Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,320 --> 00:02:28,215
- My dear, you have courage.
- Darling, I'm very happy with it.
2
00:02:29,215 --> 00:02:30,760
Nice, darling.
3
00:02:31,145 --> 00:02:32,950
Something to do,
well I'm curious .
4
00:02:33,275 --> 00:02:34,930
All ration from wartime.
5
00:02:38,615 --> 00:02:40,975
Take a smell... here.
6
00:02:47,090 --> 00:02:48,995
We ate this during the war.
7
00:02:49,345 --> 00:02:52,720
You did, but I had the best meat.
8
00:02:53,100 --> 00:02:55,120
Dear, I just need to
have something to do.
9
00:02:55,320 --> 00:02:57,990
Ko, you mean a
stinky bankruptcy.
10
00:02:59,190 --> 00:03:02,350
At least we have lots of
junk food in storage now.
11
00:03:06,415 --> 00:03:08,400
- Yes, that's nice.
- Yes.
12
00:03:13,255 --> 00:03:15,195
What do you do this weekend?
13
00:03:15,340 --> 00:03:19,100
I'm going to marry someone...
horny Betty from across the street.
14
00:03:19,435 --> 00:03:20,760
No, she is my girlfriend.
15
00:03:21,210 --> 00:03:22,975
You can look for someone
else, for in your dreams.
16
00:03:23,975 --> 00:03:25,310
I want to marry Betty.
17
00:03:26,630 --> 00:03:28,440
What is she to do with you Suzy?
18
00:03:46,900 --> 00:03:48,240
Taste something.
19
00:03:50,490 --> 00:03:52,655
You still did not
close off that shutter.
20
00:03:52,975 --> 00:03:53,940
No.
21
00:03:54,365 --> 00:03:56,190
It needs to stay
open, for Victor.
22
00:03:56,635 --> 00:03:57,670
Who is Victor?
23
00:03:58,130 --> 00:03:59,250
A rat.
24
00:03:59,655 --> 00:04:01,835
The new landlord
of House ten Cate.
25
00:04:02,650 --> 00:04:04,230
Why don't you kill him?
26
00:04:04,695 --> 00:04:05,780
Why should I?
27
00:04:07,205 --> 00:04:09,150
I got attached to him.
28
00:04:10,510 --> 00:04:12,200
Rats have character.
29
00:04:17,175 --> 00:04:21,430
Palmer, you got to congratulate
your dad with his new business.
30
00:04:21,810 --> 00:04:24,010
My plectrum.
31
00:04:27,135 --> 00:04:29,125
Hello Zwier... hello Zwier's sister.
32
00:04:29,325 --> 00:04:30,640
I heard everything!
33
00:04:30,840 --> 00:04:32,025
Give it back!
34
00:04:32,545 --> 00:04:34,630
- Come get it.
- Come here!
35
00:04:34,890 --> 00:04:36,100
Don't be annoying.
36
00:04:38,385 --> 00:04:40,360
- Come.
- Give it to me!
37
00:04:42,195 --> 00:04:45,845
Guys, dad started a grocery
business at home, funny is it?
38
00:04:47,110 --> 00:04:49,475
You can do your shopping
at home now.
39
00:05:04,000 --> 00:05:05,755
Hello grocery man.
40
00:05:07,260 --> 00:05:09,345
Hello... madam.
41
00:05:10,115 --> 00:05:14,940
- How much is a piece of soap?
- 90 cents each.
42
00:05:15,225 --> 00:05:18,455
Oh, that's expensive.
May I smell it first?
43
00:05:20,000 --> 00:05:23,560
- Sure... Do you have a second?
- Yes.
44
00:05:33,745 --> 00:05:37,330
Madam, the best quality.
45
00:05:38,720 --> 00:05:39,795
- It stinks.
46
00:05:40,210 --> 00:05:44,010
Madam, this is an old fashioned
but delicious smell.
47
00:05:44,490 --> 00:05:47,485
Modern smells are harming
your nervous system.
48
00:05:49,175 --> 00:05:53,170
I can give 50 cents, mister
grocery man. Money is scarce.
49
00:05:54,605 --> 00:05:58,065
If you want to have a warm
meal you'll have to pay for it.
50
00:05:58,315 --> 00:06:00,395
Your dad also needs
to make a living.
51
00:06:03,740 --> 00:06:06,525
Good for dad that he has
something to do again.
52
00:06:06,910 --> 00:06:08,260
I'm so happy for him.
53
00:06:08,650 --> 00:06:11,845
Leave it. Your mother
doesn't understand much.
54
00:06:12,490 --> 00:06:14,060
What is it this time?!
55
00:06:14,825 --> 00:06:16,335
What am I doing wrong?
56
00:06:17,570 --> 00:06:19,070
It will never be all right!
57
00:06:47,105 --> 00:06:50,130
- Can't I sing with you
guys tonight? - No.
58
00:06:51,585 --> 00:06:54,000
I mean I will sing and you play.
59
00:06:58,605 --> 00:07:01,665
- May I hold your guitar
for a second? - No.
60
00:07:07,835 --> 00:07:09,800
You will never gonna
look like him.
61
00:07:10,220 --> 00:07:11,360
What do you mean?
62
00:07:12,195 --> 00:07:14,385
Mick just has it and you don't.
63
00:07:15,400 --> 00:07:17,775
Who's telling that I want to look
like that Mick Jagger of yours?
64
00:07:20,875 --> 00:07:23,810
Where is the gig tonight,
S.O.S. or Oase?
65
00:07:24,000 --> 00:07:25,410
In Oase of course.
66
00:07:25,780 --> 00:07:27,755
Looking forward to!
67
00:08:11,615 --> 00:08:13,790
Dammit, what a rotten smell.
68
00:08:16,730 --> 00:08:19,665
- Boy what are you doing?
- You have a dead nose.
69
00:08:20,000 --> 00:08:21,145
I am the savior of this home.
70
00:08:25,795 --> 00:08:30,095
Everything I touch fails,
it's despairing me.
71
00:08:31,310 --> 00:08:33,260
I can throw it away again.
72
00:08:42,890 --> 00:08:44,600
I want you to stay
here for a bit.
73
00:08:45,400 --> 00:08:49,050
Come here, to your mother
animal... Come... have to.
74
00:08:50,500 --> 00:08:52,130
Let me smell your neck.
75
00:08:55,500 --> 00:08:59,370
Children always
smell good there.
76
00:08:59,545 --> 00:09:01,615
In a few years you will
smell like an old man.
77
00:09:01,815 --> 00:09:04,175
I feel just like some
exaggerated foetus.
78
00:09:04,410 --> 00:09:06,550
Come on, don't be sad,
you're like me.
79
00:09:07,725 --> 00:09:09,835
You are too young
to think that way.
80
00:09:10,280 --> 00:09:13,165
I'm just reading that life makes
sense, that everything has a reason.
81
00:09:13,385 --> 00:09:15,085
You are hearing
about it only now?
82
00:09:15,580 --> 00:09:19,315
Oh well, we have to return to
this earth over and over again.
83
00:09:19,580 --> 00:09:23,550
To finish it off.
Until we are all perfect.
84
00:09:24,100 --> 00:09:27,910
- The thought of it alone is tiresome.
- To return as an accident?
85
00:09:29,370 --> 00:09:32,725
Accident?!
Zwier...
86
00:09:34,675 --> 00:09:39,470
- Your father and I loved each other.
- Please mom... save me the details.
87
00:09:41,100 --> 00:09:43,475
A first child is always difficult...
88
00:09:43,725 --> 00:09:47,050
but you'll ever be
my dear Zwierepier.
89
00:09:52,325 --> 00:09:53,900
Can I go now?
90
00:10:04,460 --> 00:10:05,500
Are you leaving?
91
00:10:05,700 --> 00:10:07,699
- I'm going with you?
- Who says so?
92
00:10:09,800 --> 00:10:11,080
I'm ashamed of you.
93
00:10:23,000 --> 00:10:25,980
Hey Zwierepier, come
listen to my new song?
94
00:10:37,725 --> 00:10:39,100
- No, you aren't going.
- Why not?
95
00:10:39,450 --> 00:10:42,480
Imagine it.
You are much too young.
96
00:11:04,145 --> 00:11:05,765
I am cleaning the
neighborhood.
97
00:11:06,570 --> 00:11:10,520
If I had a carbine I would've cleaned
out that pigeon house already.
98
00:11:12,345 --> 00:11:16,085
Actually I can shoot him...
Only need to aim well.
99
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
Pull the trigger and...
100
00:11:19,190 --> 00:11:20,475
Crazy Zwier.
101
00:11:20,815 --> 00:11:22,490
Everyone can see us in here.
102
00:11:28,285 --> 00:11:30,755
Are you kissing...
this is not kissing.
103
00:11:31,165 --> 00:11:32,970
You want a suck kiss of course.
104
00:12:05,000 --> 00:12:07,025
Darling, do you
still love me?
105
00:12:07,560 --> 00:12:08,995
Why should I not love you?
106
00:12:10,000 --> 00:12:14,100
If you love me just a little bit
then we're halfway at least.
107
00:12:21,305 --> 00:12:23,700
I know what you are going
to do, Ko ten Cate.
108
00:12:25,000 --> 00:12:26,425
You are hurting yourself.
109
00:12:27,265 --> 00:12:28,670
I digest.
110
00:12:47,000 --> 00:12:48,520
You are still wearing
your slippers.
111
00:13:12,655 --> 00:13:14,165
Hello.
112
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
Mom, Zwier is stealing Betty.
113
00:13:21,980 --> 00:13:23,880
It's his girlfriend.
114
00:13:26,075 --> 00:13:29,550
Hmm delicious tea... I always
feel better after drinking it.
115
00:13:31,500 --> 00:13:33,440
I was thinking mom...
116
00:13:35,230 --> 00:13:37,230
suppose...
117
00:13:37,645 --> 00:13:39,715
suppose you aren't here anymore...
118
00:13:40,175 --> 00:13:41,480
what then?
119
00:13:42,115 --> 00:13:43,850
You still got your dad then.
120
00:13:44,925 --> 00:13:47,635
Your brothers... auntie Zus.
121
00:13:48,415 --> 00:13:50,925
Suppose I won't
be here anymore?
122
00:13:51,755 --> 00:13:57,545
I don't worry about you... the way
you are walking through life.
123
00:13:58,130 --> 00:14:00,350
I already know you
will get incredibly old.
124
00:14:00,975 --> 00:14:03,965
Suppose, suppose
that I am dead.
125
00:14:05,385 --> 00:14:07,480
Will you miss me very much?
126
00:14:08,775 --> 00:14:10,960
What are you doing?
127
00:14:13,175 --> 00:14:16,340
You're too young to worry
about death too much.
128
00:14:20,190 --> 00:14:23,860
- Let's talk about babies then.
- Suzy, do something...
129
00:14:24,005 --> 00:14:25,235
like homework.
130
00:14:25,835 --> 00:14:31,390
These little sweet children's
skins... sweet smiles...
131
00:14:31,705 --> 00:14:36,705
- Tiny fingers...
- Dirty diapers... is what I remember.
132
00:14:37,550 --> 00:14:40,155
Washing diapers every sunday, bah.
133
00:14:41,800 --> 00:14:43,470
When I think about it.
134
00:14:44,735 --> 00:14:46,735
Not for you Suzy.
135
00:14:47,305 --> 00:14:49,100
What if I come
home with a baby?
136
00:14:50,500 --> 00:14:53,170
You gotta find a
nice chap first.
137
00:14:56,100 --> 00:14:58,670
How do I find that nice chap?
138
00:14:59,500 --> 00:15:04,700
Start doing sports... or become
a member of some club.
139
00:15:05,835 --> 00:15:10,745
- What kind of club? - I can't tell
you now... check the phonebook.
140
00:15:29,535 --> 00:15:32,195
Almighty! A fat mouse.
141
00:15:32,990 --> 00:15:34,580
What a giant.
142
00:15:35,500 --> 00:15:38,295
What's your name?
Come here.
143
00:15:40,800 --> 00:15:42,305
What a sweetie you are!
144
00:15:43,925 --> 00:15:46,360
What's that between your paws?
145
00:15:47,500 --> 00:15:50,605
- Anything else?
- Same.
146
00:15:57,600 --> 00:16:01,855
Faked ID cards...
smuggled weapons...
147
00:16:02,210 --> 00:16:06,835
blew up some tanker
vessels... killed a few.
148
00:16:08,300 --> 00:16:12,300
Who is he worrying about it?
Nobody.
149
00:16:51,825 --> 00:16:54,210
Venerable neighborhood
and neighbors.
150
00:16:54,745 --> 00:16:57,150
Unfortunately not from
my own writing this time...
151
00:16:57,500 --> 00:17:00,110
but I will read from
"Me, Jan Cremer".
152
00:17:02,000 --> 00:17:04,595
On the train toilets
there are signs stating:
153
00:17:04,895 --> 00:17:09,540
[i]Please don't use the toilets
while the train holds in the station.[/i]
154
00:17:09,990 --> 00:17:11,420
I always do.
155
00:17:12,400 --> 00:17:16,460
When the train holds I'm
going to take a poop, for fun.
156
00:17:18,200 --> 00:17:21,740
Often it's useless. I don't need
to and am pressing for nothing.
157
00:17:22,000 --> 00:17:24,280
But at least I tried to.
158
00:17:42,445 --> 00:17:44,810
Screw you up...
Shag you up...
159
00:17:45,490 --> 00:17:46,545
Press you up...
160
00:17:47,480 --> 00:17:48,965
Eat you up...
161
00:17:49,270 --> 00:17:51,845
Drink you up...
Sleep you up...
162
00:17:51,950 --> 00:17:57,865
- Wake you up... Press you up...
- Dream you up...
163
00:17:59,115 --> 00:18:02,240
- Do you know what you're
talking about? - You scare me.
164
00:18:06,220 --> 00:18:07,855
How long have you
been doing this?
165
00:18:08,755 --> 00:18:10,285
What are you talking about?
166
00:18:11,600 --> 00:18:13,330
You don't even know
what you're doing.
167
00:18:14,200 --> 00:18:17,945
As far as I can tell
you shouldn't do this.
168
00:18:18,465 --> 00:18:23,710
I'm rehearsing for the future...
when there will be huge crowds.
169
00:18:24,000 --> 00:18:28,980
- Doing what?
- Talking. Reading from my work.
170
00:18:29,510 --> 00:18:31,190
You?! Don't let me laugh.
171
00:18:32,300 --> 00:18:36,145
The only thing that suits you
is a job in the rain coat factory.
172
00:18:45,785 --> 00:18:50,600
How is your back?
Should I give it a massage?
173
00:18:53,690 --> 00:18:55,905
Can I make you some hot milk?
174
00:18:58,010 --> 00:18:59,425
I'm going to bed.
175
00:20:08,900 --> 00:20:10,035
Asleep already?
176
00:20:12,335 --> 00:20:14,425
Nothing. Wondered if
you were asleep already.
177
00:20:15,055 --> 00:20:17,810
Now I'm in the smoke.
Stop that cigarette.
178
00:20:18,345 --> 00:20:20,040
You forbid me everything.
179
00:20:30,190 --> 00:20:34,350
- Do you still love me?
- From the deepest of my heart.
180
00:20:36,490 --> 00:20:41,525
You may talk on... and
I will slowly fall asleep.
181
00:20:47,790 --> 00:20:50,905
I feel terrible. Without a job.
182
00:20:51,225 --> 00:20:53,290
Dear, I'm making enough money.
183
00:20:54,325 --> 00:20:56,615
It's weekend now.
Don't think about work.
184
00:20:56,990 --> 00:20:59,305
Search the ads in
the papers tomorrow.
185
00:21:04,500 --> 00:21:06,635
I'm the joker.
186
00:21:08,315 --> 00:21:11,195
I'm not gonna carry boxes
around all day long.
187
00:21:11,590 --> 00:21:15,595
Those 9 to 5 jobs
weakens all these men.
188
00:21:27,340 --> 00:21:29,115
Leave it Ko, not now.
189
00:21:29,705 --> 00:21:31,705
The kids will come
home any time now.
190
00:21:43,715 --> 00:21:45,600
Hey Betty, are you a renegade?
191
00:21:48,000 --> 00:21:50,290
This is Zwier, my neighbor.
That's all.
192
00:21:50,600 --> 00:21:52,100
What are you doing
with a sucker like him?
193
00:21:55,035 --> 00:21:56,100
Don't.
194
00:21:57,885 --> 00:22:00,185
You'd rather date
this little rat.
195
00:22:04,505 --> 00:22:08,850
Shall I tell you something.
Betty is my girlfriend.
196
00:22:09,290 --> 00:22:11,160
None of your business.
197
00:22:12,840 --> 00:22:14,500
- Right?
- Not anymore.
198
00:22:15,050 --> 00:22:16,845
I'm in love with Zwier now.
199
00:22:18,725 --> 00:22:20,300
But Betty, you're mine.
200
00:23:46,655 --> 00:23:49,045
Dad, I think you're in
the wrong room.
201
00:24:19,840 --> 00:24:21,230
Sleep well.
202
00:24:22,160 --> 00:24:23,980
I'm gonna tell it to mom.
203
00:24:28,700 --> 00:24:29,715
She is tired.
204
00:24:48,300 --> 00:24:49,665
Your father is looking for you.
205
00:24:50,195 --> 00:24:53,325
He is going to the whores.
206
00:24:54,000 --> 00:24:55,250
Getting his cup of coffee.
207
00:25:00,915 --> 00:25:03,345
What are we to do now?
208
00:25:04,400 --> 00:25:07,275
Nothing. Just shut up.
209
00:25:08,600 --> 00:25:10,910
What were you doing with
that Jimmy, an asshole.
210
00:25:12,000 --> 00:25:13,850
I think we better
quit for a while.
211
00:25:16,085 --> 00:25:20,655
What?! I did this for you bitch.
212
00:25:21,200 --> 00:25:23,250
It really scared me, you see.
213
00:25:35,300 --> 00:25:36,655
You got the keys?
214
00:25:45,385 --> 00:25:47,205
Lost my key.
215
00:25:50,580 --> 00:25:52,135
Are you home Zwier?
216
00:25:53,535 --> 00:25:54,875
No, it's just me.
217
00:25:55,515 --> 00:25:57,520
Come have a chat with me.
218
00:26:00,285 --> 00:26:02,400
Look what I found.
219
00:26:05,225 --> 00:26:06,105
Where?
220
00:26:06,455 --> 00:26:08,850
A fat mouse was running
around with it in Zwier's room.
221
00:26:09,430 --> 00:26:11,105
Keeping it between the paws.
222
00:26:11,480 --> 00:26:12,675
That's Victor.
223
00:26:13,000 --> 00:26:13,999
A rat.
224
00:26:14,665 --> 00:26:17,575
- Victor?
- Zwier's pet.
225
00:26:18,090 --> 00:26:20,670
A rat... gruesome.
226
00:26:21,070 --> 00:26:24,605
Really? Hope it
won't make me sick.
227
00:26:25,415 --> 00:26:28,600
By the way, you could have
taken Suzy with you guys.
228
00:26:32,980 --> 00:26:35,740
If only she looks
a bit more satisfied.
229
00:26:36,175 --> 00:26:38,980
Jesus Christ, I'm
not the babysitter.
230
00:26:39,480 --> 00:26:41,695
I don't mean it like
that... I thought...
231
00:26:43,080 --> 00:26:45,330
I just thought it
would've been nice.
232
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
Okay, I'll shut up.
233
00:27:16,880 --> 00:27:18,475
Zwier, are you home dear?
234
00:27:21,465 --> 00:27:25,230
Hello sweetie.
Had a nice evening?
235
00:27:25,750 --> 00:27:29,000
Somebody put two petit-fours
on the edge of my bed, damn it!
236
00:27:30,330 --> 00:27:34,700
It's dark here. I thought maybe
Betty would be here too.
237
00:27:51,390 --> 00:27:53,355
Turn on the lights.
238
00:27:53,710 --> 00:27:54,940
Leave it off.
239
00:28:01,600 --> 00:28:03,035
Let's get rid of
that smoke smell.
240
00:28:11,595 --> 00:28:13,260
I thought I'd spoil you and Betty.
241
00:28:16,160 --> 00:28:18,165
I sense something Zwier.
242
00:28:19,445 --> 00:28:20,930
I want to know.
243
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
Nothing happened. You lie
and mothers shouldn't do that.
244
00:28:27,800 --> 00:28:29,240
You are upset.
245
00:28:30,700 --> 00:28:31,435
Out!
246
00:28:32,420 --> 00:28:34,050
Calm down my dear.
247
00:28:35,315 --> 00:28:37,600
You are having grief.
I see it in your eyes.
248
00:28:39,630 --> 00:28:40,880
Who did hurt you?
249
00:28:44,500 --> 00:28:46,500
Tell me. That's why
I'm here now.
250
00:28:48,000 --> 00:28:48,999
None of your business.
251
00:28:54,665 --> 00:28:55,910
I've never loved you.
252
00:28:56,920 --> 00:28:58,930
And I love you very much.
253
00:28:59,140 --> 00:29:01,830
- Listen to me bitch.
- Bitch?!
254
00:29:02,430 --> 00:29:04,700
Don't let your father hear this...
what a rough language.
255
00:29:05,020 --> 00:29:06,380
No use for language now.
256
00:29:06,755 --> 00:29:07,735
I'm talking to you.
257
00:29:10,845 --> 00:29:12,075
You...
258
00:29:13,800 --> 00:29:16,770
Away with it. Are you crazy!
My nice knife.
259
00:29:17,615 --> 00:29:19,975
No jokes please, for you
love me too much.
260
00:29:20,350 --> 00:29:21,350
What you say.
261
00:29:22,305 --> 00:29:24,950
If I have to worry about
one of my kids, it is you.
262
00:29:30,540 --> 00:29:32,575
You're strangling me.
263
00:29:34,865 --> 00:29:36,430
You mess up everything.
264
00:29:46,170 --> 00:29:47,625
Put that candle out now.
265
00:29:48,615 --> 00:29:50,510
No, I will call a doctor.
266
00:29:52,085 --> 00:29:54,895
If you insist on doing
something, call the undertaker.
267
00:29:55,500 --> 00:29:56,290
Why?
268
00:29:58,120 --> 00:29:59,170
Not for me.
269
00:30:00,920 --> 00:30:02,365
For that dickhead.
270
00:30:03,450 --> 00:30:05,135
What happened?!
271
00:30:09,990 --> 00:30:12,500
Swear you don't tell Ko.
272
00:30:14,280 --> 00:30:15,450
Do you?
273
00:31:04,970 --> 00:31:06,725
- Hello
- Hello
274
00:31:14,580 --> 00:31:16,700
- What?
- It's for you.
275
00:31:18,320 --> 00:31:19,605
Do I know you?
276
00:31:20,395 --> 00:31:22,615
Maybe by face. I've got...
277
00:31:23,550 --> 00:31:25,645
Don't you want to come in?
278
00:31:31,185 --> 00:31:32,340
Here you are.
279
00:31:35,825 --> 00:31:37,000
Bye.
280
00:31:41,815 --> 00:31:44,925
Are you nuts?
Please wear a knife.
281
00:31:45,645 --> 00:31:47,560
They got to keep
their hands off you.
282
00:31:48,565 --> 00:31:50,435
You would've
done the same, no?
283
00:31:51,620 --> 00:31:55,900
Me? Yes, whenever
they'll touch you.
284
00:31:58,390 --> 00:32:00,185
You've eaten them already.
285
00:32:22,575 --> 00:32:24,870
How pitiful.
286
00:32:29,205 --> 00:32:33,660
Poor thing. Still lingering.
287
00:32:34,530 --> 00:32:38,020
I shall beat that habit out.
What were you doing in my room?
288
00:32:40,355 --> 00:32:42,635
I hear dad coming home.
289
00:32:44,185 --> 00:32:46,110
Ko is going around the world.
290
00:32:46,730 --> 00:32:48,370
He will never come home again.
291
00:32:48,890 --> 00:32:51,070
Do away with the
knife, are you crazy?!
292
00:32:51,230 --> 00:32:52,390
I hate you!
293
00:32:53,600 --> 00:32:56,990
- Stupid sister! - What's wrong?
Don't frighten me.
294
00:32:57,955 --> 00:32:59,385
You were listening.
295
00:33:01,110 --> 00:33:02,490
I heard you chuckling.
296
00:33:02,850 --> 00:33:04,465
You were laughing at me.
297
00:33:05,305 --> 00:33:07,785
Why should I do that?
298
00:33:08,050 --> 00:33:11,160
You're making everyone
ridiculous all the time, that's why.
299
00:33:11,265 --> 00:33:13,475
That's not true, don't...
300
00:33:26,090 --> 00:33:28,465
Do away with the knife,
there's blood all over it.
301
00:33:29,645 --> 00:33:32,720
- Get dressed.
- Undress.
302
00:33:34,925 --> 00:33:37,125
I want you to say sorry.
303
00:33:39,255 --> 00:33:40,295
What for?
304
00:33:41,065 --> 00:33:44,295
Because legally you can't
do this. I can sue you.
305
00:33:44,825 --> 00:33:47,395
For everything... for the
blood and for the knife.
306
00:33:48,800 --> 00:33:51,190
If daddy finds out...
307
00:34:00,650 --> 00:34:02,435
I'm sorry.
308
00:34:06,550 --> 00:34:08,300
May I lay down next to you?
309
00:34:28,545 --> 00:34:30,485
Go lay down next to Betty.
310
00:34:31,350 --> 00:34:32,735
Drop dead.
311
00:34:33,000 --> 00:34:34,675
Now I'm trying to connect.
312
00:34:37,895 --> 00:34:39,330
I love you.
313
00:34:54,005 --> 00:34:55,905
The joker is back.
314
00:35:01,125 --> 00:35:02,875
Anyone come... play!
315
00:36:06,320 --> 00:36:10,585
Guys, get dressed!
I want to have breakfast together.
316
00:36:15,885 --> 00:36:16,985
You have to.
317
00:36:17,160 --> 00:36:19,540
Tomorrow is sunday.
Then you can do what you like.
318
00:36:19,715 --> 00:36:23,535
- No, I'm ill.
- You're falling behind.
319
00:36:25,630 --> 00:36:28,040
They're bullying me.
320
00:36:28,180 --> 00:36:31,860
You're sure? You too?
What do they do?
321
00:36:33,070 --> 00:36:36,785
About me wearing trousers and a
headband, and that I'm using mascara.
322
00:36:39,530 --> 00:36:41,620
And about us reading
the Daily Telegraph.
323
00:36:43,270 --> 00:36:45,670
Hmm, that's what these leftie
Parool readers are telling you.
324
00:36:46,460 --> 00:36:49,195
I think it's just a cosy
paper to read at breakfast.
325
00:36:51,000 --> 00:36:54,625
I hated school like you do.
Darling, you're just like me.
326
00:37:01,030 --> 00:37:02,895
Palmer, shouldn't you go to school?
327
00:37:04,170 --> 00:37:05,780
No, I'm free.
328
00:37:06,840 --> 00:37:08,085
Really?
329
00:37:17,250 --> 00:37:20,775
Hello dear, how are you doing?
330
00:37:22,305 --> 00:37:23,610
Did you sleep well?
331
00:37:24,415 --> 00:37:25,565
Not too bad.
332
00:37:26,870 --> 00:37:28,860
You were quite upset.
333
00:37:30,430 --> 00:37:32,105
Don't let your father find out.
334
00:37:32,770 --> 00:37:33,975
Nice plan.
335
00:37:36,270 --> 00:37:39,920
- Want to go grocery shopping?
- I have a headache.
336
00:37:44,305 --> 00:37:46,665
Look at this... darling!
337
00:37:48,355 --> 00:37:49,455
What's wrong my dear?
338
00:37:49,930 --> 00:37:51,530
I feel so miserable.
339
00:37:52,090 --> 00:37:53,250
Oh, my boy.
340
00:37:54,730 --> 00:37:57,070
What a bunch of
lazybones you all are.
341
00:37:58,160 --> 00:37:59,450
Nice mess here.
342
00:38:00,890 --> 00:38:02,800
Dear, what a pity for you.
343
00:38:04,915 --> 00:38:05,960
Loempia.
344
00:38:08,480 --> 00:38:11,040
Contains missing Chinese
persons and dog hairs.
345
00:38:13,230 --> 00:38:14,530
You make me puke.
346
00:38:14,695 --> 00:38:16,735
Throw it up, right now...
347
00:38:17,110 --> 00:38:18,450
Kitchen sink, kitchen sink...
348
00:38:19,460 --> 00:38:20,790
No, it won't come out.
349
00:38:22,195 --> 00:38:23,620
So miserable.
350
00:38:26,540 --> 00:38:28,000
Butter cream...
351
00:38:28,860 --> 00:38:32,280
Sausage-roll, ketchup
and mayonnaise...
352
00:38:32,630 --> 00:38:34,330
Oh yes, the
sooner the better.
353
00:38:35,005 --> 00:38:36,505
Chocolate cake with cream...
354
00:38:36,835 --> 00:38:40,780
mixed with sausages...
in a cat poop dressing.
355
00:38:41,540 --> 00:38:42,400
Come here.
356
00:38:45,370 --> 00:38:49,255
- Stop this, damn it!
- I just want to help you.
357
00:39:06,520 --> 00:39:07,985
Are you all right?
358
00:39:10,730 --> 00:39:12,000
Don't disturb me now.
359
00:39:13,405 --> 00:39:14,800
Flush down, Ko.
360
00:39:17,890 --> 00:39:19,050
Hurry up.
361
00:39:22,750 --> 00:39:25,160
What a pity you
feel so bad now.
362
00:39:26,515 --> 00:39:28,825
Because of that
stinky bankruptcy.
363
00:39:33,080 --> 00:39:36,575
You know about the bacteria
dwelling around these boxes.
364
00:39:36,915 --> 00:39:40,545
It's because of that
Loempia, I told you so.
365
00:39:44,885 --> 00:39:46,995
There's a bucket
on the balcony.
366
00:40:18,010 --> 00:40:24,340
My intestines... my liver... I got
a pain in the ass you've never felt.
367
00:40:37,110 --> 00:40:38,250
Who is it?
368
00:40:39,410 --> 00:40:40,250
One moment please.
369
00:40:41,125 --> 00:40:42,525
Suzy, it's for you.
370
00:40:43,605 --> 00:40:45,215
The stuttering child,
what's her name?
371
00:40:49,555 --> 00:40:50,975
No, I didn't want to go to school.
372
00:40:52,000 --> 00:40:53,215
What is it?
373
00:40:55,150 --> 00:40:56,150
Mick Jagger?
374
00:40:57,680 --> 00:40:58,790
That's not true.
375
00:41:04,050 --> 00:41:05,190
No!
376
00:41:08,185 --> 00:41:09,495
Will she be there?
377
00:41:11,365 --> 00:41:12,260
Okay, bye!
378
00:41:23,000 --> 00:41:25,610
Dear, are you able to
do the grocery shopping?
379
00:41:26,130 --> 00:41:29,070
Darling, can't Suzy do it?
380
00:41:29,425 --> 00:41:32,840
No, she's only going to
MusicExpress, come on!
381
00:41:33,735 --> 00:41:35,900
You at least know how
much will be spent.
382
00:41:38,000 --> 00:41:41,110
You're all only buying
crap for yourselves.
383
00:41:43,445 --> 00:41:45,020
Okay, I'll go again.
384
00:41:46,840 --> 00:41:50,015
And I'll take some cans to
the bar, can sell them there.
385
00:41:50,835 --> 00:41:53,840
Ko, come on,
please don't do that.
386
00:41:56,770 --> 00:42:01,550
Gotta wear my sportswear. Always
short of underwear on saturdays.
387
00:42:01,985 --> 00:42:04,795
Wear it one more
time. Nice and warm.
388
00:42:05,715 --> 00:42:07,940
You'll get cystitis of these slips.
389
00:43:06,150 --> 00:43:07,735
How you're making this up.
390
00:43:10,445 --> 00:43:12,585
You woke her up.
391
00:43:13,205 --> 00:43:16,025
Saturday morning dear,
most people sleep in.
392
00:43:18,380 --> 00:43:20,965
What a laugh! Suzy Queen.
393
00:43:23,060 --> 00:43:24,610
What are you to do now?
394
00:43:25,620 --> 00:43:29,830
Getting to know each other, become
friends, then go live with them.
395
00:44:52,235 --> 00:44:53,895
Take her to room 306.
396
00:48:58,000 --> 00:48:59,810
May I have your signature, please?
397
00:49:01,865 --> 00:49:03,230
Of course.
398
00:49:10,810 --> 00:49:12,515
- Here you are.
- Thank you.
399
00:49:41,500 --> 00:49:44,000
Hello mister grocery man.
400
00:49:45,275 --> 00:49:48,010
Don't you see your dad
is doing some business.
401
00:49:48,400 --> 00:49:52,110
- I have two new friends.
- Lucky you. Two... for the price of one.
402
00:49:52,235 --> 00:49:55,305
- You know who? - No.
- Mick Jagger and Marianne Faithfull.
403
00:49:55,500 --> 00:49:56,765
Please go ahead and tell mom.
404
00:50:20,855 --> 00:50:22,800
Mom, I did a French kiss
with Mick Jagger.
405
00:50:29,910 --> 00:50:31,985
Mom, I will have a baby.
406
00:50:33,400 --> 00:50:36,855
Oh, I hear. Grandma informed you.
407
00:50:39,915 --> 00:50:42,400
The stupid sportswear
ruined the party.
408
00:50:42,555 --> 00:50:44,555
Not that quick please.
409
00:50:49,550 --> 00:50:51,790
No French kissing.
I'll call the police.
410
00:50:52,340 --> 00:50:53,910
His dick got hard.
411
00:50:55,350 --> 00:50:56,795
Go wash your hands right away.
412
00:50:57,210 --> 00:50:58,815
And he smelled
like old tea.
413
00:51:00,580 --> 00:51:02,340
He felt in love with
me straight away.
414
00:51:04,500 --> 00:51:07,135
Sex and love are
not the same, dear.
415
00:51:07,575 --> 00:51:09,215
Especially for men.
416
00:51:14,500 --> 00:51:16,300
To whom does that happen?
417
00:51:20,315 --> 00:51:21,840
Love at first sight.
418
00:51:22,270 --> 00:51:25,750
In real love nothing happens
during the first three months.
419
00:51:26,215 --> 00:51:29,660
First you really need
to long for each other.
420
00:51:30,870 --> 00:51:31,880
A real pity!
421
00:51:33,515 --> 00:51:34,785
I don't want to hear about it.
422
00:51:36,250 --> 00:51:38,700
Did the two of you
really long for each other?
423
00:51:38,985 --> 00:51:42,385
Oh yes. Fiercely. Very fierce.
424
00:51:42,500 --> 00:51:44,140
Hans just called, I gotta go.
425
00:51:44,515 --> 00:51:46,775
- I also want to be photographed.
- That's all right.
426
00:51:47,295 --> 00:51:49,805
If you take care
of looking neat.
427
00:51:50,630 --> 00:51:54,215
Now it looks like you've spent
all day in bed with that old tea.
428
00:52:07,625 --> 00:52:10,030
I think we got to
tell it all to the police.
429
00:52:13,310 --> 00:52:15,815
You triggered them, not me.
430
00:52:19,650 --> 00:52:21,800
Don't make me angry, Betty.
431
00:52:25,000 --> 00:52:26,250
I never want to see you again.
432
00:52:30,445 --> 00:52:31,460
Same here.
433
00:52:44,365 --> 00:52:45,810
Betty, you're not
leaving me, do you?
434
00:52:47,070 --> 00:52:48,185
Yes I do.
435
00:52:53,500 --> 00:52:55,005
I had to defend you bitch.
436
00:53:06,390 --> 00:53:08,860
Raise your eyebrows a little.
437
00:53:11,885 --> 00:53:13,035
Why is that?
438
00:53:13,585 --> 00:53:15,585
Mind your own business puppy.
439
00:53:16,005 --> 00:53:17,825
Yes, beautiful, like that...
440
00:53:21,500 --> 00:53:24,000
My daughter met Mick Jagger
today, what do you think of that?
441
00:53:26,165 --> 00:53:29,375
That's what I thought.
A girl with imagination.
442
00:53:30,605 --> 00:53:33,215
- You don't believe me?
- Yes I do, tell me more.
443
00:53:34,585 --> 00:53:36,310
No, you won't believe me.
444
00:53:37,410 --> 00:53:39,305
If you don't tell me
I can't believe it.
445
00:53:40,690 --> 00:53:42,120
Yes, with your hands
like that, yes...
446
00:53:42,455 --> 00:53:46,215
- Go back a little... - Marianne let
me in and the world stood upside down.
447
00:53:52,000 --> 00:53:53,250
Yes, rub your ear, yes...
448
00:53:56,075 --> 00:53:57,105
Very good darling.
449
00:54:07,550 --> 00:54:08,935
Yes, going well...
step back a little...
450
00:54:35,700 --> 00:54:37,995
[i]I feel sorry for my dad.[/i]
451
00:54:39,475 --> 00:54:41,400
[i]He should die as
soon as possible.[/i]
452
00:54:42,775 --> 00:54:46,995
[i]My dad without a job is
like a chair with no seat.[/i]
453
00:55:39,830 --> 00:55:42,485
Your mom went
back to bed again.
454
00:55:43,800 --> 00:55:45,155
Something with
her gall stones.
455
00:55:46,925 --> 00:55:49,320
I thought something
with her back.
456
00:55:53,520 --> 00:55:56,605
- Could be the bladder?
- No, is it?
457
00:55:58,510 --> 00:55:59,610
Not her stomach?
458
00:56:03,280 --> 00:56:05,355
At any rate, your mom
doesn't want to fuck me.
459
00:56:06,995 --> 00:56:08,225
Don't say that.
460
00:56:18,770 --> 00:56:20,400
Why don't you join me?
461
00:56:28,895 --> 00:56:30,710
How cosy you all are.
462
00:56:31,750 --> 00:56:33,605
[]iRawhide[/i] is on the telly.
463
00:56:35,360 --> 00:56:36,910
I have to do homework.
464
00:56:38,210 --> 00:56:39,555
On saturday night?
465
00:56:50,875 --> 00:56:52,785
Are those boots more
comfortable than slippers?
466
00:56:55,340 --> 00:56:57,070
I want to focus on the film.
467
00:57:04,580 --> 00:57:05,890
In the future I will be a model.
468
00:57:06,820 --> 00:57:09,295
Nothing like the
rain coat factory.
469
00:57:16,340 --> 00:57:18,410
Don't drink that fast.
470
00:57:24,745 --> 00:57:26,180
That one's empty now.
471
00:57:40,070 --> 00:57:41,820
I met Mick Jagger, you know.
472
00:57:49,280 --> 00:57:51,610
He saw me standing
there, he really saw me.
473
00:57:53,500 --> 00:57:57,545
He didn't see you standing,
he saw you lying down.
474
00:57:58,815 --> 00:58:01,315
I'll bet you were
horizontal right away.
475
00:58:02,630 --> 00:58:06,155
Whenever you see a
golden dick you lie down.
476
00:58:09,940 --> 00:58:12,025
I like handsome
men, may I?
477
00:58:13,155 --> 00:58:18,400
No... I mean a rich
dick... I know you.
478
00:58:20,385 --> 00:58:22,755
Our living room
cowboy is talking.
479
00:58:44,000 --> 00:58:46,045
I'll tell mom, and
also about the diary.
480
00:58:46,960 --> 00:58:50,510
I'll shit on these stars
of yours. Ugly bastards.
481
00:58:51,880 --> 00:58:54,090
Stupid faces. Shit.
482
00:58:58,150 --> 00:59:03,030
What are you doing here?! Go back
to that bankruptcy you bought!
483
00:59:10,080 --> 00:59:11,710
You're making me sick.
484
00:59:15,995 --> 00:59:18,030
Always picking on your dad!
485
00:59:19,290 --> 00:59:21,795
Once you'll be giving
me a heart failure!
486
00:59:22,645 --> 00:59:26,560
Dirty egoist. You're
a nail to my coffin.
487
00:59:27,420 --> 00:59:31,585
Nobody likes you, nobody
likes you... Keep rattling on...
488
01:01:00,400 --> 01:01:01,940
Ko beat Suzy up.
489
01:01:06,605 --> 01:01:07,630
Do something!
490
01:01:09,090 --> 01:01:12,050
Divorce, kick him out,
get away from him.
491
01:01:13,145 --> 01:01:14,085
Do something.
492
01:01:16,020 --> 01:01:18,365
I'll bet Suzy triggered it.
493
01:01:19,705 --> 01:01:21,430
But he shouldn't beat her.
494
01:03:07,180 --> 01:03:09,750
One more time and
I'll be divorcing you.
495
01:03:22,970 --> 01:03:25,580
Why do you do this?
I can't stand it no more.
496
01:03:28,540 --> 01:03:31,715
I didn't know everybody
is keeping things quiet here.
497
01:03:34,355 --> 01:03:36,735
We need to talk,
this cannot go on.
498
01:03:43,630 --> 01:03:45,225
I was defending
you, nothing else.
499
01:03:49,185 --> 01:03:50,830
I wanted to be
alone with you.
500
01:03:52,000 --> 01:03:53,555
To be with you,
no one else.
501
01:03:55,870 --> 01:03:58,840
You keep on forgetting
that we're having children.
502
01:04:00,875 --> 01:04:02,805
Suzy was so happy today.
503
01:04:04,160 --> 01:04:05,775
Ridiculous story.
504
01:04:06,380 --> 01:04:07,845
Please let her.
505
01:04:12,535 --> 01:04:15,495
Let her discover the world
herself. You can't stop it.
506
01:04:17,610 --> 01:04:21,180
In earlier times there
weren't all those crazy stars.
507
01:04:22,455 --> 01:04:25,100
Yes there were.
You forgot about them.
508
01:06:50,020 --> 01:06:53,345
Still the same
melody after ten years.
509
01:06:54,375 --> 01:06:57,125
Thought about any
career in the meantime?
510
01:06:58,350 --> 01:07:00,570
I think I will be a psychologist
of Marathon City.
511
01:07:01,775 --> 01:07:03,920
That's were you'll find a client.
512
01:07:04,335 --> 01:07:08,890
Yes, and I think you feel at
home too among the poor souls.
513
01:07:13,030 --> 01:07:16,200
Or a gun in your hands,
making history; another option.
514
01:07:18,845 --> 01:07:24,125
You? No. You'll be disqualified
because you look like a calf.
515
01:07:24,860 --> 01:07:28,005
Immature and having
been stuffed in a box.
516
01:08:10,130 --> 01:08:11,400
Are you all right Suzy?
517
01:08:13,000 --> 01:08:14,760
How can I go to
school like this?
518
01:08:16,320 --> 01:08:18,765
Wear the green turtleneck,
it looks good on you.
519
01:09:33,260 --> 01:09:34,525
A golden morning.
520
01:09:35,000 --> 01:09:39,265
I'm so glad to have all
my darlings together now.
521
01:09:41,025 --> 01:09:42,385
I gave birth to them myself.
522
01:09:43,285 --> 01:09:44,740
With your seed, Ko.
523
01:09:45,375 --> 01:09:46,370
War seed.
524
01:09:47,200 --> 01:09:48,400
That's enough.
525
01:09:51,570 --> 01:09:52,910
No spoon.
526
01:09:56,420 --> 01:09:57,810
Just give it to me.
527
01:09:58,470 --> 01:09:59,660
No throwing.
528
01:10:23,560 --> 01:10:24,560
Delicious.
529
01:10:25,385 --> 01:10:26,395
Even if I say so.
530
01:10:27,305 --> 01:10:29,035
What does it smell like?
531
01:10:30,795 --> 01:10:32,595
Exciting Zwier, what a treat.
532
01:10:33,185 --> 01:10:34,605
Seems familiar.
533
01:10:40,735 --> 01:10:42,600
I feel a horrible
pain coming up.
534
01:10:43,405 --> 01:10:45,370
I can't stand this.
535
01:10:46,995 --> 01:10:48,400
Let's go to the Chinese.
536
01:10:54,350 --> 01:10:56,510
Tell about it Zwier.
537
01:11:13,250 --> 01:11:13,990
Attention.
538
01:11:18,210 --> 01:11:20,375
I'm extraordinary,
that's how it is.
539
01:11:21,540 --> 01:11:23,225
It's making me puke.
540
01:11:23,705 --> 01:11:25,425
How sad this is.
541
01:11:25,975 --> 01:11:27,365
Which knife did you use?
542
01:11:29,255 --> 01:11:30,085
Tastes good.
543
01:11:30,465 --> 01:11:31,510
Which knife?!
544
01:11:32,405 --> 01:11:35,740
Zwier, empty that entire pan
and everybody shut up!
545
01:11:37,395 --> 01:11:38,640
I'm focusing on my dinner.
546
01:11:39,310 --> 01:11:40,550
Why did you do this?
547
01:11:41,245 --> 01:11:42,125
And which knife?!
548
01:11:42,420 --> 01:11:43,365
Assholes.
549
01:11:44,220 --> 01:11:46,355
Because no one
ever listens to me!
550
01:11:46,475 --> 01:11:47,755
Quiet please!
551
01:11:48,000 --> 01:11:49,185
I'm focusing on the soup.
552
01:11:52,800 --> 01:11:53,775
Sucker.
553
01:11:55,350 --> 01:11:56,445
One more word...
554
01:11:56,565 --> 01:11:57,565
Shut up.
555
01:11:58,825 --> 01:12:00,160
- One more word!
- Shut up!
556
01:12:00,375 --> 01:12:01,185
Coward!
557
01:12:01,525 --> 01:12:02,840
- One more word.
- Shut up!
558
01:12:03,025 --> 01:12:04,035
Shut your mouth!
559
01:12:08,595 --> 01:12:11,355
I'll beat you into your room
and you'll stay there for a week.
560
01:12:13,595 --> 01:12:15,005
Or you get the
hell out of here.
561
01:12:15,235 --> 01:12:15,795
Forever.
562
01:12:15,890 --> 01:12:19,010
Guys, we're gonna take a walk.
Sniffing up some fresh air.
563
01:12:19,175 --> 01:12:20,330
Zwier stays here.
564
01:12:41,405 --> 01:12:42,590
Let's go to the bus.
565
01:12:44,420 --> 01:12:45,925
What a mess.
566
01:13:19,615 --> 01:13:20,880
I don't understand.
567
01:13:21,950 --> 01:13:22,665
What?
568
01:13:25,485 --> 01:13:27,860
I think Zwier is a little crazy.
569
01:13:32,165 --> 01:13:34,685
He scares me sometimes.
What about you?
570
01:13:42,085 --> 01:13:43,275
Tell me honestly.
571
01:13:48,800 --> 01:13:49,870
I don't know.
572
01:14:19,375 --> 01:14:21,045
Do you love our family?
573
01:14:22,470 --> 01:14:24,510
I love you too much,
that's the problem.
574
01:14:26,725 --> 01:14:28,895
You're not handling it smartly.
575
01:14:29,510 --> 01:14:32,710
- You're too much involved.
- How should I do it otherwise?
576
01:14:33,350 --> 01:14:34,575
Just like me.
577
01:14:37,350 --> 01:14:38,720
You're always away.
578
01:14:44,000 --> 01:14:45,865
There's so much
to see in the world.
579
01:14:49,060 --> 01:14:51,155
A guy like Jimi Hendrix
will never come back.
580
01:14:52,285 --> 01:14:53,625
But that Mick Jagger of yours.
581
01:14:55,925 --> 01:14:58,540
And we forget about the
turtle for the moment.
582
01:14:59,585 --> 01:15:00,695
Turtle...
583
01:15:02,250 --> 01:15:04,850
Why is that scoundrel
never behaving himself.
584
01:15:17,095 --> 01:15:20,210
As soon as I get my driver's
license, I'm out of here.
585
01:15:21,130 --> 01:15:22,845
Away from this hell.
586
01:15:24,650 --> 01:15:26,475
It's not that bad.
587
01:15:27,580 --> 01:15:30,340
Look at all these
bourgeois neighbors.
588
01:15:30,885 --> 01:15:32,510
That's horrible.
589
01:15:34,000 --> 01:15:37,475
But don't you like things
to be normal for once?
590
01:15:42,875 --> 01:15:44,835
I don't even know what it is.
591
01:16:23,295 --> 01:16:27,000
- But let's try at least.
- Stop that bullshit for once.
592
01:16:27,265 --> 01:16:31,180
- I'm just saying let's try to do
something nice. - Without me.
593
01:16:32,000 --> 01:16:35,685
No Ko, we need to try and make
it nice, you're all so moody.
594
01:16:39,295 --> 01:16:41,855
You know that despite everything
I'm still in love with you.
595
01:16:42,405 --> 01:16:43,680
I'm in love with you too.
596
01:16:47,290 --> 01:16:48,810
It will be raining.
40172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.