Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,340 --> 00:01:33,960
[If you protect yourself with coldness,
I’m not warm to everyone. “Preference”]
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,120
Episode 2
5
00:01:39,410 --> 00:01:42,009
[The Second Welfare House of Linxi City]
6
00:01:43,280 --> 00:01:44,870
Recently the children in the welfare house
7
00:01:44,960 --> 00:01:45,970
had an origami lesson.
8
00:01:46,100 --> 00:01:48,300
They made a lot of stars and paper cranes.
9
00:01:48,830 --> 00:01:49,970
These are the gifts for you.
10
00:01:50,370 --> 00:01:51,600
Thank you! You’ve been
11
00:01:51,729 --> 00:01:52,570
taking care of them for so many years.
12
00:01:53,890 --> 00:01:55,080
Tell the children that I want to thank them.
13
00:01:55,340 --> 00:01:57,100
Please tell them I will
14
00:01:57,410 --> 00:01:58,850
bring more nice things to them
when I come next time.
15
00:02:01,410 --> 00:02:03,790
Chengcheng, you’ve really changed a lot.
16
00:02:05,590 --> 00:02:06,870
Although you are still a cold person,
17
00:02:07,480 --> 00:02:08,500
the feeling you give people
is much better than before.
18
00:02:10,479 --> 00:02:11,310
I remember the first time
19
00:02:11,400 --> 00:02:12,280
I saw you.
20
00:02:13,510 --> 00:02:15,360
The way you behave
21
00:02:15,400 --> 00:02:17,650
was like a Queen’s.
22
00:02:18,790 --> 00:02:19,980
It seemed that the words “No stranger”
23
00:02:20,070 --> 00:02:21,210
had been printed on your forehead.
24
00:02:22,620 --> 00:02:23,150
Later on,
25
00:02:23,280 --> 00:02:25,480
I became your dancing partner.
26
00:02:26,010 --> 00:02:27,550
I found that it was not very difficult
to get along with you.
27
00:02:31,550 --> 00:02:33,970
Chengcheng, you really
28
00:02:34,370 --> 00:02:35,470
don’t want to perform on the stage again?
29
00:02:38,770 --> 00:02:39,870
I don’t have such a plan now.
30
00:02:42,240 --> 00:02:42,730
Dear children,
31
00:02:42,730 --> 00:02:43,480
please come here!
32
00:02:44,930 --> 00:02:46,780
They should be people from the Linxi University.
33
00:02:47,300 --> 00:02:48,180
Will you go to take a look?
34
00:02:50,380 --> 00:02:52,360
OK. I’ll take a look.
35
00:03:00,110 --> 00:03:01,690
Ladies and fellow villagers,
36
00:03:01,960 --> 00:03:05,120
are you ready? Let’s get started.
37
00:03:06,310 --> 00:03:07,720
♫ Ba Ba Ba! ♫
38
00:03:08,120 --> 00:03:10,930
♫ Do you add spice? Do you add pepper? ♫
39
00:03:11,500 --> 00:03:14,360
♫ Do you add spice? Do you add pepper? ♫
40
00:03:14,410 --> 00:03:16,170
♫ I don’t add pepper. ♫
41
00:03:16,520 --> 00:03:18,590
♫ Ba Ba Ba! ♫
42
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
Little boy, don’t cry!
43
00:03:26,290 --> 00:03:27,700
I’ll buy you a new one, OK?
44
00:03:27,829 --> 00:03:28,840
I don’t believe you!
45
00:03:30,380 --> 00:03:31,740
What’s wrong with you, Lian Ruoshen?
46
00:03:31,880 --> 00:03:32,980
You are bullying a kid!
47
00:03:33,060 --> 00:03:34,600
Do you know why we can come to
the welfare house?
48
00:03:34,650 --> 00:03:36,450
Because Jiang Dian has pleaded
with the old professor.
49
00:03:36,760 --> 00:03:37,510
If you blow it,
50
00:03:37,860 --> 00:03:38,700
I’ll punish you!
51
00:03:40,280 --> 00:03:41,510
Put it on!
52
00:03:45,079 --> 00:03:47,060
What’s wrong? Put it on!
53
00:03:50,620 --> 00:03:53,480
Slowly. Slowly. Slowly.
54
00:03:53,480 --> 00:03:54,890
Slowly. Be careful.
55
00:03:57,970 --> 00:04:02,520
♫ Meet you as if in a dream. ♫
56
00:04:02,680 --> 00:04:07,190
♫ Can I get closer to you? ♫
57
00:04:07,350 --> 00:04:12,850
♫ Be courageous and not afraid of
being tested because of you. ♫
58
00:04:13,970 --> 00:04:16,579
♫ How I want to take a risk! ♫
59
00:04:16,579 --> 00:04:20,959
♫ We fell in love at first sight on that day. ♫
60
00:04:21,220 --> 00:04:25,570
♫ I’m missing you while breathing. ♫
61
00:04:25,710 --> 00:04:31,720
♫ I want to fulfill all your wish. ♫
62
00:04:31,900 --> 00:04:34,990
♫ I will forever be with you. ♫
63
00:04:34,990 --> 00:04:39,690
♫ Love. Love. The time is a bit sweet. ♫
64
00:04:39,110 --> 00:04:39,990
Miss Goddess
65
00:04:39,690 --> 00:04:44,340
♫ Love. Love. I’m waiting for you to appear. ♫
66
00:04:40,340 --> 00:04:41,310
Be careful! Be careful!
67
00:04:42,540 --> 00:04:43,510
Are you well-behaved?
68
00:04:43,990 --> 00:04:45,050
Yes..
69
00:04:44,340 --> 00:04:45,830
♫ Love. Love. Love. ♫
70
00:04:45,050 --> 00:04:46,940
Have you had a nice meal?
71
00:04:46,460 --> 00:04:48,100
♫ Love. Love. Love. ♫
72
00:04:47,560 --> 00:04:48,170
Yes!
73
00:04:48,570 --> 00:04:50,280
Let’s play over there!
74
00:04:48,740 --> 00:04:52,150
♫ Love. Love. Love. The way of love. The way of love. ♫
75
00:04:50,370 --> 00:04:50,900
OK!
76
00:04:52,310 --> 00:04:52,840
Be careful!
77
00:04:53,510 --> 00:04:54,990
♫ Love. ♫
78
00:05:04,410 --> 00:05:04,850
Dian!
79
00:05:05,330 --> 00:05:07,400
do you have a crush on that lady?
80
00:05:07,840 --> 00:05:09,420
Do you need me to help you?
81
00:05:12,330 --> 00:05:13,910
Dian, why did you hit me?
82
00:05:20,820 --> 00:05:22,010
Miss Goddess,
83
00:05:22,490 --> 00:05:23,810
Yun asked me to
84
00:05:23,810 --> 00:05:25,130
go to the warehouse together with you.
85
00:05:25,180 --> 00:05:26,410
We have to find some small light bulbs.
86
00:05:26,850 --> 00:05:27,460
OK.
87
00:05:29,800 --> 00:05:30,280
Miss,
88
00:05:30,760 --> 00:05:32,040
I suddenly have a stomachache.
89
00:05:32,080 --> 00:05:33,490
I need to go to the bathroom.
90
00:05:33,670 --> 00:05:34,460
Can you go there first?
91
00:05:35,159 --> 00:05:35,650
OK.
92
00:05:40,440 --> 00:05:41,720
Do you think it’s true?
93
00:05:41,720 --> 00:05:42,070
No.
94
00:05:42,860 --> 00:05:43,220
What’s about you?
95
00:05:43,220 --> 00:05:43,610
Yes.
96
00:05:43,610 --> 00:05:44,010
Dian!
97
00:05:45,370 --> 00:05:46,080
Dian,
98
00:05:47,480 --> 00:05:48,360
I have loose bowels.
99
00:05:48,409 --> 00:05:49,730
Can you go to the warehouse
100
00:05:49,950 --> 00:05:51,490
and take out the small light bulbs
instead of me? Over there.
101
00:05:55,930 --> 00:05:56,940
Look after the kids.
102
00:05:57,210 --> 00:05:57,820
Thank you, Dian!
103
00:06:24,440 --> 00:06:26,640
[Star light]
104
00:06:28,100 --> 00:06:30,160
[Star light]
105
00:06:43,540 --> 00:06:44,290
It’s you?
106
00:06:44,860 --> 00:06:45,830
Who do you think I am?
107
00:06:50,400 --> 00:06:52,780
Is anybody there?
108
00:06:57,310 --> 00:06:58,320
Let me do it.
109
00:07:02,420 --> 00:07:03,560
Is anybody there?
110
00:07:04,260 --> 00:07:05,280
Is anybody there?
111
00:07:07,650 --> 00:07:08,970
We are locked inside.
112
00:07:09,100 --> 00:07:10,420
Please help us open the door!
113
00:07:11,300 --> 00:07:11,830
Open the door!
114
00:07:16,360 --> 00:07:17,730
Can anyone open the door for us?
115
00:07:20,940 --> 00:07:23,010
Is anybody there? Open the door!
116
00:07:26,440 --> 00:07:30,750
Cheng Feng! Cheng Feng! Cheng Feng!
What’s the matter with you?
117
00:07:30,880 --> 00:07:31,460
Did you...
118
00:07:31,460 --> 00:07:32,690
Did you hear
119
00:07:33,040 --> 00:07:34,450
a beeping sound?
120
00:07:34,490 --> 00:07:35,110
Look at me, Cheng Feng!
121
00:07:35,460 --> 00:07:37,130
Listen to me. There is no sound at all.
122
00:07:37,530 --> 00:07:38,360
I’ll find someone.
123
00:07:38,500 --> 00:07:39,290
Don’t go!
124
00:07:41,000 --> 00:07:43,560
Don’t go! Don’t leave me!
125
00:07:45,710 --> 00:07:46,200
Don’t worry!
126
00:07:47,030 --> 00:07:47,740
I’m always here.
127
00:07:49,060 --> 00:07:50,159
Are you feeling better?
128
00:08:03,750 --> 00:08:05,420
Dian, awesome!
129
00:08:06,220 --> 00:08:07,320
You two are hugging!
130
00:08:07,320 --> 00:08:07,980
I was trying...
131
00:08:12,380 --> 00:08:13,040
Jiang Dian,
132
00:08:14,270 --> 00:08:15,540
Chengcheng suffers from claustrophobia.
133
00:08:15,540 --> 00:08:16,420
How can you do this to her?
134
00:08:16,420 --> 00:08:16,910
And you!
135
00:08:16,910 --> 00:08:18,010
I’ll talk to you later!
136
00:08:21,180 --> 00:08:21,970
Dian,
137
00:08:22,360 --> 00:08:22,760
I...
138
00:08:22,890 --> 00:08:23,990
I...
139
00:08:33,500 --> 00:08:34,380
Will you leave yourself
140
00:08:34,600 --> 00:08:35,740
or shall I call the police?
141
00:08:36,490 --> 00:08:38,559
I’m sorry. What happened in the warehouse just now
142
00:08:38,730 --> 00:08:39,740
was not what you thought it to be.
143
00:08:39,880 --> 00:08:40,980
I can explain it to you.
144
00:08:45,420 --> 00:08:46,260
I thought
145
00:08:46,560 --> 00:08:48,020
you were just a spoiled child.
146
00:08:48,320 --> 00:08:50,350
Now I know that I’ve underestimated you.
147
00:08:50,960 --> 00:08:52,370
Please believe me.
148
00:08:52,900 --> 00:08:53,870
I can explain it!
149
00:08:55,360 --> 00:08:56,460
I don’t care about what reason you have.
150
00:08:56,860 --> 00:08:57,740
Please stay away from me!
151
00:08:58,400 --> 00:08:59,410
I’m afraid of troubles.
152
00:09:00,120 --> 00:09:01,790
And I don’t want to get into trouble!
153
00:09:02,180 --> 00:09:02,840
But I want.
154
00:09:09,880 --> 00:09:10,460
I like you.
155
00:09:13,050 --> 00:09:15,740
Like? How do you like me?
156
00:09:15,820 --> 00:09:16,440
Do you like
157
00:09:17,980 --> 00:09:18,900
my face?
158
00:09:19,390 --> 00:09:20,440
Do you like my stature?
159
00:09:21,060 --> 00:09:21,980
Or do you want to sleep with me?
160
00:09:24,540 --> 00:09:25,680
We’ve just seen each other several times.
161
00:09:26,210 --> 00:09:26,910
Do you know about me?
162
00:09:26,960 --> 00:09:27,880
But you said you liked me.
163
00:09:28,980 --> 00:09:30,340
You had a sudden feeling,
but you thought we were true love.
164
00:09:30,610 --> 00:09:32,060
Don’t you think you are being ridiculous?
165
00:09:34,170 --> 00:09:36,280
I don’t have the time and I’m not
interested in flirting with you.
166
00:09:37,080 --> 00:09:38,040
I have no feeling
167
00:09:38,040 --> 00:09:38,530
for a younger man.
168
00:09:40,290 --> 00:09:41,870
Since you are Yun’s student,
169
00:09:42,220 --> 00:09:43,150
I’ll draw a line here.
170
00:09:43,810 --> 00:09:44,420
You can leave now.
171
00:09:53,140 --> 00:09:54,320
I’ve never been in love.
172
00:09:55,910 --> 00:09:56,920
I don’t know how it feels
173
00:09:56,920 --> 00:09:57,890
to love someone.
174
00:09:59,160 --> 00:10:00,310
But I know the feeling of disappointment.
175
00:10:01,230 --> 00:10:02,240
It’s not my sudden feeling.
176
00:10:05,720 --> 00:10:06,690
I’ll prove it to you.
177
00:11:13,830 --> 00:11:15,190
Why do you come back so late?
178
00:11:18,890 --> 00:11:21,090
I needed to stay in college
for a longer period of time.
179
00:11:31,030 --> 00:11:32,350
Why do you stay so long
180
00:11:32,350 --> 00:11:33,320
in the business school?
181
00:11:43,440 --> 00:11:44,940
What’s the matter with you?
Are you ill?
182
00:11:45,510 --> 00:11:46,960
Why didn’t you take care of yourself?
183
00:11:49,070 --> 00:11:50,970
Isn’t it a normal thing that I’m ill?
184
00:11:54,790 --> 00:11:56,380
My son, I’ll be on a business trip today.
185
00:11:56,510 --> 00:11:57,130
I see.
186
00:12:09,620 --> 00:12:10,150
Like?
187
00:12:11,650 --> 00:12:13,190
How do you like me?
188
00:12:13,230 --> 00:12:14,070
Do you like my face?
189
00:12:14,590 --> 00:12:15,830
Do you like my stature?
190
00:12:16,840 --> 00:12:17,850
Or do you want to sleep with me?
191
00:12:18,160 --> 00:12:19,350
We’ve just seen each other several times.
192
00:12:19,610 --> 00:12:20,010
Do you know about me?
193
00:12:20,090 --> 00:12:20,970
But you said you liked me.
194
00:12:22,030 --> 00:12:24,320
I don’t have the time and I’m not
interested in flirting with you.
195
00:12:24,850 --> 00:12:26,610
I have no feeling for a younger man.
196
00:12:30,570 --> 00:12:32,900
[Feng CHENG International Dance Competition]
197
00:12:42,580 --> 00:12:43,550
Thank you!
198
00:12:45,700 --> 00:12:47,460
Everyone should live for a dream.
199
00:12:48,030 --> 00:12:50,810
Don’t doubt yourself. Don’t deny yourself.
200
00:12:51,200 --> 00:12:52,830
Don’t despise yourself.
201
00:12:53,010 --> 00:12:54,940
And don’t easily give up.
202
00:12:55,510 --> 00:12:58,240
We all should master our own dreams.
203
00:12:58,420 --> 00:12:59,080
Thank you!
204
00:12:59,120 --> 00:13:03,130
[The 18th Blue - pool International Dance Award Best Female Dancer Feng CHENG]
205
00:13:21,740 --> 00:13:22,970
How is your preparation for IELTS?
206
00:13:28,910 --> 00:13:30,490
You should try hard to go abroad to study.
207
00:13:30,890 --> 00:13:31,330
Don’t think about
208
00:13:31,420 --> 00:13:32,340
the useless things every day.
209
00:13:32,690 --> 00:13:34,060
I don’t want to see it.
210
00:13:34,410 --> 00:13:35,600
You are an adult.
211
00:13:36,390 --> 00:13:36,790
I don’t need to teach
212
00:13:36,920 --> 00:13:38,020
you what you should do.
213
00:13:38,720 --> 00:13:39,430
We are both very busy.
214
00:13:39,910 --> 00:13:41,320
Don’t bring trouble to the other one!
215
00:13:43,030 --> 00:13:43,870
I’ve transferred the money to your card.
216
00:13:44,840 --> 00:13:45,500
Take the medicine!
217
00:15:30,260 --> 00:15:34,350
[Shameless Love rat Die]
218
00:15:38,840 --> 00:15:42,360
[Shameless Love rat Disgusting Bad woman]
219
00:15:48,790 --> 00:15:51,690
[Physics Lab]
220
00:16:00,010 --> 00:16:00,490
It’s
221
00:16:01,900 --> 00:16:03,390
an offence against decency.
222
00:16:03,440 --> 00:16:04,190
An offence against decency.
223
00:16:04,410 --> 00:16:04,930
Yes.
224
00:16:05,020 --> 00:16:05,680
It’s an offence...
225
00:16:07,270 --> 00:16:09,470
You give me a fright.
226
00:16:09,690 --> 00:16:11,090
Why do you walk noiselessly?
227
00:16:11,530 --> 00:16:12,110
Sir,
228
00:16:12,550 --> 00:16:14,390
does what you told me last time still count?
229
00:16:16,550 --> 00:16:18,970
I don’t remember what it is.
230
00:16:19,410 --> 00:16:20,510
I’ve told you too many things.
231
00:16:21,740 --> 00:16:24,030
[Application Form for National Physics
Competition for College Students]
232
00:16:26,140 --> 00:16:28,740
[Application Form for National Physics
Competition for College Students]
233
00:16:26,360 --> 00:16:27,240
Great!
234
00:16:27,550 --> 00:16:28,830
Pigs are flying.
235
00:16:29,050 --> 00:16:30,100
I persuaded you
236
00:16:30,280 --> 00:16:30,980
in many ways previously.
237
00:16:31,200 --> 00:16:33,050
You always told me that it was not the time.
238
00:16:33,140 --> 00:16:34,240
Now that’s great.
239
00:16:34,500 --> 00:16:35,250
Now
240
00:16:35,560 --> 00:16:37,010
have you changed your character?
241
00:16:37,800 --> 00:16:38,950
Forget it if it doesn’t count.
242
00:16:39,780 --> 00:16:40,710
It counts. It counts.
243
00:16:40,790 --> 00:16:42,030
Who said it didn’t count?
244
00:16:43,080 --> 00:16:44,400
Have you decided
245
00:16:44,620 --> 00:16:45,630
to go to another department?
246
00:16:45,940 --> 00:16:47,310
I want to repeat what I said.
247
00:16:47,530 --> 00:16:48,930
As long as you want to
go to another department,
248
00:16:49,070 --> 00:16:50,560
I’ll try my best to help you.
249
00:16:50,910 --> 00:16:51,970
I’ve decided to go to another department.
250
00:16:52,980 --> 00:16:53,510
Great!
251
00:16:54,210 --> 00:16:54,790
Young man,
252
00:16:55,050 --> 00:16:56,940
life is actually very short.
253
00:16:57,560 --> 00:16:59,670
If you see something you like.
254
00:16:59,930 --> 00:17:02,270
you must grasp it firmly in hand.
255
00:17:02,530 --> 00:17:05,079
Otherwise, you will regret missing the opportunity.
256
00:17:05,869 --> 00:17:06,930
There was
257
00:17:06,970 --> 00:17:08,119
a story about me.
258
00:17:08,430 --> 00:17:09,920
It happened...
259
00:17:11,150 --> 00:17:11,990
Go on watching it.
260
00:17:19,690 --> 00:17:20,440
Young man,
261
00:17:20,569 --> 00:17:22,420
life is actually very short.
262
00:17:23,030 --> 00:17:25,230
If you see something you like.
263
00:17:25,369 --> 00:17:27,700
you must grasp it firmly in hand.
264
00:17:27,829 --> 00:17:30,650
Otherwise, you will regret missing the opportunity.
265
00:17:39,450 --> 00:17:41,380
Dian, you’ve waken up.
266
00:17:42,260 --> 00:17:44,420
Yesterday Lu Biebie was misleading me.
267
00:17:44,550 --> 00:17:46,270
As a result, Cheng misunderstood you.
268
00:17:46,530 --> 00:17:47,370
I’m sorry!
269
00:17:47,590 --> 00:17:50,360
A petty man should not remember
the mistake of a great man.
270
00:17:50,620 --> 00:17:51,500
Please forgive me!
271
00:17:52,780 --> 00:17:53,530
Kneel down!
272
00:17:53,970 --> 00:17:54,800
Monkey!
273
00:17:55,070 --> 00:17:56,080
He is called the saint of love
274
00:17:56,210 --> 00:17:57,090
for a reason.
275
00:17:57,660 --> 00:17:58,940
The plan was perfect.
276
00:17:59,110 --> 00:18:01,360
Your IQ is too low,
but you blame me for the failure.
277
00:18:01,670 --> 00:18:04,170
It should be a great man should not
remember the mistake of a petty man.
278
00:18:04,750 --> 00:18:05,800
What you said means
279
00:18:06,200 --> 00:18:07,120
that Dian is a petty man.
280
00:18:08,350 --> 00:18:09,850
You know how to talk!
281
00:18:10,290 --> 00:18:11,830
Could you stop quarreling?
282
00:18:16,050 --> 00:18:17,330
Hello, Xuedong!
283
00:18:18,080 --> 00:18:19,750
Lu Bie, are you having a class?
284
00:18:20,190 --> 00:18:21,860
If not, please come and help us clean the window.
285
00:18:22,130 --> 00:18:23,360
Someone poured some paint in the cafe.
286
00:18:24,330 --> 00:18:24,990
What?
287
00:18:25,030 --> 00:18:26,390
OK. I’ll go immediately.
288
00:18:28,950 --> 00:18:30,220
Why are you leaving?
289
00:18:30,570 --> 00:18:31,940
Dian hasn’t said that he would forgive us.
290
00:18:32,250 --> 00:18:33,480
Something happened in my sister’s cafe.
291
00:18:34,710 --> 00:18:35,810
Step aside!
292
00:18:37,570 --> 00:18:38,670
Quickly!
293
00:18:40,690 --> 00:18:51,610
[Love rat Disgusting Bad woman Bad luck
in your life Angelic bitch Shameless]
294
00:18:41,930 --> 00:18:43,510
When did it happen?
295
00:18:43,860 --> 00:18:44,610
Last night at midnight.
296
00:18:45,420 --> 00:18:45,790
OK!
297
00:18:46,060 --> 00:18:47,030
Do you have other losses
298
00:18:47,120 --> 00:18:48,310
besides the damages to the windows?
299
00:18:48,660 --> 00:18:49,890
There are no other losses
300
00:18:50,020 --> 00:18:51,690
except the damages to the windows.
301
00:18:52,090 --> 00:18:53,850
OK. We’ve got the information.
302
00:18:54,030 --> 00:18:54,730
We will inform you at once
303
00:18:54,820 --> 00:18:56,140
if we know something new.
304
00:18:56,230 --> 00:18:56,710
We are leaving.
305
00:18:56,710 --> 00:18:57,810
OK. Thank you.
306
00:19:01,290 --> 00:19:01,810
Are you OK?
307
00:19:04,630 --> 00:19:06,170
Cheng, are you OK?
308
00:19:06,430 --> 00:19:08,370
Miss Goddess, what happened?
309
00:19:10,040 --> 00:19:11,410
[Love rat Disgusting Bad woman Bad luck
in your life Angelic bitch Shameless]
310
00:19:11,450 --> 00:19:12,110
You’ve come.
311
00:19:12,200 --> 00:19:13,520
-Please help us.
-Join us.
312
00:19:14,620 --> 00:19:15,850
-Let’s go.
-Let’s go.
313
00:19:29,400 --> 00:19:29,930
Give it to me.
314
00:19:30,680 --> 00:19:31,560
Let me wipe this place.
315
00:19:32,310 --> 00:19:33,100
You can go inside and take a rest.
316
00:19:34,370 --> 00:19:35,300
OK. Thank you!
317
00:19:36,270 --> 00:19:37,150
Be careful!
318
00:19:41,990 --> 00:19:43,700
Cheng, they insist on cleaning
the windows themselves.
319
00:19:44,850 --> 00:19:45,770
They don’t want us to clean them.
320
00:19:47,270 --> 00:19:47,970
We are not open today.
321
00:19:48,010 --> 00:19:48,850
You can go back.
322
00:19:49,550 --> 00:19:50,870
We can stay with you.
323
00:19:51,270 --> 00:19:52,680
You are in low spirits recently.
324
00:19:52,850 --> 00:19:54,090
We are worried about you.
325
00:19:54,220 --> 00:19:56,020
I can also stay. I don’t have any class this evening.
326
00:19:56,370 --> 00:19:57,520
It doesn’t matter. You can leave.
327
00:20:14,720 --> 00:20:16,310
How deep the love is!
328
00:20:16,350 --> 00:20:17,670
He is using such harsh words.
329
00:20:18,020 --> 00:20:18,420
Love?
330
00:20:19,120 --> 00:20:20,620
Why do you say he was expressing his love?
331
00:20:20,930 --> 00:20:22,030
He was cursing.
332
00:20:22,070 --> 00:20:22,950
They are not honeyed words.
333
00:20:23,610 --> 00:20:25,020
I think you are insulting my sister.
334
00:20:26,340 --> 00:20:27,610
You know nothing!
335
00:20:27,830 --> 00:20:28,320
This is
336
00:20:28,320 --> 00:20:29,900
his way to attract her.
337
00:20:30,650 --> 00:20:32,500
According to my experience of many years,
338
00:20:33,730 --> 00:20:34,210
this man
339
00:20:34,830 --> 00:20:36,810
is crazily in love.
340
00:20:40,330 --> 00:20:41,740
There are all kinds of species in this world.
341
00:20:41,960 --> 00:20:43,670
You are a rare weirdo.
342
00:20:43,940 --> 00:20:44,730
Your idea
343
00:20:44,770 --> 00:20:45,830
rocked my world!
344
00:20:45,920 --> 00:20:47,280
Bro, you are really talented.
345
00:20:47,810 --> 00:20:48,870
I feel sorry
346
00:20:48,950 --> 00:20:50,140
for your future girlfriend.
347
00:20:52,910 --> 00:20:53,750
Hey!
348
00:20:54,150 --> 00:20:56,210
A few days ago, I saw a sneaky man
349
00:20:56,390 --> 00:20:57,970
at the door of the cafe.
350
00:21:00,310 --> 00:21:01,580
How does he look?
351
00:21:03,560 --> 00:21:05,230
I thought
352
00:21:05,320 --> 00:21:06,470
he just adored the lady.
353
00:21:07,260 --> 00:21:08,050
So I didn’t pay much attention to him.
354
00:21:09,500 --> 00:21:10,600
You don’t want to be beaten,
355
00:21:10,690 --> 00:21:11,660
so you made it up?
356
00:21:12,230 --> 00:21:13,950
If I had lied about anything,
357
00:21:14,340 --> 00:21:15,220
you would be my father.
358
00:21:15,570 --> 00:21:16,980
I don’t have such a weird son like you.
359
00:21:17,250 --> 00:21:19,010
You want to acknowledge it?
360
00:21:20,060 --> 00:21:21,160
Stop it, Lian Ruoshen!
361
00:21:23,450 --> 00:21:23,980
Let go of me!
362
00:21:23,980 --> 00:21:24,550
I won’t!
363
00:21:32,950 --> 00:21:33,440
Thank you!
364
00:21:35,330 --> 00:21:36,470
I should not accept the money. I feel shameful.
365
00:21:37,220 --> 00:21:38,940
Miss Goddess, what happened in the warehouse
366
00:21:39,730 --> 00:21:41,270
was Lu Biebie’s idea.
367
00:21:41,620 --> 00:21:42,900
It had nothing to do with Dian.
368
00:21:43,120 --> 00:21:44,740
Please don’t get angry with Dian.
369
00:21:45,930 --> 00:21:47,600
You know how to blame others.
370
00:21:47,690 --> 00:21:48,660
Usually you don’t remember
371
00:21:48,660 --> 00:21:49,500
what I said to you.
372
00:21:49,500 --> 00:21:50,730
But you remember
373
00:21:50,730 --> 00:21:51,870
my casual words clearly this time.
374
00:21:53,760 --> 00:21:55,570
Cheng, although you see me
375
00:21:55,570 --> 00:21:56,540
as your cousin,
376
00:21:57,200 --> 00:21:57,810
I see you
377
00:21:57,860 --> 00:21:58,740
as my real sister.
378
00:22:00,850 --> 00:22:03,000
Cheng, I’ll take it.
379
00:22:04,060 --> 00:22:05,860
Lu Biebie, you are so shameless!
380
00:22:06,170 --> 00:22:07,450
Stop!
381
00:22:09,690 --> 00:22:10,180
Take it!
382
00:22:10,480 --> 00:22:11,410
I don’t want to owe anyone a favor.
383
00:22:13,480 --> 00:22:15,590
I’m sorry. I don’t want cash.
384
00:22:19,990 --> 00:22:21,130
It seems it’s not the collection code.
385
00:22:22,140 --> 00:22:22,850
It’s the code for adding a new friend.
386
00:22:22,890 --> 00:22:24,040
I want a red envelop from you.
387
00:22:25,490 --> 00:22:26,240
You can only accept
388
00:22:26,540 --> 00:22:27,600
what I give you.
389
00:22:29,270 --> 00:22:30,370
I have the right to refuse you.
390
00:22:32,400 --> 00:22:33,450
You look awful.
391
00:22:34,240 --> 00:22:36,050
Is it caused by claustrophobia?
392
00:22:39,000 --> 00:22:39,740
It’s none of your business.
393
00:23:06,720 --> 00:23:07,510
Mr. Wang,
394
00:23:07,600 --> 00:23:08,960
I have to deal with something at home this evening.
395
00:23:09,090 --> 00:23:10,060
I can’t go on the night shift.
396
00:23:10,680 --> 00:23:11,780
I’m sorry about it.
397
00:23:29,460 --> 00:23:30,170
Hello!
398
00:23:30,700 --> 00:23:31,360
Is that Cheng Feng speaking?
399
00:23:31,930 --> 00:23:33,250
We are from the Happiness Street Police Station.
400
00:23:33,560 --> 00:23:35,490
I’m sorry for calling you at this hour.
401
00:23:35,840 --> 00:23:37,470
We’ve found
402
00:23:37,600 --> 00:23:38,530
a girl.
403
00:23:39,140 --> 00:23:39,580
She told us that
404
00:23:39,580 --> 00:23:40,680
her boyfriend was cheating on her.
405
00:23:41,480 --> 00:23:42,530
She has found your photos and videos
406
00:23:42,710 --> 00:23:44,250
in her boyfriend’s phone.
407
00:23:44,560 --> 00:23:45,660
She thought you were his secret lover.
408
00:23:45,920 --> 00:23:47,900
She did it in order to show her anger.
409
00:23:48,380 --> 00:23:49,180
We have
410
00:23:49,260 --> 00:23:50,800
criticized and educated her.
411
00:23:51,820 --> 00:23:53,440
OK. Thank you very much!
412
00:25:34,470 --> 00:25:35,570
Who are you looking for?
413
00:25:38,520 --> 00:25:40,100
I don’t know you. What do you want to do?
414
00:25:41,820 --> 00:25:42,480
Let go of me!
415
00:25:42,610 --> 00:25:43,840
If you go on, I’ll call the police!
416
00:25:44,810 --> 00:25:46,740
Help! Help!
417
00:25:47,800 --> 00:25:48,770
Help!
418
00:25:51,940 --> 00:25:54,050
Miss, Miss, Miss,
419
00:25:54,180 --> 00:25:55,680
help me! I don’t know him!
420
00:25:56,860 --> 00:25:58,890
If you don’t let go of me, I’ll call the police!
421
00:26:03,730 --> 00:26:04,480
Why are you here?
422
00:26:05,400 --> 00:26:06,190
I want to protect you.
423
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
It’s you want to do it, but it doesn’t
mean that I need it.
424
00:26:20,840 --> 00:26:22,380
A man is protecting her.
425
00:26:23,440 --> 00:26:24,100
Yeah.
426
00:26:24,320 --> 00:26:25,730
He can’t protect her
427
00:26:25,820 --> 00:26:26,560
24 hours a day.
428
00:26:27,970 --> 00:26:29,200
She hurt my boy.
429
00:26:30,130 --> 00:26:31,890
My bestie was detained because of her.
430
00:26:32,370 --> 00:26:33,250
Don’t persuade me.
431
00:26:33,870 --> 00:26:36,380
I must take revenge!
432
00:26:41,040 --> 00:26:43,680
[Linxi University]
433
00:26:46,890 --> 00:26:47,900
See you, Shen!
434
00:26:51,380 --> 00:26:52,920
[Linxi University Business School
International Economics and Trade]
435
00:26:58,380 --> 00:27:00,840
Dian, Dian, wake up!
436
00:27:01,540 --> 00:27:03,350
Were you a thief last night?
437
00:27:03,480 --> 00:27:04,580
You slept through the entire morning.
438
00:27:04,980 --> 00:27:06,210
Don’t bother me.
439
00:27:08,360 --> 00:27:09,990
Dian, wake up!
440
00:27:10,170 --> 00:27:11,090
Help me take a video!
441
00:27:11,220 --> 00:27:12,280
Then you can go on sleeping.
442
00:27:12,720 --> 00:27:13,250
Come on! Come on!
443
00:27:13,690 --> 00:27:14,790
I’m ready
444
00:27:15,180 --> 00:27:16,860
to send it to my father.
445
00:27:19,850 --> 00:27:20,990
Are you sure
446
00:27:21,120 --> 00:27:22,050
when your father sees your score,
447
00:27:22,090 --> 00:27:23,720
he will maintain a good relationship with you?
448
00:27:24,290 --> 00:27:26,050
My dear father said that
449
00:27:26,620 --> 00:27:28,470
as long as my score was higher than
the previous time,
450
00:27:28,560 --> 00:27:30,720
he would double the pocket money
he would give me.
451
00:27:34,500 --> 00:27:35,640
What was your score last time?
452
00:27:35,730 --> 00:27:36,480
24.
453
00:27:37,140 --> 00:27:39,690
Take a video! Come on!
454
00:27:43,390 --> 00:27:44,270
Have you begun taking the video?
455
00:27:45,320 --> 00:27:47,300
Dear Father,
456
00:27:47,610 --> 00:27:50,470
This is the score I got this time.
457
00:27:50,740 --> 00:27:52,850
It’s twice the score I got last time.
458
00:27:53,200 --> 00:27:54,960
If I go on trying,
459
00:27:55,930 --> 00:27:58,920
my score will be soaring.
460
00:27:59,140 --> 00:28:02,970
In addition, Dad means Father.
461
00:28:03,190 --> 00:28:05,260
No, Father means Dad.
462
00:28:08,820 --> 00:28:11,150
Yun, why are you here?
463
00:28:12,080 --> 00:28:14,580
I want to see your soaring score.
464
00:28:16,390 --> 00:28:19,250
Now that you want to see it,
465
00:28:19,340 --> 00:28:21,320
I’ll perform it for you.
466
00:28:21,540 --> 00:28:24,530
48 and you are boasting the score.
467
00:28:24,840 --> 00:28:25,940
Let’s review the lessons.
468
00:28:26,330 --> 00:28:28,530
Dian, Dian, help me!
469
00:28:28,620 --> 00:28:30,120
I want to play basketball later.
470
00:28:30,380 --> 00:28:32,010
I don’t want to review the lessons.
471
00:28:38,080 --> 00:28:39,360
When can you stop using olive
472
00:28:39,490 --> 00:28:40,980
which you’ve always been using?
473
00:28:41,160 --> 00:28:42,130
I’m tired of it.
474
00:28:47,630 --> 00:28:49,610
You haven’t changed your judgment
475
00:28:49,650 --> 00:28:50,440
about men’s appearance, either.
476
00:28:50,750 --> 00:28:51,410
The three of them
477
00:28:51,590 --> 00:28:53,350
look so much alike.
478
00:28:56,470 --> 00:28:57,180
I tried very hard
479
00:28:57,310 --> 00:28:58,850
to pick them out.
480
00:28:59,290 --> 00:29:01,310
Although they look similar,
481
00:29:01,490 --> 00:29:02,370
people all have
482
00:29:02,720 --> 00:29:04,220
two eyes and one mouth.
483
00:29:04,440 --> 00:29:05,760
You can’t pick out a special one.
484
00:29:06,640 --> 00:29:07,030
In this age,
485
00:29:07,030 --> 00:29:09,140
appearance means everything.
486
00:29:09,410 --> 00:29:10,200
It’s easier for a good-looking man
487
00:29:10,290 --> 00:29:11,610
to get resources.
488
00:29:12,180 --> 00:29:13,500
You want me to find some ugly men.
489
00:29:13,810 --> 00:29:14,780
Do you want them to be comedians?
490
00:29:15,790 --> 00:29:18,300
Comedians are better than those
who look the same.
491
00:29:19,440 --> 00:29:20,320
Chengcheng,
492
00:29:20,410 --> 00:29:22,340
don’t come to a hasty conclusion.
493
00:29:22,830 --> 00:29:24,190
Come on! Follow me!
494
00:29:26,570 --> 00:29:27,980
-Baoling!
-Baoling!
495
00:29:28,500 --> 00:29:30,040
Please get ready, you guys!
496
00:29:30,570 --> 00:29:32,110
Please show her your talents.
497
00:29:32,200 --> 00:29:33,210
OK, Baoling!
498
00:29:33,210 --> 00:29:33,740
OK!
499
00:30:00,450 --> 00:30:00,890
Let’s go!
500
00:30:04,100 --> 00:30:04,540
Miss,
501
00:30:05,020 --> 00:30:06,480
what do you think of our performance?
502
00:30:18,880 --> 00:30:19,850
Kid,
503
00:30:20,780 --> 00:30:22,890
it’s not the right way to call me.
504
00:30:28,610 --> 00:30:29,050
Let go of me.
505
00:30:32,170 --> 00:30:32,740
Let go of me.
506
00:30:32,920 --> 00:30:33,580
Don’t wipe his forehead.
507
00:30:35,690 --> 00:30:36,570
Does it have anything to do with you?
508
00:30:52,540 --> 00:30:53,690
Stop watching!
509
00:30:54,700 --> 00:30:56,240
You may leave now.
510
00:30:56,240 --> 00:30:57,080
OK, Baoling!
511
00:31:00,600 --> 00:31:02,530
What happened just now?
512
00:31:19,960 --> 00:31:21,060
I have to say
513
00:31:21,670 --> 00:31:23,120
that you two are matching each other.
514
00:31:25,190 --> 00:31:26,380
Why are you staring at me?
515
00:31:26,560 --> 00:31:27,880
Did I say something wrong?
516
00:31:28,490 --> 00:31:30,430
You are both good-looking
and your characters are similar.
517
00:31:30,650 --> 00:31:31,750
Neither of you can be trifled with.
518
00:31:32,410 --> 00:31:35,310
A wild wolf and a wild cat are
a perfect match.
519
00:31:35,620 --> 00:31:38,260
Your life might be turbulent
520
00:31:38,260 --> 00:31:39,230
in the future.
521
00:31:40,640 --> 00:31:42,750
You are talking too much today.
522
00:31:43,530 --> 00:31:45,560
I’m joking with you. Don’t take it seriously.
523
00:31:46,050 --> 00:31:47,370
A younger man is a younger man.
524
00:31:47,540 --> 00:31:48,910
They are not suitable for us because of our age.
525
00:31:49,260 --> 00:31:51,330
It’s very tiring to be with a younger man.
526
00:31:52,600 --> 00:31:53,880
Chengcheng! Chengcheng!
527
00:31:54,540 --> 00:31:55,860
Yesterday Lian Ruoshen told me that
528
00:31:55,950 --> 00:31:57,050
someone had written
529
00:31:57,360 --> 00:31:58,020
some offensive words
530
00:31:58,100 --> 00:31:59,070
on the windows of the cafe.
531
00:31:59,910 --> 00:32:01,010
Why didn’t you tell me?
532
00:32:02,280 --> 00:32:03,870
You are in the mood to have a hotpot!
533
00:32:04,530 --> 00:32:06,770
What are you talking about?
What happened?
534
00:32:08,310 --> 00:32:09,940
Nothing. The issue has been solved.
535
00:32:10,070 --> 00:32:11,740
Who did this to you?
536
00:32:12,450 --> 00:32:13,500
You don’t go out very often.
537
00:32:13,590 --> 00:32:14,600
Who can you offend?
538
00:32:15,790 --> 00:32:16,670
A young girl.
539
00:32:16,940 --> 00:32:18,780
She misunderstood that I was
in a relationship with her boyfriend.
540
00:32:19,970 --> 00:32:21,640
What a big joke!
541
00:32:22,570 --> 00:32:24,810
Which girl? Do you have an impression on her?
542
00:32:25,780 --> 00:32:26,440
No.
543
00:32:28,730 --> 00:32:30,570
I think I need to
544
00:32:30,930 --> 00:32:32,510
tell you something,
545
00:32:33,300 --> 00:32:34,310
though you don’t want to know
546
00:32:34,450 --> 00:32:35,590
any news about him at all.
547
00:32:37,350 --> 00:32:38,850
Someone interviewed Zhou Yao yesterday.
548
00:32:39,330 --> 00:32:40,910
He talked about your love affair
549
00:32:41,050 --> 00:32:42,100
and behaved as if he was deeply in love.
550
00:32:42,850 --> 00:32:44,080
When his fans saw the interview online,
551
00:32:44,390 --> 00:32:45,890
they responded actively.
552
00:32:46,330 --> 00:32:47,650
Can it be related to the incident?
553
00:32:48,660 --> 00:32:50,590
Previously nothing happened to you.
554
00:32:51,030 --> 00:32:52,050
Once he talked about you,
555
00:32:52,050 --> 00:32:52,750
something happened to you.
556
00:32:53,150 --> 00:32:54,330
Which interview was it?
557
00:33:01,900 --> 00:33:03,350
There is no right or wrong about love.
558
00:33:03,790 --> 00:33:04,810
A person suddenly appears
559
00:33:06,740 --> 00:33:08,550
in your life.
560
00:33:11,100 --> 00:33:14,050
He or she will lower other people’s importance.
561
00:33:18,670 --> 00:33:20,340
You are willing to give everything to her.
562
00:33:21,530 --> 00:33:23,420
But in the end, you two can’t keep
563
00:33:23,550 --> 00:33:24,250
the relationship.
564
00:33:24,690 --> 00:33:25,710
No one has made any mistake.
565
00:33:26,810 --> 00:33:28,520
We are just immature.
566
00:33:30,550 --> 00:33:31,870
Sometimes I was thinking
567
00:33:32,350 --> 00:33:34,070
if I had tried harder
568
00:33:34,550 --> 00:33:35,520
to keep our relationship,
569
00:33:39,170 --> 00:33:40,970
would our story end differently?
570
00:33:42,250 --> 00:33:45,370
But it’s a pity that there is no “if”.
571
00:33:45,770 --> 00:33:46,610
Mr. Zhou
572
00:33:46,780 --> 00:33:48,410
is a man who can love so deeply.
573
00:33:48,890 --> 00:33:50,480
The woman whom you can’t forget
574
00:33:50,480 --> 00:33:51,400
is such a happy woman.
575
00:33:51,930 --> 00:33:52,850
If she can see
576
00:33:53,070 --> 00:33:54,750
you still love her so deeply,
577
00:33:54,790 --> 00:33:57,170
will she regret it?
578
00:34:01,920 --> 00:34:02,840
What are you watching?
579
00:34:03,590 --> 00:34:04,290
Zhou Yao.
580
00:34:04,950 --> 00:34:06,540
His expression obviously shows that
581
00:34:06,670 --> 00:34:07,900
he is still thinking about my sister.
582
00:34:08,739 --> 00:34:09,489
As to my sister,
583
00:34:10,010 --> 00:34:10,980
she is cold to other people.
584
00:34:11,070 --> 00:34:12,260
She has not been in a relationship
for several years.
585
00:34:12,480 --> 00:34:14,460
It’s obvious that she can’t forget him.
586
00:34:15,120 --> 00:34:16,040
I don’t understand
587
00:34:16,130 --> 00:34:17,850
why the two
588
00:34:18,070 --> 00:34:18,989
have broken up.
589
00:34:24,710 --> 00:34:26,560
My sister’s ex-boyfriend, Zhou Yao.
590
00:34:26,650 --> 00:34:27,659
A super star.
591
00:34:28,409 --> 00:34:29,989
Haven’t I told you about him?
592
00:34:32,719 --> 00:34:34,870
Maybe there is too much I need to tell you.
593
00:34:35,889 --> 00:34:36,550
I need to give you some time
594
00:34:36,679 --> 00:34:37,600
to be psychologically prepared.
595
00:34:39,050 --> 00:34:40,550
Now it’s the right time.
596
00:34:41,780 --> 00:34:42,440
Dian,
597
00:34:42,530 --> 00:34:44,550
although I admire you very much,
598
00:34:44,550 --> 00:34:45,080
your...
599
00:34:46,400 --> 00:34:47,190
Go on!
600
00:34:49,659 --> 00:34:50,409
your psychological burden
601
00:34:50,449 --> 00:34:51,510
should not be too high.
602
00:34:52,610 --> 00:34:54,320
You can see
603
00:34:54,370 --> 00:34:55,110
his age and his background.
604
00:34:55,469 --> 00:34:56,210
Compared with him, you are...
605
00:35:02,730 --> 00:35:03,870
Bro, give me your beer, please.
606
00:35:04,350 --> 00:35:05,540
I’m a bit thirsty.
607
00:35:10,470 --> 00:35:11,880
I believe you and I
608
00:35:11,880 --> 00:35:12,980
are all very curious
609
00:35:13,020 --> 00:35:14,030
about the woman
610
00:35:14,080 --> 00:35:14,830
whom Mr. Zhou can’t forget.
611
00:35:15,490 --> 00:35:17,290
I don’t know whether it’s convenient for you
612
00:35:17,330 --> 00:35:18,080
to reveal her identity.
613
00:35:18,430 --> 00:35:18,830
Does she
614
00:35:19,270 --> 00:35:21,210
work in entertainment sector or not?
615
00:35:24,640 --> 00:35:26,000
She is a person who loves to be quiet.
616
00:35:27,760 --> 00:35:28,770
I don’t want to
617
00:35:29,570 --> 00:35:30,580
bring her any trouble.
618
00:35:32,250 --> 00:35:33,530
I hope the media
619
00:35:34,010 --> 00:35:34,710
can leave her alone.
620
00:35:35,330 --> 00:35:36,080
Therefore,
621
00:35:36,610 --> 00:35:37,220
let’s go on
622
00:35:37,270 --> 00:35:38,060
talking about my new song.
623
00:35:40,130 --> 00:35:41,490
We have to say that
624
00:35:41,620 --> 00:35:43,820
Mr. Zhou’s new song is still a hit.
625
00:35:44,040 --> 00:35:45,050
The choreography
626
00:35:45,050 --> 00:35:46,290
has always been wonderful.
627
00:35:46,730 --> 00:35:48,880
We still have a deep impression
628
00:35:49,280 --> 00:35:50,600
on the choreography of your debut.
629
00:35:52,840 --> 00:35:55,260
He was mouthing high-sounding words.
630
00:35:55,970 --> 00:35:57,730
Does he want to restore
his relationship with Chengcheng?
631
00:36:00,010 --> 00:36:01,690
Even if he wants to, it is impossible.
632
00:36:02,610 --> 00:36:03,450
Although I don’t know
633
00:36:03,530 --> 00:36:04,330
what happened on earth
634
00:36:04,370 --> 00:36:05,560
between them,
635
00:36:05,820 --> 00:36:07,630
I know how Chengcheng conducts herself.
636
00:36:07,760 --> 00:36:08,770
Their breaking-up must be his mistake.
637
00:36:09,610 --> 00:36:11,190
Now he wants her back.
638
00:36:11,280 --> 00:36:12,640
He can only get her back in a dream!
639
00:36:14,010 --> 00:36:15,770
Zhou Yao has chosen this time
640
00:36:15,990 --> 00:36:17,570
to express his deep love.
641
00:36:17,880 --> 00:36:18,760
He must have a purpose.
642
00:36:20,080 --> 00:36:21,620
Maybe his words have encouraged
643
00:36:21,970 --> 00:36:22,500
a fangirl to cause a disturbance
644
00:36:22,630 --> 00:36:23,860
in the cafe.
645
00:36:24,920 --> 00:36:27,120
Oh my Gosh! This is horrible!
646
00:36:28,750 --> 00:36:30,150
In this way, Jiang Dian is better.
647
00:36:30,290 --> 00:36:31,170
At least, he is very simple.
648
00:36:35,130 --> 00:36:36,450
Come on! Drink some beer!
649
00:36:37,150 --> 00:36:37,940
You don’t have a glass of beer?
650
00:36:38,340 --> 00:36:39,130
Here you are. Drink mine.
651
00:36:40,630 --> 00:36:41,110
Come on!
652
00:36:46,300 --> 00:36:48,280
Brother-in-law, you are my brother-in-law.
653
00:36:49,120 --> 00:36:49,820
I will tell you
654
00:36:49,870 --> 00:36:51,190
everything
655
00:36:51,270 --> 00:36:52,200
I know.
656
00:36:52,370 --> 00:36:52,900
Go on.
657
00:36:53,780 --> 00:36:55,060
Tell me all
658
00:36:55,060 --> 00:36:55,760
you know,
659
00:36:56,510 --> 00:36:57,130
please!
660
00:36:59,460 --> 00:37:00,650
I have to say that
661
00:37:00,820 --> 00:37:01,920
at that time
662
00:37:01,970 --> 00:37:03,770
Zhou Yao was shining among the people.
663
00:37:04,340 --> 00:37:06,370
He was handsome and he studied very well.
664
00:37:06,590 --> 00:37:08,830
He was a very nice guy and had
the virtue of patience.
665
00:37:08,960 --> 00:37:10,190
In simple words,
666
00:37:10,330 --> 00:37:11,120
you can say
667
00:37:11,210 --> 00:37:12,260
he was a hero in a Korean TV drama.
668
00:37:14,020 --> 00:37:15,560
All the girls were crazy about him.
669
00:37:15,690 --> 00:37:16,620
My sister
670
00:37:16,790 --> 00:37:18,600
was also mad about him.
671
00:37:20,010 --> 00:37:21,500
She wrote some love letters to him.
672
00:37:25,640 --> 00:37:27,750
Dian has also received a lot of love letters.
673
00:37:28,590 --> 00:37:29,070
Go on.
674
00:37:29,690 --> 00:37:30,870
My memory is so poor!
675
00:37:31,090 --> 00:37:31,890
No. My sister
676
00:37:31,890 --> 00:37:33,120
didn’t wrote love letters to him.
677
00:37:33,210 --> 00:37:36,020
Zhou Yao wrote some love letters to my sister.
678
00:37:36,860 --> 00:37:38,440
Later on, my sister joined the dance regiment
679
00:37:38,880 --> 00:37:39,500
and she went abroad.
680
00:37:40,160 --> 00:37:41,300
Zhou Yao got enrolled in
681
00:37:41,430 --> 00:37:42,580
the music school she was in.
682
00:37:43,410 --> 00:37:45,310
He was courting my sister fervently.
683
00:37:45,750 --> 00:37:47,150
At that time, it caught a lot of people’s attention.
684
00:37:50,850 --> 00:37:52,610
My sister didn’t give much response to him.
685
00:37:52,960 --> 00:37:54,190
Later on, they became lovers.
686
00:37:54,990 --> 00:37:56,970
My sister was quite famous at that time.
687
00:37:57,270 --> 00:37:59,210
She did performances in various places abroad.
688
00:37:59,210 --> 00:38:00,180
She gradually had a lot of resources.
689
00:38:00,710 --> 00:38:02,550
Zhou Yao began to work on his music.
690
00:38:03,350 --> 00:38:04,180
I’ll omit ten thousand words here.
691
00:38:05,460 --> 00:38:06,070
Later on,
692
00:38:06,250 --> 00:38:07,000
for some inexplicable reason
693
00:38:07,040 --> 00:38:08,010
the two broke up.
694
00:38:09,200 --> 00:38:10,120
I don’t know the exact reason.
695
00:38:10,650 --> 00:38:12,410
My sister quit the dancing circle.
696
00:38:12,720 --> 00:38:13,860
She never danced again on the stage afterwards.
697
00:38:15,360 --> 00:38:15,930
Dian,
698
00:38:16,240 --> 00:38:17,380
these are all I know.
699
00:38:17,470 --> 00:38:18,790
Are you satisfied?
700
00:38:22,620 --> 00:38:24,730
After she broke up with him,
she quit the dancing circle.
701
00:38:26,050 --> 00:38:26,580
Such a heavy blow?
702
00:38:29,220 --> 00:38:29,920
Dian,
703
00:38:31,420 --> 00:38:33,620
it will be difficult for you
704
00:38:34,100 --> 00:38:35,200
to warm up her heart.
705
00:38:37,840 --> 00:38:39,510
As I understand the love between
a man and a woman,
706
00:38:40,310 --> 00:38:41,850
it’s absolutely impossible for them
to restore their relationship.
707
00:38:42,900 --> 00:38:45,100
Dian, you have a chance.
708
00:38:45,450 --> 00:38:47,260
Come on! I think highly of you.
709
00:38:53,730 --> 00:38:54,740
My stomach is hurting so much!
710
00:38:56,230 --> 00:38:58,390
Lian Ruoshen, go to the bathroom
together with me.
711
00:38:59,400 --> 00:39:00,630
You are so womanish.
712
00:39:00,720 --> 00:39:01,600
You need a company to go to the bathroom.
713
00:39:01,820 --> 00:39:02,610
Go there yourself!
714
00:39:03,100 --> 00:39:03,890
I want to be with Dian!
715
00:39:08,950 --> 00:39:09,830
After a man suffers a blow,
716
00:39:10,090 --> 00:39:10,930
he doesn’t want
717
00:39:10,930 --> 00:39:12,470
other people to see his weak side.
718
00:39:12,690 --> 00:39:13,750
We have to give him some time
719
00:39:13,830 --> 00:39:14,850
to adjust himself.
720
00:39:16,340 --> 00:39:17,840
What is love supposed to be?
721
00:39:17,970 --> 00:39:19,420
Everything has its vanquisher.
722
00:39:21,360 --> 00:39:22,110
Dian!
723
00:39:32,620 --> 00:39:33,190
Step aside!
724
00:39:33,550 --> 00:39:35,440
I will leave after asking you a question.
725
00:39:36,580 --> 00:39:37,770
Last time, you said
726
00:39:38,780 --> 00:39:40,890
you had no feeling for a younger man.
Is it true?
727
00:39:42,520 --> 00:39:43,530
I think I made it
728
00:39:43,530 --> 00:39:44,590
very clear last time.
729
00:39:45,290 --> 00:39:47,320
I have no feeling for a younger man.
730
00:39:47,980 --> 00:39:49,080
Have you heard it clearly?
731
00:39:49,210 --> 00:39:49,830
You are lying.
732
00:39:50,530 --> 00:39:51,500
Now that you have no feeling for younger men,
733
00:39:51,590 --> 00:39:52,990
why were you talking happily
with those three men?
734
00:39:54,310 --> 00:39:55,190
Is there any problem with it?
735
00:39:56,070 --> 00:39:58,230
I have no feeling for you who is younger.
736
00:39:58,980 --> 00:40:00,470
But it doesn’t mean that I have
no feeling for other younger men.
737
00:40:04,830 --> 00:40:07,510
What’s the matter? Is it a blow?
738
00:40:08,970 --> 00:40:11,300
Do you feel very uncomfortable here?
739
00:40:16,360 --> 00:40:17,150
This is the way I am.
740
00:40:18,120 --> 00:40:20,540
Therefore, stop bothering me!
741
00:40:26,300 --> 00:40:27,090
Is it because
742
00:40:27,090 --> 00:40:28,150
you still can’t forget Zhou Yao?
46451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.