Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,181 --> 00:00:23,891
YOU SURE YOUR RINGER'S ON?
2
00:00:26,143 --> 00:00:28,938
YES. CHECKED MY
PHONE 5 MINUTES AGO.
3
00:00:28,979 --> 00:00:30,668
NO NEWS ON PROFESSOR CHAU.
4
00:00:37,946 --> 00:00:39,697
LIKE GETTING HIT WITH A BAT,
5
00:00:39,739 --> 00:00:42,450
BUT I KNEW IT WAS COMING.
DON'T RUSH YOUR MOVES.
6
00:00:42,492 --> 00:00:44,369
SURPRISE IS MORE
IMPORTANT THAN STRENGTH.
7
00:00:44,410 --> 00:00:46,120
IT CAN'T BE A COINCIDENCE.
8
00:00:46,162 --> 00:00:47,664
PROFESSOR CHAU GOES MISSING
9
00:00:47,705 --> 00:00:49,624
RIGHT AS ZHILAN SHOWS
UP IN SINGAPORE?
10
00:00:49,666 --> 00:00:51,459
CHAU'S PRETTY MUCH
THE ONLY EXPERT
11
00:00:51,501 --> 00:00:53,086
ON THE 8 WEAPONS IN THE WORLD.
12
00:00:53,127 --> 00:00:56,548
I KNOW, BUT WE KIND OF
ALREADY TALKED ABOUT THIS,
13
00:00:56,589 --> 00:00:57,793
LIKE A LOT.
14
00:00:57,818 --> 00:00:59,509
RIGHT NOW WE'RE TRAINING.
15
00:00:59,551 --> 00:01:01,062
YOU'RE DISTRACTED, RUSHING IT.
16
00:01:01,087 --> 00:01:02,690
WELL, IF YOU JUST
LEARNED THAT YOUR SHIFU
17
00:01:02,715 --> 00:01:05,281
WAS KILLED BY HER OWN SISTER,
WHO'S NOW PROBABLY KIDNAPPED
18
00:01:05,305 --> 00:01:07,116
THE ONE PERSON WHO MIGHT
KNOW WHERE THE WEAPONS ARE,
19
00:01:07,140 --> 00:01:08,934
WHICH MEANS YOU MAY
NEVER FIND ZHILAN,
20
00:01:08,976 --> 00:01:10,602
YOU'D BE DISTRACTED, TOO.
21
00:01:11,198 --> 00:01:13,063
YEAH. DISTRACTED MAYBE.
22
00:01:13,105 --> 00:01:14,898
SLOPPY, THOUGH?
23
00:01:15,578 --> 00:01:18,443
YOU... YOU'RE CALLING
MY MOVES SLOPPY?
24
00:01:25,450 --> 00:01:26,784
HOW ABOUT NOW?
25
00:01:31,497 --> 00:01:33,040
NICKY.
26
00:01:33,082 --> 00:01:36,043
EVAN.
WOW.
27
00:01:36,085 --> 00:01:38,004
JUST A LITTLE MORNING CARDIO.
28
00:01:38,045 --> 00:01:40,756
WHAT WE DID IN MR. PLEWA'S
P.E. CLASS WAS CARDIO.
29
00:01:40,798 --> 00:01:43,050
THAT WAS WOW.
30
00:01:45,094 --> 00:01:47,179
UH, EVAN, THIS IS HENRY YAN.
31
00:01:47,221 --> 00:01:48,497
HENRY, EVAN HARTLEY.
32
00:01:48,522 --> 00:01:49,520
IT'S NICE TO ACTUALLY MEET YOU.
33
00:01:49,545 --> 00:01:51,395
LIKEWISE. NICE TO MEET YOU,
TOO. HEARD A LOT ABOUT YOU.
34
00:01:51,420 --> 00:01:53,317
YEAH. NICKY AND I GO WAY BACK.
35
00:01:53,342 --> 00:01:54,853
HIGH SCHOOL, WAS IT?
36
00:01:54,987 --> 00:01:56,147
FURTHER.
37
00:01:56,396 --> 00:01:58,106
SO ANY NEWS ABOUT ZHILAN?
38
00:02:00,692 --> 00:02:02,777
OH. WE'LL TALK LATER.
39
00:02:04,642 --> 00:02:06,781
ONE OF MY SOURCES
FLAGGED SOMETHING.
40
00:02:06,823 --> 00:02:09,367
THAT'S HER.
MM-HMM.
41
00:02:09,409 --> 00:02:11,077
YOUR SKETCH MATCHED.
42
00:02:11,119 --> 00:02:12,662
THAT WASN'T ALL YOU
WERE RIGHT ABOUT.
43
00:02:12,704 --> 00:02:14,539
PROFESSOR CHAU.
44
00:02:14,581 --> 00:02:16,582
A STILL FROM A SURVEILLANCE FEED
45
00:02:16,624 --> 00:02:18,500
ON THE SINGAPORE COLLEGE CAMPUS.
46
00:02:18,542 --> 00:02:20,169
HE WAS A NO-SHOW FOR A SEMINAR.
47
00:02:20,210 --> 00:02:22,129
THIS WAS THE LAST
TIME CHAU WAS SEEN.
48
00:02:22,171 --> 00:02:25,090
I KNEW IT. SHE'S GOT HIM.
49
00:02:25,132 --> 00:02:27,926
THE SINGAPORE POLICE ARE
COOPERATING WITH THE FBI.
50
00:02:27,968 --> 00:02:30,137
THEY'VE GOT A BEAD ON HER
LOCATION. THEY'RE CLOSING IN.
51
00:02:30,179 --> 00:02:31,713
WELL, WHAT WILL THEY
DO WHEN THEY FIND HER?
52
00:02:31,738 --> 00:02:33,766
WILL THEY HAVE
ENOUGH TO CHARGE HER?
53
00:02:33,807 --> 00:02:35,660
SHE'S WANTED FOR KIDNAPPING
AN AMERICAN CITIZEN.
54
00:02:35,684 --> 00:02:37,561
THEY'LL TAKE CARE OF HER.
55
00:02:41,146 --> 00:02:43,146
SINGAPORE
56
00:02:44,677 --> 00:02:45,959
Go,Go,Go
57
00:02:55,500 --> 00:02:57,210
Move
58
00:02:58,872 --> 00:03:00,623
Go
59
00:03:03,640 --> 00:03:04,705
Clear
60
00:03:05,926 --> 00:03:07,457
Here is clear
61
00:03:12,427 --> 00:03:15,674
I'm sorry for keeping you waiting,professor
62
00:03:16,181 --> 00:03:17,204
where are we?
63
00:03:18,462 --> 00:03:20,438
What do you want?
64
00:03:22,199 --> 00:03:24,915
Please just let me go!
65
00:03:42,537 --> 00:03:44,539
I've admired you for long time
66
00:03:45,710 --> 00:03:47,484
WHAT DO YOU WANT WITH ME?
67
00:03:47,586 --> 00:03:49,130
I JUST WANT TO
KNOW WHAT YOU KNOW
68
00:03:49,171 --> 00:03:50,647
ABOUT THE SHUANG GOU.
69
00:03:50,893 --> 00:03:52,036
WHAT ABOUT IT?
70
00:03:52,124 --> 00:03:55,564
IT'S JUST A LEGEND,
MADE-UP STORIES.
71
00:03:56,954 --> 00:03:59,043
YOU DON'T BELIEVE
IT'S JUST A LEGEND.
72
00:03:59,527 --> 00:04:01,224
I'VE BEEN WATCHING
YOUR EVERY MOVE
73
00:04:01,266 --> 00:04:04,477
SINCE YOU PUBLISHED YOUR FIRST
BOOK ON ANCIENT CHINESE HISTORY.
74
00:04:04,519 --> 00:04:07,480
I KNOW ABOUT YOUR
SECRET RESEARCH.
75
00:04:07,522 --> 00:04:10,150
YOU'RE SEARCHING FOR THE
LOCATION OF THE SHUANG GOU.
76
00:04:10,191 --> 00:04:14,362
AND I BELIEVE YOU SUCCEEDED.
77
00:04:14,404 --> 00:04:17,615
AND NOW...
78
00:04:17,657 --> 00:04:20,910
YOU'RE GOING TO
TELL ME WHERE IT IS.
79
00:04:20,952 --> 00:04:22,848
SHALL WE BEGIN?
80
00:04:24,745 --> 00:04:31,823
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
81
00:04:43,015 --> 00:04:44,975
NICE HAVING YOU
BACK, HELPING OUT.
82
00:04:45,017 --> 00:04:46,240
THANKS, PAPA.
83
00:04:46,265 --> 00:04:48,886
UH, NOW, THIS ISN'T GONNA
BE A REGULAR THING, IS IT?
84
00:04:48,926 --> 00:04:50,824
NO. I'M JUST PITCHING IN. WHY?
85
00:04:50,849 --> 00:04:53,809
WELL, HAVE YOU THOUGHT OF A
PLAN SINCE YOU'VE BEEN BACK?
86
00:04:53,834 --> 00:04:55,193
THERE'S MORE IN THE VAN.
87
00:04:55,234 --> 00:04:56,225
I'll GET IT.
88
00:04:56,250 --> 00:04:58,714
NO, NO, NO. LET PAPA DO IT. HE
NEEDS TO TAKE INVENTORY ANYWAY
89
00:04:58,738 --> 00:04:59,692
FOR THE CATERING EVENT.
90
00:04:59,717 --> 00:05:00,716
CATERING EVENT?
91
00:05:00,741 --> 00:05:03,469
MM-HMM, 100-DAY CELEBRATION
FOR THE YIP FAMILY.
92
00:05:03,493 --> 00:05:04,994
GENEVIEVE HAD A BABY GIRL.
93
00:05:05,036 --> 00:05:08,206
GENEVIEVE. AH, SHE
WAS A YEAR BELOW ME.
94
00:05:08,247 --> 00:05:10,099
WELL, I CAN HELP.
95
00:05:10,218 --> 00:05:11,521
THAT'S WONDERFUL.
96
00:05:11,546 --> 00:05:12,648
NO. REMEMBER LAST TIME?
97
00:05:12,688 --> 00:05:13,745
SHE DROPPED THE CASE OF COGNAC.
98
00:05:13,770 --> 00:05:16,176
MAMA, THAT WAS YEARS AGO.
99
00:05:16,455 --> 00:05:17,384
HERE. LET ME HELP.
100
00:05:17,409 --> 00:05:19,886
NO. WAIT.
NICKY, NICK... WAIT.
101
00:05:22,385 --> 00:05:24,471
IT'S NOT HER FAULT. SHE
DIDN'T SEE THE SIGN.
102
00:05:24,513 --> 00:05:26,056
OH, WHO BROKE JERRY?
103
00:05:26,097 --> 00:05:27,933
I WAS TRYING TO HELP.
104
00:05:27,974 --> 00:05:29,851
WELL, DIDN'T YOU
SEE THE SIGN? MAMA?
105
00:05:29,893 --> 00:05:31,353
MM-HMM?
WHERE ARE MY EARBUDS?
106
00:05:31,394 --> 00:05:33,355
OHH! IT'S IN THE OFFICE.
107
00:05:33,396 --> 00:05:36,065
NEXT TIME CHECK YOUR POCKETS
BEFORE YOU LEAVE THE HOUSE.
108
00:05:36,106 --> 00:05:37,775
YEAH. YEAH.
THANKS FOR GRABBING 'EM.
109
00:05:37,817 --> 00:05:40,110
OH. HEY, UH, CATERING
EVENT FRIDAY AT 5 P.M.
110
00:05:40,152 --> 00:05:41,695
00.
111
00:05:41,737 --> 00:05:43,948
SERIOUSLY, MAMA? I JUST
SAID I COULD DO IT.
112
00:05:43,989 --> 00:05:45,258
DON'T WORRY. AFTER
3 YEARS, I'M USED TO IT.
113
00:05:45,282 --> 00:05:47,076
THEY'LL NEVER LET
ME OFF THE HOOK.
114
00:05:47,117 --> 00:05:48,619
GOOD. END OF DISCUSSION.
115
00:05:48,661 --> 00:05:51,413
JIN, THERE'S MORE IN THE VAN.
116
00:05:55,459 --> 00:05:58,254
HEY, UH, WE COULD
BOTH WORK THE EVENT,
117
00:05:58,295 --> 00:05:59,755
LIKE OLD TIMES.
118
00:05:59,797 --> 00:06:01,464
WHAT?
119
00:06:01,506 --> 00:06:03,341
NOTHING.
120
00:06:18,147 --> 00:06:19,816
NICKY.
121
00:06:19,858 --> 00:06:21,985
YOU LEFT ME TOO SOON.
122
00:06:25,655 --> 00:06:27,531
HOW COULD YOU NOT TELL ME
123
00:06:27,573 --> 00:06:29,533
ZHILAN WAS YOUR SISTER?
124
00:06:29,575 --> 00:06:33,579
"I TOLD YOU "I ALSO HAVE
A DIFFICULT FAMILY."
125
00:06:33,620 --> 00:06:35,581
DIFFICULT IS ONE THING.
126
00:06:35,622 --> 00:06:37,085
SHE KILLED YOU
127
00:06:37,156 --> 00:06:39,585
OVER A SWORD, AN OBJECT.
128
00:06:39,626 --> 00:06:41,503
I TRACKED HER DOWN,
LIKE YOU ASKED,
129
00:06:41,545 --> 00:06:43,046
BUT SHE ESCAPED.
130
00:06:43,088 --> 00:06:44,353
SO I'M BACK TO GROUND ZERO.
131
00:06:44,496 --> 00:06:46,637
NO ZHILAN, NO SWORD,
132
00:06:46,662 --> 00:06:49,136
AND MAKING PEACE WITH MY FAMILY.
133
00:06:49,177 --> 00:06:50,090
THAT'S A JOKE.
134
00:06:50,129 --> 00:06:51,929
DON'T GIVE UP, NICKY.
135
00:06:51,971 --> 00:06:54,473
RYAN AND I USED TO
HANG OUT ALL THE TIME.
136
00:06:54,515 --> 00:06:57,852
NOW HE'S ALWAYS BUSY.
137
00:06:57,894 --> 00:06:59,770
I KNOW HE HASN'T FORGIVEN ME.
138
00:06:59,812 --> 00:07:02,148
PATIENCE, NICKY.
139
00:07:02,189 --> 00:07:04,400
IT TAKES TIME.
140
00:07:04,442 --> 00:07:07,278
YOU HAVE TO EARN FORGIVENESS.
141
00:07:07,320 --> 00:07:08,613
HOW?
142
00:07:10,489 --> 00:07:12,325
RIGHT.
143
00:07:28,891 --> 00:07:30,508
REST AS MUCH AS YOU CAN.
144
00:07:30,550 --> 00:07:31,986
AND COME BACK IF
YOU FEEL ANY WORSE.
145
00:07:32,359 --> 00:07:33,573
WHAT ARE YOU DOING HERE?
146
00:07:33,628 --> 00:07:35,205
I THOUGHT WE COULD
GET LUNCH TOGETHER.
147
00:07:35,277 --> 00:07:37,140
OUR USUAL, MONDO BURRITO.
148
00:07:37,182 --> 00:07:38,182
REALLY, NICKY?
COME ON.
149
00:07:38,245 --> 00:07:40,994
WHEN HAVE YOU EVER SAID NO TO
A SUPER MONDO PRAWN BURRITO?
150
00:07:41,018 --> 00:07:43,062
HAVE YOU SEEN THE LINE
OUTSIDE MY WAITING ROOM?
151
00:07:43,103 --> 00:07:45,346
YEAH. IT'S PRETTY BUSY, BUT...
152
00:07:45,371 --> 00:07:47,724
ALWAYS. I NEVER EAT
LUNCH ON WORKDAYS.
153
00:07:47,843 --> 00:07:49,669
BESIDES, MONDO BURRITO
CLOSED LAST YEAR.
154
00:07:49,693 --> 00:07:51,001
OH.
155
00:07:51,056 --> 00:07:53,447
LOOK, IT'S NOT ABOUT
YOU. I JUST CAN'T.
156
00:07:53,489 --> 00:07:55,574
OK. NO WORRIES.
157
00:07:58,356 --> 00:08:00,435
OH, HERE. LET ME HELP YOU.
158
00:08:00,704 --> 00:08:04,041
OH, THANKS. OH, SORRY.
159
00:08:04,083 --> 00:08:05,875
NO, IT'S OK. I GOT IT.
160
00:08:05,917 --> 00:08:09,504
I'M FAYE. YOU'RE RYAN'S SISTER?
161
00:08:09,545 --> 00:08:11,798
YOU MUST BE PROUD.
162
00:08:11,839 --> 00:08:15,009
HE'S BEEN MY PRIMARY
CARE DOCTOR FOR A YEAR.
163
00:08:15,051 --> 00:08:16,946
I PASSED OUT AT WORK. NO
ONE COULD FIGURE OUT WHY,
164
00:08:16,970 --> 00:08:18,596
BUT RYAN'S BEEN AMAZING.
165
00:08:18,638 --> 00:08:20,431
HE DOES SO MUCH FOR US.
166
00:08:20,473 --> 00:08:21,599
US?
167
00:08:21,641 --> 00:08:23,518
THE WHOLE COMMUNITY.
168
00:08:23,559 --> 00:08:26,312
ANYONE I KNOW WHO HAS
ISSUES WITH INSURANCE,
169
00:08:26,354 --> 00:08:28,815
HE TAKES THE TIME,
LEADS THEM THROUGH IT.
170
00:08:28,856 --> 00:08:30,316
HE EVEN MAKES HOUSE CALLS.
171
00:08:30,358 --> 00:08:31,692
YOU DIDN'T KNOW THIS?
172
00:08:31,733 --> 00:08:33,318
I'VE BEEN AWAY.
173
00:08:33,527 --> 00:08:35,322
HEY, FAYE, CAN I
ASK YOU A QUESTION?
174
00:08:35,347 --> 00:08:36,642
SURE.
175
00:08:37,142 --> 00:08:38,907
IS THERE A BODY IN THIS BAG?
176
00:08:38,949 --> 00:08:41,034
NO.
177
00:08:41,076 --> 00:08:45,205
UNION LIT AND UNION SIGNATURES.
178
00:08:45,247 --> 00:08:47,874
I'M ORGANIZING THE
WORKERS AT KING KWONG.
179
00:08:47,916 --> 00:08:49,251
KING KWONG?
180
00:08:49,292 --> 00:08:51,670
THE HOTTEST STREETWEAR
BRAND IN S.F.
181
00:08:51,712 --> 00:08:53,213
YOU HAVEN'T HEARD OF IT?
182
00:08:53,255 --> 00:08:55,340
IF IT'S HOT, HIP, AND NEW, NO.
183
00:08:55,382 --> 00:08:57,216
I WORK IN THE FACTORY,
184
00:08:57,258 --> 00:09:02,388
MAKING THEIR $90 HATS AND $200
T-SHIRTS FOR MINIMUM WAGE.
185
00:09:02,430 --> 00:09:04,682
THAT DOESN'T SOUND RIGHT.
186
00:09:04,724 --> 00:09:07,101
IT'S NOT. HENCE, THE UNION.
187
00:09:07,692 --> 00:09:09,687
YOU SURE YOU'RE OK GETTING HOME?
188
00:09:09,729 --> 00:09:11,731
I'M HEADING TO WORK.
189
00:09:11,772 --> 00:09:14,275
I THOUGHT I HEARD MY
BROTHER TELL YOU TO REST.
190
00:09:14,316 --> 00:09:18,237
MY SICK DAYS ARE UNPAID.
CAN'T AFFORD TO MISS A SHIFT.
191
00:09:18,279 --> 00:09:21,197
HENCE, THE UNION.
192
00:09:36,629 --> 00:09:39,924
HUH. CHAU'S T.A.
SAID SHE'D BE HERE.
193
00:09:44,679 --> 00:09:48,015
SO YOUR FRIEND EVAN,
WHAT'S YOUR DEAL?
194
00:09:48,057 --> 00:09:54,021
HE'S AN OLD FRIEND,
AN EX. LONG STORY.
195
00:09:54,063 --> 00:09:56,523
WHY DO YOU WANT TO KNOW?
196
00:09:56,565 --> 00:09:58,650
I JUST... I LIKED HIS SUIT.
197
00:09:58,692 --> 00:10:01,320
WANTED TO ASK HIM
WHERE HE GOT IT.
198
00:10:03,697 --> 00:10:05,991
CHAU'S T.A. TEXTED BACK.
199
00:10:06,033 --> 00:10:08,077
SHE GOT PULLED INTO
A FACULTY MEETING.
200
00:10:08,118 --> 00:10:10,037
SHE'S ASKING IF
WE CAN DO TUESDAY.
201
00:10:10,079 --> 00:10:13,039
LOOK, I CAN'T JUST WAIT AROUND.
202
00:10:13,081 --> 00:10:14,665
ZHILAN GOT TO CHAU
BEFORE WE COULD.
203
00:10:14,707 --> 00:10:16,185
SHE'S NOT SLOWING
DOWN. I CAN'T EITHER.
204
00:10:16,209 --> 00:10:17,502
WELL, WHAT DO YOU SUGGEST?
205
00:10:17,543 --> 00:10:19,629
I COULD KICK THE DOOR IN.
206
00:10:19,670 --> 00:10:21,380
I LOVE YOUR
ENTHUSIASM, BUT I THINK
207
00:10:21,422 --> 00:10:23,216
I HAVE A SLIGHTLY BETTER IDEA.
208
00:10:24,592 --> 00:10:26,177
LESS DESTRUCTIVE ANYWAY.
209
00:10:33,142 --> 00:10:34,894
WHERE'D YOU LEARN TO DO THAT?
210
00:10:34,936 --> 00:10:36,937
YouTube.
211
00:10:41,775 --> 00:10:45,403
A RATHER UNASSUMING
TORTURE DEVICE... THUMBSCREWS.
212
00:10:45,445 --> 00:10:48,365
SO DAINTY, SO PAINFUL.
213
00:10:48,406 --> 00:10:50,534
WHAT ARE THE WEAPONS TO YOU?
214
00:10:50,575 --> 00:10:52,202
BROUGHT TOGETHER,
THEY'RE PURPORTED
215
00:10:52,244 --> 00:10:54,412
TO CONFER GREAT POWER.
I... IS THAT IT?
216
00:10:54,454 --> 00:10:56,206
MOST BELIEVE THEM TO BE A MYTH.
217
00:10:56,248 --> 00:10:57,749
WHAT DO YOU WANT THEM FOR?
218
00:10:57,791 --> 00:10:59,835
I TOLD YOU,
219
00:10:59,876 --> 00:11:02,920
I DON'T CARE WHAT MOST PEOPLE
BELIEVE, PROFESSOR CHAU.
220
00:11:02,962 --> 00:11:04,588
IT'S JUST US IN THIS ROOM,
221
00:11:04,630 --> 00:11:06,298
AND WE ARE NOT MOST PEOPLE.
222
00:11:06,340 --> 00:11:10,469
UH! STOP! GAH... AAH.
223
00:11:10,511 --> 00:11:13,514
STOP! PLEASE. I KNOW
WHERE THE SHUANG GOU IS.
224
00:11:16,267 --> 00:11:21,689
BUT I HAVE A REQUEST, A COFFEE.
225
00:11:21,730 --> 00:11:23,566
A COFFEE.
226
00:11:23,607 --> 00:11:27,277
JUST ONE CUP, PREFERABLY
SINGLE ORIGIN,
227
00:11:27,318 --> 00:11:28,987
ETHIOPIAN.
228
00:11:29,028 --> 00:11:30,989
I BELIEVE THE PERSON
WHO TIGHTENS THE SCREWS
229
00:11:31,030 --> 00:11:32,907
GETS TO ASK THE QUESTIONS.
230
00:11:32,949 --> 00:11:35,285
I'VE BEEN WATCHING YOU.
231
00:11:35,326 --> 00:11:38,329
YOUR NECKLACE, THE CRANE.
232
00:11:38,371 --> 00:11:42,333
THE INSIGNIA OF
THE ZHANG FAMILY,
233
00:11:42,375 --> 00:11:45,587
ONE OF THE 8 GUARDIAN FAMILIES.
234
00:11:45,628 --> 00:11:48,506
YOU ARE ZHANG ZHILAN.
YOU HAVE A SISTER,
235
00:11:48,548 --> 00:11:50,382
PEI-LING.
236
00:11:50,424 --> 00:11:53,218
YOUR FATHER, I READ SOMEWHERE
237
00:11:53,260 --> 00:11:54,928
THAT HE WAS MURDERED.
238
00:11:54,970 --> 00:11:57,514
YOU MUST HAVE BEEN JUST A CHILD.
239
00:11:59,641 --> 00:12:01,226
YOU KNOW NOTHING.
240
00:12:01,268 --> 00:12:03,437
I HAVE NO REASON TO TELL YOU
241
00:12:03,478 --> 00:12:05,063
WHERE THE SHUANG GOU IS.
242
00:12:05,105 --> 00:12:09,067
WHETHER I SPEAK OR
NOT, THIS ENDS ONE WAY,
243
00:12:09,109 --> 00:12:11,862
WITH ME DEAD.
244
00:12:13,280 --> 00:12:19,869
SO I WOULD LIKE
THAT COFFEE, PLEASE.
245
00:12:24,081 --> 00:12:25,583
IS THIS ANYTHING?
246
00:12:25,625 --> 00:12:27,627
SURE, IF YOU DON'T
HAVE A LIBRARY CARD.
247
00:12:27,668 --> 00:12:29,962
EVERYTHING HERE IS PUBLICLY
AVAILABLE RESEARCH OF CHAU'S
248
00:12:30,004 --> 00:12:31,964
OR, LIKE, FACULTY
CORRESPONDENCE.
249
00:12:32,006 --> 00:12:34,217
WELL, THERE'S GOT TO BE
SOMETHING USEFUL IN HERE.
250
00:12:34,258 --> 00:12:35,551
I DOUBT IT.
251
00:12:35,593 --> 00:12:37,136
CHAU'S A VISITING PROFESSOR.
252
00:12:37,178 --> 00:12:39,055
THIS IS JUST A TEMPORARY OFFICE.
253
00:12:44,100 --> 00:12:46,061
SOUNDS HOLLOW.
254
00:12:47,687 --> 00:12:49,022
WHAT ARE YOU DOING?
255
00:12:49,064 --> 00:12:50,815
WHAT IF IT'S A FALSE BOTTOM?
256
00:12:50,857 --> 00:12:53,693
MY DAD TOOK US TO A SPY
MUSEUM WHEN I WAS 10.
257
00:12:53,735 --> 00:12:55,654
WE USED TO PRETEND
WE WERE DETECTIVES.
258
00:12:55,695 --> 00:12:57,614
READ EVERY AGATHA CHRISTIE BOOK,
259
00:12:57,656 --> 00:12:59,491
ENCYCLOPEDIA BROWN.
260
00:13:04,621 --> 00:13:07,248
NICKY, I THINK YOU
HIT THE JACKPOT.
261
00:13:07,289 --> 00:13:09,625
WHAT IS THIS?
262
00:13:09,667 --> 00:13:11,502
NO IDEA. IT LOOKS OLD,
263
00:13:11,543 --> 00:13:14,046
LIKE SOME KIND OF PUZZLE BOX.
264
00:13:14,088 --> 00:13:15,357
YOU THINK THERE'S
SOMETHING INSIDE?
265
00:13:17,633 --> 00:13:19,635
THAT LOOKS A LOT LIKE...
266
00:13:19,677 --> 00:13:23,806
THE CRANE, THE SYMBOL
ON ZHILAN'S NECKLACE.
267
00:13:25,391 --> 00:13:28,811
JUST TO BE CLEAR,
WE'RE BORROWING THIS.
268
00:13:28,852 --> 00:13:30,436
ONCE WE INSPECT IT,
LEARN WHAT WE CAN,
269
00:13:30,478 --> 00:13:31,980
WE'RE RETURNING IT
TO CHAU'S OFFICE.
270
00:13:32,021 --> 00:13:33,940
ABSOLUTELY.
271
00:13:33,982 --> 00:13:36,484
FAYE!
272
00:13:36,526 --> 00:13:38,236
WHAT HAPPENED?
I'M A FRIEND.
273
00:13:38,278 --> 00:13:39,445
SHE COLLAPSED AT WORK.
274
00:13:39,487 --> 00:13:41,239
PLEASE, MISS. OUT OF THE WAY.
275
00:13:50,843 --> 00:13:52,752
THEY SAID YOU WERE
AT WORK WHEN YOU COLLAPSED.
276
00:13:52,777 --> 00:13:54,382
I HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET AHOLD OF RYAN,
277
00:13:54,501 --> 00:13:56,266
BUT THE NURSE SAID
THAT YOU'RE STABLE.
278
00:13:56,456 --> 00:13:59,916
DID SHE SAY WHEN I CAN LEAVE?
I'VE MISSED TOO MANY SHIFTS.
279
00:13:59,941 --> 00:14:02,338
I DON'T SHOW FOR
WORK, THEY'LL FIRE ME.
280
00:14:02,843 --> 00:14:05,539
FAYE, YOU NEED TO REST.
281
00:14:05,846 --> 00:14:08,181
I CAN'T LET EVERYONE DOWN.
282
00:14:08,223 --> 00:14:10,976
THEY'RE COUNTING ON ME
TO FINISH THIS FIGHT.
283
00:14:11,364 --> 00:14:13,186
THE UNION?
284
00:14:13,228 --> 00:14:14,980
I STARTED THIS.
285
00:14:15,022 --> 00:14:16,732
I HAVE TO FINISH IT.
286
00:14:17,124 --> 00:14:19,026
WELL, LET ME HELP YOU.
287
00:14:19,067 --> 00:14:22,153
YOU'VE BEEN STICKING
UP FOR EVERYONE ELSE.
288
00:14:22,194 --> 00:14:24,696
IT'S TIME SOMEONE
STUCK UP FOR YOU.
289
00:14:34,874 --> 00:14:37,376
A LOT OF SPAM CALLS LATELY?
290
00:14:37,418 --> 00:14:41,130
WHAT? OH, YEAH.
291
00:14:41,172 --> 00:14:42,882
SOLAR PANELS.
292
00:14:47,052 --> 00:14:49,512
HUH. OK. I'M DONE. NOW WHAT?
293
00:14:49,554 --> 00:14:52,515
OH, USE YOUR BODY.
HOLD THE DOOR CLOSED.
294
00:14:52,557 --> 00:14:54,184
I NEED TENSION.
295
00:14:57,103 --> 00:14:59,147
I THINK I GOT IT.
296
00:14:59,189 --> 00:15:00,940
LET'S STEP BACK.
297
00:15:05,445 --> 00:15:07,447
OHH.
298
00:15:10,741 --> 00:15:12,493
THE HINGES ARE WEAK.
299
00:15:12,534 --> 00:15:14,119
THEN GET NEW HINGES.
300
00:15:14,161 --> 00:15:17,039
DENNIS AND I, WE CAN HELP
PAY FOR A NEW FRIDGE.
301
00:15:17,081 --> 00:15:19,041
HOW OLD IS JERRY ANYWAY?
LIKE 20?
302
00:15:19,083 --> 00:15:20,876
22. AND, NO, THANK YOU.
303
00:15:20,918 --> 00:15:23,879
WE'LL HAVE TO PAY FULL
PRICE FOR A REPAIRMAN.
304
00:15:23,921 --> 00:15:27,174
IT'LL PROBABLY COST ALMOST
AS MUCH AS A NEW FRIDGE.
305
00:15:32,471 --> 00:15:34,014
HEY, NICKY.
306
00:15:34,056 --> 00:15:36,140
HEY. WHERE'S RYAN? HE'S
NOT RETURNING MY TEXTS?
307
00:15:36,182 --> 00:15:37,392
HE'S BUSY.
308
00:15:37,433 --> 00:15:38,893
OK. BUSY WHERE?
309
00:15:38,935 --> 00:15:41,020
HUA TUO'S APOTHECARY.
WHAT IS THAT?
310
00:15:41,062 --> 00:15:43,314
ONLY THE HOTTEST
BAR IN NORTH BEACH.
311
00:15:43,356 --> 00:15:45,149
BUT, SERIOUSLY,
NICKY, DON'T GO...
312
00:16:02,749 --> 00:16:04,501
WHAT ARE YOU DOING HERE?
313
00:16:04,543 --> 00:16:06,128
WHAT ARE YOU DOING HERE?
314
00:16:06,169 --> 00:16:07,921
I'VE BEEN TRYING TO
REACH YOU FOR HOURS.
315
00:16:07,963 --> 00:16:09,548
YOU'RE TOO BUSY TO TEXT ME BACK
316
00:16:09,589 --> 00:16:11,067
OR TO EAT LUNCH WITH
ME, BUT, APPARENTLY,
317
00:16:11,091 --> 00:16:12,759
NOT TOO BUSY TO DRINK AT A BAR.
318
00:16:12,801 --> 00:16:14,928
ALSO, SHOULD I BE WORRIED
THAT YOU'RE DRINKING ALONE?
319
00:16:14,970 --> 00:16:16,221
NICKY.
WHAT?
320
00:16:16,263 --> 00:16:18,869
HEY.
HI.
321
00:16:23,520 --> 00:16:25,082
OH, MY GOD. YOU'RE NOT ALONE.
322
00:16:25,107 --> 00:16:27,043
JOE, THIS IS NICKY, MY SISTER.
323
00:16:27,099 --> 00:16:29,532
I AM SO SORRY. I DIDN'T
MEAN TO INTERRUPT.
324
00:16:29,635 --> 00:16:31,835
NICKY, YOU NEED TO GET A JOB
OR A HOBBY BECAUSE CLEARLY...
325
00:16:31,860 --> 00:16:33,183
IT'S ABOUT FAYE.
326
00:16:33,699 --> 00:16:36,073
FAYE? WHA... HOW
DO YOU KNOW FAYE?
327
00:16:36,115 --> 00:16:37,611
SHE'S AT THE HOSPITAL.
328
00:16:38,849 --> 00:16:40,901
JUST ONE SECOND.
329
00:16:43,956 --> 00:16:45,458
WHAT HAPPENED?
330
00:16:45,499 --> 00:16:46,792
SHE COLLAPSED AGAIN.
331
00:16:46,834 --> 00:16:48,270
I DON'T KNOW IF IT'S
JUST EXHAUSTION,
332
00:16:48,294 --> 00:16:50,044
BUT SHE'S GETTING SICKER.
333
00:16:50,086 --> 00:16:52,422
I'll CALL THE HOSPITAL,
TALK TO THE ATTENDING.
334
00:16:52,464 --> 00:16:54,799
OK. BUT IN THE
MEANTIME, SHE'S BROKE.
335
00:16:54,841 --> 00:16:56,926
AND WITH NO SICK
LEAVE PROTECTION,
336
00:16:56,968 --> 00:16:58,720
SHE'S PROBABLY GOING
TO LOSE HER JOB.
337
00:16:59,058 --> 00:17:01,014
WE HAVE TO DO SOMETHING.
338
00:17:01,055 --> 00:17:02,640
NICKY, I DO SOMETHING EVERY DAY.
339
00:17:02,682 --> 00:17:04,350
AND EVERY DAY, IT'S
USUALLY NOT ENOUGH.
340
00:17:04,392 --> 00:17:07,223
I'M A DOCTOR, NOT A
LABOR RIGHTS ATTORNEY.
341
00:17:07,270 --> 00:17:10,482
I CAN'T FIX THE WORLD.
NEITHER CAN YOU.
342
00:17:10,523 --> 00:17:13,651
SO WHAT, WE'RE JUST SUPPOSED TO
LET KING KWONG GET AWAY WITH THIS?
343
00:17:13,693 --> 00:17:17,112
UH, KING KWONG, THE
STREETWEAR BRAND?
344
00:17:17,154 --> 00:17:18,989
YEAH.
345
00:17:19,031 --> 00:17:21,950
EDDIE KWONG, THE
FOUNDER AND DESIGNER,
346
00:17:21,992 --> 00:17:25,162
HE'S A LOCAL SUCCESS
STORY IN OAKLAND.
347
00:17:25,204 --> 00:17:27,915
I WOULDN'T CALL HIM
HYPER WOKE EXACTLY,
348
00:17:27,956 --> 00:17:30,751
BUT IMAGE DEFINITELY MATTERS.
349
00:17:30,792 --> 00:17:33,003
JUST SAYING, IF YOU THINK
350
00:17:33,045 --> 00:17:34,671
THE COMPANY'S
MISTREATING ITS WORKERS,
351
00:17:34,713 --> 00:17:36,548
YOU MAY HAVE SOME
LEVERAGE THERE.
352
00:17:38,091 --> 00:17:39,467
HOW DO YOU KNOW ALL THIS?
353
00:17:39,509 --> 00:17:41,469
I'M AN ACTIVIST.
354
00:17:41,511 --> 00:17:43,804
I'VE GOT FRIENDS IN
LABOR ORGANIZING,
355
00:17:43,846 --> 00:17:45,848
AND, WELL, IF EDDIE'S
ABUSING HIS WORKERS,
356
00:17:45,890 --> 00:17:47,433
THEN CONSIDER IT BURNED.
357
00:17:47,475 --> 00:17:50,728
KING KWONG'S GOT A
SHOWROOM IN OAKLAND
358
00:17:50,770 --> 00:17:52,522
RIGHT NEXT TO THE FACTORY.
359
00:17:52,563 --> 00:17:54,357
THEY HAVE WEEKLY PROMO PARTIES.
360
00:17:54,398 --> 00:17:56,317
HE MAY BE THERE TONIGHT.
361
00:17:56,359 --> 00:17:57,944
DUDE LOVES THE LIMELIGHT.
362
00:17:57,985 --> 00:17:59,278
THANK YOU.
363
00:17:59,320 --> 00:18:01,614
AND, AGAIN, I'M SORRY.
364
00:18:01,656 --> 00:18:03,449
NICE TO MEET YOU.
365
00:18:03,491 --> 00:18:05,075
YOU, TOO.
366
00:18:08,578 --> 00:18:09,913
I LIKE HER.
367
00:18:11,414 --> 00:18:13,583
THINK YOU CAN GET ME
INTO A PARTY TONIGHT?
368
00:18:13,625 --> 00:18:15,264
A PARTY?
369
00:18:15,446 --> 00:18:16,785
A KING KWONG PARTY IN OAKLAND.
370
00:18:16,856 --> 00:18:19,589
KING KWONG?! OK.
BUT I'M COMING WITH.
371
00:18:19,614 --> 00:18:21,192
I'VE BEEN IN THIS
KITCHEN FOR SO LONG,
372
00:18:21,216 --> 00:18:22,702
I'M STARTING TO
SMELL LIKE JERRY.
373
00:18:22,773 --> 00:18:24,344
OK. BYE.
374
00:18:26,471 --> 00:18:28,889
YOU KNOW A LOT ABOUT ME.
375
00:18:29,121 --> 00:18:31,592
I CONFESS,PROFESSOR CHAU,THAT...
376
00:18:32,174 --> 00:18:34,573
...WAS A SURPRISE.
377
00:18:35,145 --> 00:18:37,930
BUT I KNOW A LOT ABOUT YOU, TOO.
378
00:18:37,955 --> 00:18:40,112
YOU PURSUED SCATTERED CLUES,
379
00:18:40,137 --> 00:18:42,564
CHASING FRAGILE LEADS,
DIGGING THROUGH APOCRYPHA.
380
00:18:42,604 --> 00:18:43,898
YOU GOT CLOSE,
381
00:18:44,096 --> 00:18:46,120
CLOSE ENOUGH TO KNOW
WHERE THE SHUANG GOU IS,
382
00:18:46,223 --> 00:18:48,455
BUT YOU HELD BACK. WHY?
383
00:18:48,558 --> 00:18:52,552
IT'S INACCESSIBLE,
TOO DANGEROUS.
384
00:18:52,788 --> 00:18:54,094
THAT MUST HURT...
385
00:18:55,456 --> 00:18:58,001
TO KNOW WHERE IT IS
386
00:18:58,042 --> 00:19:00,503
WITHOUT EVER KNOWING FOR SURE,
387
00:19:00,545 --> 00:19:04,090
WITHOUT EVER SEEING
WITH YOUR OWN EYES
388
00:19:04,132 --> 00:19:07,468
THAT THE WEAPONS ARE REAL.
389
00:19:08,545 --> 00:19:10,222
YES.
390
00:19:10,722 --> 00:19:13,177
I CAN TAKE THAT PAIN AWAY.
391
00:19:13,975 --> 00:19:17,793
I CAN SHOW YOU THAT
YOU WERE ALWAYS RIGHT,
392
00:19:18,104 --> 00:19:20,314
RIGHT TO BELIEVE.
393
00:19:20,355 --> 00:19:21,815
THE SWORD.
394
00:19:21,857 --> 00:19:24,568
THE MYTH IS REAL.
395
00:19:31,617 --> 00:19:34,536
OH, I SO NEEDED THIS TONIGHT.
396
00:19:34,578 --> 00:19:36,455
YEAH. ME, TOO.
397
00:19:36,496 --> 00:19:38,665
ALTHEA SHEN PLUS ONE.
398
00:19:48,299 --> 00:19:50,259
WHAT IS ALL THIS?
399
00:19:50,301 --> 00:19:52,053
HOW THE WORLD GETS SMALLER.
400
00:19:52,094 --> 00:19:54,472
THE FANS STREAM THEIR VIDEO IN,
401
00:19:54,513 --> 00:19:58,726
AND THESE MONITORS
STREAM THE VIDEO TO THEM.
402
00:19:58,768 --> 00:20:00,645
SO THEY CAN SEE US?
403
00:20:00,686 --> 00:20:02,855
THAT'S WHAT THEY'RE
SEEING. SMILE.
404
00:20:03,818 --> 00:20:05,566
IT'S KIND OF GENIUS.
405
00:20:05,608 --> 00:20:08,277
EDDIE GETS TO KEEP THE
ACTUAL PARTY V.I.P.-ONLY
406
00:20:08,319 --> 00:20:10,487
ALL WHILE MONETIZING
VIRTUAL ACCESS.
407
00:20:10,528 --> 00:20:11,988
CHECK THIS OUT.
408
00:20:12,030 --> 00:20:13,948
EDDIE PIONEERED AN
APP THAT COMBINES
409
00:20:13,990 --> 00:20:16,910
SOCIAL MEDIA, E-COMMERCE,
AND AUGMENTED REALITY.
410
00:20:16,951 --> 00:20:18,745
I DON'T KNOW HALF THE
WORDS YOU JUST SAID.
411
00:20:22,791 --> 00:20:24,626
LOVE IT, BUYING IT.
412
00:20:24,668 --> 00:20:26,795
IT'LL BE DELIVERED TOMORROW.
413
00:20:30,048 --> 00:20:32,217
HEY. DON'T ZONE OUT ON ME.
414
00:20:32,258 --> 00:20:34,468
I KNOW WHY YOU'RE HERE, BUT
AT LEAST UNTIL EDDIE SHOWS,
415
00:20:34,510 --> 00:20:36,887
TRY TO HAVE FUN WITH ME.
416
00:20:36,929 --> 00:20:38,597
IF HE EVEN SHOWS.
417
00:20:38,639 --> 00:20:43,477
OK, I'M HAVING
FUN WITH YOU. SEE?
418
00:20:43,519 --> 00:20:46,146
THAT'S ALL I ASK.
YOU KNOW I'M EASY.
419
00:20:46,188 --> 00:20:47,856
EDDIE KWONG'S HERE.
420
00:20:47,898 --> 00:20:48,899
OH, EDDIE, IT LOOKS GOOD.
421
00:20:48,941 --> 00:20:50,401
I HEART KING KWONG.
422
00:20:50,442 --> 00:20:51,985
SO WHAT'S YOUR PLAN OF APPROACH?
423
00:20:52,027 --> 00:20:53,862
I LOVE THE NEW LINE, EDDIE...
424
00:20:53,904 --> 00:20:54,713
EDDIE.
425
00:20:54,738 --> 00:20:56,769
OH, SO NO PLAN.
426
00:20:56,817 --> 00:20:57,818
EDDIE?
427
00:20:57,843 --> 00:21:00,270
EDDIE, WHEN ARE THE NEW
LIMITED EDITION NITROS COMING OUT?
428
00:21:00,295 --> 00:21:02,513
I JUST BOUGHT MY
FIRST KING KWONG HOODIE.
429
00:21:02,537 --> 00:21:05,748
YES. SHOUT-OUTS TO
THE NEWEST MEMBER
430
00:21:05,790 --> 00:21:06,880
OF THE KING KWONG CREW.
431
00:21:07,882 --> 00:21:11,003
WHICH DESIGN DID YOU GET?
DOMINO? CHEVRON? SPLATTER?
432
00:21:11,045 --> 00:21:13,433
NO IDEA. BUT I WANT TO TALK TO
YOU ABOUT ONE OF YOUR WORKERS,
433
00:21:13,458 --> 00:21:14,465
FAYE LAI.
434
00:21:14,507 --> 00:21:16,044
UH, WHAT?
435
00:21:16,069 --> 00:21:18,393
SHE'S BEEN HOSPITALIZED FROM
WORKING HERSELF SO HARD,
436
00:21:18,418 --> 00:21:20,269
AND SHE'S AFRAID SHE'S
GONNA GET FIRED FOR IT.
437
00:21:20,304 --> 00:21:23,765
FIRED? NO, NO, NO. WE'RE
NOT GONNA FIRE FAITH.
438
00:21:23,807 --> 00:21:25,934
YOU SAID... YOU
SAID "FAITH," RIGHT?
439
00:21:25,976 --> 00:21:28,186
WE TOTALLY APPRECIATE
THE CONTRIBUTIONS
440
00:21:28,228 --> 00:21:29,813
OF ALL OUR WORKERS.
441
00:21:29,855 --> 00:21:32,180
UH, YO, BROMETHEUS.
442
00:21:33,108 --> 00:21:35,527
THIS IS BRETT SLAKTER.
HE'S OUR C.O.O.
443
00:21:35,569 --> 00:21:37,779
HE WILL ANSWER ANY
QUESTIONS YOU HAVE, OK?
444
00:21:37,821 --> 00:21:39,156
THANK YOU FOR BEING A FAN.
445
00:21:39,189 --> 00:21:41,659
PEACE, LOVE, AND KING KWONG.
446
00:21:42,691 --> 00:21:45,829
I NEED TO KNOW YOU AND
EDDIE WON'T FIRE FAYE LAI.
447
00:21:45,871 --> 00:21:48,414
WHAT MAKES YOU THINK
WE'RE GONNA FIRE HER?
448
00:21:48,456 --> 00:21:50,249
SHE'S BEEN MISSING
A LOT OF WORK,
449
00:21:50,291 --> 00:21:52,306
AND I KNOW SHE CAN'T BE YOUR
FAVORITE EMPLOYEE RIGHT NOW,
450
00:21:52,331 --> 00:21:53,791
WHAT WITH THE UNION
DRIVE, THE PETITIONS.
451
00:21:53,816 --> 00:21:55,879
HOLD ON. I'VE BEEN A HUGE ALLY.
452
00:21:55,959 --> 00:21:57,506
I EVEN PULLED
STRINGS AT THE NLRB
453
00:21:57,548 --> 00:21:59,091
TO SPEED UP HER PETITION,
454
00:21:59,133 --> 00:22:00,897
GET HER UNION SIGNATURES
IN FOR REVIEW.
455
00:22:01,103 --> 00:22:04,430
LOOK, I'M A MONEY GUY, BUT
MY DAD WAS A UNION MAN.
456
00:22:07,933 --> 00:22:10,895
HEY, HEY, KWONG CREW!
457
00:22:10,936 --> 00:22:12,646
WHAT'S UP? WHAT'S UP?
458
00:22:15,356 --> 00:22:18,693
WE GOT SOME NEWS THAT
IS STRAIGHT FIRE.
459
00:22:18,735 --> 00:22:20,528
I'M EXCITED TO GET
THIS OFF MY CHEST.
460
00:22:20,570 --> 00:22:24,073
KING KWONG IS GOING PUBLIC.
461
00:22:26,326 --> 00:22:28,077
IT'S IPO TIME, BABY.
462
00:22:28,119 --> 00:22:32,665
THE KING KWONG FAMILY IS
GOING TO THE NEXT LEVEL!
463
00:22:34,250 --> 00:22:36,983
TAKING A COMPANY PUBLIC
AFTER ONLY TWO YEARS?
464
00:22:37,128 --> 00:22:38,620
IMPRESSIVE.
465
00:22:40,538 --> 00:22:42,674
WHAT? I'M JUST
SAYING THAT'S FAST.
466
00:22:46,428 --> 00:22:48,263
HEY. HOW'S THE DATE?
467
00:22:48,305 --> 00:22:50,350
I HAD TO CUT IT SHORT. LOOK,
I TALKED TO THE HOSPITAL.
468
00:22:50,443 --> 00:22:52,935
THEY FOUND SOMETHING,
PFCs IN HER BLOOD,
469
00:22:52,976 --> 00:22:55,187
A MAN-MADE CHEMICAL USED
IN THE GARMENT INDUSTRY.
470
00:22:55,229 --> 00:22:57,523
SO SHE WASN'T JUST OVERWORKED.
471
00:22:57,564 --> 00:22:59,274
SHE WAS BEING EXPOSED
TO CHEMICALS AT WORK?
472
00:22:59,316 --> 00:23:00,692
LOOKS THAT WAY.
473
00:23:00,734 --> 00:23:02,868
BUT THE AMOUNT, IT'S
OFF-THE-CHARTS HIGH,
474
00:23:02,893 --> 00:23:05,613
LIKE CONSISTENT WITH
DIRECT INGESTION.
475
00:23:05,655 --> 00:23:07,240
THEY'RE DOING ANOTHER
TEST TO CONFIRM.
476
00:23:07,281 --> 00:23:10,337
THAT MEANS KING KWONG'S
EXPOSING ALL ITS WORKERS.
477
00:23:10,451 --> 00:23:11,828
COULD BE.
478
00:23:26,698 --> 00:23:28,885
DO YOU REALLY THINK THIS
IS THE BEST WAY, NICKY?
479
00:23:28,927 --> 00:23:31,049
CALLING EDDIE OUT IN
FRONT OF ALL THESE PEOPLE?
480
00:23:31,089 --> 00:23:32,432
FAYE'S IN THE HOSPITAL.
481
00:23:32,457 --> 00:23:34,815
WHO KNOWS HOW MANY OTHER WORKERS
HAVE BEEN EXPOSED TO THOSE CHEMICALS?
482
00:23:34,840 --> 00:23:36,643
NICKY, LOOK AROUND YOU.
483
00:23:36,685 --> 00:23:39,354
THIS ROOM IS FILLED
WITH KWONGSTERS.
484
00:23:39,396 --> 00:23:41,761
EVEN IF YOU'RE RIGHT, NO WAY
EDDIE'S JUST GONNA ADMIT IT,
485
00:23:41,786 --> 00:23:44,484
NOT WITH ALL THESE LIVE
CAMERAS AROUND AND NO PROOF.
486
00:23:45,292 --> 00:23:47,737
YOU'RE RIGHT. I NEED PROOF.
487
00:23:47,779 --> 00:23:49,739
LOOK, THE FACTORY'S
ATTACHED TO THIS BUILDING.
488
00:23:49,781 --> 00:23:51,676
I NEED TO FIND THE CHEMICALS
THAT WERE MAKING FAYE SICK.
489
00:23:51,700 --> 00:23:53,158
THAT WAS SUPPOSED TO DETER YOU.
490
00:23:53,200 --> 00:23:55,703
I SAW AN ENTRANCE IN THE BACK.
491
00:23:57,997 --> 00:24:00,207
ARE YOU OK?
492
00:24:00,249 --> 00:24:03,711
HEADACHE. VERY
SUDDEN. CAN WE GO?
493
00:24:03,752 --> 00:24:05,546
WHAT? NO.
THIS IS MY CHANCE.
494
00:24:05,588 --> 00:24:06,630
YOU'LL HAVE OTHERS.
495
00:24:06,672 --> 00:24:08,257
ALTHEA.
496
00:24:08,299 --> 00:24:10,676
FINE. IF YOU WANT TO RUSH IN
497
00:24:10,718 --> 00:24:12,636
AND DO SOMETHING NUTS,
BE MY GUEST. I'M GOING.
498
00:24:12,678 --> 00:24:14,597
ALTHEA, WAIT.
499
00:24:23,354 --> 00:24:26,566
ALTHEA SHEN, I'M SORRY FOR
ALL THE TEXTS AND CALLS.
500
00:24:26,608 --> 00:24:29,736
SURE. I GUESS IT'S A TOTAL COINCIDENCE
THAT YOU'RE HERE RIGHT NOW.
501
00:24:29,777 --> 00:24:32,030
HEY. I SWEAR, I HAD
NO IDEA YOU'D BE HERE.
502
00:24:32,071 --> 00:24:33,907
I'M COVERING THE
IPO ANNOUNCEMENT.
503
00:24:33,948 --> 00:24:35,491
COMPLETE COINCIDENCE.
504
00:24:35,533 --> 00:24:37,076
BUT SINCE YOU'RE HERE...
505
00:24:37,118 --> 00:24:38,870
YOU FIGURED YOU'D CORNER ME?
506
00:24:38,912 --> 00:24:40,455
YOUR STORY'S IMPORTANT.
507
00:24:40,496 --> 00:24:41,998
PEOPLE SHOULD KNOW
WHAT HAPPENED.
508
00:24:42,040 --> 00:24:44,166
I ALREADY TOLD YOU,
I'M NOT TALKING, OK?
509
00:24:44,207 --> 00:24:46,335
I CAN'T.
510
00:24:46,376 --> 00:24:51,840
I HAVEN'T EVEN TOLD
MY FAMILY, MY FRIENDS,
511
00:24:51,882 --> 00:24:54,009
MY FIANCE.
512
00:24:54,051 --> 00:24:56,011
AND YOU JUST WANT ME
TO TELL THE WORLD.
513
00:24:56,053 --> 00:24:58,472
ALTHEA, WHAT YOUR
BOSS DID TO YOU...
514
00:24:58,513 --> 00:24:59,765
FORMER BOSS.
515
00:24:59,806 --> 00:25:01,683
HE DID IT TO OTHER WOMEN.
516
00:25:01,725 --> 00:25:04,311
WHO KNOWS WHEN
HE'LL DO IT AGAIN?
517
00:25:09,482 --> 00:25:11,651
FOR THE LAST TIME,
518
00:25:11,878 --> 00:25:14,204
LEAVE ME ALONE.
519
00:25:17,486 --> 00:25:20,034
DAHLIAR AHMUSFAD
ACQUIRED THE HOOK SWORDS
520
00:25:20,076 --> 00:25:21,702
ON THE BLACK MARKET AND HAS THEM
521
00:25:21,744 --> 00:25:23,329
AT THE MUSFAD PALACE.
522
00:25:23,371 --> 00:25:24,892
DUBAI?
523
00:25:25,748 --> 00:25:29,502
IT'S HIGHLY UNLIKELY
HE KNOWS ITS REAL VALUE,
524
00:25:29,543 --> 00:25:32,720
YET HE REFUSES TO GIVE IT UP.
525
00:25:35,382 --> 00:25:36,716
MMM.
526
00:25:38,381 --> 00:25:41,262
THE WEAPON, ALONG WITH
ALL HIS OTHER TREASURES,
527
00:25:41,304 --> 00:25:42,952
IS UNDER HEAVY SECURITY.
528
00:25:43,181 --> 00:25:45,266
IT WOULD TAKE A TEAM OF
HIGHLY TRAINED MERCENARIES
529
00:25:45,308 --> 00:25:46,916
TO RETRIEVE IT.
530
00:25:49,270 --> 00:25:50,647
THANK YOU.
531
00:25:55,385 --> 00:25:57,804
MAY I SEE THE REST?
532
00:25:58,555 --> 00:26:00,915
THE REST OF WHAT?
533
00:26:01,653 --> 00:26:03,639
THE SWORD...
534
00:26:04,531 --> 00:26:06,427
ITS SCABBARD.
535
00:26:08,122 --> 00:26:10,165
THE SWORD HAS NO SCABBARD.
536
00:26:10,207 --> 00:26:13,127
I ASSURE YOU, IT DOES.
537
00:26:13,168 --> 00:26:17,464
IT MUST HAVE BEEN SEPARATED
AT SOME POINT IN TIME...
538
00:26:17,506 --> 00:26:20,217
LOST.
539
00:26:21,552 --> 00:26:25,013
I'VE READ LEGENDS, PIECES.
540
00:26:25,054 --> 00:26:28,266
THEY SAID THE SWORD'S
POWER IS DIMINISHED
541
00:26:28,307 --> 00:26:31,644
WITHOUT THE
SCABBARD, INCOMPLETE.
542
00:26:34,105 --> 00:26:35,940
DO YOU KNOW WHERE IT COULD BE?
543
00:26:35,982 --> 00:26:38,401
ANY IDEA AT ALL?
544
00:26:38,443 --> 00:26:40,069
NO.
545
00:26:40,111 --> 00:26:41,946
IS THAT A PROMISE?
546
00:26:41,988 --> 00:26:44,490
YES.
547
00:26:48,952 --> 00:26:51,288
GOOD.
548
00:26:51,329 --> 00:26:53,707
BECAUSE IF YOU KNEW MORE,
549
00:26:53,749 --> 00:26:57,627
WELL, THEN I JUST MADE
AN ENORMOUS MISTAKE.
550
00:27:07,179 --> 00:27:09,598
GOOD-BYE, PROFESSOR.
551
00:27:09,639 --> 00:27:12,142
I HOPE YOU ENJOYED
YOUR LAST COFFEE.
552
00:27:30,284 --> 00:27:32,578
HELLO?
FAYE, IT'S NICKY.
553
00:27:32,620 --> 00:27:34,288
I'M AT KING KWONG ON
THE FACTORY FLOOR.
554
00:27:34,330 --> 00:27:35,664
WHAT?
WHY?
555
00:27:35,706 --> 00:27:37,749
I'M TRYING TO FIND
WHAT MADE YOU SICK.
556
00:27:37,791 --> 00:27:40,168
PFCs. DO YOU KNOW
WHERE THEY'D BE?
557
00:27:40,210 --> 00:27:42,629
I DON'T. NICKY...
558
00:27:42,670 --> 00:27:45,006
THEY OVERWORK AND UNDERPAY US,BUT
559
00:27:45,048 --> 00:27:47,050
EVERYTHING I
WORK WITH IS CLEAN.
560
00:27:47,092 --> 00:27:49,361
THERE'S GOT TO BE SOMETHING
HERE I'M NOT SEEING.
561
00:27:49,386 --> 00:27:51,429
I JUST DON'T UNDERSTAND.
562
00:27:51,471 --> 00:27:52,931
IF I'M BEING EXPOSED AT WORK,
563
00:27:52,972 --> 00:27:54,325
WHY AREN'T THE
OTHERS GETTING SICK?
564
00:27:54,349 --> 00:27:56,601
YOU SURE IT'S JUST YOU?
565
00:27:56,643 --> 00:27:58,603
YEAH, I'M SURE.
566
00:27:58,645 --> 00:27:59,813
HELLO?
567
00:27:59,854 --> 00:28:02,272
H... HELLO? FAYE?
568
00:28:45,690 --> 00:28:48,941
UNION LIT AND UNION SIGNATURES.
569
00:29:08,205 --> 00:29:09,967
WHAT ARE YOU DOING?
570
00:29:12,632 --> 00:29:14,259
YOU LIED.
571
00:29:14,301 --> 00:29:15,927
YOU WERE SABOTAGING THE UNION,
572
00:29:15,969 --> 00:29:18,262
PRETENDING TO BE
AN ALLY OF FAYE'S,
573
00:29:18,304 --> 00:29:20,931
INTERCEPTING THE SIGNATURES,
DUMPING HER PETITION.
574
00:29:20,973 --> 00:29:22,349
YOU'RE TRESPASSING.
575
00:29:22,391 --> 00:29:24,143
ONLY FAYE GOT SICK.
576
00:29:24,185 --> 00:29:26,979
SHE WASN'T GETTING SICK
FROM WORKPLACE CHEMICALS.
577
00:29:27,021 --> 00:29:28,860
YOU WERE TRYING TO GET
HER OUT OF THE PICTURE,
578
00:29:28,885 --> 00:29:30,024
TARGETING HER.
579
00:29:30,065 --> 00:29:31,650
ABNORMALLY HIGH LEVELS,
580
00:29:31,692 --> 00:29:34,278
CONSISTENT WITH
DIRECT INGESTION.
581
00:29:34,320 --> 00:29:37,615
WERE YOU POISONING HER?
582
00:29:37,656 --> 00:29:39,408
WHAT'D YOU DO, BRETT?
583
00:29:39,450 --> 00:29:42,535
SLIP IT IN HER TEA JUST
A LITTLE AT A TIME?
584
00:29:44,996 --> 00:29:47,707
HEY! HEY!
585
00:29:47,749 --> 00:29:50,084
HEY! HEY!
586
00:29:50,126 --> 00:29:52,462
YOU WON'T GET AWAY WITH THIS.
587
00:29:57,383 --> 00:29:58,801
HEY!
588
00:29:58,843 --> 00:30:03,306
HEY. I'M AT THE FACTORY.
589
00:30:03,348 --> 00:30:05,975
I'VE GOT A LITTLE SITUATION.
590
00:30:06,017 --> 00:30:08,185
I NEED YOU TO CLEAN IT UP.
591
00:30:18,252 --> 00:30:22,574
COME ON. COME ON!
592
00:30:31,749 --> 00:30:35,878
COME ON! AAH.
593
00:30:56,023 --> 00:30:58,991
AAH.
594
00:31:09,716 --> 00:31:12,247
PATIENCE, NICKY.
595
00:31:13,966 --> 00:31:15,875
SLOWER.
596
00:31:18,586 --> 00:31:20,922
SHIFU, I CAN'T.
597
00:31:20,964 --> 00:31:23,966
STOP THINKING ABOUT
BREAKING THE STONE.
598
00:31:24,008 --> 00:31:26,593
STOP THINKING ABOUT RESULTS.
599
00:31:26,635 --> 00:31:28,637
ALL YOUR LIFE,
YOU'VE BEEN TRAINED
600
00:31:28,679 --> 00:31:31,265
IN OBTAINING RESULTS, IN GOALS.
601
00:31:31,307 --> 00:31:33,600
AMERICANS WANT TO GO FASTER.
602
00:31:33,642 --> 00:31:36,729
THEY WANT IT NOW, THE REWARD.
603
00:31:39,565 --> 00:31:41,442
HYAH! AAH.
604
00:31:53,995 --> 00:31:54,996
HYAH!
605
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
AAH.
606
00:31:57,290 --> 00:31:59,667
IMPATIENCE IS
607
00:31:59,709 --> 00:32:01,919
DESIRE FOR THE FUTURE.
608
00:32:01,961 --> 00:32:05,548
IMPATIENCE IS FEAR
OF THE PRESENT.
609
00:32:05,590 --> 00:32:10,261
LET GO OF DESIRE.
LET GO OF FEAR.
610
00:32:10,303 --> 00:32:12,763
BE IN THE PRESENT.
611
00:32:12,804 --> 00:32:15,140
BE IN THE NOW.
612
00:32:15,182 --> 00:32:18,352
GO SLOW.
613
00:32:38,412 --> 00:32:39,872
HYAH! HYAH! HYAH...
614
00:32:59,517 --> 00:33:01,976
NICKY, THE POLICE
ARE ON THEIR WAY RIGHT NOW.
615
00:33:02,018 --> 00:33:04,145
NO. DON'T WORRY. HE'S
STILL KNOCKED OUT.
616
00:33:04,187 --> 00:33:06,648
PLEASE SIT TIGHT, OR, BETTER
YET, GET OUT OF THERE UNTIL...
617
00:33:06,689 --> 00:33:08,525
I STILL DON'T HAVE REAL PROOF
618
00:33:08,566 --> 00:33:10,193
OF WHAT SLAKTER DID TO FAYE.
619
00:33:12,612 --> 00:33:14,989
I GOT TO GO, EVAN.
620
00:33:15,031 --> 00:33:16,783
WHAT ARE YOU GONNA DO?
621
00:33:22,497 --> 00:33:26,500
HEY. THANKS FOR COMING.
GOOD TO SEE YOU.
622
00:33:30,838 --> 00:33:32,339
IS IT DONE?
623
00:33:32,381 --> 00:33:34,925
NOT EXACTLY.
624
00:33:34,967 --> 00:33:36,468
HOW THE HELL...?
625
00:33:36,510 --> 00:33:38,137
AM I NOT DEAD?
626
00:33:38,178 --> 00:33:40,180
I'll LEAVE THAT FOR
YOU TO FIGURE OUT.
627
00:33:40,222 --> 00:33:43,559
WHOA. SLOW DOWN, BRETT.
YOU'RE LOSING YOUR COOL.
628
00:33:43,600 --> 00:33:45,686
00.
629
00:33:47,729 --> 00:33:50,065
WHY DON'T WE TALK FACE TO FACE?
630
00:33:50,107 --> 00:33:51,315
DON'T BE A COWARD.
631
00:33:51,357 --> 00:33:53,151
I'M A COWARD?
632
00:33:53,192 --> 00:33:56,028
WHICH ONE OF US HIRED A HIT
MAN TO DO HIS DIRTY WORK?
633
00:33:56,070 --> 00:33:58,072
WHICH ONE OF US TRIED
TO SILENCE A MOVEMENT?
634
00:33:58,114 --> 00:34:01,492
YOU WERE IN SUCH A HURRY.
UNIONS ARE EXPENSIVE.
635
00:34:01,534 --> 00:34:04,537
YOU CAN'T GO PUBLIC
WITH LABOR COSTS RISING.
636
00:34:04,579 --> 00:34:07,039
FAYE WAS A SQUEAKY WHEEL,
637
00:34:07,081 --> 00:34:08,708
SO YOU TRIED TO KILL HER.
638
00:34:08,749 --> 00:34:10,501
I WASN'T TRYING TO KILL FAYE.
639
00:34:10,543 --> 00:34:12,378
I JUST NEEDED TO MAKE HER SICK,
640
00:34:12,420 --> 00:34:15,298
SICK ENOUGH TO FIRE HER.
641
00:34:15,339 --> 00:34:17,257
SHE WAS JEOPARDIZING
EVERYTHING I WORKED FOR.
642
00:34:17,299 --> 00:34:18,842
YOU WORKED FOR?
643
00:34:18,884 --> 00:34:20,469
SO NOT EDDIE?
644
00:34:20,510 --> 00:34:23,054
EDDIE KNOWS NOTHING.
645
00:34:23,096 --> 00:34:25,849
IF IT WERE UP TO HIM,
WE'D STILL BE IN ALAMEDA,
646
00:34:25,891 --> 00:34:28,268
SELLING T-SHIRTS OUT
OF HIS PARENTS' GARAGE.
647
00:34:28,310 --> 00:34:31,563
WHERE ARE YOU?
648
00:34:31,605 --> 00:34:34,191
RIGHT BEHIND YOU.
649
00:34:40,071 --> 00:34:41,697
HEY, BRETT.
650
00:34:41,739 --> 00:34:43,908
I
WASN'T TRYING TO KILL FAYE.
651
00:34:43,949 --> 00:34:47,036
I JUST NEEDED TO MAKE HER SICK,
652
00:34:47,077 --> 00:34:49,038
SICK ENOUGH TO FIRE HER.
653
00:34:49,079 --> 00:34:50,873
SHE WAS JEOPARDIZING
EVERYTHING I WORKED FOR.
654
00:34:50,915 --> 00:34:53,626
EDDIE KNOWS NOTHING.
655
00:34:53,667 --> 00:34:55,294
BROMETHEUS?
656
00:35:09,849 --> 00:35:11,409
AND IN INTERNATIONAL NEWS
657
00:35:11,434 --> 00:35:13,686
OUT OF THE UAE, A
GUN FIGHT ERUPTED
658
00:35:13,728 --> 00:35:15,688
AT THE MUSFAD PALACE IN DUBAI.
659
00:35:15,730 --> 00:35:17,815
A SPOKESPERSON FOR
DAHLIAR AHMUSFAD
660
00:35:17,857 --> 00:35:20,205
SAID IT WAS RAIDED
BY A SKILLED TEAM
661
00:35:20,230 --> 00:35:23,637
WHO MADE OFF WITH SEVERAL
PRICELESS ANCIENT ARTIFACTS.
662
00:35:23,848 --> 00:35:26,270
IN OTHER NEWS, CHINA SAID
WEDNESDAY IT WOULD FREE
663
00:35:26,310 --> 00:35:27,992
THE CREW OF A U.S. SPY PLANE...
664
00:35:33,868 --> 00:35:36,500
THANK YOU, PROFESSOR.
665
00:35:42,333 --> 00:35:44,007
DID YOU HEAR THE NEWS?
666
00:35:44,049 --> 00:35:45,759
KING KWONG'S
FAST-TRACKING THE UNION.
667
00:35:45,801 --> 00:35:47,553
OH, I GUESS EDDIE
KWONG REALLY DOES CARE.
668
00:35:47,594 --> 00:35:48,804
NICKY, I JUST, UM...
669
00:35:48,845 --> 00:35:50,556
I WANTED TO SAY THANKS.
670
00:35:50,597 --> 00:35:52,683
FAYE WAS IN THIS MORNING.
SHE'S FINALLY HEALING.
671
00:35:52,724 --> 00:35:54,268
SHE'LL BE BACK AT WORK SOON.
672
00:35:54,309 --> 00:35:56,018
THE COMPANY'S COVERING
HER MEDICAL BILLS.
673
00:35:56,060 --> 00:35:57,728
THAT WOULDN'T HAVE
HAPPENED WITHOUT YOU.
674
00:35:57,770 --> 00:35:59,146
RYAN...
675
00:35:59,188 --> 00:36:00,815
I CAME HERE TO APOLOGIZE TO YOU.
676
00:36:00,856 --> 00:36:03,109
I'VE BEEN RUSHING YOU.
677
00:36:03,150 --> 00:36:06,737
I CAN'T EXPECT TO PICK
UP WHERE WE LEFT OFF.
678
00:36:06,779 --> 00:36:09,323
I WAS IN A HURRY TO GET
BACK TO THE WAY THINGS WERE.
679
00:36:09,365 --> 00:36:12,868
I SKIPPED OVER GETTING
TO KNOW EACH OTHER AGAIN.
680
00:36:12,910 --> 00:36:14,100
I SKIPPED OVER THE PART
681
00:36:14,125 --> 00:36:16,872
WHERE YOU BECAME, LIKE, A HERO.
682
00:36:16,914 --> 00:36:19,128
A HERO. NO.
683
00:36:19,160 --> 00:36:23,712
WHAT YOU DO HERE EVERY DAY
FOR ALL THESE PEOPLE, YES.
684
00:36:23,753 --> 00:36:25,674
A HERO.
685
00:36:25,964 --> 00:36:28,925
AND I HAVE A FAVOR TO ASK.
686
00:36:28,967 --> 00:36:30,635
MAMA AND PAPA'S CATERING EVENT.
687
00:36:30,677 --> 00:36:32,220
LET ME COVER YOU.
688
00:36:32,262 --> 00:36:34,222
I'M SURE YOU HAVE
SOMETHING BETTER TO DO
689
00:36:34,264 --> 00:36:38,059
ON A FRIDAY NIGHT, LIKE,
SAY, A DO-OVER DATE.
690
00:36:38,101 --> 00:36:39,394
AND...
691
00:36:42,188 --> 00:36:44,482
WEAR THESE.
692
00:36:44,524 --> 00:36:46,242
NICKY.
693
00:36:47,443 --> 00:36:48,736
OHH.
694
00:36:48,777 --> 00:36:50,404
FROM THEIR NEWEST LAUNCH.
695
00:36:50,446 --> 00:36:52,156
THESE ARE LIMITED EDITION!
696
00:36:52,197 --> 00:36:53,824
P.R. SWAG FROM
EDDIE. TRY 'EM ON.
697
00:36:53,866 --> 00:36:55,784
NO WAY. I'D NEVER WEAR THESE.
698
00:36:55,826 --> 00:36:57,828
THEY GO FOR, LIKE, A
THOUSAND DOLLARS ONLINE,
699
00:36:57,870 --> 00:37:00,581
BUT ONLY IN MINT CONDITION. WOW.
700
00:37:00,623 --> 00:37:02,374
MINT CONDITION?
701
00:37:10,926 --> 00:37:13,551
I FOUND A SUITABLE
REPLACEMENT FOR THE HINGES.
702
00:37:13,593 --> 00:37:15,928
YOU SHOULD GET ANOTHER
YEAR OUT OF THE DOOR.
703
00:37:16,245 --> 00:37:17,680
I REPLACED THE DEFROSTER COIL
704
00:37:17,722 --> 00:37:19,182
WHILE I WAS IN THERE, TOO.
705
00:37:19,223 --> 00:37:20,975
IT'S EXPENSIVE BUT...
706
00:37:21,017 --> 00:37:22,287
...NECESSARY.
707
00:37:22,477 --> 00:37:23,695
THANK YOU.
708
00:37:24,171 --> 00:37:25,903
LIKE I SAID,
709
00:37:26,254 --> 00:37:28,788
MY NUMBER IS ON THE CARD.
710
00:37:31,020 --> 00:37:32,654
THANKS.
711
00:37:39,618 --> 00:37:41,431
WE HAD NO CHOICE.
712
00:37:41,620 --> 00:37:44,164
WE COULD TRY TO
SWALLOW OUR PRIDE
713
00:37:44,206 --> 00:37:46,458
AND LET ALTHEA AND DENNIS HELP.
714
00:37:46,500 --> 00:37:49,266
YOU DID NOT WANT
THAT EITHER, JIN.
715
00:37:54,299 --> 00:37:55,634
WHAT?
716
00:37:57,846 --> 00:37:59,037
Why are you do this?
717
00:37:59,137 --> 00:38:02,682
NICKY TRIES TO REACH OUT
TO YOU, AND YOU SWAT HER AWAY.
718
00:38:02,723 --> 00:38:04,433
OUR DAUGHTER.
719
00:38:04,475 --> 00:38:07,444
SHE'S TRYING TO FIX
THINGS, AND YOU REFUSE.
720
00:38:07,728 --> 00:38:10,648
AND THIS OLD MACHINE BREAKS,
721
00:38:10,690 --> 00:38:14,068
AND YOU SPARE NO
EFFORT, NO EXPENSE
722
00:38:14,110 --> 00:38:15,903
TO REPAIR IT.
723
00:38:15,945 --> 00:38:19,824
OUR FAMILY'S HURTING.
WE'RE IN DEBT.
724
00:38:19,865 --> 00:38:24,260
AND YOU DO ALL THIS TO...
725
00:38:24,537 --> 00:38:26,663
TO SAVE A THING!
726
00:38:30,625 --> 00:38:31,918
WELL...
727
00:38:34,504 --> 00:38:36,631
I LOVE YOU.
728
00:38:38,572 --> 00:38:42,192
But sometimes...
I just don't understand you
729
00:39:04,659 --> 00:39:08,579
IT'S NOT A THING.
730
00:39:11,498 --> 00:39:13,959
MAMA?
PAPA?
731
00:39:20,131 --> 00:39:22,091
JERRY'S FIXED.
YES.
732
00:39:24,510 --> 00:39:26,596
RYAN HAS AN EVENT TONIGHT.
733
00:39:26,637 --> 00:39:30,433
I TOLD HIM I'D FILL
IN. IS THAT OK?
734
00:39:30,475 --> 00:39:32,727
YEAH.
735
00:39:32,769 --> 00:39:36,272
THE CABBAGE IN THE
SINK NEEDS WASHING.
736
00:40:44,546 --> 00:40:47,507
HEY, BRAD, I NEED A FAVOR.
737
00:40:47,549 --> 00:40:49,968
I NEED YOU TO LOOK
INTO SOMETHING FOR ME.
738
00:40:50,009 --> 00:40:51,886
HIS NAME IS HENRY YAN.
739
00:40:54,389 --> 00:40:56,014
HEY. SORRY I'VE BEEN M.I.A.
740
00:40:56,056 --> 00:40:57,492
I HAD TO HELP MY PARENTS
AT THE RESTAURANT.
741
00:40:57,516 --> 00:41:00,394
IT'S FINE. RYAN
FILLED ME IN. YOU OK?
742
00:41:00,745 --> 00:41:02,461
I'M GOOD.
743
00:41:02,729 --> 00:41:05,983
LOOKS LIKE YOU HAD
SOME LUCK WITH THE BOX.
744
00:41:06,024 --> 00:41:08,402
YEAH. I'M GONNA NEED A
LITTLE MORE THAN LUCK.
745
00:41:08,443 --> 00:41:11,071
TURNS OUT IT'S THE
TURDUCKEN OF PUZZLES.
746
00:41:11,113 --> 00:41:12,739
I FINALLY CRACKED THIS PART.
747
00:41:12,781 --> 00:41:14,592
THEN IT JUST OPENED UP
TO ANOTHER PUZZLE INSIDE,
748
00:41:14,616 --> 00:41:16,535
AND I'M STUCK.
749
00:41:16,577 --> 00:41:19,009
PATIENCE, HENRY.
750
00:41:30,663 --> 00:41:33,148
I'M PRETTY SURE I'VE ALREADY
TRIED EVERY COMBINATION THERE IS,
751
00:41:33,220 --> 00:41:34,855
BUT, YEAH, OK, GO AHEAD.
752
00:41:41,932 --> 00:41:44,353
OK. MAYBE NOT EVERY COMBINATION.
753
00:41:46,763 --> 00:41:48,027
A KEY.
754
00:41:48,440 --> 00:41:51,318
I GUESS WE NEED TO FIGURE
OUT WHAT THIS OPENS.
755
00:42:18,344 --> 00:42:19,887
GREG, MOVE YOUR HEAD.
48613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.