Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,207 --> 00:00:19,722
What are you doing, Eun Jae?
2
00:00:19,722 --> 00:00:21,290
Hurry up and come here.
3
00:00:21,290 --> 00:00:23,301
I will sing you a lullaby.
4
00:00:23,301 --> 00:00:26,514
Gun Woo...
5
00:00:41,979 --> 00:00:45,349
It's me. Did you get home okay?
6
00:00:45,349 --> 00:00:46,681
I'm about to go to sleep.
7
00:00:46,681 --> 00:00:49,868
Are you upset because of mother?
8
00:00:49,868 --> 00:00:53,420
I will somehow convince mother,
9
00:00:53,420 --> 00:00:55,275
so don't you have second thoughts.
10
00:00:55,275 --> 00:00:58,253
I'm happy to just remain as her daughter,
11
00:00:58,253 --> 00:01:02,250
but my heart is heavy thinking that I'm sinning against her.
12
00:01:02,250 --> 00:01:04,653
I'm so sorry that I can't stand it.
13
00:01:04,653 --> 00:01:06,325
That is enough.
14
00:01:06,325 --> 00:01:08,493
I know how you're feeling.
15
00:01:08,493 --> 00:01:12,202
But I'll take care of everything.
16
00:01:12,202 --> 00:01:15,207
From now on, just trust me and do as I say.
17
00:01:15,207 --> 00:01:16,904
Okay?
18
00:01:41,669 --> 00:01:44,803
Honey, what are you doing? Come lie here.
19
00:01:44,803 --> 00:01:47,468
It's like a football field here.
20
00:01:47,468 --> 00:01:49,453
No thanks.
21
00:01:49,453 --> 00:01:52,170
How could I sleep on that bed?
22
00:01:52,170 --> 00:01:54,077
Even if you give me gold, I still don't want to.
23
00:01:54,077 --> 00:01:57,447
I still like sleeping here.
24
00:01:57,447 --> 00:01:59,876
What is this? From the first day we move into a new house,
25
00:01:59,876 --> 00:02:01,704
you want us to sleep separately?
26
00:02:01,704 --> 00:02:03,115
What is this?
27
00:02:03,115 --> 00:02:05,806
Then why don't you come here?
28
00:02:12,336 --> 00:02:14,165
What is this?
29
00:02:14,165 --> 00:02:18,057
You want me to sleep on the floor with our own sheets?
30
00:02:18,057 --> 00:02:21,218
That unneeded bed is just taking up space.
31
00:02:21,218 --> 00:02:23,647
We'll have to give it away tomorrow
32
00:02:23,647 --> 00:02:28,140
What use is a bed? My place is by my bride.
33
00:02:55,830 --> 00:02:58,155
Auntie...
34
00:02:58,155 --> 00:03:02,544
In that small house...
35
00:03:02,544 --> 00:03:04,059
aren't you feeling cramped?
36
00:03:06,802 --> 00:03:09,492
I don't need a house like this.
37
00:03:09,492 --> 00:03:15,840
I feel like I've taken away your home.
38
00:03:15,840 --> 00:03:17,198
I am sorry.
39
00:03:31,096 --> 00:03:33,316
What is this?
40
00:03:43,791 --> 00:03:46,926
Mother, father! Breakfast is ready.
41
00:03:50,191 --> 00:03:54,109
Why is this house so dirty?
42
00:03:54,109 --> 00:03:58,106
I can't use these smelly dishes or blankets,
43
00:03:58,106 --> 00:04:01,450
I must go home and get back my things.
44
00:04:01,450 --> 00:04:03,409
Even if this house bursts,
45
00:04:03,409 --> 00:04:05,812
Let's bring all that we can.
46
00:04:05,812 --> 00:04:09,586
Someone's already moved in that house.
47
00:04:09,586 --> 00:04:13,309
You're saying that Min woman
48
00:04:13,309 --> 00:04:14,772
already sold our house away?
49
00:04:14,772 --> 00:04:17,906
No, not President Min.. it's just that..
50
00:04:17,906 --> 00:04:20,937
Never mind...
51
00:04:20,937 --> 00:04:24,202
You'll find out in time.
52
00:04:24,202 --> 00:04:27,442
She told us that when we pay her back, she'll return our house.
53
00:04:27,442 --> 00:04:28,983
So don't say anything more.
54
00:04:28,983 --> 00:04:30,524
More importantly, Gyo Bin -
55
00:04:30,524 --> 00:04:33,894
Sell your car to help out with the living expenses.
56
00:04:33,894 --> 00:04:36,846
Why sell the car?
57
00:04:36,846 --> 00:04:40,189
Do we need to advertise that we're so poor we have to sell the car?
58
00:04:40,189 --> 00:04:44,369
The bus stop is so far away. There is no way!
59
00:04:57,352 --> 00:04:58,919
As I have said yesterday,
60
00:04:58,919 --> 00:05:01,113
you cannot be with Eun Jae.
61
00:05:01,113 --> 00:05:03,804
I don't want to have bad relations with her family.
62
00:05:03,804 --> 00:05:07,096
Please think of So Hee and change your mind.
63
00:05:07,096 --> 00:05:09,525
Don't even dead ones have feelings?
64
00:05:09,525 --> 00:05:12,712
Mother.. the guilt that I feel about So Hee,
65
00:05:12,712 --> 00:05:15,063
I will always bear that burden.
66
00:05:15,063 --> 00:05:18,485
But I can't stop my life because of So Hee.
67
00:05:18,485 --> 00:05:22,116
I believe that So Hee would understand me better than anyone.
68
00:05:22,116 --> 00:05:26,243
There's no way that she wouldn't understand after having experienced that kind of love.
69
00:05:26,243 --> 00:05:28,281
That's only a selfish excuse.
70
00:05:28,281 --> 00:05:30,998
If you will not obey me,
71
00:05:30,998 --> 00:05:33,427
I will not consider Eun Jae my daughter.
72
00:05:33,427 --> 00:05:35,256
This is your mother's last warning.
73
00:05:42,648 --> 00:05:47,167
I didn't know, but that woman lived a more pitiful life;
74
00:05:47,167 --> 00:05:50,354
how did she live cleaning this huge house by herself?
75
00:05:50,354 --> 00:05:56,034
It's harder than climbing Mt. Everest.
76
00:05:56,034 --> 00:05:59,184
That woman hardly did any housework.
77
00:05:59,184 --> 00:06:02,423
Don't you think of how Eun Jae worked for the past seven years?
78
00:06:02,423 --> 00:06:04,356
That's true.
79
00:06:04,356 --> 00:06:08,953
She even fired the housekeepers to make Eun Jae's life miserable;
80
00:06:08,953 --> 00:06:10,678
And then she suffered for it.
81
00:06:10,678 --> 00:06:12,976
Dad, mom!
82
00:06:12,976 --> 00:06:14,596
I'm off to work.
83
00:06:14,596 --> 00:06:16,921
Yes, I should get going too.
84
00:06:16,921 --> 00:06:18,802
Don't get lost here,
85
00:06:18,802 --> 00:06:21,759
and be careful when you go out on the road.
86
00:06:21,759 --> 00:06:25,045
You just take care not to make any mistakes.
87
00:06:25,045 --> 00:06:29,042
Just do your best in whatever you're told to do.
88
00:06:29,042 --> 00:06:33,273
But why isn't Kang Jae coming down?
89
00:06:33,273 --> 00:06:35,285
I'm here.
90
00:06:35,285 --> 00:06:37,767
But do I have to dress like this?
91
00:06:37,767 --> 00:06:40,744
I'm just a materials manager, so I can just wear a jacket.
92
00:06:40,744 --> 00:06:44,010
It suits you and looks good on you!
93
00:06:44,010 --> 00:06:44,480
Oh yea?
94
00:06:44,480 --> 00:06:47,171
It's your first day at work. Do you want people
95
00:06:47,171 --> 00:06:48,869
to gossip that you're here because of connections?
96
00:06:48,869 --> 00:06:55,321
But I feel so satisfied seeing the three of you all going off to work.
97
00:06:55,321 --> 00:06:56,470
You're about to be late!
98
00:06:56,470 --> 00:06:57,646
Oh, okay!
99
00:06:57,646 --> 00:06:59,788
We'll be on our way!
100
00:06:59,788 --> 00:07:01,224
Bye!
101
00:07:06,083 --> 00:07:07,546
"President Min Hyun Joo"
102
00:07:15,621 --> 00:07:17,103
Let me see the construction plans.
103
00:07:31,788 --> 00:07:32,724
Jung Ha Jo,
104
00:07:32,724 --> 00:07:36,333
Why did you have this picture?
105
00:07:36,333 --> 00:07:40,408
Was it of some value to you?
106
00:07:47,448 --> 00:07:50,570
Congratulations, mom!
107
00:07:50,570 --> 00:07:52,973
This position suits you well.
108
00:07:52,973 --> 00:07:57,806
No need to congratulate me. Thank you.
109
00:07:57,806 --> 00:07:58,828
Have a seat.
110
00:07:58,828 --> 00:08:01,541
I called you to talk to you about the shop.
111
00:08:04,519 --> 00:08:07,889
In order to learn the trade here,
112
00:08:07,889 --> 00:08:09,744
I don't think I can pay attention to the shop.
113
00:08:09,744 --> 00:08:12,304
I think we should sell Bella.
114
00:08:12,304 --> 00:08:14,724
You should take responsibility of Min Beauty and manage it.
115
00:08:14,724 --> 00:08:16,897
Yes, I will do that.
116
00:08:16,897 --> 00:08:21,185
And these are the documents for the properties that Gyo Bin gave me.
117
00:08:21,185 --> 00:08:22,724
You take care of them.
118
00:08:22,724 --> 00:08:27,310
I am satisfied to get back the lost land,
119
00:08:27,310 --> 00:08:29,100
I was not interested in anything else.
120
00:08:29,100 --> 00:08:30,552
I don't need this either.
121
00:08:30,552 --> 00:08:33,044
Min Beauty is enough for me.
122
00:08:33,044 --> 00:08:34,952
I don't have greed for anything else.
123
00:08:34,952 --> 00:08:36,859
It's not my father's,
124
00:08:36,859 --> 00:08:39,138
so I can't have other properties that belong to Jung Ha Jo.
125
00:08:39,138 --> 00:08:41,448
But you have that right.
126
00:08:41,448 --> 00:08:43,483
You slaved away for 7 years at that house,
127
00:08:43,483 --> 00:08:45,845
so you deserve this much.
128
00:08:45,845 --> 00:08:47,966
I won't care how you take care of it,
129
00:08:52,308 --> 00:08:54,006
This way please.
130
00:08:55,887 --> 00:08:57,114
Father.
131
00:08:57,114 --> 00:09:00,980
Manager, it's good to see you here.
132
00:09:00,980 --> 00:09:03,984
Don't call me that, just call me by my name.
133
00:09:03,984 --> 00:09:05,787
What can I do that?
134
00:09:05,787 --> 00:09:08,295
Today, you are my manager.
135
00:09:08,295 --> 00:09:10,985
How can I just call you by your name?
136
00:09:10,985 --> 00:09:13,075
I don't want to take advantage.
137
00:09:13,075 --> 00:09:14,982
Father.
138
00:09:14,982 --> 00:09:17,632
Did you come to see mother?
139
00:09:17,632 --> 00:09:20,442
Let's go for tea if you have the time.
140
00:09:20,442 --> 00:09:22,949
This is your first day, you can't play hooky.
141
00:09:22,949 --> 00:09:25,771
It's ok...it's well known that Chun Ji's construction's manager always plays hooky
142
00:09:25,771 --> 00:09:28,011
Father, I'll go up then.
143
00:09:28,011 --> 00:09:32,510
Ok, you are the manager, you don't need my permission.
144
00:09:32,510 --> 00:09:34,731
father, I will be going now
145
00:09:40,216 --> 00:09:43,508
they sure do look good together
146
00:09:48,367 --> 00:09:49,699
miss Soobin
147
00:09:49,699 --> 00:09:51,240
miss
148
00:09:51,240 --> 00:09:54,479
you guys look good together
149
00:09:59,678 --> 00:10:02,420
are you two engaged yet?
150
00:10:02,420 --> 00:10:05,529
no, miss
151
00:10:05,529 --> 00:10:07,880
it doesn't matter if you are
152
00:10:07,880 --> 00:10:13,653
Here...this is the design plans for the In Cheon project...
153
00:10:13,653 --> 00:10:18,120
it's not my business anymore so there's no point of me having it
154
00:10:18,120 --> 00:10:21,777
as long as your okay with it you can continue on with the work
155
00:10:21,777 --> 00:10:22,430
no I can't
156
00:10:22,430 --> 00:10:26,871
After all this, I can't work in my father's previous company.
157
00:10:26,871 --> 00:10:30,789
I'm not that patronising. I'll leave first then.
158
00:10:33,297 --> 00:10:36,275
Gun-woo, let's drink coffee another time
159
00:10:36,275 --> 00:10:37,869
Miss!
160
00:10:44,634 --> 00:10:52,523
when I didn't have anything to give you back then, I missed you
161
00:10:52,523 --> 00:10:56,807
when we were living together I really liked it
162
00:10:56,807 --> 00:11:00,597
but I don't feel comfortable in my spot
163
00:11:00,597 --> 00:11:05,924
I'm really sorry to you and Aunt
164
00:11:05,924 --> 00:11:10,130
What are you sorry for? It's all an eye for a eye...a tooth for a tooth...
165
00:11:10,130 --> 00:11:15,276
Starting today...I have to provide for my family...
166
00:11:15,276 --> 00:11:19,638
If I don't come in on time, I'll get fired
167
00:11:19,638 --> 00:11:24,784
Su Bin...I know it may sound ridiculous but..
168
00:11:24,784 --> 00:11:28,128
if you ever get stressed out, just call me
169
00:11:28,128 --> 00:11:34,816
After taking my father's company and home...hearing you say that...
170
00:11:34,816 --> 00:11:36,435
it's sure fun
171
00:11:36,435 --> 00:11:38,838
I don't like the rich
172
00:11:38,838 --> 00:11:42,149
I hated my mom's constant boasting...
173
00:11:42,149 --> 00:11:44,011
back then we fought alot
174
00:11:44,011 --> 00:11:49,104
But now, I want to stand by their side.
175
00:11:49,104 --> 00:11:53,127
Until you let go of your vengeance...
176
00:11:53,127 --> 00:11:55,400
Wait till you have got over all your hatred.
177
00:11:55,400 --> 00:11:58,169
I'll be going now
178
00:12:11,988 --> 00:12:13,581
Hello, sorry to trouble you.
179
00:12:13,581 --> 00:12:16,742
I saw your advertisement and came here.
180
00:12:16,742 --> 00:12:18,518
Have you ever washed cars?
181
00:12:18,518 --> 00:12:19,851
No. never.
182
00:12:19,851 --> 00:12:25,206
um, I'll do my best, I can do a good job
183
00:12:25,206 --> 00:12:29,385
It's $500 and your lunch break is only 30 minutes.
184
00:12:29,385 --> 00:12:32,468
go in the office and change your clothes and come back outside
185
00:12:32,468 --> 00:12:35,158
okay, thank you
186
00:12:40,122 --> 00:12:44,510
aigoo, not that way, this way
187
00:12:48,037 --> 00:12:50,780
just go over there
188
00:12:54,306 --> 00:12:55,287
welcome
189
00:13:01,176 --> 00:13:07,628
Aren't you Chairman Jung, what are you doing here?
190
00:13:07,628 --> 00:13:12,644
Heard that your company went under, it was that serious?
191
00:13:12,644 --> 00:13:14,551
That was so.
192
00:13:14,551 --> 00:13:17,242
I'll clean your car so wait inside the office
193
00:13:17,242 --> 00:13:19,044
no!
194
00:13:19,044 --> 00:13:21,630
how can I ask you to do such a thing
195
00:13:26,437 --> 00:13:29,415
go buy yourself some food
196
00:13:29,415 --> 00:13:31,218
Ok.
197
00:13:31,218 --> 00:13:33,960
Mister Jung!! Hurry up and come over here!!
198
00:13:33,960 --> 00:13:35,527
okay, I'm coming
199
00:13:35,527 --> 00:13:36,912
You leave first.
200
00:13:36,912 --> 00:13:39,459
Chairman Jung!
201
00:13:43,390 --> 00:13:47,735
I've cleaned so many times and it's still so dusty.
202
00:13:47,735 --> 00:13:56,839
Aunt, if you have nothing to do, go do some cleaning.
203
00:13:59,356 --> 00:14:04,628
I'm lying down as I'm tired. Why don't you ask fish face to do it?
204
00:14:04,628 --> 00:14:05,666
omg
205
00:14:05,666 --> 00:14:10,166
Your brother put me in this position, why should I be nice to you?
206
00:14:10,166 --> 00:14:14,425
from now on you make your own food and do your own laundry
207
00:14:14,425 --> 00:14:15,977
do you understand!
208
00:14:15,977 --> 00:14:17,088
yeah!
209
00:14:21,701 --> 00:14:25,218
Is it really this house? It can't be, right?
210
00:14:25,218 --> 00:14:29,549
oh my gosh!
211
00:14:29,549 --> 00:14:30,802
its correct
212
00:14:30,802 --> 00:14:34,425
omg, come take a look.
213
00:14:34,425 --> 00:14:38,321
How can this happen to you?
214
00:14:38,321 --> 00:14:40,804
Are you totally and utterly ruined now?
215
00:14:40,804 --> 00:14:45,379
My, silly aunt is not feeling embarassed?
216
00:14:45,379 --> 00:14:48,425
Hey, are you here to add oil to the fire?
217
00:14:48,425 --> 00:14:50,368
I didn't even ask you to come so why are you here!
218
00:14:50,368 --> 00:14:54,321
We brought some gifts here as we heard that you moved house.
219
00:14:54,321 --> 00:14:57,632
Why is this house so run down?
220
00:14:57,632 --> 00:15:00,713
Enough.
221
00:15:00,713 --> 00:15:04,631
Sook Ki...you go buy some new blankets and...you go buy some new dishes...
222
00:15:04,631 --> 00:15:08,210
You got kicked out before you could pack up your all your stuff?
223
00:15:08,210 --> 00:15:10,942
You left empty-handed?
224
00:15:10,942 --> 00:15:13,046
Who said empty handed?
225
00:15:13,046 --> 00:15:19,103
I brought all my branded clothes, bags and even jewelery out.
226
00:15:19,103 --> 00:15:22,321
If I just sell those...we can survived for months...
227
00:15:22,321 --> 00:15:25,321
My god!
228
00:15:25,321 --> 00:15:30,571
I wasn't paying attention wheh I left, and left those behind.
229
00:15:30,571 --> 00:15:34,218
How could that happened?
230
00:15:34,218 --> 00:15:37,415
I had something to tell you, that's why I called you.
231
00:15:37,415 --> 00:15:41,494
just work for today and get out of this shop
232
00:15:41,494 --> 00:15:43,449
what did you say?!
233
00:15:43,449 --> 00:15:46,662
I can't do that
234
00:15:46,662 --> 00:15:48,125
Even though I want to quit right now...
235
00:15:48,125 --> 00:15:52,080
To support my family, I'll still want to work no matter how hard.
236
00:15:52,080 --> 00:15:57,114
Hmm..do you think the new owner of Bella will keep you employed here?
237
00:15:57,114 --> 00:15:59,632
What are you talking about? New owner?
238
00:15:59,632 --> 00:16:01,604
My mom moved to Chun Ji construction and..
239
00:16:01,604 --> 00:16:04,582
I'll be managing the salon on my mother's behalf.
240
00:16:04,582 --> 00:16:07,978
I'm thinking of selling this salon.
241
00:16:07,978 --> 00:16:09,114
You stole my salon
242
00:16:09,114 --> 00:16:13,072
What right do you have to sell my shop? Never!!
243
00:16:13,072 --> 00:16:17,252
Why don't you put your money where your mouth is? Just bring over the money and buy it yourself...
244
00:16:17,252 --> 00:16:24,696
Mother's deed is already in my hands.
245
00:16:24,696 --> 00:16:27,727
You're luckier than I thought...
246
00:16:27,727 --> 00:16:30,218
I don't know how you tricked someone like President Ming to..
247
00:16:30,218 --> 00:16:33,011
hand over the shop and land deed to you?
248
00:16:33,011 --> 00:16:36,138
You have an ability of leeching off other people don't you?
249
00:16:36,138 --> 00:16:39,494
You still haven't changed after all this time.
250
00:16:39,494 --> 00:16:44,053
I'll be watching how far you go...
251
00:16:44,053 --> 00:16:45,839
go outside
252
00:16:55,860 --> 00:16:57,088
Bella's up for sale?
253
00:16:57,088 --> 00:17:03,018
I have to buy back Bella...that's the only way I can survive...
254
00:17:04,585 --> 00:17:07,302
But how should I do this?
255
00:17:09,929 --> 00:17:17,359
Yes...that's right, if I can find mother in law's land deed...I can get Bella back...
256
00:17:17,359 --> 00:17:22,165
I have to get that land deed back from Eun Jae no matter what...
257
00:17:22,165 --> 00:17:23,707
Definitely...no matter what...
258
00:17:29,506 --> 00:17:31,857
Mother, it's me.
259
00:17:31,857 --> 00:17:36,193
What? Come to the Pyung Chang Dong house?
260
00:17:39,223 --> 00:17:40,843
When you have the time, find some evidence.
261
00:17:40,843 --> 00:17:43,455
You must set aside time tomorrow to find those gamblers who collaborated together.
262
00:17:43,455 --> 00:17:47,060
It's definitely something Eun Jae set up to ruin you...and take your money...
263
00:17:47,060 --> 00:17:49,568
If you can just find that person...we can turn everything around in our favor...
264
00:17:49,568 --> 00:17:51,658
Sorry.
265
00:17:51,658 --> 00:17:55,080
Those bastards.
266
00:17:55,080 --> 00:17:59,964
No matter how, I must find them.
267
00:17:59,964 --> 00:18:05,894
I can recover my money if I can find those bastards.
268
00:18:10,032 --> 00:18:12,895
It was so hectic when we were moving that...
269
00:18:12,895 --> 00:18:17,153
I left all my designer handbags and jewelry hidden behind the sofa...
270
00:18:17,153 --> 00:18:21,463
Looks like someone has already moved in, how can we go in?
271
00:18:21,463 --> 00:18:22,874
How to go in?
272
00:18:22,874 --> 00:18:25,878
Wouldn't they open the door if we forgot to take our things back?
273
00:18:25,878 --> 00:18:29,640
We also want to see who moved in.
274
00:18:32,539 --> 00:18:34,472
Who is it?
275
00:18:34,472 --> 00:18:39,409
So sorry, could you open the door?
276
00:18:39,409 --> 00:18:44,111
We are the ex-occupants and wish to collect some of our stuff.
277
00:18:54,482 --> 00:18:57,643
What are you doing at other people's house?
278
00:18:57,643 --> 00:19:00,647
Are you here as a maid?
279
00:19:00,647 --> 00:19:02,110
Madam.
280
00:19:02,110 --> 00:19:04,252
You are so funny.
281
00:19:04,252 --> 00:19:06,863
This was already our house from yesterday.
282
00:19:06,863 --> 00:19:09,998
We were the ones who moved in, didn't you know?
283
00:19:09,998 --> 00:19:11,101
What?
284
00:19:11,101 --> 00:19:14,022
You moved into our house?
285
00:19:14,022 --> 00:19:17,966
How can there be such nonsense?
286
00:19:17,966 --> 00:19:22,538
So you leeched off President Min and with that money you got my house?!
287
00:19:22,538 --> 00:19:25,205
Never thought that
288
00:19:25,205 --> 00:19:28,076
your days are so contented with such a good daughter.
289
00:19:28,076 --> 00:19:29,225
Yep!
290
00:19:29,225 --> 00:19:30,818
Rightly said.
291
00:19:30,818 --> 00:19:33,535
I originally had 2 daughters.
292
00:19:33,535 --> 00:19:39,935
but after cutting ties with the bad one my life couldn't be better now...
293
00:19:39,935 --> 00:19:41,894
Why not?
294
00:19:41,894 --> 00:19:43,697
You, this kind of family
295
00:19:43,697 --> 00:19:46,805
How can people like you live in a house like this?
296
00:19:49,731 --> 00:19:52,004
Boast then.
297
00:19:52,004 --> 00:19:54,407
Aigoo.
298
00:19:54,407 --> 00:19:58,769
Look at the clothes she wearing, where did she get those from?
299
00:19:58,769 --> 00:20:00,859
Don't yap anymore.
300
00:20:00,859 --> 00:20:02,897
Didn't you come here to get your things?
301
00:20:02,897 --> 00:20:04,934
Get them and leave now.
302
00:20:04,934 --> 00:20:07,625
I have to get ready as I've invited some friends over.
303
00:20:10,211 --> 00:20:12,379
Mother, can't find the bag.
304
00:20:12,379 --> 00:20:14,965
What? Not there?
305
00:20:14,965 --> 00:20:19,798
You found my bag and hid it didn't you?
306
00:20:19,798 --> 00:20:22,280
Hide what?
307
00:20:22,280 --> 00:20:26,302
The bag full of old handbags and worn out clothes?
308
00:20:26,302 --> 00:20:28,810
I threw it out in the garbage...
309
00:20:28,810 --> 00:20:31,658
I also threw out the jewelry...
310
00:20:31,658 --> 00:20:35,498
How would I know that you would be here to get those stuff?
311
00:20:35,498 --> 00:20:36,386
What?
312
00:20:36,386 --> 00:20:38,946
You threw away all those branded stuff?
313
00:20:38,946 --> 00:20:41,140
I really can't stand it.
314
00:20:41,140 --> 00:20:44,353
Do you know how much those bags cost?
315
00:20:44,353 --> 00:20:47,096
The clothes were so expensive.
316
00:20:47,096 --> 00:20:51,432
You are so silly, can't even tell that those were expensive clothes. No wonder you are so poor.
317
00:20:51,432 --> 00:20:56,552
Instead of living such a glamourous young life and then withering away in old age like you...
318
00:20:56,552 --> 00:21:00,027
Prospering now in my old age is a hundred times better!
319
00:21:00,027 --> 00:21:03,475
I don't care if you go digging in the garbage or whatever...just leave my house now!
320
00:21:03,475 --> 00:21:05,329
I really don't wish to see you people.
321
00:21:05,329 --> 00:21:06,688
Mother, let's go.
322
00:21:06,688 --> 00:21:13,297
Disgusting! Disgusting! Disgusting!!
323
00:21:13,297 --> 00:21:15,860
It's like a pearl necklace on a pig head...
324
00:21:15,860 --> 00:21:20,768
This fool, don't even own a house now,
325
00:21:20,768 --> 00:21:24,138
, still want branded stuff?
326
00:21:30,929 --> 00:21:34,064
omg, she really threw them away.
327
00:21:34,064 --> 00:21:35,584
You found everything?
328
00:21:35,584 --> 00:21:37,147
Yes, looks like.
329
00:21:37,147 --> 00:21:38,923
I can't find Aunty's bank book...
330
00:21:38,923 --> 00:21:41,481
Oh, it stinks!
331
00:21:41,481 --> 00:21:44,308
Why do I have to suffer because of these ignorant people?
332
00:21:46,394 --> 00:21:51,932
How am I going to live like this? I have nothing...no home...money...
333
00:21:51,932 --> 00:21:56,242
Mother...we can't just keep getting attacked by Eun Jae...
334
00:21:56,242 --> 00:21:59,351
No matter what, we must get back your house.
335
00:21:59,351 --> 00:22:02,276
Right now Eun Jae has that land deed...
336
00:22:02,276 --> 00:22:05,672
She won't return the house...do you really think she's going to return the land deed?
337
00:22:05,672 --> 00:22:06,929
I've thought about it.
338
00:22:06,929 --> 00:22:10,923
I think if Su Bin pleads with her wholeheartedly...don't you think Eun Jae will give her back the land deed?
339
00:22:10,923 --> 00:22:13,446
The Eun Jae I know will definitely give it back...
340
00:22:13,446 --> 00:22:16,481
How great would that be if it works out that way..
341
00:22:16,481 --> 00:22:20,797
First...we need to show Su Bin how much you are suffering...
342
00:22:20,797 --> 00:22:24,559
Act like you can't eat or sleep after losing the land deed...and how much pain you are in...
343
00:22:24,559 --> 00:22:28,477
Then Su Bin will go and ask Eun Jae to return the land deed...
344
00:22:28,477 --> 00:22:31,757
and Eun Jae will definitely not be able to resist her pleading...
345
00:22:35,373 --> 00:22:37,894
Hey, isn't that the gangster son?
346
00:22:37,894 --> 00:22:40,676
Mother, let's go quick!
347
00:22:46,476 --> 00:22:47,886
What's this?
348
00:22:47,886 --> 00:22:50,757
Hey, aren't you cleaning this up?
349
00:22:50,757 --> 00:22:53,826
Really.
350
00:22:56,688 --> 00:22:59,274
Why are you back so early?
351
00:22:59,274 --> 00:23:03,246
I'm going to the factory. It's not appropriate for me to wear this, so I'm back home to change.
352
00:23:03,246 --> 00:23:05,239
Wait a minute, come over here.
353
00:23:05,239 --> 00:23:07,929
Whiie I was cleaning up, I saw this. I thnk it belongs to aunt.
354
00:23:07,929 --> 00:23:09,963
Why don't you return this to her?
355
00:23:15,393 --> 00:23:17,481
OK.
356
00:23:17,481 --> 00:23:20,121
We need to hurry up and wrap up the In Cheon construction...
357
00:23:20,121 --> 00:23:21,715
There's a lot of investment in it...
358
00:23:21,715 --> 00:23:24,693
and we need to make the promised deadline...
359
00:23:24,693 --> 00:23:27,377
Of course, I don't know what to say.
360
00:23:27,377 --> 00:23:29,996
What do you think of hiring Jung Ha Jo?
361
00:23:29,996 --> 00:23:34,239
Especially with the In Cheon project and various other projects...
362
00:23:34,239 --> 00:23:37,884
I heard from Secretary Yoon...he's working at a car wash...
363
00:23:37,884 --> 00:23:42,101
There's no need to pity him...it can be far worse for him than that...
364
00:23:42,101 --> 00:23:44,067
This is only the beginning.
365
00:23:44,067 --> 00:23:47,481
He's been constructing on stolen land...
366
00:23:47,481 --> 00:23:49,032
Should be a bit happier now.
367
00:23:49,032 --> 00:23:50,528
Mother.
368
00:23:50,528 --> 00:23:52,515
How can a businessman be so weak hearted?
369
00:23:52,515 --> 00:23:54,963
Don't say such things again.
370
00:23:59,540 --> 00:24:03,955
Everything's done?
371
00:24:03,955 --> 00:24:08,396
What's this? Why is there a scratch?
372
00:24:08,396 --> 00:24:12,446
This, it was already here.
373
00:24:12,446 --> 00:24:16,998
What did you say? Are you implying that I'm lying?
374
00:24:16,998 --> 00:24:20,136
You're making excuses after you've scratched up my car?
375
00:24:20,136 --> 00:24:22,894
Who is the boss here?
376
00:24:22,894 --> 00:24:24,412
Please don't.
377
00:24:24,412 --> 00:24:27,274
I can take care of this...please...
378
00:24:27,274 --> 00:24:31,174
I don't have the money now. I'll compensate you tomorrow, can I?
379
00:24:31,174 --> 00:24:33,969
What are you? A beggar?
380
00:24:33,969 --> 00:24:36,963
Don't talk nonsense, pay me now!
381
00:24:36,963 --> 00:24:40,136
Are you trying to get away with it?
382
00:24:40,136 --> 00:24:41,412
No way!
383
00:24:43,929 --> 00:24:46,619
Hey you!!
384
00:24:46,619 --> 00:24:48,584
Why are being like this?
385
00:24:48,584 --> 00:24:50,308
Don't you have parents of your own?!
386
00:24:50,308 --> 00:24:53,998
What are you doing? He's someone who's old enough to be your father!
387
00:24:53,998 --> 00:24:59,584
Because of this stupid car you're trying to embarass my father?!
388
00:24:59,584 --> 00:25:00,826
You brat!
389
00:25:00,826 --> 00:25:04,619
Su-bin, what are you doing?
390
00:25:04,619 --> 00:25:09,757
Hey, who's the boss here?
391
00:25:13,308 --> 00:25:14,791
Hello...it's me, Michelle Shin...
392
00:25:21,243 --> 00:25:26,363
I'd like to buy it again if could you please help me
393
00:25:26,363 --> 00:25:30,255
It's because the person selling it would never let me buy it if she knew I wanted to buy it..
394
00:25:30,255 --> 00:25:33,547
I can get the money in about a week so
395
00:25:33,547 --> 00:25:35,453
if you can just delay the sale a bit for me..
396
00:25:35,453 --> 00:25:37,256
Ok.
397
00:25:37,256 --> 00:25:41,984
Yes...that's it...I'll use Su Bin to
398
00:25:41,984 --> 00:25:47,209
get Mother in Law's land deed back. Then I can get back Bella Beauty Shop...
399
00:25:58,180 --> 00:26:01,419
You'll ruin your health father, please drink slowly..
400
00:26:01,419 --> 00:26:07,036
I was supposed to have send you off in marriage before becoming ruined like this..
401
00:26:07,036 --> 00:26:09,961
I didn't managed to fulfill my duties as a father.
402
00:26:09,961 --> 00:26:11,561
I'm feeling painful.
403
00:26:11,561 --> 00:26:15,734
A man that likes me just because I am the President's daughter of the Chun Ji Construction Company..
404
00:26:15,734 --> 00:26:17,040
I don't want that kind of man.
405
00:26:17,040 --> 00:26:21,586
If I had gotten married, I could be divorced now.
406
00:26:21,586 --> 00:26:28,038
From now on, I'm going to look for a man who loves me for me...
407
00:26:45,462 --> 00:26:48,022
What smell is this? Why is it so smoky?
408
00:26:48,022 --> 00:26:51,444
I don't know, I was sleeping too.
409
00:26:51,444 --> 00:26:53,043
Can't be the house is on fire?
410
00:26:53,043 --> 00:26:55,147
Ok, it's all cooked.
411
00:26:55,147 --> 00:27:01,135
Min Oh and I was so hungry...we were trying to bake some sweet potatoes and it all burned up!
412
00:27:01,135 --> 00:27:04,949
Aunt, what if you set the house on fire, what will happen to the boy?
413
00:27:04,949 --> 00:27:07,561
If you are hungry, wake me up. What are you doing?
414
00:27:07,561 --> 00:27:12,446
You guys cause so much trouble...
415
00:27:12,446 --> 00:27:16,208
I really need to send her away...
416
00:27:16,208 --> 00:27:18,951
Living here in this small house we will all end up dead...
417
00:27:18,951 --> 00:27:23,261
Now that we are poor, aunt, you should also look for a job.
418
00:27:23,261 --> 00:27:26,709
At your age...no one is going to comfort you whenever you throw your tantrums...
419
00:27:33,579 --> 00:27:36,923
If you have nothing to do...go on and peel some garlic...
420
00:27:36,923 --> 00:27:40,267
Everyone is trying to make a living, you should help out by doing this.
421
00:27:40,267 --> 00:27:42,670
Mother, come over here, I need to talk to you.
422
00:27:42,670 --> 00:27:53,563
Aunt, grandfather really doesn't have a single cent now?
423
00:27:53,563 --> 00:27:57,246
So, if you don't work, we won't have any more rice.
424
00:27:57,246 --> 00:28:01,504
Is that true? So if I peel some garlic...I'll make money?
425
00:28:01,504 --> 00:28:03,724
I already have work.
426
00:28:03,724 --> 00:28:09,576
Here, just peel it like this.
427
00:28:09,576 --> 00:28:13,155
Mother, we need to get Su Bin to...
428
00:28:13,155 --> 00:28:15,192
feel guilty and see how pathetic our family became...
429
00:28:15,192 --> 00:28:18,693
Aunty will be peeling garlic and you act sick and lay in bed all day..
430
00:28:18,693 --> 00:28:22,078
Then Su Bin will go beg Eun Jae for the land deed
431
00:28:22,078 --> 00:28:24,675
Hurry up and lay down before Su Bin comes home...
432
00:28:24,675 --> 00:28:26,319
Ok, I know.
433
00:28:26,319 --> 00:28:29,533
Don't worry about me, I'll check up on aunt.
434
00:28:29,533 --> 00:28:32,564
I'll put on my best act.
435
00:28:36,743 --> 00:28:39,878
I must find those bastards.
436
00:28:43,561 --> 00:28:47,297
Whether it takes 10 or 20 years, we will definitely bump into each other.
437
00:28:53,331 --> 00:28:57,147
You came at the right time.
438
00:28:57,147 --> 00:28:59,423
Do you think nothing will happen to you after you have cheated me of my money?
439
00:28:59,423 --> 00:29:02,181
I'll not let you go after taking such a hard time to find you.
440
00:29:02,181 --> 00:29:04,485
How can let you go after all I went through looking for you?
441
00:29:04,485 --> 00:29:06,209
You are a professional gambler, right?
442
00:29:06,209 --> 00:29:09,004
You targeted me and cheated me out of my money right?!
443
00:29:09,004 --> 00:29:12,296
Why did you have to scam me? Give me back my money!
444
00:29:12,296 --> 00:29:15,526
Are you crazy? I don't know you.
445
00:29:15,526 --> 00:29:17,112
Don't know me?
446
00:29:17,112 --> 00:29:20,185
Fine...let's really go find out if we know each other or not!
447
00:29:20,185 --> 00:29:21,439
Come with me.
448
00:29:21,439 --> 00:29:22,640
Let go.
449
00:29:22,640 --> 00:29:25,488
Wow...it stings...
450
00:29:25,488 --> 00:29:28,962
This, what's going on here?
451
00:29:28,962 --> 00:29:31,768
Brother, they say that they will pay us for this.
452
00:29:31,768 --> 00:29:35,387
Really, why must you do this?
453
00:29:35,387 --> 00:29:38,053
What make you think that?
454
00:29:38,053 --> 00:29:39,595
Who asked you to earn money?
455
00:29:39,595 --> 00:29:42,595
Get away of all this! Now!
456
00:29:42,595 --> 00:29:45,053
Min Woo...go wash your hands!
457
00:29:50,200 --> 00:29:53,935
Su Bin...something's happened to your mother...
458
00:29:53,935 --> 00:29:55,388
What's wrong with mother?
459
00:29:55,388 --> 00:29:59,630
She's in shock and traumatized after losing the house and land deed...
460
00:29:59,630 --> 00:30:03,182
She was so depressed that she didn't eat anything.
461
00:30:03,182 --> 00:30:06,396
We can't even take her to the hospital because we have no money...
462
00:30:06,396 --> 00:30:08,043
She has already tolerated it for one day.
463
00:30:08,043 --> 00:30:09,948
Really?
464
00:30:13,078 --> 00:30:15,225
Go to the hospital if you don't feel well.
465
00:30:15,225 --> 00:30:17,471
This is stupid...just laying here sick...
466
00:30:17,471 --> 00:30:21,729
Mother, you are feeling terrible? I'll brew some medicine for you.
467
00:30:21,729 --> 00:30:28,469
My land, house .. father.
468
00:30:28,469 --> 00:30:31,112
Mom, wake up.
469
00:30:31,112 --> 00:30:33,772
Mother, this is so unlike you. You are not that easily defeated.
470
00:30:33,772 --> 00:30:37,802
Su-bin, recover my land for me.
471
00:30:37,802 --> 00:30:40,381
If mother don\esn't have them back
472
00:30:40,381 --> 00:30:45,388
.. might as well consider me as dead. I don't have the face to meet your grandfather.
473
00:30:45,388 --> 00:30:50,906
My heart is feeling painful and I can't open my eyes.
474
00:30:50,906 --> 00:30:58,118
How can you say this to your daughter?
475
00:30:58,118 --> 00:31:02,009
Su-bin , my land ..
476
00:31:02,009 --> 00:31:03,940
Ah .. really.
477
00:31:10,004 --> 00:31:11,963
What are you doing now?
478
00:31:11,963 --> 00:31:14,906
You know this man, right?
479
00:31:14,906 --> 00:31:19,940
The one who played cards with me at the club, remember?
480
00:31:23,009 --> 00:31:28,940
Eun-jae, speak! You know this man, right?
481
00:31:28,940 --> 00:31:31,974
At the club, didn't you introduced him as your friend?
482
00:31:31,974 --> 00:31:35,499
The one who scammed me and took off, isn't it this bastard?
483
00:31:35,499 --> 00:31:38,556
What are you saying now?
484
00:31:38,556 --> 00:31:40,561
Hurry up and tell me now!
485
00:31:40,561 --> 00:31:47,777
You guys seemed to knew each other pretty well before...this man took the money I earned with my blood and sweat!
486
00:31:47,777 --> 00:31:50,990
I say, do you know me?
487
00:31:50,990 --> 00:31:53,498
No, this is the first time I've met you.
488
00:31:53,498 --> 00:31:56,737
Hey, what are you doing? How can you not know him?
489
00:31:56,737 --> 00:31:59,349
Isn't he the one who you took me to the club to meet?
490
00:31:59,349 --> 00:32:01,831
You come here. Take a closer look.
491
00:32:01,831 --> 00:32:03,837
The professional gambler! Don't you remember?!
492
00:32:03,837 --> 00:32:06,898
This is the first time I'm seeing him, what are you trying to do?
493
00:32:06,898 --> 00:32:09,181
He doesn't even resembles the man I've met.
494
00:32:09,181 --> 00:32:13,063
You're feeling cornered and desperate now...so now you're acting delusional?
495
00:32:13,063 --> 00:32:18,236
What? He's not that gambler?
496
00:32:18,236 --> 00:32:20,457
It's not enough that you tried to kill me
497
00:32:20,457 --> 00:32:23,878
.. and now, you are trying to frame me by ganging up with another man?
498
00:32:23,878 --> 00:32:26,457
How can you think of such low-life idea?
499
00:32:26,457 --> 00:32:29,834
It can't be, I'm sure it's him.
500
00:32:29,834 --> 00:32:33,726
Curly hair...the voice..the slanty eyes...I'm definitely sure it's him!
501
00:32:33,726 --> 00:32:36,009
Hey, you are really crazy!
502
00:32:45,112 --> 00:32:50,680
Hey, admit it, you scammed me, right? It was definitely you.
503
00:32:50,680 --> 00:32:52,630
Should I go to the police and check your background for gambling?
504
00:32:52,630 --> 00:32:54,837
If you're innocent...you can come with me then!
505
00:32:54,837 --> 00:32:57,043
Wake up!
506
00:32:57,043 --> 00:33:01,974
I'm warning you...If you ever try doing this to me again...you're going to get it...
507
00:33:08,312 --> 00:33:11,561
Don't do such useless things.
508
00:33:11,561 --> 00:33:13,733
Why don't you go get and job and feed your family?
509
00:33:13,733 --> 00:33:19,768
If you want to get back the lost money, why don't you go and gamble again?
510
00:33:19,768 --> 00:33:23,595
You, come over here.
511
00:33:23,595 --> 00:33:26,859
You and I, let's start anew today.
512
00:33:26,859 --> 00:33:28,112
Let go.
39937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.