All language subtitles for greenhouse academy s04e05.Cortinarius Orellanus.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,680 --> 00:00:31,160
Are you ready for a party?
2
00:01:03,040 --> 00:01:03,880
Hey, babe!
3
00:01:03,960 --> 00:01:05,840
What are you doing today?
4
00:01:06,920 --> 00:01:12,360
Let's see... um, homework.
I have to study for the oceanography test.
5
00:01:12,440 --> 00:01:14,720
Oh, I definitely wanna
shoot some hoops today.
6
00:01:14,800 --> 00:01:18,120
And with everything that's been going on,
my game has been off.
7
00:01:18,960 --> 00:01:22,360
You probably should've shot some hoops
instead of taking me to that movie.
8
00:01:22,440 --> 00:01:26,720
Are you kidding? And miss a chance
to take my girl out on the town?
9
00:01:26,800 --> 00:01:28,560
Never.
10
00:01:29,280 --> 00:01:30,920
You're right. It was a really nice night.
11
00:01:31,560 --> 00:01:32,960
I mean, with you. The movie sucked.
12
00:01:39,760 --> 00:01:42,200
Um, who's... who's texting you?
13
00:01:42,720 --> 00:01:44,480
I don't know. It can wait.
14
00:01:44,560 --> 00:01:48,080
I can... I can check if you, if you want.
15
00:01:48,800 --> 00:01:50,600
No, I got it.
16
00:01:53,560 --> 00:01:54,880
Oh, it's my mom.
17
00:01:54,960 --> 00:01:58,160
She says she wants everyone to come back
and help her set up for the conference.
18
00:01:58,240 --> 00:02:00,800
- I guess it's back on.
- Oh, cool.
19
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
What you reading?
20
00:02:05,760 --> 00:02:07,000
You probably don't wanna know.
21
00:02:12,160 --> 00:02:14,600
There was a preliminary hearing
for those Russian mafia guys.
22
00:02:14,680 --> 00:02:15,560
Geez...
23
00:02:15,639 --> 00:02:17,800
They claim they have nothing
to do with the virus.
24
00:02:17,880 --> 00:02:23,240
No. You mean, unlike every other criminal
who admits to their crimes right away?
25
00:02:23,320 --> 00:02:26,000
Like, what if they really
didn't have anything to do with the virus?
26
00:02:26,080 --> 00:02:27,920
What if the virus is still out there?
27
00:02:28,000 --> 00:02:30,480
Sophie, the case is closed, all right?
28
00:02:30,560 --> 00:02:33,720
I mean, do you really think you know
more than the LAPD and the FBI?
29
00:02:34,760 --> 00:02:35,800
Don't answer that.
30
00:02:36,600 --> 00:02:39,240
- 'Course you do.
- I shouldn't have told you anything.
31
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
That's...
32
00:02:57,800 --> 00:02:58,920
Good job, Leo.
33
00:02:59,600 --> 00:03:01,680
You've really come a long way
since you got here.
34
00:03:04,960 --> 00:03:06,480
Can we try it without the walker?
35
00:03:07,280 --> 00:03:08,680
Leo, I think it's too early.
36
00:03:09,400 --> 00:03:10,720
Maybe tomorrow.
37
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
I'm ready.
38
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
Okay.
39
00:03:33,040 --> 00:03:35,960
Leo, are you okay?
40
00:03:36,520 --> 00:03:37,680
I told you it's too early.
41
00:03:38,480 --> 00:03:42,280
But I did walk, didn't I?
42
00:03:48,360 --> 00:03:50,320
Ugh! Stop that.
43
00:03:51,600 --> 00:03:52,816
What are you so cheerful about?
44
00:03:52,840 --> 00:03:56,400
Because in 48 hours,
we'll be so much richer.
45
00:03:56,480 --> 00:03:59,320
Probably on an island
in the Caymans or Bahamas.
46
00:03:59,400 --> 00:04:00,600
I can't decide yet.
47
00:04:01,240 --> 00:04:05,720
We just need to keep a low profile
and solve two small problems.
48
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
How small?
49
00:04:07,640 --> 00:04:11,000
- Sixteen, seventeen years old?
- What are you talking about?
50
00:04:11,080 --> 00:04:13,360
Those two Greenhouse brats
that got the virus.
51
00:04:13,440 --> 00:04:16,200
Now that they're cured,
they're walking antidotes.
52
00:04:16,960 --> 00:04:18,160
What are you gonna do to them?
53
00:04:26,880 --> 00:04:27,960
What's that?
54
00:04:28,040 --> 00:04:29,480
Cortinarius orellanus.
55
00:04:29,560 --> 00:04:32,920
An extract of a poisonous mushroom
that grows in the Black Forest of Germany.
56
00:04:33,920 --> 00:04:38,600
Its greatest advantage is it works slowly.
57
00:04:40,040 --> 00:04:43,520
One innocent Band-Aid, soaked with poison,
58
00:04:44,240 --> 00:04:48,160
sitting on a tiny little cut,
that's all we need.
59
00:04:48,880 --> 00:04:51,440
You call killing Hayley and Leo
"low profile"?
60
00:04:51,520 --> 00:04:54,480
Calm down. It's virtually undetectable.
61
00:04:55,080 --> 00:04:58,120
By the time anyone's figured out
what happened, we'll be long gone.
62
00:04:59,000 --> 00:05:00,240
You know what to do with these.
63
00:05:04,680 --> 00:05:07,760
How the heck
did you get your dad to change his mind?
64
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
Well, I gave him
all the facts and reasons,
65
00:05:11,720 --> 00:05:14,040
but in the end
he just couldn't refuse his daughter.
66
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
Right.
67
00:05:15,240 --> 00:05:19,760
Couldn't resist those puppy dog eyes
of Daddy's little girl?
68
00:05:19,840 --> 00:05:23,000
Please. Like you don't have your mom
wrapped around your little finger.
69
00:05:23,080 --> 00:05:25,440
Touché.
70
00:05:29,360 --> 00:05:30,840
You need some help, babe?
71
00:05:31,520 --> 00:05:33,680
Oh, nah, I got this.
72
00:05:33,760 --> 00:05:36,720
Ooh. Are you sure?
73
00:05:40,480 --> 00:05:41,880
Come on, I'm getting old down here.
74
00:05:41,960 --> 00:05:43,680
Right.
75
00:06:06,160 --> 00:06:07,320
You ready for lunch?
76
00:06:08,680 --> 00:06:09,880
I'm not hungry.
77
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
It's Leo, right?
78
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Yeah.
79
00:06:14,800 --> 00:06:16,160
Looks like you could use a shave.
80
00:06:18,080 --> 00:06:20,000
Would you like me to do that for you?
81
00:06:22,440 --> 00:06:23,440
No, thank you.
82
00:06:26,000 --> 00:06:28,560
If you change your mind, just let me know.
83
00:06:28,640 --> 00:06:29,800
Yeah.
84
00:06:38,160 --> 00:06:40,280
Max, look, the panel is off its axis.
85
00:06:40,800 --> 00:06:43,360
Um, no. Looking down reminds me
of how far up I am.
86
00:06:44,440 --> 00:06:47,640
Okay, well, look up and help me fix it.
87
00:06:47,720 --> 00:06:52,920
Are you sure you want those two in charge
of doing anything not computer-related?
88
00:06:54,400 --> 00:06:56,760
- No, I'm gonna fall...
- A little to the left.
89
00:06:58,000 --> 00:07:00,240
No, no, no, see, go back right.
90
00:07:00,320 --> 00:07:01,520
And higher.
91
00:07:01,600 --> 00:07:02,840
Oh.
92
00:07:02,920 --> 00:07:05,800
Guys, no, no, no. Stop.
It's fine where it is.
93
00:07:05,880 --> 00:07:09,440
Girl can overcome a deadly virus,
but she can't handle this.
94
00:07:10,960 --> 00:07:14,200
All right, just...
It has a thing up here...
95
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
Okay...
96
00:07:19,640 --> 00:07:21,296
No, no, no. We lost it.
97
00:07:21,320 --> 00:07:22,416
You gotta bring it to the left.
98
00:07:22,440 --> 00:07:23,640
Hey, Brooke.
99
00:07:24,840 --> 00:07:27,560
Do you think I could borrow
Max and Emma for a bit?
100
00:07:29,560 --> 00:07:32,880
- You know what? We can spare them.
- Thanks.
101
00:07:34,560 --> 00:07:37,720
Guys? Can you help me with something?
102
00:07:41,640 --> 00:07:43,520
Happy to help. What do you need?
103
00:07:44,600 --> 00:07:45,640
Come with me.
104
00:07:51,280 --> 00:07:52,960
You really think they got the wrong guy?
105
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
I don't know,
106
00:07:54,640 --> 00:07:57,200
but the only way to find out
is to find Enzo.
107
00:07:57,280 --> 00:07:58,960
Have you reached out to his family?
108
00:07:59,040 --> 00:08:02,760
I talked to his sister. I trust her.
She said the family hasn't heard from him.
109
00:08:02,840 --> 00:08:05,400
He's basically vanished.
110
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
But you talked to him?
111
00:08:06,520 --> 00:08:08,440
Yeah. He called me from an unknown number.
112
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
Your Louie.
113
00:08:11,240 --> 00:08:12,400
Wait, you can trace it?
114
00:08:12,480 --> 00:08:14,640
- I can try.
- Okay.
115
00:08:16,320 --> 00:08:18,096
Alex, can you show them
where to put the chairs?
116
00:08:18,120 --> 00:08:19,360
- Yeah, sure.
- Thanks.
117
00:08:19,440 --> 00:08:20,840
All right. Come on, guys.
118
00:08:23,160 --> 00:08:27,880
Hi. I've got a package for, um...
Suzanne Walters?
119
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
- That's me.
- Yeah, awesome.
120
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
Just sign here, please.
121
00:08:30,560 --> 00:08:32,080
- Thank you.
- Yeah, the bottom.
122
00:08:34,200 --> 00:08:35,800
- Thank you.
- Yep.
123
00:08:49,520 --> 00:08:52,240
So, the chairs have to be placed
in a perfect semi-circle,
124
00:08:52,320 --> 00:08:54,176
so no one feels more important
than anybody else.
125
00:08:54,200 --> 00:08:56,720
Massaging the techies' egos
and their egalitarian beliefs
126
00:08:56,800 --> 00:08:59,000
at the same time is very important.
127
00:09:09,000 --> 00:09:10,680
Hey, need some help?
128
00:09:10,760 --> 00:09:12,440
Oh, my God, yes, please.
129
00:09:12,520 --> 00:09:14,800
- All right, hold that end and I'll cut.
- Okay.
130
00:09:17,320 --> 00:09:18,520
Hey, babe.
131
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
Have some water.
132
00:09:20,040 --> 00:09:22,400
- Thank you.
- Mmm-hmm. I got you.
133
00:09:23,080 --> 00:09:24,560
Hey, Suzanne.
134
00:09:25,280 --> 00:09:26,800
I've never seen this before.
135
00:09:27,560 --> 00:09:28,840
This phone is heavily encrypted.
136
00:09:30,080 --> 00:09:31,320
What do you mean?
137
00:09:31,400 --> 00:09:32,760
It's impossible to track.
138
00:09:34,920 --> 00:09:36,800
What? You gotta be kidding me.
139
00:09:36,880 --> 00:09:39,960
Enzo used to buy burner phones
on our block for, like, ten bucks.
140
00:09:40,040 --> 00:09:41,736
Well, these phones
cost thousands of dollars.
141
00:09:41,760 --> 00:09:42,600
What?
142
00:09:42,680 --> 00:09:45,560
He must've made a ton of money
from the magnetite.
143
00:09:48,080 --> 00:09:49,080
I'm sorry, Sophie.
144
00:09:51,560 --> 00:09:52,600
I can't find him.
145
00:09:58,400 --> 00:09:59,600
We should go back and help.
146
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
Guys?
147
00:10:03,840 --> 00:10:06,800
I've been thinking.
Let's bust this jackass.
148
00:10:08,040 --> 00:10:11,320
Okay, guys, I wanna send a video
to Leo saying hi.
149
00:10:11,400 --> 00:10:12,840
Everyone get ready.
150
00:10:26,240 --> 00:10:27,400
Here, let me help.
151
00:10:28,160 --> 00:10:29,360
Got it.
152
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
- Oh, I'll take that, Suzu.
- Oh, yeah.
153
00:10:35,320 --> 00:10:36,320
Thank you.
154
00:10:37,920 --> 00:10:41,280
Thanks, Parker, but even Max
couldn't trace him.
155
00:10:42,000 --> 00:10:46,840
He's got some fancy spyware on his phone,
and it's... it's useless.
156
00:10:46,920 --> 00:10:48,280
"Useless"?
157
00:10:49,920 --> 00:10:53,280
I didn't know that word
was in your vocabulary... captain.
158
00:10:54,400 --> 00:10:56,976
Come on, guys, let's do this now.
Come on, work together. Let's think.
159
00:10:57,000 --> 00:10:58,560
What do we know?
160
00:10:58,640 --> 00:11:02,680
Nothing.
Except that he now has a ton of money.
161
00:11:02,760 --> 00:11:05,520
Which would be enough to let him disappear
if he wanted to.
162
00:11:05,600 --> 00:11:07,960
Okay, so, you know this guy better
than anyone, right?
163
00:11:08,040 --> 00:11:10,640
- Let's say you're Enzo, and...
- Okay.
164
00:11:10,720 --> 00:11:12,496
...you come into some real money,
what do you do with it?
165
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
Exactly.
166
00:11:14,280 --> 00:11:17,600
If he could fly anywhere,
where would he go?
167
00:11:17,680 --> 00:11:18,520
There you go.
168
00:11:18,600 --> 00:11:20,600
You see, that's the thing,
he has a fear of flying.
169
00:11:21,120 --> 00:11:24,040
He probably wouldn't risk getting caught
by trying to cross the border.
170
00:11:24,120 --> 00:11:26,080
All right, so...
so, he's probably still in Cali.
171
00:11:26,160 --> 00:11:28,560
But he has a lot of money now.
So what does he spend it on?
172
00:11:28,640 --> 00:11:29,680
Um...
173
00:11:29,760 --> 00:11:30,640
If we knew what he purchased,
174
00:11:30,720 --> 00:11:32,056
we could try to track him
through his purchases.
175
00:11:32,080 --> 00:11:33,776
- That's what I'm saying! Come on.
- We can do that?
176
00:11:33,800 --> 00:11:36,760
Okay, uh, let me think. Uh... Fast cars!
177
00:11:36,840 --> 00:11:40,120
- Mmm-hmm.
- Uh, boxing. Oh, wait!
178
00:11:40,920 --> 00:11:43,200
He's always wanted his own pool table.
179
00:11:43,280 --> 00:11:44,560
All right, good, good.
180
00:11:44,640 --> 00:11:48,320
So, is there a way that people can trace
someone who bought a pool table
181
00:11:48,400 --> 00:11:51,120
and boxing equipment and fast cars?
182
00:11:51,200 --> 00:11:52,120
A way for people?
183
00:11:52,200 --> 00:11:53,080
Yeah.
184
00:11:53,160 --> 00:11:54,760
- No.
- Damn.
185
00:11:56,360 --> 00:11:57,760
But it is for us.
186
00:11:57,840 --> 00:11:59,000
What?
187
00:11:59,080 --> 00:12:01,120
- I've got the car.
- I'll look for the gear.
188
00:12:01,160 --> 00:12:02,680
Hey, captain!
189
00:12:02,760 --> 00:12:03,960
Hey.
190
00:12:04,040 --> 00:12:07,480
Um, while you've been busy
enjoying your vacation,
191
00:12:07,560 --> 00:12:09,320
we've been working our butts off here.
192
00:12:10,320 --> 00:12:11,800
Just kidding.
193
00:12:11,880 --> 00:12:16,800
Uh, we know you're working hard,
so just call us when you get a chance.
194
00:12:16,880 --> 00:12:18,760
Say "hi" and "goodbye," everyone.
195
00:12:19,320 --> 00:12:21,120
- Bye!
- Bye, Leo.
196
00:12:21,200 --> 00:12:22,040
Bye, captain.
197
00:12:22,120 --> 00:12:26,440
Okay, so, I think we just have to clean up
and then we're mostly done.
198
00:12:26,520 --> 00:12:27,520
- Cool?
- Sweet.
199
00:12:28,440 --> 00:12:30,640
Oh, no! I think I lost my bracelet.
200
00:12:30,720 --> 00:12:32,000
Oh, here. I'll help you find it.
201
00:12:32,520 --> 00:12:33,680
Thanks.
202
00:12:43,360 --> 00:12:44,800
- Oh, here it is.
- Ow!
203
00:12:44,880 --> 00:12:47,680
Oh, my God! I'm so sorry, Hayley.
I'm so clumsy.
204
00:12:47,760 --> 00:12:49,200
- Are you okay?
- Yeah.
205
00:12:49,280 --> 00:12:50,496
Let me get the first aid kit.
206
00:12:50,520 --> 00:12:52,416
No, no, no, it's fine.
It's just a little scratch.
207
00:12:52,440 --> 00:12:54,600
- I'll clean it up upstairs.
- Are you sure?
208
00:12:54,680 --> 00:12:56,576
- Yeah, it's fine. Yeah.
- All right? I'll go with you.
209
00:12:56,600 --> 00:12:59,200
No, babe, go play hoops. It's fine.
Don't worry about it.
210
00:13:00,760 --> 00:13:02,696
- How do you guys...
- She's searching for car dealerships,
211
00:13:02,720 --> 00:13:04,096
and I'm entering e-commerce websites
212
00:13:04,120 --> 00:13:06,080
looking for purchases made
in the last five days.
213
00:13:06,160 --> 00:13:07,920
Is it legal?
214
00:13:08,000 --> 00:13:10,280
- Don't answer that. Just keep typing.
- Yeah.
215
00:13:12,160 --> 00:13:13,560
- This is interesting.
- What?
216
00:13:13,640 --> 00:13:14,816
I found 12 people in California
217
00:13:14,840 --> 00:13:17,760
who purchased a boxing bag
and a pool table in the last week.
218
00:13:17,840 --> 00:13:18,680
Okay.
219
00:13:18,760 --> 00:13:19,896
But none of them are named Enzo?
220
00:13:19,920 --> 00:13:22,040
Well, he probably wouldn't use
his real name.
221
00:13:22,120 --> 00:13:23,920
- But... 12 is a lot.
- True.
222
00:13:24,000 --> 00:13:26,200
Well... not necessarily.
223
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
Three people purchased toys
in the last week.
224
00:13:32,480 --> 00:13:34,560
Kids toys, not video games.
225
00:13:35,280 --> 00:13:36,560
We can probably rule them out.
226
00:13:36,640 --> 00:13:38,200
Four are women's names.
227
00:13:38,280 --> 00:13:41,320
Okay, yeah,
so that still leaves us with five.
228
00:13:41,400 --> 00:13:43,120
Wait, but we can see
where they live, right?
229
00:13:43,200 --> 00:13:44,680
Let's see the addresses.
230
00:13:46,240 --> 00:13:48,920
Uh, okay, no, wouldn't be the farm.
231
00:13:50,720 --> 00:13:51,720
Wait...
232
00:13:53,080 --> 00:13:54,560
The condo and the bungalow, though.
233
00:13:57,800 --> 00:14:00,160
Stephen Leon and Diego Gonzales.
234
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Wait!
235
00:14:03,800 --> 00:14:07,640
A Diego Gonzales bought
a Tesla just three days ago.
236
00:14:07,720 --> 00:14:13,520
Diego Gonzales also bought an 80-inch TV
and a $300 pasta machine.
237
00:14:13,600 --> 00:14:14,520
Maybe not?
238
00:14:14,600 --> 00:14:16,680
Actually, Enzo loves to cook.
239
00:14:17,480 --> 00:14:18,800
You guys, I think we found him.
240
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
- We found him?
- Yeah.
241
00:14:19,920 --> 00:14:21,000
We found him!
242
00:14:23,360 --> 00:14:26,280
Now, Max, can you get me his...
243
00:14:26,360 --> 00:14:28,400
- All right!
- Oh, my God, this is amazing!
244
00:14:28,440 --> 00:14:30,360
Now, what do we do?
245
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
Hey, captain!
246
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Hey.
247
00:14:33,920 --> 00:14:37,480
Um, while you've been busy enjoying
your vacation,
248
00:14:37,560 --> 00:14:39,560
we've been working
our butts off here.
249
00:14:40,640 --> 00:14:41,776
Just kidding!
250
00:14:41,800 --> 00:14:45,840
Uh, we know you're working hard,
so just call us when you get a chance.
251
00:14:46,560 --> 00:14:48,240
Say "hi" and "goodbye," everyone.
252
00:14:48,520 --> 00:14:49,560
Bye!
253
00:14:49,640 --> 00:14:51,280
- Bye, Leo.
- Bye, captain.
254
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
Excuse me?
255
00:15:07,640 --> 00:15:08,640
Yes, Leo?
256
00:15:09,240 --> 00:15:12,720
Um, are you still cool
with shaving my face?
257
00:15:15,480 --> 00:15:16,520
Of course.
258
00:15:38,560 --> 00:15:40,760
Hey, guys.
259
00:15:41,680 --> 00:15:43,120
Uh, Hayley, you're bleeding.
260
00:15:45,160 --> 00:15:47,200
Thanks.
261
00:16:04,240 --> 00:16:07,480
Oops. I'm sorry.
262
00:16:38,360 --> 00:16:39,616
The place looks amazing, Brooke.
263
00:16:39,640 --> 00:16:42,000
I'm so happy
you're doing it, Dad.
264
00:16:42,080 --> 00:16:43,760
It's gonna be great, trust me.
265
00:16:43,840 --> 00:16:45,680
After everything you did today, I do.
266
00:16:46,520 --> 00:16:47,560
Unequivocally.
267
00:16:47,640 --> 00:16:48,696
I'll see you tomorrow, then.
268
00:16:48,720 --> 00:16:51,200
I'll see you soon. Love you, honey.
269
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
Love you.
270
00:16:55,000 --> 00:16:56,040
You should be proud.
271
00:16:57,520 --> 00:16:59,040
You made this all happen.
272
00:17:00,040 --> 00:17:03,480
Yeah, well, you encouraged me.
273
00:17:04,560 --> 00:17:05,920
I really appreciate that.
274
00:17:06,000 --> 00:17:09,880
Yeah, well, it's the least I could do
after what a total jerk I was to you.
275
00:17:09,960 --> 00:17:12,520
We both did some things.
276
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
It's in the past.
277
00:17:16,599 --> 00:17:21,720
I was gonna go get some fresh air after
hanging all these dusty drapes all day.
278
00:17:21,800 --> 00:17:23,480
You wanna come?
279
00:17:25,560 --> 00:17:27,040
I'm exhausted.
280
00:17:27,119 --> 00:17:29,040
Oh, we, we don't have to run.
281
00:17:29,880 --> 00:17:32,440
We could walk, stand.
282
00:17:33,480 --> 00:17:34,760
Standing is fun.
283
00:17:35,960 --> 00:17:39,480
Look, this is great...
284
00:17:39,560 --> 00:17:41,920
us being friends and all.
285
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
But, um...
286
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Okay.
287
00:17:50,160 --> 00:17:51,280
Have a good run.
288
00:17:51,360 --> 00:17:53,480
Yeah. I will.
289
00:18:05,360 --> 00:18:06,200
Hey.
290
00:18:06,280 --> 00:18:09,840
- Oh, hey.
- It's freezing in here, right?
291
00:18:10,440 --> 00:18:12,440
Not really. It's actually kind of hot.
292
00:18:13,640 --> 00:18:16,200
You okay? You look a little pale.
293
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Really?
294
00:18:18,000 --> 00:18:19,880
I guess it's a long day.
295
00:18:19,960 --> 00:18:21,720
I'm gonna be in the clubhouse.
296
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Sure.
297
00:18:58,920 --> 00:19:00,760
- Not your night?
- Not really.
298
00:19:01,360 --> 00:19:02,760
Yeah, mine either.
299
00:19:02,840 --> 00:19:04,080
What are you all sweaty from?
300
00:19:04,160 --> 00:19:05,960
Just running away from my problems.
301
00:19:06,840 --> 00:19:08,200
Doesn't work.
302
00:19:08,280 --> 00:19:09,320
Tell me about it.
303
00:19:14,040 --> 00:19:15,320
So, what's up?
304
00:19:16,120 --> 00:19:17,920
Nothing.
305
00:19:21,000 --> 00:19:22,080
It's your sister.
306
00:19:22,160 --> 00:19:23,680
Ah, shocker.
307
00:19:24,280 --> 00:19:26,000
What, you guys get in a fight
or something?
308
00:19:27,080 --> 00:19:29,680
Not really, but...
309
00:19:31,000 --> 00:19:33,920
Something's off between us. I can feel it.
310
00:19:34,000 --> 00:19:37,320
Well, she's been really going
through a lot lately.
311
00:19:38,040 --> 00:19:39,960
You know, with the cave and the virus...
312
00:19:40,040 --> 00:19:41,720
No, no. It's more than that.
313
00:19:42,600 --> 00:19:44,200
I feel like...
314
00:19:47,600 --> 00:19:51,720
I don't know.
It's probably all just in my head, but...
315
00:19:52,720 --> 00:19:53,720
What?
316
00:19:55,000 --> 00:19:57,600
I feel like she's still hung up on Leo.
317
00:19:57,680 --> 00:20:01,320
Seriously? Dude, if anything,
she's really pissed at him.
318
00:20:01,400 --> 00:20:05,320
She told me she wrote him a whole letter
and he didn't even text her back.
319
00:20:07,160 --> 00:20:09,080
Yeah.
320
00:20:10,440 --> 00:20:11,960
The thing is, I, um...
321
00:20:12,880 --> 00:20:16,720
kinda had something to do with that.
322
00:20:17,360 --> 00:20:19,440
What are you talking about?
323
00:20:20,800 --> 00:20:22,520
Look, when me and Hayley
went to the movies,
324
00:20:23,320 --> 00:20:27,000
she went to the bathroom
and Leo texted her.
325
00:20:27,080 --> 00:20:29,760
So, you know, I grabbed the phone,
326
00:20:29,840 --> 00:20:31,600
went in just to see,
you know, what he was...
327
00:20:31,640 --> 00:20:34,200
So, you just deleted his message?
328
00:20:36,880 --> 00:20:38,480
It was in the middle of a movie.
329
00:20:39,760 --> 00:20:41,736
I didn't want her texting him
and everyone around...
330
00:20:41,760 --> 00:20:43,200
Daniel, that is so weak.
331
00:20:44,440 --> 00:20:48,720
Dude's half-paralyzed with no one to talk
to and you just delete his message?
332
00:20:49,880 --> 00:20:51,160
What are you, jealous?
333
00:20:51,240 --> 00:20:54,880
No. No. I just... I, uh...
334
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
I don't know.
335
00:20:59,320 --> 00:21:00,496
You have to tell her what you did.
336
00:21:00,520 --> 00:21:02,000
I can't, man.
337
00:21:02,880 --> 00:21:03,960
She'll never forgive me.
338
00:21:04,880 --> 00:21:06,280
Well, I hate to sound like my dad,
339
00:21:06,360 --> 00:21:09,400
but if you don't tell her,
you'll never forgive yourself.
340
00:21:12,840 --> 00:21:15,720
Please leave your name
and phone number after the beep.
341
00:21:16,840 --> 00:21:19,000
Hey, Enzo, it's me.
342
00:21:20,400 --> 00:21:22,000
I hope I got the right number.
343
00:21:22,720 --> 00:21:27,240
I know you're probably still mad at me
because I couldn't tell you how I felt.
344
00:21:27,880 --> 00:21:30,320
The truth is,
I can't stop thinking about you,
345
00:21:30,400 --> 00:21:34,480
and I just... I wish things could go back
to the way that they were.
346
00:21:34,560 --> 00:21:35,920
With us.
347
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
I miss you.
348
00:22:09,920 --> 00:22:11,040
Hey.
349
00:22:11,600 --> 00:22:14,360
Hey, babe.
How was it shooting hoops?
350
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Um...
351
00:22:18,200 --> 00:22:23,760
Look, I, um, I just talked to Alex
and there's something that I have to...
352
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Babe?
353
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
Whoa! Hayley!
354
00:22:28,760 --> 00:22:29,640
Hayley, wake up!
355
00:22:29,720 --> 00:22:32,120
Hey! Hayley! Help!
25752