All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S11E02.WEBRip.x264 - 4414 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,398 --> 00:00:04,945 Previously on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 2 00:00:05,234 --> 00:00:08,711 This whole year has been so insane. 3 00:00:08,796 --> 00:00:10,016 - It's so good to see you all. - I know. 4 00:00:10,100 --> 00:00:11,383 I feel the same way, baby. 5 00:00:11,467 --> 00:00:14,949 - The gang is back together. - Whoo-hoo! 6 00:00:15,033 --> 00:00:17,982 - Kathy Hilton's here! - Hello. 7 00:00:18,066 --> 00:00:19,349 - I'm Crystal. - Nice to meet you. 8 00:00:19,433 --> 00:00:22,047 - I'm really happy to see you. - Me too. Me too. 9 00:00:22,132 --> 00:00:24,305 We haven't seen each other in a long time. 10 00:00:24,390 --> 00:00:26,738 It's common to know people in Beverly Hills 11 00:00:26,823 --> 00:00:27,890 through other people. 12 00:00:29,033 --> 00:00:30,249 No. 13 00:00:30,333 --> 00:00:33,297 I want to apologize if I hurt you... I know I did. 14 00:00:33,382 --> 00:00:34,774 You know, hurt people hurt people. 15 00:00:34,859 --> 00:00:35,235 Yeah. 16 00:00:35,320 --> 00:00:36,602 Sometimes, I can be a****. 17 00:00:36,687 --> 00:00:38,282 I think Rinna is trying to own it 18 00:00:38,367 --> 00:00:40,016 really quickly so that I don't come for her. 19 00:00:40,100 --> 00:00:42,812 I've been actually thinking about reaching out to Garcelle. 20 00:00:42,897 --> 00:00:44,597 How are you, my love? 21 00:00:45,200 --> 00:00:46,985 For some reason, she unfollowed me 22 00:00:47,070 --> 00:00:48,216 after the last time we all spoke. 23 00:00:48,300 --> 00:00:50,632 - I need to get away. - Yes. 24 00:00:50,734 --> 00:00:54,540 I want to invite all of you on a little trip to Lake Tahoe. 25 00:00:54,625 --> 00:00:55,946 - Let's go. - We're going to Tahoe! 26 00:00:56,031 --> 00:00:57,047 Tahoe! 27 00:00:58,539 --> 00:01:00,416 This town is a game of chess, 28 00:01:00,500 --> 00:01:04,016 but no one's taking this queen down. 29 00:01:04,100 --> 00:01:05,610 My lips are legendary, 30 00:01:05,695 --> 00:01:08,719 and they will never gloss over the truth. 31 00:01:08,804 --> 00:01:10,968 If you want a starring role in my life, 32 00:01:11,085 --> 00:01:13,316 you better drop the act. 33 00:01:13,400 --> 00:01:15,743 Dress like there's no tomorrow, 34 00:01:15,828 --> 00:01:17,813 and then, tomorrow, do it again. 35 00:01:17,913 --> 00:01:20,774 Anyone who doubts my exquisite manners 36 00:01:20,859 --> 00:01:23,383 can kiss my exquisite derrière. 37 00:01:23,640 --> 00:01:26,016 Hollywood is full of pretenders, 38 00:01:26,100 --> 00:01:27,852 and I slay them all. 39 00:01:27,937 --> 00:01:30,049 The strongest substance on Earth 40 00:01:30,133 --> 00:01:31,508 isn't diamonds. 41 00:01:31,593 --> 00:01:32,714 It's me. 42 00:01:33,938 --> 00:01:35,479 *THE REAL HOUSEWIVES OF BREVERLY HILLS* Season 11 Episode 02 43 00:01:35,564 --> 00:01:37,075 Episode Title: "Two Truths and a Lien" Aired on: May 27, 2021. 44 00:01:46,100 --> 00:01:48,777 - Hi. - Hi, lady. 45 00:01:48,862 --> 00:01:51,449 You look so pretty and rested. 46 00:01:51,628 --> 00:01:53,216 I do? 47 00:01:53,300 --> 00:01:54,600 You do. 48 00:01:55,846 --> 00:01:58,216 - Nice. I had one on Sunday. 49 00:01:58,300 --> 00:02:01,737 It's been so long since I had a massage... 50 00:02:02,500 --> 00:02:04,283 It almost became inappropriate. 51 00:02:06,948 --> 00:02:08,516 No words. 52 00:02:08,792 --> 00:02:10,216 So listen, 53 00:02:10,300 --> 00:02:12,182 I am going to meet up with Kyle. 54 00:02:12,266 --> 00:02:16,249 You know, even though we were at Dorit's house, 55 00:02:16,333 --> 00:02:18,648 we kind of... you know, we were cordial. 56 00:02:18,733 --> 00:02:20,292 We were all happy to be dressed up. 57 00:02:20,407 --> 00:02:22,107 - Did you talk? - No, we didn't talk. 58 00:02:22,424 --> 00:02:25,349 Holy Toledo. Everybody looks amazing! 59 00:02:25,433 --> 00:02:27,182 You look great. 60 00:02:27,266 --> 00:02:29,410 You know, it needed to be a one-on-one. 61 00:02:29,495 --> 00:02:31,969 It doesn't... it doesn't need to be with the whole group. 62 00:02:32,054 --> 00:02:33,070 Good. I'm glad you're doing this. 63 00:02:33,155 --> 00:02:34,105 You're gonna feel better about it. 64 00:02:34,190 --> 00:02:35,049 Me too. 65 00:02:35,133 --> 00:02:39,449 ♪ It's expensive to be me ♪ 66 00:02:39,533 --> 00:02:41,349 ♪ Ey ♪ 67 00:02:41,433 --> 00:02:42,549 ♪ Looking this good don't come for free ♪ 68 00:02:42,633 --> 00:02:44,416 You ready? I'm so ready. 69 00:02:44,500 --> 00:02:46,182 Show me what you got. Okay. 70 00:02:46,266 --> 00:02:47,383 Alexander Wang sent you 71 00:02:47,467 --> 00:02:49,583 a bunch of kind of cool full looks. 72 00:02:49,667 --> 00:02:52,383 So we've styled all of this. This is kind of lounge sets. 73 00:02:52,467 --> 00:02:54,449 This robe, we have to show you this robe. 74 00:02:54,533 --> 00:02:56,416 Man, this... Lady, mascara, please. 75 00:02:56,500 --> 00:02:58,316 Wait. Whoa! 76 00:02:58,400 --> 00:02:59,583 I need this in my life. 77 00:02:59,667 --> 00:03:01,416 Yeah. Listen, we're going to Tahoe. 78 00:03:01,500 --> 00:03:02,683 I'm wearing this. 79 00:03:02,767 --> 00:03:04,767 Jackets for your trip? This one is really cute. 80 00:03:05,000 --> 00:03:06,249 Let's put it on. 81 00:03:06,333 --> 00:03:08,316 Who is that? It's the police! 82 00:03:08,400 --> 00:03:10,383 Is that you? It that my Southern friend? 83 00:03:10,467 --> 00:03:12,116 Yes. Okay, I'm coming. 84 00:03:12,200 --> 00:03:14,133 Sorry, I've got all these clothes out. 85 00:03:15,166 --> 00:03:16,216 Hey. Oh, my God. 86 00:03:16,300 --> 00:03:17,449 This is my dream come true. 87 00:03:17,533 --> 00:03:19,182 I'm dying right now. I'm dying right now. 88 00:03:19,266 --> 00:03:20,616 Entrée. Look how cute you look. 89 00:03:20,700 --> 00:03:22,683 Did you come bringing gifts? Girl. 90 00:03:22,767 --> 00:03:24,216 You are so polite. Come here. 91 00:03:24,300 --> 00:03:25,449 I'm dying. Come on in. 92 00:03:25,533 --> 00:03:26,949 I have not been into a store, so I'm like, 93 00:03:27,033 --> 00:03:29,316 "I want to touch everything." I'm dying right now. 94 00:03:29,400 --> 00:03:31,349 Welcome to my store. Do you know Dani? 95 00:03:31,433 --> 00:03:32,516 This is my stylist. Hi. 96 00:03:32,600 --> 00:03:33,616 Hi, Dani. This is Sutton. 97 00:03:33,700 --> 00:03:35,349 This is so amazing! 98 00:03:35,433 --> 00:03:36,583 What a fun place to... 99 00:03:36,667 --> 00:03:38,283 Come sit down. They're gonna, like, be busy. 100 00:03:38,367 --> 00:03:40,316 There's guns everywhere in this place. 101 00:03:40,400 --> 00:03:41,416 What is happening? Well, I'm from... come on, 102 00:03:41,500 --> 00:03:42,616 You know I'm from the South. Yes. 103 00:03:42,700 --> 00:03:44,149 We're from the South. It's true. 104 00:03:44,233 --> 00:03:45,383 We are. We're from Georgia. 105 00:03:45,467 --> 00:03:47,182 Thank you for this, Miss Manners. 106 00:03:47,266 --> 00:03:48,549 Well, you're not gonna eat it. 107 00:03:48,633 --> 00:03:49,683 I did not bring muffins... Are you... in' kidding me? 108 00:03:49,767 --> 00:03:51,416 I've gonna be eating the entire thing. 109 00:03:51,500 --> 00:03:52,616 When I first met Sutton, 110 00:03:52,700 --> 00:03:54,249 you know, she was a little over the top. 111 00:03:54,333 --> 00:03:57,216 You've had your fun. Let the mouse go. 112 00:03:57,300 --> 00:03:59,349 Why must you wear so much makeup? 113 00:03:59,433 --> 00:04:00,616 Because I want to, mother. 114 00:04:00,700 --> 00:04:02,483 Babies, you gotta be mean. 115 00:04:02,567 --> 00:04:04,683 Let them cry. You are Southern to the core. 116 00:04:04,767 --> 00:04:06,249 Ha! 117 00:04:06,333 --> 00:04:08,982 And since then, I've gotten to know her and, you know, 118 00:04:09,066 --> 00:04:11,149 she's a proper Southern lady. 119 00:04:11,233 --> 00:04:13,383 Are you excited for Tahoe? Yeah, I'm excited. 120 00:04:13,467 --> 00:04:15,249 It's gonna be fun. It is gonna be fun. 121 00:04:15,333 --> 00:04:16,383 I have a great Tahoe story. 122 00:04:16,467 --> 00:04:18,149 A friend of mine won 123 00:04:18,233 --> 00:04:19,283 in an auction, like, 124 00:04:19,367 --> 00:04:21,283 a plane thing. Yeah, yeah, yeah. 125 00:04:21,367 --> 00:04:22,650 And the owner of the plane was there, 126 00:04:22,734 --> 00:04:26,549 and then this rando was in the back. 127 00:04:26,633 --> 00:04:29,149 And he said, "I'm usually the pilot, 128 00:04:29,233 --> 00:04:31,216 but I lost my pilot's license." 129 00:04:31,300 --> 00:04:33,383 And I was like, "Why'd you lose your pilot's license?" 130 00:04:33,467 --> 00:04:37,316 So he goes, "Well, one time, I was the helicopter pilot 131 00:04:37,400 --> 00:04:40,149 "for a porno that was being made. 132 00:04:40,233 --> 00:04:42,767 And the girl," he said to me, 133 00:04:43,000 --> 00:04:44,982 "She gave me a knobber." 134 00:04:45,066 --> 00:04:46,616 She gave him a blowjob? 135 00:04:46,700 --> 00:04:49,683 Well, I had never... I was like, "What's that?" 136 00:04:49,767 --> 00:04:52,549 I guess the flight people... Yeah, the FAA. 137 00:04:52,633 --> 00:04:53,683 Yeah. The people that... 138 00:04:53,767 --> 00:04:56,549 They saw it and took away his license. 139 00:04:56,633 --> 00:04:58,483 Ahh! 140 00:04:58,567 --> 00:04:59,807 Now I know what a knobber is, 141 00:05:00,000 --> 00:05:03,233 and I could have lived without that information. 142 00:05:04,500 --> 00:05:06,249 Tell me, what's been going on? 143 00:05:06,333 --> 00:05:09,316 Honestly, I moved, like, ten days ago. 144 00:05:09,400 --> 00:05:12,383 And I bought a house, and it's crazy. 145 00:05:12,467 --> 00:05:14,767 And I think it really, like, released something in me. 146 00:05:15,000 --> 00:05:16,416 I mean, the house was symbolic 147 00:05:16,500 --> 00:05:19,549 of, like, my marriage and dependence. 148 00:05:19,633 --> 00:05:22,283 Sure. And now it's gone. 149 00:05:22,367 --> 00:05:24,249 Hello. Hello. 150 00:05:24,333 --> 00:05:25,483 How are you? I'm good. 151 00:05:25,567 --> 00:05:27,216 Look at your glasses. So cute. 152 00:05:27,300 --> 00:05:28,549 Pretty house. Oh, thank you. 153 00:05:28,633 --> 00:05:30,767 I have, like, brunchy stuff, if you're hungry. 154 00:05:31,000 --> 00:05:32,767 I had looked at a bunch of houses. 155 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 Actually, what is the neighborhood? 156 00:05:34,667 --> 00:05:37,316 I always forget. Like, the old Hollywood. 157 00:05:37,400 --> 00:05:38,616 Hancock. Hancock Park. 158 00:05:38,700 --> 00:05:41,216 I looked at a bunch of houses there that I loved. 159 00:05:41,300 --> 00:05:42,583 Yeah, they're beautiful. The only other place 160 00:05:42,667 --> 00:05:44,616 that Tom and I would ever agree to move to 161 00:05:44,700 --> 00:05:46,416 would either be Bel Air or Hancock. 162 00:05:46,500 --> 00:05:47,982 But it's hard to, like, 163 00:05:48,066 --> 00:05:50,549 check all of your boxes off. So I'm gonna build. 164 00:05:50,633 --> 00:05:52,383 This is the first time I've ever done anything 165 00:05:52,467 --> 00:05:53,949 like this on my own. 166 00:05:54,033 --> 00:05:57,283 But I'm 49 years old. I'm ready for this. 167 00:05:57,367 --> 00:05:59,949 I mean, honestly, in the past year, 168 00:06:00,033 --> 00:06:01,449 I am full circle. 169 00:06:01,533 --> 00:06:04,667 And I think I've got a little pretty mess inside me. 170 00:06:05,767 --> 00:06:07,216 What? 171 00:06:07,300 --> 00:06:08,683 My girl. I think I do. 172 00:06:08,767 --> 00:06:10,549 Everybody's got a little pretty mess. 173 00:06:10,633 --> 00:06:13,416 That strong, impassioned woman... 174 00:06:13,500 --> 00:06:14,650 Yeah. 175 00:06:14,734 --> 00:06:17,650 Who really doesn't give a****. 176 00:06:17,734 --> 00:06:21,349 I love it. Makes me so happy to hear. 177 00:06:31,633 --> 00:06:32,949 Look at you. Hey. 178 00:06:33,033 --> 00:06:33,982 Look at you. How are you? 179 00:06:34,066 --> 00:06:35,283 I'm good. How are you? 180 00:06:35,367 --> 00:06:37,650 Good. Nice to see you. 181 00:06:37,734 --> 00:06:39,949 You too. So how is everything? 182 00:06:40,033 --> 00:06:42,982 I'm sure you are really busy. Really good, really busy. 183 00:06:43,066 --> 00:06:44,549 The boys, you know, obviously... Did you start the show? 184 00:06:44,633 --> 00:06:45,549 Yeah, yeah, yeah. 185 00:06:45,633 --> 00:06:47,383 We're gonna talk to Tyra Banks. 186 00:06:47,467 --> 00:06:49,249 And then we're gonna cut to a commercial. 187 00:06:49,333 --> 00:06:52,583 Five, four, three, two, one. 188 00:06:52,667 --> 00:06:53,982 We're ready. I'm ready. 189 00:06:54,066 --> 00:06:56,349 That's unbelievable. Yeah. 190 00:06:56,433 --> 00:06:58,316 Well, thank you for meeting me today. 191 00:06:58,400 --> 00:07:00,283 I was reluctant. 192 00:07:00,367 --> 00:07:01,650 I'm sure you were. 193 00:07:01,734 --> 00:07:03,449 I've been wanting to talk to you just because, you know, 194 00:07:03,533 --> 00:07:04,616 when we first started hanging out, 195 00:07:04,700 --> 00:07:07,349 I was so excited to get to know you. 196 00:07:07,433 --> 00:07:09,416 And I thought that I was expressing that 197 00:07:09,500 --> 00:07:11,283 by, like, being playful with you at my house. 198 00:07:11,367 --> 00:07:13,349 Yeah, yeah, yeah. And I felt that. 199 00:07:13,433 --> 00:07:14,516 Look at this. Look at you. 200 00:07:14,600 --> 00:07:16,383 Gorgeous! Hi, gorgeous. 201 00:07:18,667 --> 00:07:20,416 Come on, Kyle. Garcelle, let's go. 202 00:07:22,166 --> 00:07:25,416 Once I started hearing things being said, I thought, 203 00:07:25,500 --> 00:07:28,316 "Wow, you know, you didn't even give me a chance." 204 00:07:28,400 --> 00:07:31,349 My new best friends. 205 00:07:31,433 --> 00:07:33,000 Some of them, not so much. 206 00:07:34,367 --> 00:07:36,349 You were friendly from the beginning, 207 00:07:36,433 --> 00:07:38,383 but I felt like I wasn't being heard. 208 00:07:38,467 --> 00:07:39,616 I get that. I talk to you all the time, 209 00:07:39,700 --> 00:07:41,500 and I feel like you just glaze right over me. 210 00:07:42,533 --> 00:07:45,149 Regardless of what made you feel like that, 211 00:07:45,233 --> 00:07:46,683 I just want to give you a hug. 212 00:07:46,767 --> 00:07:48,549 And I've been tested. I've been tested as well. 213 00:07:48,633 --> 00:07:50,049 And just start from scratch 214 00:07:50,133 --> 00:07:51,767 because, honestly, there's no reason 215 00:07:52,000 --> 00:07:54,616 why we shouldn't be having fun and getting along. 216 00:07:54,700 --> 00:07:57,549 And we can let that go... 217 00:07:57,633 --> 00:08:01,049 if we can fast-forward to... you calling me out 218 00:08:01,133 --> 00:08:03,616 about not paying with the charity 219 00:08:03,700 --> 00:08:05,700 cut me to the core. 220 00:08:07,033 --> 00:08:09,383 You came to my charity event and never paid. 221 00:08:09,467 --> 00:08:10,549 That is not true. 222 00:08:10,633 --> 00:08:11,982 You'd better watch what you're saying. 223 00:08:12,066 --> 00:08:13,283 That is not true. 224 00:08:13,367 --> 00:08:15,149 I'm not the one in charge of handling the money. 225 00:08:15,233 --> 00:08:16,483 That was someone else. 226 00:08:16,567 --> 00:08:19,049 When I finally got the information from them, 227 00:08:19,133 --> 00:08:21,767 it was... it's an address that I hadn't had for years. 228 00:08:22,000 --> 00:08:23,182 I know you're a good person. 229 00:08:23,266 --> 00:08:25,016 You took care of it right away after that. 230 00:08:25,100 --> 00:08:26,549 If we'd been getting along fine, 231 00:08:26,633 --> 00:08:28,149 I never would have said anything, you know? 232 00:08:28,233 --> 00:08:30,049 Would you have said it to one of the white women? 233 00:08:34,467 --> 00:08:35,683 Coming up... 234 00:08:35,767 --> 00:08:36,949 I don't have bellmen. 235 00:08:37,033 --> 00:08:38,016 Do I have to carry my own bags? 236 00:08:38,100 --> 00:08:40,016 You guys have to have some grit. 237 00:08:40,100 --> 00:08:41,567 Oy-oy-oy. 238 00:08:47,266 --> 00:08:49,386 You calling me out about not paying with the charity 239 00:08:50,767 --> 00:08:52,683 cut me to the core. 240 00:08:52,767 --> 00:08:54,182 I know you're a good person. 241 00:08:54,266 --> 00:08:55,982 You took care of it right away after that. 242 00:08:56,066 --> 00:08:57,516 If we'd been getting along fine, 243 00:08:57,600 --> 00:08:59,116 I never would have said anything, you know? 244 00:08:59,200 --> 00:09:01,049 Would you have said it to one of the white women? 245 00:09:03,200 --> 00:09:04,650 Oh, my God. This is how I feel. 246 00:09:04,734 --> 00:09:07,249 I feel like it was weaponized 247 00:09:07,333 --> 00:09:10,016 towards me being a Black woman. Oh, my God. 248 00:09:10,100 --> 00:09:11,982 Like, I don't have any issues with you. 249 00:09:12,066 --> 00:09:14,182 I know you probably didn't intentionally. 250 00:09:14,266 --> 00:09:16,049 But I don't think you realize 251 00:09:16,133 --> 00:09:19,549 the effect that it has on me, being a Black woman. 252 00:09:19,633 --> 00:09:21,650 There's stereotypes that people think that we don't pay 253 00:09:21,734 --> 00:09:23,216 for our rent, that we don't tip. 254 00:09:23,300 --> 00:09:25,016 I would never even think about that. 255 00:09:25,100 --> 00:09:26,650 Because you don't have to deal with that. 256 00:09:26,734 --> 00:09:29,449 Because it's not your reality. But it's my reality. 257 00:09:29,533 --> 00:09:31,182 Hi, ladies. Are we ready to order? 258 00:09:31,266 --> 00:09:32,549 I'm just gonna have the tomato salad. 259 00:09:32,633 --> 00:09:34,949 And for you, ma'am? I'll do the crab cake. 260 00:09:35,033 --> 00:09:36,216 Okay, perfect, ladies. Thank you. 261 00:09:36,300 --> 00:09:38,249 You're welcome. Excuse me. Thank you so much. 262 00:09:38,333 --> 00:09:42,650 I was in a restaurant, and they weren't serving me. 263 00:09:42,734 --> 00:09:44,549 They were serving other people that would come to me. 264 00:09:44,633 --> 00:09:46,016 They weren't serving me. 265 00:09:46,100 --> 00:09:48,149 And at the end of my meal, 266 00:09:48,233 --> 00:09:51,016 when I finally got my meal, 267 00:09:51,100 --> 00:09:55,249 I had to think about, "Do I tip? 268 00:09:55,333 --> 00:09:57,149 Or do I not tip?" 269 00:09:57,233 --> 00:09:59,449 If I don't tip, they're gonna say, 270 00:09:59,533 --> 00:10:01,949 "Black people don't tip anyway. She never would have tipped." 271 00:10:02,033 --> 00:10:03,149 But the service was horrible. 272 00:10:03,233 --> 00:10:04,182 Right. 273 00:10:04,266 --> 00:10:05,982 So there's all this stuff 274 00:10:06,066 --> 00:10:09,616 that people don't realize that we think about 275 00:10:09,700 --> 00:10:12,650 before we have to do anything. 276 00:10:12,734 --> 00:10:14,449 I feel like people in Beverly Hills 277 00:10:14,533 --> 00:10:15,683 are in their own little bubble. 278 00:10:15,767 --> 00:10:17,149 "Where did you get that handbag? 279 00:10:17,233 --> 00:10:18,982 Where did you get that piece of jewelry?" 280 00:10:19,066 --> 00:10:20,449 No one has ever asked me, 281 00:10:20,533 --> 00:10:22,616 "What's it like being a Black woman in Hollywood?" 282 00:10:22,700 --> 00:10:27,483 And sometimes, that makes me feel like an outsider. 283 00:10:27,567 --> 00:10:30,049 You saying I didn't pay, that's why it hurt so much. 284 00:10:30,133 --> 00:10:31,767 I totally understand that. 285 00:10:32,000 --> 00:10:33,249 And for that, I apologize. 286 00:10:33,333 --> 00:10:35,616 I wasn't thinking of it like that at all. 287 00:10:35,700 --> 00:10:37,583 I appreciate you sharing that with me. 288 00:10:37,667 --> 00:10:39,316 I do. I really do. 289 00:10:39,400 --> 00:10:40,650 Thank you. 290 00:10:40,734 --> 00:10:42,549 I have not walked in her shoes. 291 00:10:42,633 --> 00:10:44,650 Even though I didn't mean it like that, 292 00:10:44,734 --> 00:10:48,583 I can understand now why she unfollowed me on Instagram. 293 00:10:48,667 --> 00:10:51,982 And I have a much better understanding of who she is 294 00:10:52,066 --> 00:10:53,549 and where she comes from. 295 00:10:53,633 --> 00:10:54,683 Enjoy your lunch. 296 00:10:54,767 --> 00:10:55,767 Thank you. 297 00:10:56,000 --> 00:10:58,216 I did gain a solid ten pounds. 298 00:10:58,300 --> 00:11:01,483 I hired a hot trainer. Ooh. 299 00:11:01,567 --> 00:11:03,049 'Cause I figured he's gonna motivate me. 300 00:11:03,133 --> 00:11:04,316 Incentive. 301 00:11:04,400 --> 00:11:06,549 So that's been good, except, after I see him, 302 00:11:06,633 --> 00:11:07,949 I can't walk up the stairs 303 00:11:08,033 --> 00:11:10,149 or down the stairs because I'm in pain. 304 00:11:10,233 --> 00:11:11,982 Well, let's hope that's just from the workout. 305 00:11:15,734 --> 00:11:17,116 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 306 00:11:18,200 --> 00:11:19,949 ♪ Oh ♪ 307 00:11:20,033 --> 00:11:21,082 ♪ Yeah, yeah ♪ 308 00:11:21,166 --> 00:11:22,316 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 309 00:11:22,400 --> 00:11:25,182 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 310 00:11:25,266 --> 00:11:26,949 Zoe? Zo-Zo. 311 00:11:27,033 --> 00:11:29,283 Come here. Do you want your green juice? 312 00:11:32,300 --> 00:11:33,367 Green juice. 313 00:11:38,000 --> 00:11:40,082 Sprite green juice? We don't drink soda. 314 00:11:40,166 --> 00:11:41,633 Come here. 315 00:11:43,033 --> 00:11:44,249 Drink that. 316 00:11:44,333 --> 00:11:45,549 What? Come on. 317 00:11:45,633 --> 00:11:47,016 Okay, let's... Do you want to time it? 318 00:11:47,100 --> 00:11:50,249 I bet you cannot finish this in two minutes. 319 00:11:50,333 --> 00:11:54,549 Ready? On your mark, get set, go. 320 00:11:54,633 --> 00:11:56,683 Chug, chug, chug, chug, chug, chug. 321 00:11:56,767 --> 00:11:58,149 Where's Rob? I don't know. 322 00:11:58,233 --> 00:11:59,767 Rob? Yeah. 323 00:12:01,100 --> 00:12:02,683 You got a plan? Oh, you want to watch that? 324 00:12:02,767 --> 00:12:04,549 Okay, wait, she found this electric countdown. 325 00:12:04,633 --> 00:12:06,583 What does she get if she beats the clock? 326 00:12:06,667 --> 00:12:08,249 Strong bones. 327 00:12:08,333 --> 00:12:11,049 It's a total cliche to call a Chinese mother a tiger mom. 328 00:12:11,133 --> 00:12:12,116 Are you done? 329 00:12:12,200 --> 00:12:13,650 But actually, it's kind of true. 330 00:12:13,734 --> 00:12:15,683 I totally am a tiger mom. 331 00:12:15,767 --> 00:12:17,650 Crystal, what is the schedule for today? 332 00:12:17,734 --> 00:12:19,650 Jeff's gonna take them to my mom's house. 333 00:12:19,734 --> 00:12:21,016 Okay. You're gonna see Nainai. 334 00:12:21,100 --> 00:12:22,249 Growing up in Northridge 335 00:12:22,333 --> 00:12:24,016 from Chinese immigrant parents, 336 00:12:24,100 --> 00:12:25,283 work ethic, getting good grades, 337 00:12:25,367 --> 00:12:27,616 all that was constantly drilled into me. 338 00:12:27,700 --> 00:12:29,149 Do you want to go change? You're gonna go to Nainai's. 339 00:12:29,233 --> 00:12:30,767 Going to Nainai! Okay. 340 00:12:31,000 --> 00:12:33,683 I see you have all your layout 341 00:12:33,767 --> 00:12:35,049 and stuff like that until 2:00. 342 00:12:35,133 --> 00:12:36,683 Rob is always busy working. 343 00:12:36,767 --> 00:12:37,683 I'm gonna be in the office. 344 00:12:37,767 --> 00:12:38,982 Okay? All right. 345 00:12:39,066 --> 00:12:40,283 All right, bye. Bye. 346 00:12:40,367 --> 00:12:44,049 Rob directed "The Lion King" in his late 20s. 347 00:12:44,133 --> 00:12:46,683 He directed the "Stuart Little" series, 348 00:12:46,767 --> 00:12:49,767 "Haunted Mansion" for Disney, "Mr. Peabody & Sherman," 349 00:12:50,000 --> 00:12:52,616 "Forbidden Kingdom," which was the only movie 350 00:12:52,700 --> 00:12:55,283 that Jackie Chan and Jet Li did together. 351 00:12:55,367 --> 00:12:57,116 I don't like to brag about myself. 352 00:12:57,200 --> 00:12:59,283 But I do like to brag about my husband. 353 00:12:59,367 --> 00:13:00,316 Hi. 354 00:13:02,233 --> 00:13:03,433 Who's there? 355 00:13:04,200 --> 00:13:06,249 You're in a big meeting. Sorry. 356 00:13:06,333 --> 00:13:08,583 Because of Rob's work, we're so lucky 357 00:13:08,667 --> 00:13:10,149 'cause we get to travel the world. 358 00:13:10,233 --> 00:13:13,316 One time, we went to Kazakhstan for a film festival. 359 00:13:13,400 --> 00:13:16,149 We lived in China for nine months, 360 00:13:16,233 --> 00:13:17,616 New York and London. 361 00:13:17,700 --> 00:13:20,416 There's just so many places. And for Rob, it's work. 362 00:13:20,500 --> 00:13:21,683 For me, it's vacation. 363 00:13:21,767 --> 00:13:23,049 All right, let me actually 364 00:13:23,133 --> 00:13:24,416 go through my schedule for the week. 365 00:13:24,500 --> 00:13:26,383 Hold on. 366 00:13:26,467 --> 00:13:27,383 Okay. 367 00:13:27,467 --> 00:13:29,349 Being married to a director 368 00:13:29,433 --> 00:13:32,016 who's so busy, I do everything. 369 00:13:32,100 --> 00:13:33,683 Okay, this is the schedule for the morning. 370 00:13:33,767 --> 00:13:34,982 Jeffrey take the kids? 371 00:13:35,066 --> 00:13:36,182 Yeah, they're gonna be gone all day. 372 00:13:36,266 --> 00:13:38,767 Scheduling is a passion of mine. 373 00:13:39,000 --> 00:13:41,316 I, like, light up talking about it, 374 00:13:41,400 --> 00:13:44,082 'cause I'm very organized, and it gives me peace of mind. 375 00:13:44,166 --> 00:13:46,016 Every morning, we have, like, a morning meeting of, like, 376 00:13:46,100 --> 00:13:47,316 what's the schedule of the day? 377 00:13:47,400 --> 00:13:49,216 Wednesday, Max has tennis. 378 00:13:49,300 --> 00:13:52,349 Thursday, Zoe has dance at Teddy's house. 379 00:13:52,433 --> 00:13:54,133 Okay. Ooh. 380 00:13:55,100 --> 00:13:56,116 Yeah. Is he recording? 381 00:13:56,200 --> 00:13:57,349 Yeah. It's kind of fun to see that 382 00:13:57,433 --> 00:14:00,049 in the calendar. Everyone has their own color. 383 00:14:00,133 --> 00:14:02,483 Blue is Rob's, and green is Max. 384 00:14:02,567 --> 00:14:05,683 Zoe picked pink. I have dark pink. 385 00:14:05,767 --> 00:14:07,683 No one can adjust it though. Only I can adjust. 386 00:14:07,767 --> 00:14:09,182 No one's allowed to touch it. 387 00:14:09,266 --> 00:14:11,166 It's a lot; there's a lot going on in my life. 388 00:14:14,100 --> 00:14:15,683 Are we on time right now? Like, let me check. 389 00:14:15,767 --> 00:14:17,949 Are we late? Okay. 390 00:14:18,033 --> 00:14:19,793 Want to bring a watermelon to Nainai's house? 391 00:14:20,734 --> 00:14:22,116 Wait, hold on, let me make sure this is the biggest one. 392 00:14:22,200 --> 00:14:23,316 Hold on, hold on. You guys wait. 393 00:14:23,400 --> 00:14:24,949 I feel like for the size of my house, 394 00:14:25,033 --> 00:14:28,349 I actually have a very small house to run. 395 00:14:28,433 --> 00:14:29,416 A lot of my friends have a huge staff. 396 00:14:29,500 --> 00:14:31,149 I don't. 397 00:14:31,233 --> 00:14:33,016 It's really me and Rob and the kids and Lucy, 398 00:14:33,100 --> 00:14:35,283 who's, like, my right-hand woman. 399 00:14:35,367 --> 00:14:37,182 It's too little. Okay, boss. 400 00:14:37,266 --> 00:14:39,506 I call her Presidente 'cause she's the boss of the house. 401 00:14:41,467 --> 00:14:43,266 Oh, am I writing you a list? I'm sorry. 402 00:14:44,367 --> 00:14:45,683 I'm gonna write... hold on. 403 00:14:45,767 --> 00:14:47,416 Sorry, boss. Do you like this? 404 00:14:49,033 --> 00:14:50,516 Lucy, it's not ugly. 405 00:14:50,600 --> 00:14:52,066 Ugh. 406 00:14:53,033 --> 00:14:54,316 Yeah, you can open it. What is it? 407 00:14:58,767 --> 00:14:59,683 Jeffrey? Yeah? 408 00:14:59,767 --> 00:15:01,149 Do a favor me. Okay. 409 00:15:01,233 --> 00:15:02,683 Can you push the dryer? Push the dryer, yeah. 410 00:15:02,767 --> 00:15:04,683 There's a towel. My brother lives in China. 411 00:15:04,767 --> 00:15:08,049 But he's been staying with us for months because of COVID. 412 00:15:08,133 --> 00:15:10,416 Children, I'm... seriously, we are actually leaving. 413 00:15:10,500 --> 00:15:11,982 So I need you guys to get ready. 414 00:15:12,066 --> 00:15:14,082 Zoe, come here. I think you guys gotta go. 415 00:15:14,166 --> 00:15:15,516 Actually, he's a popstar in China. 416 00:15:19,367 --> 00:15:23,100 But here, he's my manny. 417 00:15:24,367 --> 00:15:25,467 Okay. 418 00:15:27,233 --> 00:15:30,066 Okay, Nainai is not going to buy you presents today. 419 00:15:31,133 --> 00:15:32,116 But you can discuss with her 420 00:15:32,200 --> 00:15:33,316 what you want for your birthday. 421 00:15:33,400 --> 00:15:36,100 But you cannot be ridiculous with your present. 422 00:15:39,100 --> 00:15:41,149 Jeez. What? 423 00:15:41,233 --> 00:15:44,549 Growing up in a Chinese traditional household, 424 00:15:44,633 --> 00:15:46,249 I've always been raised to respect 425 00:15:46,333 --> 00:15:47,767 not just your parents, 426 00:15:48,000 --> 00:15:49,949 but your grandparents, ancestors. 427 00:15:50,033 --> 00:15:52,049 Zoe, stay on that side of the car seat. 428 00:15:52,133 --> 00:15:54,049 Get away from me! 429 00:15:54,133 --> 00:15:55,149 And that's sort of what I want 430 00:15:55,233 --> 00:15:56,449 to instill with my family. 431 00:15:56,533 --> 00:15:59,116 But I doubt it's working, 'cause my kids are crazy. 432 00:15:59,200 --> 00:16:01,049 Bye, guys. Later. 433 00:16:01,133 --> 00:16:02,182 Oh, God. 434 00:16:22,633 --> 00:16:25,116 Hello! Hey! 435 00:16:25,200 --> 00:16:27,016 Welcome. 436 00:16:27,100 --> 00:16:28,349 Hi. Hi. 437 00:16:28,433 --> 00:16:30,082 Hi. 438 00:16:30,166 --> 00:16:31,316 Where's everybody else? I thought I'd be late. 439 00:16:31,400 --> 00:16:33,149 You're the first. Oh. 440 00:16:33,233 --> 00:16:34,583 I'm the first one here. 441 00:16:39,100 --> 00:16:41,216 I mean, I'm excited about going to Tahoe, 442 00:16:41,300 --> 00:16:44,383 but it's a little awkward that it's just me and Rinna. 443 00:16:44,467 --> 00:16:47,549 I'm just gonna say, I'm super-duper excited. 444 00:16:47,633 --> 00:16:50,216 Like, really, really. 445 00:16:50,300 --> 00:16:51,549 Yeah. This is awesome. 446 00:16:51,633 --> 00:16:55,049 But we can do small talk. We're good about small talk. 447 00:16:55,133 --> 00:16:56,349 Oh, here comes somebody. Oh. 448 00:16:56,433 --> 00:16:58,116 Kyle! Hi! 449 00:16:58,200 --> 00:16:59,616 Hi. Hi, darling. 450 00:16:59,700 --> 00:17:01,082 She needs something. 451 00:17:01,166 --> 00:17:02,616 I love it. Yes, she needs to hug you. 452 00:17:02,700 --> 00:17:04,216 Hi. Hi. 453 00:17:04,300 --> 00:17:06,349 I'll take Kyle. I'll take anybody. 454 00:17:06,433 --> 00:17:08,049 How many bags did you bring? 455 00:17:08,133 --> 00:17:10,283 I brought a checked bag, and then I brought a carry-on, 456 00:17:10,367 --> 00:17:11,549 and then I have a duffel. 457 00:17:11,633 --> 00:17:13,249 Okay, I brought a checked bag like that, 458 00:17:13,333 --> 00:17:15,016 a hanging bag with, like, my coats... 459 00:17:15,100 --> 00:17:16,149 Oh, okay, yeah. A duffel... 460 00:17:16,233 --> 00:17:17,982 Mm-hmm. A carry-on... 461 00:17:18,066 --> 00:17:20,016 Ooh, okay. Good. 462 00:17:20,100 --> 00:17:21,449 A hat bag... Ha! 463 00:17:21,533 --> 00:17:23,016 And a little grocery bag 464 00:17:23,100 --> 00:17:24,549 that has oat milk and an espresso machine. 465 00:17:24,633 --> 00:17:26,116 You brought an espresso machine? 466 00:17:26,200 --> 00:17:27,249 So I can make us lattes in the morning. 467 00:17:27,333 --> 00:17:29,049 Oh, that's perfect. I love that. 468 00:17:29,133 --> 00:17:31,249 Hello, ladies. Hello. Welcome. 469 00:17:31,333 --> 00:17:34,249 How are you? Nice and colorful. 470 00:17:34,333 --> 00:17:36,449 I want to be comfy 'cause I... you know. 471 00:17:36,533 --> 00:17:38,383 Hi, honey, how are you? How are you? 472 00:17:38,467 --> 00:17:41,249 I have traveled quite a bit in my life. 473 00:17:41,333 --> 00:17:44,516 And I have never gone on an all-girls trip. 474 00:17:44,600 --> 00:17:46,316 Sutton. 475 00:17:46,400 --> 00:17:48,650 Hi, guys. Hello, welcome! 476 00:17:48,734 --> 00:17:52,383 You may hear women going for a birthday weekend 477 00:17:52,467 --> 00:17:56,116 or a wine tasting or to a spa. 478 00:17:56,200 --> 00:17:57,616 I always do that with my husband. 479 00:17:57,700 --> 00:17:59,316 Mrs. Hamlin? Yes? 480 00:17:59,400 --> 00:18:01,650 Do we have any little treats to eat? 481 00:18:01,734 --> 00:18:05,316 Oh, Kathy, I have made sure 482 00:18:05,400 --> 00:18:07,683 that there's a good chef and food. 483 00:18:07,767 --> 00:18:10,049 The chef tonight is me. Yes. 484 00:18:10,133 --> 00:18:12,149 Wait, where are we staying? It's a good home. 485 00:18:12,233 --> 00:18:13,249 Is it? It's gorgeous. 486 00:18:13,333 --> 00:18:14,416 I'm so excited. Yeah. 487 00:18:14,500 --> 00:18:16,616 Yay! We're missing Erika. 488 00:18:16,700 --> 00:18:18,049 Yes! 489 00:18:20,166 --> 00:18:21,483 Well, hello. Oh, my God, so cute. 490 00:18:21,567 --> 00:18:23,149 Yes! Hello! 491 00:18:23,233 --> 00:18:24,416 I am so ready. 492 00:18:24,500 --> 00:18:26,316 Whoo! 493 00:18:26,400 --> 00:18:28,650 Tahoe, here we come. 494 00:18:28,734 --> 00:18:30,367 Coming up... 495 00:18:32,667 --> 00:18:35,116 Oh, sh... Get the**** out of here. 496 00:18:35,200 --> 00:18:36,449 You can't, like, leave the sliders open. 497 00:18:36,533 --> 00:18:38,413 You don't tell a Black girl that twice, honey. 498 00:18:46,300 --> 00:18:49,683 Oh, my God. I'm so excited to get out. 499 00:18:49,767 --> 00:18:52,216 Anybody have a flask? 500 00:18:52,300 --> 00:18:53,316 No. 501 00:18:53,400 --> 00:18:55,516 Are you having a meltdown, Garcelle? 502 00:18:55,600 --> 00:18:57,483 I don't like small planes. 503 00:18:57,567 --> 00:19:00,349 I am deathly afraid of small planes. 504 00:19:00,433 --> 00:19:02,249 And traveling when I was a model, 505 00:19:02,333 --> 00:19:05,349 I had a lot of scary things happen. 506 00:19:05,433 --> 00:19:07,249 Okay, here we go, ladies. 507 00:19:07,333 --> 00:19:08,416 Whoo! 508 00:19:08,500 --> 00:19:09,549 Here we go! 509 00:19:09,633 --> 00:19:11,533 Shoes off. We're already there. 510 00:19:13,233 --> 00:19:14,383 Garcelle, how you doing? 511 00:19:14,467 --> 00:19:16,583 Not good. She's breathing. 512 00:19:16,667 --> 00:19:19,583 Bye, LA! Bye-bye! 513 00:19:19,667 --> 00:19:21,116 We're fine. Just check in. 514 00:19:21,200 --> 00:19:22,349 Drink your drink. 515 00:19:22,433 --> 00:19:23,483 Look, I gotta be honest with you. 516 00:19:23,567 --> 00:19:25,767 At this point, after being hunkered down 517 00:19:26,000 --> 00:19:27,349 for seven months, 518 00:19:27,433 --> 00:19:29,249 I would have been happy to go up in a plane 519 00:19:29,333 --> 00:19:33,516 and just traveled around, you know, just to do something. 520 00:19:33,600 --> 00:19:36,149 We made it. It's fine. Garcelle, we did it! 521 00:19:38,500 --> 00:19:40,583 Whoo! 522 00:19:40,667 --> 00:19:43,249 You guys, I'm so proud of you. 523 00:19:43,333 --> 00:19:47,650 Cheers to a successful, fun, 524 00:19:47,734 --> 00:19:50,516 classy... 525 00:19:50,600 --> 00:19:52,216 Trip! 526 00:19:52,300 --> 00:19:54,449 Cheers! Cheers. 527 00:19:54,533 --> 00:19:56,650 Who wants to drive back with me in an RV? 528 00:19:56,734 --> 00:19:59,266 Anyone? 529 00:20:11,100 --> 00:20:12,650 Oh, there is the lake. 530 00:20:12,734 --> 00:20:14,416 Oh, look. There's Lake Tahoe! 531 00:20:14,500 --> 00:20:16,683 - Lake Tahoe! - Whoo! 532 00:20:16,767 --> 00:20:18,383 I haven't been here in so very long. 533 00:20:18,467 --> 00:20:19,949 I haven't either. You guys... 534 00:20:20,033 --> 00:20:21,416 I used to come here my entire childhood. 535 00:20:21,500 --> 00:20:23,449 Wow, look at the lake. It's the best. 536 00:20:23,533 --> 00:20:25,182 I love it. When you're raised in LA, 537 00:20:25,266 --> 00:20:26,283 like, you grow up with friends 538 00:20:26,367 --> 00:20:27,683 and it's, like, all the parents go... 539 00:20:27,767 --> 00:20:29,233 Yeah. 540 00:20:30,266 --> 00:20:32,283 Yeah, when you grow up in LA, Tahoe is, 541 00:20:32,367 --> 00:20:33,616 you know, kind of a locals' trip. 542 00:20:33,700 --> 00:20:36,182 So we... I've been to Tahoe a lot, actually. 543 00:20:36,266 --> 00:20:37,449 I have never been to Tahoe. 544 00:20:37,533 --> 00:20:42,383 When I think of Tahoe, I think of bears, cold. 545 00:20:42,467 --> 00:20:43,683 To me, Lake Tahoe is one 546 00:20:43,767 --> 00:20:47,016 of the most magical places in the United States. 547 00:20:47,100 --> 00:20:49,016 I don't have any good stories to tell about Tahoe, 548 00:20:49,100 --> 00:20:51,483 to be the blunt. 549 00:20:51,567 --> 00:20:52,516 It's pretty. 550 00:20:52,600 --> 00:20:53,982 I've never been to Lake Tahoe, 551 00:20:54,066 --> 00:20:55,982 and I don't really know anything about it. 552 00:20:56,066 --> 00:21:00,249 But it's giving me a Lugano, Switzerland, vibe. 553 00:21:02,066 --> 00:21:03,416 You guys, it's a good house. Oh, good. 554 00:21:03,500 --> 00:21:04,949 And look, it's right on the water. 555 00:21:05,033 --> 00:21:06,316 I'm super down with this house. 556 00:21:06,400 --> 00:21:07,449 I mean, I'm excited now. 557 00:21:07,533 --> 00:21:08,982 Sutton, I need your hand. 558 00:21:09,066 --> 00:21:10,767 Yeah! 559 00:21:11,000 --> 00:21:12,767 Welcome to Lake Tahoe. Thank you! 560 00:21:13,000 --> 00:21:14,016 It's beautiful. I'm Mark. 561 00:21:14,100 --> 00:21:15,449 I'm the host of the Sherman Estate. 562 00:21:15,533 --> 00:21:16,549 Hello, Mark. Let's go check it out. 563 00:21:16,633 --> 00:21:17,949 Yay! Thank you. 564 00:21:22,667 --> 00:21:24,349 Wow, this is a house. Oh, my goodness. 565 00:21:24,433 --> 00:21:25,583 This is very pretty. 566 00:21:25,667 --> 00:21:29,283 The house that I booked for this trip is huge. 567 00:21:29,367 --> 00:21:31,949 It's 17,000 square feet. 568 00:21:32,033 --> 00:21:34,483 Look at that view. Yay! 569 00:21:34,567 --> 00:21:35,847 This is your chef for the week. 570 00:21:36,000 --> 00:21:37,116 Hi. How are you? Auset. 571 00:21:37,200 --> 00:21:38,583 Hi. Good. How are you? All right, ladies. 572 00:21:38,667 --> 00:21:40,082 We're gonna head downstairs. 573 00:21:40,166 --> 00:21:41,616 You can see, oversized game room game. 574 00:21:41,700 --> 00:21:43,249 Game night. Ooh. 575 00:21:43,333 --> 00:21:44,616 Movie theater. Oh, my God. 576 00:21:44,700 --> 00:21:46,683 Our own sports bar. Yes! 577 00:21:46,767 --> 00:21:48,583 All right. There are bars. 578 00:21:48,667 --> 00:21:50,616 There's a huge indoor pool. 579 00:21:50,700 --> 00:21:53,049 There's a hot tub too, and a sauna. 580 00:21:53,133 --> 00:21:54,349 Oh, my God! 581 00:21:54,433 --> 00:21:55,483 This might be the best view 582 00:21:55,567 --> 00:21:56,683 I've ever seen from a house. 583 00:21:56,767 --> 00:21:58,349 Can I get an amen? 584 00:21:58,433 --> 00:21:59,949 Show us to our rooms. 585 00:22:00,033 --> 00:22:01,349 Why don't we go see everything 586 00:22:01,433 --> 00:22:02,516 and then everyone can decide? 587 00:22:02,600 --> 00:22:04,200 I'll just take this room. I don't care. 588 00:22:09,066 --> 00:22:10,182 Wait, hold on. 589 00:22:10,266 --> 00:22:13,349 There's a ground room floor issue with bears. 590 00:22:13,433 --> 00:22:16,949 Oh, sh... Get the**** out of here. 591 00:22:17,033 --> 00:22:19,116 You can't, like, leave the sliders open and just like... 592 00:22:19,200 --> 00:22:20,982 I'm fine, I'm fine, I'm fine. Nope. 593 00:22:21,066 --> 00:22:23,049 You don't tell a Black girl that twice, honey. 594 00:22:23,133 --> 00:22:24,449 We do not do bears. 595 00:22:24,533 --> 00:22:25,767 They're really all the same. 596 00:22:26,000 --> 00:22:27,483 I like this room. I'll take this room. 597 00:22:27,567 --> 00:22:29,616 Yeah. And then you'll be next to me. 598 00:22:29,700 --> 00:22:32,583 Okay. My room. 599 00:22:32,667 --> 00:22:36,500 Second floor, no bears, I'm good. 600 00:22:38,533 --> 00:22:40,016 Hello? 601 00:22:40,100 --> 00:22:41,349 Where do we get our stuff? 602 00:22:41,433 --> 00:22:44,383 Who is in charge of the bags? 603 00:22:44,467 --> 00:22:46,316 Did anybody see a fan? 604 00:22:46,400 --> 00:22:48,049 I'm just looking for my fan. 605 00:22:48,133 --> 00:22:49,383 We bring our own suitcases down? 606 00:22:49,467 --> 00:22:50,516 Yeah, that's one of them. 607 00:22:50,600 --> 00:22:51,683 Oh, no. I have... 608 00:22:51,767 --> 00:22:53,016 We have to bring our own suitcases down. 609 00:22:53,100 --> 00:22:54,549 But I'm looking for my fan. What? 610 00:22:54,633 --> 00:22:56,349 Uh-huh. 611 00:22:56,433 --> 00:22:57,949 I don't roll like that. 612 00:22:58,033 --> 00:22:59,616 Where's the butler? Where's the... 613 00:22:59,700 --> 00:23:02,082 I don't know, somebody? 614 00:23:02,166 --> 00:23:04,416 Where's the valet? The who? 615 00:23:04,500 --> 00:23:05,416 Do I have to carry my own bags? 616 00:23:05,500 --> 00:23:06,549 Yeah. 617 00:23:06,633 --> 00:23:07,913 I'm sorry I don't have bellmen, 618 00:23:08,000 --> 00:23:09,416 but COVID won't let me. 619 00:23:09,500 --> 00:23:11,049 You guys have to have some grit. 620 00:23:11,133 --> 00:23:12,483 Oy-oy-oy. 621 00:23:12,567 --> 00:23:14,082 There's a lot I can do myself. 622 00:23:14,166 --> 00:23:16,316 I'll even do my own glam this trip. 623 00:23:16,400 --> 00:23:17,683 But I do not want to carry 624 00:23:17,767 --> 00:23:20,767 my heavy bags down flights of stairs. 625 00:23:21,000 --> 00:23:23,549 Oh, my God, there's carpet. Oh, this is fun. 626 00:23:23,633 --> 00:23:25,082 Kathy? Yeah? 627 00:23:25,166 --> 00:23:26,516 Okay, so I'm checking to see 628 00:23:26,600 --> 00:23:29,049 what your clothing situa... Oh, wow. 629 00:23:29,133 --> 00:23:32,016 Oh, my God. This Chanel hat. 630 00:23:32,100 --> 00:23:33,616 That's, like... I love that. 631 00:23:33,700 --> 00:23:36,016 Is Rick okay that you left home? 632 00:23:36,100 --> 00:23:37,383 Yeah, I think he was happy 633 00:23:37,467 --> 00:23:39,583 that we could spend some time together. 634 00:23:39,667 --> 00:23:41,349 I know, Mo too. 635 00:23:41,433 --> 00:23:43,982 My favorite thing about having Kathy back in my life 636 00:23:44,066 --> 00:23:46,982 is just the relief. 637 00:23:47,066 --> 00:23:51,116 The anxiety and the depression that I felt with not speaking 638 00:23:51,200 --> 00:23:54,516 to my sister for so long really affected me a lot. 639 00:23:54,600 --> 00:23:56,516 Since "American Woman," it's not like it was before. 640 00:23:56,600 --> 00:23:59,349 We did everything together, talked every single day, 641 00:23:59,433 --> 00:24:01,467 ten times a day, something like that. 642 00:24:02,533 --> 00:24:05,116 We've gone through many different problems. 643 00:24:05,200 --> 00:24:08,767 And we have finally worked through them. 644 00:24:09,000 --> 00:24:10,583 I saw Kathy last night. Oh! 645 00:24:10,667 --> 00:24:11,949 We had dinner the other night. 646 00:24:12,033 --> 00:24:13,349 You did? 647 00:24:13,433 --> 00:24:16,082 Well, the show got canceled. Oh, Lisa. 648 00:24:16,166 --> 00:24:19,182 Are you gonna be good? Yeah, I'm gonna be fine. 649 00:24:19,266 --> 00:24:21,049 I just wish that you were somewhere near here. 650 00:24:21,133 --> 00:24:23,049 Well, I'm down with the bears. 651 00:24:23,133 --> 00:24:24,616 Down with the bears. Yeah. 652 00:24:24,700 --> 00:24:26,583 I'm just happy to have her in my life again. 653 00:24:26,667 --> 00:24:28,082 That fan won't plug in. 654 00:24:28,166 --> 00:24:29,583 The plant? What? 655 00:24:29,667 --> 00:24:32,616 The... the fan. The fan won't plug in. 656 00:24:32,700 --> 00:24:34,583 Yes, it... Will not plug. 657 00:24:34,667 --> 00:24:36,182 Yeah, it will. I'll get it. 658 00:24:36,266 --> 00:24:38,049 Okay, hold on. 659 00:24:38,133 --> 00:24:40,049 Oh, I have to have a fan. 660 00:24:40,133 --> 00:24:42,982 The hum relaxes me. 661 00:24:43,066 --> 00:24:45,616 I have a very hard time going to sleep 662 00:24:45,700 --> 00:24:47,683 and staying asleep. 663 00:24:47,767 --> 00:24:49,650 Let me see. 664 00:24:49,734 --> 00:24:52,483 Kathy, the fan plugs in. 665 00:24:52,567 --> 00:24:55,116 You just have to actually put it in the outlet. 666 00:24:55,200 --> 00:24:58,982 Honestly, sometimes I wonder, like, how does Kathy get by? 667 00:24:59,066 --> 00:25:00,616 Okay, I've got your fan set up. 668 00:25:03,233 --> 00:25:05,149 Coming up... I have to say, 669 00:25:05,233 --> 00:25:06,982 I felt really good about our dinner. 670 00:25:07,066 --> 00:25:08,650 It was a nice step in the right direction. 671 00:25:08,734 --> 00:25:09,949 You were a sh... y friend to Denise. 672 00:25:10,033 --> 00:25:11,313 You were a sh... y friend to me. 673 00:25:20,100 --> 00:25:22,516 Okay, let's get started. 674 00:25:22,600 --> 00:25:24,483 Okay, could I get the salmon out? 675 00:25:24,567 --> 00:25:26,116 And there goes your lemon pepper, 676 00:25:26,200 --> 00:25:27,583 garlic salt, dill weed. Oh, this is all the stuff? 677 00:25:27,667 --> 00:25:29,650 Oh, amazing. Okay, perfect. 678 00:25:29,734 --> 00:25:32,616 I love to entertain and cook for my friends, 679 00:25:32,700 --> 00:25:35,216 and I have not been able to do that during quarantine. 680 00:25:35,300 --> 00:25:37,283 So, yes, we have a chef, 681 00:25:37,367 --> 00:25:39,949 but I'm sorry, you can have the night off. 682 00:25:40,033 --> 00:25:42,982 Okay, wash these and then make them into eight pieces. 683 00:25:43,066 --> 00:25:45,616 I just need to get the romaine lettuce cut. 684 00:25:45,700 --> 00:25:47,650 Is the salmon cut? I'm gonna do it right now. 685 00:25:47,734 --> 00:25:50,049 So I'm boiling the pasta in here, correct? 686 00:25:50,133 --> 00:25:51,349 Okay. 687 00:25:51,433 --> 00:25:53,082 Do you know where I could find a cheese platter? 688 00:25:53,166 --> 00:25:56,583 I'll get one now. Thank you so much. 689 00:25:56,667 --> 00:25:58,483 All right, how can I help? What do you want me to do? 690 00:25:58,567 --> 00:26:00,049 I need, like, a drink. 691 00:26:00,133 --> 00:26:01,249 Do you want me to make you a drink? 692 00:26:01,333 --> 00:26:02,483 That, I can do. Who can make drinks? Yes. 693 00:26:02,567 --> 00:26:04,049 Do you how to make a margarita? No? 694 00:26:04,133 --> 00:26:05,616 Yes. You do? 695 00:26:05,700 --> 00:26:07,249 I mean, I don't know how to make a margarita. 696 00:26:07,333 --> 00:26:09,616 So I don't know. Yeah, easy. 697 00:26:09,700 --> 00:26:11,683 Here, cheers. Oh, wow, thank you. 698 00:26:11,767 --> 00:26:14,200 But if you don't like it, I can adjust. 699 00:26:15,300 --> 00:26:16,767 That's so good. Thank you so much. 700 00:26:17,000 --> 00:26:19,049 Okay. Oh, my God, I'm impressed. 701 00:26:19,133 --> 00:26:20,116 And I'm a tough critic 702 00:26:20,200 --> 00:26:21,283 'cause I'm married to a Mexican. 703 00:26:21,367 --> 00:26:22,616 You know, I'm born and raised in LA. 704 00:26:22,700 --> 00:26:25,216 I feel like kindred spirits with all Mexicans. 705 00:26:25,300 --> 00:26:27,116 It smells good. Oh, my God. 706 00:26:27,200 --> 00:26:28,316 Doesn't it smell good? 707 00:26:28,400 --> 00:26:30,016 Wait, are you stirring onions? 708 00:26:30,100 --> 00:26:32,249 Oh, you look so pretty. Are you stirring onions? 709 00:26:32,333 --> 00:26:34,049 Oh, my God. You guys look so cute. 710 00:26:34,133 --> 00:26:35,650 You look beautiful. Thank you. You too. 711 00:26:35,734 --> 00:26:36,982 I love that we're, like... What are you making? 712 00:26:37,066 --> 00:26:38,316 I know. Oh, oh. 713 00:26:38,400 --> 00:26:41,149 I'm making salmon, pasta, there's a cheese platter 714 00:26:41,233 --> 00:26:43,082 and some salamis over there. 715 00:26:43,166 --> 00:26:44,949 And we'll have a little happy hour first. 716 00:26:45,033 --> 00:26:46,349 Okay, let's do it. 717 00:26:46,433 --> 00:26:48,249 Hello, gorgeous. 718 00:26:48,333 --> 00:26:49,616 What are you doing over here? Oh, my God. 719 00:26:49,700 --> 00:26:51,949 Look how pretty this fish is. 720 00:26:52,033 --> 00:26:55,549 Hello, baby! Hello! 721 00:26:55,633 --> 00:26:58,683 Okay, I need 20 minutes for the salmon, 722 00:26:58,767 --> 00:27:00,182 and then we'll boil the noodles after. 723 00:27:00,266 --> 00:27:01,767 Okay, thank you. 724 00:27:02,000 --> 00:27:04,149 Rinna, look at you, all decked out. 725 00:27:04,233 --> 00:27:05,549 Have a seat, mamacita. 726 00:27:05,633 --> 00:27:06,949 You look really good. 727 00:27:07,033 --> 00:27:08,016 Yeah, you do. Even with the swelling, 728 00:27:08,100 --> 00:27:09,616 I feel like it blew up on the plane. 729 00:27:09,700 --> 00:27:11,616 Is my nose getting fatter by the second? 730 00:27:11,700 --> 00:27:13,016 No. 731 00:27:13,100 --> 00:27:14,116 It feels like it's growing like Pinocchio. 732 00:27:14,200 --> 00:27:15,949 No. 733 00:27:16,033 --> 00:27:17,616 I forget you even had a nose job. 734 00:27:17,700 --> 00:27:20,316 On the plane, I noticed it blowing up a little too. 735 00:27:20,400 --> 00:27:22,982 You know, it does that. 736 00:27:23,066 --> 00:27:24,982 People think I look younger with my nose like this. 737 00:27:25,066 --> 00:27:26,049 And then next year, 738 00:27:26,133 --> 00:27:27,949 we'll snip a little bit more off. 739 00:27:28,033 --> 00:27:29,949 And then you're gonna start with the ears. 740 00:27:30,033 --> 00:27:31,316 Now I gotta worry about my ears? 741 00:27:31,400 --> 00:27:32,349 Well, you don't have to worry about it 742 00:27:32,433 --> 00:27:33,982 when you're dead, though. 743 00:27:34,066 --> 00:27:35,249 Yeah, but until I'm dead, 744 00:27:35,333 --> 00:27:37,116 I wanna be cute, Garcelle... Sutton. 745 00:27:37,200 --> 00:27:38,383 It's... Why do I always do that? 746 00:27:38,467 --> 00:27:40,583 What? Talk about your death? 747 00:27:40,667 --> 00:27:42,283 No, I just called you Garcelle. 748 00:27:42,367 --> 00:27:45,049 Garcelle. I called her Kyle. 749 00:27:45,133 --> 00:27:46,283 I know, right? 750 00:27:46,367 --> 00:27:48,016 I mean, Garcelle and I had a laugh about that. 751 00:27:48,100 --> 00:27:50,316 This is Kathy. This is Kathy. 752 00:27:50,400 --> 00:27:53,383 "Kyle? Kyle? Oh, my God. 753 00:27:53,467 --> 00:27:55,216 "Hi, honey. Oh! 754 00:27:55,300 --> 00:27:57,316 You look so much like Kyle." 755 00:27:57,400 --> 00:27:59,116 How are you? Good. How are you? 756 00:27:59,200 --> 00:28:00,316 Wait, I thought you were Kyle. 757 00:28:00,400 --> 00:28:01,949 I'm not kidding. 758 00:28:02,033 --> 00:28:04,149 I get that all the time. 759 00:28:04,233 --> 00:28:07,316 With the long dark hair, is it uncanny? 760 00:28:07,400 --> 00:28:09,149 Unbelievable! 761 00:28:09,233 --> 00:28:10,616 But I don't look that little. 762 00:28:10,700 --> 00:28:13,049 That is so Kathy Hilton. 763 00:28:13,133 --> 00:28:16,982 I don't know why I thought it was Kyle. 764 00:28:17,066 --> 00:28:19,016 I mean, Kyle's so much shorter. 765 00:28:19,100 --> 00:28:20,283 Somebody's saying hi to me, and I don't... 766 00:28:20,367 --> 00:28:21,416 I can't see who they are. 767 00:28:21,500 --> 00:28:22,767 My husband does that too. 768 00:28:23,000 --> 00:28:24,949 Someone will come up and have a full conversation. 769 00:28:25,033 --> 00:28:26,383 And I know that he doesn't know who they are 770 00:28:26,467 --> 00:28:29,016 because he doesn't say, "Hey, have you met Erika?" 771 00:28:29,100 --> 00:28:30,483 Right. So I'm always like... 772 00:28:30,567 --> 00:28:32,650 Do you ever just go, like... I'll be like, "Hi, I'm Lisa." 773 00:28:32,734 --> 00:28:35,449 Yes, and then I save him. And then he goes, "Oh, yeah!" 774 00:28:35,533 --> 00:28:37,049 And then I'll walk off. I'll go, "Who's that?" 775 00:28:37,133 --> 00:28:38,349 He goes, "I have no idea. Keep going." 776 00:28:38,433 --> 00:28:39,650 Same. That's Harry! 777 00:28:41,100 --> 00:28:42,216 Oh, my God, my food! Oh, my God. 778 00:28:42,300 --> 00:28:43,216 Kyle! It's burning. 779 00:28:43,300 --> 00:28:44,349 That's it. 780 00:28:44,433 --> 00:28:45,767 Do you need some help? 781 00:28:46,000 --> 00:28:48,249 Oh, sh... Sh... 782 00:28:48,333 --> 00:28:51,149 It's gonna be... oh, my God. 783 00:28:52,266 --> 00:28:54,182 My first meal out of the gate, 784 00:28:54,266 --> 00:28:56,283 and I've set the salmon on fire. 785 00:28:56,367 --> 00:28:58,316 We need a towel or something. 786 00:28:58,400 --> 00:29:00,216 OMG. 787 00:29:00,300 --> 00:29:02,082 And maybe the kitchen too. 788 00:29:02,166 --> 00:29:04,216 I cannot believe this happened. 789 00:29:04,300 --> 00:29:05,820 Jeez, I'm so glad you cooked tonight. 790 00:29:06,000 --> 00:29:06,982 You know what... er? 791 00:29:08,166 --> 00:29:10,349 It's smoked salmon. 792 00:29:11,734 --> 00:29:14,349 Everybody, dinner's ready. 793 00:29:14,433 --> 00:29:16,082 Okay, there's that. 794 00:29:16,166 --> 00:29:18,316 Pasta. 795 00:29:18,400 --> 00:29:21,082 I made blackened salmon. It's my favorite, by the way. 796 00:29:21,166 --> 00:29:22,483 The pasta looks great. 797 00:29:22,567 --> 00:29:24,016 It's olive oil... 798 00:29:24,100 --> 00:29:26,216 Olive oil? Garlic, basil, lemon zest. 799 00:29:26,300 --> 00:29:28,149 Oh, perfect. Are you sitting by me? 800 00:29:28,233 --> 00:29:30,449 I'm right there. All right. 801 00:29:30,533 --> 00:29:32,650 Bon appétit, everyone. Bon appétit. 802 00:29:32,734 --> 00:29:34,316 Thank you for cooking, Kyle. 803 00:29:34,400 --> 00:29:36,949 Any complaints, let me know. I'm open to criticism. 804 00:29:37,033 --> 00:29:38,216 No, there's no criticism. 805 00:29:38,300 --> 00:29:39,483 No one's gonna criticize. 806 00:29:39,567 --> 00:29:41,082 It's not blackened. 807 00:29:41,166 --> 00:29:43,483 This is... 808 00:29:43,567 --> 00:29:44,683 burnt fish. 809 00:29:44,767 --> 00:29:47,349 It's really good. Doogie knows her stuff. 810 00:29:49,000 --> 00:29:51,016 Doogie, without you, what would we do? 811 00:29:54,066 --> 00:29:56,982 I have no idea why my sisters call me "Doogie." 812 00:29:57,066 --> 00:30:01,082 When I was born, Kathy and Kim just called me that. 813 00:30:01,166 --> 00:30:03,116 Now that I think about it, it's a little suspicious. 814 00:30:05,066 --> 00:30:07,982 She's a good cook. Doogie's a good cook. 815 00:30:08,066 --> 00:30:10,333 'Cause she's like a little Doogie. 816 00:30:12,600 --> 00:30:15,249 A Doogie. Little child. 817 00:30:15,333 --> 00:30:17,182 It's a love name. 818 00:30:17,266 --> 00:30:21,949 Like a little Tootsie Roll. 819 00:30:22,033 --> 00:30:23,349 So you two are ten years apart? 820 00:30:23,433 --> 00:30:24,449 Yes? 9 1/2. 821 00:30:24,533 --> 00:30:27,049 9 1/2, okay. That's a big chunk. 822 00:30:27,133 --> 00:30:29,249 And she never annoyed me. Never? 823 00:30:29,333 --> 00:30:32,016 Kim would come in and love to torture me. 824 00:30:32,100 --> 00:30:35,483 We get along really well. But she would love to... 825 00:30:35,567 --> 00:30:37,416 Torture you, yeah. Torture me. 826 00:30:37,500 --> 00:30:40,249 Well, that's Kim. That's amazing. 827 00:30:40,333 --> 00:30:41,449 You know? Right? 828 00:30:41,533 --> 00:30:43,982 I could say that maybe Kim tortured me too. 829 00:30:44,066 --> 00:30:46,182 I don't know. I brought the bunny. 830 00:30:46,266 --> 00:30:49,333 So what I should do is give it to you. 831 00:30:50,367 --> 00:30:52,767 You don't have to cry over it. 832 00:30:54,166 --> 00:30:55,516 I'm gonna walk away for just a second, 833 00:30:55,600 --> 00:30:57,483 'cause this just doesn't feel quite right. 834 00:30:57,567 --> 00:30:59,249 What do you think? 835 00:30:59,333 --> 00:31:00,949 Sutton, did you bring presents? 836 00:31:01,033 --> 00:31:03,216 She always brings a present. You're so generous. 837 00:31:03,300 --> 00:31:05,082 Garcelle, do you want to play Santa? 838 00:31:05,166 --> 00:31:06,449 Yeah, yeah, yeah. Okay, y'all, 839 00:31:06,533 --> 00:31:09,316 because of COVID, this is a really important thing 840 00:31:09,400 --> 00:31:10,349 for us all to have. 841 00:31:10,433 --> 00:31:13,182 Erika, Lisa. Thank you! 842 00:31:13,266 --> 00:31:14,349 You're welcome. 843 00:31:14,433 --> 00:31:16,182 And I think especially 844 00:31:16,266 --> 00:31:18,449 going into our election week next week, 845 00:31:18,533 --> 00:31:20,583 it might be even more important to have. 846 00:31:20,667 --> 00:31:22,149 Ooh. 847 00:31:22,233 --> 00:31:25,216 Ooh! 848 00:31:25,300 --> 00:31:28,449 Oh! Oh, I love it! 849 00:31:28,533 --> 00:31:29,949 I love it! 850 00:31:30,033 --> 00:31:31,549 We all need a flask. Whoo! 851 00:31:31,633 --> 00:31:34,149 You guys, it's our initials on it. 852 00:31:34,233 --> 00:31:37,233 Um, I've never used a flask, no. 853 00:31:39,133 --> 00:31:41,349 If we pull this out of a beautiful bag, is it wrong? 854 00:31:41,433 --> 00:31:43,383 As two chicks from the South? 855 00:31:43,467 --> 00:31:44,583 No. We're like, no. 856 00:31:44,667 --> 00:31:46,216 Now what do we put in this? 857 00:31:46,300 --> 00:31:48,049 Whatever you want, girl. 858 00:31:48,133 --> 00:31:51,016 I don't know what I would put in it. 859 00:31:51,100 --> 00:31:54,016 Maybe I would use mouthwash or something. 860 00:31:54,100 --> 00:31:56,016 Guys, can we go downstairs? Come on, let's go. 861 00:31:56,100 --> 00:31:57,149 We're going downstairs. 862 00:31:57,233 --> 00:31:59,449 Downstairs for cocktails in the parlor. 863 00:32:02,433 --> 00:32:04,216 Hey, who didn't eat their food? 864 00:32:04,300 --> 00:32:06,082 Why didn't you eat your food? 865 00:32:06,166 --> 00:32:08,549 I'm trying to keep my girly figure. 866 00:32:08,633 --> 00:32:10,567 Please. 867 00:32:11,567 --> 00:32:13,216 Coming up... 868 00:32:13,300 --> 00:32:15,283 Two truths and one lie. 869 00:32:15,367 --> 00:32:17,283 And we have to guess what's the lie. 870 00:32:17,367 --> 00:32:18,383 All right, I've got mine. 871 00:32:18,467 --> 00:32:20,216 Here it is. You ready? 872 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 Oh, my God. 873 00:32:27,000 --> 00:32:28,040 I'm taking my shoes off. 874 00:32:29,266 --> 00:32:30,583 I'm gonna sit right here. 875 00:32:30,667 --> 00:32:32,249 Thank you so much for dinner. 876 00:32:32,333 --> 00:32:35,249 Thank you so much. I lost my phone. 877 00:32:35,333 --> 00:32:36,349 Kyle, you need to go out 878 00:32:36,433 --> 00:32:38,182 and get me a new phone tomorrow. 879 00:32:39,600 --> 00:32:42,549 Doogie! Doogie needs to help me. 880 00:32:42,633 --> 00:32:45,149 Can you imagine if we each had our sister here? 881 00:32:45,233 --> 00:32:46,316 I don't have a sister. 882 00:32:46,400 --> 00:32:48,283 Well, but if you had a sister... 883 00:32:48,367 --> 00:32:49,549 I would kill her. 884 00:32:49,633 --> 00:32:52,116 I would eat her when we were little. 885 00:32:52,200 --> 00:32:53,683 Oh, my God. Guys, why don't we play 886 00:32:53,767 --> 00:32:55,283 this game where we say three things... 887 00:32:55,367 --> 00:32:56,349 Okay. Okay. 888 00:32:56,433 --> 00:32:58,316 Two truths and one lie, 889 00:32:58,400 --> 00:33:00,283 and we have to guess what's the lie. 890 00:33:00,367 --> 00:33:01,549 Okay. Okay? 891 00:33:01,633 --> 00:33:02,549 Crystal, you go first. 892 00:33:02,633 --> 00:33:04,416 - Okay, ready? - Yes. 893 00:33:04,500 --> 00:33:06,149 I've been arrested. 894 00:33:08,300 --> 00:33:10,349 I worked at an escort agency. 895 00:33:13,433 --> 00:33:16,349 I've been propositioned to become a madam. 896 00:33:21,467 --> 00:33:23,383 Oh, my God. What's the lie? 897 00:33:23,467 --> 00:33:25,082 Arrested. Wow! 898 00:33:25,166 --> 00:33:26,216 What? Yeah. 899 00:33:26,300 --> 00:33:27,767 She's so good at this game! 900 00:33:28,000 --> 00:33:29,483 I worked at an escort agency. 901 00:33:29,567 --> 00:33:31,449 However, I wasn't an escort. 902 00:33:31,533 --> 00:33:33,182 You were the phone operator. Oh. 903 00:33:33,266 --> 00:33:34,483 I was the operator. I was gonna say. 904 00:33:34,567 --> 00:33:37,182 I was the operator. I was 18 years old. 905 00:33:37,266 --> 00:33:39,116 Oh, yeah. Right before college. 906 00:33:39,200 --> 00:33:40,767 I only worked there for a summer, 907 00:33:41,000 --> 00:33:43,549 but I grew up pretty quickly that summer. 908 00:33:43,633 --> 00:33:45,449 That's my kind of chick, man. 909 00:33:45,533 --> 00:33:47,349 You know? Wow. 910 00:33:47,433 --> 00:33:49,683 You set the bar really frickin' high, Crystal. 911 00:33:49,767 --> 00:33:52,449 Sutton next. I was a barista at Starbucks. 912 00:33:52,533 --> 00:33:54,449 No. She said no. 913 00:33:54,533 --> 00:33:57,516 Girl, you're giving us flasks with our initials on it. 914 00:33:57,600 --> 00:34:00,449 I have stolen something. 915 00:34:00,533 --> 00:34:02,249 I was a virgin when I got married. 916 00:34:02,333 --> 00:34:03,616 She did not work at Starbucks. 917 00:34:03,700 --> 00:34:05,449 You would never work... no, no, 918 00:34:05,533 --> 00:34:07,549 you did not work at Starbucks, please. 919 00:34:07,633 --> 00:34:09,216 That is rude 920 00:34:09,300 --> 00:34:12,316 because I have worked at Starbucks as a barista. 921 00:34:12,400 --> 00:34:14,483 You worked at Starbucks? Yeah. 922 00:34:14,567 --> 00:34:16,316 I wasn't a virgin when I got married. 923 00:34:16,400 --> 00:34:18,767 Okay, who's next? All right, I've got mine. 924 00:34:19,000 --> 00:34:19,949 Here it is. You ready? 925 00:34:20,033 --> 00:34:21,483 I wore a wire and was a witness 926 00:34:21,567 --> 00:34:23,182 in a government case. 927 00:34:23,266 --> 00:34:24,549 Ooh. 928 00:34:24,633 --> 00:34:26,349 I am adopted. 929 00:34:26,433 --> 00:34:28,416 And I used to work for the mafia. 930 00:34:28,500 --> 00:34:29,916 Well, you clearly were not adopted, 931 00:34:30,000 --> 00:34:31,483 so everything else, you've done. 932 00:34:31,567 --> 00:34:33,216 I am adopted. Wow. 933 00:34:33,300 --> 00:34:34,516 Nobody told me. I didn't know that. 934 00:34:34,600 --> 00:34:36,516 My stepfather adopted me. But my mom is my mom. 935 00:34:36,600 --> 00:34:38,516 What's the answer? I'll tell you privately. 936 00:34:38,600 --> 00:34:40,583 I can't tell. I told too much, but yeah, 937 00:34:40,667 --> 00:34:41,667 I'll tell you privately. 938 00:34:42,700 --> 00:34:44,149 That's a cheat. 939 00:34:44,233 --> 00:34:47,249 Erica is so guarded that it is impossible 940 00:34:47,333 --> 00:34:49,149 to know which one of hers is a lie. 941 00:34:49,233 --> 00:34:52,416 I can neither confirm nor deny 942 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 my truth or a lie. 943 00:34:55,500 --> 00:34:57,683 Rinna, your time. Okay. 944 00:34:57,767 --> 00:34:59,667 Let me think. 945 00:35:01,233 --> 00:35:03,516 I am not a good liar. I am not a good liar. 946 00:35:03,600 --> 00:35:04,949 You're an actress! 947 00:35:05,033 --> 00:35:07,982 She said she was never that close with Denise. 948 00:35:08,066 --> 00:35:10,383 Do we have a lie detector test? 949 00:35:10,467 --> 00:35:12,149 Okay, Kathy will go. Kathy. 950 00:35:12,233 --> 00:35:13,349 Two truths and a lie. 951 00:35:13,433 --> 00:35:15,516 I worked as a dental assistant. 952 00:35:15,600 --> 00:35:19,449 I worked as a hairdresser, cutting children's hair. 953 00:35:19,533 --> 00:35:23,549 And I worked as a receptionist at the Waldorf. 954 00:35:23,633 --> 00:35:25,982 Oh,****. Oh. 955 00:35:26,066 --> 00:35:28,349 Wait, I think those are all truths. 956 00:35:28,433 --> 00:35:29,549 Those are all truths. I do too. 957 00:35:29,633 --> 00:35:31,416 I do dental work. Do you? 958 00:35:31,500 --> 00:35:34,249 How many lies... Freelancer, just... 959 00:35:34,333 --> 00:35:35,767 That's so random. 960 00:35:39,033 --> 00:35:42,016 And I worked in hospitality at the Waldorf. 961 00:35:42,100 --> 00:35:43,767 You did? 962 00:35:44,000 --> 00:35:46,283 Oh, my God. 963 00:35:46,367 --> 00:35:47,683 Those are all truths! 964 00:35:47,767 --> 00:35:50,316 I don't think Kathy knows much about rules. 965 00:35:50,400 --> 00:35:53,349 She has no interest in following any rules. 966 00:35:53,433 --> 00:35:56,283 Three truths? That's not how you play, Kathy. 967 00:35:56,367 --> 00:35:58,583 That was good, though. Okay, we're going to bed. 968 00:35:58,667 --> 00:36:00,650 We're gonna wake up, you're gonna have your coffee, 969 00:36:00,734 --> 00:36:03,016 do your thing, and then we'll go do our thing. 970 00:36:03,100 --> 00:36:04,182 You guys, good night. 971 00:36:04,266 --> 00:36:05,316 Should we have a party down here? 972 00:36:05,400 --> 00:36:06,650 All the boring people go to bed. 973 00:36:06,734 --> 00:36:08,583 Crystal? Crystal? 974 00:36:08,667 --> 00:36:09,683 What? 975 00:36:09,767 --> 00:36:11,416 Make me a cocktail. 976 00:36:11,500 --> 00:36:12,516 Oh, yeah. I'll make it for you. 977 00:36:12,600 --> 00:36:13,549 All right. 978 00:36:13,633 --> 00:36:15,316 I'm so happy you like my drinks. 979 00:36:15,400 --> 00:36:16,516 Um, like, you don't understand. 980 00:36:16,600 --> 00:36:19,016 Like, you're the bartender. I'm thrilled. 981 00:36:21,100 --> 00:36:24,216 There, cheers. This is, like... it's fancy. 982 00:36:24,300 --> 00:36:25,767 Cheers. 983 00:36:26,000 --> 00:36:27,949 That was nice. Everyone was so happy tonight. 984 00:36:28,033 --> 00:36:29,316 Yeah, it's good. 985 00:36:29,400 --> 00:36:32,583 Garcelle was really super adorable and sweet. 986 00:36:32,667 --> 00:36:34,549 Yes. Was she not before? 987 00:36:34,633 --> 00:36:35,683 No, yeah. No, we just had, like, 988 00:36:35,767 --> 00:36:37,449 a little issue, but when I saw her today, 989 00:36:37,533 --> 00:36:40,483 I was like... Like a huge cloud had lifted 990 00:36:40,567 --> 00:36:42,249 and I was, like, having fun. 991 00:36:42,333 --> 00:36:44,416 Like, it was like nothing ever happened. 992 00:36:44,500 --> 00:36:46,383 But y'all had a good conversation. 993 00:36:46,467 --> 00:36:48,982 It literally was like it was gone. 994 00:36:49,066 --> 00:36:51,549 Rinna? Yeah, come in. 995 00:36:51,633 --> 00:36:54,767 This place is like a maze. Hi. 996 00:36:55,000 --> 00:36:56,767 Wow, well... I needed a minute. 997 00:36:57,000 --> 00:36:58,082 I am so, like, tired. 998 00:36:58,166 --> 00:37:00,049 Yeah, totally. Come in. Sit here. 999 00:37:00,133 --> 00:37:01,683 Thank you for doing this. I mean... 1000 00:37:01,767 --> 00:37:03,616 Thank you for coming. I've never been to Tahoe. 1001 00:37:03,700 --> 00:37:05,016 And I think... I think it's gonna be fun. 1002 00:37:05,100 --> 00:37:06,116 Yeah, I think it's gonna be good too. 1003 00:37:06,200 --> 00:37:07,349 I'm excited. I wanted to talk to you 1004 00:37:07,433 --> 00:37:08,483 because the last time I saw you 1005 00:37:08,567 --> 00:37:09,949 was at dinner. Yes. 1006 00:37:10,033 --> 00:37:11,016 I hurt you, I know I did. 1007 00:37:11,100 --> 00:37:12,449 And I want to apologize for that. 1008 00:37:12,533 --> 00:37:16,082 But I think the best thing for us to do is move on. 1009 00:37:16,166 --> 00:37:18,982 And then when I spoke to Sutton at Dorit's, 1010 00:37:19,066 --> 00:37:21,516 I said to her, "I think Lisa thinks 1011 00:37:21,600 --> 00:37:23,683 everything is great between us, but it's not." 1012 00:37:25,767 --> 00:37:27,416 I think she thinks y'all are good. 1013 00:37:27,500 --> 00:37:30,000 Well, then, her bad. And if you... 1014 00:37:31,133 --> 00:37:32,549 I mean, I feel... I have to say, 1015 00:37:32,633 --> 00:37:33,873 I came home and I said to Harry, 1016 00:37:34,000 --> 00:37:35,516 "I felt really good about our dinner, 1017 00:37:35,600 --> 00:37:38,383 and it was a nice step in the right direction." 1018 00:37:38,467 --> 00:37:41,516 I sat down and you were like, "I did this, I did this." 1019 00:37:41,600 --> 00:37:43,283 I never got to say what I felt. 1020 00:37:43,367 --> 00:37:44,416 I thought that was really sh... y. 1021 00:37:44,500 --> 00:37:45,949 I thought you were a sh... y friend to Denise. 1022 00:37:46,033 --> 00:37:47,333 You were a sh... y friend to me. 1023 00:37:48,367 --> 00:37:51,316 I saw a side of you that I'd never seen before, 1024 00:37:51,400 --> 00:37:52,583 and that was scary to me. Yeah, okay. 1025 00:37:52,667 --> 00:37:53,907 And that's what I don't trust. 1026 00:37:54,000 --> 00:37:54,982 I get it. That's what I don't trust. 1027 00:37:55,066 --> 00:37:56,383 I get it. Why did Denise feel 1028 00:37:56,467 --> 00:37:57,616 like she was such good friends with you, 1029 00:37:57,700 --> 00:38:00,549 and you turn around and say to me, 1030 00:38:00,633 --> 00:38:02,449 "You know, I really wasn't that close to Denise"? 1031 00:38:02,533 --> 00:38:03,549 Well... 1032 00:38:03,633 --> 00:38:05,683 There was a friendship there with Brandi 1033 00:38:05,767 --> 00:38:07,767 that, Garcelle, from what I saw, 1034 00:38:08,000 --> 00:38:10,516 was much deeper than my friendship with Denise. 1035 00:38:10,600 --> 00:38:12,449 That's hard to believe. I guess, the only way 1036 00:38:12,533 --> 00:38:14,049 I can describe it is that the times 1037 00:38:14,133 --> 00:38:16,616 that I got together with her, there were four of us. 1038 00:38:16,700 --> 00:38:18,416 I don't think it was even once a month. 1039 00:38:18,500 --> 00:38:20,349 It was every couple of months, and it was... 1040 00:38:20,433 --> 00:38:22,016 You know, it was just really bonding. 1041 00:38:22,100 --> 00:38:25,016 And then I did not spend much time with Denise. 1042 00:38:25,100 --> 00:38:27,016 I saw Denise maybe once a year. 1043 00:38:27,100 --> 00:38:28,116 Are we close? Yes. 1044 00:38:28,200 --> 00:38:30,583 Do you consider us close? I do. 1045 00:38:30,667 --> 00:38:32,416 I mean, you haven't necessarily 1046 00:38:32,500 --> 00:38:33,767 opened up to me like Denise did. 1047 00:38:34,000 --> 00:38:36,116 It's just... it's just hard to swallow it all. 1048 00:38:36,200 --> 00:38:38,583 Trust is really important to me. 1049 00:38:38,667 --> 00:38:40,683 Trust always has been important to me. 1050 00:38:40,767 --> 00:38:43,383 And after my divorce, I mean, even more so 1051 00:38:43,467 --> 00:38:45,583 that I need to be able to trust the people that are around me. 1052 00:38:45,667 --> 00:38:48,149 When there's no trust, there's no relationship. 1053 00:38:48,233 --> 00:38:50,449 How do I trust having a relationship with you? 1054 00:38:50,533 --> 00:38:52,049 How do I trust telling you something 1055 00:38:52,133 --> 00:38:54,449 that I'm feeling, that I'm going through, 1056 00:38:54,533 --> 00:38:56,483 and not knowing that it's going to backfire? 1057 00:38:56,567 --> 00:38:58,049 I can't promise you that. 1058 00:39:01,033 --> 00:39:02,416 Coming up... 1059 00:39:02,500 --> 00:39:04,683 If you try to be fake, you cannot do that. 1060 00:39:04,767 --> 00:39:06,082 Hold on, Sutton. It came... 1061 00:39:06,166 --> 00:39:07,533 You're not being honest. 1062 00:39:14,066 --> 00:39:15,946 How do I trust having a relationship with you? 1063 00:39:16,233 --> 00:39:17,616 How do I trust telling you something 1064 00:39:17,700 --> 00:39:20,082 that I'm feeling, that I'm going through, 1065 00:39:20,166 --> 00:39:22,082 and not knowing that it's going to backfire? 1066 00:39:22,166 --> 00:39:24,583 I can't promise you that. 1067 00:39:24,667 --> 00:39:26,616 I cannot promise you that. That's crazy. 1068 00:39:26,700 --> 00:39:29,949 I can promise you that I wouldn't come after you. 1069 00:39:30,033 --> 00:39:31,216 I am trying to move forward. 1070 00:39:31,300 --> 00:39:33,082 I can't change what happened last year. 1071 00:39:33,166 --> 00:39:35,116 But what I'm asking is, you know, 1072 00:39:35,200 --> 00:39:38,467 you either want to move on or you want to stay in that. 1073 00:39:39,600 --> 00:39:41,483 I feel like you want to punish me a little bit. 1074 00:39:41,567 --> 00:39:43,016 And that's okay. 1075 00:39:43,100 --> 00:39:44,650 You just want to... in' stick it to me a little bit. 1076 00:39:44,734 --> 00:39:45,949 You wanted to punish me... 1077 00:39:46,033 --> 00:39:47,583 Absolutely. And make me feel bad! 1078 00:39:47,667 --> 00:39:49,982 But I've always been the type that I don't get angry enough. 1079 00:39:50,066 --> 00:39:51,583 This is something I had to work on all my life. 1080 00:39:51,667 --> 00:39:52,650 Great. I was taught, 1081 00:39:52,734 --> 00:39:54,082 "Be nice, be nice, be nice," 1082 00:39:54,166 --> 00:39:57,516 to a fault that I had to learn to say how I feel. 1083 00:39:57,600 --> 00:39:59,616 Good. 1084 00:39:59,700 --> 00:40:02,650 There's a really big stigma with Black women 1085 00:40:02,734 --> 00:40:06,149 that we're seen as angry or aggressive. 1086 00:40:06,233 --> 00:40:09,549 And sometimes, those labels make you want 1087 00:40:09,633 --> 00:40:11,049 to hold back a little bit, 1088 00:40:11,133 --> 00:40:13,616 because you don't want to fall into the stereotype 1089 00:40:13,700 --> 00:40:15,249 that was given to us. 1090 00:40:15,333 --> 00:40:16,767 We haven't claimed it. 1091 00:40:17,000 --> 00:40:18,683 But people have labeled us that. 1092 00:40:18,767 --> 00:40:22,549 I just want you to know that it's going to take some time. 1093 00:40:22,633 --> 00:40:24,483 And I'm okay with that. So we're there. 1094 00:40:24,567 --> 00:40:26,149 Okay. This is so good, though! 1095 00:40:26,233 --> 00:40:27,650 Because you just were honest! 1096 00:40:27,734 --> 00:40:29,016 Really? 1097 00:40:29,100 --> 00:40:32,149 Last year, Denise really didn't want 1098 00:40:32,233 --> 00:40:34,683 to deal with a lot of issues, 1099 00:40:34,767 --> 00:40:36,216 and she ran. 1100 00:40:36,300 --> 00:40:39,082 Garcelle is coming to me to say how she feels. 1101 00:40:39,166 --> 00:40:41,016 That is all I ask. 1102 00:40:41,100 --> 00:40:43,149 Like, that's great that you did that. 1103 00:40:43,233 --> 00:40:46,616 Don't run. Don't hide. Don't send cease and desists. 1104 00:40:46,700 --> 00:40:48,767 Deal with it in the moment. 1105 00:40:49,000 --> 00:40:50,283 I'm gonna be me. 1106 00:40:50,367 --> 00:40:52,483 And if that's great, it's good. 1107 00:40:52,567 --> 00:40:54,583 If it's not good, you'll tell me. 1108 00:40:54,667 --> 00:40:56,049 Okay. We'll have a good time 1109 00:40:56,133 --> 00:40:58,082 with everybody, and this group and whatnot, 1110 00:40:58,166 --> 00:41:00,082 but you do what feels safe for you. 1111 00:41:00,166 --> 00:41:01,082 Will do. Okay? 1112 00:41:01,166 --> 00:41:04,182 Yeah. 1113 00:41:04,266 --> 00:41:06,283 I have gotten to know Garcelle. 1114 00:41:06,367 --> 00:41:08,982 And I do think, if you're talking to her 1115 00:41:09,066 --> 00:41:12,767 in a really real way, she's gonna accept it. 1116 00:41:13,000 --> 00:41:14,149 But if you try to be fake 1117 00:41:14,233 --> 00:41:16,767 or call her out... 1118 00:41:17,000 --> 00:41:18,216 you cannot do that. 1119 00:41:18,300 --> 00:41:19,683 Hold on, Sutton. It came from all 1120 00:41:19,767 --> 00:41:21,182 the many bombs. Hold on, Sutton. 1121 00:41:21,266 --> 00:41:22,549 You're not being honest 1122 00:41:22,633 --> 00:41:23,916 by not acknowledging the stuff before, 1123 00:41:24,000 --> 00:41:26,316 because I did nothing until that moment. 1124 00:41:26,400 --> 00:41:27,583 What was your bomb? 1125 00:41:27,667 --> 00:41:29,583 I had a charity event. 1126 00:41:29,667 --> 00:41:31,216 She'd raised her hand to make a donation, 1127 00:41:31,300 --> 00:41:33,483 and then... she did end up paying the donation. 1128 00:41:33,567 --> 00:41:34,767 She has now. 1129 00:41:35,000 --> 00:41:37,016 But I brought up the fact that she raised her hand 1130 00:41:37,100 --> 00:41:39,367 and didn't follow through and pay the donation. 1131 00:41:41,033 --> 00:41:42,049 I know, but see, that's... 1132 00:41:42,133 --> 00:41:43,283 But it's been handled since then. 1133 00:41:43,367 --> 00:41:45,149 Do you regret doing it? Or no? 1134 00:41:45,233 --> 00:41:47,082 Hmm, interesting question. 1135 00:41:47,166 --> 00:41:51,049 I didn't until I sat down with her and we spoke. 1136 00:41:51,133 --> 00:41:54,249 And she said to me that it really, like, hit her deeply 1137 00:41:54,333 --> 00:41:57,583 because there's, like, a stigma with, you know... 1138 00:41:57,667 --> 00:41:59,583 She said, with Black people and not paying their bills. 1139 00:41:59,667 --> 00:42:01,616 Mm-hmm. I would never know the things 1140 00:42:01,700 --> 00:42:03,182 that she was referring to. 1141 00:42:03,266 --> 00:42:05,650 I understood what Garcelle meant in that moment. 1142 00:42:05,734 --> 00:42:07,683 But I don't think that's where you were coming from. 1143 00:42:07,767 --> 00:42:09,082 Obviously, you know me. At all. 1144 00:42:09,166 --> 00:42:10,583 I would never mean something like that. 1145 00:42:10,667 --> 00:42:12,316 100%. Okay... 1146 00:42:12,400 --> 00:42:14,049 But I love that y'all have maybe reconciled. 1147 00:42:14,133 --> 00:42:17,216 From a perspective of someone who's not white, 1148 00:42:17,300 --> 00:42:20,082 when it hits you from stereotypes, 1149 00:42:20,166 --> 00:42:23,016 it can be so painful that you can't see anything else. 1150 00:42:23,100 --> 00:42:26,016 I've had friends who've said things to me, 1151 00:42:26,100 --> 00:42:27,349 Asian comments and stuff like that. 1152 00:42:27,433 --> 00:42:29,182 Do Garcelle and I share the same exact ones? No. 1153 00:42:29,266 --> 00:42:31,049 I am sorry. I am not gonna do this. 1154 00:42:31,133 --> 00:42:32,549 I could never know Garcelle's plight. 1155 00:42:32,633 --> 00:42:34,283 I am not doing this. I am gonna tell you right now. 1156 00:42:37,333 --> 00:42:40,216 You're not doing what? I am not talking about 1157 00:42:40,300 --> 00:42:42,349 racial stereotypes when I am... 1158 00:42:42,433 --> 00:42:43,949 Well, it's easy for you not to. 1159 00:42:48,033 --> 00:42:48,949 See, this is why... Oh, sorry. 1160 00:42:49,033 --> 00:42:49,982 That's actually not true. Why? 1161 00:42:50,066 --> 00:42:51,116 You have a lot. Everyone does. 1162 00:42:51,200 --> 00:42:52,880 Because, what, I'm a Southern white girl? 1163 00:42:55,633 --> 00:42:58,283 Do you want to talk about when I see dumbass rednecks 1164 00:42:58,367 --> 00:43:00,082 on the TV, and that's supposed to be me? 1165 00:43:00,166 --> 00:43:01,316 Yes, I want to know about that. 1166 00:43:01,400 --> 00:43:03,149 Yes. I also have a stereotype, 1167 00:43:03,233 --> 00:43:05,016 but I don't want to bring it up. 1168 00:43:05,100 --> 00:43:06,049 We are educated. 1169 00:43:06,133 --> 00:43:07,283 That's insane. We are traveled. 1170 00:43:07,367 --> 00:43:09,182 It's not insane. It is called 2021. 1171 00:43:09,266 --> 00:43:10,616 So you just want to... Are you one of those people 1172 00:43:10,700 --> 00:43:12,182 that you don't see color? 1173 00:43:12,266 --> 00:43:14,383 Tell me you're that girl. "I don't see color." 1174 00:43:19,000 --> 00:43:20,082 Are you serious with me right now? 1175 00:43:20,166 --> 00:43:21,182 Is that what you're saying? 1176 00:43:21,266 --> 00:43:23,182 Are you that girl? "I don't see color"? 1177 00:43:28,367 --> 00:43:31,767 Next on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1178 00:43:32,000 --> 00:43:33,316 Let's go, guys. I don't like this. 1179 00:43:33,400 --> 00:43:34,949 I don't think... We're going too fast. 1180 00:43:35,033 --> 00:43:37,116 Whoo! Whoo-hoo! 1181 00:43:37,200 --> 00:43:40,049 I love my girls! Oh, God. 1182 00:43:40,133 --> 00:43:41,349 Paris came on "The Real." 1183 00:43:41,433 --> 00:43:43,349 She used to drive me nuts. 1184 00:43:43,433 --> 00:43:45,767 She was always on her phone. 1185 00:43:46,000 --> 00:43:48,767 And I always felt like, "Why are you here?" 1186 00:43:49,000 --> 00:43:50,016 Bottoms up. 1187 00:43:52,200 --> 00:43:53,316 Oh, Dorit! 1188 00:43:53,400 --> 00:43:55,266 Oh, my God. What? 1189 00:43:56,400 --> 00:43:58,216 Those bitches are in' hardcore. 1190 00:43:58,300 --> 00:43:59,316 What's wrong? I'm going to bed. 1191 00:43:59,400 --> 00:44:00,316 What happened? What? 1192 00:44:00,400 --> 00:44:01,650 This girl lost her mind. 1193 00:44:01,734 --> 00:44:03,383 What the**** happened? 1194 00:44:03,467 --> 00:44:04,416 You kicked me. 1195 00:44:04,500 --> 00:44:06,650 You're so uptight. Relax. 1196 00:44:06,734 --> 00:44:08,316 You're a ridiculous human being. 1197 00:44:08,400 --> 00:44:10,182 I'm sorry. Jesus! 86986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.