Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,340 --> 00:01:33,960
[I love you without purpose. I just love you. “Misunderstanding”]
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,120
Episode 5
5
00:01:37,550 --> 00:01:39,310
Surprise!
6
00:01:39,660 --> 00:01:40,390
Miss Goddess,
7
00:01:40,670 --> 00:01:41,229
do you like it?
8
00:01:41,910 --> 00:01:43,390
We specially decorated it for you.
9
00:01:44,830 --> 00:01:45,910
Who asked you to do this?
10
00:01:53,509 --> 00:01:55,190
She doesn’t seem to like it.
11
00:01:57,990 --> 00:01:59,830
Well, calm down.
12
00:01:59,990 --> 00:02:01,790
Don’t quarrel. I gonna go.
13
00:02:05,550 --> 00:02:06,190
I’m sorry.
14
00:02:06,750 --> 00:02:07,150
I just thought
15
00:02:07,150 --> 00:02:08,259
it could help you
16
00:02:08,389 --> 00:02:09,460
sleep better at night.
17
00:02:09,949 --> 00:02:11,110
Didn’t you say you wanna…
18
00:02:15,790 --> 00:02:17,150
Cheng Feng, what are you doing?
19
00:02:18,110 --> 00:02:19,390
Isn’t this exactly what you want?
20
00:02:19,470 --> 00:02:20,870
Don’t be such a prude.
21
00:02:23,070 --> 00:02:23,910
Didn’t you do these
22
00:02:23,950 --> 00:02:24,910
to sleep with me?
23
00:02:27,030 --> 00:02:28,270
I can fulfill you.
24
00:02:28,270 --> 00:02:29,190
But after that,
25
00:02:29,470 --> 00:02:30,390
get out right away!
26
00:02:30,700 --> 00:02:31,870
Keep out my way here after.
27
00:02:34,910 --> 00:02:35,980
That’s what you think of me?
28
00:02:42,140 --> 00:02:43,070
What I did
29
00:02:43,070 --> 00:02:44,070
is to sleep with you?
30
00:02:44,270 --> 00:02:44,710
Yes.
31
00:02:46,980 --> 00:02:48,550
You’re the apple of my eye!
32
00:02:49,180 --> 00:02:50,470
But you saw me like that!
33
00:03:47,579 --> 00:03:56,510
[Half-Moon Book Cafe]
34
00:04:50,370 --> 00:05:04,360
[Half-Moon Book Cafe]
35
00:06:16,110 --> 00:06:16,910
-Can you get him on the phone?
-Can you…?
36
00:06:20,710 --> 00:06:21,180
Fine.
37
00:06:21,510 --> 00:06:22,630
I’m gonna go if he’s home.
38
00:06:22,790 --> 00:06:23,590
I’ll go with you.
39
00:06:23,990 --> 00:06:24,750
You practice.
40
00:06:24,910 --> 00:06:25,950
I’ll ask Chengcheng.
41
00:06:28,990 --> 00:06:30,350
Chengcheng, here you are.
42
00:06:34,470 --> 00:06:36,470
Umm, Miss Goddess,
43
00:06:37,110 --> 00:06:38,390
sorry about what we did yesterday.
44
00:06:40,070 --> 00:06:41,350
But what happened
45
00:06:41,670 --> 00:06:42,590
after I left?
46
00:06:43,270 --> 00:06:44,710
We couldn’t contact Dian.
47
00:06:49,430 --> 00:06:50,870
After rest, let’s practice.
48
00:06:51,190 --> 00:06:51,590
What?
49
00:06:52,470 --> 00:06:54,070
Dian didn’t come. how can we?
50
00:06:55,270 --> 00:06:56,670
No cello today.
51
00:06:57,030 --> 00:06:58,270
He’s not that valuable.
52
00:07:00,710 --> 00:07:01,430
Although I don’t know
53
00:07:01,430 --> 00:07:03,150
what happened last night,
54
00:07:03,470 --> 00:07:04,870
I’d have thought
55
00:07:04,870 --> 00:07:06,150
it must be serious.
56
00:07:06,940 --> 00:07:07,990
Just listen to her.
57
00:07:08,260 --> 00:07:09,430
Don’t be rash.
58
00:07:10,510 --> 00:07:11,510
Get ready.
59
00:07:11,630 --> 00:07:12,710
Let’s practice.
60
00:07:13,070 --> 00:07:14,470
Practice what?
61
00:07:15,030 --> 00:07:16,990
Dian didn’t come. how can we?
62
00:07:19,030 --> 00:07:21,190
Cheng Feng, you’re way out of line.
63
00:07:21,550 --> 00:07:22,230
Have you known
64
00:07:22,230 --> 00:07:23,150
what he’s done for you?
65
00:07:23,470 --> 00:07:24,470
I have never seen
66
00:07:24,590 --> 00:07:25,830
whom he cares so much.
67
00:07:26,420 --> 00:07:27,430
How can you treat him like that?
68
00:07:30,380 --> 00:07:31,260
You wanna practice?
69
00:07:32,230 --> 00:07:33,110
OK.
70
00:07:33,430 --> 00:07:34,510
I’ll go.
71
00:07:41,380 --> 00:07:42,390
Who else is going to leave?
72
00:07:42,990 --> 00:07:43,909
It’s okay.
73
00:07:44,900 --> 00:07:46,750
What happened last night? What did Jiang Dian...?
74
00:07:47,830 --> 00:07:49,670
That’s not our business.
75
00:07:50,470 --> 00:07:51,310
An ill thing.
76
00:07:56,470 --> 00:07:58,510
Chengcheng, what happened?
77
00:08:03,910 --> 00:08:04,750
The rest of you,
78
00:08:05,390 --> 00:08:05,990
practice.
79
00:08:06,590 --> 00:08:09,030
Cheng, it was the two of us.
80
00:08:09,430 --> 00:08:10,590
How can we?
81
00:08:10,830 --> 00:08:12,180
Fine,
82
00:08:12,310 --> 00:08:12,990
no practice.
83
00:08:16,030 --> 00:08:16,710
Cheng…
84
00:09:06,950 --> 00:09:07,630
What are you doing?
85
00:09:07,710 --> 00:09:08,830
You seem kind of distracted
86
00:09:08,830 --> 00:09:09,790
like us.
87
00:09:11,110 --> 00:09:12,390
Do you know
88
00:09:13,710 --> 00:09:14,230
that music box
89
00:09:14,270 --> 00:09:15,660
was made by Jiang Dian?
90
00:09:16,100 --> 00:09:16,980
Its sounds
91
00:09:17,030 --> 00:09:18,510
were recorded by himself.
92
00:09:46,270 --> 00:09:46,900
I know,
93
00:09:47,470 --> 00:09:48,030
even though I told you that,
94
00:09:48,030 --> 00:09:49,100
you may think it’s not a big deal.
95
00:09:49,670 --> 00:09:50,470
But he did a lot for you
96
00:09:50,630 --> 00:09:51,870
indeed.
97
00:09:53,230 --> 00:09:53,710
He could buy
98
00:09:53,710 --> 00:09:54,870
a music box in stores
99
00:09:55,390 --> 00:09:56,190
but he designed its sounds
100
00:09:56,190 --> 00:09:57,070
and made it.
101
00:09:57,830 --> 00:09:58,550
Moreover,
102
00:09:58,550 --> 00:09:59,430
he has been pricked
103
00:09:59,710 --> 00:10:00,390
many times
104
00:10:00,390 --> 00:10:01,470
when he made that doll for you.
105
00:10:02,310 --> 00:10:03,550
You made a cool guy
106
00:10:03,870 --> 00:10:05,390
this way.
107
00:10:06,910 --> 00:10:08,750
If I were you, I would be moved.
108
00:10:15,180 --> 00:10:15,910
Didn’t you do these
109
00:10:15,910 --> 00:10:17,150
to sleep with me?
110
00:10:18,260 --> 00:10:19,310
I can fulfill you.
111
00:10:26,510 --> 00:10:27,940
I don’t ask him to do these.
112
00:10:28,030 --> 00:10:30,390
Yeah, you don’t.
113
00:10:30,830 --> 00:10:32,430
But are you sure
114
00:10:33,220 --> 00:10:34,950
that’s one-sided?
115
00:10:38,390 --> 00:10:39,230
If it is,
116
00:10:39,630 --> 00:10:40,950
you won’t be distracted.
117
00:10:44,190 --> 00:10:46,270
That’s all I’m gonna say. You think about it.
118
00:11:02,910 --> 00:11:05,630
Dude, I’m doing my best.
119
00:11:21,040 --> 00:11:23,860
[Linxi No.1 Hospital]
120
00:11:31,230 --> 00:11:31,790
You’re awake.
121
00:11:37,990 --> 00:11:39,070
Your fever is finally down.
122
00:11:39,550 --> 00:11:40,590
You frightened me.
123
00:11:41,100 --> 00:11:42,110
Do you know you had a fever
124
00:11:42,150 --> 00:11:43,150
and collapsed at home?
125
00:11:43,510 --> 00:11:44,620
If I hadn’t brought you here
126
00:11:44,620 --> 00:11:45,470
in time,
127
00:11:45,590 --> 00:11:46,270
you would have…
128
00:11:48,790 --> 00:11:49,900
How about moving in with me?
129
00:11:51,660 --> 00:11:52,540
If something happens,
130
00:11:52,980 --> 00:11:53,670
we’ll get each other’s backs.
131
00:11:58,790 --> 00:11:59,430
Dian,
132
00:12:00,390 --> 00:12:01,230
look at you like this,
133
00:12:01,870 --> 00:12:03,100
I feel so bad.
134
00:12:06,620 --> 00:12:07,870
No offense.
135
00:12:08,550 --> 00:12:09,630
But I wanna tell you.
136
00:12:12,950 --> 00:12:14,270
You did a lot for her
137
00:12:14,750 --> 00:12:15,470
but she treated you
138
00:12:15,470 --> 00:12:16,870
with coldness.
139
00:12:18,390 --> 00:12:20,260
Even though her heart was ice,
140
00:12:20,430 --> 00:12:21,510
it would melt
141
00:12:21,580 --> 00:12:22,550
after what we did.
142
00:12:24,750 --> 00:12:27,070
Dude, can we stop now?
143
00:12:28,470 --> 00:12:29,270
I don’t want to
144
00:12:29,940 --> 00:12:31,550
see you get hurt again.
145
00:12:34,750 --> 00:12:35,660
I don’t want to get hurt either.
146
00:12:38,740 --> 00:12:39,590
All right.
147
00:12:40,500 --> 00:12:41,110
Are you hungry?
148
00:12:42,190 --> 00:12:42,870
What would you like?
149
00:12:43,470 --> 00:12:44,230
I’ll get you some.
150
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
Look at you,
151
00:12:49,230 --> 00:12:50,830
where’s my
152
00:12:50,910 --> 00:12:52,430
kick-ass and charming Jiang Dian
153
00:12:52,430 --> 00:12:53,230
as you were?
154
00:12:56,110 --> 00:12:58,710
Anything’s okay. Thanks.
155
00:12:59,630 --> 00:13:01,830
Not at all. We’re friends.
156
00:13:03,990 --> 00:13:04,820
Have a rest.
157
00:13:05,190 --> 00:13:05,830
I’ll be back soon.
158
00:13:23,590 --> 00:13:25,590
Chengcheng,
159
00:13:25,940 --> 00:13:27,590
I’d like to apologize for Lian Ruoshen.
160
00:13:28,030 --> 00:13:28,950
You’re a much bigger person.
161
00:13:29,070 --> 00:13:30,230
Just let it go.
162
00:13:30,830 --> 00:13:32,870
You know Jiang Dian is his friend.
163
00:13:33,230 --> 00:13:34,470
Jiang Dian didn’t come today
164
00:13:34,710 --> 00:13:35,910
but he couldn’t reach him.
165
00:13:36,270 --> 00:13:38,510
He was so worried that he offended you.
166
00:13:39,210 --> 00:13:40,350
If not for our practice
167
00:13:40,350 --> 00:13:41,390
in which I was busy,
168
00:13:41,780 --> 00:13:43,390
I would visit him.
169
00:13:44,070 --> 00:13:45,300
Lian Ruoshen said,
170
00:13:46,180 --> 00:13:48,430
Jiang Dian had a fever and collapsed at home.
171
00:13:49,310 --> 00:13:50,910
If it wasn’t Lian Ruoshen who arrived there in time.
172
00:13:51,430 --> 00:13:52,990
none of us could be sure of the consequences.
173
00:13:57,430 --> 00:13:58,390
So serious?
174
00:13:58,870 --> 00:13:59,870
Is he alone at home?
175
00:14:00,390 --> 00:14:01,580
According to Lian Ruoshen,
176
00:14:01,750 --> 00:14:03,590
Jiang Dian’s parents do business abroad all year long.
177
00:14:04,190 --> 00:14:05,270
They don’t care about him
178
00:14:05,430 --> 00:14:06,710
and give him the cold shoulder.
179
00:14:07,550 --> 00:14:08,670
Every time Jiang Dian’s mom comes home,
180
00:14:08,670 --> 00:14:10,150
she does nothing
181
00:14:10,430 --> 00:14:11,750
but urge Jiang Dian to go abroad.
182
00:14:13,190 --> 00:14:14,230
Lian Ruoshen also said,
183
00:14:14,430 --> 00:14:15,510
Jiang Dian stores many medicines
184
00:14:15,710 --> 00:14:16,950
in his fridge.
185
00:14:17,550 --> 00:14:18,670
Whether getting a cold
186
00:14:18,710 --> 00:14:19,790
or a fever, he takes them by himself.
187
00:14:20,470 --> 00:14:20,950
No one cares about
188
00:14:20,950 --> 00:14:22,230
his sickness.
189
00:14:22,750 --> 00:14:23,910
He’s so poor.
190
00:14:24,390 --> 00:14:25,990
- And Lian Ruoshen said…
- Stop.
191
00:14:28,870 --> 00:14:30,830
Lian Ruoshen,
192
00:14:30,830 --> 00:14:32,310
Lian Ruoshen…
193
00:14:32,940 --> 00:14:33,350
so
194
00:14:34,110 --> 00:14:35,070
you had a thing for him?
195
00:14:35,140 --> 00:14:36,150
Nonsense.
196
00:14:37,990 --> 00:14:39,270
He’s just my student.
197
00:14:40,230 --> 00:14:41,350
I’m talking about
198
00:14:42,550 --> 00:14:43,630
Jiang Dian.
199
00:14:43,670 --> 00:14:44,790
Don’t turn this back on me.
200
00:14:46,230 --> 00:14:47,460
So why are you shy?
201
00:14:49,660 --> 00:14:50,790
I’m so curious
202
00:14:50,790 --> 00:14:52,550
about this Lian Ruoshen
203
00:14:53,110 --> 00:14:54,150
whom Yunyun mentions
204
00:14:54,150 --> 00:14:55,190
all the time.
205
00:14:55,910 --> 00:14:56,750
Whatever.
206
00:14:57,510 --> 00:14:59,030
It’s alcohol that makes my skin turn red.
207
00:14:59,190 --> 00:15:00,310
I’m not shy.
208
00:15:01,630 --> 00:15:04,950
Chengcheng, look at her, she fools me again.
209
00:15:07,030 --> 00:15:08,110
Miss, here you are.
210
00:15:09,710 --> 00:15:10,270
Wait.
211
00:15:15,710 --> 00:15:18,470
Why is it with lemon not olive?
212
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
Martini with lemon
213
00:15:19,950 --> 00:15:20,870
tastes better.
214
00:15:22,990 --> 00:15:25,230
In fact, martini with lemon
215
00:15:25,510 --> 00:15:26,990
and sea salt tastes better.
216
00:15:28,070 --> 00:15:28,670
Really?
217
00:15:31,790 --> 00:15:33,550
Miss, so…
218
00:15:35,790 --> 00:15:36,670
Do as I say.
219
00:15:36,910 --> 00:15:37,830
I want an olive instead of the lemon.
220
00:15:38,430 --> 00:15:38,830
OK.
221
00:15:39,870 --> 00:15:41,070
It seems the martini
222
00:15:41,190 --> 00:15:42,020
have stories.
223
00:15:42,460 --> 00:15:43,510
What story?
224
00:15:51,150 --> 00:15:53,670
Chengcheng, sympathy is not love.
225
00:15:54,150 --> 00:15:55,070
As we are adults,
226
00:15:55,830 --> 00:15:56,790
you should think about
227
00:15:56,870 --> 00:15:57,830
something.
228
00:15:58,510 --> 00:16:00,390
Who told me
229
00:16:00,470 --> 00:16:02,150
we should enjoy our youth while we can?
230
00:16:02,430 --> 00:16:04,750
But do you enjoy that?
231
00:16:24,030 --> 00:16:25,260
If it is,
232
00:16:25,390 --> 00:16:26,630
you won’t be distracted.
233
00:16:27,630 --> 00:16:28,630
That’s all I’m gonna say.
234
00:16:28,710 --> 00:16:29,590
You think about it.
235
00:16:53,670 --> 00:16:55,180
Why did you do these for me?
236
00:17:12,109 --> 00:17:14,619
[Linxi University]
237
00:17:14,550 --> 00:17:16,190
Here. Come on. Come on.
238
00:17:19,349 --> 00:17:20,910
Why isn’t Yun answering the phone?
239
00:17:27,109 --> 00:17:28,670
They’re all plain.
240
00:17:33,030 --> 00:17:34,900
This one looks like cave people
241
00:17:35,110 --> 00:17:37,030
who’s suitable to be a comedian.
242
00:17:38,390 --> 00:17:39,190
It’s so difficult
243
00:17:39,190 --> 00:17:40,030
to find a handsome guy.
244
00:17:40,310 --> 00:17:41,310
Play or not?
245
00:17:41,590 --> 00:17:42,870
Anyway I don’t play as well as you.
246
00:17:42,950 --> 00:17:44,550
Boss, I’m gonna buy a Coke.
247
00:17:59,350 --> 00:17:59,750
Thanks.
248
00:18:00,190 --> 00:18:00,910
Good.
249
00:18:02,390 --> 00:18:03,390
What?
250
00:18:07,710 --> 00:18:08,430
Miss,
251
00:18:08,550 --> 00:18:09,590
why do you keep staring at me?
252
00:18:10,710 --> 00:18:12,470
Are you polite?
253
00:18:12,670 --> 00:18:13,310
Besides,
254
00:18:14,150 --> 00:18:15,750
don’t be so narcissistic, buddy.
255
00:18:16,260 --> 00:18:17,870
Play your basketball.
256
00:18:18,190 --> 00:18:18,990
I’m too busy.
257
00:18:21,150 --> 00:18:22,110
What are you talking about?
258
00:18:26,470 --> 00:18:27,790
Forget to tell you,
259
00:18:28,140 --> 00:18:29,150
I know Kungfu.
260
00:18:29,670 --> 00:18:31,710
So, stay out of my way.
261
00:18:31,990 --> 00:18:32,870
Or I’ll clean your damn clock.
262
00:18:40,790 --> 00:18:42,030
Next time
263
00:18:42,230 --> 00:18:43,350
I must beat…
264
00:18:44,150 --> 00:18:44,630
you…
265
00:18:58,510 --> 00:19:00,030
I’m busy now. I’ll call you later.
266
00:19:02,470 --> 00:19:03,070
Hey,
267
00:19:03,990 --> 00:19:04,670
where’s your
268
00:19:04,670 --> 00:19:05,750
practice room?
269
00:19:06,070 --> 00:19:07,550
There. You have to take a detour.
270
00:19:07,790 --> 00:19:08,550
I’ll take you there.
271
00:19:09,390 --> 00:19:10,060
Thank you.
272
00:19:15,070 --> 00:19:16,070
Do you know
273
00:19:16,070 --> 00:19:17,030
it’s time to practice?
274
00:19:17,150 --> 00:19:17,830
I know.
275
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
There’s about 10 minutes.
276
00:19:23,030 --> 00:19:23,590
What are you doing?
277
00:19:24,750 --> 00:19:25,550
You can’t be
278
00:19:25,630 --> 00:19:26,340
feeling embarrassed
279
00:19:26,870 --> 00:19:27,510
to see my sister
280
00:19:27,750 --> 00:19:28,710
due to the quarrel last night.
281
00:19:29,350 --> 00:19:30,430
Am I embarrassed?
282
00:19:30,710 --> 00:19:31,910
She’s the one who should be.
283
00:19:33,550 --> 00:19:34,590
I was just mad
284
00:19:34,700 --> 00:19:35,470
for Dian.
285
00:19:35,950 --> 00:19:37,390
What for?
286
00:19:38,030 --> 00:19:38,950
He’s willing
287
00:19:39,070 --> 00:19:39,950
to did something for her.
288
00:19:40,390 --> 00:19:41,110
So she has to accept that,
289
00:19:41,190 --> 00:19:41,990
no refusing?
290
00:19:42,990 --> 00:19:44,950
Love is two-sided.
291
00:19:45,110 --> 00:19:46,140
One-sided action
292
00:19:46,270 --> 00:19:47,710
is just a kind of burden and moral kidnapping.
293
00:19:50,350 --> 00:19:52,470
What…what did you say?
294
00:19:52,990 --> 00:19:53,910
You mean
295
00:19:53,910 --> 00:19:55,350
it’s all Dian’s fault?
296
00:19:55,350 --> 00:19:55,870
Right?
297
00:19:56,630 --> 00:19:57,310
Right.
298
00:19:57,950 --> 00:19:59,950
Aren’t you mad out of guilt?
299
00:20:03,420 --> 00:20:04,870
What…what are you doing?
300
00:20:05,430 --> 00:20:06,190
I tell you,
301
00:20:06,270 --> 00:20:07,030
even if you beat me, I…
302
00:20:07,110 --> 00:20:09,670
Bie, you’re so clever.
303
00:20:10,070 --> 00:20:11,430
Come on, tell me.
304
00:20:11,450 --> 00:20:12,470
We should find a way
305
00:20:13,190 --> 00:20:13,980
to help Dian.
306
00:20:14,510 --> 00:20:15,950
If he keeps his one-sided love,
307
00:20:16,110 --> 00:20:17,230
I will barely stand it.
308
00:20:21,390 --> 00:20:21,900
Come on.
309
00:20:22,910 --> 00:20:23,910
There are indeed
310
00:20:23,950 --> 00:20:24,630
some ways
311
00:20:24,980 --> 00:20:25,790
which are effective.
312
00:20:26,300 --> 00:20:27,180
My sister
313
00:20:27,430 --> 00:20:28,310
seems to be indifferent.
314
00:20:28,870 --> 00:20:29,670
But she may spark with him
315
00:20:29,750 --> 00:20:30,550
actually.
316
00:20:30,790 --> 00:20:32,310
We just have to take actions to gain her trust.
317
00:20:32,710 --> 00:20:33,340
I believe
318
00:20:33,630 --> 00:20:34,470
it will make difference.
319
00:20:39,150 --> 00:20:40,590
Genius!
320
00:20:40,590 --> 00:20:42,140
Why didn’t you say that?
321
00:20:42,310 --> 00:20:43,670
Dian suffered a lot.
322
00:20:44,270 --> 00:20:46,230
As the saying goes, you kill a snake by cutting off the head.
323
00:20:46,710 --> 00:20:48,470
Our actions should be taken
324
00:20:48,470 --> 00:20:49,030
at the optimal time.
325
00:20:49,070 --> 00:20:49,790
What time?
326
00:20:52,150 --> 00:20:53,390
At first we should ensure that
327
00:20:54,070 --> 00:20:55,470
she’s attracted by Dian.
328
00:20:56,110 --> 00:20:56,630
Fool,
329
00:20:57,430 --> 00:20:58,470
what you said
330
00:20:58,630 --> 00:20:59,190
is nonsense.
331
00:20:59,510 --> 00:21:00,150
She just didn’t
332
00:21:00,150 --> 00:21:01,190
have any interest in Dian.
333
00:21:01,470 --> 00:21:02,790
Are you sure?
334
00:21:03,750 --> 00:21:04,430
After my vivid descriptions
335
00:21:04,430 --> 00:21:06,270
yesterday,
336
00:21:06,630 --> 00:21:07,430
I believe
337
00:21:07,660 --> 00:21:09,420
she must have been
338
00:21:09,750 --> 00:21:12,110
moved
339
00:21:12,270 --> 00:21:13,750
and tempted.
340
00:21:16,190 --> 00:21:18,110
What did you say?
341
00:21:24,430 --> 00:21:26,030
Why didn’t you mention us?
342
00:21:26,350 --> 00:21:27,150
Mention what?
343
00:21:27,550 --> 00:21:29,150
Mention we were funny
344
00:21:29,230 --> 00:21:29,870
and interrupted Jiang Dian’s work?
345
00:21:45,790 --> 00:21:47,190
There are so many fish, Lian Ruoshen.
346
00:21:48,110 --> 00:21:49,350
Come on. There are fish everywhere.
347
00:21:51,950 --> 00:21:52,790
Where?
348
00:21:53,150 --> 00:21:54,750
There. Over there.
349
00:21:55,070 --> 00:21:55,590
Really?
350
00:21:56,030 --> 00:21:56,470
Don’t.
351
00:21:56,750 --> 00:21:58,150
There are fish. There are fish.
352
00:21:58,190 --> 00:21:58,630
There are fish.
353
00:21:59,550 --> 00:22:00,750
Dian. Dian.
354
00:22:03,910 --> 00:22:04,830
Dian. Dian.
355
00:22:06,150 --> 00:22:07,150
What are you doing!
356
00:22:10,430 --> 00:22:12,510
Screw you. I was drenched!
357
00:22:12,710 --> 00:22:13,990
Work harder!
358
00:22:19,390 --> 00:22:20,430
Here you are, Dian.
359
00:22:22,310 --> 00:22:22,990
Bie.
360
00:22:25,350 --> 00:22:27,350
It seems that we did nothing.
361
00:22:27,670 --> 00:22:28,300
Forget it.
362
00:22:29,910 --> 00:22:31,070
As you said,
363
00:22:31,190 --> 00:22:31,990
Dian
364
00:22:32,070 --> 00:22:33,830
is gonna get her?
365
00:22:34,630 --> 00:22:35,230
Happy now?
366
00:22:35,990 --> 00:22:37,310
Can we start our practice?
367
00:22:37,630 --> 00:22:39,550
I was planning to.
368
00:22:42,820 --> 00:22:43,350
Chengcheng.
369
00:22:44,140 --> 00:22:44,750
Have a cup of milk tea.
370
00:22:46,230 --> 00:22:46,950
Thank you.
371
00:22:52,150 --> 00:22:53,110
It’s you.
372
00:22:57,900 --> 00:22:58,710
What are you doing?
373
00:22:59,220 --> 00:23:00,150
Stay away from me.
374
00:23:00,950 --> 00:23:01,670
Bro,
375
00:23:01,990 --> 00:23:03,510
I’m sorry about earlier.
376
00:23:03,990 --> 00:23:04,990
But
377
00:23:05,030 --> 00:23:06,700
no hard feelings.
378
00:23:08,510 --> 00:23:09,830
Drink a cup of milk tea.
379
00:23:09,830 --> 00:23:10,660
Let’s just call it even.
380
00:23:13,590 --> 00:23:14,620
I’m Dai Baoling.
381
00:23:14,620 --> 00:23:15,790
You can call me Baoling.
382
00:23:16,190 --> 00:23:17,590
Just a cup of milk tea?
383
00:23:17,830 --> 00:23:18,790
That’s too good for you.
384
00:23:20,270 --> 00:23:22,070
So what do you want?
385
00:23:22,830 --> 00:23:24,790
How about a rematch
386
00:23:25,030 --> 00:23:26,390
sometime?
387
00:23:32,550 --> 00:23:33,870
I don’t beat women.
388
00:23:34,390 --> 00:23:34,950
You win.
389
00:23:40,350 --> 00:23:40,990
Chengcheng.
390
00:23:41,750 --> 00:23:42,910
Is he Lian Ruoshen
391
00:23:42,990 --> 00:23:44,710
whom Yun mentions all the time?
392
00:23:45,270 --> 00:23:46,590
He’s like a monkey.
393
00:23:47,070 --> 00:23:48,830
No wonder she has headaches every day.
394
00:23:54,270 --> 00:23:55,150
Miss Goddess.
395
00:23:55,910 --> 00:23:56,710
I’m sorry
396
00:23:56,710 --> 00:23:57,740
about yesterday.
397
00:23:57,870 --> 00:23:58,790
You’re a much bigger person.
398
00:23:58,790 --> 00:23:59,790
Forgive me.
399
00:24:00,230 --> 00:24:01,630
Don’t be angry with Dian.
400
00:24:02,470 --> 00:24:03,710
I’m responsible for what I did.
401
00:24:05,990 --> 00:24:06,980
You’re so great.
402
00:24:10,310 --> 00:24:10,990
How is he?
403
00:24:11,710 --> 00:24:12,640
It’s Phase two.
404
00:24:12,660 --> 00:24:13,750
Time to change our strategy.
405
00:24:15,270 --> 00:24:16,660
He’s miserable.
406
00:24:17,350 --> 00:24:18,190
He’s totally
407
00:24:18,710 --> 00:24:21,390
dying already.
408
00:24:21,710 --> 00:24:23,950
He struggles with his last breath.
409
00:24:24,830 --> 00:24:25,790
Ah, Dian,
410
00:24:26,630 --> 00:24:27,870
no one worries about him,
411
00:24:28,710 --> 00:24:29,870
and no one looks after him.
412
00:24:33,110 --> 00:24:34,630
Well, then,
413
00:24:35,150 --> 00:24:36,190
as his good friend,
414
00:24:36,790 --> 00:24:37,870
don’t you look after him?
415
00:24:39,030 --> 00:24:41,830
Miss, what’s wrong with you?
416
00:24:41,910 --> 00:24:43,430
As he’s still sick,
417
00:24:43,710 --> 00:24:46,110
have you no soul?
418
00:24:54,750 --> 00:24:57,110
Dian, why did you come?
419
00:24:57,700 --> 00:24:58,630
Doctor said
420
00:24:58,870 --> 00:25:00,550
you had to take rest.
421
00:25:09,230 --> 00:25:11,030
Chengcheng, I gotta go.
422
00:25:16,110 --> 00:25:17,190
I just said you were weak.
423
00:25:17,940 --> 00:25:19,870
This could be embarrassing.
424
00:25:37,900 --> 00:25:43,260
♫I chase a faraway gleam♫
425
00:25:43,610 --> 00:25:48,070
♫And I chase every dream♫
426
00:25:58,870 --> 00:25:59,910
Good.
427
00:25:59,910 --> 00:26:00,950
That’s it for today. Thank you.
428
00:26:06,670 --> 00:26:08,950
A big event! I…
429
00:26:10,910 --> 00:26:12,750
A big event! A big event!
430
00:26:13,270 --> 00:26:14,910
I… I…
431
00:26:15,150 --> 00:26:16,230
Who bullied you?
432
00:26:16,470 --> 00:26:17,070
Tell me.
433
00:26:17,430 --> 00:26:18,340
I’ll get revenge for you.
434
00:26:18,710 --> 00:26:19,430
It’s not me.
435
00:26:19,590 --> 00:26:20,830
Dude, I’m in.
436
00:26:21,390 --> 00:26:22,300
In what?
437
00:26:22,510 --> 00:26:24,060
Listen to her.
438
00:26:26,910 --> 00:26:27,230
I…
439
00:26:27,310 --> 00:26:28,900
Calm down.
440
00:26:31,030 --> 00:26:32,270
It’s about our show.
441
00:26:32,950 --> 00:26:33,990
It will be cancelled.
442
00:26:36,910 --> 00:26:38,950
Why? Why will it be cancelled?
443
00:26:39,830 --> 00:26:42,310
The board of directors thought midterms were coming up.
444
00:26:43,390 --> 00:26:45,150
But there were too many people who failed exams in our class.
445
00:26:45,620 --> 00:26:47,150
So they decided to cancel our show,
446
00:26:47,470 --> 00:26:49,510
helping us focus on our studies.
447
00:26:50,870 --> 00:26:52,270
What the hell…
448
00:26:52,350 --> 00:26:53,910
Some students in other classes also failed exams.
449
00:26:54,670 --> 00:26:55,550
I’ll talk to the Dean.
450
00:26:57,110 --> 00:26:58,190
Don’t be
451
00:26:58,190 --> 00:26:59,150
the belligerent one. OK?
452
00:26:59,350 --> 00:27:00,830
I tried my best.
453
00:27:05,070 --> 00:27:05,750
If we pass our midterms,
454
00:27:05,790 --> 00:27:07,230
will we celebrate the anniversary?
455
00:27:07,390 --> 00:27:08,910
Yes, at least in theory.
456
00:27:09,750 --> 00:27:11,260
But there are only a few days left.
457
00:27:13,020 --> 00:27:14,190
It couldn’t be.
458
00:27:15,350 --> 00:27:17,350
Why are you talking to me?
459
00:27:17,510 --> 00:27:18,270
Moreover,
460
00:27:18,670 --> 00:27:20,270
it’s not difficult to study.
461
00:27:20,590 --> 00:27:21,950
Whatever problem is, we can get through it.
462
00:27:22,430 --> 00:27:23,430
It’s just study.
463
00:27:24,270 --> 00:27:25,990
Everyone used to be straight-A student.
464
00:27:26,150 --> 00:27:27,790
Except you.
465
00:27:28,350 --> 00:27:28,750
You!
466
00:27:28,790 --> 00:27:30,430
Straight-A, straight-A, straight-A, go go go!
467
00:27:30,990 --> 00:27:31,870
We have to try!
468
00:27:32,470 --> 00:27:33,510
What if we succeed?
469
00:27:34,430 --> 00:27:35,990
Uh, you know,
470
00:27:36,550 --> 00:27:38,030
just by yourselves,
471
00:27:38,390 --> 00:27:39,670
it’s a little bit hard
472
00:27:39,670 --> 00:27:40,740
to get your grades back
473
00:27:41,110 --> 00:27:42,110
in a few days.
474
00:27:47,070 --> 00:27:47,830
About that,
475
00:27:51,150 --> 00:27:51,870
I can help.
476
00:27:54,590 --> 00:27:56,270
Yeah, we have Dian.
477
00:27:56,470 --> 00:27:58,310
Difficulties all for naught.
478
00:27:59,110 --> 00:27:59,750
Jiang Dian,
479
00:28:00,350 --> 00:28:01,950
you’ve helped a lot.
480
00:28:02,670 --> 00:28:03,870
As for the anniversary,
481
00:28:03,990 --> 00:28:05,070
you didn’t mean to attend
482
00:28:05,870 --> 00:28:07,070
but because we lack a cello accompaniment…
483
00:28:08,550 --> 00:28:09,710
Forget it.
484
00:28:10,030 --> 00:28:11,100
If Professor Chen knows
485
00:28:11,100 --> 00:28:13,030
you spend all your time on the anniversary,
486
00:28:13,350 --> 00:28:14,590
he will be disappointed.
487
00:28:14,830 --> 00:28:16,630
That’s true. Dian, forget it.
488
00:28:17,260 --> 00:28:19,670
You’d better give priority to your physics competition.
489
00:28:19,900 --> 00:28:21,070
But we…
490
00:28:21,070 --> 00:28:22,430
We have to hang in there.
491
00:28:24,390 --> 00:28:25,470
As for my physics competition,
492
00:28:25,830 --> 00:28:26,790
I had my own ideas.
493
00:28:26,790 --> 00:28:27,630
Don’t worry.
494
00:28:27,670 --> 00:28:29,110
One more thing.
495
00:28:29,950 --> 00:28:31,030
This room
496
00:28:31,590 --> 00:28:32,750
was allocated to Civil Engineering.
497
00:28:36,740 --> 00:28:38,230
What? Why?
498
00:28:38,710 --> 00:28:40,110
Hell no. I have to talk to the Dean.
499
00:28:40,910 --> 00:28:42,510
Who are you?
500
00:28:43,110 --> 00:28:44,150
The dean waits for you
501
00:28:44,150 --> 00:28:45,030
for twenty-four hours?
502
00:28:45,190 --> 00:28:45,910
So what now?
503
00:28:46,590 --> 00:28:48,110
We can’t give up.
504
00:28:48,550 --> 00:28:49,590
I have no idea either.
505
00:28:50,070 --> 00:28:51,030
I have a place for you to practice.
506
00:28:55,220 --> 00:28:56,710
Chengcheng, really?
507
00:28:57,270 --> 00:28:59,870
You’re great! I love you!
508
00:29:01,470 --> 00:29:02,470
Hurray for Miss Goddess!
509
00:29:02,990 --> 00:29:05,030
Cheng, you’re so kind!
510
00:29:11,680 --> 00:29:16,100
♫Starlight on a bitter night goes out♫
511
00:29:15,290 --> 00:29:17,660
[International trade...]
512
00:29:16,560 --> 00:29:20,770
♫Hope dies out in my heart♫
513
00:29:21,230 --> 00:29:25,640
♫ So I’m lost and confused♫
514
00:29:26,160 --> 00:29:30,280
♫Stumbling around in the crowd♫
515
00:29:30,600 --> 00:29:36,030
♫I find clear blue skies♫
516
00:29:36,030 --> 00:29:42,570
♫I wanna chase in my lifetime♫
517
00:29:44,210 --> 00:29:49,850
♫I chase a faraway gleam♫
518
00:29:50,090 --> 00:29:54,460
♫And I chase every dream♫
519
00:29:54,710 --> 00:29:59,440
♫ I chase my heart♫
520
00:29:59,730 --> 00:30:04,370
♫It’s also known as growth. Chase… ♫
521
00:30:04,480 --> 00:30:09,140
♫I chase beautiful songs♫
522
00:30:09,280 --> 00:30:13,900
♫I chase every wish♫
523
00:30:14,130 --> 00:30:18,680
♫And I chase my heart♫
524
00:30:19,020 --> 00:30:23,600
♫My gentle eyes on you♫
525
00:30:23,600 --> 00:30:27,680
♫are brighter than starlight♫
526
00:30:34,600 --> 00:30:40,230
♫I chase a faraway gleam♫
527
00:30:40,560 --> 00:30:44,820
♫I chase every wish♫
528
00:30:45,170 --> 00:30:49,780
♫And I chase my heart♫
529
00:30:50,140 --> 00:30:54,880
♫My gentle eyes on you♫
530
00:30:57,100 --> 00:31:00,350
♫are brighter than starlight♫
531
00:31:10,350 --> 00:31:12,390
Sorry, I’m late.
532
00:31:14,630 --> 00:31:15,390
I made up some questions.
533
00:31:15,390 --> 00:31:16,190
Figure them out.
534
00:31:24,790 --> 00:31:26,260
All these are from real past exams.
535
00:31:27,950 --> 00:31:29,070
Are you sick again?
536
00:31:31,310 --> 00:31:31,870
No.
537
00:31:34,630 --> 00:31:35,470
To help us,
538
00:31:36,350 --> 00:31:37,430
you haven’t slept all night, right?
539
00:31:38,790 --> 00:31:39,670
You really…
540
00:31:40,630 --> 00:31:41,710
worry me.
541
00:31:43,230 --> 00:31:44,190
You’re a human.
542
00:31:44,950 --> 00:31:45,870
You have to take a rest.
543
00:31:46,110 --> 00:31:47,430
Later I’ll buy some ginseng
544
00:31:47,590 --> 00:31:48,380
to nourish you.
545
00:31:49,310 --> 00:31:50,140
Come on.
546
00:31:50,710 --> 00:31:51,870
We’ll check answers after you’re done.
547
00:31:54,870 --> 00:31:55,420
Come on.
548
00:32:01,510 --> 00:32:03,910
How talented and hard-working he is.
549
00:32:04,070 --> 00:32:04,810
At such a young age,
550
00:32:04,830 --> 00:32:06,070
he’s got lots of prizes.
551
00:32:07,550 --> 00:32:08,230
I don’t know
552
00:32:08,230 --> 00:32:09,270
what his parents think.
553
00:32:09,940 --> 00:32:11,260
Why did they push him to do business?
554
00:32:11,830 --> 00:32:13,390
All professors of Physics regard him
555
00:32:13,750 --> 00:32:16,190
as one of the few physics talents
556
00:32:16,230 --> 00:32:17,710
they have seen.
557
00:32:24,230 --> 00:32:25,510
Get these out.
558
00:32:26,110 --> 00:32:28,030
Chengcheng, how kind of you!
559
00:32:28,160 --> 00:32:29,430
Thank you for them.
560
00:32:41,590 --> 00:32:43,550
This is ginseng tea made by Chengcheng.
561
00:32:43,670 --> 00:32:44,990
You’ve been working too hard recently.
562
00:32:45,110 --> 00:32:45,870
Help yourself.
563
00:32:53,790 --> 00:32:54,430
Here you are.
564
00:32:56,670 --> 00:32:57,750
Drink some ginseng tea.
565
00:32:59,030 --> 00:33:00,070
Thank you. Thank you.
566
00:33:00,830 --> 00:33:01,870
Thanks.
567
00:33:03,120 --> 00:33:09,720
[Half-Moon Book Cafe]
568
00:33:04,180 --> 00:33:05,310
Let’s check answers
569
00:33:05,630 --> 00:33:06,710
and see how many points you can get.
570
00:33:09,270 --> 00:33:12,630
Dian, I seem to have more than seventy points.
571
00:33:13,110 --> 00:33:14,150
My Gosh.
572
00:33:15,070 --> 00:33:16,230
It’s the first time I’ve got such a high mark.
573
00:33:17,380 --> 00:33:17,820
I couldn’t believe
574
00:33:17,820 --> 00:33:19,470
my eyes.
575
00:33:19,870 --> 00:33:20,460
Good.
576
00:33:21,230 --> 00:33:22,270
Look at you.
577
00:33:22,630 --> 00:33:24,230
I easily got ninety points.
578
00:33:24,910 --> 00:33:26,110
As for talent,
579
00:33:26,230 --> 00:33:27,670
not everyone possesses that.
580
00:33:29,190 --> 00:33:31,150
Hell no. I got seventy-eight points.
581
00:33:31,430 --> 00:33:32,830
I eighty-five.
582
00:33:36,790 --> 00:33:37,270
So
583
00:33:37,590 --> 00:33:38,830
let’s go ahead
584
00:33:38,910 --> 00:33:39,820
or take a rest?
585
00:33:39,820 --> 00:33:40,670
Go ahead!
586
00:33:41,140 --> 00:33:42,110
Our exam is tomorrow.
587
00:33:42,430 --> 00:33:44,070
We mustn’t let the iron grew cold.
588
00:33:44,350 --> 00:33:46,550
-Burning! Come on!
-OK.
589
00:33:47,350 --> 00:33:47,990
Let’s count
590
00:33:47,990 --> 00:33:49,190
our mistakes.
591
00:33:49,190 --> 00:33:49,790
Which questions
592
00:33:49,790 --> 00:33:50,470
did you get wrong?
593
00:33:51,300 --> 00:33:54,200
[Half-Moon Book Cafe]
594
00:33:54,250 --> 00:33:56,620
[CLOSED]
595
00:35:14,980 --> 00:35:18,680
[International Economy and Trade]
596
00:35:56,070 --> 00:35:57,230
Who told me
597
00:35:57,230 --> 00:35:58,270
these paid Internet trolls were reliable
598
00:35:58,270 --> 00:35:59,510
and that no one would found that?
599
00:35:59,830 --> 00:36:00,550
But now
600
00:36:00,590 --> 00:36:01,790
you asked me what to do?
601
00:36:05,510 --> 00:36:06,670
No matter what methods you adopt,
602
00:36:06,790 --> 00:36:08,150
there’s no way to make them find out,
603
00:36:08,550 --> 00:36:09,750
especially Pang Ting!
604
00:36:10,430 --> 00:36:12,030
Otherwise,
605
00:36:12,390 --> 00:36:14,060
let alone my cutting salaries for my personal gains,
606
00:36:14,550 --> 00:36:15,910
how about you… You think about it.
607
00:36:16,590 --> 00:36:18,270
Instead of talking with me,
608
00:36:18,350 --> 00:36:19,630
will you find a way out?
609
00:36:21,750 --> 00:36:22,310
What happened?
610
00:36:25,750 --> 00:36:26,550
Nothing.
611
00:36:28,430 --> 00:36:29,110
Chengcheng.
612
00:36:29,350 --> 00:36:30,630
Is he my downfall?
613
00:36:31,220 --> 00:36:32,540
Why did my luck end
614
00:36:32,790 --> 00:36:33,750
after his leaving?
615
00:36:34,670 --> 00:36:35,950
Now Pang Ting
616
00:36:35,950 --> 00:36:36,990
keeps her nose up
617
00:36:36,990 --> 00:36:37,590
in the air
618
00:36:38,260 --> 00:36:39,470
and adds to my troubles.
619
00:36:41,630 --> 00:36:42,110
As I don’t have
620
00:36:42,110 --> 00:36:43,540
any competitive candidates,
621
00:36:43,910 --> 00:36:44,550
how can I compete with her
622
00:36:44,550 --> 00:36:45,870
for the ambassador for HA?
623
00:36:47,590 --> 00:36:48,150
If this time
624
00:36:48,230 --> 00:36:49,590
she gets the endorsement deal,
625
00:36:49,790 --> 00:36:50,390
how would she
626
00:36:50,390 --> 00:36:51,590
be proud in the future?
627
00:36:54,350 --> 00:36:54,870
Chengcheng,
628
00:36:55,990 --> 00:36:57,350
Rich’s your friend.
629
00:36:57,830 --> 00:36:58,870
Could you help me with that?
630
00:36:59,510 --> 00:37:00,430
How can I?
631
00:37:00,670 --> 00:37:01,270
As you said,
632
00:37:01,270 --> 00:37:02,670
you don’t have any competitive candidates.
633
00:37:03,510 --> 00:37:04,950
No perfect guy
634
00:37:05,270 --> 00:37:06,230
but fine.
635
00:37:06,750 --> 00:37:08,230
Actually, I don’t care
636
00:37:08,350 --> 00:37:09,270
about this endorsement.
637
00:37:09,500 --> 00:37:10,350
I’ll be happy if I get it.
638
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
But it’s okay if I don’t get it.
639
00:37:12,260 --> 00:37:13,070
What I care about is
640
00:37:13,070 --> 00:37:14,270
that Pang Ting can’t get it.
641
00:37:16,070 --> 00:37:17,430
Rich admires you so much.
642
00:37:17,590 --> 00:37:18,710
If you talk to him,
643
00:37:18,750 --> 00:37:19,870
Zhou Yao will be out.
644
00:37:20,510 --> 00:37:21,060
Chengcheng.
645
00:37:21,790 --> 00:37:23,910
We’re best friends who slept on a bed.
646
00:37:24,550 --> 00:37:25,790
We can also sleep in separate beds.
647
00:37:26,470 --> 00:37:27,350
You’re so cruel.
648
00:37:28,830 --> 00:37:29,670
How about this?
649
00:37:30,150 --> 00:37:30,790
You don’t have to meet him
650
00:37:31,270 --> 00:37:32,870
but just let him know.
651
00:37:33,590 --> 00:37:34,790
The reason why he chose Zhou Yao
652
00:37:34,790 --> 00:37:36,510
is that Zhou’s your ex-boyfriend.
653
00:37:37,270 --> 00:37:38,910
It’s all because of you.
654
00:37:39,190 --> 00:37:40,150
He can give me this advantage
655
00:37:40,230 --> 00:37:41,070
rather than Zhou.
656
00:37:41,550 --> 00:37:42,990
I don’t care about others
657
00:37:43,390 --> 00:37:44,310
but I tell you
658
00:37:44,820 --> 00:37:45,830
I don’t like troubles.
659
00:37:47,870 --> 00:37:49,220
As you don’t like troubles,
660
00:37:49,510 --> 00:37:50,150
why did you agree with
661
00:37:50,150 --> 00:37:51,190
Yun to practice here?
662
00:37:51,670 --> 00:37:53,430
I thought you changed.
663
00:37:53,950 --> 00:37:55,350
Finally you just helped her, not me.
664
00:37:56,700 --> 00:37:58,230
These two things have different meanings.
665
00:37:58,270 --> 00:37:58,830
What meaning?
666
00:38:03,230 --> 00:38:04,510
The meaning of love…
667
00:38:06,310 --> 00:38:07,700
Indeed, that boy is so cute
668
00:38:08,630 --> 00:38:09,670
and persistent.
669
00:38:10,190 --> 00:38:11,550
I was impressed a lot.
670
00:38:11,990 --> 00:38:13,110
So were you.
671
00:38:13,190 --> 00:38:14,110
No.
672
00:38:14,230 --> 00:38:14,950
Chengcheng.
673
00:38:15,230 --> 00:38:16,230
Others don’t know you
674
00:38:16,230 --> 00:38:17,030
but I do.
675
00:38:17,790 --> 00:38:19,750
At this rate, soon or later, you’ll…
676
00:38:19,750 --> 00:38:20,510
No, I won’t.
677
00:38:21,830 --> 00:38:22,990
I won’t give any chance
678
00:38:23,670 --> 00:38:25,070
before I think it over.
679
00:38:29,110 --> 00:38:29,670
Chengcheng.
680
00:38:30,910 --> 00:38:32,230
I think we’re
681
00:38:32,310 --> 00:38:33,390
suitable actually.
682
00:38:34,710 --> 00:38:35,790
What if I bade farewell to entertainment industry
683
00:38:36,430 --> 00:38:37,590
to help you with this cafe?
684
00:38:37,890 --> 00:38:38,390
What do you think of?
685
00:38:38,910 --> 00:38:40,030
I can’t afford that.
686
00:38:40,470 --> 00:38:42,470
I prefer Yun to you.
687
00:38:42,670 --> 00:38:43,230
She’s better.
688
00:38:43,590 --> 00:38:44,950
Are you kidding?
689
00:38:45,510 --> 00:38:46,870
She’s with that naughty boy
690
00:38:46,910 --> 00:38:47,710
every day.
691
00:38:47,710 --> 00:38:49,180
How could she be better?
692
00:38:50,750 --> 00:38:51,110
Well,
693
00:38:51,790 --> 00:38:53,350
by the way,
694
00:38:53,430 --> 00:38:54,750
Yun’s birthday is the day after tomorrow.
695
00:38:55,270 --> 00:38:56,270
Do you have any idea?
696
00:38:56,470 --> 00:38:57,950
Whatever. You decide.
697
00:39:01,490 --> 00:39:04,880
[International Economy and Trade]
698
00:39:05,190 --> 00:39:06,590
Time’s up. Stop writing.
699
00:39:06,780 --> 00:39:07,910
Please hand your paper and answer sheet
700
00:39:07,950 --> 00:39:08,750
over here.
701
00:39:17,510 --> 00:39:18,830
I’m sure I can get a high score.
702
00:39:19,310 --> 00:39:19,710
Miss.
703
00:39:21,190 --> 00:39:22,990
I don’t know how their exam is.
704
00:39:34,270 --> 00:39:35,230
Looking at you,
705
00:39:35,790 --> 00:39:36,910
I guess you did a great job.
706
00:39:37,830 --> 00:39:39,990
Well, it’s so easy.
707
00:39:39,990 --> 00:39:41,150
Don’t get too proud.
708
00:39:41,470 --> 00:39:42,510
Until your grades come out,
709
00:39:42,790 --> 00:39:43,540
if you
710
00:39:43,550 --> 00:39:44,590
don’t do well,
711
00:39:45,030 --> 00:39:45,630
you’ll wait
712
00:39:45,630 --> 00:39:47,150
for lengthy extra lessons.
713
00:39:47,150 --> 00:39:48,390
Then it depends on who teach me at that time.
714
00:39:52,070 --> 00:39:53,110
Is everyone here?
715
00:39:54,430 --> 00:39:55,110
Miss Goddess.
716
00:39:55,270 --> 00:39:56,230
Dian didn’t come.
717
00:39:56,390 --> 00:39:57,470
He went to do physics experiments.
718
00:39:57,590 --> 00:39:58,630
Maybe he’ll come later.
719
00:39:59,470 --> 00:40:00,630
A blabber mouth.
720
00:40:00,900 --> 00:40:01,870
Practice your singing.
721
00:40:03,750 --> 00:40:04,350
Let’s start.
722
00:40:31,470 --> 00:40:32,700
Boy!
723
00:40:33,390 --> 00:40:35,030
What time did you go to bed last night?
724
00:40:38,030 --> 00:40:39,790
Look at your dark circles
725
00:40:40,310 --> 00:40:40,990
under your eyes.
726
00:40:41,790 --> 00:40:42,750
Don’t tell me that because
727
00:40:42,870 --> 00:40:44,270
you dedicated yourself to physics.
728
00:40:44,550 --> 00:40:45,390
No.
729
00:40:46,030 --> 00:40:47,830
So why?
730
00:40:50,870 --> 00:40:51,750
I got it.
731
00:40:52,550 --> 00:40:53,510
It’s because of
732
00:40:53,710 --> 00:40:54,830
love.
733
00:40:55,630 --> 00:40:56,710
Recently,
734
00:40:57,070 --> 00:40:58,390
I’ve heard a lot that
735
00:40:58,990 --> 00:41:00,190
you’re chasing the owner
736
00:41:00,190 --> 00:41:01,670
of a book cafe outside?
737
00:41:02,070 --> 00:41:03,110
Is that true?
738
00:41:05,510 --> 00:41:06,790
Boy.
739
00:41:06,990 --> 00:41:08,510
I’m not gossipy.
740
00:41:09,110 --> 00:41:11,110
I just care about you.
741
00:41:11,310 --> 00:41:13,150
After all, beautiful love
742
00:41:13,310 --> 00:41:14,430
can make you
743
00:41:14,430 --> 00:41:15,550
be a better man.
744
00:41:17,750 --> 00:41:18,230
Tell me.
745
00:41:18,430 --> 00:41:19,310
As I’ve been there before,
746
00:41:19,390 --> 00:41:21,670
I give you some suggestions.
747
00:41:22,710 --> 00:41:23,990
You get chatty today.
748
00:41:24,870 --> 00:41:26,310
A secret.
749
00:41:26,750 --> 00:41:27,630
In addition to
750
00:41:28,580 --> 00:41:29,870
a physics specialist,
751
00:41:30,230 --> 00:41:31,150
I’m also
752
00:41:31,430 --> 00:41:33,190
an experienced relationship expert.
753
00:41:33,910 --> 00:41:34,550
Tell me your story.
754
00:41:34,790 --> 00:41:36,390
I can lead you to avoid detours.
755
00:41:36,470 --> 00:41:38,230
A secret.
756
00:41:39,150 --> 00:41:39,510
You say.
757
00:41:39,550 --> 00:41:41,300
Watch less stupid soap opera.
758
00:41:41,300 --> 00:41:41,640
What…
759
00:41:43,830 --> 00:41:44,510
Stu…
760
00:41:46,830 --> 00:41:48,190
You brat!
761
00:42:06,030 --> 00:42:06,710
They left just now.
762
00:42:08,790 --> 00:42:09,390
Wait.
763
00:42:22,150 --> 00:42:24,510
Jiang Dian, you’re a good man
764
00:42:25,430 --> 00:42:26,510
but we’re not suitable.
765
00:42:29,310 --> 00:42:31,070
I’m good but no one likes me.
766
00:42:34,310 --> 00:42:35,710
As I made myself clear,
767
00:42:36,590 --> 00:42:38,030
you take them away,
768
00:42:38,830 --> 00:42:39,540
no good.
769
00:42:47,750 --> 00:42:48,270
Do you take?
770
00:42:57,030 --> 00:42:58,710
Do you have to do it this way?
771
00:43:01,790 --> 00:43:03,230
We should have a clean break
772
00:43:04,230 --> 00:43:05,310
sooner or later.
773
00:43:07,630 --> 00:43:09,430
As for what you said last time, does that count?
44036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.