All language subtitles for Timeless love E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,390 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 1 3 00:01:29,340 --> 00:01:33,960 [Now that you won’t come to see me, I can only find an opportunity to see you. “Scheming”] 4 00:01:33,960 --> 00:01:37,130 Episode 4 5 00:02:12,810 --> 00:02:14,660 Mom, I forgot that today 6 00:02:14,700 --> 00:02:15,630 was your birthday. 7 00:02:21,130 --> 00:02:23,500 Happy birthday, Mom! 8 00:02:24,290 --> 00:02:25,390 Please take care of yourself! 9 00:02:31,910 --> 00:02:32,870 The files are on the table. 10 00:02:33,140 --> 00:02:34,720 You should choose a college today. 11 00:02:35,030 --> 00:02:36,090 Tell me your choice tomorrow. 12 00:02:59,579 --> 00:03:02,490 ♫ When there is a sea of pear blossoms, ♫ 13 00:03:02,490 --> 00:03:04,770 ♫ there is a soft mist on the river... ♫ 14 00:03:04,770 --> 00:03:05,610 Stop! Stop! Stop! 15 00:03:07,900 --> 00:03:09,220 What are you doing there? 16 00:03:09,830 --> 00:03:10,890 You, Lian Ruoshen, 17 00:03:11,330 --> 00:03:12,430 could you follow 18 00:03:12,430 --> 00:03:13,310 Lu Bie’s rhythm? 19 00:03:13,310 --> 00:03:13,790 Me? 20 00:03:13,970 --> 00:03:14,720 And Lu Bie, 21 00:03:14,980 --> 00:03:16,610 could you cooperate with Lian Ruoshen? 22 00:03:17,310 --> 00:03:18,060 Me? 23 00:03:18,370 --> 00:03:19,430 You look annoying. 24 00:03:19,910 --> 00:03:20,750 Annoying? 25 00:03:21,100 --> 00:03:22,290 I also feel we are annoying. 26 00:03:22,860 --> 00:03:24,400 Now that it’s so difficult to present a stage play, 27 00:03:24,710 --> 00:03:26,510 let me do a solo performance. 28 00:03:26,860 --> 00:03:27,960 My song will definitely win. 29 00:03:28,450 --> 00:03:29,770 This is a group activity. 30 00:03:29,900 --> 00:03:31,130 It’s not a personal stage show. 31 00:03:31,310 --> 00:03:32,930 Can you be more devoted? 32 00:03:33,070 --> 00:03:34,340 Have some sense of group honor. 33 00:03:37,290 --> 00:03:38,430 It’s all Lu Bie’s fault. 34 00:03:38,829 --> 00:03:40,060 Why didn’t you follow my rhythm? 35 00:03:40,280 --> 00:03:41,820 Why didn’t you follow my rhythm? 36 00:03:43,010 --> 00:03:44,110 I follow your rhythm? 37 00:03:44,680 --> 00:03:46,090 I wanted you to save face just now. 38 00:03:46,130 --> 00:03:47,100 I didn’t say it directly. 39 00:03:48,160 --> 00:03:49,079 Not just me. 40 00:03:49,300 --> 00:03:50,800 Chai Jin couldn’t beat time with you. 41 00:03:51,329 --> 00:03:52,510 How can you blame me? 42 00:03:52,560 --> 00:03:53,829 You were out of tune! 43 00:03:53,970 --> 00:03:56,120 I was speaking for you, OK? 44 00:03:56,560 --> 00:03:57,530 OK! OK! 45 00:03:58,370 --> 00:03:59,730 I know it’s too difficult for you. 46 00:04:00,080 --> 00:04:01,310 But it’s for the anniversary of the college. 47 00:04:01,930 --> 00:04:02,720 The theme 48 00:04:02,810 --> 00:04:03,950 has been settled. 49 00:04:04,530 --> 00:04:05,270 It’s not just 50 00:04:05,360 --> 00:04:06,640 about the sense of group honor. 51 00:04:07,390 --> 00:04:09,540 You can get more credits if you perform well. 52 00:04:10,070 --> 00:04:12,530 Ms. Pei, we all understand it. 53 00:04:12,930 --> 00:04:14,600 But we are a group of people without a leader. 54 00:04:14,690 --> 00:04:15,830 I can’t dance very well. 55 00:04:16,230 --> 00:04:16,980 I don’t know how to rehearse a dance, either. 56 00:04:25,070 --> 00:04:26,000 I can accompany you. 57 00:04:27,980 --> 00:04:29,430 Dian! Dian! 58 00:04:29,430 --> 00:04:29,910 You’ve come. 59 00:04:30,090 --> 00:04:30,970 But we need a teacher 60 00:04:31,230 --> 00:04:32,250 to teach the professional dances. 61 00:04:32,290 --> 00:04:33,740 It’s not that simple. 62 00:04:34,400 --> 00:04:35,460 We found many teachers previously. 63 00:04:35,810 --> 00:04:37,130 But none of them was very suitable. 64 00:04:39,990 --> 00:04:40,650 How about my sister? 65 00:04:42,370 --> 00:04:43,250 Chengcheng? 66 00:04:43,770 --> 00:04:45,230 She won’t perform on the stage. 67 00:04:45,710 --> 00:04:46,720 No one will ask her to perform on the stage. 68 00:04:46,810 --> 00:04:48,260 We just ask her to give us some simple instructions. 69 00:04:50,330 --> 00:04:51,780 Then I’ll take a try. 70 00:04:52,530 --> 00:04:53,760 -Come on! -Come on! 71 00:04:54,640 --> 00:04:55,390 Come on! 72 00:04:58,909 --> 00:05:00,630 Is there anything that you can’t do? 73 00:05:01,770 --> 00:05:02,780 You said that you wouldn’t come. 74 00:05:03,180 --> 00:05:04,320 Let me help you. Let me help you. 75 00:05:04,410 --> 00:05:05,030 Is it very heavy? 76 00:05:05,380 --> 00:05:06,480 Let me carry it myself. Thank you! 77 00:05:06,610 --> 00:05:08,850 Dian, if you hadn’t come, 78 00:05:09,430 --> 00:05:11,140 I would also come for the rescue. 79 00:05:11,320 --> 00:05:12,770 Dian, do you want a cup of milky tea? 80 00:05:12,810 --> 00:05:13,390 I’ll buy you a cup. 81 00:05:13,470 --> 00:05:14,530 I don’t want any. 82 00:05:16,380 --> 00:05:18,400 I also want a cup. 83 00:05:19,370 --> 00:05:21,310 I’ll only buy one cup for Dian. 84 00:05:22,890 --> 00:05:23,590 So stingy! 85 00:05:24,690 --> 00:05:26,630 I have a rich father. 86 00:05:26,890 --> 00:05:28,520 I’ll treat you to milky tea. 87 00:05:31,190 --> 00:05:32,130 My dear Chengcheng, 88 00:05:32,170 --> 00:05:33,140 please accept my invitation. 89 00:05:33,850 --> 00:05:34,860 The performance at the anniversary of college 90 00:05:34,950 --> 00:05:36,080 will bring honor to our class. 91 00:05:36,090 --> 00:05:37,100 It’s really very important. 92 00:05:37,720 --> 00:05:39,170 My dear Chengcheng, 93 00:05:39,570 --> 00:05:41,590 please help us. 94 00:05:44,010 --> 00:05:44,850 I don’t know 95 00:05:44,850 --> 00:05:46,210 whether you have ever had such a feeling. 96 00:05:46,780 --> 00:05:48,409 You were just over 20 years old. 97 00:05:48,670 --> 00:05:50,480 But you felt that you were already old. 98 00:05:50,790 --> 00:05:52,900 You were no longer passionate when you made any effort. 99 00:05:53,380 --> 00:05:54,970 But when I’m with my students, 100 00:05:55,230 --> 00:05:56,070 I feel that 101 00:05:56,070 --> 00:05:57,830 I’m young again. 102 00:05:58,270 --> 00:05:59,980 Chengcheng, I really want to 103 00:06:00,070 --> 00:06:01,740 to feel it. 104 00:06:02,230 --> 00:06:03,590 You don’t know 105 00:06:03,720 --> 00:06:05,040 how the students are making efforts. 106 00:06:05,610 --> 00:06:07,370 It’s not difficult at all to teach them. 107 00:06:07,550 --> 00:06:09,710 They are doing a lot of rehearsals now. 108 00:06:10,060 --> 00:06:10,850 Have you finished your words? 109 00:06:14,150 --> 00:06:14,630 Have a drink. 110 00:06:16,920 --> 00:06:17,760 After I drink it, 111 00:06:17,760 --> 00:06:20,440 can you think it over? 112 00:06:31,970 --> 00:06:32,980 Try again. 113 00:06:35,890 --> 00:06:37,210 I thought you were great performers. 114 00:06:37,510 --> 00:06:38,830 But you were only singing da da da. 115 00:06:38,830 --> 00:06:39,540 He has fallen down. 116 00:06:39,540 --> 00:06:40,730 There is nothing awesome about you. 117 00:06:41,650 --> 00:06:42,840 None of your business. 118 00:06:43,190 --> 00:06:44,730 Go away! Otherwise, we’ll beat you! 119 00:06:44,730 --> 00:06:45,700 It’s you who should go away. 120 00:06:45,920 --> 00:06:46,840 Now it’s time 121 00:06:46,930 --> 00:06:47,810 for our civil engineering department 122 00:06:47,850 --> 00:06:48,600 to use this rehearsal hall. 123 00:06:48,950 --> 00:06:50,450 You are singing some rubbish. 124 00:06:50,760 --> 00:06:52,340 I think you’d better not perform at the anniversary. 125 00:06:52,340 --> 00:06:53,350 Don’t lose your face. 126 00:06:58,940 --> 00:07:00,220 You dare say that again! 127 00:07:03,430 --> 00:07:04,090 I said 128 00:07:04,350 --> 00:07:05,850 you were singing some rubbish. 129 00:07:08,230 --> 00:07:09,410 Let’s fight them! 130 00:07:11,480 --> 00:07:13,370 What are you doing? Don’t touch our belongings! 131 00:07:24,640 --> 00:07:25,470 Don’t come nearer! 132 00:07:26,930 --> 00:07:27,940 I tell you. Don’t come nearer! 133 00:07:38,280 --> 00:07:38,760 Stop! 134 00:07:38,980 --> 00:07:39,820 This is ours! 135 00:07:39,909 --> 00:07:40,390 Give it back to me! 136 00:07:40,790 --> 00:07:41,400 We want it! 137 00:07:41,400 --> 00:07:41,710 I won’t give it to you! 138 00:07:41,970 --> 00:07:42,940 Stop fighting! Stop fighting! 139 00:07:43,950 --> 00:07:44,659 Stop fighting! 140 00:07:50,909 --> 00:07:51,830 Don’t drag me! 141 00:07:52,800 --> 00:07:53,720 Stop fighting! 142 00:08:01,690 --> 00:08:02,830 Stop fighting! 143 00:08:07,010 --> 00:08:09,250 Chengcheng, did you think it over? 144 00:08:13,920 --> 00:08:14,840 Hello! 145 00:08:14,930 --> 00:08:15,370 Hello! 146 00:08:16,210 --> 00:08:17,570 They are fighting with the people from the civil engineering department. 147 00:08:18,140 --> 00:08:19,370 Why are they fighting with them? 148 00:08:20,080 --> 00:08:21,000 I’ll go there immediately. 149 00:08:22,810 --> 00:08:24,210 Chengcheng, I need to go to the college. 150 00:08:24,430 --> 00:08:25,580 Please think it over. 151 00:08:37,990 --> 00:08:39,260 Are you senseless? 152 00:08:39,880 --> 00:08:40,890 You cause trouble every day! 153 00:08:43,659 --> 00:08:45,110 Why it’s you again? 154 00:08:47,400 --> 00:08:48,940 I’m sorry, Sir! I’m late. 155 00:08:51,050 --> 00:08:53,030 Ms. Pei has arrived. 156 00:08:53,170 --> 00:08:54,130 You two can talk about 157 00:08:54,530 --> 00:08:55,450 how to solve this issue. 158 00:08:56,200 --> 00:08:58,230 Ms. Pei, I warned you last time they had a fight. 159 00:08:58,840 --> 00:08:59,810 You are only 160 00:08:59,810 --> 00:09:00,950 a few years older than them. 161 00:09:01,310 --> 00:09:02,230 You look like one of them 162 00:09:02,490 --> 00:09:03,590 when you are with them. 163 00:09:03,950 --> 00:09:05,490 You might forget you are a teacher. 164 00:09:06,450 --> 00:09:07,690 Luckily, nothing serious happened this time. 165 00:09:07,820 --> 00:09:08,430 What if something really happens? 166 00:09:09,050 --> 00:09:10,060 As a young assistant teacher, 167 00:09:10,190 --> 00:09:11,340 you should live what you teach 168 00:09:11,910 --> 00:09:13,190 and be a strict teacher. 169 00:09:13,270 --> 00:09:14,460 You should teach them the disciplines. 170 00:09:14,950 --> 00:09:16,880 They should not start a fight so easily. 171 00:09:17,630 --> 00:09:18,820 They are bringing trouble to the teachers. 172 00:09:19,170 --> 00:09:20,050 It’s not right not to punish them 173 00:09:20,140 --> 00:09:21,370 this time. 174 00:09:24,450 --> 00:09:25,550 It’s a conflict 175 00:09:25,640 --> 00:09:26,340 between the students. 176 00:09:26,470 --> 00:09:27,400 What does it to do with Ms. Pei? 177 00:09:27,530 --> 00:09:28,410 Lian Ruoshen, 178 00:09:29,470 --> 00:09:31,140 tell me what happened today first. 179 00:09:32,020 --> 00:09:33,070 We were rehearsing the show. 180 00:09:33,290 --> 00:09:34,570 They suddenly came here 181 00:09:34,610 --> 00:09:35,450 and pushed our chairs. 182 00:09:35,540 --> 00:09:37,120 They unplugged our acoustic equipment and they were trying to take over our place. 183 00:09:37,120 --> 00:09:38,660 Sir, that’s nonsense! 184 00:09:39,280 --> 00:09:40,160 It was our turn to do the rehearsal. 185 00:09:40,200 --> 00:09:41,170 But they won’t leave. 186 00:09:41,170 --> 00:09:42,750 You should not start a fight. 187 00:09:43,460 --> 00:09:44,560 You first offend, but you first complain. 188 00:09:44,820 --> 00:09:46,890 You kicked my bottom and it is swelling. 189 00:09:47,110 --> 00:09:47,770 You deserve it. 190 00:09:48,340 --> 00:09:48,910 You are not as tall 191 00:09:48,910 --> 00:09:50,060 as the dustbin outside. 192 00:09:50,450 --> 00:09:51,820 How can you call yourself “Tall Man”? 193 00:09:51,950 --> 00:09:53,140 My mom gave me the name “Tall Man”! 194 00:09:53,670 --> 00:09:54,240 Your mom? 195 00:09:54,330 --> 00:09:54,940 Shut up! 196 00:09:55,290 --> 00:09:56,570 You dare quarrel here. 197 00:09:56,970 --> 00:09:58,150 Is it your teacher’s fault 198 00:09:58,330 --> 00:09:58,770 or is it because 199 00:09:58,770 --> 00:09:59,780 you ignored the teachers? 200 00:10:00,440 --> 00:10:01,540 It’s the teacher’s fault not to be strict. 201 00:10:01,980 --> 00:10:02,510 Ms. Pei, 202 00:10:03,170 --> 00:10:04,050 do you think these poor students 203 00:10:04,090 --> 00:10:05,370 can help you 204 00:10:05,590 --> 00:10:06,340 become a formal employee in the college? 205 00:10:06,690 --> 00:10:07,350 I think 206 00:10:07,700 --> 00:10:09,020 you’d better have another plan. 207 00:10:09,590 --> 00:10:11,400 Madam, do you know how to speak? 208 00:10:11,970 --> 00:10:13,200 It’s none of your business 209 00:10:13,290 --> 00:10:14,260 whether Ms. Pei will be a formal employee or not. 210 00:10:14,390 --> 00:10:14,650 You... 211 00:10:15,970 --> 00:10:16,500 Mr. Chen! 212 00:10:20,990 --> 00:10:21,650 Ms. Liu, 213 00:10:22,660 --> 00:10:24,110 who are poor students? 214 00:10:24,640 --> 00:10:25,790 We educate students 215 00:10:25,830 --> 00:10:26,930 in college 216 00:10:26,970 --> 00:10:28,030 so that they can 217 00:10:28,120 --> 00:10:29,700 guide themselves 218 00:10:29,700 --> 00:10:31,330 and correct their mistakes. 219 00:10:31,770 --> 00:10:33,490 We should not deny, suppress, 220 00:10:33,530 --> 00:10:34,540 despise or insult them. 221 00:10:34,850 --> 00:10:36,830 No teacher should take the lead to do so. 222 00:10:37,450 --> 00:10:39,030 You don’t know about them at all. 223 00:10:39,380 --> 00:10:41,100 You don’t know how much effort they’ve made. 224 00:10:41,360 --> 00:10:42,070 How can you 225 00:10:42,200 --> 00:10:43,340 make such comments on them? 226 00:10:44,000 --> 00:10:45,670 Every time they have a conflict with your civil engineering department, 227 00:10:45,670 --> 00:10:47,170 you are always the first one to start it. 228 00:10:48,750 --> 00:10:49,630 Before 229 00:10:50,430 --> 00:10:51,880 blaming my students, 230 00:10:52,450 --> 00:10:54,170 you should educate your own students first. 231 00:10:54,390 --> 00:10:56,410 You wait for the punishment! 232 00:10:56,760 --> 00:10:57,470 Right, Mr. Chen? 233 00:10:58,390 --> 00:10:59,310 I have to answer a phone call. 234 00:11:03,580 --> 00:11:04,990 Hello, Dad! 235 00:11:07,630 --> 00:11:08,550 OK! 236 00:11:11,630 --> 00:11:13,440 Well, Dian! 237 00:11:14,540 --> 00:11:15,730 Professor Chen wants to see you. 238 00:11:21,050 --> 00:11:22,810 You... Mr. Chen! 239 00:11:24,260 --> 00:11:27,080 Sir, you can blame everything on me. 240 00:11:27,250 --> 00:11:29,450 I’ll accept everything without saying anything. 241 00:11:35,000 --> 00:11:35,530 Let’s go! 242 00:11:40,540 --> 00:11:41,690 Look, Sir! 243 00:11:45,730 --> 00:11:46,350 Yun, 244 00:11:46,920 --> 00:11:48,900 you were so cool just now! 245 00:11:49,520 --> 00:11:50,130 I knew 246 00:11:50,930 --> 00:11:53,260 you would support us. 247 00:11:53,350 --> 00:11:53,870 Put me down! 248 00:11:54,010 --> 00:11:55,550 Lian Ruoshen, put me down! 249 00:11:55,630 --> 00:11:56,690 Put me down! 250 00:11:59,370 --> 00:12:00,910 I boasted about our performance. 251 00:12:01,220 --> 00:12:02,720 You should grasp every minute to do the rehearsal. 252 00:12:02,760 --> 00:12:04,430 You should live up to my words. 253 00:12:05,890 --> 00:12:06,770 You can count on me. 254 00:12:07,340 --> 00:12:09,230 Miss, are we really 255 00:12:09,360 --> 00:12:10,460 poor students 256 00:12:10,510 --> 00:12:11,560 as they described? 257 00:12:12,220 --> 00:12:14,110 What if our performance is poor... 258 00:12:14,250 --> 00:12:15,130 It won’t be. Don’t worry. 259 00:12:15,130 --> 00:12:16,140 There is no “what if”. 260 00:12:16,970 --> 00:12:17,850 Ms. Pei, 261 00:12:18,650 --> 00:12:19,480 did my sister accept our invitation? 262 00:12:28,630 --> 00:12:29,780 No matter there is external support or not, 263 00:12:29,870 --> 00:12:31,010 we should believe in ourselves 264 00:12:31,230 --> 00:12:32,950 and hold on straight to the end. OK? 265 00:12:33,740 --> 00:12:34,180 OK! 266 00:12:35,940 --> 00:12:37,080 Come on! 267 00:12:39,720 --> 00:12:41,880 Come on! Run! 268 00:12:57,450 --> 00:12:59,740 Good afternoon, Ms. Cheng! 269 00:13:01,900 --> 00:13:03,170 Yun asked you to come here, right? 270 00:13:05,110 --> 00:13:05,510 Well... 271 00:13:11,010 --> 00:13:11,800 Miss Goddess, 272 00:13:12,240 --> 00:13:13,470 this competition at the anniversary 273 00:13:14,220 --> 00:13:15,580 has extraordinary meaning for us. 274 00:13:15,930 --> 00:13:16,680 We may have only one 275 00:13:16,950 --> 00:13:18,180 such opportunity in four years. 276 00:13:18,750 --> 00:13:20,510 This might be the only time 277 00:13:20,860 --> 00:13:21,830 in our college years. 278 00:13:21,920 --> 00:13:23,150 We also want to prove ourselves. 279 00:13:23,500 --> 00:13:24,650 We want everyone to see 280 00:13:25,310 --> 00:13:26,190 that Class Six of Business School 281 00:13:26,850 --> 00:13:27,550 are not consisting of poor students. 282 00:13:27,990 --> 00:13:28,960 We are not trouble-makers 283 00:13:29,000 --> 00:13:29,930 who can only bring trouble to Yun. 284 00:13:31,070 --> 00:13:32,480 Recently, other teachers of other classes 285 00:13:32,570 --> 00:13:34,240 are looking down upon her because of us. 286 00:13:34,550 --> 00:13:35,160 Therefore, 287 00:13:36,040 --> 00:13:36,790 for our honor, 288 00:13:37,100 --> 00:13:37,850 for our oath, 289 00:13:38,150 --> 00:13:38,810 for our youth, 290 00:13:40,350 --> 00:13:41,100 we will 291 00:13:41,100 --> 00:13:42,110 hold on straight to the end! 292 00:13:42,990 --> 00:13:44,360 We will do 293 00:13:45,020 --> 00:13:45,770 whatever you want us to do. 294 00:13:47,130 --> 00:13:47,880 We just hope 295 00:13:48,230 --> 00:13:49,070 you can 296 00:13:49,070 --> 00:13:49,810 think it over. 297 00:13:50,870 --> 00:13:51,570 Is that OK? 298 00:14:00,290 --> 00:14:00,990 Miss Goddess, 299 00:14:01,740 --> 00:14:03,370 you don’t have to reply to us now. 300 00:14:03,500 --> 00:14:04,470 You can think about it tonight 301 00:14:05,260 --> 00:14:06,800 and tell us the answer tomorrow morning. 302 00:15:20,630 --> 00:15:23,400 [Linxi University] 303 00:15:38,930 --> 00:15:40,120 Let’s grasp every minute to rehearse. 304 00:15:40,250 --> 00:15:41,570 The civil engineering department will begin to use this place at 3 o’clock. 305 00:15:41,790 --> 00:15:43,110 We will move to another place ten minutes before 3 o’clock. 306 00:15:44,740 --> 00:15:47,070 I told you we should not expect my sister to come. 307 00:15:47,250 --> 00:15:48,090 Now you believe it. 308 00:15:54,290 --> 00:15:54,730 Guys, 309 00:15:55,430 --> 00:15:57,460 let’s continue trying, trying our best. 310 00:16:00,010 --> 00:16:01,020 OK. Let’s continue. 311 00:16:13,610 --> 00:16:14,220 Ms. An, 312 00:16:15,410 --> 00:16:16,070 let me support you. 313 00:16:19,410 --> 00:16:20,690 -Thank you. -Why do you come here? 314 00:16:21,390 --> 00:16:22,140 Are you OK? 315 00:16:22,270 --> 00:16:23,020 Let me support you to go inside. 316 00:16:23,020 --> 00:16:23,770 You can take a rest. 317 00:16:23,770 --> 00:16:24,430 I’m fine. 318 00:16:25,000 --> 00:16:25,750 I’m not going inside. 319 00:16:26,370 --> 00:16:27,820 I’ve come to send Mr. Chen a gift 320 00:16:28,080 --> 00:16:30,240 prepared by the children. Then I’ll go back. 321 00:16:32,920 --> 00:16:34,290 Did I interrupt your rehearsal? 322 00:16:34,860 --> 00:16:35,470 No. No. 323 00:16:35,470 --> 00:16:37,500 No. We haven’t started rehearsing. 324 00:16:38,380 --> 00:16:39,570 Shall I ask someone 325 00:16:39,610 --> 00:16:40,450 to go there with you? 326 00:16:40,930 --> 00:16:41,680 No, you don’t have to. 327 00:16:41,770 --> 00:16:42,430 I can go there 328 00:16:42,650 --> 00:16:43,350 myself. 329 00:16:43,830 --> 00:16:44,670 Go ahead. 330 00:16:44,710 --> 00:16:46,560 I’m leaving. Bye bye! 331 00:16:47,400 --> 00:16:48,230 Be careful! 332 00:16:48,500 --> 00:16:49,770 OK. Thank you! 333 00:16:59,540 --> 00:17:01,430 Chengcheng won’t come, will she? 334 00:17:35,890 --> 00:17:38,260 Chengcheng, I know you will come. 335 00:17:38,310 --> 00:17:38,750 Cheng! 336 00:17:38,830 --> 00:17:39,360 Miss Goddess, 337 00:17:39,670 --> 00:17:40,510 you finally come. 338 00:17:42,110 --> 00:17:43,300 Great! 339 00:17:44,160 --> 00:17:44,860 Let’s go inside! 340 00:17:45,520 --> 00:17:46,750 Let’s go. Let’s rehearse the show. 341 00:17:46,930 --> 00:17:48,250 Let’s go. 342 00:18:11,790 --> 00:18:12,320 Chengcheng, 343 00:18:13,290 --> 00:18:14,830 we need accompaniment. 344 00:18:15,220 --> 00:18:16,370 When Jiang Dian knew it, 345 00:18:16,410 --> 00:18:17,770 he joined us as an understudy. 346 00:18:18,390 --> 00:18:19,270 He is a great help to us. 347 00:18:19,620 --> 00:18:20,110 Therefore, you... 348 00:18:20,630 --> 00:18:21,470 You don’t have to explain it to me. 349 00:18:21,910 --> 00:18:22,350 Let’s get started. 350 00:18:25,430 --> 00:18:26,130 Who can dance? 351 00:18:27,370 --> 00:18:29,570 Miss, I can only dance Jazz, 352 00:18:29,610 --> 00:18:30,750 but I can’t do modern dance. 353 00:18:31,940 --> 00:18:32,780 Who can sing? 354 00:18:34,140 --> 00:18:34,980 The King singer is here. 355 00:18:37,090 --> 00:18:37,620 Who can play musical instrument? 356 00:18:38,190 --> 00:18:38,670 I can play guitar. 357 00:18:40,610 --> 00:18:41,710 I’m the Piano Prince. 358 00:18:42,990 --> 00:18:45,190 Stop bragging. Dian is here. 359 00:18:45,580 --> 00:18:46,510 Don’t cry later 360 00:18:46,680 --> 00:18:48,000 on my shoulder. 361 00:18:48,220 --> 00:18:49,190 Never! 362 00:18:49,540 --> 00:18:51,790 I just feel I want to win. 363 00:18:53,810 --> 00:18:55,350 OK. Please show me 364 00:18:55,480 --> 00:18:56,360 what you can do. 365 00:18:56,540 --> 00:18:57,370 I want to judge your levels. 366 00:19:14,970 --> 00:19:15,810 OK! 367 00:19:50,040 --> 00:19:52,070 Bro, do you think that 368 00:19:52,200 --> 00:19:53,870 Lu Bie behaved differently today? 369 00:19:54,490 --> 00:19:55,370 Maybe he thinks that 370 00:19:55,410 --> 00:19:56,820 we can’t appreciate his music. 371 00:19:57,040 --> 00:19:58,140 He played poorly on purpose. 372 00:20:01,480 --> 00:20:03,240 Such a trick! 373 00:20:18,030 --> 00:20:20,090 Jiang Dian is really a talented boy! 374 00:20:20,580 --> 00:20:22,030 There is nothing he can’t do. 375 00:20:22,650 --> 00:20:24,410 How can he be so perfect? 376 00:20:25,070 --> 00:20:25,730 No wonder 377 00:20:25,860 --> 00:20:26,830 Lian Ruoshen admires nobody 378 00:20:26,960 --> 00:20:27,530 but him! 379 00:20:28,370 --> 00:20:29,030 Well, Chengcheng, 380 00:20:29,860 --> 00:20:31,670 I think you two are well-matched. 381 00:20:31,930 --> 00:20:32,990 An excellent person 382 00:20:33,070 --> 00:20:34,970 should be with 383 00:20:36,730 --> 00:20:38,180 another excellent person. 384 00:20:45,970 --> 00:20:47,020 We are the same type of people. 385 00:20:48,430 --> 00:20:49,620 It seems that we are not alone. 386 00:20:50,980 --> 00:20:52,520 But in fact, in our hearts, we are very lonely. 387 00:20:54,590 --> 00:20:55,780 We seem to be cold and passive. 388 00:20:57,190 --> 00:20:57,980 It’s because 389 00:20:58,680 --> 00:21:00,180 we haven’t met the ones we care. 390 00:21:02,330 --> 00:21:03,790 Have you had such experience? 391 00:21:04,800 --> 00:21:05,940 When you want to get away 392 00:21:05,940 --> 00:21:07,170 from someone, 393 00:21:08,360 --> 00:21:10,650 he is following you like a shadow. 394 00:21:11,710 --> 00:21:14,480 At any time or any place, 395 00:21:15,400 --> 00:21:15,970 or maybe 396 00:21:16,900 --> 00:21:18,260 at the next corner, 397 00:21:19,320 --> 00:21:20,640 you might encounter him. 398 00:21:22,530 --> 00:21:23,670 He will change the rhythm of your life. 399 00:21:24,550 --> 00:21:25,480 You will gradually lose self-control 400 00:21:26,010 --> 00:21:27,500 because of him. 401 00:21:29,220 --> 00:21:30,410 You will be overcome by your feelings because of him. 402 00:22:24,530 --> 00:22:25,630 You’ve presented very good performance. 403 00:22:25,850 --> 00:22:26,810 But you still need to make improvements. 404 00:22:27,780 --> 00:22:29,010 We still have several days of time. 405 00:22:29,320 --> 00:22:30,030 Come on, everybody! 406 00:22:32,750 --> 00:22:34,510 Come on! Come on! Come on! 407 00:22:35,390 --> 00:22:36,050 Well, 408 00:22:36,450 --> 00:22:37,640 Chengcheng, could you arrange 409 00:22:37,640 --> 00:22:39,000 the order of their shows? 410 00:22:39,270 --> 00:22:39,970 The first show, 411 00:22:40,410 --> 00:22:41,290 solo dance by Chai Jin, 412 00:22:41,690 --> 00:22:42,920 piano accompaniment by Lu Bie. 413 00:22:45,210 --> 00:22:45,820 The second show, 414 00:22:45,820 --> 00:22:46,970 Lian Ruoshen as the leading singer. 415 00:22:47,450 --> 00:22:48,550 Li Zikun playing guitar. 416 00:22:48,550 --> 00:22:49,650 piano accompaniment by Lu Bie. 417 00:22:51,320 --> 00:22:52,110 Miss Goddess, 418 00:22:52,690 --> 00:22:53,700 how about Dian? 419 00:22:57,130 --> 00:22:59,290 Cello at the opening and linking the shows. 420 00:23:01,180 --> 00:23:02,370 Congratulations, Dian! 421 00:23:02,370 --> 00:23:03,550 You will perform at the opening. 422 00:23:09,010 --> 00:23:09,850 Biebie, 423 00:23:10,200 --> 00:23:11,040 I will sit up 424 00:23:11,040 --> 00:23:12,620 and take notice of you today. 425 00:23:12,840 --> 00:23:14,250 In the future, we will belong to the same generation. 426 00:23:14,600 --> 00:23:16,140 You are no longer my “son”. You are my buddy. 427 00:23:16,890 --> 00:23:17,640 Get away from me! 428 00:23:18,030 --> 00:23:19,530 Who wants to be your buddy? 429 00:23:19,620 --> 00:23:21,820 How about being brother and sister? 430 00:23:22,300 --> 00:23:23,180 What are you talking about? 431 00:23:24,850 --> 00:23:25,690 Now that you are not willing, 432 00:23:25,860 --> 00:23:26,790 you can still be my “son”. 433 00:23:26,920 --> 00:23:28,280 Let me give you a hug. 434 00:23:30,130 --> 00:23:31,190 I pretended to be a poor pianist. 435 00:23:31,190 --> 00:23:32,110 I wanted you 436 00:23:32,110 --> 00:23:33,430 to present a solo performance. 437 00:23:33,780 --> 00:23:36,160 Therefore, you should call me “Daddy”. 438 00:23:36,200 --> 00:23:36,910 Really? 439 00:23:37,570 --> 00:23:39,500 How can you become so supportive? 440 00:23:41,620 --> 00:23:42,500 I’m so moved! 441 00:23:42,940 --> 00:23:44,430 Let me give you a kiss. 442 00:23:45,360 --> 00:23:46,100 Kiss him! 443 00:23:46,370 --> 00:23:47,200 OK. 444 00:23:47,560 --> 00:23:48,300 Kiss him! 445 00:23:48,880 --> 00:23:50,020 Something inspired me just now. 446 00:23:50,020 --> 00:23:51,120 I’ll show it to you. 447 00:23:52,480 --> 00:23:53,410 Chai Jin, come here. 448 00:23:57,410 --> 00:23:59,130 You are so busy. You don’t have to see me off. 449 00:23:59,260 --> 00:24:00,180 It’s OK. 450 00:24:00,760 --> 00:24:02,820 There is something I need to do later. 451 00:24:02,910 --> 00:24:03,970 Otherwise, I’ll invite you to lunch. 452 00:24:11,450 --> 00:24:12,150 These are the students 453 00:24:12,150 --> 00:24:13,380 from Business School. 454 00:24:13,650 --> 00:24:14,970 They are rehearsing a dance for the anniversary. 455 00:24:15,630 --> 00:24:16,160 Very nice, aren’t they? 456 00:24:30,020 --> 00:24:31,160 She dances very well. 457 00:25:07,020 --> 00:25:08,430 Miss Goddess, you danced beautifully. 458 00:25:09,090 --> 00:25:10,140 That’s all for today. 459 00:25:10,320 --> 00:25:11,160 Thank you all! 460 00:25:11,990 --> 00:25:14,980 Thank you for your help, Ms. Cheng! 461 00:25:15,560 --> 00:25:16,880 I’m leaving. Thank you! 462 00:25:17,890 --> 00:25:19,470 OK. Thank you, everybody! 463 00:25:19,560 --> 00:25:20,530 When you go back, 464 00:25:20,530 --> 00:25:21,980 please review the key points 465 00:25:22,070 --> 00:25:23,700 Ms. Cheng has told you today. 466 00:25:32,890 --> 00:25:34,260 You may go to have a meal. 467 00:25:34,650 --> 00:25:36,190 I will stay with Chai Jin 468 00:25:36,190 --> 00:25:36,980 and she will go on practicing. 469 00:25:37,290 --> 00:25:38,000 -OK. -OK. 470 00:25:38,170 --> 00:25:38,660 Let’s go. 471 00:25:39,710 --> 00:25:40,640 You can go on practicing. 472 00:25:40,720 --> 00:25:42,180 -I’ll talk with Ms. Cheng. -OK. 473 00:25:43,670 --> 00:25:44,730 I’ll take this. 474 00:25:45,430 --> 00:25:46,840 Chengcheng, 475 00:25:46,930 --> 00:25:48,910 you are a great help to me today! 476 00:25:49,610 --> 00:25:51,500 I wanted to treat you to a meal. 477 00:25:51,640 --> 00:25:52,520 But I want to stay here 478 00:25:52,520 --> 00:25:53,660 when Chai Jin is practicing. 479 00:25:55,680 --> 00:25:56,260 It doesn’t matter. 480 00:25:56,340 --> 00:25:57,580 I feel a bit tired today. 481 00:25:57,840 --> 00:25:58,410 Let’s have a meal together next time. 482 00:25:58,500 --> 00:26:00,480 OK. Go back and take a rest. 483 00:26:12,620 --> 00:26:14,650 Dian, why are you lingering? 484 00:26:14,780 --> 00:26:15,880 Miss Goddess is gone. 485 00:26:16,140 --> 00:26:16,630 You fool. 486 00:26:16,980 --> 00:26:18,120 This is the second phase. 487 00:26:18,210 --> 00:26:19,220 We should use another strategy. 488 00:26:19,490 --> 00:26:20,900 We can’t go on rushing ahead. 489 00:26:21,250 --> 00:26:22,480 We should exert 490 00:26:22,570 --> 00:26:23,620 a subtle influence 491 00:26:23,620 --> 00:26:25,080 and it should be something out of thin air. 492 00:26:26,880 --> 00:26:28,900 You are good at using descriptive words. 493 00:26:29,610 --> 00:26:31,540 Of course. Who am I? 494 00:26:39,860 --> 00:26:40,700 Cheng Feng, what’s the matter with you? 495 00:26:40,740 --> 00:26:41,440 -Did you hear... -Cheng Feng! 496 00:26:41,490 --> 00:26:42,750 Did you hear 497 00:26:43,030 --> 00:26:44,170 a beeping sound? 498 00:27:55,060 --> 00:27:56,900 Get up. I’ll send you to hospital. 499 00:28:01,480 --> 00:28:02,450 Are you showing care for me? 500 00:28:06,320 --> 00:28:07,900 If it’s someone else, I’ll do the same. 501 00:28:11,290 --> 00:28:12,960 Can you see me as someone else? 502 00:28:16,310 --> 00:28:18,020 My arm is aching. Can you support me? 503 00:28:18,290 --> 00:28:19,520 My leg seems to be hurt, too. 504 00:28:21,760 --> 00:28:23,080 Let’s go to the infirmary. 505 00:28:24,540 --> 00:28:24,980 OK. 506 00:28:32,810 --> 00:28:35,360 [Infirmary] 507 00:28:35,450 --> 00:28:37,870 Remember not to touch water these days. 508 00:28:38,000 --> 00:28:39,800 Don’t eat stimulating food such as spicy food and seafood. 509 00:28:39,940 --> 00:28:40,860 You will recover when a scab is forming. 510 00:28:43,410 --> 00:28:44,640 I’ll prescribe some antiphlogistic for him. 511 00:28:44,910 --> 00:28:45,740 Come and take them. 512 00:28:48,030 --> 00:28:48,560 Miss! 513 00:28:51,730 --> 00:28:52,430 What is it? 514 00:28:52,740 --> 00:28:54,410 You are in low spirits. 515 00:28:54,760 --> 00:28:55,820 Are you suffering from 516 00:28:55,910 --> 00:28:57,360 insomnia and excessive dreaming recently? 517 00:28:57,670 --> 00:28:58,550 You can’t sleep well. 518 00:29:00,220 --> 00:29:01,320 I’ve experienced it. 519 00:29:01,760 --> 00:29:03,040 Don’t take love affair 520 00:29:04,620 --> 00:29:05,940 too hard. 521 00:29:06,250 --> 00:29:07,570 It’s no big deal. 522 00:29:08,270 --> 00:29:09,420 It’s something between two people. 523 00:29:12,230 --> 00:29:13,900 We were talking. Why are you leaving? 524 00:29:15,090 --> 00:29:16,280 You haven’t paid money. 525 00:29:32,340 --> 00:29:33,130 Don’t follow me. 526 00:29:47,870 --> 00:29:48,360 Are you OK? 527 00:29:50,200 --> 00:29:52,010 Leave me alone. You can leave. 528 00:30:44,060 --> 00:30:45,690 Twelve miraculous recipes 529 00:30:45,950 --> 00:30:47,760 for curing insomnia. 530 00:30:52,730 --> 00:30:53,870 A cup of yogurt... 531 00:30:54,270 --> 00:30:55,940 A banana... 532 00:30:56,290 --> 00:30:57,440 Every evening... 533 00:30:59,020 --> 00:31:03,160 a glass of milk... 534 00:31:07,640 --> 00:31:09,320 Cheng, you bought it? What’s this? 535 00:31:09,450 --> 00:31:10,460 The package is very pretty. 536 00:31:11,780 --> 00:31:12,700 I didn’t buy it. 537 00:31:13,850 --> 00:31:14,770 You didn’t buy it? 538 00:31:18,380 --> 00:31:19,000 Cheng, 539 00:31:19,480 --> 00:31:21,330 someone is courting you? 540 00:31:21,420 --> 00:31:22,080 Take a look! 541 00:31:30,170 --> 00:31:31,450 Curiosity kills the cat. 542 00:31:37,920 --> 00:31:38,620 If you can 543 00:31:38,620 --> 00:31:41,000 make a paper plane exactly the same as this one, 544 00:31:41,130 --> 00:31:43,810 I, the troublesome man, will disappear. 545 00:31:44,650 --> 00:31:45,880 Cheng, there are some words on it! 546 00:32:10,300 --> 00:32:11,930 ♫ I am small. ♫ 547 00:32:12,100 --> 00:32:13,420 ♫ When I have wings, ♫ 548 00:32:13,420 --> 00:32:16,240 ♫ I can fly to a bigger world. ♫ 549 00:32:16,770 --> 00:32:18,440 -♫ Beautiful transformation. ♫ -OK. 550 00:32:19,140 --> 00:32:20,330 Let’s take a rest. 551 00:32:22,800 --> 00:32:23,720 Pass me the water. 552 00:32:45,150 --> 00:32:45,850 Maybe 553 00:32:46,470 --> 00:32:48,400 it’s not the first cup of milk tea for you in winter. 554 00:32:54,740 --> 00:32:55,840 But I hope 555 00:32:56,370 --> 00:32:57,640 it can bring you warmth tonight. 556 00:32:58,600 --> 00:33:01,800 ♫ I want to know why you feel lonely. ♫ 557 00:33:02,650 --> 00:33:05,660 ♫ I want to stay with you. ♫ 558 00:33:06,550 --> 00:33:11,760 ♫ I wanna tell you not to be afraid of dark since I am here. ♫ 559 00:33:14,480 --> 00:33:17,870 ♫ I want to keep you warm. ♫ 560 00:33:14,580 --> 00:33:17,400 [Half-Moon Book Cafe] 561 00:33:18,390 --> 00:33:21,650 ♫Pray that you will keep it. ♫ 562 00:33:22,360 --> 00:33:28,590 ♫ It’s okay. I will rest assured if you are happy. ♫ 563 00:33:29,830 --> 00:33:33,540 ♫ How satisfactory can love be ♫ 564 00:33:31,350 --> 00:33:32,800 Hello, are you Ms. Cheng Feng? 565 00:33:32,890 --> 00:33:33,420 Yes. 566 00:33:33,550 --> 00:33:34,470 Here is your package. 567 00:33:33,950 --> 00:33:37,710 ♫ It’s the dearest company. ♫ 568 00:33:34,650 --> 00:33:35,400 -OK. Thank you! -You’re welcome. 569 00:33:37,330 --> 00:33:39,180 [Mr. Jiang One foot bath basin] 570 00:33:37,800 --> 00:33:40,910 ♫ I’ve been used to it. ♫ 571 00:33:40,910 --> 00:33:45,850 ♫ Even my tears are brave. ♫ 572 00:33:45,850 --> 00:33:49,560 ♫ The moments of our memory. ♫ 573 00:33:49,790 --> 00:33:54,630 ♫ The answer you are looking for in every minute. ♫ 574 00:33:54,810 --> 00:34:01,860 ♫ I really want to shoulder everything for you. ♫ 575 00:34:01,860 --> 00:34:05,670 ♫ I may feel lonely in youth. ♫ 576 00:34:05,670 --> 00:34:09,760 ♫ I can be brave when I’m with you. ♫ 577 00:34:07,210 --> 00:34:08,969 I heard that feet were like the second heart. 578 00:34:09,540 --> 00:34:10,600 If I can protect your two feet, 579 00:34:09,760 --> 00:34:12,000 ♫ Time has taught us ♫ 580 00:34:11,120 --> 00:34:11,610 can I 581 00:34:12,000 --> 00:34:17,770 ♫ to be grateful for having each other. ♫ 582 00:34:12,050 --> 00:34:13,810 go nearer to your heart? 583 00:34:17,770 --> 00:34:21,560 ♫ I laugh and cry because of you. ♫ 584 00:34:21,770 --> 00:34:26,860 ♫ I spent all the best time with you. ♫ 585 00:34:27,080 --> 00:34:34,050 ♫ Staying with you is my best habit. ♫ 586 00:34:35,090 --> 00:34:43,980 ♫ Staying with you is my best habit. ♫ 587 00:34:45,219 --> 00:34:47,560 [Linxi University] 588 00:34:47,560 --> 00:34:50,550 [Method One: Use aromatherapy, which can help you sleep, in the bedroom. Method Two: Drink a glass of milk before sleep...] 589 00:34:57,630 --> 00:34:59,220 [Lu Bie] 590 00:34:59,480 --> 00:35:01,990 Stop calling. We are here. 591 00:35:03,880 --> 00:35:05,510 Have you found it? 592 00:35:05,900 --> 00:35:07,000 It’s not that easy! 593 00:35:18,440 --> 00:35:19,240 I was cheating you. 594 00:35:19,760 --> 00:35:20,690 Surprise! 595 00:35:21,610 --> 00:35:23,370 Isn’t it a surprise? 596 00:35:26,060 --> 00:35:27,770 I didn’t buy the family bucket in vain. 597 00:35:31,600 --> 00:35:32,740 You can’t satisfy me 598 00:35:32,740 --> 00:35:33,760 with a family bucket. 599 00:35:33,980 --> 00:35:35,210 I asked my mom to find it 600 00:35:35,300 --> 00:35:36,750 and she looked for it for a very long time. 601 00:35:38,070 --> 00:35:39,520 We don’t need to give you anything. We directly grab it! 602 00:35:39,960 --> 00:35:40,660 Give it to me! 603 00:35:40,710 --> 00:35:41,680 I won’t! 604 00:35:41,760 --> 00:35:43,570 Have a pie! 605 00:35:43,610 --> 00:35:45,550 Monkey, you dare take advantage of me! 606 00:35:45,550 --> 00:35:46,430 So disgusting! 607 00:35:50,700 --> 00:35:51,440 Open your mouth. Open your mouth. 608 00:35:55,710 --> 00:35:56,680 Terrific! 609 00:35:57,300 --> 00:35:59,630 We’ve found an excuse and have sent my sister away. Is it OK? 610 00:36:00,420 --> 00:36:02,220 I don’t think I should join you. 611 00:36:02,660 --> 00:36:03,900 In case my sister knows it, 612 00:36:04,420 --> 00:36:05,300 I will be... 613 00:36:05,390 --> 00:36:06,760 Xuedong and her are not here today. 614 00:36:07,720 --> 00:36:08,820 What if they suddenly come back? 615 00:36:09,570 --> 00:36:10,060 They won’t. 616 00:36:11,240 --> 00:36:12,960 This is the last time I ask you. 617 00:36:13,400 --> 00:36:14,060 Are you sure... 618 00:36:14,810 --> 00:36:16,790 Are you sure you want to make a change to my sister’s room? 619 00:36:16,920 --> 00:36:18,330 As long as she can fall asleep, 620 00:36:18,770 --> 00:36:19,740 I am willing to do anything. 621 00:36:21,670 --> 00:36:23,390 OK. I can help you, 622 00:36:24,180 --> 00:36:25,980 but if my sister blames us, 623 00:36:26,030 --> 00:36:26,690 you are the one responsible for this. 624 00:36:28,450 --> 00:36:29,370 Coward! 625 00:36:30,120 --> 00:36:31,750 Dian, don’t worry. 626 00:36:32,060 --> 00:36:33,730 No matter what is the result, I’ll face it together with you. 627 00:36:35,270 --> 00:36:36,850 -Let’s go. -Let’s go. 628 00:36:48,950 --> 00:36:50,620 Is this a girl’s room? 629 00:36:51,200 --> 00:36:52,430 It shows my sister’s character. 630 00:36:52,650 --> 00:36:53,620 Do you think everybody 631 00:36:53,620 --> 00:36:54,850 loves luxury gold color like you? 632 00:36:54,890 --> 00:36:55,510 Give me the photos. 633 00:37:07,610 --> 00:37:08,660 Come on! Let’s begin! 634 00:37:08,750 --> 00:37:11,000 [Linxi No. 1 Hospital] 635 00:37:14,080 --> 00:37:15,000 Are you OK? 636 00:37:15,040 --> 00:37:15,700 What did the doctor say? 637 00:37:15,970 --> 00:37:17,950 The doctor said I might suffer from acute gastroenteritis. 638 00:37:18,170 --> 00:37:19,710 The food I ate might be problematic. 639 00:37:20,900 --> 00:37:22,170 Cheng, it’s aching again. 640 00:37:22,170 --> 00:37:22,830 I can’t bear it. 641 00:37:22,830 --> 00:37:23,580 You have to wait for me. 642 00:37:34,620 --> 00:37:36,030 How much time do you need? 643 00:37:36,300 --> 00:37:36,870 Be quick. 644 00:37:36,910 --> 00:37:38,280 I can’t stall for too long time. 645 00:38:06,660 --> 00:38:11,230 [Bathroom] 646 00:38:17,390 --> 00:38:17,880 Cheng! 647 00:38:18,140 --> 00:38:18,890 Hello, Xuedong! 648 00:38:19,060 --> 00:38:20,250 You’ve been in the washroom for an hour. 649 00:38:20,340 --> 00:38:21,040 Are you OK? 650 00:38:22,360 --> 00:38:23,330 I’ll go inside and take a look. 651 00:38:23,510 --> 00:38:24,390 Have you waited too long? 652 00:38:24,700 --> 00:38:26,280 My stomach is hurting badly. 653 00:38:26,410 --> 00:38:27,420 I’m coming out. 654 00:38:30,590 --> 00:38:30,900 Cheng. 655 00:38:30,900 --> 00:38:31,650 Are you OK? 656 00:38:31,780 --> 00:38:33,010 Have you waited too long? 657 00:38:33,320 --> 00:38:35,120 I’m sorry. It hurts badly. 658 00:38:36,000 --> 00:38:37,410 I think you should do colonoscopy 659 00:38:37,810 --> 00:38:38,780 in case there is a problem. 660 00:38:39,170 --> 00:38:40,270 Colonoscopy? 661 00:38:41,330 --> 00:38:42,210 No, I don’t have to. 662 00:38:42,250 --> 00:38:43,400 It’s a chronic disease. 663 00:38:43,750 --> 00:38:44,760 I’ll go to the washroom again. 664 00:38:52,460 --> 00:38:53,820 Have you finished? 665 00:38:53,870 --> 00:38:54,840 I can’t stall any longer. 666 00:38:54,840 --> 00:38:55,890 We are coming back. 667 00:38:56,550 --> 00:38:59,190 [Linxi No. 1 Hospital] 668 00:39:06,280 --> 00:39:07,330 It’s such a lovely place. 669 00:39:10,900 --> 00:39:12,570 Jiang Dian, we are arriving. 670 00:39:12,570 --> 00:39:13,400 Be quick! 671 00:39:16,750 --> 00:39:17,500 The quilt is not ready! 672 00:39:17,720 --> 00:39:19,520 Don’t worry. I’ll go down and stop her. 673 00:39:19,650 --> 00:39:20,750 Be quick! 674 00:39:25,150 --> 00:39:26,340 How to do this? 675 00:39:28,800 --> 00:39:30,560 It’s more difficult than a goal. 676 00:39:36,940 --> 00:39:37,910 Oh Gosh! 677 00:39:38,530 --> 00:39:39,410 It’s so scary. 678 00:39:39,540 --> 00:39:40,730 Don’t strike me! 679 00:39:45,440 --> 00:39:48,080 Cheng, you’ve finally come back. 680 00:39:48,560 --> 00:39:50,230 I’ve been waiting for you for a long time. 681 00:39:50,800 --> 00:39:52,610 Cheng, Lu Bie has been waiting for you. 682 00:39:52,610 --> 00:39:54,020 There must be something important. 683 00:39:54,060 --> 00:39:55,070 You can go with him. 684 00:39:55,250 --> 00:39:56,300 Let me take care of this place. 685 00:39:57,620 --> 00:39:58,770 He has nothing important to tell me. 686 00:39:59,430 --> 00:40:00,660 Cheng, I’m not happy 687 00:40:00,750 --> 00:40:01,670 to hear those words. 688 00:40:02,110 --> 00:40:03,040 Why I have nothing important to tell you? 689 00:40:04,000 --> 00:40:05,150 I have something very important to tell you this time. 690 00:40:06,600 --> 00:40:08,360 My mom, your aunt, asked 691 00:40:08,400 --> 00:40:09,460 you to go back 692 00:40:09,460 --> 00:40:10,080 on New Year’s Day. 693 00:40:10,650 --> 00:40:12,010 She said she missed you 694 00:40:12,230 --> 00:40:13,200 and she wanted to see you. 695 00:40:14,040 --> 00:40:14,480 Really? 696 00:40:15,050 --> 00:40:16,150 I’ll give her a phone call later. 697 00:40:19,400 --> 00:40:21,210 Cheng, my stomach is aching again. 698 00:40:21,340 --> 00:40:23,360 It’s aching badly. I must be 699 00:40:23,540 --> 00:40:24,550 suffering from appendicitis again. 700 00:40:24,600 --> 00:40:25,740 Could you send me to the hospital again? 701 00:40:25,740 --> 00:40:26,490 All right, Cheng? 702 00:40:26,490 --> 00:40:28,510 I think your epityphlon is squeezing your stomach. 703 00:40:30,100 --> 00:40:31,150 Stop acting. 704 00:40:31,330 --> 00:40:32,780 You just don’t want me to go inside. 705 00:40:35,950 --> 00:40:37,310 -Cheng. -Cheng. 706 00:40:39,780 --> 00:40:41,010 When I left, 707 00:40:41,140 --> 00:40:42,060 I locked the door. 708 00:40:47,610 --> 00:40:48,140 Cheng! 709 00:40:49,370 --> 00:40:50,070 Let go of me! 710 00:40:50,340 --> 00:40:51,300 Why are you so cross? 711 00:40:51,920 --> 00:40:53,680 I just want to ask you whether you are hungry. 712 00:40:57,380 --> 00:40:59,660 Guys, I’ve tried my best. 713 00:41:00,020 --> 00:41:01,200 You be careful. 714 00:41:01,250 --> 00:41:02,520 -Let’s go. -Let’s go. 715 00:41:11,810 --> 00:41:12,690 Dian! Dian! 716 00:41:12,820 --> 00:41:14,620 She is coming. She is coming. Let’s go! 717 00:41:37,640 --> 00:41:40,320 [Certificate of Honor] 718 00:41:44,150 --> 00:41:46,960 [Dancing Star] 719 00:41:57,790 --> 00:41:58,360 It hurts so much. 720 00:41:58,890 --> 00:41:59,770 Here? 721 00:42:04,260 --> 00:42:05,050 The next time 722 00:42:05,310 --> 00:42:06,940 when the movements are very difficult, 723 00:42:07,200 --> 00:42:08,170 you must be careful. 724 00:42:11,650 --> 00:42:13,410 The first thing to do 725 00:42:13,670 --> 00:42:14,860 is to protect yourself. 726 00:42:16,750 --> 00:42:18,070 It doesn’t hurt now? 727 00:42:22,210 --> 00:42:23,310 Be careful in the future. 728 00:42:23,570 --> 00:42:24,450 Don’t hurt yourself. 729 00:42:36,200 --> 00:42:37,040 Mom, 730 00:42:38,000 --> 00:42:39,540 why don’t you go to bed? 731 00:42:40,910 --> 00:42:42,890 I’ll go to bed after sewing this for you. 732 00:42:45,790 --> 00:42:48,120 Thank you! I love you! 733 00:42:49,180 --> 00:42:50,850 I love you, too! 734 00:42:55,520 --> 00:42:56,880 Surprise! 735 00:42:57,230 --> 00:42:57,940 Miss Goddess, 736 00:42:58,240 --> 00:42:58,770 do you like it? 737 00:42:59,300 --> 00:43:00,930 We specially decorated the room for you. 738 00:43:02,380 --> 00:43:03,480 Who asked you to do this? 739 00:43:11,050 --> 00:43:12,760 She doesn’t seem to like it. 740 00:43:15,540 --> 00:43:17,380 Well, calm down. 741 00:43:17,560 --> 00:43:19,360 Don’t quarrel. I gonna go. 742 00:43:23,100 --> 00:43:23,760 I’m sorry. 743 00:43:24,290 --> 00:43:24,690 I just thought 744 00:43:24,690 --> 00:43:25,830 it could help you 745 00:43:25,960 --> 00:43:27,020 Sleep better at night. 746 00:43:27,500 --> 00:43:28,650 Didn’t you say you wanna… 45927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.