All language subtitles for mr.inbetween.s03e07.1080p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,587 --> 00:00:23,746 Olá. 2 00:00:24,349 --> 00:00:25,509 Olá, meu amor. 3 00:00:25,694 --> 00:00:26,812 As tuas coisas. 4 00:00:32,608 --> 00:00:34,471 - O que é isto? - Não te passes. 5 00:00:34,637 --> 00:00:36,872 - Que aconteceu? - Caí no escritório. 6 00:00:37,038 --> 00:00:38,694 Sem tretas, Frederick. 7 00:00:38,859 --> 00:00:40,226 Não uses Frederick. 8 00:00:40,391 --> 00:00:41,757 Então, não me mintas. 9 00:00:42,047 --> 00:00:43,786 - Conta-me. - Eu só... 10 00:00:44,283 --> 00:00:45,898 Tive um dia difícil. 11 00:00:46,519 --> 00:00:47,554 Que caraças. 12 00:00:47,719 --> 00:00:50,700 - Tem calma. - Não me digas para ter calma. 13 00:00:51,031 --> 00:00:52,811 Dizeres isso não me acalma. 14 00:00:52,977 --> 00:00:55,296 - Achei que tinhas tratado. - Sim, mas... 15 00:00:55,461 --> 00:00:57,076 Então, não vais parar? 16 00:00:57,241 --> 00:00:58,690 Vou. É só... 17 00:00:59,229 --> 00:01:02,541 Ouve, não jogava desde... 18 00:01:03,203 --> 00:01:04,280 ...a última vez. 19 00:01:04,445 --> 00:01:07,136 Mas há uns gajos que me devem dinheiro 20 00:01:07,302 --> 00:01:09,082 e não me pagaram. 21 00:01:09,248 --> 00:01:10,862 Então, o que vais fazer? 22 00:01:11,028 --> 00:01:12,063 Vou tratar. 23 00:01:13,139 --> 00:01:15,955 - Porque não falas com o Ray? - Não quero. 24 00:01:16,120 --> 00:01:17,983 Credo. É um paspalho teimoso. 25 00:01:18,439 --> 00:01:19,474 O que é o jantar? 26 00:01:20,136 --> 00:01:21,555 Lasanha. 27 00:01:23,349 --> 00:01:26,144 - Trouxeste papel higiénico? - Foda-se. 28 00:01:27,396 --> 00:01:28,439 É inútil. 29 00:01:45,044 --> 00:01:46,880 - Vou mudar de roupa. - Certo. 30 00:01:50,886 --> 00:01:52,137 Como estás? 31 00:01:52,304 --> 00:01:54,223 - Bem, Ray. E tu? - Tudo bem. 32 00:01:55,183 --> 00:01:56,310 O que se passa? 33 00:01:57,353 --> 00:01:58,479 Podemos conversar? 34 00:01:59,564 --> 00:02:00,607 Claro que sim. 35 00:02:04,279 --> 00:02:05,322 O que é? 36 00:02:06,740 --> 00:02:10,579 Sei que sabes que o Freddy tem um problema com o jogo. 37 00:02:11,413 --> 00:02:12,456 Sim. 38 00:02:13,124 --> 00:02:15,794 Mas está metido num sarilho. 39 00:02:43,706 --> 00:02:45,626 Olá. Posso ajudar? 40 00:02:46,627 --> 00:02:48,546 - Sim. Procuro o Remy. - Porquê? 41 00:02:49,339 --> 00:02:51,091 Um amigo deve-lhe dinheiro. 42 00:02:51,258 --> 00:02:52,301 Quem é o amigo? 43 00:02:52,927 --> 00:02:55,305 - Freddy Bella. - É amigo desse merdas? 44 00:02:56,307 --> 00:02:57,684 A cavalo dado... 45 00:02:58,309 --> 00:03:00,354 Que quer? Veio pagar a dívida dele? 46 00:03:00,938 --> 00:03:03,316 Não sou assim tão generoso. Está ali? 47 00:03:03,483 --> 00:03:06,111 Diga-lhe que se não pagar na próxima semana, 48 00:03:06,278 --> 00:03:07,363 andará mal. 49 00:03:08,448 --> 00:03:09,574 Foda-se! 50 00:03:13,538 --> 00:03:15,040 Como estás? 51 00:03:15,499 --> 00:03:16,542 Bem. E tu? 52 00:03:17,126 --> 00:03:18,169 Também. 53 00:03:18,879 --> 00:03:19,963 Podemos conversar? 54 00:03:20,840 --> 00:03:21,883 Podemos. 55 00:03:25,179 --> 00:03:26,264 Foda-se. 56 00:03:36,319 --> 00:03:37,529 Desculpa aquilo. 57 00:03:40,783 --> 00:03:42,213 Sou amigo do Freddy. 58 00:03:49,743 --> 00:03:51,847 Todos sabem que ele é um viciado. 59 00:03:54,329 --> 00:03:55,801 Esperava que pudesse... 60 00:03:57,273 --> 00:03:58,535 ...ser tolerante. 61 00:04:00,008 --> 00:04:01,522 E se não for? 62 00:04:03,541 --> 00:04:05,056 Não vim ameaçar ninguém. 63 00:04:05,224 --> 00:04:07,369 Só vim pedir um favor. Só isso. 64 00:04:09,136 --> 00:04:10,356 Sei retribuir. 65 00:04:10,524 --> 00:04:12,586 Basta informares-te sobre mim. 66 00:04:14,395 --> 00:04:15,446 Está bem. 67 00:04:16,624 --> 00:04:17,676 E quem és tu? 68 00:04:17,844 --> 00:04:18,896 Ray Shoesmith. 69 00:04:22,219 --> 00:04:24,911 Achei que se tinham desentendido. 70 00:04:26,678 --> 00:04:28,613 Foi só um mau momento. 71 00:04:31,390 --> 00:04:32,441 Percebo. 72 00:04:36,354 --> 00:04:38,625 Não posso anular a dívida. 73 00:04:40,350 --> 00:04:42,033 Nem espero que o faças. 74 00:04:42,706 --> 00:04:43,758 Achei que... 75 00:04:44,346 --> 00:04:45,903 ...podias dar-lhe tempo? 76 00:04:50,068 --> 00:04:51,456 Sim, posso fazer isso. 77 00:04:53,391 --> 00:04:54,443 Ótimo. 78 00:04:55,789 --> 00:04:56,967 Prazer. 79 00:04:57,471 --> 00:04:58,860 Igualmente. 80 00:05:17,369 --> 00:05:18,926 Sabes quem era aquele? 81 00:05:19,515 --> 00:05:20,692 Um palhaço de merda? 82 00:05:22,964 --> 00:05:24,394 Aquele era "O Mágico". 83 00:05:26,161 --> 00:05:27,213 O quê? 84 00:05:37,982 --> 00:05:39,370 Só pequeninas coisas... 85 00:05:39,539 --> 00:05:41,011 - Em todo o lado... - Sim. 86 00:05:41,179 --> 00:05:42,231 Olá. 87 00:05:42,778 --> 00:05:43,956 O que estão a fazer? 88 00:05:44,124 --> 00:05:45,176 Cartazes. 89 00:05:45,554 --> 00:05:46,690 Sim? Para quê? 90 00:05:47,111 --> 00:05:48,583 Manifestação pelo clima. 91 00:05:50,476 --> 00:05:51,572 Na cidade. 92 00:05:53,216 --> 00:05:54,269 Pelo clima? 93 00:05:55,070 --> 00:05:57,936 - Acreditam nesse disparate? - Não é disparate. 94 00:05:58,231 --> 00:05:59,285 Então? 95 00:05:59,453 --> 00:06:02,530 Todos sabem que a culpa é dos rastos químicos. 96 00:06:02,699 --> 00:06:04,722 - O que são? - Rastos dos aviões. 97 00:06:04,891 --> 00:06:07,419 Os aviões libertam químicos 98 00:06:07,588 --> 00:06:09,190 como bário, alumínio... 99 00:06:09,358 --> 00:06:10,623 É dióxido de carbono, 100 00:06:10,791 --> 00:06:11,971 e não é disparate. 101 00:06:13,531 --> 00:06:14,584 Está bem, Greta. 102 00:06:15,090 --> 00:06:16,397 Está bem, boomer . 103 00:06:17,366 --> 00:06:19,684 - Sabes ao menos o que é? - És boomer . 104 00:06:20,443 --> 00:06:23,267 Esses são os nascidos depois da II Guerra Mundial 105 00:06:23,435 --> 00:06:25,332 até ao final da década de 1960. 106 00:06:25,796 --> 00:06:26,892 Não sou tão velho. 107 00:06:27,060 --> 00:06:28,620 - Mas pareces. - Sim. 108 00:06:48,134 --> 00:06:49,483 - Eu vou lá. - Está bem. 109 00:06:54,161 --> 00:06:55,215 Olá. 110 00:06:55,468 --> 00:06:56,521 Como estás? 111 00:06:57,997 --> 00:06:59,050 Voltou. 112 00:07:10,599 --> 00:07:11,905 Não vou cá estar. 113 00:07:12,706 --> 00:07:14,097 Cinco dias. 114 00:07:14,266 --> 00:07:15,994 Não. Ainda tens de o fazer. 115 00:07:16,162 --> 00:07:17,427 Fala com o Cullen. 116 00:07:17,764 --> 00:07:19,028 Sim, vai cá estar. 117 00:07:19,745 --> 00:07:21,431 Ligo-te mais tarde. 118 00:07:22,527 --> 00:07:23,791 Aqui está ele. 119 00:07:24,297 --> 00:07:25,856 Dormiste bem? 120 00:07:28,933 --> 00:07:30,113 Queres café? 121 00:07:32,516 --> 00:07:33,654 Há descafeinado? 122 00:07:35,677 --> 00:07:37,615 Não. Não temos descafeinado. 123 00:07:38,206 --> 00:07:39,259 Então, dispenso. 124 00:07:41,198 --> 00:07:42,239 Como estás? 125 00:07:49,609 --> 00:07:50,650 Zo-Zo! 126 00:07:51,441 --> 00:07:52,482 Olá. 127 00:07:55,479 --> 00:07:56,520 Zoey, 128 00:07:56,895 --> 00:07:58,519 quero apresentar-te o Ray. 129 00:07:59,477 --> 00:08:00,518 Olá. 130 00:08:00,976 --> 00:08:02,016 Olá. 131 00:08:02,724 --> 00:08:03,807 Sim. 132 00:08:04,265 --> 00:08:06,180 Não te compete a ti decidir. 133 00:08:07,096 --> 00:08:10,136 Sim, se ele diz que é terça-feira é porque é. 134 00:08:40,031 --> 00:08:41,197 Está nervoso? 135 00:08:45,111 --> 00:08:47,318 - Nunca fico nervoso. - Ainda bem. 136 00:08:47,734 --> 00:08:49,274 De qualquer forma é merda. 137 00:09:28,122 --> 00:09:29,871 De onde são os teus pais? 138 00:09:30,162 --> 00:09:33,743 A minha mãe é da Nova Zelândia e o meu pai é de Queensland. 139 00:09:36,033 --> 00:09:38,073 - Cresceste na Nova Zelândia? - Sim. 140 00:09:40,988 --> 00:09:42,029 Já lá foi? 141 00:09:42,903 --> 00:09:44,610 - Não. - A sério? 142 00:09:45,151 --> 00:09:47,150 Devia ir. É lindo. 143 00:09:59,641 --> 00:10:01,114 Polícia na vossa direção. 144 00:10:04,396 --> 00:10:05,448 Obrigado. 145 00:10:55,098 --> 00:10:57,917 Que se foda. Quero que ponham peixes pequenos. 146 00:10:58,969 --> 00:11:00,694 Gosto dos pequenos. 147 00:11:01,452 --> 00:11:04,565 Daqueles por que temos predileção. Sim, ponha-os. 148 00:11:14,790 --> 00:11:15,842 O que está a dar? 149 00:11:16,641 --> 00:11:17,693 Nada. 150 00:11:18,240 --> 00:11:19,545 Não tem Netflix? 151 00:11:20,428 --> 00:11:21,480 Não me parece. 152 00:11:46,516 --> 00:11:47,904 Faz-me um favor? 153 00:11:48,325 --> 00:11:50,303 - Qual? - Anda nas minhas costas? 154 00:11:50,934 --> 00:11:51,986 Porquê? 155 00:11:52,154 --> 00:11:53,206 Para que estalem. 156 00:11:55,436 --> 00:11:56,488 Está bem. 157 00:11:56,825 --> 00:11:57,877 Obrigada. 158 00:12:16,517 --> 00:12:18,831 - Que tal assim? - Faça com os dois pés. 159 00:12:22,912 --> 00:12:24,048 - Assim? - Sim. 160 00:12:27,877 --> 00:12:28,929 - Chega? - Sim. 161 00:12:34,946 --> 00:12:36,040 Obrigada. 162 00:12:36,209 --> 00:12:37,260 Na boa. 163 00:13:02,338 --> 00:13:05,410 O que faz quando não está a traficar droga? 164 00:13:07,682 --> 00:13:09,028 Isto e aquilo. 165 00:13:12,731 --> 00:13:13,783 Tu? 166 00:13:15,677 --> 00:13:16,728 Universidade. 167 00:13:17,570 --> 00:13:20,111 - O que estás a estudar? - Design Gráfico. 168 00:13:21,943 --> 00:13:23,943 Se precisar de um designer gráfico 169 00:13:24,484 --> 00:13:25,650 estou disponível. 170 00:13:27,275 --> 00:13:28,400 Eu aviso-te. 171 00:13:40,187 --> 00:13:41,312 Então... 172 00:13:43,061 --> 00:13:44,311 Isto e aquilo. 173 00:13:44,477 --> 00:13:45,643 É isso que faz. 174 00:13:47,893 --> 00:13:48,934 Sim. 175 00:13:50,142 --> 00:13:51,516 Assalta bancos? 176 00:13:51,975 --> 00:13:53,766 - Não. - É dealer de droga? 177 00:13:53,932 --> 00:13:54,973 Não. 178 00:13:55,307 --> 00:13:56,348 Vá lá. Conte-me. 179 00:13:57,181 --> 00:13:58,222 Não. 180 00:13:58,889 --> 00:13:59,930 Não sou polícia. 181 00:14:01,388 --> 00:14:03,845 - Eu sei que não és. - Porque não me conta? 182 00:14:04,012 --> 00:14:07,053 - Não é o tipo de coisa de que se fale. - Porque não? 183 00:14:07,219 --> 00:14:08,510 Porque não. 184 00:14:08,802 --> 00:14:10,843 Mata pessoas ou quê? 185 00:14:12,842 --> 00:14:15,258 Só se fizerem demasiadas perguntas. 186 00:14:32,960 --> 00:14:34,709 Preciso mesmo de fazer xixi. 187 00:14:37,792 --> 00:14:38,833 Eu encosto. 188 00:14:39,624 --> 00:14:41,707 Não aqui. Preciso de uma árvore. 189 00:14:43,248 --> 00:14:45,955 Não vamos encontrar uma árvore aqui. 190 00:14:51,162 --> 00:14:52,495 Não fazes naquela vala? 191 00:14:52,661 --> 00:14:54,452 Não quero! Quero uma árvore. 192 00:15:05,865 --> 00:15:06,990 Olha ali. 193 00:15:07,739 --> 00:15:09,655 - Aquilo? - Qual é o problema? 194 00:15:10,988 --> 00:15:12,030 Sim, está bem. 195 00:15:19,027 --> 00:15:20,818 Tem papel higiénico? 196 00:15:21,818 --> 00:15:22,859 Não. 197 00:15:39,020 --> 00:15:40,075 Bónus. 198 00:15:50,199 --> 00:15:51,760 - O que foi? - Não olhe. 199 00:15:51,929 --> 00:15:53,363 Está-se mesmo a ver. 200 00:16:42,469 --> 00:16:44,452 - Como correu? - Achei que ia ser 201 00:16:45,464 --> 00:16:46,856 mordida por uma cobra. 202 00:16:47,700 --> 00:16:49,936 Pelo menos, fizeste algum exercício. 203 00:16:59,343 --> 00:17:01,495 Sempre a olhar para mim. 204 00:17:02,128 --> 00:17:03,731 - O que foi? - Nada. 205 00:17:12,084 --> 00:17:14,067 Sabe as cartas do tarot? 206 00:17:15,163 --> 00:17:16,218 Sim. 207 00:17:17,315 --> 00:17:19,720 É como o tarot, só que não tem cartas. 208 00:17:21,407 --> 00:17:24,993 Estava a ler a introdução ao I-Ching, com um gajo que era... 209 00:17:25,457 --> 00:17:27,145 ...tipo um mestre taoista. 210 00:17:28,073 --> 00:17:29,127 E ele disse 211 00:17:29,507 --> 00:17:32,460 que tudo acontece por uma boa razão. 212 00:17:36,805 --> 00:17:37,860 Por isso, 213 00:17:38,661 --> 00:17:41,150 mesmo quando acontece algo de mau, há... 214 00:17:41,530 --> 00:17:43,302 ...uma boa razão para isso. 215 00:17:44,230 --> 00:17:45,285 Sim, acho que... 216 00:17:48,660 --> 00:17:50,980 Uma das coisas boas de envelhecer... 217 00:17:51,950 --> 00:17:54,777 Quando era mais novo e algo de mau acontecia 218 00:17:55,114 --> 00:17:56,928 ficava sempre muito chateado. 219 00:17:59,460 --> 00:18:02,033 Mas quando se é mais velho percebe-se que... 220 00:18:02,750 --> 00:18:05,450 ...quando algo de mau acontece, algo de bom 221 00:18:05,619 --> 00:18:07,306 está mesmo aí a chegar. 222 00:18:08,023 --> 00:18:09,627 Há sempre um equilíbrio. 223 00:18:09,795 --> 00:18:10,850 Sim. 224 00:18:11,483 --> 00:18:13,930 Um exemplo disso é a penicilina. 225 00:18:14,394 --> 00:18:16,376 Sabe como foi descoberta? 226 00:18:16,545 --> 00:18:17,600 Não. 227 00:18:17,937 --> 00:18:19,372 Estavam num laboratório 228 00:18:20,258 --> 00:18:22,198 e não lavaram bem os utensílios. 229 00:18:22,367 --> 00:18:23,717 E ficaram com bolor. 230 00:18:24,350 --> 00:18:26,586 Foi como descobriram a penicilina. 231 00:18:26,754 --> 00:18:29,412 Como obtiveram a penicilina. 232 00:18:30,846 --> 00:18:31,901 Caraças. 233 00:18:32,196 --> 00:18:33,251 Ora aí está. 234 00:18:36,499 --> 00:18:38,609 Quanto tempo estiveram juntos? 235 00:18:39,874 --> 00:18:41,182 Pouco mais de um ano. 236 00:18:42,954 --> 00:18:44,286 Ainda são amigos? 237 00:18:46,907 --> 00:18:47,989 Não. 238 00:18:49,737 --> 00:18:50,777 E tu? 239 00:18:52,733 --> 00:18:55,521 A última relação que tive foi há três anos. 240 00:18:57,643 --> 00:19:00,723 E há algumas semanas saí com um gajo. 241 00:19:00,889 --> 00:19:02,679 Era uma coisa ocasional, 242 00:19:02,970 --> 00:19:04,676 mas tive de lhe dar tampa 243 00:19:05,425 --> 00:19:07,589 porque não era bom na cama. 244 00:19:10,793 --> 00:19:14,289 E se gostasse mais dele, provavelmente não seria 245 00:19:14,455 --> 00:19:16,036 problemático, 246 00:19:17,576 --> 00:19:20,031 mas há um limite para orgasmos fingidos. 247 00:19:22,070 --> 00:19:23,235 Bem podes dizê-lo. 248 00:19:23,860 --> 00:19:25,649 - Finge muitos orgasmos? - Não. 249 00:19:25,982 --> 00:19:27,022 Montes. 250 00:19:27,189 --> 00:19:29,352 Deve ser bastante difícil num homem. 251 00:19:29,935 --> 00:19:30,975 É outro nível. 252 00:19:31,392 --> 00:19:32,848 - Coitadinho. - Obrigado. 253 00:19:33,181 --> 00:19:35,636 Quando teve o último verdadeiro orgasmo? 254 00:19:40,422 --> 00:19:42,003 Posso perguntar uma coisa? 255 00:19:42,169 --> 00:19:43,210 Sim. 256 00:19:45,665 --> 00:19:46,830 Porque os finges? 257 00:19:48,411 --> 00:19:51,158 Porque, às vezes, sabe que não vai conseguir. 258 00:19:51,324 --> 00:19:53,904 E não quer que ele se sinta. 259 00:19:55,236 --> 00:19:57,982 Porque não dizes: "Não estás a fazer para mim?" 260 00:19:58,315 --> 00:20:00,604 Porque não quero magoar ninguém. 261 00:20:07,512 --> 00:20:10,216 O que é? Sou boa pessoa. 262 00:20:10,633 --> 00:20:13,504 - É esse o teu problema. - Não é boa pessoa? 263 00:20:14,170 --> 00:20:16,833 - Foda-se. Qual é o problema de o ser? 264 00:20:17,624 --> 00:20:18,789 É ser-se fraco. 265 00:20:19,080 --> 00:20:20,288 Como assim? 266 00:20:22,954 --> 00:20:24,871 Preocupas-te com o que sentirão. 267 00:20:25,037 --> 00:20:27,204 Não devias. Devias dizer a verdade. 268 00:20:27,953 --> 00:20:30,161 Àquele a quem não disseste o problema, 269 00:20:30,328 --> 00:20:31,953 podias ter resolvido isso, 270 00:20:32,578 --> 00:20:33,994 mas agora, 271 00:20:34,161 --> 00:20:37,702 ele vai dormir com outra pessoa, 272 00:20:38,035 --> 00:20:41,576 e depois dormirá com outra e mais outra. 273 00:20:42,367 --> 00:20:44,950 Várias mulheres terão de fingir orgasmos 274 00:20:45,117 --> 00:20:47,866 porque ninguém quer dizer a verdade ao gajo. 275 00:20:51,991 --> 00:20:53,949 Não ajuda as outras mulheres. 276 00:20:54,615 --> 00:20:56,448 Não tenho culpa de ele ser mau. 277 00:20:56,615 --> 00:20:58,448 Não, claro que não. 278 00:20:59,031 --> 00:21:01,031 Mas podias ter feito alguma coisa. 279 00:21:01,197 --> 00:21:04,322 - Não é responsabilidade minha. - Não é, de facto. 280 00:21:06,613 --> 00:21:08,696 Mas não te podes culpar. 281 00:21:08,863 --> 00:21:10,279 Não me estou a queixar. 282 00:21:11,987 --> 00:21:13,029 Um bocadinho. 283 00:21:16,820 --> 00:21:18,819 Deve-me um desses, cowboy . 284 00:21:23,110 --> 00:21:24,360 - O que é? - Bem, 285 00:21:25,193 --> 00:21:26,818 não sou cowboy , mas toma. 286 00:21:28,817 --> 00:21:29,859 Obrigada. 287 00:22:09,560 --> 00:22:10,602 Obrigado. 288 00:22:27,599 --> 00:22:28,682 Então... 289 00:22:30,265 --> 00:22:31,306 O que é? 290 00:22:33,472 --> 00:22:35,389 Vai tomar a iniciativa ou... 291 00:22:37,472 --> 00:22:38,513 Contigo? 292 00:22:40,430 --> 00:22:41,471 Não, com ela. 293 00:22:45,970 --> 00:22:47,012 Depende. 294 00:22:47,678 --> 00:22:48,928 De quê? 295 00:22:49,470 --> 00:22:50,928 Se vais, ou não, fingir. 296 00:22:52,011 --> 00:22:54,469 Não terei de fingir se souber o que faz. 297 00:22:58,260 --> 00:22:59,301 Sei o que faço. 298 00:23:07,383 --> 00:23:08,508 É o que vamos ver. 18666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.