Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,096 --> 00:00:05,664
Aunty.
2
00:00:05,664 --> 00:00:09,703
Did you really say this ring belongs to your mom?
3
00:00:09,703 --> 00:00:11,300
Are you sure its hers?
4
00:00:11,300 --> 00:00:14,461
That's right. How many times do I need to tell you?
5
00:00:14,461 --> 00:00:18,183
It couldn't be. It couldn't be...
6
00:00:18,183 --> 00:00:20,808
Anyway, you're going to lend me some money, right?
7
00:00:20,808 --> 00:00:25,409
With that money, I'll buy Oppa a suit and a ring.
8
00:00:25,409 --> 00:00:29,934
Wow! It makes me so happy even to think about it.
9
00:00:29,934 --> 00:00:33,971
Father...This is Eun Jae.
10
00:00:33,971 --> 00:00:36,455
I really have something to say to you.
11
00:00:36,455 --> 00:00:38,166
Would it be possible to see you for a moment?
12
00:00:40,384 --> 00:00:41,976
Mom, what happened?
13
00:00:44,337 --> 00:00:46,057
Don't even talk about it.
14
00:00:46,057 --> 00:00:49,615
We've been totally deceived by that wench.
15
00:00:54,218 --> 00:00:57,292
She is the wickest in the whole country.
16
00:00:57,292 --> 00:01:01,024
Then, Eun Jae unni deceived us again?
17
00:01:01,024 --> 00:01:05,352
If she has any sense of morality, she wouldn't do such a thing.
18
00:01:05,352 --> 00:01:07,836
I'll not be deceived by her anymore.
19
00:01:07,836 --> 00:01:11,411
It's enough if she got that much.
20
00:01:14,466 --> 00:01:16,917
It's not enough that she ruined Soo Bin?
21
00:01:16,917 --> 00:01:20,203
So she really planned to kill me, right?
22
00:01:20,203 --> 00:01:22,733
Aishi...
23
00:01:22,733 --> 00:01:24,916
Father.
24
00:01:24,916 --> 00:01:26,675
Perhaps,
25
00:01:26,675 --> 00:01:29,554
Byul Rim is alive?
26
00:01:29,554 --> 00:01:31,814
What?
27
00:01:31,814 --> 00:01:33,872
What are you saying right now?
28
00:01:33,872 --> 00:01:37,170
The daughter you had with the director, Byul Rim, is still alive, right?
29
00:01:37,170 --> 00:01:42,606
The oldest daughter that the director have agonized over all her life is alive, right?
30
00:01:42,606 --> 00:01:44,076
It's nonsense!
31
00:01:44,076 --> 00:01:46,758
Byul Rim died 40 years ago.
32
00:01:46,758 --> 00:01:49,177
She died from a high fever. How could she be alive?
33
00:01:49,177 --> 00:01:52,459
Then the ring that you shared with her,
34
00:01:52,459 --> 00:01:55,465
why would Aunty think its her mom ring then?
35
00:01:55,465 --> 00:01:56,673
That ring
36
00:01:56,673 --> 00:01:58,635
belongs to my mother like I said before.
37
00:01:58,635 --> 00:02:00,470
Never
38
00:02:00,470 --> 00:02:02,595
should you let anyone know about Byul Rim.
39
00:02:02,595 --> 00:02:06,128
Many people could get hurt because of this child.
40
00:02:06,128 --> 00:02:09,447
Don't mind about worthless things. Just take care of your oppa.
41
00:02:09,447 --> 00:02:13,594
Don't let him chase after someone's precious sister.
42
00:02:20,073 --> 00:02:21,445
Mother.
43
00:02:24,478 --> 00:02:26,131
What do you think I got?
44
00:02:28,915 --> 00:02:31,994
Eun Jae is still going after me?
45
00:02:31,994 --> 00:02:33,735
Mother.
46
00:02:33,735 --> 00:02:36,531
How long do I need to endure this?
47
00:02:36,531 --> 00:02:39,631
She is acting this way because of how Gyo Bin is treating me.
48
00:02:39,631 --> 00:02:41,409
I...
49
00:02:41,409 --> 00:02:43,094
am scared.
50
00:02:43,094 --> 00:02:45,457
Don't be scared. I'll protect you from everything.
51
00:02:45,457 --> 00:02:50,591
You get remarried with Gyo Bin, and live as a married couple officially.
52
00:02:50,591 --> 00:02:53,259
Thank you, Mother.
53
00:02:53,259 --> 00:02:56,435
I'll make something delicious for you to eat tonight.
54
00:03:00,411 --> 00:03:03,858
Since you returned to being Goo Eun Jae,
55
00:03:03,858 --> 00:03:05,908
it's not alright by me.
56
00:03:05,908 --> 00:03:09,368
Even the rich and retarded
57
00:03:09,368 --> 00:03:11,126
Min So Hee is helping me.
58
00:03:11,126 --> 00:03:14,219
Aren't we done playing games?
59
00:03:18,053 --> 00:03:19,850
What are you thinking about so deeply?
60
00:03:19,850 --> 00:03:23,427
Ah, something seemed strange.
61
00:03:23,427 --> 00:03:25,292
I met with Aunty today.
62
00:03:31,575 --> 00:03:33,018
But she said that
63
00:03:33,018 --> 00:03:35,256
the ring belongs to her mom.
64
00:03:35,256 --> 00:03:36,751
Then,
65
00:03:36,751 --> 00:03:38,915
are you saying that Aunty is Byul Rim?
66
00:03:38,915 --> 00:03:43,586
Anyway, I think I need to find out more about Byul Rim who is supposed to be dead.
67
00:03:43,586 --> 00:03:46,460
For something that I'm not certain about, I can't ask Mother either.
68
00:03:46,460 --> 00:03:51,855
Gun Woo Ssi, why don't you ask around?
69
00:03:51,855 --> 00:03:55,345
Even if I have to pay someone, I have to find out about it.
70
00:03:55,345 --> 00:03:57,371
Alright.
71
00:03:57,371 --> 00:03:58,738
I'll try also.
72
00:04:00,434 --> 00:04:01,529
What's this about?
73
00:04:01,529 --> 00:04:04,096
So, you want to investigate my mom?
74
00:04:08,814 --> 00:04:09,933
Mom! Mom!
75
00:04:11,249 --> 00:04:12,363
Are you coming home just now?
76
00:04:12,363 --> 00:04:14,505
Why don't you take your medicine now in front of me?
77
00:04:14,505 --> 00:04:16,267
This is not important right now.
78
00:04:16,267 --> 00:04:18,463
Do you know what Goo Eun Jae is up to these days?
79
00:04:18,463 --> 00:04:21,154
She's secretely investigating you.
80
00:04:21,154 --> 00:04:23,502
What do you mean by that?
81
00:04:23,502 --> 00:04:28,404
I dropped by the shop today. I definitely heard her asking Oppa to investigate you.
82
00:04:28,404 --> 00:04:31,660
Perhaps, are they trying to take advantage of your weaknesses and threaten you?
83
00:04:31,660 --> 00:04:33,019
It doesn't make any sense.
84
00:04:33,019 --> 00:04:35,955
Why would Eun Jae want to investigate me?
85
00:04:35,955 --> 00:04:38,714
More importantly,
86
00:04:38,714 --> 00:04:41,034
did you take any money from the shop?
87
00:04:41,034 --> 00:04:44,341
I don't believe my daughter would ever do such a thing.
88
00:04:44,341 --> 00:04:46,305
But Eun Jae lost a lot of money.
89
00:04:46,305 --> 00:04:50,910
What nonsense are you saying? Are you saying I am a thief?
90
00:04:50,910 --> 00:04:52,835
Who is saying that? Was it Goo Eun Joo?
91
00:04:52,835 --> 00:04:56,806
Why would I steal money?! All I have to do is ask for it!
92
00:04:56,806 --> 00:05:00,455
I'm sorry. Mom made a mistake. Just forget about it.
93
00:05:02,194 --> 00:05:06,093
You still don't trust me. You only listen to Eun Ji.
94
00:05:06,093 --> 00:05:08,414
Why should I take this?!
95
00:05:08,414 --> 00:05:11,057
You and Oppa are on Eun Jae's side!
96
00:05:11,057 --> 00:05:14,131
You have to think hard
97
00:05:14,131 --> 00:05:16,386
how to save your daughter's life!
98
00:05:28,099 --> 00:05:31,245
Goo Eun Jae, don't act tough anymore.
99
00:05:31,245 --> 00:05:33,281
As long as I have this document,
100
00:05:33,281 --> 00:05:35,644
there is nothing you can do.
101
00:05:35,644 --> 00:05:37,740
It's up to me to decide
102
00:05:37,740 --> 00:05:39,364
whether you should live or die.
103
00:05:39,364 --> 00:05:43,568
No matter what it takes, I'll marry Oppa.
104
00:05:43,568 --> 00:05:45,998
That will be my reason to be alive again.
105
00:05:45,998 --> 00:05:49,556
I'm begging you. All I need is one hour.
106
00:05:49,556 --> 00:05:55,094
Whether it's one hour or five minutes, who would come today to consult about the wedding that's suppose to happen in 2 days?
107
00:05:55,094 --> 00:05:58,125
That's because I already told my bride about the date when we're going to be wed.
108
00:05:58,125 --> 00:06:02,363
There is nothing I can do for her. All I can do is to marry her on the date that I promised.
109
00:06:02,363 --> 00:06:07,815
Maybe, nobody will come. Please just let us use the place.
110
00:06:07,815 --> 00:06:09,877
-Six of them. -I just have to make one for you, right?
111
00:06:12,011 --> 00:06:13,083
Here.
112
00:06:13,083 --> 00:06:16,085
All done.
113
00:06:18,250 --> 00:06:19,221
Hey, Nino.
114
00:06:19,221 --> 00:06:20,928
Why don't you go out for just a little while?
115
00:06:20,928 --> 00:06:21,419
Okay.
116
00:06:28,117 --> 00:06:29,291
Gyo Bin Ssi.
117
00:06:29,291 --> 00:06:31,637
Why don't we go out to the shop together starting tomorrow?
118
00:06:31,637 --> 00:06:35,542
We have get on our feet as soon as possible to show to Goo Eun Jae.
119
00:06:35,542 --> 00:06:38,720
Don't you feel she did you wrong?
120
00:06:44,672 --> 00:06:48,500
Let's forget about what happened in the past. Let's be good parents.
121
00:06:48,500 --> 00:06:50,792
And let's be good to your parents.
122
00:06:50,792 --> 00:06:53,589
Why are you doing this? Let go of me.
123
00:06:53,589 --> 00:06:54,869
Even if everyone in the world were to
124
00:06:54,869 --> 00:06:56,725
point their fingers at you,
125
00:06:56,725 --> 00:06:58,453
talk badly about you,
126
00:06:58,453 --> 00:07:02,101
You're the best husband for me. And, you're the only father for Nino.
127
00:07:03,738 --> 00:07:06,208
Let's get remarried.
128
00:07:06,208 --> 00:07:08,167
Let's start all over again.
129
00:07:08,167 --> 00:07:10,542
I'm being very sincere about this.
130
00:07:10,542 --> 00:07:13,292
How many times have I been deceived by you? How could I believe you?
131
00:07:13,292 --> 00:07:17,917
From the fake cosmetics, and so on. All you say are lies when you open your mouth.
132
00:07:17,917 --> 00:07:20,500
How could I believe a woman like that, and share the same bedroom?
133
00:07:20,500 --> 00:07:23,958
I had no choice because of Goo Eun Jae.
134
00:07:23,958 --> 00:07:26,333
Goo Eun Jae planned to ruin me.
135
00:07:26,333 --> 00:07:28,958
What else could I have done to survive?
136
00:07:30,596 --> 00:07:33,333
Why don't you come back as a president?
137
00:07:33,333 --> 00:07:35,542
Then, I'd feel strong.
138
00:07:35,542 --> 00:07:37,917
And the shop will do well too.
139
00:07:37,917 --> 00:07:40,352
Anyway,
140
00:07:40,352 --> 00:07:42,833
I'm capable of running the business.
141
00:07:42,833 --> 00:07:46,833
Isn't running a shop a little embarrassing for someone who has been in constructions?
142
00:07:46,833 --> 00:07:49,583
Then I assume you're agreeing with me. I'll get the dinner ready.
143
00:07:52,542 --> 00:07:54,333
What...is this about?
144
00:07:57,643 --> 00:07:58,645
What?
145
00:07:58,645 --> 00:08:00,056
You're getting married?
146
00:08:00,056 --> 00:08:01,908
That's right.
147
00:08:01,908 --> 00:08:04,956
Eun Jae's Oppa said we will get married 2 nights later.
148
00:08:04,956 --> 00:08:07,640
Who's going to let us use a wedding place for free?
149
00:08:07,640 --> 00:08:11,165
Don't talk that kind of nonsense. Who would allow you to get married?
150
00:08:11,165 --> 00:08:13,900
I can't send you away to that kind of family!
151
00:08:13,900 --> 00:08:15,650
Oppa, why are you being that way?
152
00:08:15,650 --> 00:08:18,115
I'm the one who wants to do it. Why are you keep on being like this?
153
00:08:18,115 --> 00:08:21,049
Eun Jae Oppa's house is our old house.
154
00:08:21,049 --> 00:08:23,739
You can visit frequently, right?
155
00:08:23,739 --> 00:08:26,122
Aunty, I disagree with your marriage too.
156
00:08:26,122 --> 00:08:28,529
I wish you to be happy more than anyone else, but
157
00:08:28,529 --> 00:08:31,087
I hope you don't go to that family.
158
00:08:31,087 --> 00:08:33,134
Why does it have to be Eun Jae's family?
159
00:08:33,134 --> 00:08:36,336
Even looking at my situation, could you forgive them?
160
00:08:36,336 --> 00:08:38,381
Ah! It's so frustrating!
161
00:08:38,381 --> 00:08:40,501
I'm the one who is getting married!
162
00:08:40,501 --> 00:08:43,351
Why is everyone telling me what to do?!
163
00:08:43,351 --> 00:08:45,867
When you were getting married to Unni, did you ask for my opinion?
164
00:08:45,867 --> 00:08:47,860
You all married however you wanted.
165
00:08:47,860 --> 00:08:49,905
Why do all of you have so much to say about my marriage?
166
00:08:49,905 --> 00:08:51,000
No matter what,
167
00:08:51,000 --> 00:08:54,914
since I definitely told you about it, so come to my wedding in your Korean costumes.
168
00:08:54,914 --> 00:08:56,956
You got it, right?
169
00:08:56,956 --> 00:08:59,592
Ah...I my head hurts...
170
00:08:59,592 --> 00:09:05,178
Why is Aunty giving herself up to that gangster?
171
00:09:05,178 --> 00:09:08,215
They say a quiet cat is up to something.
172
00:09:08,215 --> 00:09:10,902
Perhaps, do you think she's pregnant?
173
00:09:10,902 --> 00:09:13,322
Why are you talking such nonsense?!
174
00:09:13,322 --> 00:09:15,966
Then, do you want to see me go crazy?!
175
00:09:15,966 --> 00:09:18,664
You scared me!
176
00:09:18,664 --> 00:09:21,885
I said it because I was worried she said that she'll get married after 2 nights.
177
00:09:21,885 --> 00:09:24,275
Why are you yelling?
178
00:09:24,361 --> 00:09:27,419
Seriously...
179
00:09:29,654 --> 00:09:30,686
Ha Neul...
180
00:09:30,686 --> 00:09:35,828
Byul Rim...out of all the people, why do you want to marry him?
181
00:09:35,828 --> 00:09:38,096
I have no face to see your mom.
182
00:09:38,096 --> 00:09:40,460
Why are you being so stubborn?
183
00:09:40,460 --> 00:09:43,822
Ah...I made a reservation for our wedding ceremony.
184
00:09:43,822 --> 00:09:45,805
It's at 12 Noon, the day after tomorrow.
185
00:09:45,805 --> 00:09:47,717
What? What did you say?
186
00:09:47,717 --> 00:09:48,801
Are you crazy?
187
00:09:48,801 --> 00:09:52,390
Did you not understand at all what we have told you so far?
188
00:09:52,390 --> 00:09:54,041
No matter how much you oppose,
189
00:09:54,041 --> 00:09:55,848
I'll get married.
190
00:09:55,848 --> 00:09:57,885
As you already know,
191
00:09:57,885 --> 00:09:59,646
she is a very nice and compassionate person.
192
00:09:59,646 --> 00:10:01,093
As I spend the rest of my life with her,
193
00:10:01,093 --> 00:10:03,127
I'll teach her about the language, the multiplication tables, and
194
00:10:03,127 --> 00:10:04,966
how to do banking.
195
00:10:04,966 --> 00:10:06,755
I'll live with her doing those things.
196
00:10:06,755 --> 00:10:10,218
Hey, I told you to get married, not to open up a school for those variety subjects.
197
00:10:10,218 --> 00:10:13,033
When you were in school, you never wanted to study.
198
00:10:13,033 --> 00:10:15,626
Who do you want to teach now?
199
00:10:15,626 --> 00:10:17,338
Oppa.
200
00:10:17,338 --> 00:10:19,128
I know Aunty is a good person.
201
00:10:19,128 --> 00:10:21,000
But she doesn't go with you.
202
00:10:21,000 --> 00:10:22,007
I'm begging you.
203
00:10:22,007 --> 00:10:24,070
Could you forget about her, Oppa?
204
00:10:24,070 --> 00:10:27,512
And, I have something to find out about Aunty.
205
00:10:27,512 --> 00:10:31,581
What do you need to find out? I'm not marrying her with any conditions.
206
00:10:31,581 --> 00:10:34,145
If you really feel bad about it,
207
00:10:34,145 --> 00:10:36,438
I'll never blame you if I know anything.
208
00:10:36,438 --> 00:10:38,210
So don't interfere.
209
00:10:38,210 --> 00:10:39,510
Jang Jae!
210
00:10:39,510 --> 00:10:40,946
Jang Jae!
211
00:10:40,946 --> 00:10:43,052
Ah! Reall!
212
00:10:43,052 --> 00:10:45,697
Why is he really being like this?
213
00:10:45,697 --> 00:10:47,312
If he marries Aunt Ha Neul,
214
00:10:47,312 --> 00:10:50,320
he will be Jung Gyo Bin's brother-in-law.
215
00:10:50,320 --> 00:10:52,245
Really.
216
00:10:52,245 --> 00:10:54,760
Do they want to make such a mess?
217
00:10:54,760 --> 00:10:57,088
His parents won't approve.
218
00:10:57,088 --> 00:10:59,589
In the end, he'll give up.
219
00:10:59,589 --> 00:11:02,027
Don't worry. Why don't you just wait?
220
00:11:02,027 --> 00:11:06,433
Ah...They say living is harder than dying...
221
00:11:06,433 --> 00:11:09,129
Why is living like this?
222
00:11:09,129 --> 00:11:14,221
Why can't I do what I want to do with the only son I have?
223
00:11:35,313 --> 00:11:39,419
As you said, if it's your mom's ring,
224
00:11:39,419 --> 00:11:42,084
that means you are Byul Rim.
225
00:11:50,337 --> 00:11:52,103
Mom, it's me.
226
00:11:52,103 --> 00:11:54,375
I just want to ask you something.
227
00:11:54,375 --> 00:11:57,378
Is it for sure that your oldest daughter,
228
00:11:57,378 --> 00:11:59,092
Byul Rim, died for sure?
229
00:11:59,092 --> 00:12:02,224
She died from fever at Jung Ha Jo's relative's house.
230
00:12:02,224 --> 00:12:05,635
Jung Ha Jo barely found out this fact many years later.
231
00:12:05,635 --> 00:12:08,500
He did an investigation.
232
00:12:08,500 --> 00:12:10,789
But why are you asking all of a sudden?
233
00:12:10,789 --> 00:12:12,183
It's just...
234
00:12:12,183 --> 00:12:16,134
I was just wondering if Byul Rim was alive somewhere.
235
00:12:16,134 --> 00:12:20,159
Alright Mom. I'll call you again tomorrow.
236
00:12:26,478 --> 00:12:29,078
Why is asking about Byul Rim all of a sudden?
237
00:12:29,078 --> 00:12:33,165
As So Hee said, is she really investigating me?
238
00:12:34,818 --> 00:12:36,183
It's not possible...
239
00:12:42,764 --> 00:12:44,177
What's the matter, Oppa?
240
00:12:44,177 --> 00:12:47,465
You have to listen to me carefully.
241
00:12:47,465 --> 00:12:49,266
The ring I gave you,
242
00:12:49,266 --> 00:12:50,913
if anyone asks about it,
243
00:12:50,913 --> 00:12:54,009
don't say it's your mom's. Just tell them that I gave it to you.
244
00:12:54,009 --> 00:12:56,328
Why can't I say it's Mom's?
245
00:12:56,328 --> 00:12:58,666
Just do as I say.
246
00:12:58,666 --> 00:13:01,420
If you don't listen to me, I'll take your ring away.
247
00:13:01,420 --> 00:13:05,395
Alright, I won't tell anyone. It's alright then, right?
248
00:13:11,090 --> 00:13:13,129
Mother, would you like a cup of coffee?
249
00:13:13,129 --> 00:13:15,144
No, I don't feel like it.
250
00:13:16,608 --> 00:13:19,312
But, Gun Woo...
251
00:13:20,954 --> 00:13:22,171
Perhaps,
252
00:13:23,701 --> 00:13:25,390
maybe perhaps,
253
00:13:25,390 --> 00:13:31,332
if I agree with your marriage to So Hee, would you hate me for it?
254
00:13:31,332 --> 00:13:32,589
Mother,
255
00:13:32,589 --> 00:13:36,182
do you think that I'm pushing So Hee away because of you?
256
00:13:36,182 --> 00:13:37,978
No, that's not it.
257
00:13:37,978 --> 00:13:39,860
Even if I'm not your son,
258
00:13:39,860 --> 00:13:41,476
even if weren't siblings with So Hee,
259
00:13:41,476 --> 00:13:43,380
I still don't see her as a woman.
260
00:13:43,380 --> 00:13:45,318
So, don't think otherwise.
261
00:13:45,318 --> 00:13:49,423
I'll definitely marry Eun Jae.
262
00:14:02,443 --> 00:14:04,982
How long are you going to sleep here, instead of in your own room?
263
00:14:04,982 --> 00:14:09,049
Where is my room? Ae Ri is sleeps occupying the whole bed.
264
00:14:09,049 --> 00:14:10,899
So,
265
00:14:10,899 --> 00:14:14,194
you won't get together with Ae Ri no matter what?
266
00:14:14,194 --> 00:14:18,621
You were a couple who had a child together, whether you like each other or not.
267
00:14:18,621 --> 00:14:22,683
Just take Ae Ri's hand when she holds it out to you.
268
00:14:22,683 --> 00:14:26,135
She is a hundred times better than Eun Jae.
269
00:14:27,295 --> 00:14:29,760
Please go inside, instead of making the elders uncomfortable.
270
00:14:29,760 --> 00:14:32,860
Soo Bin can trip over when she comes out in the dark if you sleep here.
271
00:14:32,860 --> 00:14:35,463
You could get sick sleeping the cold.
272
00:14:35,463 --> 00:14:38,916
If you don't have enough room, you can send Nino over.
273
00:14:38,916 --> 00:14:40,426
We'll put him to sleep.
274
00:14:41,670 --> 00:14:42,811
Seriously,
275
00:14:42,811 --> 00:14:47,815
you don't even think of touching me.
276
00:14:47,815 --> 00:14:51,071
I'm going in for Soo Bin, I don't have any choice.
277
00:14:57,723 --> 00:14:59,332
Can't you go down right away?
278
00:14:59,332 --> 00:15:01,760
Why are you getting on to my bed? -Please be quiet.
279
00:15:01,760 --> 00:15:03,535
You're going to wake up your parents.
280
00:15:03,535 --> 00:15:06,511
Hey, hey, can't you let me go?
281
00:15:06,511 --> 00:15:09,298
Ah...let me go...
282
00:15:09,298 --> 00:15:11,462
Hey...let me go...
283
00:15:11,462 --> 00:15:15,390
I didn't realize it when we were living under one roof, but since I don't see you, I miss you everyday.
284
00:15:15,390 --> 00:15:18,415
Do you want to get up early in the morning and go watch a movie?
285
00:15:18,415 --> 00:15:22,313
You're going to be tired for the rest of the day, how could we watch a movie in the morning?
286
00:15:22,313 --> 00:15:24,775
I want to start the day after I see your face.
287
00:15:24,775 --> 00:15:26,981
I'll pick you up at your house early.
288
00:15:26,981 --> 00:15:28,755
By the way,
289
00:15:28,755 --> 00:15:30,934
do you know what i hug when I go to sleep?
290
00:15:30,934 --> 00:15:31,972
What is it?
291
00:15:31,972 --> 00:15:34,532
The doll I gave to you as a present.
292
00:15:34,532 --> 00:15:37,728
Maybe because you slept with it every night,
293
00:15:37,728 --> 00:15:41,822
I feel good when I sleep with it, like you're next to me.
294
00:15:41,822 --> 00:15:44,153
It's really something, right?
295
00:15:44,153 --> 00:15:47,397
Then, good night, I'll see you tomorrow.
296
00:16:08,116 --> 00:16:09,736
What are you doing here so early in the morning?
297
00:16:10,760 --> 00:16:15,977
Oppa, I want to go excercise, but I got a flat tire.
298
00:16:15,977 --> 00:16:19,177
Sorry to ask, but could you take me to the golf course?
299
00:16:19,177 --> 00:16:21,423
I can't do it because I have an appointment.
300
00:16:21,423 --> 00:16:22,491
Take a taxi.
301
00:16:22,491 --> 00:16:24,885
Aren't you treating me really badly?
302
00:16:24,885 --> 00:16:27,074
Do you hate me that much?
303
00:16:27,074 --> 00:16:30,362
You can just drop me off on your way there.
304
00:16:31,823 --> 00:16:33,227
Ok, get in.
305
00:16:37,205 --> 00:16:38,165
Oppa,
306
00:16:38,165 --> 00:16:39,649
do you want a cup of coffee?
307
00:16:39,649 --> 00:16:43,268
Since it's morning, I made it black, without sugar.
308
00:16:43,268 --> 00:16:45,877
Tha't alright. I'm gong to meet Eun Jae, and have a cup of coffee with her.
309
00:16:50,204 --> 00:16:51,204
Eun Jae,
310
00:16:51,204 --> 00:16:52,599
it's me.
311
00:16:52,599 --> 00:16:55,996
I'm going to be a little bit late, so don't wait for me since it's cold.
312
00:16:55,996 --> 00:16:57,705
I'll give you a call when I get there.
313
00:17:13,391 --> 00:17:15,603
Oppa, thanks, I'll take a taxi back.
314
00:17:21,168 --> 00:17:23,884
Ah...Ah...
315
00:17:23,884 --> 00:17:26,600
So Hee, are you okay? Are you hurt?
316
00:17:26,600 --> 00:17:28,838
I think I sprained my ankel.
317
00:17:28,838 --> 00:17:30,313
What should I do?
318
00:17:30,313 --> 00:17:32,043
I can't excercise now.
319
00:17:32,043 --> 00:17:33,891
Can you walk?
320
00:17:36,629 --> 00:17:39,864
Ah...Ah...
321
00:17:39,864 --> 00:17:42,668
This won't do. Get on my back, I'll take you home.
322
00:17:42,668 --> 00:17:44,574
You said you have an appointment.
323
00:17:44,574 --> 00:17:45,814
I'm sorry, what should I do?
324
00:17:45,814 --> 00:17:47,442
You don't have much choice.
325
00:17:47,442 --> 00:17:50,680
If you don't walk right, you won't heal right, so be careful.
326
00:17:50,680 --> 00:17:52,266
Here.
327
00:17:54,957 --> 00:17:56,557
Here. Here.
328
00:18:00,703 --> 00:18:02,538
Oh...
329
00:18:09,197 --> 00:18:12,584
Why are you wearing that?
330
00:18:12,584 --> 00:18:14,688
Aren't you suppose to ge there today?
331
00:18:14,688 --> 00:18:18,822
I want to get permission to get married from Director Jung.
332
00:18:18,822 --> 00:18:25,373
What? Have you gone crazy? Take off your suit, and take off your tie too.
333
00:18:25,373 --> 00:18:28,145
Please let go.
334
00:18:28,145 --> 00:18:33,865
I need to get married officially.
335
00:18:33,865 --> 00:18:36,077
You stupid rascal.
336
00:18:36,077 --> 00:18:42,691
So, you are going to Director Jung, who kicked your sister out like that, to beg him to give you Aunt?
337
00:18:42,691 --> 00:18:47,447
The problem is not that Aunty is retarded, but isn't it you?
338
00:18:48,675 --> 00:18:53,035
So, if something is wrong with me, I can live well with a wife who is retarded.
339
00:18:53,035 --> 00:18:54,404
I'll be back.
340
00:18:54,404 --> 00:18:59,178
What kind of treatment do you want that you want to go to that family?!
341
00:18:59,178 --> 00:19:02,025
You want to get in trouble again? Are you crazy?
342
00:19:05,045 --> 00:19:07,655
Starting today, Gyo Bin will work at my store.
343
00:19:07,655 --> 00:19:11,397
I will concentrate on the make up.
344
00:19:11,397 --> 00:19:12,805
Is that true?
345
00:19:12,805 --> 00:19:14,648
It's good.
346
00:19:14,648 --> 00:19:19,704
I was worried that he was just lying around. I'm grateful he'll be out.
347
00:19:19,704 --> 00:19:22,148
If he becomes a boss,
348
00:19:22,148 --> 00:19:25,106
the shop will flourish, so please wait a little.
349
00:19:25,106 --> 00:19:27,481
She really wants me to go, so I'm going.
350
00:19:27,481 --> 00:19:29,472
Please don't make anything out of it.
351
00:19:29,472 --> 00:19:32,233
I handled a lot of money with the construction business.
352
00:19:32,233 --> 00:19:36,064
The tiny shop, how do you think it should be run?
353
00:19:36,064 --> 00:19:40,312
A man should be willing to do anything for his family, why are you complaining so much?
354
00:19:40,312 --> 00:19:43,111
Do your very best, and make it your business!
355
00:19:43,111 --> 00:19:45,144
Alright.
356
00:19:45,144 --> 00:19:48,336
I'm going. Why are you mad?
357
00:19:56,171 --> 00:19:58,078
Did you recover the money you lost?
358
00:19:58,078 --> 00:19:59,793
Not yet.
359
00:19:59,793 --> 00:20:03,617
We're investigating, so evidence will show up.
360
00:20:03,617 --> 00:20:05,269
Alright.
361
00:20:05,269 --> 00:20:08,105
You should recover the money, and get over the unnecessary misunderstanding.
362
00:20:10,080 --> 00:20:11,233
Also,
363
00:20:11,233 --> 00:20:15,451
I need to talk to you about something difficult.
364
00:20:15,451 --> 00:20:17,249
It's about So Hee.
365
00:20:17,249 --> 00:20:20,089
I can't fight all the time.
366
00:20:20,089 --> 00:20:24,075
I think I have to give the CEO position to So Hee.
367
00:20:25,557 --> 00:20:27,950
Mom... -I feel sorry to you.
368
00:20:32,696 --> 00:20:36,201
I'm largely responsible for what happened to her.
369
00:20:36,201 --> 00:20:39,041
I just can't pretend not to know.
370
00:20:42,608 --> 00:20:46,072
Until then, let So Hee be the CEO,
371
00:20:46,072 --> 00:20:50,180
and why don't you work on developing cosmetics?
372
00:20:54,114 --> 00:20:56,338
I'll do what is comfortable for you.
373
00:20:56,338 --> 00:20:58,763
It wasn't my position to begin with.
374
00:20:58,763 --> 00:21:03,542
If I can deal with make up, I don't care what position I hold.
375
00:21:03,542 --> 00:21:07,989
Alright. Thanks for understanding. I'm sorry.
376
00:21:07,989 --> 00:21:12,740
Don't feel too bad, and please help So Hee a lot.
377
00:21:13,524 --> 00:21:15,164
I'll be going.
378
00:21:15,164 --> 00:21:17,130
By the way, Eun Jae,
379
00:21:18,801 --> 00:21:22,505
are you doing something behind my back?
380
00:21:22,505 --> 00:21:24,894
No, I'm not.
381
00:21:24,894 --> 00:21:26,695
Is that so?
382
00:21:27,854 --> 00:21:29,586
Alright. Why don't you get going?
383
00:21:45,594 --> 00:21:49,668
Who is this? Do you still think this is your home?
384
00:21:49,668 --> 00:21:51,662
How dare you come in like that?
385
00:21:53,533 --> 00:21:55,117
I have something to tell you.
386
00:21:55,117 --> 00:21:58,912
I'll marry Aunty. Please allow us.
387
00:21:58,912 --> 00:22:00,511
What?!
388
00:22:00,511 --> 00:22:06,552
No matter what happens to me, I won't let you feed my little sister!
389
00:22:06,552 --> 00:22:09,099
If the sky falls,
390
00:22:09,099 --> 00:22:10,694
if the world shatters,
391
00:22:10,694 --> 00:22:14,425
do you think we can ever become in-laws?!
392
00:22:14,425 --> 00:22:15,896
Really,
393
00:22:15,896 --> 00:22:18,466
we don't have anything to offer you.
394
00:22:18,466 --> 00:22:21,704
What's in your mind to do such a thing?
395
00:22:27,993 --> 00:22:31,678
I'll make it short. We already have the hall reserved.
396
00:22:31,678 --> 00:22:33,368
The wedding ceremony is tomorrow.
397
00:22:33,368 --> 00:22:37,242
If you don't give us permission to get married, we'll just do it ourselves.
398
00:22:37,242 --> 00:22:40,048
What did you say, you bastard...?!
399
00:22:40,048 --> 00:22:43,541
I'll take your beating. I came here thinking that I might have to sacrifice my life.
400
00:22:43,541 --> 00:22:45,535
All I have left is my body.
401
00:22:45,535 --> 00:22:48,474
I'll take your beatings until they kill me, for Aunty.
402
00:22:48,474 --> 00:22:53,736
Alright. Beat me crazily, until you give up.
403
00:22:53,736 --> 00:22:55,631
Do you know what kind of sister Ha Neul is to me?
404
00:22:55,631 --> 00:22:59,823
Did you think I raised her like that to give her to you?!
405
00:22:59,823 --> 00:23:03,786
To have her become a daughter-in-law to that family?!
406
00:23:03,786 --> 00:23:08,174
Huh? You...bastard...
407
00:23:08,174 --> 00:23:09,416
Please beat me up more.
408
00:23:09,416 --> 00:23:13,365
-Please beat me up. -Get out of here! Get out!
409
00:23:13,365 --> 00:23:18,911
You insect-like bastard! You messed up our precious child, and you call her Aunty?
410
00:23:18,911 --> 00:23:22,502
Everyone in your family wants to use her!
411
00:23:22,502 --> 00:23:25,242
This marriage was Eun Jae's doing, right?
412
00:23:25,242 --> 00:23:29,674
There isn't hardly one day that goes by without seeing your family.
413
00:23:29,674 --> 00:23:32,649
Be thankful that you can walk on your two legs.
414
00:23:36,829 --> 00:23:41,365
Get away!
415
00:23:46,423 --> 00:23:48,634
Ahjussi, how much is this?
416
00:23:48,634 --> 00:23:49,700
This?
417
00:23:49,700 --> 00:23:51,505
Thirty five dollars.
418
00:23:51,505 --> 00:23:53,979
Thirty five dollars.
419
00:23:53,979 --> 00:23:56,940
Ahjussi, I don't have any money right now.
420
00:23:56,940 --> 00:23:59,765
Could you take this? Can I take the ring for it?
421
00:23:59,765 --> 00:24:02,451
I packed my favorite clothes.
422
00:24:03,980 --> 00:24:05,501
423
00:24:05,501 --> 00:24:08,117
Are you kidding me?
424
00:24:08,117 --> 00:24:09,985
How can you buy a ring with this stuff?
425
00:24:09,985 --> 00:24:12,250
I don't have much time. Just give me the ring for now.
426
00:24:12,250 --> 00:24:15,654
If this won't do, I'll get the money from Eun Jae to pay you.
427
00:24:15,654 --> 00:24:17,739
Eun Jae is really rich.
428
00:24:17,739 --> 00:24:20,526
What the heck are you talking about?
429
00:24:20,526 --> 00:24:24,044
Get out. Get out right now.
430
00:24:25,829 --> 00:24:27,740
Did you think I was going to rip you off?
431
00:24:29,780 --> 00:24:34,049
Anyway, tomorrow is our wedding. I can't even buy a wdding ring for Kang Jae.
432
00:24:35,996 --> 00:24:37,909
How come Eun Jae is calling me?
433
00:24:40,474 --> 00:24:42,844
Don't come into this room without my permission.
434
00:24:42,844 --> 00:24:44,516
You heard from my mom, right?
435
00:24:44,516 --> 00:24:48,303
From today on, you'll be working for cosmetics development, right?
436
00:24:48,303 --> 00:24:50,657
Why don't you make a cup of coffee for me while you're here?
437
00:24:50,657 --> 00:24:53,771
So Hee, I don't think you know how you should behave.
438
00:24:53,771 --> 00:24:55,841
Why don't you make your own coffee?
439
00:24:55,841 --> 00:24:58,210
It's not good for the employees here to see how you are.
440
00:24:58,210 --> 00:25:03,392
What?! If I ask you to make a cup of coffe for me, you should! How dare do you behave like this?!
441
00:25:08,999 --> 00:25:10,950
Don't you be disapponted then. You should behave well right now!
442
00:25:10,950 --> 00:25:14,886
Is that why you stole 10 million won from my purse?
443
00:25:14,886 --> 00:25:17,658
If your motive was to make me miserable, then, what you did was enough.
444
00:25:20,896 --> 00:25:25,339
Are you treating me as if I'm a thief! Do you have any evidence?!
445
00:25:25,339 --> 00:25:28,374
I just came from checking it out at the bank.
446
00:25:28,374 --> 00:25:31,358
We'll soon find out who used that money.
447
00:25:32,882 --> 00:25:34,275
They'll check it out?
448
00:26:05,856 --> 00:26:07,359
Shin Ae Ri.
449
00:26:07,359 --> 00:26:09,069
Was it your doing?
450
00:26:12,536 --> 00:26:13,784
What's the matter?
451
00:26:13,784 --> 00:26:15,073
So, what's the bad thing that happened?
452
00:26:17,679 --> 00:26:20,850
If they investigate about the missing check, it'll be found out soon. What should I do?
453
00:26:22,442 --> 00:26:26,536
Don't worry about it. Don't you think they can take care of something like that?
454
00:26:26,536 --> 00:26:28,570
Why are you so relaxed?
455
00:26:28,570 --> 00:26:31,372
If my mom or Oppa finds out, they won't leave me alone.
456
00:26:31,372 --> 00:26:36,768
If you're so worried like that, how would you be able to handle Goo Eun Jae in the future?
457
00:26:36,768 --> 00:26:39,726
I already looked into that check.
458
00:26:39,726 --> 00:26:46,978
If they investigate the check, they'll find out which department store, which furniture store, which restaurant it was used, and other details will be revealed. Of course,
459
00:26:46,978 --> 00:26:49,017
under Goo Eun Jae.
460
00:26:49,017 --> 00:26:50,563
Didn't I tell you?
461
00:26:50,563 --> 00:26:55,312
The only one who can handle Goo Eun Jae in the whole world is me.
462
00:26:58,523 --> 00:27:00,928
Goo Eun Jae, what brings you here?
463
00:27:02,746 --> 00:27:06,109
Did you guys do it?
464
00:27:06,109 --> 00:27:09,724
Of course, like with the method you used to steal from me, you stole it.
465
00:27:09,724 --> 00:27:12,008
You're good at looking down on people.
466
00:27:12,008 --> 00:27:15,844
Min So Hee just came by to say hello.
467
00:27:15,844 --> 00:27:17,493
Don't lie.
468
00:27:20,425 --> 00:27:23,210
What are you doing when you should be working?
469
00:27:23,210 --> 00:27:25,826
If you're the boss, you should act like one, and guard your position.
470
00:27:25,826 --> 00:27:28,653
You, who was only a house wife with low self esteem all your life,
471
00:27:28,653 --> 00:27:33,215
You think you misunderstood that you got somewhere because you met President Min.
472
00:27:33,215 --> 00:27:38,116
Now, we have the rightful owner of your position. Why don't give it up, and return to where you belong?
473
00:27:38,116 --> 00:27:40,871
It didn't go with you from the beginning!
474
00:27:40,871 --> 00:27:42,566
Keep your mouth shut.
475
00:27:42,566 --> 00:27:45,425
You're luring Min So Hee now to disguise?
476
00:27:45,425 --> 00:27:48,402
Do you think you can perform miracles?
477
00:27:48,402 --> 00:27:52,200
You made Soo Bin a blind. Don't you feel guilty t steal?
478
00:27:52,200 --> 00:27:53,009
Watch your mouth!
479
00:27:53,009 --> 00:27:55,571
To feed your family,
480
00:27:55,571 --> 00:27:58,782
didn't you deceive the director with a bright future?
481
00:27:58,782 --> 00:28:03,516
I see now that you act like you have a right to take other people's men, right?
482
00:28:03,516 --> 00:28:05,420
After ruining someone's life,
483
00:28:05,420 --> 00:28:07,893
I thought you might be at least a little bit remorseful.
484
00:28:07,893 --> 00:28:10,245
Of course, I have misunderstood you.
485
00:28:11,440 --> 00:28:14,327
After losing your money and family, if you still didn't clean up your act,
486
00:28:14,327 --> 00:28:15,781
fine,
487
00:28:15,781 --> 00:28:18,449
I'll make you lose eveything.
488
00:28:22,612 --> 00:28:24,201
She's evil.
489
00:28:24,201 --> 00:28:28,133
My mom will find out what kind of person Goo Eun Jae is.
490
00:28:48,202 --> 00:28:50,282
Excuse me, where are you going?
38384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.