Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,330 --> 00:01:33,950
[I don’t know if I’ve fallen in love with you. But my heart starts to flutter since I met you. “Enamored”]
4
00:01:33,950 --> 00:01:37,120
Episode 1
5
00:01:49,220 --> 00:01:50,810
At a young age,
6
00:01:51,380 --> 00:01:53,050
I fell in love with someone.
7
00:01:54,330 --> 00:01:55,729
She doesn’t like smiling.
8
00:01:56,440 --> 00:01:57,450
But when she smiles,
9
00:01:58,330 --> 00:01:59,430
she is pretty.
10
00:02:04,400 --> 00:02:05,770
She likes to stay motionless.
11
00:02:06,510 --> 00:02:07,610
But when she moves,
12
00:02:09,289 --> 00:02:10,389
she is so charming.
13
00:02:11,270 --> 00:02:12,670
She looks indifferent.
14
00:02:13,250 --> 00:02:16,150
But she is soft and mild in her heart.
15
00:02:18,920 --> 00:02:21,740
She is a woman like cat.
16
00:02:22,710 --> 00:02:24,290
She breaks into my world,
17
00:02:25,079 --> 00:02:26,490
getting rid of my loneliness
18
00:02:27,020 --> 00:02:28,420
and curing my paranoia.
19
00:02:30,010 --> 00:02:33,350
She has warmed my whole youth.
20
00:02:41,710 --> 00:02:44,350
[Linxi University]
21
00:02:43,250 --> 00:02:44,000
This Wednesday,
22
00:02:44,000 --> 00:02:45,670
the freshmen of Business School
23
00:02:45,670 --> 00:02:47,170
will cooperate with Half-Moon Book Cafe.
24
00:02:47,170 --> 00:02:48,270
They will head to the Second Welfare House
25
00:02:48,270 --> 00:02:49,810
and held welfare activities.
26
00:02:49,850 --> 00:02:51,350
Wish the event a complete success.
27
00:02:51,790 --> 00:02:53,280
This marks the end for today’s broadcasting.
28
00:03:07,230 --> 00:03:07,760
Brother Dian.
29
00:03:08,290 --> 00:03:09,300
Do you care to talk about something?
30
00:03:11,190 --> 00:03:12,560
Join our team.
31
00:03:12,600 --> 00:03:13,350
Let us experience how it feels like
32
00:03:13,440 --> 00:03:14,670
to be carried by a big shot.
33
00:03:16,120 --> 00:03:17,000
Not interested.
34
00:03:19,240 --> 00:03:20,079
Brother Dian.
35
00:03:20,829 --> 00:03:22,280
You just refused me too quick.
36
00:03:22,850 --> 00:03:24,570
I’m feeling sad right now.
37
00:03:24,740 --> 00:03:25,890
Please consider it again.
38
00:03:26,150 --> 00:03:27,160
As the mainstay of Business School,
39
00:03:27,160 --> 00:03:28,260
we can’t afford to fail.
40
00:03:36,890 --> 00:03:38,690
Brother Dian, you should go work.
41
00:03:40,720 --> 00:03:41,770
Wake up, Brother Dian.
42
00:04:00,950 --> 00:04:02,140
I… I want to throw up.
43
00:04:06,500 --> 00:04:07,070
Are you okay?
44
00:04:09,890 --> 00:04:11,120
People normally
45
00:04:11,510 --> 00:04:14,290
have carsickness, airsickness and seasickness.
46
00:04:14,590 --> 00:04:16,970
Yet I have motor-sickness. I’m ashamed.
47
00:04:17,760 --> 00:04:18,769
Go back yourself.
48
00:04:19,130 --> 00:04:20,089
I have to work.
49
00:04:21,630 --> 00:04:22,160
Brother Dian.
50
00:04:23,000 --> 00:04:24,540
Brother Dian, I’m going to faint.
51
00:04:25,150 --> 00:04:25,950
Please stop. I’m begging you.
52
00:04:25,950 --> 00:04:26,960
I’ll pay back.
53
00:04:27,270 --> 00:04:28,940
Don’t waste my time.
54
00:04:34,920 --> 00:04:36,730
I’ll see who dares to touch students
from our university.
55
00:04:46,890 --> 00:04:47,420
Boss.
56
00:04:50,980 --> 00:04:52,870
Well, excuse me.
57
00:04:53,490 --> 00:04:54,190
We are drunk.
58
00:04:54,940 --> 00:04:56,390
Sorry, please go on.
59
00:04:57,490 --> 00:04:59,560
Brother Dian. We should leave right away.
60
00:04:59,780 --> 00:05:00,310
-Let’s go.
-Stop there.
61
00:05:00,920 --> 00:05:01,450
Boss.
62
00:05:01,800 --> 00:05:03,650
Look at his sneakers. It’s limited edition.
63
00:05:03,700 --> 00:05:04,530
It costs thousands of yuan.
64
00:05:04,840 --> 00:05:06,510
He… He’s richer than me.
65
00:05:09,680 --> 00:05:10,160
Lu Biebie.
66
00:05:10,470 --> 00:05:11,400
How dare you!
67
00:05:13,290 --> 00:05:13,950
Go!
68
00:05:17,690 --> 00:05:18,440
Come back.
69
00:05:20,640 --> 00:05:22,040
Give me all the valuables.
70
00:05:22,130 --> 00:05:23,500
You want me to do it
71
00:05:23,760 --> 00:05:24,510
or you will do it yourself?
72
00:05:24,640 --> 00:05:26,050
I can lose my head and blood,
73
00:05:26,360 --> 00:05:27,850
but I can’t lose my shoes.
74
00:05:28,070 --> 00:05:29,440
Come and get them yourself.
75
00:05:30,890 --> 00:05:31,680
Go!
76
00:05:44,880 --> 00:05:45,450
Be careful!
77
00:06:02,220 --> 00:06:03,760
You two are amazing.
78
00:06:04,420 --> 00:06:05,650
No wonder you are the double kill in our university.
79
00:06:05,960 --> 00:06:07,980
Cut it out. We are called the Wolves
80
00:06:08,420 --> 00:06:09,170
of Linxi University, alright?
81
00:06:10,310 --> 00:06:11,100
No matter you are chicken
82
00:06:11,230 --> 00:06:11,940
or wolves,
83
00:06:12,160 --> 00:06:13,130
I will cut you into pieces
84
00:06:13,260 --> 00:06:14,140
and feed you to the dog.
85
00:06:14,890 --> 00:06:16,070
No one can escape.
86
00:06:16,650 --> 00:06:18,710
Hey, we’ve called the police.
87
00:06:19,420 --> 00:06:20,690
They’re coming soon.
88
00:06:21,130 --> 00:06:22,320
Get out with your people.
89
00:06:22,760 --> 00:06:23,820
The police are coming?
90
00:06:25,890 --> 00:06:26,940
The police are coming.
91
00:06:30,590 --> 00:06:32,350
No, but why do you start to chicken out?
92
00:06:32,840 --> 00:06:33,850
That’s what happens in a drama.
93
00:06:34,550 --> 00:06:35,130
Go!
94
00:06:35,480 --> 00:06:36,270
Seriously?
95
00:06:36,310 --> 00:06:37,020
Go there!
96
00:06:37,280 --> 00:06:38,159
You lost your phone.
97
00:06:39,880 --> 00:06:40,540
Where is it?
98
00:06:40,850 --> 00:06:41,590
Where is my phone?
99
00:06:42,120 --> 00:06:42,650
Let’s go!
100
00:06:42,870 --> 00:06:43,530
Go after them!
101
00:06:46,080 --> 00:06:47,230
Stop! Stop there!
102
00:06:51,670 --> 00:06:52,770
Stop! Stop there!
103
00:06:52,770 --> 00:06:53,830
Go after them!
104
00:06:55,720 --> 00:06:56,380
Stop!
105
00:06:56,909 --> 00:06:57,480
Let’s split up.
106
00:06:58,230 --> 00:06:58,840
Okay.
107
00:07:17,630 --> 00:07:18,290
Let go of me.
108
00:07:18,470 --> 00:07:19,130
It makes me sick.
109
00:07:19,430 --> 00:07:20,140
Do you think I want to do this?
110
00:07:20,360 --> 00:07:21,330
Run slowly if you want to die.
111
00:07:22,730 --> 00:07:23,570
Stop! Stop there!
112
00:07:28,630 --> 00:07:30,390
Stop there!
113
00:07:38,620 --> 00:07:39,580
Stop!
114
00:09:37,810 --> 00:09:38,250
Who’s that?
115
00:09:44,320 --> 00:09:44,980
Who is there?
116
00:10:20,880 --> 00:10:21,940
[Dai Baoling]
117
00:11:22,920 --> 00:11:23,710
[Chen]
118
00:11:24,990 --> 00:11:26,570
[Chen]
119
00:11:32,470 --> 00:11:33,040
Hey.
120
00:11:34,760 --> 00:11:35,900
Kid.
121
00:11:35,900 --> 00:11:36,740
Have you decided to join
122
00:11:36,960 --> 00:11:37,930
the physics contest?
123
00:11:39,330 --> 00:11:40,700
I will tell you in person.
124
00:11:41,270 --> 00:11:43,290
Don’t make it all that mysterious.
125
00:11:43,510 --> 00:11:44,440
Anyway,
126
00:11:44,920 --> 00:11:45,800
if you want to refuse me,
127
00:11:46,370 --> 00:11:47,650
don’t come to see me!
128
00:11:57,330 --> 00:11:58,170
Lian Ruoshen,
129
00:11:58,520 --> 00:12:00,100
I didn’t expect you to run that fast.
130
00:12:00,320 --> 00:12:01,290
Cut it out.
131
00:12:01,470 --> 00:12:03,230
It was me who saved you last night.
132
00:12:03,400 --> 00:12:03,930
But
133
00:12:03,930 --> 00:12:05,210
why are you making us come here?
134
00:12:05,690 --> 00:12:06,750
It’s my sister’s book cafe.
135
00:12:06,750 --> 00:12:08,240
I have to thank you for saving me.
136
00:12:08,900 --> 00:12:09,780
Okay, I will appreciate it.
137
00:12:15,900 --> 00:12:16,780
It’s she.
138
00:12:32,700 --> 00:12:34,420
Kid, what are you looking at?
139
00:12:41,020 --> 00:12:42,430
Aren’t cold wearing like this?
140
00:12:45,820 --> 00:12:46,430
Cheng.
141
00:12:49,820 --> 00:12:50,570
Miss Goddess.
142
00:12:51,100 --> 00:12:52,200
I didn’t see anything.
143
00:12:53,160 --> 00:12:53,690
Stop looking at her.
144
00:12:54,040 --> 00:12:55,230
She is not to be messed with.
145
00:12:55,360 --> 00:12:57,080
Don’t blame me for not reminding you.
146
00:12:57,480 --> 00:12:58,800
Roses have thorns.
147
00:12:59,060 --> 00:13:00,820
It’s pricky and hurtful.
148
00:13:02,140 --> 00:13:03,460
You are so talkative.
149
00:13:04,250 --> 00:13:06,450
What are you doing? Stop!
150
00:13:07,240 --> 00:13:08,120
Get out if you want to have a fight.
151
00:13:10,150 --> 00:13:12,740
Cheng, you can’t leave me alone.
152
00:13:12,920 --> 00:13:13,840
We are not that close.
153
00:13:15,430 --> 00:13:16,700
Don’t you feel sorry for saying that?
154
00:13:16,700 --> 00:13:17,410
We are that close!
155
00:13:17,720 --> 00:13:19,040
I’m your
156
00:13:19,740 --> 00:13:20,580
cousin!
157
00:13:21,150 --> 00:13:21,810
And I came here
158
00:13:21,900 --> 00:13:23,170
as a VIP customer.
159
00:13:23,440 --> 00:13:24,450
Cut it out.
160
00:13:24,760 --> 00:13:26,030
-Let’s start.
-What?
161
00:13:30,830 --> 00:13:31,710
I gotta get
162
00:13:31,800 --> 00:13:32,940
you monkey drunk today.
163
00:13:33,380 --> 00:13:34,570
Monkey?
164
00:13:39,850 --> 00:13:40,200
What are you laughing for?
165
00:13:42,400 --> 00:13:44,640
Actually, Martini would taste better
166
00:13:44,820 --> 00:13:46,670
with sea salt and lemon.
167
00:13:47,630 --> 00:13:48,160
Yeah?
168
00:14:16,940 --> 00:14:17,290
Try it.
169
00:14:21,910 --> 00:14:22,660
I don’t like
170
00:14:23,010 --> 00:14:23,760
what you like.
171
00:14:25,210 --> 00:14:25,780
Wait.
172
00:14:27,850 --> 00:14:28,910
If you don’t like it,
173
00:14:29,700 --> 00:14:30,180
can you give it to me?
174
00:14:35,020 --> 00:14:35,770
No if you force me.
175
00:14:38,280 --> 00:14:39,690
But yes if I treat you.
176
00:15:06,790 --> 00:15:07,490
Lu Biebie.
177
00:15:08,500 --> 00:15:11,060
Although you are narcissistic
178
00:15:11,100 --> 00:15:12,770
and such a pain,
179
00:15:14,140 --> 00:15:16,510
I do like the fact that
180
00:15:16,640 --> 00:15:17,390
you can drink a lot.
181
00:15:21,350 --> 00:15:22,010
Lian Ruoshen,
182
00:15:24,170 --> 00:15:24,650
well,
183
00:15:25,000 --> 00:15:26,540
you are not intelligent,
184
00:15:26,980 --> 00:15:28,350
you have low EQ,
185
00:15:29,360 --> 00:15:30,640
and you are not that handsome.
186
00:15:31,960 --> 00:15:33,980
But your messy hair
187
00:15:34,330 --> 00:15:36,580
looks great to me.
188
00:15:40,360 --> 00:15:40,930
Lu Biebie.
189
00:15:41,680 --> 00:15:44,940
You’re the first one
190
00:15:45,330 --> 00:15:47,270
to compliment on my hair.
191
00:15:49,160 --> 00:15:50,520
You have to be my sworn brother.
192
00:15:50,790 --> 00:15:52,860
Of course. Sure!
193
00:15:56,820 --> 00:15:58,050
You can’t come?
194
00:16:00,690 --> 00:16:01,350
Cheng,
195
00:16:02,140 --> 00:16:03,900
the maintenance guy said he can’t come to fix the lock today.
196
00:16:04,470 --> 00:16:05,310
He promised me yesterday.
197
00:16:05,530 --> 00:16:06,450
Yet he just broke his words.
198
00:16:06,850 --> 00:16:07,460
He’s so unreliable.
199
00:16:08,470 --> 00:16:08,690
It’s okay.
200
00:16:09,620 --> 00:16:10,230
You can let me try it.
201
00:16:11,470 --> 00:16:13,010
You know how to fix the lock?
202
00:16:14,060 --> 00:16:14,410
I used to fix something like that.
203
00:16:16,530 --> 00:16:18,200
Cheng, how about we let him try.
204
00:16:18,420 --> 00:16:19,960
Or we can’t lock the door today.
205
00:16:21,940 --> 00:16:22,690
It’s up to you.
206
00:16:22,910 --> 00:16:23,570
You don’t need my permission.
207
00:16:33,770 --> 00:16:35,230
From today on,
208
00:16:36,410 --> 00:16:36,900
you will be
209
00:16:36,990 --> 00:16:39,980
my sworn brother!
210
00:16:41,030 --> 00:16:41,300
Brother!
211
00:16:42,400 --> 00:16:42,790
Brother!
212
00:16:43,100 --> 00:16:43,590
My big brother!
213
00:16:44,030 --> 00:16:44,690
My younger brother!
214
00:16:59,430 --> 00:16:59,820
Okay.
215
00:17:02,510 --> 00:17:03,830
You are great.
216
00:17:04,130 --> 00:17:04,970
Thank you so much.
217
00:17:05,760 --> 00:17:07,079
Give him the maintenance fee.
218
00:17:12,540 --> 00:17:12,930
It’s okay.
219
00:17:20,369 --> 00:17:22,220
Boss. Boss.
220
00:17:25,780 --> 00:17:27,190
Boss. Boss.
221
00:17:27,849 --> 00:17:28,640
I’ve asked Ms. Yun here
222
00:17:28,730 --> 00:17:29,340
to cheer you up!
223
00:17:31,540 --> 00:17:32,560
What the heck?
224
00:17:32,690 --> 00:17:33,880
Ms. Yun?
225
00:17:35,770 --> 00:17:36,470
Wait for me!
226
00:18:01,600 --> 00:18:02,170
Yun,
227
00:18:03,050 --> 00:18:03,930
are you here to read?
228
00:18:04,370 --> 00:18:04,940
What a coincidence!
229
00:18:06,610 --> 00:18:07,840
Why are you two blushing like this?
230
00:18:12,860 --> 00:18:14,050
This question is so difficult.
231
00:18:14,490 --> 00:18:14,840
I’ve been confused.
232
00:18:16,200 --> 00:18:16,780
What about you?
233
00:18:18,580 --> 00:18:19,060
I’m fine.
234
00:18:20,030 --> 00:18:21,180
I’ve been kind of unwell lately.
235
00:18:31,340 --> 00:18:31,870
Lian Ruoshen!
236
00:18:31,950 --> 00:18:32,350
Lu Bie!
237
00:18:32,750 --> 00:18:33,270
How dare you
238
00:18:33,630 --> 00:18:34,550
come here drinking in the day
239
00:18:34,860 --> 00:18:35,520
instead of studying!
240
00:18:35,870 --> 00:18:36,790
Do you still regard me
241
00:18:36,880 --> 00:18:37,720
as your teacher?
242
00:18:44,800 --> 00:18:45,680
Yun.
243
00:18:46,170 --> 00:18:47,750
Your bang is cool
244
00:18:47,930 --> 00:18:48,810
and messy.
245
00:18:49,160 --> 00:18:50,350
You look like a heroic character.
246
00:18:51,180 --> 00:18:53,030
Do not change the topic!
247
00:18:53,160 --> 00:18:54,170
And I’ve told you many times!
248
00:18:54,440 --> 00:18:55,410
You can’t call me Yun.
249
00:18:55,980 --> 00:18:58,310
Call me Ms. Pei! I’m your teacher.
250
00:19:00,110 --> 00:19:00,990
Although I’m just
251
00:19:01,080 --> 00:19:02,010
your teaching assistant now,
252
00:19:02,310 --> 00:19:03,460
you should also respect me.
253
00:19:03,550 --> 00:19:05,090
Do not give me any troubles.
254
00:19:07,550 --> 00:19:10,060
Write a report no less than 3,000 characters to reflect on yourself.
255
00:19:11,250 --> 00:19:12,650
No, 4,000 characters.
256
00:19:13,580 --> 00:19:15,070
You are just a postgraduate student
257
00:19:15,690 --> 00:19:16,570
who is one or two years older than me.
258
00:19:16,790 --> 00:19:17,800
But you made me to call you teacher.
259
00:19:18,460 --> 00:19:19,960
You are abusing your power
260
00:19:20,090 --> 00:19:20,710
and oppressing us.
261
00:19:20,970 --> 00:19:22,820
You… You are talking nonsense.
262
00:19:23,520 --> 00:19:25,810
No less than 6,000 characters.
263
00:19:26,030 --> 00:19:27,440
Come to my office
and give me the report tomorrow.
264
00:19:30,430 --> 00:19:31,710
Why are you here too, Jiang Dian?
265
00:19:32,450 --> 00:19:33,910
Did Lian Ruoshen bring you here?
266
00:19:36,020 --> 00:19:36,500
No.
267
00:19:36,940 --> 00:19:38,220
I was doing homework with him.
268
00:19:42,220 --> 00:19:43,450
Why did you drink alcohol too?
269
00:19:43,670 --> 00:19:44,770
You should take self-study more seriously.
270
00:19:45,650 --> 00:19:47,280
You can’t spoil him like this again.
271
00:19:47,540 --> 00:19:48,640
His performance is poor.
272
00:19:49,040 --> 00:19:50,270
It took him three years to pass the College Entrance Exam.
273
00:19:50,620 --> 00:19:51,940
He has to graduate successfully.
274
00:19:52,780 --> 00:19:55,020
Okay, Ms. Pei. I got it.
275
00:20:03,430 --> 00:20:03,870
Chengcheng.
276
00:20:06,020 --> 00:20:06,680
Are they gone?
277
00:20:08,310 --> 00:20:08,930
No one
278
00:20:09,020 --> 00:20:10,070
in our class behaves normally.
279
00:20:10,470 --> 00:20:11,660
Especially that Lian Ruoshen.
280
00:20:12,010 --> 00:20:13,020
Without Jiang Dian,
281
00:20:13,330 --> 00:20:14,470
it wouldn’t only take three years,
282
00:20:14,960 --> 00:20:15,530
he wouldn’t have been enrolled
283
00:20:15,750 --> 00:20:16,630
even he had been given 30 years.
284
00:20:17,070 --> 00:20:18,870
Yet he is not attending to his study.
285
00:20:19,220 --> 00:20:20,060
If he keeps doing like this,
286
00:20:20,460 --> 00:20:22,130
how could he graduate successfully?
287
00:20:23,320 --> 00:20:24,060
If there are more people
288
00:20:24,370 --> 00:20:25,690
who are good at study, good-looking
289
00:20:26,090 --> 00:20:27,100
and behave well
290
00:20:27,320 --> 00:20:28,200
like Jiang Dian,
291
00:20:28,200 --> 00:20:29,610
it would be so much better.
292
00:20:37,130 --> 00:20:37,880
Pei Xiaoyun,
293
00:20:38,580 --> 00:20:39,860
you have a bad eyesight.
294
00:20:44,080 --> 00:20:45,180
Let’s talk about something else.
295
00:20:45,670 --> 00:20:46,860
We haven’t been together for a long time.
296
00:20:47,210 --> 00:20:48,400
Let’s hang out tonight.
297
00:20:50,020 --> 00:20:50,380
I don’t want to.
298
00:20:52,050 --> 00:20:52,840
Chengcheng.
299
00:20:53,810 --> 00:20:56,230
You can’t stay here all day.
300
00:20:56,450 --> 00:20:57,850
It’s rare that Baoling is available today.
301
00:20:58,470 --> 00:20:59,660
Let’s hang out.
302
00:21:00,010 --> 00:21:00,630
Alright?
303
00:21:13,170 --> 00:21:14,130
Are you sure that
304
00:21:14,220 --> 00:21:15,100
you found me three guys
305
00:21:15,370 --> 00:21:16,200
instead of three monkeys?
306
00:21:16,550 --> 00:21:17,960
They all look like apes.
307
00:21:18,450 --> 00:21:19,410
I’m not looking for comedy actors.
308
00:21:22,140 --> 00:21:23,420
You still need to work in free time.
309
00:21:24,610 --> 00:21:25,840
You tell me. I’m so busy.
310
00:21:35,470 --> 00:21:36,790
It’s been long since we last came here.
311
00:21:37,410 --> 00:21:39,040
There are some hot waiters.
312
00:21:45,590 --> 00:21:45,900
Chengcheng.
313
00:21:46,650 --> 00:21:48,410
Look at the bartender over there.
314
00:21:48,540 --> 00:21:49,640
His eyes are laying all over on you.
315
00:21:50,790 --> 00:21:51,840
You’re so charming.
316
00:21:52,280 --> 00:21:53,820
Share some charm with me.
317
00:21:54,260 --> 00:21:55,580
There are no guys in my world.
318
00:21:55,850 --> 00:21:56,810
Not even a man.
319
00:21:57,910 --> 00:21:58,930
I have no interest in
320
00:21:59,500 --> 00:22:00,330
younger guys.
321
00:22:02,050 --> 00:22:02,580
Then,
322
00:22:02,710 --> 00:22:04,120
those cute younger guys
323
00:22:04,250 --> 00:22:05,130
are going to be heart-broken.
324
00:22:07,330 --> 00:22:08,030
Are you sure
325
00:22:08,520 --> 00:22:09,660
they like me
326
00:22:11,900 --> 00:22:13,140
instead of fooling with me?
327
00:22:13,840 --> 00:22:15,070
Whatever it is,
328
00:22:15,640 --> 00:22:16,880
you should grab the chance
329
00:22:17,710 --> 00:22:18,940
when you meet a handsome guy.
330
00:22:21,010 --> 00:22:22,730
Chengcheng, look at you.
331
00:22:23,120 --> 00:22:24,580
You look so beautiful when you dance.
332
00:22:25,370 --> 00:22:25,810
And
333
00:22:25,900 --> 00:22:27,610
you even won so many international awards.
334
00:22:28,670 --> 00:22:29,240
I just don’t understand
335
00:22:29,550 --> 00:22:31,310
why you can’t continue.
336
00:22:31,480 --> 00:22:32,800
I’m confused.
337
00:22:33,290 --> 00:22:34,740
Yun, how much have you had?
338
00:22:34,740 --> 00:22:36,150
Why are you starting to talk nonsense?
339
00:22:36,320 --> 00:22:36,850
I didn’t drink anything.
340
00:22:36,980 --> 00:22:37,690
She’s drunk.
341
00:22:37,690 --> 00:22:38,830
I’ll take her back first.
342
00:22:40,330 --> 00:22:40,810
What about you?
343
00:22:41,870 --> 00:22:42,840
I will spend some more time here.
344
00:22:44,020 --> 00:22:46,710
Okay, I know you are a good drinker.
345
00:22:47,630 --> 00:22:49,000
But don’t drink too much.
346
00:22:49,740 --> 00:22:50,670
No worry.
347
00:22:51,640 --> 00:22:52,600
Let’s go.
348
00:22:55,240 --> 00:22:56,610
Bye. We’re leaving.
349
00:24:04,850 --> 00:24:05,470
Are you done?
350
00:24:10,440 --> 00:24:10,830
Kid,
351
00:24:11,670 --> 00:24:12,420
it’s impolite to
352
00:24:12,810 --> 00:24:14,180
stare at a woman already drunk
353
00:24:15,320 --> 00:24:16,110
like that.
354
00:24:28,740 --> 00:24:29,800
Let’s drink more.
355
00:24:30,020 --> 00:24:31,600
How much?
356
00:24:31,600 --> 00:24:33,010
You tell me.
357
00:24:34,770 --> 00:24:35,340
What are you looking at?
358
00:24:35,470 --> 00:24:36,270
Is she that attractive?
359
00:24:37,010 --> 00:24:37,720
Drink with yourself.
360
00:24:38,600 --> 00:24:39,390
What the heck?
361
00:25:02,140 --> 00:25:02,750
Beauty,
362
00:25:02,970 --> 00:25:03,810
have fun with me.
363
00:25:03,810 --> 00:25:04,600
I’ll take you home.
364
00:25:04,640 --> 00:25:05,220
Let go!
365
00:25:06,760 --> 00:25:07,680
It hurts!
366
00:25:17,890 --> 00:25:18,940
Just wait and see.
367
00:25:24,660 --> 00:25:25,370
Are you okay?
368
00:25:25,810 --> 00:25:26,250
Thanks.
369
00:25:32,850 --> 00:25:33,420
Can you let go of me?
370
00:26:10,420 --> 00:26:11,650
Just leave me here.
21475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.