All language subtitles for Yellowstone S03E04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,021 --> 00:00:11,124 [ music ] 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 3 00:00:35,193 --> 00:00:36,469 [ coughing ] 4 00:00:43,296 --> 00:00:45,779 - Every road from the rodeo 5 00:00:45,848 --> 00:00:47,124 leads right here. 6 00:00:50,021 --> 00:00:51,538 - What day is it? 7 00:00:51,607 --> 00:00:53,710 - Well, it's payday, for the hospital. 8 00:00:53,779 --> 00:00:55,607 They won the lottery with you... 9 00:00:57,676 --> 00:01:00,021 Had to write all this shit down... 10 00:01:00,089 --> 00:01:02,917 You have a compression fracture in your neck 11 00:01:02,986 --> 00:01:04,296 and two in your back. 12 00:01:04,365 --> 00:01:07,227 A bone fragment's pressed against your spine, 13 00:01:07,296 --> 00:01:09,779 can't figure out how to get that out. 14 00:01:09,848 --> 00:01:13,158 Shattered your hip, which they just up and replaced. 15 00:01:13,227 --> 00:01:15,572 Doctor said you're the youngest person he's ever done that to. 16 00:01:15,641 --> 00:01:18,434 So, congratulations for that. 17 00:01:18,503 --> 00:01:20,538 He wants you up and walking today. 18 00:01:20,607 --> 00:01:23,917 How that's possible I have... I have no idea... 19 00:01:25,262 --> 00:01:29,607 You have a grade three concussion. 20 00:01:29,676 --> 00:01:31,779 We're supposed to bring you back to the hospital 21 00:01:31,848 --> 00:01:35,089 if you experience nausea or confusion. 22 00:01:35,158 --> 00:01:37,434 I asked if there's other symptoms 23 00:01:37,503 --> 00:01:41,055 since nauseous and confused is your natural state of being. 24 00:01:41,124 --> 00:01:42,572 They said your eyes might dilate. 25 00:01:42,641 --> 00:01:44,814 So, we'll be on the lookout for that. 26 00:01:47,331 --> 00:01:50,158 - What's wrong with my arm? 27 00:01:50,227 --> 00:01:51,158 - Well, they didn't mention your arm. 28 00:01:51,227 --> 00:01:52,814 So it must be fine. 29 00:01:56,021 --> 00:01:57,710 - Doesn't look fine. 30 00:01:57,779 --> 00:02:01,538 - Well, compared to the rest of this shit, it's fine. 31 00:02:03,124 --> 00:02:04,779 - How am I gonna... 32 00:02:06,055 --> 00:02:08,952 How am I gonna pay for all this? 33 00:02:09,021 --> 00:02:11,607 - Well, the hospital's pretty curious about that themselves. 34 00:02:16,158 --> 00:02:18,055 Look at me. 35 00:02:22,021 --> 00:02:25,710 Hospital bill's not a concern. 36 00:02:25,779 --> 00:02:27,745 But you gotta make me a promise: 37 00:02:30,055 --> 00:02:31,193 no more rodeo. 38 00:02:36,676 --> 00:02:38,641 - It's the only thing that ever... 39 00:02:41,469 --> 00:02:44,021 ever made me feel like I was worth something. 40 00:02:45,607 --> 00:02:47,814 - Yeah. 41 00:02:47,883 --> 00:02:49,193 Well, I figured as much. 42 00:02:58,296 --> 00:02:59,227 - Ow. 43 00:02:59,296 --> 00:03:01,469 - Learn to rope. 44 00:03:01,538 --> 00:03:04,572 All you're risking is a thumb, and... 45 00:03:04,641 --> 00:03:06,227 you got two of those. 46 00:03:13,227 --> 00:03:14,814 - Mister Dutton, uh... 47 00:03:17,365 --> 00:03:18,503 Thank you. 48 00:03:19,676 --> 00:03:22,917 - Yeah, well, learn to rope, Jimmy. 49 00:03:24,503 --> 00:03:26,883 I'm not paying for this shit twice. 50 00:03:29,641 --> 00:03:31,814 [ groans ] 51 00:03:31,883 --> 00:03:32,952 - Okay, Jimmy. 52 00:03:35,262 --> 00:03:37,055 We're going to help you up so you can walk. 53 00:03:37,124 --> 00:03:39,779 - Don't really feel like walking, so... 54 00:03:39,848 --> 00:03:42,021 - Your hip replacement needs you to move around a bit. 55 00:03:45,124 --> 00:03:47,055 But first we need to remove your catheter. 56 00:03:49,641 --> 00:03:51,745 All right, just lift. 57 00:03:51,814 --> 00:03:53,158 There we go. - [ grunts ] 58 00:03:53,227 --> 00:03:54,779 - All right, deep breath. 59 00:03:54,848 --> 00:03:57,193 You're going to feel a little pressure when I pull, okay? 60 00:03:58,331 --> 00:03:59,434 - Hi. 61 00:04:00,572 --> 00:04:01,676 You survived. 62 00:04:01,745 --> 00:04:02,848 - Oh! 63 00:04:06,021 --> 00:04:08,055 - All right, getting the mystery out of the way 64 00:04:08,124 --> 00:04:10,676 right up front, huh? 65 00:04:10,745 --> 00:04:13,227 Is it just... is it swollen from the... 66 00:04:13,296 --> 00:04:15,538 - I think it's the way God made that one. 67 00:04:16,710 --> 00:04:19,296 - Hmm. - This isn't happening. 68 00:04:22,158 --> 00:04:23,296 - Can I help? 69 00:04:23,365 --> 00:04:25,021 - Are you a relative? 70 00:04:25,089 --> 00:04:28,572 - Yeah, I'm, uh... I'm his girlfriend. 71 00:04:28,641 --> 00:04:30,641 - Yeah, sure. Just, uh, come over here. Grab an arm. 72 00:04:32,055 --> 00:04:35,434 [ music ] 73 00:04:35,503 --> 00:04:37,434 All right, here. 74 00:04:42,779 --> 00:04:44,296 - I don't know if I can be in a relationship 75 00:04:44,365 --> 00:04:46,538 with someone who shows such poor judgment. 76 00:04:46,607 --> 00:04:48,814 - Well, I'm a barrel racer. 77 00:04:48,883 --> 00:04:50,779 So bad judgment's just part of the package. 78 00:04:50,848 --> 00:04:52,986 - Don't have a dog, do you? 79 00:04:53,055 --> 00:04:54,986 - I have two, actually. 80 00:04:55,055 --> 00:04:56,952 - [ laughs ] That fuckin' figures. 81 00:04:59,400 --> 00:05:05,262 [ music ] 82 00:06:01,710 --> 00:06:02,710 [ knocking ] 83 00:06:04,952 --> 00:06:07,641 - I am not sure this is appropriate, Chairman. 84 00:06:07,710 --> 00:06:10,331 I don't represent the Jenkins' estate. 85 00:06:10,400 --> 00:06:13,055 Or, whatever's left of it, I mean. 86 00:06:13,124 --> 00:06:15,917 - His estate is not my concern at the moment. 87 00:06:15,986 --> 00:06:18,193 Is there any validity to this? 88 00:06:27,193 --> 00:06:29,262 - It's a chess move. 89 00:06:29,331 --> 00:06:31,469 It puts you on the defensive. Stops you from building. 90 00:06:31,538 --> 00:06:32,676 But... 91 00:06:32,745 --> 00:06:34,124 - But they don't have a winnable case. 92 00:06:34,193 --> 00:06:36,296 - Well, define winnable. 93 00:06:36,365 --> 00:06:38,848 If you mean a judgment in their favor? No. 94 00:06:38,917 --> 00:06:41,952 But, you know, they can drag this out for years. 95 00:06:42,021 --> 00:06:44,469 This isn't a leveraged land developer, 96 00:06:44,538 --> 00:06:46,538 this is a multibillion dollar corporation 97 00:06:46,607 --> 00:06:50,434 that can spend 50, 100 million dollars in legal fees. 98 00:06:50,503 --> 00:06:54,227 And the reality is, that, you know, I doubt they even want your land. 99 00:06:54,296 --> 00:06:56,745 They just don't want an Indian casino 100 00:06:56,814 --> 00:06:59,089 adjacent to a planned community. 101 00:07:00,021 --> 00:07:03,262 - So, they'll try to buy me out. 102 00:07:04,434 --> 00:07:05,848 - I doubt they'll even bother. 103 00:07:07,952 --> 00:07:10,848 May I ask you a question? A personal question? 104 00:07:12,021 --> 00:07:14,089 Why build a casino in the first place? 105 00:07:14,158 --> 00:07:15,469 I mean what's the real reason? 106 00:07:15,538 --> 00:07:18,779 There are better locations with far better access. 107 00:07:22,055 --> 00:07:25,055 - There's two futures for this valley: 108 00:07:25,124 --> 00:07:28,469 one with the land stripped of the second homes 109 00:07:28,538 --> 00:07:31,952 and hobby farms, and returned to the ways it used to be... 110 00:07:33,021 --> 00:07:35,262 You drive twenty miles into the park 111 00:07:35,331 --> 00:07:37,710 and that's how our whole nation looked at one time. 112 00:07:38,986 --> 00:07:40,607 Modern society wants people to go to school 113 00:07:40,676 --> 00:07:42,434 and learn a trade to make money 114 00:07:42,503 --> 00:07:45,814 to buy food, clothes, a place to live. 115 00:07:47,055 --> 00:07:49,986 But on land that hasn't been ravaged by man, 116 00:07:50,055 --> 00:07:52,021 you don't need to buy food. 117 00:07:52,089 --> 00:07:54,814 You just go find it. 118 00:07:54,883 --> 00:07:58,124 You don't buy clothes, you make them. 119 00:07:58,193 --> 00:08:01,503 And you don't build houses, you seek shelter. 120 00:08:01,572 --> 00:08:05,193 You live with the land. Not on it. 121 00:08:05,262 --> 00:08:07,952 - You said two futures. What's the other? 122 00:08:08,021 --> 00:08:10,607 - The other's where you live. 123 00:08:10,676 --> 00:08:13,227 Concrete worlds with stick houses 124 00:08:13,296 --> 00:08:14,710 and grass that can't survive without 125 00:08:14,779 --> 00:08:16,331 fertilizer and sprinklers. 126 00:08:16,400 --> 00:08:19,193 Some day this planet's going to shake your world 127 00:08:19,262 --> 00:08:20,986 off its back like rainwater. 128 00:08:21,055 --> 00:08:23,021 The casino gives me the money I need 129 00:08:23,089 --> 00:08:24,779 to make sure that happens. 130 00:08:24,848 --> 00:08:27,055 The first future is the only future. 131 00:08:30,296 --> 00:08:32,676 - People prefer concrete, I'm afraid. 132 00:08:32,745 --> 00:08:35,365 Nobody wants your future. 133 00:08:35,434 --> 00:08:37,124 - No one in your world. 134 00:08:39,572 --> 00:08:42,193 - Well... 135 00:08:42,262 --> 00:08:45,434 I wish I could tell you how to fight them. 136 00:08:45,503 --> 00:08:46,952 - If anyone knew how to fight them, 137 00:08:47,021 --> 00:08:48,676 there'd be no such thing as reservations. 138 00:08:59,296 --> 00:09:00,814 What do you think, Mo? 139 00:09:02,055 --> 00:09:04,538 - I think you need a lawyer and not him. 140 00:09:06,055 --> 00:09:08,503 - Well, men like him have their use. 141 00:09:08,572 --> 00:09:11,814 But no, not for this... 142 00:09:11,883 --> 00:09:14,331 - We've always known how to fight them, Tom. 143 00:09:14,400 --> 00:09:17,021 We just didn't 'cause we didn't want to be like them. 144 00:09:18,572 --> 00:09:20,538 I think it's time you be like them. 145 00:09:22,952 --> 00:09:24,641 - The people would never forgive me. 146 00:09:26,262 --> 00:09:28,917 - It's for the people. - Still won't forgive me. 147 00:09:34,952 --> 00:09:36,089 But I'm going to do it anyway. 148 00:09:38,952 --> 00:09:40,503 Get John Dutton on the phone for me. 149 00:09:46,227 --> 00:09:49,262 Angela Blue Thunder, please. 150 00:09:49,331 --> 00:09:51,538 Chairman Rainwater. 151 00:09:51,607 --> 00:09:53,641 - You're going to need to sage off after you speak with her. 152 00:09:53,710 --> 00:09:55,469 - I know. 153 00:09:57,607 --> 00:10:00,296 - That's a pretty big bear to poke, Beth. 154 00:10:00,365 --> 00:10:01,607 And their activity in the valley 155 00:10:01,676 --> 00:10:04,055 has our holdings up twenty percent. 156 00:10:04,124 --> 00:10:07,124 - I'm not poking them It's an opportunity, Bob. 157 00:10:08,227 --> 00:10:10,193 If they thought their airport approvals 158 00:10:10,262 --> 00:10:13,469 were guaranteed, they would be screaming it from the rooftops. 159 00:10:13,538 --> 00:10:15,814 Tell me it is not ripe to short. 160 00:10:15,883 --> 00:10:19,469 - When you put the word out, they're going to know it's you. 161 00:10:19,538 --> 00:10:21,814 - Well, I'm not gonna put the word out. 162 00:10:21,883 --> 00:10:23,641 You are. 163 00:10:25,158 --> 00:10:27,883 It is ripe to short. Do you disagree? 164 00:10:27,952 --> 00:10:29,607 - They're exposed, it's true. 165 00:10:29,676 --> 00:10:31,193 And it's gonna cut them pretty deep, 166 00:10:31,262 --> 00:10:32,986 and they are going to come out swinging. 167 00:10:33,055 --> 00:10:35,710 - Yeah, well, that's just life in the Serengeti, I guess. 168 00:10:38,262 --> 00:10:41,124 You want to call the fund managers or the press? 169 00:10:41,193 --> 00:10:42,538 - I'll take the managers. 170 00:10:42,607 --> 00:10:45,021 But, Beth, just a little leak. 171 00:10:45,089 --> 00:10:47,331 Just a leak, you know? Do not blow up the dam. 172 00:10:47,400 --> 00:10:49,572 - Oh, come on, Bob. You know me better than that. 173 00:10:49,641 --> 00:10:52,089 - That's why I'm saying just a leak. 174 00:10:52,158 --> 00:10:54,158 - A medium leak. 175 00:10:54,227 --> 00:10:56,952 Anything worth doing is worth doing right. 176 00:10:57,021 --> 00:10:57,883 Right? 177 00:10:59,331 --> 00:11:01,469 Thank you. I'll call you back. 178 00:11:06,503 --> 00:11:07,814 - Stock trader. 179 00:11:07,883 --> 00:11:09,400 - Hi, is Adam Tilly still running press releases? 180 00:11:09,469 --> 00:11:11,745 - Yep. -Put me through to him. 181 00:11:11,814 --> 00:11:12,917 - One moment. 182 00:11:16,883 --> 00:11:17,814 ♪ Two, three, four ♪ 183 00:11:20,089 --> 00:11:23,883 ♪ Well, everything's a little little complicated ♪ 184 00:11:25,710 --> 00:11:29,089 ♪ Quality of life has got me down ♪ 185 00:11:31,538 --> 00:11:34,986 ♪ Well, sex is cheap and talk is overrated ♪ 186 00:11:36,814 --> 00:11:40,572 ♪ And the boys and me still working on the sound ♪ 187 00:11:42,124 --> 00:11:44,883 ♪ Well, a little happiness, a little love ♪ 188 00:11:44,952 --> 00:11:47,952 ♪ Was all I wanted ♪ 189 00:11:48,021 --> 00:11:51,779 ♪ Sure as hell thought I'd found it but I was wrong ♪ 190 00:11:53,434 --> 00:11:56,434 ♪ She left my heart feeling taunted ♪ 191 00:11:56,503 --> 00:11:59,400 ♪ And my memories all haunted ♪ 192 00:11:59,469 --> 00:12:03,365 ♪ But it's her I have to thank for all my songs ♪ 193 00:12:05,572 --> 00:12:09,676 [ music continues ] 194 00:12:14,434 --> 00:12:16,986 - What's that flag for? 195 00:12:17,055 --> 00:12:19,572 - Well, it teaches these colts to use their bodies 196 00:12:19,641 --> 00:12:21,538 the right before I put them on a cow. 197 00:12:22,710 --> 00:12:24,227 - Why not just use a cow? 198 00:12:24,296 --> 00:12:27,710 - For hell's sakes, lady, that's kind of like 199 00:12:27,779 --> 00:12:30,089 practicing a fist fight when you're already 200 00:12:30,158 --> 00:12:32,434 in the middle of one, ya know what I mean? 201 00:12:32,503 --> 00:12:33,469 A tough call. 202 00:12:34,745 --> 00:12:38,503 Oh fuck, you're the Governor. - [ scoffs ] 203 00:12:38,572 --> 00:12:40,572 - Miss, I'm sorry. Fuck, I... 204 00:12:40,641 --> 00:12:43,503 I'm sorry. Shut up, Jake. 205 00:12:43,572 --> 00:12:46,089 - I'm looking for John. 206 00:12:46,158 --> 00:12:47,883 - He's up there at the summer camp. 207 00:12:49,883 --> 00:12:51,641 - Well, can you point the way? 208 00:12:51,710 --> 00:12:53,676 - It's that way 209 00:12:53,745 --> 00:12:55,469 but you ain't gonna get them machines up there. 210 00:12:57,158 --> 00:13:00,158 Can you, uh, can you ride a horse? 211 00:13:00,227 --> 00:13:03,055 - Hmm. Yeah, I can ride. 212 00:13:03,124 --> 00:13:05,883 - Perfect, I'll go saddle you one. 213 00:13:05,952 --> 00:13:08,400 - Ma'am, we can't have you on a horse. 214 00:13:08,469 --> 00:13:10,641 Safety concerns. - He's, uh... 215 00:13:10,710 --> 00:13:12,883 He's saying no to the horse, so... 216 00:13:12,952 --> 00:13:15,089 He's worried Montana won't survive if I fall off. 217 00:13:17,227 --> 00:13:19,089 - Well, hell, uh... 218 00:13:21,400 --> 00:13:23,021 I got a better idea. 219 00:13:37,986 --> 00:13:41,193 [ motor approaching ] 220 00:13:51,158 --> 00:13:52,986 - Thank you. - Yes, Ma'am. 221 00:14:01,055 --> 00:14:03,227 - [ chuckles ] 222 00:14:03,296 --> 00:14:05,158 So, this is where you've been hiding out, huh? 223 00:14:05,227 --> 00:14:08,055 - Yeah, well, pretty good spot, huh? 224 00:14:08,124 --> 00:14:11,262 - Yeah, I can see why you fight so hard for it. 225 00:14:11,331 --> 00:14:14,607 - Yeah. No one, uh... 226 00:14:14,676 --> 00:14:17,469 No one questions it from here. 227 00:14:17,538 --> 00:14:18,848 To what do I owe the pleasure? 228 00:14:20,158 --> 00:14:22,193 - The pleasure, John? 229 00:14:22,262 --> 00:14:24,296 I think you've been in the woods too long. 230 00:14:24,365 --> 00:14:25,779 Where's Kayce? 231 00:14:27,779 --> 00:14:29,021 - [ laughs ] Yeah. 232 00:14:29,089 --> 00:14:30,572 Um... 233 00:14:42,538 --> 00:14:43,641 Jake... 234 00:14:47,365 --> 00:14:50,676 I need you to run back to the house and grab Jamie. 235 00:14:50,745 --> 00:14:53,055 - That's... That's gonna take me a little while. 236 00:14:53,124 --> 00:14:55,641 - Yeah. Make sure of it. 237 00:14:55,710 --> 00:14:56,986 - Yes, sir. 238 00:14:59,986 --> 00:15:01,676 - John says you refused his appointment 239 00:15:01,745 --> 00:15:04,193 to Livestock Commissioner. 240 00:15:04,262 --> 00:15:06,538 - Yeah, I'm not a politician. 241 00:15:06,607 --> 00:15:09,021 - That's not a job for a politician. 242 00:15:09,089 --> 00:15:12,814 I mean, sure, your father used it that way, but... 243 00:15:12,883 --> 00:15:14,089 That's because he could. 244 00:15:17,469 --> 00:15:19,538 What the cattlemen of Montana need 245 00:15:19,607 --> 00:15:21,572 is someone to protect their livelihood. 246 00:15:21,641 --> 00:15:22,883 That's the job. 247 00:15:23,986 --> 00:15:26,296 And at that, you would excel. 248 00:15:26,365 --> 00:15:27,848 - Well, that's Jamie's job now. 249 00:15:29,124 --> 00:15:31,572 - No, I need Jamie for something else. 250 00:15:31,641 --> 00:15:33,986 So does your father. 251 00:15:34,055 --> 00:15:36,365 - Need him for what? 252 00:15:36,434 --> 00:15:39,227 - To help me prevent this valley from becoming a city. 253 00:15:39,296 --> 00:15:40,986 - What do you care if it becomes a city? 254 00:15:43,089 --> 00:15:45,986 Feel like a city would be good for you. 255 00:15:46,055 --> 00:15:48,641 - That's the great conflict of my position, you know? 256 00:15:48,710 --> 00:15:51,193 How to keep Montana growing 257 00:15:51,262 --> 00:15:54,607 without losing that thing that makes it Montana. 258 00:15:56,331 --> 00:15:58,331 - Well, then just say no. 259 00:15:58,400 --> 00:16:00,262 There'll be no city. 260 00:16:00,331 --> 00:16:03,331 - If I say no, they just go and get someone that says yes, 261 00:16:03,400 --> 00:16:05,193 and that person has my job. 262 00:16:07,124 --> 00:16:08,469 - Don't make sense. 263 00:16:10,262 --> 00:16:13,400 - No, it doesn't make sense to you. 264 00:16:13,469 --> 00:16:15,814 But it makes sense to Jamie. 265 00:16:15,883 --> 00:16:17,745 He knows how to make the law say no. 266 00:16:20,503 --> 00:16:23,572 I'm appointing him Attorney General, 267 00:16:23,641 --> 00:16:27,124 and I'm appointing you Livestock Commissioner, 268 00:16:27,193 --> 00:16:28,986 and you will set aside your fears 269 00:16:29,055 --> 00:16:31,124 of becoming like your father 270 00:16:31,193 --> 00:16:33,710 and take on this responsibility 271 00:16:33,779 --> 00:16:37,848 because all of this disappears if you don't. 272 00:16:40,607 --> 00:16:44,021 Destiny's a hard thing to run from, isn't it? 273 00:16:46,193 --> 00:16:48,331 - Just turned out to be a lot faster than I thought. 274 00:16:49,469 --> 00:16:50,572 - [ chuckles ] 275 00:16:52,331 --> 00:16:53,572 Well, that's settled then. 276 00:16:57,710 --> 00:17:02,607 - If I do this, I gotta do it my way. 277 00:17:02,676 --> 00:17:05,262 - It's your office. 278 00:17:05,331 --> 00:17:06,779 You can do it however you want. 279 00:17:08,710 --> 00:17:11,917 [ music ] 280 00:17:23,641 --> 00:17:26,021 - Hello, dear. - [ laughs ] 281 00:17:26,089 --> 00:17:28,124 - How was your day? 282 00:17:28,193 --> 00:17:30,331 - When your dad gets tired of sleeping outside, 283 00:17:30,400 --> 00:17:32,917 he's gonna wonder where his daughter's sleeping. 284 00:17:32,986 --> 00:17:34,883 - Yeah, well, lucky for us, sleeping outside 285 00:17:34,952 --> 00:17:36,848 is his favorite thing to do. 286 00:17:36,917 --> 00:17:38,814 - We gotta be careful or I'm gonna get used to shit, darling. 287 00:17:38,883 --> 00:17:42,089 - Yeah. Well, that's the plan. 288 00:17:43,503 --> 00:17:45,124 - Oh, you got plans, do you? 289 00:17:45,193 --> 00:17:47,055 - I have a plan for everything. 290 00:17:49,469 --> 00:17:51,572 - Just sitting in your web, all alone, 291 00:17:51,641 --> 00:17:52,641 [ both laugh ] 292 00:17:52,710 --> 00:17:54,089 Coming up with plans. 293 00:17:55,848 --> 00:17:57,986 - And a sense of humor? 294 00:17:58,055 --> 00:18:01,986 God, where did that come from? 295 00:18:02,055 --> 00:18:04,089 - What are you talking about? I've been funny all my life. 296 00:18:04,158 --> 00:18:06,572 [ both laugh ] 297 00:18:06,641 --> 00:18:09,676 - You are many things, but baby, funny is not one of them. 298 00:18:09,745 --> 00:18:10,917 Sorry. 299 00:18:12,883 --> 00:18:14,434 - Mm. Call me that again. 300 00:18:17,021 --> 00:18:18,572 - Call you what? 301 00:18:20,572 --> 00:18:23,055 - Baby. Say that again. 302 00:18:25,676 --> 00:18:27,572 - You like that, do you? 303 00:18:27,641 --> 00:18:29,434 - Yeah, I do. 304 00:18:32,021 --> 00:18:36,883 [ music ] 305 00:18:36,952 --> 00:18:38,365 - Okay, baby. 306 00:18:40,296 --> 00:18:42,055 - What should I call you? 307 00:18:45,917 --> 00:18:47,227 - Wife. 308 00:18:56,676 --> 00:18:57,848 I didn't mean that. 309 00:19:03,124 --> 00:19:05,296 I'm gonna make you dinner for once. 310 00:19:14,434 --> 00:19:16,365 [ exhales ] 311 00:19:20,814 --> 00:19:23,710 - Hey. Where's my ride? 312 00:19:25,572 --> 00:19:27,055 - He'll be back. 313 00:19:29,745 --> 00:19:31,158 - When? 314 00:19:31,227 --> 00:19:32,814 - Well, that's... 315 00:19:32,883 --> 00:19:34,055 [ chuckles ] ...that's... 316 00:19:34,124 --> 00:19:35,986 ...that's hard to say. Want a drink? 317 00:19:41,055 --> 00:19:42,710 - [ chuckles ] 318 00:19:47,158 --> 00:19:50,572 This is... This is almost kidnapping. 319 00:19:50,641 --> 00:19:54,676 - Oh, just relax, Lynelle. Enjoy the sunset. 320 00:19:54,745 --> 00:19:58,055 - Fine, as long as you don't give me that look. 321 00:19:58,124 --> 00:19:59,469 - What look? 322 00:20:02,607 --> 00:20:04,538 - That look. 323 00:20:04,607 --> 00:20:06,952 That "drop your dress and get in my outfitter tent" look. 324 00:20:07,021 --> 00:20:08,365 - I'm not giving you any look. 325 00:20:08,434 --> 00:20:12,021 - Yeah, because I'm not staying, so you can just stop it. 326 00:20:12,089 --> 00:20:13,262 Stop it. 327 00:20:13,331 --> 00:20:14,676 - I'm not doing anything. - [ laughs ] 328 00:20:15,710 --> 00:20:17,227 Goddammit, John. 329 00:20:17,296 --> 00:20:18,503 How is it that you're always three steps ahead 330 00:20:18,572 --> 00:20:20,365 of everybody everywhere you go? 331 00:20:24,124 --> 00:20:27,365 - It's just a lot of sitting and thinking... 332 00:20:29,055 --> 00:20:31,400 thinking and sitting. 333 00:20:34,296 --> 00:20:35,607 - And you're doing it again. - [ laughs ] 334 00:20:38,365 --> 00:20:39,848 I'm not doing anything. 335 00:20:42,710 --> 00:20:45,434 - I have to leave first thing in the morning. 336 00:20:45,503 --> 00:20:47,883 - Oh. You wanna spend the night? - [ laughs ] 337 00:20:48,986 --> 00:20:50,607 You're such a bastard. [ laughs ] 338 00:20:54,055 --> 00:20:56,227 First thing in the morning, I meant. 339 00:20:58,469 --> 00:20:59,952 - How about second? 340 00:21:04,710 --> 00:21:08,021 When's the last time you watched a sunset, Governor? 341 00:21:10,917 --> 00:21:12,089 - I don't know. 342 00:21:15,538 --> 00:21:18,021 I can see why this is the dream they want to sell. 343 00:21:18,089 --> 00:21:19,710 - Yep... but you can't sell this. 344 00:21:19,779 --> 00:21:22,089 You gotta earn it. 345 00:21:22,158 --> 00:21:23,676 You gotta live it. 346 00:21:23,745 --> 00:21:26,193 And that's what they'll never understand. 347 00:21:26,262 --> 00:21:28,572 - But they only want to sell it. 348 00:21:28,641 --> 00:21:32,331 And they could care less about the dream coming true. 349 00:21:32,400 --> 00:21:33,883 That's what you've got to understand. 350 00:21:36,021 --> 00:21:40,262 [ music ] 351 00:21:45,021 --> 00:21:46,021 - You still here? 352 00:21:47,641 --> 00:21:49,848 - Through thick and thin. 353 00:21:49,917 --> 00:21:51,296 How you feel? 354 00:21:51,365 --> 00:21:53,331 - Hip hurts. 355 00:21:53,400 --> 00:21:55,538 Ribs hurt. Back hurts. 356 00:21:55,607 --> 00:21:56,779 - How's your pecker? 357 00:21:58,986 --> 00:22:00,848 - Pecker. Um... 358 00:22:03,400 --> 00:22:05,227 Seems fine. 359 00:22:05,296 --> 00:22:06,883 - Good. 360 00:22:06,952 --> 00:22:09,986 I was thinking we should consummate this deal. 361 00:22:11,538 --> 00:22:12,607 - Wow. 362 00:22:12,676 --> 00:22:15,745 Um... 363 00:22:15,814 --> 00:22:17,848 [ clicks tongue ] That sounds great, but... 364 00:22:17,917 --> 00:22:20,848 I don't know if they told you, my back is broken. 365 00:22:22,331 --> 00:22:24,779 - Are you saying no? 366 00:22:24,848 --> 00:22:28,331 - No. No. No, no, no. 367 00:22:28,400 --> 00:22:30,055 I just, um... 368 00:22:30,124 --> 00:22:32,572 I don't want it to paralyze me. 369 00:22:34,227 --> 00:22:36,227 - Well, it might paralyze you for a minute or two. 370 00:22:38,469 --> 00:22:41,021 [ grunts ] 371 00:22:41,089 --> 00:22:43,262 You're not a virgin, are you? 372 00:22:43,331 --> 00:22:44,814 - What? [ laughs ] 373 00:22:47,193 --> 00:22:47,952 Come on, no. Come on. 374 00:22:48,021 --> 00:22:49,262 - Are you sure? 375 00:22:49,331 --> 00:22:51,917 'Cause you got like a scared virgin face. 376 00:22:51,986 --> 00:22:53,814 - No, I'm not a virgin. Are you a virgin? 377 00:22:53,883 --> 00:22:55,641 - I'm a barrel racer. 378 00:22:55,710 --> 00:22:58,227 Losing your virginity is like, 379 00:22:58,296 --> 00:23:00,469 it's like a requirement to compete. 380 00:23:01,572 --> 00:23:05,296 [ music ] - Maybe we should, uh, 381 00:23:05,365 --> 00:23:06,745 just slow down on this whole deal. 382 00:23:09,158 --> 00:23:10,400 - You are! 383 00:23:10,469 --> 00:23:11,365 - I am not a virgin. 384 00:23:11,434 --> 00:23:13,572 ♪ California gold ♪ 385 00:23:13,641 --> 00:23:16,227 - Is it me? Are you not attracted to me? 386 00:23:16,296 --> 00:23:18,021 Cause it's okay if you're not, but you've got to tell me. 387 00:23:18,089 --> 00:23:20,607 - No, it's... 388 00:23:20,676 --> 00:23:21,986 I mean, you're... 389 00:23:24,331 --> 00:23:27,365 You're too pretty. 390 00:23:27,434 --> 00:23:31,434 You're too pretty for a guy like me. 391 00:23:31,503 --> 00:23:35,055 - ♪ Just like butter on my lips ♪ 392 00:23:35,124 --> 00:23:36,572 - What's her name? 393 00:23:38,779 --> 00:23:42,883 - Who? - Your first. What was her name? 394 00:23:42,952 --> 00:23:46,158 - I didn't... I can't even remember. 395 00:23:48,848 --> 00:23:52,193 Okay, no, I haven't technically had sex, all right? 396 00:23:52,262 --> 00:23:53,745 - Oh. - Are you happy? 397 00:23:55,572 --> 00:23:57,193 I think there's still a shred of manhood left 398 00:23:57,262 --> 00:23:59,883 in my big toe if you want to step on that on the way out. 399 00:23:59,952 --> 00:24:02,641 What are you... what are you doing? 400 00:24:02,710 --> 00:24:04,676 - I'm being your first. 401 00:24:04,745 --> 00:24:07,055 - ♪ Round and round and round and round and round ♪ 402 00:24:07,124 --> 00:24:09,779 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 403 00:24:09,848 --> 00:24:12,296 ♪ And up and up and up and down ♪ 404 00:24:12,365 --> 00:24:14,848 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 405 00:24:29,917 --> 00:24:31,952 ♪ Just like butter on my lips ♪ 406 00:24:32,021 --> 00:24:34,055 - Don't be nervous. 407 00:24:34,124 --> 00:24:35,607 It's supposed to be fun. 408 00:24:37,814 --> 00:24:41,814 - I'm scared that when your eyesight returns 409 00:24:41,883 --> 00:24:42,848 you're gonna take one look at me-- 410 00:24:42,917 --> 00:24:46,503 - [ laughs ] I see just fine. 411 00:24:48,572 --> 00:24:50,641 You're the one who's blind, Jimmy. 412 00:24:50,710 --> 00:24:52,296 But I'm going to fix that too... 413 00:24:52,365 --> 00:24:55,262 - ♪ I want to go round and round and round and round and round ♪ 414 00:24:55,331 --> 00:24:57,986 ♪ Round and round and round and round and round ♪ 415 00:24:58,055 --> 00:25:00,400 ♪ And up and up and up and down ♪ 416 00:25:00,469 --> 00:25:02,952 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 417 00:25:08,227 --> 00:25:09,469 [ grunting ] 418 00:25:13,538 --> 00:25:14,779 - Morning. 419 00:25:15,400 --> 00:25:17,538 [ groan ] 420 00:25:17,607 --> 00:25:19,124 - Yeah, sure is. 421 00:25:20,331 --> 00:25:21,952 - Baby? Come back to bed. 422 00:25:23,469 --> 00:25:24,883 [ chuckles ] 423 00:25:26,021 --> 00:25:27,193 - I'll be, uh... 424 00:25:29,365 --> 00:25:30,538 What time's breakfast? 425 00:25:30,607 --> 00:25:31,986 Lynelle: John? 426 00:25:34,434 --> 00:25:35,607 - Um... 427 00:25:39,193 --> 00:25:40,400 A little later this morning. 428 00:25:41,745 --> 00:25:43,055 - Understood. 429 00:25:43,124 --> 00:25:44,331 I'll see you in... 430 00:25:44,400 --> 00:25:46,641 - Yeah. - You know. 431 00:25:58,572 --> 00:25:59,745 - No breakfast? 432 00:26:01,331 --> 00:26:03,503 - Nah, I got a... 433 00:26:03,572 --> 00:26:05,607 heifer auction in Butte I gotta go to. 434 00:26:11,779 --> 00:26:13,503 - I fucked it up, didn't I? 435 00:26:15,262 --> 00:26:17,607 I fucked the whole thing... I didn't mean it. 436 00:26:17,676 --> 00:26:19,538 - Hey, listen. 437 00:26:19,607 --> 00:26:21,158 The only reason why I don't bring up 438 00:26:21,227 --> 00:26:22,883 tomorrow with you, Beth, 439 00:26:22,952 --> 00:26:25,469 is because every fucking time I do, 440 00:26:25,538 --> 00:26:26,538 you run away. 441 00:26:44,021 --> 00:26:47,710 I look at every day with you as a gift. 442 00:26:50,710 --> 00:26:53,021 My tomorrows are... 443 00:26:53,089 --> 00:26:54,676 Well, they're all yours. 444 00:26:57,572 --> 00:26:59,434 Here. 445 00:26:59,503 --> 00:27:02,676 There is no word that I'd rather call you. 446 00:27:03,883 --> 00:27:05,952 I mean, if that's what you want. 447 00:27:06,021 --> 00:27:10,434 [ music ] 448 00:27:10,503 --> 00:27:12,262 - You know why I always run away? 449 00:27:16,986 --> 00:27:19,400 There's only so much I can give to you, Rip. 450 00:27:21,124 --> 00:27:24,227 - No. You can give me everything. 451 00:27:24,296 --> 00:27:25,434 - No. 452 00:27:34,641 --> 00:27:36,021 I can't have children. 453 00:27:41,400 --> 00:27:42,572 You need to know that. 454 00:27:46,641 --> 00:27:48,952 Being with me is the end of you. 455 00:27:55,434 --> 00:27:59,227 - I was born on a dead end road, honey. 456 00:28:00,641 --> 00:28:03,227 This world doesn't need another generation of me. 457 00:28:04,848 --> 00:28:07,779 - I wouldn't be so sure. 458 00:28:07,848 --> 00:28:08,952 - I don't want a bunch of kids 459 00:28:09,021 --> 00:28:10,503 running around this fucking house. 460 00:28:10,572 --> 00:28:11,745 I mean, I don't even like dogs. 461 00:28:18,779 --> 00:28:20,055 Hey. - [ sniffs ] 462 00:28:22,469 --> 00:28:23,952 - You're all I need. 463 00:28:27,158 --> 00:28:28,745 I'll call you whatever you want. 464 00:28:52,262 --> 00:28:53,400 - Beth is fine. 465 00:28:54,779 --> 00:28:56,607 For now. 466 00:28:56,676 --> 00:28:59,400 - Beth it is, darling. Beth it is. 467 00:29:02,331 --> 00:29:04,607 - You gotta go to work. 468 00:29:04,676 --> 00:29:06,227 - Okay. 469 00:29:08,331 --> 00:29:10,952 I gotta say, 470 00:29:11,021 --> 00:29:13,469 I like leaving you sitting here on the porch like this. 471 00:29:13,538 --> 00:29:15,779 Be a whole lot better though, 472 00:29:15,848 --> 00:29:17,607 if you were here when I got home. 473 00:29:17,676 --> 00:29:21,503 - Well, I'll see what I can do about that. 474 00:29:21,572 --> 00:29:26,710 [ music ] 475 00:29:32,503 --> 00:29:34,917 - And stocks continue their downward trend 476 00:29:34,986 --> 00:29:37,089 as two more oil companies were added to 477 00:29:37,158 --> 00:29:39,193 the U.S. Trade blacklist. 478 00:29:39,262 --> 00:29:41,503 Both companies are currently being investigated 479 00:29:41,572 --> 00:29:43,296 for securities fraud. 480 00:29:43,365 --> 00:29:45,124 And in the largest dip of the day, 481 00:29:45,193 --> 00:29:48,883 investment firm Market Equities falls over 7.5%. 482 00:29:48,952 --> 00:29:50,952 - What the fuck? - ...causing industry-wide panic 483 00:29:51,021 --> 00:29:52,607 as analysts... 484 00:29:57,124 --> 00:30:00,365 [ music ] 485 00:30:06,503 --> 00:30:08,262 - That fucking bitch. 486 00:30:29,021 --> 00:30:31,814 - There is no protection from me, Tom. 487 00:30:34,400 --> 00:30:35,814 You know that. 488 00:30:37,538 --> 00:30:38,952 It's barely been a year 489 00:30:39,021 --> 00:30:42,676 and already you're burning sage praying for a change, 490 00:30:42,745 --> 00:30:45,917 instead of being it. 491 00:30:45,986 --> 00:30:48,021 - I'm trying to make it a better place. 492 00:30:48,089 --> 00:30:50,814 - All you've managed to do thus far 493 00:30:50,883 --> 00:30:53,227 is take all of our casino profits 494 00:30:53,296 --> 00:30:55,089 and buy land a Fortune 500 Company 495 00:30:55,158 --> 00:30:57,193 is about to steal from you. 496 00:30:57,262 --> 00:30:59,917 And there's nothing you can do about it. 497 00:30:59,986 --> 00:31:02,572 - You're what I'm doing about it. 498 00:31:02,641 --> 00:31:05,365 - You know what they say about making deals with the devil. 499 00:31:05,434 --> 00:31:08,641 - No, I don't, Angela. What do they say? 500 00:31:10,055 --> 00:31:11,641 - That's the big mystery, Tom. 501 00:31:16,779 --> 00:31:17,779 - Is that a "yes"? 502 00:31:19,779 --> 00:31:21,572 You'll help? 503 00:31:21,641 --> 00:31:22,607 - If that's what you want to call it. 504 00:31:27,986 --> 00:31:29,365 - She's not evil, Mo. 505 00:31:31,158 --> 00:31:33,986 She's just angry and trying to punish the world 506 00:31:34,055 --> 00:31:35,469 for everything it did to her. 507 00:31:35,538 --> 00:31:38,021 - Yeah, I know. 508 00:31:38,089 --> 00:31:39,572 That's what evil means. 509 00:31:54,641 --> 00:31:56,193 - It's cold! - Tate! 510 00:31:56,262 --> 00:31:58,158 You haven't bathed in a week. You smell like a goat. 511 00:31:58,227 --> 00:32:00,124 Just stay-- - Ha! 512 00:32:00,193 --> 00:32:02,089 - Come back here. - Catch me. 513 00:32:03,469 --> 00:32:05,917 [ bird song ] 514 00:32:11,917 --> 00:32:14,986 - Well, he's got your aversion to bathing. 515 00:32:15,055 --> 00:32:16,469 - I don't mind bathing. 516 00:32:16,538 --> 00:32:18,296 I just don't like doing it alone. 517 00:32:19,917 --> 00:32:21,434 - That's not the same thing. 518 00:32:22,779 --> 00:32:25,227 - The result's the same, though, ain't it? 519 00:32:25,296 --> 00:32:27,021 - The result just ran off into the woods. 520 00:32:29,641 --> 00:32:31,089 How long are we staying here? 521 00:32:35,021 --> 00:32:36,365 - I don't know, baby. 522 00:32:38,917 --> 00:32:41,227 I'm having a hard time thinking past "right now." 523 00:32:42,814 --> 00:32:46,055 - This isn't real. We can't live like this forever. 524 00:32:46,124 --> 00:32:47,538 - There's no such thing as forever, baby. 525 00:32:50,262 --> 00:32:52,055 All we can do is live like there's no tomorrow 526 00:32:52,124 --> 00:32:54,917 'cause one day we'll be right. 527 00:32:57,124 --> 00:33:00,676 [ music ] 528 00:33:20,917 --> 00:33:21,917 - What is it? 529 00:33:23,434 --> 00:33:24,986 - Wolf. 530 00:33:25,055 --> 00:33:27,331 - What, the same one? - Yeah. 531 00:33:29,400 --> 00:33:31,193 - I think he likes watching us. 532 00:33:31,262 --> 00:33:33,469 - He's not watching, he's studying us. 533 00:33:33,538 --> 00:33:35,089 - Studying what? 534 00:33:35,158 --> 00:33:36,952 - Wants to know what we'll do 535 00:33:37,021 --> 00:33:38,710 when he goes after our calves. 536 00:33:40,503 --> 00:33:41,572 I warned you. 537 00:33:41,641 --> 00:33:43,641 - Hey, where are you going? 538 00:33:43,710 --> 00:33:45,296 - Just go back to camp, baby. It's okay. 539 00:33:45,365 --> 00:33:46,538 - What are you going to do? 540 00:33:46,607 --> 00:33:47,917 - I'm gonna kill him. 541 00:33:47,986 --> 00:33:49,469 - Don't you dare. 542 00:33:49,538 --> 00:33:50,745 - Baby, he'll feed on every-- 543 00:33:50,814 --> 00:33:52,607 - Don't stop loving me to kill something. 544 00:33:55,745 --> 00:33:57,365 Just come here. 545 00:33:59,124 --> 00:34:02,296 Just... Just love me. 546 00:34:03,503 --> 00:34:04,917 You can kill him tomorrow. 547 00:34:07,917 --> 00:34:14,158 [ music ] 548 00:34:14,227 --> 00:34:16,469 Auctioneer: And our next lot coming in. 549 00:34:16,538 --> 00:34:18,469 Six replacement Angus heifers. 550 00:34:18,538 --> 00:34:21,021 Let's start these six replacement Angus off 500 dollars? 551 00:34:21,089 --> 00:34:22,296 Anybody give me 500 dollars. I need 500... 552 00:34:22,365 --> 00:34:23,607 I got 500, anybody go six? 553 00:34:23,676 --> 00:34:25,124 - This is that straight-backed bunch we liked. 554 00:34:25,193 --> 00:34:26,538 - Mm-hm. 555 00:34:26,607 --> 00:34:28,331 Auctioneer: I got 600 anybody go 7 now, 7 now, 7 now 556 00:34:28,400 --> 00:34:30,400 I got 7, anybody go 8? Oh! I got 8 right there. 557 00:34:30,469 --> 00:34:32,331 Anybody go 9? I got 800, anybody go 9? 558 00:34:32,400 --> 00:34:34,089 Now 9, now 9, I got 9. Anybody go 1000? 559 00:34:34,158 --> 00:34:36,676 900 wup! I got 1000 dollars right there. 560 00:34:36,745 --> 00:34:38,158 Anybody go 11. I have 1000, anybody gonna go 11 now 561 00:34:38,227 --> 00:34:39,917 11 now, I got 1000 anybody go 11? 562 00:34:39,986 --> 00:34:41,227 I have 1000 anybody go 1100 dollars? 563 00:34:41,296 --> 00:34:42,503 1100 dollars, I got anybody go to 11? 564 00:34:42,572 --> 00:34:45,469 I have a sale right there, 1000 dollars. 565 00:34:45,538 --> 00:34:47,296 - [ laughs ] Hell, yeah 566 00:34:47,365 --> 00:34:49,779 John'll like that. - Sure. 567 00:34:49,848 --> 00:34:51,607 You ready? Let's roll. - Yep. 568 00:34:52,883 --> 00:34:53,952 - Go, go! 569 00:34:54,021 --> 00:34:56,021 Come on, Bob. Come on, come on. 570 00:34:56,089 --> 00:34:58,089 - Hey, Colby! 571 00:34:58,158 --> 00:34:59,779 Turn that charolais back, it ain't ours. 572 00:34:59,848 --> 00:35:01,365 - Come on. - No. 573 00:35:01,434 --> 00:35:02,400 - Get in, get it, hop, hop, hop! 574 00:35:02,469 --> 00:35:04,021 Hop, hop! 575 00:35:04,089 --> 00:35:05,676 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 576 00:35:05,745 --> 00:35:06,883 - Get in, get in, hop. 577 00:35:06,952 --> 00:35:10,089 - Hey, hey, hey, hey! 578 00:35:10,158 --> 00:35:11,331 - Yee-ah-ha! 579 00:35:11,400 --> 00:35:13,400 That skinny girl's a hand, 580 00:35:13,469 --> 00:35:14,917 - Yeah. - I gotta say it. 581 00:35:14,986 --> 00:35:18,158 - Hey, hey, hey. Hey, hey. Ha! 582 00:35:18,227 --> 00:35:19,331 - How's she working out? 583 00:35:19,400 --> 00:35:22,572 - Well, you gotta define "working out." 584 00:35:22,641 --> 00:35:24,158 - There you go, there you go. 585 00:35:24,227 --> 00:35:26,021 - Come on. Come on. - Hup, hup hup. Come on, mothers. 586 00:35:26,089 --> 00:35:27,227 Hey. Hey-o. 587 00:35:27,296 --> 00:35:28,745 - Boys leaving her alone? 588 00:35:28,814 --> 00:35:30,469 - Leaving her alone? [ laughs ] 589 00:35:32,503 --> 00:35:34,124 That little hyena, 590 00:35:34,193 --> 00:35:36,538 she looks at a man like he's a rented mule. 591 00:35:38,779 --> 00:35:41,400 She got the bunkhouse so scared 592 00:35:41,469 --> 00:35:44,055 they're goin' to bed with the chickens. 593 00:35:44,124 --> 00:35:46,089 - Bring 'em all to the new pen, will ya? 594 00:35:46,158 --> 00:35:47,848 We'll be right behind you. 595 00:35:53,538 --> 00:35:54,814 [ sniffs ] 596 00:35:57,952 --> 00:36:00,055 Teeter: You was done with that, wasn't you? 597 00:36:00,124 --> 00:36:01,262 - I am now. 598 00:36:02,641 --> 00:36:04,434 - How you doing back there, baby? 599 00:36:04,503 --> 00:36:05,434 - Fine. Thanks. 600 00:36:05,503 --> 00:36:06,986 - All right. 601 00:36:07,055 --> 00:36:08,676 'Cause you ought be up here on mama's lap, 602 00:36:08,745 --> 00:36:10,365 but that's all right. That's okay. 603 00:36:10,434 --> 00:36:12,193 - [ laughs ] 604 00:36:12,262 --> 00:36:13,883 - Y'all think I'm joking. 605 00:36:13,952 --> 00:36:16,469 - No, unfortunately, we don't. 606 00:36:16,538 --> 00:36:17,883 - What in the... 607 00:36:25,917 --> 00:36:29,021 [ music playing ] 608 00:36:31,503 --> 00:36:33,572 They cut the fucking fence. 609 00:36:35,331 --> 00:36:36,607 - It's too early to get in a fight. 610 00:36:37,986 --> 00:36:40,089 [ chatter ] 611 00:36:41,296 --> 00:36:42,400 - That's gonna be nice. Trust me on that. 612 00:36:42,469 --> 00:36:44,227 That's gonna be good. 613 00:36:45,676 --> 00:36:48,745 - Hey. How you doing? 614 00:36:49,779 --> 00:36:51,365 - What do these rednecks want? 615 00:36:52,434 --> 00:36:55,952 - Listen, you can't be here. 616 00:36:56,021 --> 00:36:58,745 This is private property. 617 00:36:58,814 --> 00:37:00,124 - This is a national park. 618 00:37:00,193 --> 00:37:02,469 - That's national park. 619 00:37:02,538 --> 00:37:05,331 This is the Dutton Ranch. 620 00:37:05,400 --> 00:37:09,848 - Sign says "Yellowstone." Got a big fucking Y on it. 621 00:37:09,917 --> 00:37:11,434 - The Y is for the Yellowstone Ranch. 622 00:37:11,503 --> 00:37:12,641 - You said Dutton Ranch. 623 00:37:12,710 --> 00:37:15,055 - It's the Yellowstone Dutton Ranch. 624 00:37:15,124 --> 00:37:18,917 Listen, I need you to move across the road 625 00:37:18,986 --> 00:37:22,814 or I'm gonna have to cite you for trespassing. 626 00:37:30,607 --> 00:37:32,952 - That badge says "livestock agent." 627 00:37:33,021 --> 00:37:34,572 - That's right. 628 00:37:34,641 --> 00:37:36,779 - Ooh. It's the fucking cow police. 629 00:37:36,848 --> 00:37:38,262 [ laughing ] 630 00:37:38,331 --> 00:37:41,021 - Look at this pink-haired hick mad-dogging me. 631 00:37:41,089 --> 00:37:42,538 You got a problem, bitch? 632 00:37:42,607 --> 00:37:43,538 - Fuck you just say to me? 633 00:37:43,607 --> 00:37:44,710 - Called you a fucking bitch. 634 00:37:44,779 --> 00:37:45,779 - Teeter! 635 00:37:55,607 --> 00:37:58,986 - Ah fuck! - [ grunts ] 636 00:38:03,469 --> 00:38:04,917 - You gotta be fucking kidding me. 637 00:38:17,745 --> 00:38:18,952 - Motherfucker! 638 00:38:24,503 --> 00:38:25,676 You're a fucking dead man. 639 00:38:28,434 --> 00:38:29,641 You're fucking-- 640 00:38:37,262 --> 00:38:38,745 - I'll fucking shoot you! 641 00:38:38,814 --> 00:38:41,434 - It'll be the last fucking thing you ever do. 642 00:38:41,503 --> 00:38:42,952 - Better get after it, then. 643 00:38:43,952 --> 00:38:44,986 Too late. 644 00:38:48,434 --> 00:38:50,089 Which one of these assholes is the boss of you? 645 00:38:50,158 --> 00:38:51,365 Which one of these motherfuckers? 646 00:38:51,434 --> 00:38:52,641 - The big guy with the beard. 647 00:38:58,331 --> 00:38:59,296 - Him? 648 00:38:59,365 --> 00:39:00,986 Him? - Yeah. 649 00:39:01,055 --> 00:39:02,434 - Get up. 650 00:39:06,400 --> 00:39:07,952 I'm gonna give you one last chance. 651 00:39:08,021 --> 00:39:10,193 You leave now or you never leave. 652 00:39:10,262 --> 00:39:12,779 I'll bury you where you fucking stand. 653 00:39:12,848 --> 00:39:14,745 Get the fuck out of here. 654 00:39:14,814 --> 00:39:15,917 - You heard him. - Let's go. 655 00:39:15,986 --> 00:39:16,779 Get out of here. 656 00:39:16,848 --> 00:39:18,434 - Let's go. 657 00:39:19,710 --> 00:39:20,572 - Get the fuck out of here. 658 00:39:24,503 --> 00:39:26,952 - Why don't you cover my back? - Got you. 659 00:39:27,021 --> 00:39:28,158 - Colby, you all right? 660 00:39:28,227 --> 00:39:30,572 - I think I broke my hand. 661 00:39:30,641 --> 00:39:33,193 - That's a far cry from your heart. 662 00:39:33,262 --> 00:39:34,365 - Ron? 663 00:39:34,434 --> 00:39:37,262 - All we did was ask them to leave. 664 00:39:37,331 --> 00:39:38,883 - All right, come on. 665 00:39:38,952 --> 00:39:40,848 What about you, Teeter? You okay? 666 00:39:43,089 --> 00:39:44,227 - That is fun. 667 00:39:46,710 --> 00:39:49,676 - Bunch of assholes taking the scenic route to Sturgis. 668 00:39:49,745 --> 00:39:51,676 - Yep. 669 00:39:51,745 --> 00:39:54,158 - You know, when they come back for them bikes, 670 00:39:54,227 --> 00:39:57,089 they gonna fuck this field up something fierce. 671 00:39:57,158 --> 00:39:59,227 - Probably so. 672 00:39:59,296 --> 00:40:01,021 Let's go fix the fence. Come on. 673 00:40:54,917 --> 00:40:56,089 - All right. Yeah, get that. 674 00:40:57,331 --> 00:40:59,641 Come on. You guys, load up what you can. 675 00:41:05,572 --> 00:41:07,917 All right. Grab those, too. Come on. 676 00:41:11,124 --> 00:41:14,055 [ music ] 677 00:41:26,745 --> 00:41:30,365 - Let me guess: this is your field. 678 00:41:30,434 --> 00:41:31,779 - You gonna burn it? 679 00:41:33,745 --> 00:41:35,538 That's your plan? 680 00:41:37,641 --> 00:41:38,814 - Might burn you with it. 681 00:41:41,400 --> 00:41:43,641 - Why? 682 00:41:43,710 --> 00:41:44,986 Why would you do that? 683 00:41:49,607 --> 00:41:53,262 - We weren't bothering anyone. We were just having some fun. 684 00:41:53,331 --> 00:41:55,883 - This field is mine. 685 00:41:55,952 --> 00:41:58,055 That fence is mine. 686 00:41:58,124 --> 00:41:59,641 You damaged both. 687 00:41:59,710 --> 00:42:01,572 Then you came back to damage it more. 688 00:42:04,814 --> 00:42:07,400 This is my home. 689 00:42:07,469 --> 00:42:09,055 If I did this to your home, what would you do? 690 00:42:12,779 --> 00:42:13,952 - I'd kill you. 691 00:42:14,021 --> 00:42:16,262 - That's right. 692 00:42:17,434 --> 00:42:18,607 [ rustling ] 693 00:42:32,676 --> 00:42:37,021 My man said you if you didn't leave we'd bury you here. 694 00:42:37,089 --> 00:42:38,365 And you didn't leave. 695 00:42:40,572 --> 00:42:42,365 We keep our word in this valley. 696 00:42:44,055 --> 00:42:45,572 - Fine. We'll leave. 697 00:42:45,641 --> 00:42:46,814 - No, no, it's too late for that. 698 00:42:46,883 --> 00:42:48,124 - I said we'll leave. 699 00:42:48,193 --> 00:42:49,296 [ cocks rifle ] 700 00:42:49,365 --> 00:42:50,365 - I don't want you to leave. 701 00:42:52,469 --> 00:42:53,538 I want you to dig. 702 00:43:00,779 --> 00:43:02,883 - Sun's starting to heat up the sky, sir. 703 00:43:07,331 --> 00:43:08,400 John: Yeah. 704 00:43:12,469 --> 00:43:14,572 All right. That's enough. 705 00:43:17,710 --> 00:43:18,848 - Nobody said get out. 706 00:43:21,400 --> 00:43:23,676 - Yeah, not much point in that. 707 00:43:30,538 --> 00:43:31,710 - I have children. 708 00:43:31,779 --> 00:43:33,745 - So do I. 709 00:43:33,814 --> 00:43:35,745 And from what I've seen, yours will be better off without you. 710 00:43:42,400 --> 00:43:43,469 Where are you from? 711 00:43:47,986 --> 00:43:48,883 - California. 712 00:43:52,641 --> 00:43:54,021 - Figures... 713 00:43:55,400 --> 00:43:58,779 [ music ] 714 00:44:07,538 --> 00:44:10,572 I'm gonna leave these holes just like this. 715 00:44:12,124 --> 00:44:13,952 Right here in the middle of my field. 716 00:44:14,021 --> 00:44:16,883 And if you ever come back again, I'm gonna fill em. 717 00:44:16,952 --> 00:44:17,986 You understand? 718 00:44:21,021 --> 00:44:21,986 - Thank you. 719 00:44:22,055 --> 00:44:24,055 - "Thank you"'s not an answer. 720 00:44:24,124 --> 00:44:27,158 Repeat what I say: 721 00:44:27,227 --> 00:44:28,641 I'm going back to California. 722 00:44:28,710 --> 00:44:30,262 - I'm going back to California. 723 00:44:30,331 --> 00:44:31,986 - Montana doesn't want you. 724 00:44:32,055 --> 00:44:34,227 - Montana doesn't want me. 725 00:44:34,296 --> 00:44:36,676 I'm never coming back. I swear. 726 00:44:38,400 --> 00:44:39,607 - I'm gonna hold you to that. 727 00:44:59,572 --> 00:45:02,296 - Don't think we'll be seeing them again. 728 00:45:02,365 --> 00:45:03,469 - Nope. 729 00:45:04,917 --> 00:45:07,538 - Want us to fill these holes? 730 00:45:09,469 --> 00:45:11,055 - They want to put an airport here. 731 00:45:13,227 --> 00:45:15,745 - Yeah, I know. 732 00:45:15,814 --> 00:45:17,607 What do you want to do about it? 733 00:45:17,676 --> 00:45:19,262 - I'm not sure yet. 734 00:45:23,745 --> 00:45:25,124 Don't fill the holes. 735 00:45:25,193 --> 00:45:26,469 - No? - No. 736 00:45:26,538 --> 00:45:27,883 - Rip? - Sir. 737 00:45:29,745 --> 00:45:32,227 - Have the boys take down my tent at camp. 738 00:45:32,296 --> 00:45:34,158 I'm moving back to the lodge. 739 00:45:34,227 --> 00:45:35,365 - You sure you want me to do that? 740 00:45:35,434 --> 00:45:37,021 You might want to go up there some. 741 00:45:37,089 --> 00:45:38,331 - I'm sure. 742 00:45:40,400 --> 00:45:42,089 My summer's over. 743 00:45:44,572 --> 00:45:47,607 [ music ] 743 00:45:48,305 --> 00:46:48,630 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z233 Help other users to choose the best subtitles 52363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.