Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,377 --> 00:00:22,465
Hull damage: 20%, but the system's still operational.
2
00:00:24,077 --> 00:00:26,658
I have come too far to be denied.
3
00:00:30,380 --> 00:00:32,798
The Omnitrix shall be mine, and there is not a being
4
00:00:32,800 --> 00:00:37,636
in the galaxy that dares stand in my way.
5
00:00:48,323 --> 00:00:48,910
Oh.
6
00:00:58,298 --> 00:01:01,520
It started when an alien device did what it did
7
00:01:01,560 --> 00:01:05,105
And stuck itself upon his wrist with secrets that it hid
8
00:01:05,130 --> 00:01:08,139
Now he's got super powers He's no ordinary kid
9
00:01:08,497 --> 00:01:09,685
He's Ben 10
10
00:01:12,384 --> 00:01:15,378
So if you see him you might be in for a big surprise
11
00:01:15,403 --> 00:01:17,843
He'll turn into an alien before your very eyes
12
00:01:17,845 --> 00:01:19,255
He's funny, freaky
13
00:01:19,280 --> 00:01:21,627
fast and strong
14
00:01:21,652 --> 00:01:22,740
He's every shape and size He's Ben 10
15
00:01:22,765 --> 00:01:23,705
Ben 10
16
00:01:26,747 --> 00:01:29,628
All new powers he's on the case
17
00:01:30,247 --> 00:01:32,801
Fighting all evil from earth or space
18
00:01:33,537 --> 00:01:36,232
He'll never stop till it's OK
19
00:01:37,430 --> 00:01:40,019
'Cause he's the baddest kid to ever save the day
20
00:01:40,439 --> 00:01:41,271
Ben 10
21
00:01:43,533 --> 00:01:44,231
Ben 10
22
00:01:47,368 --> 00:01:47,940
10
23
00:01:57,811 --> 00:01:59,618
Come on, come on.
24
00:02:01,317 --> 00:02:03,598
And I just want to remind you all that I will be teaching
25
00:02:03,623 --> 00:02:06,883
summer school this year, and it's not too late to sign up.
26
00:02:07,256 --> 00:02:08,200
Yeah, right.
27
00:02:11,008 --> 00:02:12,535
Yes! Out of here!
28
00:02:12,894 --> 00:02:14,687
Everyone, have a good vacation,
29
00:02:14,806 --> 00:02:16,917
and I hope to see you all again in the fall.
30
00:02:17,478 --> 00:02:17,978
Benjamin.
31
00:02:19,422 --> 00:02:21,303
Could I have a word with you before you go?
32
00:02:28,248 --> 00:02:30,613
Normally we'd take your money and beat you up,
33
00:02:31,256 --> 00:02:33,096
but since it's the last day of school
34
00:02:33,382 --> 00:02:34,778
we're gonna give you a break.
35
00:02:35,405 --> 00:02:36,756
Now, fork over the cash
36
00:02:36,947 --> 00:02:38,198
so we can get out of here.
37
00:02:38,397 --> 00:02:39,166
Leave him alone.
38
00:02:42,605 --> 00:02:43,692
Get lost, shrimp.
39
00:02:44,110 --> 00:02:45,506
I said back off.
40
00:02:46,587 --> 00:02:49,611
Oh, looks like we've got us a hero.
41
00:02:50,174 --> 00:02:51,825
Suppose we don't want to back off.
42
00:02:53,659 --> 00:02:55,032
What are you gonna do about it, Tennyson?
43
00:02:59,740 --> 00:03:00,828
Aah!
44
00:03:05,125 --> 00:03:06,213
Thanks a lot.
45
00:03:06,690 --> 00:03:07,920
I was just trying to help.
46
00:03:08,483 --> 00:03:11,881
Next time you want to play hero, make sure you can back it up.
47
00:03:13,369 --> 00:03:14,646
Come on, Ben. Let's go.
48
00:03:15,051 --> 00:03:16,140
We're burning daylight.
49
00:03:16,477 --> 00:03:18,525
I want to make it to the campsite by nightfall.
50
00:03:19,047 --> 00:03:21,499
Uh, Grandpa, a little help here?
51
00:03:22,925 --> 00:03:24,631
I've so been looking forward to this.
52
00:03:26,121 --> 00:03:28,161
What are you doing here?
53
00:03:28,280 --> 00:03:29,843
What is she doing here?
54
00:03:30,334 --> 00:03:33,055
Take it easy, dweeb. This wasn't my idea.
55
00:03:33,508 --> 00:03:35,977
Somebody convinced my mom that going camping for the summer
56
00:03:36,002 --> 00:03:38,047
would be a good experience for me.
57
00:03:38,405 --> 00:03:39,621
Grandpa, please.
58
00:03:39,868 --> 00:03:40,741
Tell me you didn't.
59
00:03:41,318 --> 00:03:44,434
I thought it would be fun if your cousin came along with us this summer.
60
00:03:45,230 --> 00:03:46,325
Is that a problem?
61
00:03:52,279 --> 00:03:54,985
Aw, I can't believe it. I wait all school year
62
00:03:55,010 --> 00:03:58,162
to go on this trip, and now the queen of cooties is
along for the ride.
63
00:03:58,717 --> 00:04:01,737
Hey, I had my own vacation already all planned
out, too, you know.
64
00:04:02,317 --> 00:04:05,950
Each activity is color-coded so I never did the same thing two
days in a row.
65
00:04:07,149 --> 00:04:10,144
Now I'm stuck with my geekazoid cousin
going camping for 3 months.
66
00:04:11,485 --> 00:04:11,827
Geek.
67
00:04:12,271 --> 00:04:12,518
Jerk.
68
00:04:13,096 --> 00:04:16,388
Something tells me it's gonnabe a long summer.
69
00:04:23,860 --> 00:04:24,439
Chow time.
70
00:04:26,661 --> 00:04:27,784
OK, I give up.
71
00:04:28,276 --> 00:04:29,070
What is that?
72
00:04:29,701 --> 00:04:31,569
Marinated mealworms.
73
00:04:32,085 --> 00:04:33,792
Hard to find them freshin the states.
74
00:04:34,164 --> 00:04:36,370
You know, they're considered a delicacy in some countries.
75
00:04:36,759 --> 00:04:38,664
And totally gross in others.
76
00:04:41,231 --> 00:04:45,113
If these don't sound good, I've got some smoked sheep's
tongue in the fridge.
77
00:04:45,534 --> 00:04:48,352
Ugh. Couldn't we just have a burger or something?
78
00:04:48,786 --> 00:04:49,667
Nonsense.
79
00:04:50,358 --> 00:04:50,913
This summer's gonna be
80
00:04:50,938 --> 00:04:53,183
an adventure for your taste buds.
81
00:04:53,707 --> 00:04:54,405
I'll grab the tongue.
82
00:04:56,185 --> 00:04:57,973
OK. I've got a half-eaten bag
83
00:04:57,998 --> 00:04:59,743
of corn chips and a candy bar in my backpack.
84
00:05:00,132 --> 00:05:00,632
What do you got?
85
00:05:01,177 --> 00:05:02,546
Some rice cakes and hard candy.
86
00:05:02,957 --> 00:05:04,584
Think we can make them last the whole summer?
87
00:05:15,202 --> 00:05:17,704
Their propulsion systems have been destroyed.
88
00:05:17,962 --> 00:05:19,430
Prepare to board.
89
00:05:19,848 --> 00:05:22,431
I want the Omnitrix now.
90
00:05:42,841 --> 00:05:44,618
Who wants to roast marshmallows?
91
00:05:47,075 --> 00:05:48,080
OK. Um
92
00:05:48,760 --> 00:05:50,458
How about we tell scary stories?
93
00:05:51,254 --> 00:05:54,468
Scarier than having to spend a summer with your
freak of a cousin?
94
00:05:57,089 --> 00:05:58,164
I'd like to, grandpa
95
00:05:58,283 --> 00:05:59,497
but I'm busy doing a web search
96
00:05:59,522 --> 00:06:01,235
on cures for extreme doofusness.
97
00:06:02,013 --> 00:06:03,883
Nothing yet, Ben, but let's not give up hope.
98
00:06:04,890 --> 00:06:06,469
Oh, come on, you two.
99
00:06:06,771 --> 00:06:07,929
We're all in this together.
100
00:06:08,643 --> 00:06:10,324
You can mope around like this all summer
101
00:06:10,721 --> 00:06:12,020
or we can have some fun.
102
00:06:12,707 --> 00:06:13,469
Now, what do you say?
103
00:06:13,954 --> 00:06:14,827
I vote for moping.
104
00:06:15,186 --> 00:06:16,138
I'm gonna take a walk.
105
00:06:16,329 --> 00:06:17,615
Smell you around, Gwen.
106
00:06:18,628 --> 00:06:20,938
I, uh, think they're starting to grow on each other.
107
00:06:22,576 --> 00:06:23,576
oh man
108
00:06:23,774 --> 00:06:25,624
this is gonna be the worst vacation ever.
109
00:06:26,234 --> 00:06:27,953
I might as well have gone to summer school.
110
00:06:30,055 --> 00:06:32,090
Whoa! A shooting star!
111
00:06:33,892 --> 00:06:34,472
Aah!
112
00:06:48,476 --> 00:06:50,531
Looks like a satellite or something.
113
00:06:53,684 --> 00:06:55,123
Yah! Uhh!
114
00:07:07,429 --> 00:07:07,978
A watch?
115
00:07:09,803 --> 00:07:11,758
What's a watch doing in outer space?
116
00:07:16,977 --> 00:07:19,582
Aah! Get off me! Get off! Get off!
117
00:07:24,880 --> 00:07:25,964
Grandpa!
118
00:07:26,582 --> 00:07:26,796
Hmm.
119
00:07:27,860 --> 00:07:28,973
Ben's been gone a while.
120
00:07:29,610 --> 00:07:32,348
Well, I guess he can't get into too much trouble out here.
121
00:07:32,872 --> 00:07:34,145
Unless he wound up bear food.
122
00:07:35,534 --> 00:07:37,026
Hey, I can dream, can't i?
123
00:07:45,299 --> 00:07:45,601
Whoa.
124
00:07:50,373 --> 00:07:51,524
Cool!
125
00:08:03,607 --> 00:08:04,893
Aah!
126
00:08:07,317 --> 00:08:08,412
Aah!
127
00:08:08,824 --> 00:08:09,918
I'm on fire!
128
00:08:09,943 --> 00:08:11,784
I'm on fire!
129
00:08:12,131 --> 00:08:13,274
Aah!
130
00:08:14,730 --> 00:08:15,174
Hey
131
00:08:15,976 --> 00:08:16,992
I'm on fire
132
00:08:17,310 --> 00:08:17,572
and
133
00:08:18,074 --> 00:08:19,114
I'm OK.
134
00:08:20,299 --> 00:08:21,629
Check it out.
135
00:08:22,090 --> 00:08:23,590
I'm totally hot.
136
00:08:27,772 --> 00:08:28,526
Oh, yeah.
137
00:08:29,841 --> 00:08:30,476
Uh-huh.
138
00:08:31,627 --> 00:08:32,158
Here goes.
139
00:08:35,400 --> 00:08:36,822
That's what I'm talking about.
140
00:08:39,795 --> 00:08:40,414
Liking it.
141
00:08:43,670 --> 00:08:43,940
Wait
142
00:08:44,377 --> 00:08:45,058
stop!
143
00:08:46,843 --> 00:08:47,478
Uh-oh.
144
00:08:52,580 --> 00:08:53,362
Oh, man.
145
00:08:53,870 --> 00:08:56,206
I am gonna get so busted for this.
146
00:08:58,126 --> 00:08:58,769
What's that?
147
00:09:01,384 --> 00:09:03,038
Looks like the start of a forest fire.
148
00:09:03,970 --> 00:09:05,363
We better let the ranger station know.
149
00:09:05,881 --> 00:09:08,246
Probably some darn fool camper out there
150
00:09:08,488 --> 00:09:09,877
messing around with something he shouldn't.
151
00:09:11,242 --> 00:09:11,520
Ben.
152
00:09:14,828 --> 00:09:15,489
Better take this.
153
00:09:23,174 --> 00:09:24,549
This would be so cool
154
00:09:24,772 --> 00:09:26,613
if it weren't so not cool.
155
00:09:35,407 --> 00:09:36,148
Aah!
156
00:09:39,417 --> 00:09:40,600
Aaaah!
157
00:09:40,855 --> 00:09:42,022
Look, I know I look weird,
158
00:09:42,401 --> 00:09:44,059
but there's no reason to be scared.
159
00:09:48,252 --> 00:09:48,697
Hey!
160
00:09:51,825 --> 00:09:52,851
I don't know what you are
161
00:09:53,216 --> 00:09:53,890
but you'll stay down there
162
00:09:53,962 --> 00:09:55,041
if you know what's good for you.
163
00:09:57,383 --> 00:09:57,700
Ow!
164
00:10:00,126 --> 00:10:00,792
Aah!
165
00:10:01,340 --> 00:10:01,625
Aah!
166
00:10:01,975 --> 00:10:02,697
Aah!
167
00:10:03,613 --> 00:10:04,549
I warned you.
168
00:10:05,081 --> 00:10:06,136
Don't even think about it
169
00:10:06,518 --> 00:10:06,931
freak.
170
00:10:08,696 --> 00:10:10,489
Ben, is that you?
171
00:10:11,960 --> 00:10:12,817
What happened?
172
00:10:13,507 --> 00:10:14,531
Well, when I was walking
173
00:10:14,556 --> 00:10:15,991
this meteor fell from the sky
174
00:10:16,038 --> 00:10:16,858
and almost smushed me
175
00:10:17,225 --> 00:10:18,281
except that it wasn't a meteor
176
00:10:18,368 --> 00:10:19,811
or a satellite but this cool
177
00:10:19,891 --> 00:10:21,338
watch thing that jumped up onto my wrist.
178
00:10:21,711 --> 00:10:22,481
And when I tried to get it off
179
00:10:22,561 --> 00:10:23,695
I suddenly was on fire,
180
00:10:24,046 --> 00:10:27,135
only it didn't hurt when I was accidentally starting
this mega forest fire.
181
00:10:27,493 --> 00:10:27,749
Gwen
182
00:10:28,225 --> 00:10:28,741
are you all right
183
00:10:29,281 --> 00:10:30,503
what in blazes?
184
00:10:31,048 --> 00:10:32,366
Hey, Grandpa, guess who.
185
00:10:33,032 --> 00:10:34,032
It's me, Grandpa.
186
00:10:34,606 --> 00:10:34,884
Ben?
187
00:10:35,941 --> 00:10:36,711
What happened to you?
188
00:10:37,340 --> 00:10:39,142
Well, when I was walking, this meteor
189
00:10:39,167 --> 00:10:40,135
Um, excuse me?
190
00:10:40,503 --> 00:10:42,883
Major forest fire burning out of control. Remember?
191
00:10:43,680 --> 00:10:44,338
What do we do?
192
00:10:46,096 --> 00:10:46,564
Backfire.
193
00:10:47,366 --> 00:10:48,155
Start a new fire
194
00:10:48,624 --> 00:10:49,909
and let it burn into the old fire.
195
00:10:50,568 --> 00:10:51,507
They'll snuff each other out.
196
00:10:51,857 --> 00:10:52,675
Think you can do it, Ben?
197
00:10:53,260 --> 00:10:54,207
Shooting flames
198
00:10:54,390 --> 00:10:55,787
I can definitely do.
199
00:11:24,248 --> 00:11:25,272
What do you mean
200
00:11:25,344 --> 00:11:26,510
it's not there?
201
00:11:27,430 --> 00:11:30,011
This battle nearly costs me my life,
202
00:11:31,062 --> 00:11:33,036
and you say the Omnitrix
203
00:11:33,108 --> 00:11:36,143
is no longer onboard the transport?
204
00:11:36,734 --> 00:11:39,297
Sensors indicate a probe was jettisoned from the ship
205
00:11:39,591 --> 00:11:40,552
just before boarding.
206
00:11:40,967 --> 00:11:42,356
It landed on the planet below.
207
00:11:42,911 --> 00:11:43,499
Go.
208
00:11:44,855 --> 00:11:46,799
Bring it to me.
209
00:11:50,414 --> 00:11:52,076
And you say that this watch
210
00:11:52,410 --> 00:11:54,902
just jumped up and clamped on to your wrist?
211
00:11:56,220 --> 00:11:58,419
Hey, this time it wasn't my fault.
212
00:11:59,500 --> 00:12:00,151
I swear.
213
00:12:00,477 --> 00:12:01,310
I believe you, Ben.
214
00:12:01,817 --> 00:12:03,546
Think he's gonna stay a monster forever?
215
00:12:04,173 --> 00:12:05,125
He's not a monster.
216
00:12:05,527 --> 00:12:06,217
He's an alien.
217
00:12:07,923 --> 00:12:08,463
I--I mean
218
00:12:09,179 --> 00:12:09,909
look at him.
219
00:12:10,552 --> 00:12:11,361
What else could he be?
220
00:12:11,654 --> 00:12:13,713
Yeah, I don't want to be fire guy forever.
221
00:12:14,339 --> 00:12:16,144
How am I supposed to play little league this fall
222
00:12:16,169 --> 00:12:18,955
if I charcoal the ball every time I catch a pop fly?
223
00:12:19,368 --> 00:12:20,146
Don't worry, Ben.
224
00:12:20,567 --> 00:12:21,582
We'll figure this thing out.
225
00:12:30,471 --> 00:12:31,439
I'm me again.
226
00:12:32,064 --> 00:12:33,025
Aw, too bad.
227
00:12:33,112 --> 00:12:34,517
I liked you better when you were a briquette.
228
00:12:35,944 --> 00:12:37,229
I still can't get this thing off.
229
00:12:37,782 --> 00:12:39,811
Better not fool with it anymore until we know exactly
230
00:12:39,981 --> 00:12:40,759
what we're dealing with.
231
00:12:41,212 --> 00:12:42,470
I'll go check out that crash site.
232
00:12:42,929 --> 00:12:45,054
You guys stay here until I get back.
233
00:13:11,138 --> 00:13:12,126
I wonder what this does.
234
00:13:13,952 --> 00:13:14,372
Caught ya!
235
00:13:18,423 --> 00:13:19,026
Very funny...
236
00:13:19,518 --> 00:13:20,685
like your face.
237
00:13:21,777 --> 00:13:23,563
Grandpa said not to mess with that thing.
238
00:13:24,363 --> 00:13:25,086
Yeah?
239
00:13:25,277 --> 00:13:25,801
So, what's your point?
240
00:13:26,273 --> 00:13:28,234
Did your parents drop you when you were a baby?
241
00:13:29,607 --> 00:13:30,051
Come on.
242
00:13:30,389 --> 00:13:31,238
You can't tell me you aren't
243
00:13:31,263 --> 00:13:33,413
a little bit curious what else this thing can do.
244
00:13:33,857 --> 00:13:34,789
Not in the least.
245
00:13:35,812 --> 00:13:37,179
You sure you're related to me?
246
00:13:41,230 --> 00:13:43,253
I don't like this one little bit.
247
00:13:43,719 --> 00:13:45,685
Look. If I can figure this thing out,
248
00:13:45,957 --> 00:13:47,070
maybe I can help people.
249
00:13:47,546 --> 00:13:48,895
I mean really help them,
250
00:13:49,293 --> 00:13:50,366
not just , you know.
251
00:13:50,842 --> 00:13:51,803
make things worse.
252
00:13:52,484 --> 00:13:55,784
So, what did it feel like going all alien like that?
253
00:13:56,116 --> 00:13:57,278
It freaked me out at first.
254
00:13:57,897 --> 00:13:59,032
It was like I was me
255
00:13:59,688 --> 00:14:01,617
but it was also like I was somebody else.
256
00:14:03,073 --> 00:14:05,252
Hey, I think I figured out how I did it.
257
00:14:05,875 --> 00:14:06,652
Should I try it again
258
00:14:07,021 --> 00:14:07,862
just once?
259
00:14:08,624 --> 00:14:09,298
I wouldn't.
260
00:14:09,878 --> 00:14:10,585
No duh.
261
00:14:10,695 --> 00:14:11,253
You wouldn't.
262
00:14:30,664 --> 00:14:31,283
Ew!
263
00:14:31,774 --> 00:14:34,102
This thing's even uglier than you are normally.
264
00:14:34,935 --> 00:14:37,153
Wow. Put a flea collar on this mutt.
265
00:14:38,751 --> 00:14:39,711
And no eyes?
266
00:14:39,939 --> 00:14:41,594
What good is this one? It can't see.
267
00:14:54,103 --> 00:14:54,581
Uhh!
268
00:14:58,510 --> 00:14:58,955
OK.
269
00:14:59,367 --> 00:15:01,368
So maybe it's not a total loser.
270
00:15:03,841 --> 00:15:04,349
Ew!
271
00:15:05,049 --> 00:15:07,200
Two words: breath mints.
272
00:15:12,287 --> 00:15:13,898
Ben, get back here!
273
00:15:14,342 --> 00:15:14,660
Ben
274
00:15:15,331 --> 00:15:17,180
I'm gonna tell Grandpa that you turned into some
275
00:15:17,205 --> 00:15:19,400
freaky animal monster thing and went swinging around
276
00:15:19,575 --> 00:15:20,961
the forest when he told you not to.
277
00:15:22,342 --> 00:15:24,188
This is a majorly weird day.
278
00:16:15,943 --> 00:16:16,446
Yes!
279
00:16:21,174 --> 00:16:21,491
oh
280
00:16:22,030 --> 00:16:22,633
not good!
281
00:16:29,970 --> 00:16:30,270
Uhh!
282
00:16:30,776 --> 00:16:31,993
Back off, sparky.
283
00:16:32,302 --> 00:16:34,782
No flying tree trimmer is going to hurt my cousin.
284
00:16:37,157 --> 00:16:38,341
Never thought I'd say this
285
00:16:38,651 --> 00:16:40,262
but am I glad to see you.
286
00:16:46,679 --> 00:16:49,458
I was worried that you might get popular with that
thing on your wrist.
287
00:16:49,950 --> 00:16:52,102
That's why I asked you not to fool around with it
288
00:16:52,127 --> 00:16:53,603
until we know what the heck it is.
289
00:16:54,398 --> 00:16:55,509
Sorry, Grandpa.
290
00:16:56,040 --> 00:16:58,034
But at least I figured out how to make it work.
291
00:16:58,438 --> 00:16:59,669
All you do is press this button.
292
00:17:00,306 --> 00:17:01,282
Then when the ring pops up
293
00:17:01,726 --> 00:17:03,650
just twist it until you see the guy you want to be.
294
00:17:04,196 --> 00:17:05,724
Slam it down, and bammo!
295
00:17:06,210 --> 00:17:08,639
You're one of 10 super-cool alien dudes!
296
00:17:09,307 --> 00:17:11,119
What about staying a super-cool alien dude
297
00:17:11,144 --> 00:17:13,774
and not transforming back into plain old pizza face?
298
00:17:14,352 --> 00:17:16,561
I kind of haven't figured that part out yet.
299
00:17:17,751 --> 00:17:19,943
With a device as powerful as that watch clamped on you,
300
00:17:20,743 --> 00:17:22,675
my guess is we'd better help you learn
301
00:17:23,368 --> 00:17:23,773
fast.
302
00:17:25,126 --> 00:17:26,054
All right!
303
00:17:26,523 --> 00:17:26,911
Mayday!
304
00:17:27,372 --> 00:17:27,713
Mayday!
305
00:17:27,981 --> 00:17:28,919
Somebody help us!
306
00:17:29,293 --> 00:17:30,539
We're under attack by some sort of
307
00:17:31,007 --> 00:17:32,285
I know you're not gonna believe me
308
00:17:32,709 --> 00:17:33,590
but robot.
309
00:17:34,326 --> 00:17:36,208
Sounds just like those things that attacked me.
310
00:17:37,501 --> 00:17:38,929
Must be looking for the watch.
311
00:17:39,690 --> 00:17:41,278
Those people are in trouble because of me.
312
00:17:43,151 --> 00:17:44,045
I think I can help them.
313
00:17:44,519 --> 00:17:45,464
Uh, you?
314
00:17:46,234 --> 00:17:47,505
What are you gonna do about it
315
00:17:47,619 --> 00:17:48,172
Tennyson?
316
00:18:00,991 --> 00:18:01,515
Yeah.
317
00:18:02,971 --> 00:18:03,432
Eenie
318
00:18:03,686 --> 00:18:04,242
meenie
319
00:18:04,504 --> 00:18:05,012
minie
320
00:18:05,543 --> 00:18:06,186
here goes.
321
00:18:21,321 --> 00:18:22,521
So what can this guy do?
322
00:18:23,696 --> 00:18:24,256
I don't know
323
00:18:24,897 --> 00:18:26,722
but I bet it's gonna be cool.
324
00:18:40,195 --> 00:18:41,901
Looks like papa robot this time.
325
00:18:42,588 --> 00:18:43,746
I'll get gearhead's attention.
326
00:18:44,055 --> 00:18:45,468
You guys get the campers to safety.
327
00:18:57,223 --> 00:18:58,373
Aah!
328
00:18:58,398 --> 00:18:59,477
Leave him alone!
329
00:18:59,777 --> 00:19:01,229
You want somebody to pick on?
330
00:19:01,912 --> 00:19:02,659
Try me.
331
00:19:18,490 --> 00:19:18,934
Cool.
332
00:19:31,551 --> 00:19:31,931
Uh-oh.
333
00:19:32,364 --> 00:19:33,161
I think I'm in trouble.
334
00:19:35,907 --> 00:19:37,458
What is going on here?
335
00:19:37,906 --> 00:19:39,723
You probably wouldn't believe me if I told you.
336
00:19:39,927 --> 00:19:40,474
Now come on.
337
00:20:16,137 --> 00:20:17,089
So, we even?
338
00:20:17,566 --> 00:20:17,939
Even.
339
00:20:18,945 --> 00:20:19,384
Uh-oh.
340
00:20:29,963 --> 00:20:30,336
Ben!
341
00:20:46,653 --> 00:20:47,066
Come on.
342
00:20:47,385 --> 00:20:48,256
Burn one in here.
343
00:20:49,597 --> 00:20:50,148
Get out of there.
344
00:20:50,617 --> 00:20:50,847
Run!
345
00:20:56,030 --> 00:20:57,085
What comes around
346
00:20:57,323 --> 00:20:58,109
goes around.
347
00:20:59,390 --> 00:21:01,965
Let's see how you like it, you techno freak.
348
00:21:07,858 --> 00:21:08,877
All right!
349
00:21:09,464 --> 00:21:10,353
Way to go, Ben...
350
00:21:12,037 --> 00:21:12,363
Uh
351
00:21:13,470 --> 00:21:14,604
diamond-headed guy!
352
00:21:15,438 --> 00:21:16,721
Oh, yeah! Who's bad?
353
00:21:18,341 --> 00:21:19,238
Yeah!
354
00:21:23,223 --> 00:21:24,771
Well, I think my work here is done.
355
00:21:28,737 --> 00:21:29,845
Who was that guy?
356
00:21:40,758 --> 00:21:41,505
Failure?
357
00:21:42,329 --> 00:21:43,791
Unbelievable!
358
00:21:45,747 --> 00:21:50,417
The puny earth being that is keeping the Omnitrix from me
359
00:21:51,123 --> 00:21:54,222
will soon hang on my trophy wall.
360
00:21:58,042 --> 00:21:58,472
Where's Ben?
361
00:21:59,059 --> 00:22:00,296
I haven't seen him since breakfast.
362
00:22:05,696 --> 00:22:06,069
Ben?
363
00:22:06,815 --> 00:22:07,085
Yep.
364
00:22:07,583 --> 00:22:07,849
Hey
365
00:22:08,270 --> 00:22:08,921
check this out.
366
00:22:15,955 --> 00:22:16,707
Pretty fast, huh?
367
00:22:20,790 --> 00:22:23,635
I think this is gonna be the best summer ever.
368
00:22:24,564 --> 00:22:25,342
Absolutely.
369
00:22:26,288 --> 00:22:28,270
It's definitely going to be interesting.
370
00:22:29,224 --> 00:22:30,439
So, where'd you go anyway?
371
00:22:31,009 --> 00:22:33,002
Just had to take care of a couple of things
372
00:22:33,287 --> 00:22:35,329
before our vacation really got rolling.
373
00:22:39,128 --> 00:22:39,651
Dude
374
00:22:40,025 --> 00:22:41,167
how'd we get up here?
375
00:22:42,095 --> 00:22:43,259
I'm not sure.
376
00:22:44,227 --> 00:22:45,632
It all happened so fast.
377
00:22:46,076 --> 00:22:47,357
Hey, somebody
378
00:22:47,794 --> 00:22:48,381
anybody!
379
00:22:48,991 --> 00:22:50,045
Little help up here
380
00:22:50,275 --> 00:22:50,878
please!
24518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.