All language subtitles for Timeless love E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,380 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 1 3 00:01:29,340 --> 00:01:33,960 [If you protect yourself with coldness, I’m not warm to everyone. “Preference”] 4 00:01:33,960 --> 00:01:37,120 Episode 2 5 00:01:39,410 --> 00:01:42,009 [The Second Welfare House of Linxi City] 6 00:01:43,280 --> 00:01:44,870 Recently the children in the welfare house 7 00:01:44,960 --> 00:01:45,970 had an origami lesson. 8 00:01:46,100 --> 00:01:48,300 They made a lot of stars and paper cranes. 9 00:01:48,830 --> 00:01:49,970 These are the gifts for you. 10 00:01:50,370 --> 00:01:51,600 Thank you! You’ve been 11 00:01:51,729 --> 00:01:52,570 taking care of them for so many years. 12 00:01:53,890 --> 00:01:55,080 Tell the children that I want to thank them. 13 00:01:55,340 --> 00:01:57,100 Please tell them I will 14 00:01:57,410 --> 00:01:58,850 bring more nice things to them when I come next time. 15 00:02:01,410 --> 00:02:03,790 Chengcheng, you’ve really changed a lot. 16 00:02:05,590 --> 00:02:06,870 Although you are still a cold person, 17 00:02:07,480 --> 00:02:08,500 the feeling you give people is much better than before. 18 00:02:10,479 --> 00:02:11,310 I remember the first time 19 00:02:11,400 --> 00:02:12,280 I saw you. 20 00:02:13,510 --> 00:02:15,360 The way you behave 21 00:02:15,400 --> 00:02:17,650 was like a Queen’s. 22 00:02:18,790 --> 00:02:19,980 It seemed that the words “No stranger” 23 00:02:20,070 --> 00:02:21,210 had been printed on your forehead. 24 00:02:22,620 --> 00:02:23,150 Later on, 25 00:02:23,280 --> 00:02:25,480 I became your dancing partner. 26 00:02:26,010 --> 00:02:27,550 I found that it was not very difficult to get along with you. 27 00:02:31,550 --> 00:02:33,970 Chengcheng, you really 28 00:02:34,370 --> 00:02:35,470 don’t want to perform on the stage again? 29 00:02:38,770 --> 00:02:39,870 I don’t have such a plan now. 30 00:02:42,240 --> 00:02:42,730 Dear children, 31 00:02:42,730 --> 00:02:43,480 please come here! 32 00:02:44,930 --> 00:02:46,780 They should be people from the Linxi University. 33 00:02:47,300 --> 00:02:48,180 Will you go to take a look? 34 00:02:50,380 --> 00:02:52,360 OK. I’ll take a look. 35 00:03:00,110 --> 00:03:01,690 Ladies and fellow villagers, 36 00:03:01,960 --> 00:03:05,120 are you ready? Let’s get started. 37 00:03:06,310 --> 00:03:07,720 ♫ Ba Ba Ba! ♫ 38 00:03:08,120 --> 00:03:10,930 ♫ Do you add spice? Do you add pepper? ♫ 39 00:03:11,500 --> 00:03:14,360 ♫ Do you add spice? Do you add pepper? ♫ 40 00:03:14,410 --> 00:03:16,170 ♫ I don’t add pepper. ♫ 41 00:03:16,520 --> 00:03:18,590 ♫ Ba Ba Ba! ♫ 42 00:03:24,920 --> 00:03:26,240 Little boy, don’t cry! 43 00:03:26,290 --> 00:03:27,700 I’ll buy you a new one, OK? 44 00:03:27,829 --> 00:03:28,840 I don’t believe you! 45 00:03:30,380 --> 00:03:31,740 What’s wrong with you, Lian Ruoshen? 46 00:03:31,880 --> 00:03:32,980 You are bullying a kid! 47 00:03:33,060 --> 00:03:34,600 Do you know why we can come to the welfare house? 48 00:03:34,650 --> 00:03:36,450 Because Jiang Dian has pleaded with the old professor. 49 00:03:36,760 --> 00:03:37,510 If you blow it, 50 00:03:37,860 --> 00:03:38,700 I’ll punish you! 51 00:03:40,280 --> 00:03:41,510 Put it on! 52 00:03:45,079 --> 00:03:47,060 What’s wrong? Put it on! 53 00:03:50,620 --> 00:03:53,480 Slowly. Slowly. Slowly. 54 00:03:53,480 --> 00:03:54,890 Slowly. Be careful. 55 00:03:57,970 --> 00:04:02,520 ♫ Meet you as if in a dream. ♫ 56 00:04:02,680 --> 00:04:07,190 ♫ Can I get closer to you? ♫ 57 00:04:07,350 --> 00:04:12,850 ♫ Be courageous and not afraid of being tested because of you. ♫ 58 00:04:13,970 --> 00:04:16,579 ♫ How I want to take a risk! ♫ 59 00:04:16,579 --> 00:04:20,959 ♫ We fell in love at first sight on that day. ♫ 60 00:04:21,220 --> 00:04:25,570 ♫ I’m missing you while breathing. ♫ 61 00:04:25,710 --> 00:04:31,720 ♫ I want to fulfill all your wish. ♫ 62 00:04:31,900 --> 00:04:34,990 ♫ I will forever be with you. ♫ 63 00:04:34,990 --> 00:04:39,690 ♫ Love. Love. The time is a bit sweet. ♫ 64 00:04:39,110 --> 00:04:39,990 Miss Goddess 65 00:04:39,690 --> 00:04:44,340 ♫ Love. Love. I’m waiting for you to appear. ♫ 66 00:04:40,340 --> 00:04:41,310 Be careful! Be careful! 67 00:04:42,540 --> 00:04:43,510 Are you well-behaved? 68 00:04:43,990 --> 00:04:45,050 Yes.. 69 00:04:44,340 --> 00:04:45,830 ♫ Love. Love. Love. ♫ 70 00:04:45,050 --> 00:04:46,940 Have you had a nice meal? 71 00:04:46,460 --> 00:04:48,100 ♫ Love. Love. Love. ♫ 72 00:04:47,560 --> 00:04:48,170 Yes! 73 00:04:48,570 --> 00:04:50,280 Let’s play over there! 74 00:04:48,740 --> 00:04:52,150 ♫ Love. Love. Love. The way of love. The way of love. ♫ 75 00:04:50,370 --> 00:04:50,900 OK! 76 00:04:52,310 --> 00:04:52,840 Be careful! 77 00:04:53,510 --> 00:04:54,990 ♫ Love. ♫ 78 00:05:04,410 --> 00:05:04,850 Dian! 79 00:05:05,330 --> 00:05:07,400 do you have a crush on that lady? 80 00:05:07,840 --> 00:05:09,420 Do you need me to help you? 81 00:05:12,330 --> 00:05:13,910 Dian, why did you hit me? 82 00:05:20,820 --> 00:05:22,010 Miss Goddess, 83 00:05:22,490 --> 00:05:23,810 Yun asked me to 84 00:05:23,810 --> 00:05:25,130 go to the warehouse together with you. 85 00:05:25,180 --> 00:05:26,410 We have to find some small light bulbs. 86 00:05:26,850 --> 00:05:27,460 OK. 87 00:05:29,800 --> 00:05:30,280 Miss, 88 00:05:30,760 --> 00:05:32,040 I suddenly have a stomachache. 89 00:05:32,080 --> 00:05:33,490 I need to go to the bathroom. 90 00:05:33,670 --> 00:05:34,460 Can you go there first? 91 00:05:35,159 --> 00:05:35,650 OK. 92 00:05:40,440 --> 00:05:41,720 Do you think it’s true? 93 00:05:41,720 --> 00:05:42,070 No. 94 00:05:42,860 --> 00:05:43,220 What’s about you? 95 00:05:43,220 --> 00:05:43,610 Yes. 96 00:05:43,610 --> 00:05:44,010 Dian! 97 00:05:45,370 --> 00:05:46,080 Dian, 98 00:05:47,480 --> 00:05:48,360 I have loose bowels. 99 00:05:48,409 --> 00:05:49,730 Can you go to the warehouse 100 00:05:49,950 --> 00:05:51,490 and take out the small light bulbs instead of me? Over there. 101 00:05:55,930 --> 00:05:56,940 Look after the kids. 102 00:05:57,210 --> 00:05:57,820 Thank you, Dian! 103 00:06:24,440 --> 00:06:26,640 [Star light] 104 00:06:28,100 --> 00:06:30,160 [Star light] 105 00:06:43,540 --> 00:06:44,290 It’s you? 106 00:06:44,860 --> 00:06:45,830 Who do you think I am? 107 00:06:50,400 --> 00:06:52,780 Is anybody there? 108 00:06:57,310 --> 00:06:58,320 Let me do it. 109 00:07:02,420 --> 00:07:03,560 Is anybody there? 110 00:07:04,260 --> 00:07:05,280 Is anybody there? 111 00:07:07,650 --> 00:07:08,970 We are locked inside. 112 00:07:09,100 --> 00:07:10,420 Please help us open the door! 113 00:07:11,300 --> 00:07:11,830 Open the door! 114 00:07:16,360 --> 00:07:17,730 Can anyone open the door for us? 115 00:07:20,940 --> 00:07:23,010 Is anybody there? Open the door! 116 00:07:26,440 --> 00:07:30,750 Cheng Feng! Cheng Feng! Cheng Feng! What’s the matter with you? 117 00:07:30,880 --> 00:07:31,460 Did you... 118 00:07:31,460 --> 00:07:32,690 Did you hear 119 00:07:33,040 --> 00:07:34,450 a beeping sound? 120 00:07:34,490 --> 00:07:35,110 Look at me, Cheng Feng! 121 00:07:35,460 --> 00:07:37,130 Listen to me. There is no sound at all. 122 00:07:37,530 --> 00:07:38,360 I’ll find someone. 123 00:07:38,500 --> 00:07:39,290 Don’t go! 124 00:07:41,000 --> 00:07:43,560 Don’t go! Don’t leave me! 125 00:07:45,710 --> 00:07:46,200 Don’t worry! 126 00:07:47,030 --> 00:07:47,740 I’m always here. 127 00:07:49,060 --> 00:07:50,159 Are you feeling better? 128 00:08:03,750 --> 00:08:05,420 Dian, awesome! 129 00:08:06,220 --> 00:08:07,320 You two are hugging! 130 00:08:07,320 --> 00:08:07,980 I was trying... 131 00:08:12,380 --> 00:08:13,040 Jiang Dian, 132 00:08:14,270 --> 00:08:15,540 Chengcheng suffers from claustrophobia. 133 00:08:15,540 --> 00:08:16,420 How can you do this to her? 134 00:08:16,420 --> 00:08:16,910 And you! 135 00:08:16,910 --> 00:08:18,010 I’ll talk to you later! 136 00:08:21,180 --> 00:08:21,970 Dian, 137 00:08:22,360 --> 00:08:22,760 I... 138 00:08:22,890 --> 00:08:23,990 I... 139 00:08:33,500 --> 00:08:34,380 Will you leave yourself 140 00:08:34,600 --> 00:08:35,740 or shall I call the police? 141 00:08:36,490 --> 00:08:38,559 I’m sorry. What happened in the warehouse just now 142 00:08:38,730 --> 00:08:39,740 was not what you thought it to be. 143 00:08:39,880 --> 00:08:40,980 I can explain it to you. 144 00:08:45,420 --> 00:08:46,260 I thought 145 00:08:46,560 --> 00:08:48,020 you were just a spoiled child. 146 00:08:48,320 --> 00:08:50,350 Now I know that I’ve underestimated you. 147 00:08:50,960 --> 00:08:52,370 Please believe me. 148 00:08:52,900 --> 00:08:53,870 I can explain it! 149 00:08:55,360 --> 00:08:56,460 I don’t care about what reason you have. 150 00:08:56,860 --> 00:08:57,740 Please stay away from me! 151 00:08:58,400 --> 00:08:59,410 I’m afraid of troubles. 152 00:09:00,120 --> 00:09:01,790 And I don’t want to get into trouble! 153 00:09:02,180 --> 00:09:02,840 But I want. 154 00:09:09,880 --> 00:09:10,460 I like you. 155 00:09:13,050 --> 00:09:15,740 Like? How do you like me? 156 00:09:15,820 --> 00:09:16,440 Do you like 157 00:09:17,980 --> 00:09:18,900 my face? 158 00:09:19,390 --> 00:09:20,440 Do you like my stature? 159 00:09:21,060 --> 00:09:21,980 Or do you want to sleep with me? 160 00:09:24,540 --> 00:09:25,680 We’ve just seen each other several times. 161 00:09:26,210 --> 00:09:26,910 Do you know about me? 162 00:09:26,960 --> 00:09:27,880 But you said you liked me. 163 00:09:28,980 --> 00:09:30,340 You had a sudden feeling, but you thought we were true love. 164 00:09:30,610 --> 00:09:32,060 Don’t you think you are being ridiculous? 165 00:09:34,170 --> 00:09:36,280 I don’t have the time and I’m not interested in flirting with you. 166 00:09:37,080 --> 00:09:38,040 I have no feeling 167 00:09:38,040 --> 00:09:38,530 for a younger man. 168 00:09:40,290 --> 00:09:41,870 Since you are Yun’s student, 169 00:09:42,220 --> 00:09:43,150 I’ll draw a line here. 170 00:09:43,810 --> 00:09:44,420 You can leave now. 171 00:09:53,140 --> 00:09:54,320 I’ve never been in love. 172 00:09:55,910 --> 00:09:56,920 I don’t know how it feels 173 00:09:56,920 --> 00:09:57,890 to love someone. 174 00:09:59,160 --> 00:10:00,310 But I know the feeling of disappointment. 175 00:10:01,230 --> 00:10:02,240 It’s not my sudden feeling. 176 00:10:05,720 --> 00:10:06,690 I’ll prove it to you. 177 00:11:13,830 --> 00:11:15,190 Why do you come back so late? 178 00:11:18,890 --> 00:11:21,090 I needed to stay in college for a longer period of time. 179 00:11:31,030 --> 00:11:32,350 Why do you stay so long 180 00:11:32,350 --> 00:11:33,320 in the business school? 181 00:11:43,440 --> 00:11:44,940 What’s the matter with you? Are you ill? 182 00:11:45,510 --> 00:11:46,960 Why didn’t you take care of yourself? 183 00:11:49,070 --> 00:11:50,970 Isn’t it a normal thing that I’m ill? 184 00:11:54,790 --> 00:11:56,380 My son, I’ll be on a business trip today. 185 00:11:56,510 --> 00:11:57,130 I see. 186 00:12:09,620 --> 00:12:10,150 Like? 187 00:12:11,650 --> 00:12:13,190 How do you like me? 188 00:12:13,230 --> 00:12:14,070 Do you like my face? 189 00:12:14,590 --> 00:12:15,830 Do you like my stature? 190 00:12:16,840 --> 00:12:17,850 Or do you want to sleep with me? 191 00:12:18,160 --> 00:12:19,350 We’ve just seen each other several times. 192 00:12:19,610 --> 00:12:20,010 Do you know about me? 193 00:12:20,090 --> 00:12:20,970 But you said you liked me. 194 00:12:22,030 --> 00:12:24,320 I don’t have the time and I’m not interested in flirting with you. 195 00:12:24,850 --> 00:12:26,610 I have no feeling for a younger man. 196 00:12:30,570 --> 00:12:32,900 [Feng CHENG International Dance Competition] 197 00:12:42,580 --> 00:12:43,550 Thank you! 198 00:12:45,700 --> 00:12:47,460 Everyone should live for a dream. 199 00:12:48,030 --> 00:12:50,810 Don’t doubt yourself. Don’t deny yourself. 200 00:12:51,200 --> 00:12:52,830 Don’t despise yourself. 201 00:12:53,010 --> 00:12:54,940 And don’t easily give up. 202 00:12:55,510 --> 00:12:58,240 We all should master our own dreams. 203 00:12:58,420 --> 00:12:59,080 Thank you! 204 00:12:59,120 --> 00:13:03,130 [The 18th Blue - pool International Dance Award Best Female Dancer Feng CHENG] 205 00:13:21,740 --> 00:13:22,970 How is your preparation for IELTS? 206 00:13:28,910 --> 00:13:30,490 You should try hard to go abroad to study. 207 00:13:30,890 --> 00:13:31,330 Don’t think about 208 00:13:31,420 --> 00:13:32,340 the useless things every day. 209 00:13:32,690 --> 00:13:34,060 I don’t want to see it. 210 00:13:34,410 --> 00:13:35,600 You are an adult. 211 00:13:36,390 --> 00:13:36,790 I don’t need to teach 212 00:13:36,920 --> 00:13:38,020 you what you should do. 213 00:13:38,720 --> 00:13:39,430 We are both very busy. 214 00:13:39,910 --> 00:13:41,320 Don’t bring trouble to the other one! 215 00:13:43,030 --> 00:13:43,870 I’ve transferred the money to your card. 216 00:13:44,840 --> 00:13:45,500 Take the medicine! 217 00:15:30,260 --> 00:15:34,350 [Shameless Love rat Die] 218 00:15:38,840 --> 00:15:42,360 [Shameless Love rat Disgusting Bad woman] 219 00:15:48,790 --> 00:15:51,690 [Physics Lab] 220 00:16:00,010 --> 00:16:00,490 It’s 221 00:16:01,900 --> 00:16:03,390 an offence against decency. 222 00:16:03,440 --> 00:16:04,190 An offence against decency. 223 00:16:04,410 --> 00:16:04,930 Yes. 224 00:16:05,020 --> 00:16:05,680 It’s an offence... 225 00:16:07,270 --> 00:16:09,470 You give me a fright. 226 00:16:09,690 --> 00:16:11,090 Why do you walk noiselessly? 227 00:16:11,530 --> 00:16:12,110 Sir, 228 00:16:12,550 --> 00:16:14,390 does what you told me last time still count? 229 00:16:16,550 --> 00:16:18,970 I don’t remember what it is. 230 00:16:19,410 --> 00:16:20,510 I’ve told you too many things. 231 00:16:21,740 --> 00:16:24,030 [Application Form for National Physics Competition for College Students] 232 00:16:26,140 --> 00:16:28,740 [Application Form for National Physics Competition for College Students] 233 00:16:26,360 --> 00:16:27,240 Great! 234 00:16:27,550 --> 00:16:28,830 Pigs are flying. 235 00:16:29,050 --> 00:16:30,100 I persuaded you 236 00:16:30,280 --> 00:16:30,980 in many ways previously. 237 00:16:31,200 --> 00:16:33,050 You always told me that it was not the time. 238 00:16:33,140 --> 00:16:34,240 Now that’s great. 239 00:16:34,500 --> 00:16:35,250 Now 240 00:16:35,560 --> 00:16:37,010 have you changed your character? 241 00:16:37,800 --> 00:16:38,950 Forget it if it doesn’t count. 242 00:16:39,780 --> 00:16:40,710 It counts. It counts. 243 00:16:40,790 --> 00:16:42,030 Who said it didn’t count? 244 00:16:43,080 --> 00:16:44,400 Have you decided 245 00:16:44,620 --> 00:16:45,630 to go to another department? 246 00:16:45,940 --> 00:16:47,310 I want to repeat what I said. 247 00:16:47,530 --> 00:16:48,930 As long as you want to go to another department, 248 00:16:49,070 --> 00:16:50,560 I’ll try my best to help you. 249 00:16:50,910 --> 00:16:51,970 I’ve decided to go to another department. 250 00:16:52,980 --> 00:16:53,510 Great! 251 00:16:54,210 --> 00:16:54,790 Young man, 252 00:16:55,050 --> 00:16:56,940 life is actually very short. 253 00:16:57,560 --> 00:16:59,670 If you see something you like. 254 00:16:59,930 --> 00:17:02,270 you must grasp it firmly in hand. 255 00:17:02,530 --> 00:17:05,079 Otherwise, you will regret missing the opportunity. 256 00:17:05,869 --> 00:17:06,930 There was 257 00:17:06,970 --> 00:17:08,119 a story about me. 258 00:17:08,430 --> 00:17:09,920 It happened... 259 00:17:11,150 --> 00:17:11,990 Go on watching it. 260 00:17:19,690 --> 00:17:20,440 Young man, 261 00:17:20,569 --> 00:17:22,420 life is actually very short. 262 00:17:23,030 --> 00:17:25,230 If you see something you like. 263 00:17:25,369 --> 00:17:27,700 you must grasp it firmly in hand. 264 00:17:27,829 --> 00:17:30,650 Otherwise, you will regret missing the opportunity. 265 00:17:39,450 --> 00:17:41,380 Dian, you’ve waken up. 266 00:17:42,260 --> 00:17:44,420 Yesterday Lu Biebie was misleading me. 267 00:17:44,550 --> 00:17:46,270 As a result, Cheng misunderstood you. 268 00:17:46,530 --> 00:17:47,370 I’m sorry! 269 00:17:47,590 --> 00:17:50,360 A petty man should not remember the mistake of a great man. 270 00:17:50,620 --> 00:17:51,500 Please forgive me! 271 00:17:52,780 --> 00:17:53,530 Kneel down! 272 00:17:53,970 --> 00:17:54,800 Monkey! 273 00:17:55,070 --> 00:17:56,080 He is called the saint of love 274 00:17:56,210 --> 00:17:57,090 for a reason. 275 00:17:57,660 --> 00:17:58,940 The plan was perfect. 276 00:17:59,110 --> 00:18:01,360 Your IQ is too low, but you blame me for the failure. 277 00:18:01,670 --> 00:18:04,170 It should be a great man should not remember the mistake of a petty man. 278 00:18:04,750 --> 00:18:05,800 What you said means 279 00:18:06,200 --> 00:18:07,120 that Dian is a petty man. 280 00:18:08,350 --> 00:18:09,850 You know how to talk! 281 00:18:10,290 --> 00:18:11,830 Could you stop quarreling? 282 00:18:16,050 --> 00:18:17,330 Hello, Xuedong! 283 00:18:18,080 --> 00:18:19,750 Lu Bie, are you having a class? 284 00:18:20,190 --> 00:18:21,860 If not, please come and help us clean the window. 285 00:18:22,130 --> 00:18:23,360 Someone poured some paint in the cafe. 286 00:18:24,330 --> 00:18:24,990 What? 287 00:18:25,030 --> 00:18:26,390 OK. I’ll go immediately. 288 00:18:28,950 --> 00:18:30,220 Why are you leaving? 289 00:18:30,570 --> 00:18:31,940 Dian hasn’t said that he would forgive us. 290 00:18:32,250 --> 00:18:33,480 Something happened in my sister’s cafe. 291 00:18:34,710 --> 00:18:35,810 Step aside! 292 00:18:37,570 --> 00:18:38,670 Quickly! 293 00:18:40,690 --> 00:18:51,610 [Love rat Disgusting Bad woman Bad luck in your life Angelic bitch Shameless] 294 00:18:41,930 --> 00:18:43,510 When did it happen? 295 00:18:43,860 --> 00:18:44,610 Last night at midnight. 296 00:18:45,420 --> 00:18:45,790 OK! 297 00:18:46,060 --> 00:18:47,030 Do you have other losses 298 00:18:47,120 --> 00:18:48,310 besides the damages to the windows? 299 00:18:48,660 --> 00:18:49,890 There are no other losses 300 00:18:50,020 --> 00:18:51,690 except the damages to the windows. 301 00:18:52,090 --> 00:18:53,850 OK. We’ve got the information. 302 00:18:54,030 --> 00:18:54,730 We will inform you at once 303 00:18:54,820 --> 00:18:56,140 if we know something new. 304 00:18:56,230 --> 00:18:56,710 We are leaving. 305 00:18:56,710 --> 00:18:57,810 OK. Thank you. 306 00:19:01,290 --> 00:19:01,810 Are you OK? 307 00:19:04,630 --> 00:19:06,170 Cheng, are you OK? 308 00:19:06,430 --> 00:19:08,370 Miss Goddess, what happened? 309 00:19:10,040 --> 00:19:11,410 [Love rat Disgusting Bad woman Bad luck in your life Angelic bitch Shameless] 310 00:19:11,450 --> 00:19:12,110 You’ve come. 311 00:19:12,200 --> 00:19:13,520 -Please help us. -Join us. 312 00:19:14,620 --> 00:19:15,850 -Let’s go. -Let’s go. 313 00:19:29,400 --> 00:19:29,930 Give it to me. 314 00:19:30,680 --> 00:19:31,560 Let me wipe this place. 315 00:19:32,310 --> 00:19:33,100 You can go inside and take a rest. 316 00:19:34,370 --> 00:19:35,300 OK. Thank you! 317 00:19:36,270 --> 00:19:37,150 Be careful! 318 00:19:41,990 --> 00:19:43,700 Cheng, they insist on cleaning the windows themselves. 319 00:19:44,850 --> 00:19:45,770 They don’t want us to clean them. 320 00:19:47,270 --> 00:19:47,970 We are not open today. 321 00:19:48,010 --> 00:19:48,850 You can go back. 322 00:19:49,550 --> 00:19:50,870 We can stay with you. 323 00:19:51,270 --> 00:19:52,680 You are in low spirits recently. 324 00:19:52,850 --> 00:19:54,090 We are worried about you. 325 00:19:54,220 --> 00:19:56,020 I can also stay. I don’t have any class this evening. 326 00:19:56,370 --> 00:19:57,520 It doesn’t matter. You can leave. 327 00:20:14,720 --> 00:20:16,310 How deep the love is! 328 00:20:16,350 --> 00:20:17,670 He is using such harsh words. 329 00:20:18,020 --> 00:20:18,420 Love? 330 00:20:19,120 --> 00:20:20,620 Why do you say he was expressing his love? 331 00:20:20,930 --> 00:20:22,030 He was cursing. 332 00:20:22,070 --> 00:20:22,950 They are not honeyed words. 333 00:20:23,610 --> 00:20:25,020 I think you are insulting my sister. 334 00:20:26,340 --> 00:20:27,610 You know nothing! 335 00:20:27,830 --> 00:20:28,320 This is 336 00:20:28,320 --> 00:20:29,900 his way to attract her. 337 00:20:30,650 --> 00:20:32,500 According to my experience of many years, 338 00:20:33,730 --> 00:20:34,210 this man 339 00:20:34,830 --> 00:20:36,810 is crazily in love. 340 00:20:40,330 --> 00:20:41,740 There are all kinds of species in this world. 341 00:20:41,960 --> 00:20:43,670 You are a rare weirdo. 342 00:20:43,940 --> 00:20:44,730 Your idea 343 00:20:44,770 --> 00:20:45,830 rocked my world! 344 00:20:45,920 --> 00:20:47,280 Bro, you are really talented. 345 00:20:47,810 --> 00:20:48,870 I feel sorry 346 00:20:48,950 --> 00:20:50,140 for your future girlfriend. 347 00:20:52,910 --> 00:20:53,750 Hey! 348 00:20:54,150 --> 00:20:56,210 A few days ago, I saw a sneaky man 349 00:20:56,390 --> 00:20:57,970 at the door of the cafe. 350 00:21:00,310 --> 00:21:01,580 How does he look? 351 00:21:03,560 --> 00:21:05,230 I thought 352 00:21:05,320 --> 00:21:06,470 he just adored the lady. 353 00:21:07,260 --> 00:21:08,050 So I didn’t pay much attention to him. 354 00:21:09,500 --> 00:21:10,600 You don’t want to be beaten, 355 00:21:10,690 --> 00:21:11,660 so you made it up? 356 00:21:12,230 --> 00:21:13,950 If I had lied about anything, 357 00:21:14,340 --> 00:21:15,220 you would be my father. 358 00:21:15,570 --> 00:21:16,980 I don’t have such a weird son like you. 359 00:21:17,250 --> 00:21:19,010 You want to acknowledge it? 360 00:21:20,060 --> 00:21:21,160 Stop it, Lian Ruoshen! 361 00:21:23,450 --> 00:21:23,980 Let go of me! 362 00:21:23,980 --> 00:21:24,550 I won’t! 363 00:21:32,950 --> 00:21:33,440 Thank you! 364 00:21:35,330 --> 00:21:36,470 I should not accept the money. I feel shameful. 365 00:21:37,220 --> 00:21:38,940 Miss Goddess, what happened in the warehouse 366 00:21:39,730 --> 00:21:41,270 was Lu Biebie’s idea. 367 00:21:41,620 --> 00:21:42,900 It had nothing to do with Dian. 368 00:21:43,120 --> 00:21:44,740 Please don’t get angry with Dian. 369 00:21:45,930 --> 00:21:47,600 You know how to blame others. 370 00:21:47,690 --> 00:21:48,660 Usually you don’t remember 371 00:21:48,660 --> 00:21:49,500 what I said to you. 372 00:21:49,500 --> 00:21:50,730 But you remember 373 00:21:50,730 --> 00:21:51,870 my casual words clearly this time. 374 00:21:53,760 --> 00:21:55,570 Cheng, although you see me 375 00:21:55,570 --> 00:21:56,540 as your cousin, 376 00:21:57,200 --> 00:21:57,810 I see you 377 00:21:57,860 --> 00:21:58,740 as my real sister. 378 00:22:00,850 --> 00:22:03,000 Cheng, I’ll take it. 379 00:22:04,060 --> 00:22:05,860 Lu Biebie, you are so shameless! 380 00:22:06,170 --> 00:22:07,450 Stop! 381 00:22:09,690 --> 00:22:10,180 Take it! 382 00:22:10,480 --> 00:22:11,410 I don’t want to owe anyone a favor. 383 00:22:13,480 --> 00:22:15,590 I’m sorry. I don’t want cash. 384 00:22:19,990 --> 00:22:21,130 It seems it’s not the collection code. 385 00:22:22,140 --> 00:22:22,850 It’s the code for adding a new friend. 386 00:22:22,890 --> 00:22:24,040 I want a red envelop from you. 387 00:22:25,490 --> 00:22:26,240 You can only accept 388 00:22:26,540 --> 00:22:27,600 what I give you. 389 00:22:29,270 --> 00:22:30,370 I have the right to refuse you. 390 00:22:32,400 --> 00:22:33,450 You look awful. 391 00:22:34,240 --> 00:22:36,050 Is it caused by claustrophobia? 392 00:22:39,000 --> 00:22:39,740 It’s none of your business. 393 00:23:06,720 --> 00:23:07,510 Mr. Wang, 394 00:23:07,600 --> 00:23:08,960 I have to deal with something at home this evening. 395 00:23:09,090 --> 00:23:10,060 I can’t go on the night shift. 396 00:23:10,680 --> 00:23:11,780 I’m sorry about it. 397 00:23:29,460 --> 00:23:30,170 Hello! 398 00:23:30,700 --> 00:23:31,360 Is that Cheng Feng speaking? 399 00:23:31,930 --> 00:23:33,250 We are from the Happiness Street Police Station. 400 00:23:33,560 --> 00:23:35,490 I’m sorry for calling you at this hour. 401 00:23:35,840 --> 00:23:37,470 We’ve found 402 00:23:37,600 --> 00:23:38,530 a girl. 403 00:23:39,140 --> 00:23:39,580 She told us that 404 00:23:39,580 --> 00:23:40,680 her boyfriend was cheating on her. 405 00:23:41,480 --> 00:23:42,530 She has found your photos and videos 406 00:23:42,710 --> 00:23:44,250 in her boyfriend’s phone. 407 00:23:44,560 --> 00:23:45,660 She thought you were his secret lover. 408 00:23:45,920 --> 00:23:47,900 She did it in order to show her anger. 409 00:23:48,380 --> 00:23:49,180 We have 410 00:23:49,260 --> 00:23:50,800 criticized and educated her. 411 00:23:51,820 --> 00:23:53,440 OK. Thank you very much! 412 00:25:34,470 --> 00:25:35,570 Who are you looking for? 413 00:25:38,520 --> 00:25:40,100 I don’t know you. What do you want to do? 414 00:25:41,820 --> 00:25:42,480 Let go of me! 415 00:25:42,610 --> 00:25:43,840 If you go on, I’ll call the police! 416 00:25:44,810 --> 00:25:46,740 Help! Help! 417 00:25:47,800 --> 00:25:48,770 Help! 418 00:25:51,940 --> 00:25:54,050 Miss, Miss, Miss, 419 00:25:54,180 --> 00:25:55,680 help me! I don’t know him! 420 00:25:56,860 --> 00:25:58,890 If you don’t let go of me, I’ll call the police! 421 00:26:03,730 --> 00:26:04,480 Why are you here? 422 00:26:05,400 --> 00:26:06,190 I want to protect you. 423 00:26:06,680 --> 00:26:08,880 It’s you want to do it, but it doesn’t mean that I need it. 424 00:26:20,840 --> 00:26:22,380 A man is protecting her. 425 00:26:23,440 --> 00:26:24,100 Yeah. 426 00:26:24,320 --> 00:26:25,730 He can’t protect her 427 00:26:25,820 --> 00:26:26,560 24 hours a day. 428 00:26:27,970 --> 00:26:29,200 She hurt my boy. 429 00:26:30,130 --> 00:26:31,890 My bestie was detained because of her. 430 00:26:32,370 --> 00:26:33,250 Don’t persuade me. 431 00:26:33,870 --> 00:26:36,380 I must take revenge! 432 00:26:41,040 --> 00:26:43,680 [Linxi University] 433 00:26:46,890 --> 00:26:47,900 See you, Shen! 434 00:26:51,380 --> 00:26:52,920 [Linxi University Business School International Economics and Trade] 435 00:26:58,380 --> 00:27:00,840 Dian, Dian, wake up! 436 00:27:01,540 --> 00:27:03,350 Were you a thief last night? 437 00:27:03,480 --> 00:27:04,580 You slept through the entire morning. 438 00:27:04,980 --> 00:27:06,210 Don’t bother me. 439 00:27:08,360 --> 00:27:09,990 Dian, wake up! 440 00:27:10,170 --> 00:27:11,090 Help me take a video! 441 00:27:11,220 --> 00:27:12,280 Then you can go on sleeping. 442 00:27:12,720 --> 00:27:13,250 Come on! Come on! 443 00:27:13,690 --> 00:27:14,790 I’m ready 444 00:27:15,180 --> 00:27:16,860 to send it to my father. 445 00:27:19,850 --> 00:27:20,990 Are you sure 446 00:27:21,120 --> 00:27:22,050 when your father sees your score, 447 00:27:22,090 --> 00:27:23,720 he will maintain a good relationship with you? 448 00:27:24,290 --> 00:27:26,050 My dear father said that 449 00:27:26,620 --> 00:27:28,470 as long as my score was higher than the previous time, 450 00:27:28,560 --> 00:27:30,720 he would double the pocket money he would give me. 451 00:27:34,500 --> 00:27:35,640 What was your score last time? 452 00:27:35,730 --> 00:27:36,480 24. 453 00:27:37,140 --> 00:27:39,690 Take a video! Come on! 454 00:27:43,390 --> 00:27:44,270 Have you begun taking the video? 455 00:27:45,320 --> 00:27:47,300 Dear Father, 456 00:27:47,610 --> 00:27:50,470 This is the score I got this time. 457 00:27:50,740 --> 00:27:52,850 It’s twice the score I got last time. 458 00:27:53,200 --> 00:27:54,960 If I go on trying, 459 00:27:55,930 --> 00:27:58,920 my score will be soaring. 460 00:27:59,140 --> 00:28:02,970 In addition, Dad means Father. 461 00:28:03,190 --> 00:28:05,260 No, Father means Dad. 462 00:28:08,820 --> 00:28:11,150 Yun, why are you here? 463 00:28:12,080 --> 00:28:14,580 I want to see your soaring score. 464 00:28:16,390 --> 00:28:19,250 Now that you want to see it, 465 00:28:19,340 --> 00:28:21,320 I’ll perform it for you. 466 00:28:21,540 --> 00:28:24,530 48 and you are boasting the score. 467 00:28:24,840 --> 00:28:25,940 Let’s review the lessons. 468 00:28:26,330 --> 00:28:28,530 Dian, Dian, help me! 469 00:28:28,620 --> 00:28:30,120 I want to play basketball later. 470 00:28:30,380 --> 00:28:32,010 I don’t want to review the lessons. 471 00:28:38,080 --> 00:28:39,360 When can you stop using olive 472 00:28:39,490 --> 00:28:40,980 which you’ve always been using? 473 00:28:41,160 --> 00:28:42,130 I’m tired of it. 474 00:28:47,630 --> 00:28:49,610 You haven’t changed your judgment 475 00:28:49,650 --> 00:28:50,440 about men’s appearance, either. 476 00:28:50,750 --> 00:28:51,410 The three of them 477 00:28:51,590 --> 00:28:53,350 look so much alike. 478 00:28:56,470 --> 00:28:57,180 I tried very hard 479 00:28:57,310 --> 00:28:58,850 to pick them out. 480 00:28:59,290 --> 00:29:01,310 Although they look similar, 481 00:29:01,490 --> 00:29:02,370 people all have 482 00:29:02,720 --> 00:29:04,220 two eyes and one mouth. 483 00:29:04,440 --> 00:29:05,760 You can’t pick out a special one. 484 00:29:06,640 --> 00:29:07,030 In this age, 485 00:29:07,030 --> 00:29:09,140 appearance means everything. 486 00:29:09,410 --> 00:29:10,200 It’s easier for a good-looking man 487 00:29:10,290 --> 00:29:11,610 to get resources. 488 00:29:12,180 --> 00:29:13,500 You want me to find some ugly men. 489 00:29:13,810 --> 00:29:14,780 Do you want them to be comedians? 490 00:29:15,790 --> 00:29:18,300 Comedians are better than those who look the same. 491 00:29:19,440 --> 00:29:20,320 Chengcheng, 492 00:29:20,410 --> 00:29:22,340 don’t come to a hasty conclusion. 493 00:29:22,830 --> 00:29:24,190 Come on! Follow me! 494 00:29:26,570 --> 00:29:27,980 -Baoling! -Baoling! 495 00:29:28,500 --> 00:29:30,040 Please get ready, you guys! 496 00:29:30,570 --> 00:29:32,110 Please show her your talents. 497 00:29:32,200 --> 00:29:33,210 OK, Baoling! 498 00:29:33,210 --> 00:29:33,740 OK! 499 00:30:00,450 --> 00:30:00,890 Let’s go! 500 00:30:04,100 --> 00:30:04,540 Miss, 501 00:30:05,020 --> 00:30:06,480 what do you think of our performance? 502 00:30:18,880 --> 00:30:19,850 Kid, 503 00:30:20,780 --> 00:30:22,890 it’s not the right way to call me. 504 00:30:28,610 --> 00:30:29,050 Let go of me. 505 00:30:32,170 --> 00:30:32,740 Let go of me. 506 00:30:32,920 --> 00:30:33,580 Don’t wipe his forehead. 507 00:30:35,690 --> 00:30:36,570 Does it have anything to do with you? 508 00:30:52,540 --> 00:30:53,690 Stop watching! 509 00:30:54,700 --> 00:30:56,240 You may leave now. 510 00:30:56,240 --> 00:30:57,080 OK, Baoling! 511 00:31:00,600 --> 00:31:02,530 What happened just now? 512 00:31:19,960 --> 00:31:21,060 I have to say 513 00:31:21,670 --> 00:31:23,120 that you two are matching each other. 514 00:31:25,190 --> 00:31:26,380 Why are you staring at me? 515 00:31:26,560 --> 00:31:27,880 Did I say something wrong? 516 00:31:28,490 --> 00:31:30,430 You are both good-looking and your characters are similar. 517 00:31:30,650 --> 00:31:31,750 Neither of you can be trifled with. 518 00:31:32,410 --> 00:31:35,310 A wild wolf and a wild cat are a perfect match. 519 00:31:35,620 --> 00:31:38,260 Your life might be turbulent 520 00:31:38,260 --> 00:31:39,230 in the future. 521 00:31:40,640 --> 00:31:42,750 You are talking too much today. 522 00:31:43,530 --> 00:31:45,560 I’m joking with you. Don’t take it seriously. 523 00:31:46,050 --> 00:31:47,370 A younger man is a younger man. 524 00:31:47,540 --> 00:31:48,910 They are not suitable for us because of our age. 525 00:31:49,260 --> 00:31:51,330 It’s very tiring to be with a younger man. 526 00:31:52,600 --> 00:31:53,880 Chengcheng! Chengcheng! 527 00:31:54,540 --> 00:31:55,860 Yesterday Lian Ruoshen told me that 528 00:31:55,950 --> 00:31:57,050 someone had written 529 00:31:57,360 --> 00:31:58,020 some offensive words 530 00:31:58,100 --> 00:31:59,070 on the windows of the cafe. 531 00:31:59,910 --> 00:32:01,010 Why didn’t you tell me? 532 00:32:02,280 --> 00:32:03,870 You are in the mood to have a hotpot! 533 00:32:04,530 --> 00:32:06,770 What are you talking about? What happened? 534 00:32:08,310 --> 00:32:09,940 Nothing. The issue has been solved. 535 00:32:10,070 --> 00:32:11,740 Who did this to you? 536 00:32:12,450 --> 00:32:13,500 You don’t go out very often. 537 00:32:13,590 --> 00:32:14,600 Who can you offend? 538 00:32:15,790 --> 00:32:16,670 A young girl. 539 00:32:16,940 --> 00:32:18,780 She misunderstood that I was in a relationship with her boyfriend. 540 00:32:19,970 --> 00:32:21,640 What a big joke! 541 00:32:22,570 --> 00:32:24,810 Which girl? Do you have an impression on her? 542 00:32:25,780 --> 00:32:26,440 No. 543 00:32:28,730 --> 00:32:30,570 I think I need to 544 00:32:30,930 --> 00:32:32,510 tell you something, 545 00:32:33,300 --> 00:32:34,310 though you don’t want to know 546 00:32:34,450 --> 00:32:35,590 any news about him at all. 547 00:32:37,350 --> 00:32:38,850 Someone interviewed Zhou Yao yesterday. 548 00:32:39,330 --> 00:32:40,910 He talked about your love affair 549 00:32:41,050 --> 00:32:42,100 and behaved as if he was deeply in love. 550 00:32:42,850 --> 00:32:44,080 When his fans saw the interview online, 551 00:32:44,390 --> 00:32:45,890 they responded actively. 552 00:32:46,330 --> 00:32:47,650 Can it be related to the incident? 553 00:32:48,660 --> 00:32:50,590 Previously nothing happened to you. 554 00:32:51,030 --> 00:32:52,050 Once he talked about you, 555 00:32:52,050 --> 00:32:52,750 something happened to you. 556 00:32:53,150 --> 00:32:54,330 Which interview was it? 557 00:33:01,900 --> 00:33:03,350 There is no right or wrong about love. 558 00:33:03,790 --> 00:33:04,810 A person suddenly appears 559 00:33:06,740 --> 00:33:08,550 in your life. 560 00:33:11,100 --> 00:33:14,050 He or she will lower other people’s importance. 561 00:33:18,670 --> 00:33:20,340 You are willing to give everything to her. 562 00:33:21,530 --> 00:33:23,420 But in the end, you two can’t keep 563 00:33:23,550 --> 00:33:24,250 the relationship. 564 00:33:24,690 --> 00:33:25,710 No one has made any mistake. 565 00:33:26,810 --> 00:33:28,520 We are just immature. 566 00:33:30,550 --> 00:33:31,870 Sometimes I was thinking 567 00:33:32,350 --> 00:33:34,070 if I had tried harder 568 00:33:34,550 --> 00:33:35,520 to keep our relationship, 569 00:33:39,170 --> 00:33:40,970 would our story end differently? 570 00:33:42,250 --> 00:33:45,370 But it’s a pity that there is no “if”. 571 00:33:45,770 --> 00:33:46,610 Mr. Zhou 572 00:33:46,780 --> 00:33:48,410 is a man who can love so deeply. 573 00:33:48,890 --> 00:33:50,480 The woman whom you can’t forget 574 00:33:50,480 --> 00:33:51,400 is such a happy woman. 575 00:33:51,930 --> 00:33:52,850 If she can see 576 00:33:53,070 --> 00:33:54,750 you still love her so deeply, 577 00:33:54,790 --> 00:33:57,170 will she regret it? 578 00:34:01,920 --> 00:34:02,840 What are you watching? 579 00:34:03,590 --> 00:34:04,290 Zhou Yao. 580 00:34:04,950 --> 00:34:06,540 His expression obviously shows that 581 00:34:06,670 --> 00:34:07,900 he is still thinking about my sister. 582 00:34:08,739 --> 00:34:09,489 As to my sister, 583 00:34:10,010 --> 00:34:10,980 she is cold to other people. 584 00:34:11,070 --> 00:34:12,260 She has not been in a relationship for several years. 585 00:34:12,480 --> 00:34:14,460 It’s obvious that she can’t forget him. 586 00:34:15,120 --> 00:34:16,040 I don’t understand 587 00:34:16,130 --> 00:34:17,850 why the two 588 00:34:18,070 --> 00:34:18,989 have broken up. 589 00:34:24,710 --> 00:34:26,560 My sister’s ex-boyfriend, Zhou Yao. 590 00:34:26,650 --> 00:34:27,659 A super star. 591 00:34:28,409 --> 00:34:29,989 Haven’t I told you about him? 592 00:34:32,719 --> 00:34:34,870 Maybe there is too much I need to tell you. 593 00:34:35,889 --> 00:34:36,550 I need to give you some time 594 00:34:36,679 --> 00:34:37,600 to be psychologically prepared. 595 00:34:39,050 --> 00:34:40,550 Now it’s the right time. 596 00:34:41,780 --> 00:34:42,440 Dian, 597 00:34:42,530 --> 00:34:44,550 although I admire you very much, 598 00:34:44,550 --> 00:34:45,080 your... 599 00:34:46,400 --> 00:34:47,190 Go on! 600 00:34:49,659 --> 00:34:50,409 your psychological burden 601 00:34:50,449 --> 00:34:51,510 should not be too high. 602 00:34:52,610 --> 00:34:54,320 You can see 603 00:34:54,370 --> 00:34:55,110 his age and his background. 604 00:34:55,469 --> 00:34:56,210 Compared with him, you are... 605 00:35:02,730 --> 00:35:03,870 Bro, give me your beer, please. 606 00:35:04,350 --> 00:35:05,540 I’m a bit thirsty. 607 00:35:10,470 --> 00:35:11,880 I believe you and I 608 00:35:11,880 --> 00:35:12,980 are all very curious 609 00:35:13,020 --> 00:35:14,030 about the woman 610 00:35:14,080 --> 00:35:14,830 whom Mr. Zhou can’t forget. 611 00:35:15,490 --> 00:35:17,290 I don’t know whether it’s convenient for you 612 00:35:17,330 --> 00:35:18,080 to reveal her identity. 613 00:35:18,430 --> 00:35:18,830 Does she 614 00:35:19,270 --> 00:35:21,210 work in entertainment sector or not? 615 00:35:24,640 --> 00:35:26,000 She is a person who loves to be quiet. 616 00:35:27,760 --> 00:35:28,770 I don’t want to 617 00:35:29,570 --> 00:35:30,580 bring her any trouble. 618 00:35:32,250 --> 00:35:33,530 I hope the media 619 00:35:34,010 --> 00:35:34,710 can leave her alone. 620 00:35:35,330 --> 00:35:36,080 Therefore, 621 00:35:36,610 --> 00:35:37,220 let’s go on 622 00:35:37,270 --> 00:35:38,060 talking about my new song. 623 00:35:40,130 --> 00:35:41,490 We have to say that 624 00:35:41,620 --> 00:35:43,820 Mr. Zhou’s new song is still a hit. 625 00:35:44,040 --> 00:35:45,050 The choreography 626 00:35:45,050 --> 00:35:46,290 has always been wonderful. 627 00:35:46,730 --> 00:35:48,880 We still have a deep impression 628 00:35:49,280 --> 00:35:50,600 on the choreography of your debut. 629 00:35:52,840 --> 00:35:55,260 He was mouthing high-sounding words. 630 00:35:55,970 --> 00:35:57,730 Does he want to restore his relationship with Chengcheng? 631 00:36:00,010 --> 00:36:01,690 Even if he wants to, it is impossible. 632 00:36:02,610 --> 00:36:03,450 Although I don’t know 633 00:36:03,530 --> 00:36:04,330 what happened on earth 634 00:36:04,370 --> 00:36:05,560 between them, 635 00:36:05,820 --> 00:36:07,630 I know how Chengcheng conducts herself. 636 00:36:07,760 --> 00:36:08,770 Their breaking-up must be his mistake. 637 00:36:09,610 --> 00:36:11,190 Now he wants her back. 638 00:36:11,280 --> 00:36:12,640 He can only get her back in a dream! 639 00:36:14,010 --> 00:36:15,770 Zhou Yao has chosen this time 640 00:36:15,990 --> 00:36:17,570 to express his deep love. 641 00:36:17,880 --> 00:36:18,760 He must have a purpose. 642 00:36:20,080 --> 00:36:21,620 Maybe his words have encouraged 643 00:36:21,970 --> 00:36:22,500 a fangirl to cause a disturbance 644 00:36:22,630 --> 00:36:23,860 in the cafe. 645 00:36:24,920 --> 00:36:27,120 Oh my Gosh! This is horrible! 646 00:36:28,750 --> 00:36:30,150 In this way, Jiang Dian is better. 647 00:36:30,290 --> 00:36:31,170 At least, he is very simple. 648 00:36:35,130 --> 00:36:36,450 Come on! Drink some beer! 649 00:36:37,150 --> 00:36:37,940 You don’t have a glass of beer? 650 00:36:38,340 --> 00:36:39,130 Here you are. Drink mine. 651 00:36:40,630 --> 00:36:41,110 Come on! 652 00:36:46,300 --> 00:36:48,280 Brother-in-law, you are my brother-in-law. 653 00:36:49,120 --> 00:36:49,820 I will tell you 654 00:36:49,870 --> 00:36:51,190 everything 655 00:36:51,270 --> 00:36:52,200 I know. 656 00:36:52,370 --> 00:36:52,900 Go on. 657 00:36:53,780 --> 00:36:55,060 Tell me all 658 00:36:55,060 --> 00:36:55,760 you know, 659 00:36:56,510 --> 00:36:57,130 please! 660 00:36:59,460 --> 00:37:00,650 I have to say that 661 00:37:00,820 --> 00:37:01,920 at that time 662 00:37:01,970 --> 00:37:03,770 Zhou Yao was shining among the people. 663 00:37:04,340 --> 00:37:06,370 He was handsome and he studied very well. 664 00:37:06,590 --> 00:37:08,830 He was a very nice guy and had the virtue of patience. 665 00:37:08,960 --> 00:37:10,190 In simple words, 666 00:37:10,330 --> 00:37:11,120 you can say 667 00:37:11,210 --> 00:37:12,260 he was a hero in a Korean TV drama. 668 00:37:14,020 --> 00:37:15,560 All the girls were crazy about him. 669 00:37:15,690 --> 00:37:16,620 My sister 670 00:37:16,790 --> 00:37:18,600 was also mad about him. 671 00:37:20,010 --> 00:37:21,500 She wrote some love letters to him. 672 00:37:25,640 --> 00:37:27,750 Dian has also received a lot of love letters. 673 00:37:28,590 --> 00:37:29,070 Go on. 674 00:37:29,690 --> 00:37:30,870 My memory is so poor! 675 00:37:31,090 --> 00:37:31,890 No. My sister 676 00:37:31,890 --> 00:37:33,120 didn’t wrote love letters to him. 677 00:37:33,210 --> 00:37:36,020 Zhou Yao wrote some love letters to my sister. 678 00:37:36,860 --> 00:37:38,440 Later on, my sister joined the dance regiment 679 00:37:38,880 --> 00:37:39,500 and she went abroad. 680 00:37:40,160 --> 00:37:41,300 Zhou Yao got enrolled in 681 00:37:41,430 --> 00:37:42,580 the music school she was in. 682 00:37:43,410 --> 00:37:45,310 He was courting my sister fervently. 683 00:37:45,750 --> 00:37:47,150 At that time, it caught a lot of people’s attention. 684 00:37:50,850 --> 00:37:52,610 My sister didn’t give much response to him. 685 00:37:52,960 --> 00:37:54,190 Later on, they became lovers. 686 00:37:54,990 --> 00:37:56,970 My sister was quite famous at that time. 687 00:37:57,270 --> 00:37:59,210 She did performances in various places abroad. 688 00:37:59,210 --> 00:38:00,180 She gradually had a lot of resources. 689 00:38:00,710 --> 00:38:02,550 Zhou Yao began to work on his music. 690 00:38:03,350 --> 00:38:04,180 I’ll omit ten thousand words here. 691 00:38:05,460 --> 00:38:06,070 Later on, 692 00:38:06,250 --> 00:38:07,000 for some inexplicable reason 693 00:38:07,040 --> 00:38:08,010 the two broke up. 694 00:38:09,200 --> 00:38:10,120 I don’t know the exact reason. 695 00:38:10,650 --> 00:38:12,410 My sister quit the dancing circle. 696 00:38:12,720 --> 00:38:13,860 She never danced again on the stage afterwards. 697 00:38:15,360 --> 00:38:15,930 Dian, 698 00:38:16,240 --> 00:38:17,380 these are all I know. 699 00:38:17,470 --> 00:38:18,790 Are you satisfied? 700 00:38:22,620 --> 00:38:24,730 After she broke up with him, she quit the dancing circle. 701 00:38:26,050 --> 00:38:26,580 Such a heavy blow? 702 00:38:29,220 --> 00:38:29,920 Dian, 703 00:38:31,420 --> 00:38:33,620 it will be difficult for you 704 00:38:34,100 --> 00:38:35,200 to warm up her heart. 705 00:38:37,840 --> 00:38:39,510 As I understand the love between a man and a woman, 706 00:38:40,310 --> 00:38:41,850 it’s absolutely impossible for them to restore their relationship. 707 00:38:42,900 --> 00:38:45,100 Dian, you have a chance. 708 00:38:45,450 --> 00:38:47,260 Come on! I think highly of you. 709 00:38:53,730 --> 00:38:54,740 My stomach is hurting so much! 710 00:38:56,230 --> 00:38:58,390 Lian Ruoshen, go to the bathroom together with me. 711 00:38:59,400 --> 00:39:00,630 You are so womanish. 712 00:39:00,720 --> 00:39:01,600 You need a company to go to the bathroom. 713 00:39:01,820 --> 00:39:02,610 Go there yourself! 714 00:39:03,100 --> 00:39:03,890 I want to be with Dian! 715 00:39:08,950 --> 00:39:09,830 After a man suffers a blow, 716 00:39:10,090 --> 00:39:10,930 he doesn’t want 717 00:39:10,930 --> 00:39:12,470 other people to see his weak side. 718 00:39:12,690 --> 00:39:13,750 We have to give him some time 719 00:39:13,830 --> 00:39:14,850 to adjust himself. 720 00:39:16,340 --> 00:39:17,840 What is love supposed to be? 721 00:39:17,970 --> 00:39:19,420 Everything has its vanquisher. 722 00:39:21,360 --> 00:39:22,110 Dian! 723 00:39:32,620 --> 00:39:33,190 Step aside! 724 00:39:33,550 --> 00:39:35,440 I will leave after asking you a question. 725 00:39:36,580 --> 00:39:37,770 Last time, you said 726 00:39:38,780 --> 00:39:40,890 you had no feeling for a younger man. Is it true? 727 00:39:42,520 --> 00:39:43,530 I think I made it 728 00:39:43,530 --> 00:39:44,590 very clear last time. 729 00:39:45,290 --> 00:39:47,320 I have no feeling for a younger man. 730 00:39:47,980 --> 00:39:49,080 Have you heard it clearly? 731 00:39:49,210 --> 00:39:49,830 You are lying. 732 00:39:50,530 --> 00:39:51,500 Now that you have no feeling for younger men, 733 00:39:51,590 --> 00:39:52,990 why were you talking happily with those three men? 734 00:39:54,310 --> 00:39:55,190 Is there any problem with it? 735 00:39:56,070 --> 00:39:58,230 I have no feeling for you who is younger. 736 00:39:58,980 --> 00:40:00,470 But it doesn’t mean that I have no feeling for other younger men. 737 00:40:04,830 --> 00:40:07,510 What’s the matter? Is it a blow? 738 00:40:08,970 --> 00:40:11,300 Do you feel very uncomfortable here? 739 00:40:16,360 --> 00:40:17,150 This is the way I am. 740 00:40:18,120 --> 00:40:20,540 Therefore, stop bothering me! 741 00:40:26,300 --> 00:40:27,090 Is it because 742 00:40:27,090 --> 00:40:28,150 you still can’t forget Zhou Yao? 46451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.