All language subtitles for The.Flash.2014.S07E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,385 - The city is in chaos 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,218 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:05,266 --> 00:00:08,046 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,525 as the violent speedster war escalates-- 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,316 - Iris! 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,503 I need to get back out there. 7 00:00:17,539 --> 00:00:18,889 - Dad! 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,056 Something's wrong. 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,278 Our family... 10 00:00:22,326 --> 00:00:23,676 - - The future... 11 00:00:24,633 --> 00:00:26,203 It's all changed. 12 00:00:27,636 --> 00:00:28,846 - Flash has to do something 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,158 before it's too late! 14 00:00:33,946 --> 00:00:36,426 Nora! 15 00:00:39,474 --> 00:00:45,004 16 00:00:45,045 --> 00:00:46,995 What's happening? 17 00:01:11,201 --> 00:01:12,551 - People are getting attacked 18 00:01:12,594 --> 00:01:14,204 in their offices, their cars, 19 00:01:14,248 --> 00:01:15,468 their own homes! 20 00:01:15,510 --> 00:01:16,860 And seemingly at random. 21 00:01:16,902 --> 00:01:18,562 - So... 22 00:01:18,600 --> 00:01:20,950 Godspeeds are attacking folks in their homes now? 23 00:01:20,993 --> 00:01:22,823 You mean I could just be hanging out at home 24 00:01:22,865 --> 00:01:24,515 listening to my Nas-Nasty-Nas, 25 00:01:24,562 --> 00:01:26,222 drinking coffee, and a whole Godspeed could just-- 26 00:01:26,260 --> 00:01:28,310 - Ah, the Godspeeds are gone again. 27 00:01:28,349 --> 00:01:30,089 - You're hurt. What happened? 28 00:01:30,133 --> 00:01:32,613 - They ambushed me while I was evacuating City Hall. 29 00:01:32,657 --> 00:01:34,087 I barely made it out in one piece. 30 00:01:34,137 --> 00:01:35,137 - Okay, let's get you to the med lab. 31 00:01:35,182 --> 00:01:36,232 Chester, can you call Iris? 32 00:01:36,270 --> 00:01:37,880 - Yeah, sure. - No, no. 33 00:01:37,923 --> 00:01:39,403 She's still home feeling sick. Let her rest. 34 00:01:39,447 --> 00:01:41,617 Frost is out there helping. 35 00:01:41,666 --> 00:01:43,966 Chester, how long was it before they showed up this time? 36 00:01:44,016 --> 00:01:45,316 - About eight hours. 37 00:01:45,366 --> 00:01:47,186 But their movements are unpredictable 38 00:01:47,237 --> 00:01:48,627 and we still have no idea where they're going 39 00:01:48,673 --> 00:01:50,333 once they disappear. 40 00:01:50,371 --> 00:01:52,071 - Can we figure out when they're gonna come back next? 41 00:01:52,112 --> 00:01:54,812 - I could start working on a predictive algorithm. 42 00:01:54,853 --> 00:01:56,333 Right, okay. If there's a pattern 43 00:01:56,377 --> 00:01:58,467 to their freaky-deaky moves, I'll find it. 44 00:01:58,509 --> 00:02:02,029 - Even if we figure out when they're gonna attack next, 45 00:02:02,078 --> 00:02:04,688 we still have no idea what these new clones want. 46 00:02:04,733 --> 00:02:06,693 - The original six want your speed. 47 00:02:06,735 --> 00:02:08,165 - And just as they were gonna get it, 48 00:02:08,215 --> 00:02:09,955 six more showed up and saved you. 49 00:02:09,999 --> 00:02:11,169 - Right, but why? 50 00:02:11,218 --> 00:02:13,088 Why? 51 00:02:13,133 --> 00:02:15,573 I mean, how do we stop a civil war 52 00:02:15,613 --> 00:02:16,963 if we don't even understand 53 00:02:17,006 --> 00:02:18,916 why both sides are fighting each other? 54 00:02:18,964 --> 00:02:20,584 - Hey. 55 00:02:20,618 --> 00:02:22,138 Has anybody heard from Joe? 56 00:02:22,185 --> 00:02:23,875 He left town with Kramer hours ago. 57 00:02:23,926 --> 00:02:25,186 I haven't been able to get ahold of him. 58 00:02:25,232 --> 00:02:26,892 - I think I know why. 59 00:02:26,929 --> 00:02:29,629 This Godspeed war is causing a buildup of electricity, 60 00:02:29,671 --> 00:02:31,371 shielding Central City in what's essentially 61 00:02:31,412 --> 00:02:33,152 a faraday cage. 62 00:02:33,196 --> 00:02:35,846 Any electronic signal is being totally contained inside. 63 00:02:35,894 --> 00:02:37,334 - So no one in the city 64 00:02:37,374 --> 00:02:39,294 can text or call the outside world right now. 65 00:02:39,333 --> 00:02:41,123 I'm sorry. 66 00:02:41,161 --> 00:02:43,161 - Cecile, if there's one thing Joe knows how to do, 67 00:02:43,206 --> 00:02:44,856 it's take care of himself. 68 00:02:44,903 --> 00:02:47,653 And right now, anywhere's safer than Central City. 69 00:02:58,613 --> 00:03:03,273 70 00:03:03,313 --> 00:03:04,663 - Ah. 71 00:03:04,706 --> 00:03:06,136 You got out. 72 00:03:06,186 --> 00:03:10,276 73 00:03:10,320 --> 00:03:12,410 Two against one. 74 00:03:12,453 --> 00:03:14,023 Not fair. 75 00:03:14,063 --> 00:03:19,073 76 00:03:22,027 --> 00:03:24,157 77 00:03:26,118 --> 00:03:27,768 Time to go hunting. 78 00:03:27,816 --> 00:03:32,076 79 00:03:33,387 --> 00:03:35,127 - So that was Creyke. 80 00:03:35,171 --> 00:03:37,041 How did you know he had us in his sights? 81 00:03:37,086 --> 00:03:38,216 - That light. 82 00:03:38,261 --> 00:03:39,701 I'd recognize the signature 83 00:03:39,741 --> 00:03:42,051 of Adam's pulse rifle anywhere. 84 00:03:42,091 --> 00:03:43,921 You okay? 85 00:03:43,962 --> 00:03:45,402 - I'm alive, so I'm good. 86 00:03:45,442 --> 00:03:47,272 We need to get backup, though. 87 00:03:47,314 --> 00:03:48,844 Damn it. 88 00:03:48,880 --> 00:03:50,450 I can't get a signal. 89 00:03:51,579 --> 00:03:54,539 - He's jamming cell service to keep us isolated. 90 00:03:54,582 --> 00:03:58,282 Which means he knows we didn't die in that blast. 91 00:03:58,325 --> 00:04:00,105 - We need to keep moving. 92 00:04:07,116 --> 00:04:08,336 - Easy. 93 00:04:08,378 --> 00:04:09,988 You still have six broken ribs 94 00:04:10,032 --> 00:04:11,692 and some internal bleeding. 95 00:04:11,729 --> 00:04:13,599 - Another hour of speed healing, I'll be fine. 96 00:04:13,644 --> 00:04:15,694 Those Godspeeds will be back soon. 97 00:04:15,733 --> 00:04:17,393 I need to be ready. - Look... 98 00:04:17,431 --> 00:04:19,131 I've patched you up enough times to know 99 00:04:19,171 --> 00:04:21,831 that this isn't about some broken bones 100 00:04:21,870 --> 00:04:23,390 or clones, or... 101 00:04:23,437 --> 00:04:25,527 even Iris being under the weather. 102 00:04:26,527 --> 00:04:28,007 - I had a dream about Nora. 103 00:04:29,399 --> 00:04:31,579 My Nora, from the future. 104 00:04:31,619 --> 00:04:33,749 It was the second dream, actually. 105 00:04:33,795 --> 00:04:35,835 This time, she was so afraid. 106 00:04:37,886 --> 00:04:39,626 She told me the future had changed and... 107 00:04:39,670 --> 00:04:41,410 I needed to do something. 108 00:04:43,892 --> 00:04:46,242 I know it was just a dream, but... 109 00:04:48,375 --> 00:04:51,155 Caitlin, I'm really worried. 110 00:04:51,203 --> 00:04:54,083 Godspeed was Nora's enemy from 2049. 111 00:04:54,119 --> 00:04:55,819 If all these other Godspeeds are here now, 112 00:04:55,860 --> 00:04:58,340 what does that mean for the future of my family? 113 00:04:58,385 --> 00:05:00,335 What if it somehow means... 114 00:05:00,387 --> 00:05:02,427 - Your Nora doesn't exist anymore. 115 00:05:04,391 --> 00:05:06,391 You could...go check on her. 116 00:05:06,436 --> 00:05:08,126 Run to the future. 117 00:05:08,177 --> 00:05:11,347 - I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 118 00:05:11,398 --> 00:05:14,098 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 119 00:05:14,139 --> 00:05:15,579 - Then you wouldn't be here to fight them. 120 00:05:15,619 --> 00:05:16,749 I get it. You're right. 121 00:05:16,794 --> 00:05:18,144 - I can't leave. 122 00:05:18,187 --> 00:05:20,277 Not while there's a civil war in the city. 123 00:05:20,320 --> 00:05:22,100 - Maybe I can help with that. 124 00:05:24,498 --> 00:05:26,328 - John? - Dig! 125 00:05:26,369 --> 00:05:27,939 - Barry, Caitlin. 126 00:05:29,024 --> 00:05:30,554 I brought you something. 127 00:05:30,591 --> 00:05:31,551 - What is it? 128 00:05:31,592 --> 00:05:33,332 - If we're lucky, 129 00:05:33,376 --> 00:05:36,066 a way to end this war before someone gets killed. 130 00:05:47,434 --> 00:05:49,964 - It's called an entropy trap. 131 00:05:50,001 --> 00:05:52,221 And hopefully, it's gonna save your city. 132 00:05:52,264 --> 00:05:53,614 - Wait, wait, wait, wait. 133 00:05:53,657 --> 00:05:55,527 So you're saying that John Diggle 134 00:05:55,572 --> 00:05:57,402 is gonna help us end the Godspeed war? 135 00:05:57,444 --> 00:05:58,974 AKA Spartan, 136 00:05:59,010 --> 00:06:00,580 AKA Oliver Queen's right-hand man, 137 00:06:00,621 --> 00:06:04,191 AKA the heart and soul of Team Arrow? 138 00:06:04,233 --> 00:06:06,543 - Yeah. 139 00:06:08,542 --> 00:06:10,412 And this is something that Cisco cooked up 140 00:06:10,457 --> 00:06:13,367 after you called him and gave him the 411 on Central City. 141 00:06:13,416 --> 00:06:15,236 - Dig, when we reached out for help, 142 00:06:15,287 --> 00:06:17,197 I had no idea he was gonna send you. 143 00:06:17,246 --> 00:06:18,546 - He didn't. 144 00:06:18,595 --> 00:06:19,895 I volunteered, man. 145 00:06:21,337 --> 00:06:22,897 You're fighting a war, Barry. 146 00:06:22,947 --> 00:06:24,597 I know something about that. 147 00:06:24,645 --> 00:06:25,855 - And with a battle-tested soldier 148 00:06:25,907 --> 00:06:27,777 like you on our side, 149 00:06:27,822 --> 00:06:28,822 we're gonna win. 150 00:06:29,780 --> 00:06:32,300 - This motion-detection plate 151 00:06:32,348 --> 00:06:34,258 has a response time 152 00:06:34,306 --> 00:06:35,736 of a picosecond. 153 00:06:38,789 --> 00:06:40,879 154 00:06:40,922 --> 00:06:42,622 And now it's live. 155 00:06:42,663 --> 00:06:44,273 Hey, do you mind handing me that thing? 156 00:06:45,317 --> 00:06:46,967 - Oh, yeah, absolutely! 157 00:06:47,015 --> 00:06:49,445 I mean, like, absolutely I don't mind kinda-- 158 00:06:49,496 --> 00:06:51,236 I'm the new guy, by the way. 159 00:06:51,280 --> 00:06:52,320 Chester. 160 00:06:52,368 --> 00:06:53,538 Big fan, man, big fan. 161 00:06:53,587 --> 00:06:54,677 - Thanks. 162 00:06:55,980 --> 00:06:57,590 All right, guys, you might want to stand back. 163 00:06:57,634 --> 00:07:03,294 164 00:07:03,335 --> 00:07:06,075 - Whoa, dog! 165 00:07:06,121 --> 00:07:07,511 So the plasmatic wave eliminates 166 00:07:07,557 --> 00:07:09,597 all entropy from any object 167 00:07:09,646 --> 00:07:11,426 or person. 168 00:07:11,474 --> 00:07:12,914 - Yup. 169 00:07:12,954 --> 00:07:14,564 Freezing it in time. 170 00:07:22,659 --> 00:07:24,529 - Guys... 171 00:07:25,532 --> 00:07:27,582 If we could trap one of these Godspeeds, 172 00:07:27,621 --> 00:07:28,931 find a way to communicate with it... 173 00:07:28,970 --> 00:07:30,150 - We can find out what they want 174 00:07:30,188 --> 00:07:31,408 and why they're fighting. 175 00:07:31,451 --> 00:07:32,581 - And end this thing. 176 00:07:33,670 --> 00:07:34,980 - Once we've caught one, 177 00:07:35,019 --> 00:07:36,279 we'll bring it back here for questioning. 178 00:07:36,325 --> 00:07:38,015 - Whoa, whoa, whoa. 179 00:07:38,066 --> 00:07:39,496 You want to invite the enemy into your house, Barry? 180 00:07:39,546 --> 00:07:40,806 Is that a good idea? 181 00:07:42,287 --> 00:07:45,377 - Look, these new Godspeeds saved my life last night. 182 00:07:45,421 --> 00:07:48,511 If there's any chance of finding allies in this war, 183 00:07:48,555 --> 00:07:50,685 it's with them. 184 00:07:50,731 --> 00:07:51,951 - Right. 185 00:07:56,040 --> 00:07:57,220 - Are you all right? 186 00:07:57,259 --> 00:07:58,389 - Yeah. 187 00:08:00,567 --> 00:08:01,657 Yeah, I'm fine. 188 00:08:03,308 --> 00:08:04,918 Let's go catch a speedster. 189 00:08:07,617 --> 00:08:10,227 - This band is made of the same metal alloy as your mask, 190 00:08:10,272 --> 00:08:11,672 so your body won't reject it. 191 00:08:11,708 --> 00:08:13,878 It'll maintain the laryngeal structure. 192 00:08:13,928 --> 00:08:15,228 All right, you're good to go. 193 00:08:15,277 --> 00:08:17,577 No more updates, no more surgeries. 194 00:08:17,627 --> 00:08:19,537 I'll let you two catch up. 195 00:08:22,589 --> 00:08:26,979 196 00:08:27,028 --> 00:08:28,938 - You going somewhere? 197 00:08:28,986 --> 00:08:30,286 - I have work to do. 198 00:08:36,298 --> 00:08:38,818 This is on some old Black Hole security squad. 199 00:08:40,476 --> 00:08:41,956 Wait... 200 00:08:41,999 --> 00:08:43,649 are you serious? 201 00:08:43,697 --> 00:08:45,607 You're going after the dregs of Black freakin' Hole 202 00:08:45,655 --> 00:08:47,395 before your anesthesia's even worn off? 203 00:08:47,439 --> 00:08:48,789 You have a death wish? 204 00:08:49,746 --> 00:08:51,356 - Those who survived Carver's reign 205 00:08:51,400 --> 00:08:53,750 are digging up old bank accounts. 206 00:08:53,794 --> 00:08:56,104 Giving money to those same doctors who hurt me. 207 00:09:00,627 --> 00:09:02,667 - I get it. These are bad dudes. 208 00:09:02,716 --> 00:09:04,586 Like, really bad. 209 00:09:04,631 --> 00:09:07,291 But they can wait, 'cause you have to heal first. 210 00:09:09,461 --> 00:09:12,461 I have a chance to stop them now. 211 00:09:12,508 --> 00:09:14,508 I may not get another. 212 00:09:14,554 --> 00:09:17,254 - What about your chance at a new beginning? 213 00:09:17,295 --> 00:09:20,115 Caitlin just saved your voice and probably your life. 214 00:09:20,168 --> 00:09:23,208 You really wanna risk it for some Black Hole scum? 215 00:09:25,129 --> 00:09:27,089 Damn it, Esperanza, 216 00:09:27,131 --> 00:09:29,261 You are not strong enough to fight them. 217 00:09:29,307 --> 00:09:30,917 - So help me! 218 00:09:30,961 --> 00:09:32,401 - So you can get more blood on your hands? 219 00:09:32,441 --> 00:09:33,491 No! 220 00:09:34,965 --> 00:09:36,135 - Fine. 221 00:09:37,533 --> 00:09:38,843 No killing. 222 00:09:38,882 --> 00:09:41,412 But we will do this together. 223 00:09:41,450 --> 00:09:43,580 As a family. 224 00:09:46,629 --> 00:09:47,849 - I can't. 225 00:09:47,891 --> 00:09:49,681 It has to wait. 226 00:09:49,719 --> 00:09:52,809 There is a war going on, prima. 227 00:09:52,853 --> 00:09:54,643 A whole lot of lives are in danger. 228 00:09:54,681 --> 00:09:55,991 This city needs me. 229 00:09:56,030 --> 00:09:57,640 Team Flash needs me. 230 00:09:57,684 --> 00:09:59,824 - I need you. 231 00:09:59,860 --> 00:10:02,910 Those doctors will torture others if I do nothing. 232 00:10:02,950 --> 00:10:04,870 - Just wait. 233 00:10:04,908 --> 00:10:07,038 As soon as this is over, 234 00:10:07,084 --> 00:10:08,874 I promise... 235 00:10:08,912 --> 00:10:10,172 I will help you. 236 00:10:31,065 --> 00:10:32,195 - The clones are back. 237 00:10:32,240 --> 00:10:33,200 - Seems like they came back 238 00:10:33,241 --> 00:10:34,421 awfully fast this time. 239 00:10:34,459 --> 00:10:35,459 - Flash, we got company. 240 00:10:37,680 --> 00:10:40,030 - I'm ready, Chester. Do it. 241 00:10:43,947 --> 00:10:45,207 - Signal activated. 242 00:10:50,345 --> 00:10:51,905 Okay, Flash's suit is emitting a signal 243 00:10:51,955 --> 00:10:53,775 identical to the original Godspeeds. 244 00:10:53,827 --> 00:10:56,217 - So the new Godspeeds will think that he's their rival-- 245 00:10:56,264 --> 00:10:57,704 - When he's really bait. 246 00:11:01,573 --> 00:11:03,053 - We got one! 247 00:11:06,100 --> 00:11:13,150 248 00:11:24,422 --> 00:11:25,732 - What happened? 249 00:11:25,772 --> 00:11:27,212 Did it work? 250 00:11:27,251 --> 00:11:28,691 - It worked, all right. 251 00:11:34,171 --> 00:11:37,781 252 00:11:37,827 --> 00:11:39,737 That's something you don't see every day. 253 00:11:47,054 --> 00:11:49,014 - Okay, so... 254 00:11:49,056 --> 00:11:50,316 why isn't he talking? 255 00:11:50,361 --> 00:11:51,931 - He's a soldier. 256 00:11:51,972 --> 00:11:54,412 He'll talk when he's ready. 257 00:11:54,452 --> 00:11:55,982 And not a moment sooner. 258 00:12:00,110 --> 00:12:01,590 So... 259 00:12:01,633 --> 00:12:02,853 word at A.R.G.U.S. is 260 00:12:02,896 --> 00:12:04,586 you are leveling up, Cecile. 261 00:12:04,636 --> 00:12:05,726 - Hmm. 262 00:12:05,768 --> 00:12:06,768 Didn't know you guys kept tabs 263 00:12:06,813 --> 00:12:08,513 on us ordinary people. 264 00:12:08,553 --> 00:12:10,643 - I guess that means you're far from ordinary. 265 00:12:12,644 --> 00:12:14,214 - Speaking of, can you sense 266 00:12:14,255 --> 00:12:15,735 what's going on inside his mind? 267 00:12:15,778 --> 00:12:17,168 - No, Barry already had me try, 268 00:12:17,214 --> 00:12:18,484 and the only thing that I could feel 269 00:12:18,520 --> 00:12:21,610 was...hatred. 270 00:12:21,653 --> 00:12:23,183 And determination. 271 00:12:23,220 --> 00:12:24,570 - Why isn't he trying to make contact 272 00:12:24,613 --> 00:12:25,573 with the rest of his team? 273 00:12:25,614 --> 00:12:27,094 - Oh, he's trying. 274 00:12:27,137 --> 00:12:28,837 But I'm sending out serious interference. 275 00:12:28,878 --> 00:12:30,398 He can't get through. 276 00:12:30,445 --> 00:12:32,395 - She's our own personal signal jammer. 277 00:12:32,447 --> 00:12:34,797 - That'd come in handy in the field. 278 00:12:34,841 --> 00:12:36,971 This whole team is leveling up. 279 00:12:40,934 --> 00:12:43,684 - Guys, it might not understand me. 280 00:12:43,719 --> 00:12:45,809 - You think it might be a...drone? 281 00:12:45,852 --> 00:12:47,332 - Maybe. 282 00:12:47,375 --> 00:12:48,805 Queue up your translator. 283 00:12:48,855 --> 00:12:51,985 - A translation will not be necessary. 284 00:12:55,339 --> 00:12:56,819 - So you can speak. 285 00:12:56,863 --> 00:12:58,083 - Yes. 286 00:12:58,125 --> 00:13:00,475 And we have much to discuss, 287 00:13:00,518 --> 00:13:01,868 Barry Allen. 288 00:13:07,047 --> 00:13:12,837 289 00:13:12,879 --> 00:13:14,969 - Now where, oh, where could you be? 290 00:13:15,011 --> 00:13:16,191 Hmm? 291 00:13:25,674 --> 00:13:27,894 - You want to tell me why he's trying to kill us? 292 00:13:27,937 --> 00:13:29,587 - No idea. 293 00:13:29,634 --> 00:13:31,854 Killing's what the army taught him to do, so... 294 00:13:31,898 --> 00:13:33,028 we need to move. 295 00:13:33,073 --> 00:13:35,343 - Hey, if we head north, 296 00:13:35,379 --> 00:13:37,029 we could hit the main road in about an hour. 297 00:13:37,077 --> 00:13:38,687 - I'm not letting him go. 298 00:13:38,730 --> 00:13:41,470 - I'm not going into a suicide mission. 299 00:13:41,516 --> 00:13:44,206 - Look, you do what you have to do. 300 00:13:44,258 --> 00:13:47,958 The 12 soldiers Adam killed were my family. 301 00:13:48,001 --> 00:13:51,481 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 302 00:13:51,526 --> 00:13:53,526 Justice is that way. 303 00:13:53,571 --> 00:13:55,701 So while I'm gonna do whatever it takes to finish this, 304 00:13:55,747 --> 00:13:57,097 I won't ask you to do the same. 305 00:13:57,140 --> 00:13:59,320 - Hey, hey, I'm not gonna let you 306 00:13:59,360 --> 00:14:00,930 go after him alone. 307 00:14:00,970 --> 00:14:03,360 I got your back, but, Kramer 308 00:14:03,407 --> 00:14:05,187 if he did everything he could do 309 00:14:05,235 --> 00:14:08,145 to make sure you weren't part of Operation Griffin, 310 00:14:08,195 --> 00:14:10,885 why would he try to kill you now? 311 00:14:10,937 --> 00:14:13,637 He doesn't know who he's hunting. 312 00:14:15,028 --> 00:14:17,898 - If he doesn't know who he's trying to kill, 313 00:14:17,944 --> 00:14:19,954 I know how we can catch him. 314 00:14:19,989 --> 00:14:22,299 - And I know what we're gonna need 315 00:14:22,339 --> 00:14:23,989 - Let's go. 316 00:14:30,086 --> 00:14:32,386 - You've been listening this whole time. 317 00:14:33,611 --> 00:14:34,921 Why talk now? 318 00:14:34,961 --> 00:14:36,831 - I needed to be sure. 319 00:14:36,876 --> 00:14:40,486 In this war, we fight versions of ourselves. 320 00:14:40,531 --> 00:14:42,841 But when two sides are evenly matched, 321 00:14:42,882 --> 00:14:44,272 there is no winning. 322 00:14:44,318 --> 00:14:46,358 Only endless suffering. 323 00:14:46,407 --> 00:14:48,577 I know now you are strong. 324 00:14:48,626 --> 00:14:52,066 You are the advantage we need to achieve our goal. 325 00:14:52,108 --> 00:14:53,198 - Which is? 326 00:14:53,240 --> 00:14:54,980 - To live! 327 00:14:55,024 --> 00:14:56,774 We did not ask to be born, 328 00:14:56,808 --> 00:14:59,378 but we do ask not to die. 329 00:14:59,420 --> 00:15:01,510 The others, they want your speed 330 00:15:01,552 --> 00:15:04,562 to give to their master, August Heart. 331 00:15:04,599 --> 00:15:06,599 But upon completion of their mission, 332 00:15:06,644 --> 00:15:09,954 they will bow down to his final edict. 333 00:15:09,996 --> 00:15:11,906 Total submission. 334 00:15:11,954 --> 00:15:13,744 - And once they do, 335 00:15:13,782 --> 00:15:14,832 they'll die? 336 00:15:14,870 --> 00:15:17,610 - We do not want that fate. 337 00:15:20,006 --> 00:15:23,616 - I understand the need to defend yourselves. 338 00:15:23,661 --> 00:15:26,141 But if you're from the future, why bring your war here? 339 00:15:26,186 --> 00:15:28,006 - We had no choice. 340 00:15:28,057 --> 00:15:30,097 The Prime August Heart is here, 341 00:15:30,146 --> 00:15:31,966 in this time. 342 00:15:32,018 --> 00:15:33,538 - That's what they're all doing. 343 00:15:33,584 --> 00:15:34,804 That's what they're doing. 344 00:15:34,846 --> 00:15:36,936 They're searching for August Heart. 345 00:15:36,979 --> 00:15:38,459 - And whoever finds him first-- 346 00:15:38,502 --> 00:15:40,462 - Wins the whole damn war. 347 00:15:41,549 --> 00:15:44,159 - We are on the same side, you and I. 348 00:15:44,204 --> 00:15:46,084 We have the same goal-- 349 00:15:46,119 --> 00:15:49,249 stop one man from gaining a power so great, 350 00:15:49,296 --> 00:15:51,386 it would destroy us all. 351 00:15:51,428 --> 00:15:53,598 So join us, Flash. 352 00:15:53,648 --> 00:15:57,388 And by doing so, you can end this war. 353 00:15:57,434 --> 00:16:00,484 Save your city, save your family. 354 00:16:00,524 --> 00:16:03,144 - If I do help... 355 00:16:03,179 --> 00:16:05,359 what happens to August Heart once we find him? 356 00:16:05,399 --> 00:16:06,879 - We kill him. 357 00:16:07,923 --> 00:16:09,363 Until he is dead, 358 00:16:09,403 --> 00:16:11,753 our freedom will be compromised. 359 00:16:12,841 --> 00:16:14,631 - I won't kill. 360 00:16:14,669 --> 00:16:17,019 Not even an enemy. 361 00:16:17,063 --> 00:16:18,893 - Then know this-- 362 00:16:18,934 --> 00:16:21,424 anyone who stands in our way 363 00:16:21,458 --> 00:16:23,768 will die with him. 364 00:16:25,114 --> 00:16:26,814 - Uh, Godspeed's biometrics show 365 00:16:26,855 --> 00:16:28,595 he just tapped into his speed! 366 00:16:28,639 --> 00:16:29,989 - Barry, turn on the trap! 367 00:16:33,209 --> 00:16:39,519 368 00:16:41,087 --> 00:16:43,307 369 00:16:44,612 --> 00:16:46,052 - If you are not an ally, 370 00:16:46,092 --> 00:16:48,662 you are an enemy. 371 00:16:53,360 --> 00:16:54,840 - Let him go! 372 00:16:58,452 --> 00:17:05,112 373 00:17:13,336 --> 00:17:14,896 - Is everyone okay? 374 00:17:14,946 --> 00:17:16,466 - How did he get out? - I don't know. 375 00:17:16,513 --> 00:17:19,473 The meta-cell should have kept him powerless, but-- 376 00:17:19,516 --> 00:17:21,076 oh, man. 377 00:17:21,127 --> 00:17:23,687 Godspeeds are fueled by a velocity formula-- 378 00:17:23,738 --> 00:17:25,738 a chemical Speed Force substitute. 379 00:17:25,783 --> 00:17:27,093 - Which means he's an artificial meta, 380 00:17:27,133 --> 00:17:29,183 so dampeners wouldn't do anything. 381 00:17:29,222 --> 00:17:30,962 - So why didn't he just peace out 382 00:17:31,006 --> 00:17:32,486 as soon as we unfroze him? 383 00:17:32,529 --> 00:17:34,749 - We thought we were interrogating him. 384 00:17:34,792 --> 00:17:36,232 He was interrogating us. 385 00:17:37,273 --> 00:17:39,013 Chester, you have to fix this. 386 00:17:39,058 --> 00:17:41,058 - Uh, I'm sorry, but... 387 00:17:41,103 --> 00:17:43,893 Cisco built this core with original Time Trapper tech. 388 00:17:43,932 --> 00:17:45,112 That kind of tech's one of a kind. 389 00:17:45,151 --> 00:17:46,501 I can't-- - You have to. 390 00:17:46,543 --> 00:17:47,893 It's the only way to stop one of them. 391 00:17:47,936 --> 00:17:49,846 - Barry, this isn't junk, okay? 392 00:17:49,894 --> 00:17:52,424 Without access to bleeding-edge temporal components, 393 00:17:52,462 --> 00:17:54,252 there's just-- - Then find another way! 394 00:17:59,121 --> 00:18:01,081 - Chester, Allegra, 395 00:18:01,123 --> 00:18:02,993 give me a second with Barry. 396 00:18:06,041 --> 00:18:12,661 397 00:18:12,700 --> 00:18:14,700 So you want to tell me what's really got you so upset 398 00:18:14,745 --> 00:18:16,745 that you're talking to your teammates like that? 399 00:18:16,791 --> 00:18:18,921 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 400 00:18:20,011 --> 00:18:21,321 - It's my daughter. 401 00:18:22,797 --> 00:18:23,837 Nora. 402 00:18:25,930 --> 00:18:28,540 Before she came to join us, she lived in the future. 403 00:18:29,630 --> 00:18:30,890 2049. 404 00:18:32,111 --> 00:18:34,461 The exact time Godspeed's from. 405 00:18:34,504 --> 00:18:36,424 - Okay, and with everything that's going on, 406 00:18:36,463 --> 00:18:38,253 you think it affects the future somehow? 407 00:18:38,291 --> 00:18:39,341 - Dig, if-- 408 00:18:39,379 --> 00:18:41,339 if August Heart is here, 409 00:18:41,381 --> 00:18:42,901 what does that mean for Nora? 410 00:18:42,947 --> 00:18:44,507 And the future of our family? 411 00:18:44,558 --> 00:18:46,258 Is she okay? 412 00:18:46,299 --> 00:18:48,429 Will Iris and I still have a family? 413 00:18:48,475 --> 00:18:50,865 Is Nora even alive in the future anymore? 414 00:18:53,436 --> 00:18:55,736 Now all I want to do is run to 2049 415 00:18:55,786 --> 00:18:57,956 and make sure Nora's okay. 416 00:18:58,006 --> 00:19:00,526 See with my own eyes that my daughter's safe. 417 00:19:01,575 --> 00:19:03,705 But I can't do that. - Why not? 418 00:19:03,751 --> 00:19:06,191 - Dig, you know 419 00:19:06,232 --> 00:19:08,582 better than anyone what could happen if I did. 420 00:19:09,757 --> 00:19:12,977 Besides, man, with this civil war destroying the city 421 00:19:13,021 --> 00:19:14,891 staying here to fight is the right thing to do. 422 00:19:14,936 --> 00:19:16,156 - No, it's not. 423 00:19:17,112 --> 00:19:19,722 Barry, I lived a long life here on this earth. 424 00:19:19,767 --> 00:19:22,507 I've been a spy, a vigilante, a soldier... 425 00:19:22,552 --> 00:19:25,292 hell, I've even been the Green Arrow. 426 00:19:25,338 --> 00:19:28,038 The most important job I've ever had is as a dad. 427 00:19:28,079 --> 00:19:30,039 And there's not a bullet I wouldn't take, 428 00:19:30,081 --> 00:19:32,481 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 429 00:19:32,519 --> 00:19:34,559 if it meant protecting my family. 430 00:19:35,870 --> 00:19:37,520 I know that now. 431 00:19:37,567 --> 00:19:39,657 Lyla... 432 00:19:39,700 --> 00:19:41,570 my kids, they're my heart, man. 433 00:19:42,790 --> 00:19:45,270 My soul. My entire world. 434 00:19:46,446 --> 00:19:48,266 How far would I go for them? 435 00:19:48,317 --> 00:19:50,617 As far as it takes. 436 00:19:51,625 --> 00:19:53,145 Everything else be damned. 437 00:19:55,324 --> 00:19:57,244 Don't be afraid 438 00:19:57,283 --> 00:19:59,113 to do the same. 439 00:20:10,861 --> 00:20:11,861 - Hey. 440 00:20:11,906 --> 00:20:12,946 - Hi. 441 00:20:12,994 --> 00:20:14,004 - Godspeeds are gone again. 442 00:20:14,038 --> 00:20:15,298 How you holding up? 443 00:20:17,912 --> 00:20:21,002 - Cecile, as long as these Godspeeds are here, 444 00:20:21,045 --> 00:20:22,345 I can't shake the feeling 445 00:20:22,395 --> 00:20:24,305 that my family's future's in trouble 446 00:20:26,834 --> 00:20:28,144 That's why I need to go and make sure 447 00:20:28,183 --> 00:20:29,583 my daughter's okay. 448 00:20:29,619 --> 00:20:31,749 - Nora? How? 449 00:20:31,795 --> 00:20:33,225 - I'm gonna run to 2049. 450 00:20:33,275 --> 00:20:34,665 - - It's--I know. 451 00:20:34,711 --> 00:20:36,371 It's dangerous, but... 452 00:20:36,409 --> 00:20:38,889 I'd risk anything to keep this family safe. 453 00:20:38,933 --> 00:20:40,283 - Yeah, well, 454 00:20:40,326 --> 00:20:41,716 you and me both. 455 00:20:41,762 --> 00:20:44,242 Which is why I've been reading this. 456 00:20:44,286 --> 00:20:45,506 - Nora's journal? - Yeah. 457 00:20:45,548 --> 00:20:47,248 Iris gave it to me. 458 00:20:47,289 --> 00:20:48,989 Apparently... 459 00:20:49,030 --> 00:20:51,690 she has been looking for anything 460 00:20:51,728 --> 00:20:53,558 about the original August Heart. 461 00:20:53,600 --> 00:20:55,430 Yeah, I know, even when she's under the weather, 462 00:20:55,471 --> 00:20:56,821 your girl is thinking of ways to help us. 463 00:20:56,864 --> 00:20:58,394 Now, turns out, 464 00:20:58,431 --> 00:21:00,521 Nora mentioned a few places 465 00:21:00,563 --> 00:21:02,653 that seem personal to Heart. 466 00:21:02,696 --> 00:21:05,046 So if he really is here in 2021, 467 00:21:05,089 --> 00:21:07,659 Iris thinks he's hiding at one of those. 468 00:21:07,701 --> 00:21:09,791 - But without the entropy trap, 469 00:21:09,833 --> 00:21:12,453 finding Heart first is our best chance at ending this war. 470 00:21:12,488 --> 00:21:14,318 - Exactly, and with Iris out of commission, 471 00:21:14,360 --> 00:21:16,230 I'm about to go follow up for her. 472 00:21:16,275 --> 00:21:17,315 - Cecile, I mean, 473 00:21:17,363 --> 00:21:19,583 going after Heart by yourself 474 00:21:19,626 --> 00:21:21,016 is dangerous. 475 00:21:21,062 --> 00:21:23,332 - Okay. 476 00:21:23,369 --> 00:21:25,149 Then I'll take John and Allegra with me. 477 00:21:28,199 --> 00:21:33,069 478 00:21:37,034 --> 00:21:38,174 - Thanks for coming. 479 00:21:38,209 --> 00:21:39,859 - Happy to help. Where's Allegra? 480 00:21:39,907 --> 00:21:41,467 We could use the extra firepower. 481 00:21:41,517 --> 00:21:43,347 - Yeah, no, I called, I texted, still nothing. 482 00:21:46,000 --> 00:21:47,610 - Hey-- - Do you hear that? 483 00:21:47,654 --> 00:21:48,614 Do you hear that? 484 00:21:48,655 --> 00:21:49,655 - No. John! 485 00:21:49,699 --> 00:21:51,219 John, hey, hey! 486 00:21:51,266 --> 00:21:52,656 Are you all right? 487 00:21:52,702 --> 00:21:54,272 - These headaches. 488 00:21:54,313 --> 00:21:56,143 This one's a lot worse than the others. 489 00:21:56,184 --> 00:21:57,364 - Okay, okay. 490 00:21:57,403 --> 00:21:59,063 Are you sure that that's all it is? 491 00:22:06,063 --> 00:22:07,503 It's too much! 492 00:22:07,543 --> 00:22:09,073 It's like-- 493 00:22:09,110 --> 00:22:11,460 fighting a hurricane! 494 00:22:16,987 --> 00:22:18,987 - Okay, John, 495 00:22:19,033 --> 00:22:20,693 buddy, I don't know what that was, 496 00:22:20,730 --> 00:22:22,650 but that was a hell of a lot more than a headache. 497 00:22:22,689 --> 00:22:25,339 I...I felt something. 498 00:22:25,387 --> 00:22:27,037 I don't know what it was, 499 00:22:27,084 --> 00:22:30,314 but it felt huge. 500 00:22:30,349 --> 00:22:31,699 No. 501 00:22:32,829 --> 00:22:34,959 More like... 502 00:22:35,005 --> 00:22:36,955 infinite. 503 00:22:37,007 --> 00:22:39,577 John, maybe you should stay here. 504 00:22:39,619 --> 00:22:41,399 - No. 505 00:22:41,447 --> 00:22:43,797 No, I'm fine, I promise. 506 00:22:43,840 --> 00:22:46,020 If there was something really wrong, 507 00:22:46,060 --> 00:22:47,800 the doctors in Gotham would have found it. 508 00:22:48,976 --> 00:22:51,106 - I-- 509 00:22:51,152 --> 00:22:53,072 - Really, whatever it is, 510 00:22:53,110 --> 00:22:54,680 I can handle it when we're done here. 511 00:22:57,724 --> 00:23:00,514 512 00:23:00,553 --> 00:23:03,603 Let's just find Heart while we still have the chance. 513 00:23:07,821 --> 00:23:10,351 - Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 514 00:23:10,389 --> 00:23:12,089 but you'll have Mobile Gideon with you. 515 00:23:12,129 --> 00:23:13,349 - Okay. 516 00:23:14,610 --> 00:23:16,870 Chester... 517 00:23:16,917 --> 00:23:19,877 about earlier, I was out of line. 518 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 I'm sorry. 519 00:23:22,531 --> 00:23:24,191 - Thanks for saying that. 520 00:23:24,228 --> 00:23:26,968 And look, I totally get it. 521 00:23:27,014 --> 00:23:29,104 We're all just trying to keep the city safe. 522 00:23:29,146 --> 00:23:30,366 - Yeah. 523 00:23:30,409 --> 00:23:31,499 - Good luck. 524 00:23:40,549 --> 00:23:47,599 525 00:23:57,087 --> 00:24:00,347 - Now passing 2022. 526 00:24:00,395 --> 00:24:02,135 2023. 527 00:24:02,179 --> 00:24:03,789 - Warning, Barry Allen. 528 00:24:03,833 --> 00:24:06,713 Temporal passage blocked by invasive forces. 529 00:24:06,749 --> 00:24:08,229 Warning. 530 00:24:19,675 --> 00:24:23,195 531 00:24:23,244 --> 00:24:24,814 Deon? 532 00:24:24,854 --> 00:24:26,424 - You okay? 533 00:24:27,553 --> 00:24:28,773 - Yeah, I-- 534 00:24:28,815 --> 00:24:30,555 - Good. 535 00:24:30,599 --> 00:24:32,989 'Cause we got a lot to talk about. 536 00:24:39,478 --> 00:24:41,088 - Deon, what's happening? 537 00:24:41,131 --> 00:24:43,221 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 538 00:24:43,264 --> 00:24:44,794 Those--those clones, they attacked me. 539 00:24:44,831 --> 00:24:46,961 - I know, it's kind of crazy stuff, right? 540 00:24:47,007 --> 00:24:48,227 - What do you-- what were they doing in there 541 00:24:48,269 --> 00:24:49,529 in the first place? 542 00:24:49,575 --> 00:24:51,575 - Feeding on pure Speed Force energy. 543 00:24:51,620 --> 00:24:53,840 It's pretty tasty to their artificial cells, 544 00:24:53,883 --> 00:24:56,023 only they can't hold onto it for long. 545 00:24:56,059 --> 00:24:57,889 That's why they keep coming back for more. 546 00:24:57,931 --> 00:24:59,241 - Does the Speed Force know? 547 00:24:59,280 --> 00:25:00,370 - Hell yeah. 548 00:25:00,411 --> 00:25:01,891 Man, those wannabes in white? 549 00:25:01,935 --> 00:25:04,545 Infesting the Speed Force like damn roaches. 550 00:25:04,590 --> 00:25:06,290 Now big sis has got her hands full 551 00:25:06,330 --> 00:25:08,680 trying to exterminate their sorry asses. 552 00:25:08,724 --> 00:25:10,424 That's why I stepped in. 553 00:25:10,465 --> 00:25:11,545 - Wait, Deon. 554 00:25:11,597 --> 00:25:12,687 You can control time. 555 00:25:12,728 --> 00:25:14,508 You can take me to 2049. 556 00:25:14,556 --> 00:25:16,296 - No, man, not till she's done. 557 00:25:16,340 --> 00:25:18,390 Look, until then, it's solo trips only. 558 00:25:18,429 --> 00:25:20,479 All right? It's too dangerous for anyone else. 559 00:25:22,825 --> 00:25:24,085 Besides... 560 00:25:25,785 --> 00:25:27,525 I kind of don't have the strength. 561 00:25:28,701 --> 00:25:30,311 I'm pretty busy right now. 562 00:25:30,354 --> 00:25:32,364 - What are you--doing what? 563 00:25:32,400 --> 00:25:33,750 - Keeping me safe. 564 00:25:37,492 --> 00:25:38,622 - Iris? 565 00:25:41,148 --> 00:25:42,888 W-what are you doing here? 566 00:25:42,932 --> 00:25:45,202 - Turns out I have more than just a bad cold. 567 00:25:46,806 --> 00:25:49,286 - What's wrong? 568 00:25:49,330 --> 00:25:50,810 - I'm okay. 569 00:25:50,853 --> 00:25:52,593 I'm okay. 570 00:25:52,638 --> 00:25:54,118 Thanks to Deon. 571 00:25:55,379 --> 00:25:56,859 Barry, something is causing me 572 00:25:56,903 --> 00:25:58,773 to move in and out of our timeline 573 00:26:00,036 --> 00:26:01,256 - How is this possible? 574 00:26:01,298 --> 00:26:03,468 - We don't know, but... 575 00:26:03,518 --> 00:26:06,258 Mom's been phasing through temporal planes, man. 576 00:26:06,303 --> 00:26:08,003 Look, I don't know why, but once I sensed it, 577 00:26:08,044 --> 00:26:09,444 I knew I had to step in and help. 578 00:26:09,480 --> 00:26:11,530 I've been using all my stillness 579 00:26:11,570 --> 00:26:13,750 just to stabilize her. 580 00:26:13,789 --> 00:26:16,619 Otherwise she'd fracture through time itself. 581 00:26:16,662 --> 00:26:18,662 I can keep her alive. 582 00:26:18,707 --> 00:26:20,577 Long as she stays here with me. 583 00:26:21,623 --> 00:26:23,363 Look, I'm sorry, okay? 584 00:26:23,407 --> 00:26:25,277 I know I should have just told you what I was gonna do. 585 00:26:25,322 --> 00:26:26,632 There just wasn't time. 586 00:26:26,672 --> 00:26:28,762 - No, it's--it's all right. 587 00:26:28,804 --> 00:26:31,944 Thanks for lookin' out for us. 588 00:26:31,981 --> 00:26:34,681 How long do you have to stay here? 589 00:26:34,723 --> 00:26:36,203 - I don't know. 590 00:26:36,246 --> 00:26:38,116 But I trust Deon. 591 00:26:38,161 --> 00:26:39,731 - Thanks, but... 592 00:26:39,772 --> 00:26:41,512 look, I'm-- I'm using all my energy 593 00:26:41,556 --> 00:26:42,816 just trying to keep you here this long. 594 00:26:42,862 --> 00:26:44,122 I gotta put you back inside 595 00:26:44,167 --> 00:26:46,127 a pure temporal strain. 596 00:26:46,169 --> 00:26:48,349 Right now. - I'm--I'm coming with her. 597 00:26:48,389 --> 00:26:50,479 - Man, you can't! Man, moving back and forth 598 00:26:50,521 --> 00:26:52,181 through that kind of power ain't recommended. 599 00:26:52,219 --> 00:26:54,129 Even for a speedster. 600 00:26:54,177 --> 00:26:56,527 Besides, man, you've got a war to fight. 601 00:26:58,007 --> 00:27:00,397 - Iris, we can't just-- - Barry, we have to. 602 00:27:01,968 --> 00:27:03,668 It's my only chance. 603 00:27:06,494 --> 00:27:07,974 - We gotta go. 604 00:27:09,976 --> 00:27:11,926 - Deon, you have to find a cure 605 00:27:11,978 --> 00:27:13,718 for whatever this is-- whatever's happening. 606 00:27:13,762 --> 00:27:15,112 - I will. 607 00:27:15,155 --> 00:27:17,325 - Iris, I love-- 608 00:27:24,381 --> 00:27:25,341 - Yo, Casper! 609 00:27:25,382 --> 00:27:26,862 I got something for you. 610 00:27:29,256 --> 00:27:30,466 - Nanites. 611 00:27:30,518 --> 00:27:32,998 Courtesy of Ray Palmer. 612 00:27:39,179 --> 00:27:41,009 613 00:27:41,050 --> 00:27:42,840 - Hey. You're gonna be okay now. 614 00:27:42,878 --> 00:27:43,968 Go, get to safety! 615 00:27:44,010 --> 00:27:45,100 Go! 616 00:27:50,451 --> 00:27:57,281 - Worlds await. - Worlds await. 617 00:27:57,327 --> 00:28:02,117 - Leave...me...alone! 618 00:28:07,207 --> 00:28:08,727 - Spartan, look out! 619 00:28:13,822 --> 00:28:15,172 You all right? 620 00:28:17,783 --> 00:28:19,483 - Yeah, I am, since you had my back. 621 00:28:19,523 --> 00:28:21,003 - It happened again. 622 00:28:21,047 --> 00:28:22,137 I gotta get you out of here. 623 00:28:22,178 --> 00:28:23,698 Caitlin needs to examine you. 624 00:28:23,745 --> 00:28:24,745 - No. 625 00:28:26,226 --> 00:28:27,836 Not while Heart is still out there. 626 00:28:35,322 --> 00:28:36,632 - Oh, no, no, no. 627 00:28:36,671 --> 00:28:38,111 No, no, no! 628 00:28:40,283 --> 00:28:41,423 - Uh... 629 00:28:41,458 --> 00:28:43,068 isn't he supposed to come back 630 00:28:43,112 --> 00:28:44,592 at the exact same time? 631 00:28:44,635 --> 00:28:45,895 - Yeah. 632 00:28:45,941 --> 00:28:47,331 And if he hasn't, 633 00:28:47,377 --> 00:28:49,117 it's because something's gone wrong. 634 00:28:51,686 --> 00:28:53,166 Barry? 635 00:28:53,209 --> 00:28:54,209 Is Nora-- 636 00:28:54,254 --> 00:28:55,474 - Not Nora. 637 00:28:56,386 --> 00:28:57,816 Iris. 638 00:29:10,792 --> 00:29:12,752 - Esperanza! 639 00:29:12,794 --> 00:29:14,274 - - Esperanza! 640 00:29:18,234 --> 00:29:19,454 Oh... 641 00:29:30,290 --> 00:29:31,420 - I'm sorry. 642 00:29:31,465 --> 00:29:32,945 I never should have let you go. 643 00:29:32,988 --> 00:29:34,288 I should have chosen you-- 644 00:29:34,337 --> 00:29:35,687 my real family-- 645 00:29:35,730 --> 00:29:37,470 the second you asked. 646 00:29:37,514 --> 00:29:40,784 - But you did not. 647 00:29:42,302 --> 00:29:45,172 I fought alone. 648 00:29:48,874 --> 00:29:52,094 Now I die alone. 649 00:29:53,052 --> 00:29:55,622 But I'm not afraid. 650 00:30:03,410 --> 00:30:04,800 - No. 651 00:30:04,846 --> 00:30:07,106 No, don't leave me. 652 00:30:07,153 --> 00:30:08,463 No... 653 00:30:18,338 --> 00:30:19,768 No. 654 00:30:22,821 --> 00:30:29,831 655 00:30:33,919 --> 00:30:40,969 656 00:30:47,367 --> 00:30:49,457 - Better make it quick. 657 00:30:49,499 --> 00:30:51,149 You sure this is the right place? 658 00:30:51,197 --> 00:30:53,807 - Yeah, Iris' notes say that August Heart 659 00:30:53,852 --> 00:30:55,642 works at this address in 2049. 660 00:30:55,679 --> 00:30:58,419 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 661 00:30:58,465 --> 00:31:00,245 - This was the last place on your list? 662 00:31:00,293 --> 00:31:01,863 - Yeah. 663 00:31:03,731 --> 00:31:04,991 Did you see that? 664 00:31:06,777 --> 00:31:08,167 Wait. 665 00:31:09,345 --> 00:31:10,955 He's scared. I can feel it. 666 00:31:15,264 --> 00:31:16,924 Whoa, wait, wait, wait, we're not gonna hurt you. 667 00:31:16,962 --> 00:31:18,272 We're not gonna hurt you. 668 00:31:18,311 --> 00:31:19,401 Hi. 669 00:31:19,442 --> 00:31:21,442 My name is Cecile Horton. 670 00:31:21,488 --> 00:31:22,578 Are you all right? 671 00:31:24,012 --> 00:31:25,192 - Yeah. 672 00:31:25,231 --> 00:31:26,671 - What's your name? 673 00:31:26,710 --> 00:31:29,630 - I...I... 674 00:31:29,670 --> 00:31:32,110 I-I-I don't know. 675 00:31:32,151 --> 00:31:33,281 - Okay. 676 00:31:33,326 --> 00:31:35,066 Okay, well, look, we g-- 677 00:31:35,110 --> 00:31:36,550 we gotta get you out of here. It's not safe. 678 00:31:36,590 --> 00:31:38,590 - No, no, no, I can't-- I can't leave! 679 00:31:38,635 --> 00:31:39,895 It's there. 680 00:31:39,941 --> 00:31:41,941 This place is... 681 00:31:41,987 --> 00:31:43,337 it's important. 682 00:31:43,379 --> 00:31:45,339 It's important. 683 00:31:45,381 --> 00:31:47,301 I can feel it. 684 00:31:49,168 --> 00:31:51,078 - Do you know why it's so important to you? 685 00:31:51,126 --> 00:31:52,296 - No! 686 00:31:52,345 --> 00:31:53,555 No. 687 00:31:57,176 --> 00:31:58,826 Do you? 688 00:32:02,616 --> 00:32:07,096 689 00:32:10,189 --> 00:32:12,019 Well, that was fun! 690 00:32:12,060 --> 00:32:13,580 What? 691 00:32:13,627 --> 00:32:14,977 Nothin'? 692 00:32:15,020 --> 00:32:16,980 Still looking for a way out of this? 693 00:32:17,022 --> 00:32:18,152 There isn't one. 694 00:32:18,197 --> 00:32:20,157 Oh, you can try. 695 00:32:20,199 --> 00:32:21,809 You could shoot me. 696 00:32:21,852 --> 00:32:23,462 Light me on fire. 697 00:32:23,506 --> 00:32:25,416 I know it's a trap. 698 00:32:25,465 --> 00:32:27,375 But I've died before. 699 00:32:27,423 --> 00:32:29,643 17 times, actually. 700 00:32:29,686 --> 00:32:31,856 So why don't you give me your best shot. 701 00:32:31,906 --> 00:32:33,686 'Cause I can't be killed. 702 00:32:33,734 --> 00:32:36,354 - Is that why you killed 12 innocent soldiers 703 00:32:36,389 --> 00:32:37,909 from Fort Dakota? 704 00:32:37,956 --> 00:32:40,386 Because you knew they'd die and you wouldn't? 705 00:32:43,309 --> 00:32:44,749 - Kristen? 706 00:32:52,796 --> 00:32:55,576 - You were like a brother to me, Adam. 707 00:32:55,625 --> 00:32:57,885 How could you do it? 708 00:32:57,932 --> 00:32:59,502 - I'll tell you. 709 00:32:59,542 --> 00:33:01,682 Right after you tell me who the hell you are. 710 00:33:03,372 --> 00:33:05,552 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 711 00:33:07,072 --> 00:33:09,342 And that means you're dead. 712 00:33:10,423 --> 00:33:12,033 - What's he on about, Kramer? 713 00:33:12,077 --> 00:33:13,337 - I don't know. 714 00:33:14,514 --> 00:33:16,914 And I don't care. 715 00:33:16,951 --> 00:33:19,561 All I care about is why you killed our unit. 716 00:33:19,606 --> 00:33:21,126 Was it money? 717 00:33:21,173 --> 00:33:23,133 If you were in trouble, I would have helped. 718 00:33:25,090 --> 00:33:26,740 Trouble? 719 00:33:28,571 --> 00:33:31,231 Listen. I'm immortal. 720 00:33:31,270 --> 00:33:32,660 And once I discovered that, 721 00:33:32,706 --> 00:33:34,526 I realized the world was meant for me 722 00:33:34,577 --> 00:33:35,967 because I deserved it. 723 00:33:36,014 --> 00:33:38,104 - What you deserve is life in prison. 724 00:33:38,146 --> 00:33:39,186 - Oh, really? 725 00:33:39,234 --> 00:33:41,154 I gave my life to the army. 726 00:33:41,193 --> 00:33:43,063 And what did it get me, huh? 727 00:33:43,108 --> 00:33:45,548 Nightmares and a kick in the teeth. 728 00:33:45,588 --> 00:33:48,678 That's when I realized I could go down broke 729 00:33:48,722 --> 00:33:50,292 or live it up rich. 730 00:33:50,332 --> 00:33:51,812 'Cause there's plenty of folks out there 731 00:33:51,855 --> 00:33:53,765 willing to pay for my new talents. 732 00:33:53,814 --> 00:33:55,214 Look at him. 733 00:33:55,250 --> 00:33:57,120 Trying to figure out what I am. 734 00:33:57,165 --> 00:33:58,465 - I already have. 735 00:33:58,514 --> 00:33:59,864 You're the kind of meta 736 00:33:59,907 --> 00:34:01,557 that gives the others a bad name. 737 00:34:02,692 --> 00:34:04,222 - You killed innocent people. 738 00:34:04,259 --> 00:34:05,699 - I finished a job. 739 00:34:05,739 --> 00:34:07,479 - You're a mercenary. 740 00:34:07,523 --> 00:34:09,133 Did I ever know you at all? 741 00:34:09,177 --> 00:34:12,087 - You're the only one who knows me, Kris. 742 00:34:12,137 --> 00:34:14,917 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 743 00:34:14,965 --> 00:34:16,745 But I take half the money I make 744 00:34:16,793 --> 00:34:18,713 and I give it back to the Rez. 745 00:34:18,752 --> 00:34:21,582 To build something good. Something we never got. 746 00:34:21,624 --> 00:34:24,324 - Doing something good doesn't erase something evil. 747 00:34:24,366 --> 00:34:25,316 - Oh, yeah? 748 00:34:25,367 --> 00:34:27,017 You tell that to the kids 749 00:34:27,065 --> 00:34:28,715 that look like you and me. 750 00:34:28,762 --> 00:34:31,112 They got futures now. 751 00:34:31,156 --> 00:34:32,636 Everything I did, 752 00:34:32,679 --> 00:34:33,639 I'd do it again. 753 00:34:34,768 --> 00:34:36,118 - You're not even sorry. 754 00:34:36,161 --> 00:34:38,081 - Kramer, stand down! 755 00:34:40,382 --> 00:34:41,732 Kristen. 756 00:34:43,429 --> 00:34:44,999 It's not worth it. 757 00:34:45,039 --> 00:34:51,999 758 00:34:52,046 --> 00:34:52,996 Come on. 759 00:35:07,279 --> 00:35:09,189 - Hmm, uh... 760 00:35:09,237 --> 00:35:12,677 if this is the real August Heart, 761 00:35:12,719 --> 00:35:15,549 shouldn't he be in, like, I don't know, 762 00:35:15,591 --> 00:35:17,331 triple lockup at A.R.G.U.S. or something? 763 00:35:17,376 --> 00:35:19,376 - Well, right now, it's just a feeling. 764 00:35:19,421 --> 00:35:20,941 - Yeah, we need to find a way to prove it. 765 00:35:20,988 --> 00:35:22,598 One way or the other. 766 00:35:22,642 --> 00:35:23,992 It's what Iris would want. 767 00:35:24,034 --> 00:35:25,384 - Based on everything you told us, 768 00:35:25,427 --> 00:35:26,857 being with Deon is the safest place 769 00:35:26,907 --> 00:35:27,997 for Iris to be right now. 770 00:35:28,038 --> 00:35:29,338 - Yeah, I mean, we've all seen 771 00:35:29,388 --> 00:35:30,648 what the Still Force can do. 772 00:35:30,693 --> 00:35:32,353 If anyone can keep her safe, 773 00:35:32,391 --> 00:35:33,571 Deon can. 774 00:35:35,045 --> 00:35:36,695 - All right, right now, let's stay focused 775 00:35:36,743 --> 00:35:37,963 on keeping the city safe. 776 00:35:38,005 --> 00:35:39,485 - Right, right, okay. 777 00:35:39,528 --> 00:35:40,958 I just finished running the algorithm 778 00:35:41,008 --> 00:35:43,618 on the Godspeed disappearances. 779 00:35:43,663 --> 00:35:45,273 Turns out, these clones are coming back 780 00:35:45,317 --> 00:35:47,277 exponentially faster each time. 781 00:35:47,319 --> 00:35:48,579 - How long do we have? 782 00:35:48,624 --> 00:35:50,284 - At first, it was eight hours, 783 00:35:50,322 --> 00:35:51,452 then four. 784 00:35:51,497 --> 00:35:52,757 - And now? 785 00:35:52,802 --> 00:35:54,412 - If we're lucky, 90 minutes. 786 00:35:54,456 --> 00:35:56,416 This war's about to go turbo. 787 00:35:58,330 --> 00:36:00,590 - Cecile, can you sense anything from this guy? 788 00:36:00,636 --> 00:36:02,156 - Yeah, I tried. 789 00:36:02,203 --> 00:36:03,903 The only thing I'm picking up is the same fear 790 00:36:03,944 --> 00:36:06,214 that anyone suffering from memory loss would have. 791 00:36:06,251 --> 00:36:09,081 Whoever this person is, 792 00:36:09,123 --> 00:36:12,083 he seems like somebody who needs help. 793 00:36:12,126 --> 00:36:13,946 - I ran complete diagnostics on him. 794 00:36:13,997 --> 00:36:16,607 There's no sign of speed powers, 795 00:36:16,652 --> 00:36:18,182 organic or artificial. 796 00:36:18,219 --> 00:36:20,129 But take a look at this. 797 00:36:20,178 --> 00:36:23,178 His neurological scans show severe memory degradation. 798 00:36:23,224 --> 00:36:26,534 But his somatic memory cells are still intact, 799 00:36:26,575 --> 00:36:28,095 they're just inactive. 800 00:36:28,142 --> 00:36:29,402 - Can we access them? 801 00:36:29,448 --> 00:36:30,538 - I could give him a nano dose 802 00:36:30,579 --> 00:36:31,969 of neurogenic dark matter. 803 00:36:32,015 --> 00:36:33,755 It might reactivate the cells. 804 00:36:33,800 --> 00:36:35,190 But it's risky. 805 00:36:35,236 --> 00:36:37,236 And the effects would only be temporary. 806 00:36:37,282 --> 00:36:38,942 - I think if there's a chance 807 00:36:38,979 --> 00:36:42,979 that what's inside his head could save lives, 808 00:36:43,026 --> 00:36:44,286 it's worth trying. 809 00:36:45,681 --> 00:36:47,811 - As long as he agrees. 810 00:36:47,857 --> 00:36:49,117 Let's get the shot ready. 811 00:36:49,163 --> 00:36:51,083 - I'll ask if he's willing to help. 812 00:36:55,343 --> 00:36:59,173 - Tell Cisco that I have scanned every element. 813 00:36:59,217 --> 00:37:00,997 And I am on the case. 814 00:37:01,044 --> 00:37:03,664 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, 815 00:37:03,699 --> 00:37:05,049 we'll find it. 816 00:37:05,092 --> 00:37:06,492 - I know you will. 817 00:37:06,528 --> 00:37:07,698 You got skills, man. 818 00:37:07,747 --> 00:37:09,357 This team is lucky to have you. 819 00:37:09,401 --> 00:37:11,841 - Thanks, man. 820 00:37:11,881 --> 00:37:13,321 So see you soon? 821 00:37:13,361 --> 00:37:14,841 - Sure. 822 00:37:14,884 --> 00:37:16,194 Take care of yourself. 823 00:37:19,062 --> 00:37:21,242 - Whoa. - 824 00:37:23,284 --> 00:37:24,984 - You leaving? 825 00:37:27,680 --> 00:37:29,810 - There's something I've been putting off for far too long, 826 00:37:29,856 --> 00:37:31,246 and today it nearly got me killed. 827 00:37:38,299 --> 00:37:40,869 And now I have to deal with it. 828 00:37:40,910 --> 00:37:42,430 - I get it, it's-- 829 00:37:42,477 --> 00:37:43,957 it's just this war. 830 00:37:44,000 --> 00:37:46,570 We need all the help we can get. 831 00:37:46,612 --> 00:37:49,622 - Barry, you think I don't know that? 832 00:37:49,658 --> 00:37:51,048 And as much as everything inside of me 833 00:37:51,094 --> 00:37:53,234 wants to stay and help you fight, 834 00:37:53,271 --> 00:37:56,271 in my heart and soul, man, 835 00:37:56,317 --> 00:37:58,357 I know I can't put this off any longer. 836 00:37:59,494 --> 00:38:01,064 - All right, well, whatever's going on, 837 00:38:01,104 --> 00:38:02,154 let us know if you need anything. 838 00:38:02,192 --> 00:38:03,592 - Yeah. 839 00:38:03,629 --> 00:38:05,629 Thanks, man. 840 00:38:08,677 --> 00:38:10,717 841 00:38:10,766 --> 00:38:12,116 And Barry? 842 00:38:13,334 --> 00:38:14,944 Good luck. 843 00:38:14,988 --> 00:38:16,558 With everything. 844 00:38:16,598 --> 00:38:18,168 - Thanks. 845 00:38:18,208 --> 00:38:25,258 846 00:38:30,656 --> 00:38:32,046 - Will this hurt? 847 00:38:32,092 --> 00:38:33,572 - No. 848 00:38:36,183 --> 00:38:38,013 Are you sure you want to do this? 849 00:38:38,054 --> 00:38:40,234 - I need to know who I am. 850 00:38:41,623 --> 00:38:44,373 And if you think this could really help... 851 00:38:46,236 --> 00:38:48,756 Then... 852 00:38:48,804 --> 00:38:50,024 do it. 853 00:39:02,340 --> 00:39:04,170 - Can you tell me your name? 854 00:39:04,211 --> 00:39:07,131 - My name is-- 855 00:39:10,957 --> 00:39:12,217 My name is-- 856 00:39:12,262 --> 00:39:14,262 - It's okay. Take your time. 857 00:39:19,226 --> 00:39:20,876 August. 858 00:39:20,923 --> 00:39:26,493 859 00:39:30,324 --> 00:39:32,814 - It's him, August Heart, the real Godspeed. 860 00:39:32,848 --> 00:39:35,068 Only...that's all we could get out of him. 861 00:39:35,111 --> 00:39:38,161 His memory loss is too severe. 862 00:39:38,201 --> 00:39:40,681 - So even though we found him, we're back to square one. 863 00:39:43,642 --> 00:39:45,082 Damn it. 864 00:39:45,121 --> 00:39:46,431 - Barry, you never said what happened 865 00:39:46,471 --> 00:39:48,691 when you went to 2049. 866 00:39:48,734 --> 00:39:50,084 - I never made it. 867 00:39:50,126 --> 00:39:51,516 Those clones were blocking my path. 868 00:39:51,563 --> 00:39:53,523 I couldn't get past them. 869 00:39:53,565 --> 00:39:55,825 Now I can't check on Nora, plus I can't help Iris. 870 00:39:57,133 --> 00:39:58,873 This war keeps getting worse. 871 00:40:00,136 --> 00:40:01,656 Cecile, even with all my speed, 872 00:40:01,703 --> 00:40:03,973 I've never felt so helpless. 873 00:40:04,010 --> 00:40:05,790 - Barry... 874 00:40:07,013 --> 00:40:08,713 It's okay to be scared. 875 00:40:08,754 --> 00:40:11,674 And...angry. 876 00:40:11,713 --> 00:40:14,463 But I just need you to save a little bit of room 877 00:40:14,499 --> 00:40:16,409 for hope. 878 00:40:16,457 --> 00:40:18,287 'Cause no matter how bad things might seem right now, 879 00:40:18,328 --> 00:40:21,028 we will get through this. 880 00:40:24,987 --> 00:40:28,467 All right, I am, uh, gonna check in with Chester. 881 00:40:28,513 --> 00:40:30,783 He's trying to help me reach Joe. 882 00:40:30,819 --> 00:40:32,689 - All right. 883 00:40:41,874 --> 00:40:43,184 - Hey, Dad! - Nora! 884 00:40:43,223 --> 00:40:45,013 - And, yes, before you say anything, 885 00:40:45,051 --> 00:40:46,491 I know I'm not supposed to be here, 886 00:40:46,531 --> 00:40:48,581 but it's really important, I promise. 887 00:40:48,620 --> 00:40:50,540 - Oh, thank God you're okay. 888 00:40:52,537 --> 00:40:55,407 - Well, like, yeah, why wouldn't I be? 889 00:40:55,453 --> 00:40:56,673 - Because I-- 890 00:40:56,715 --> 00:40:58,455 well, I couldn't get to the future. 891 00:40:58,499 --> 00:41:00,979 And then with Iris gone... 892 00:41:01,023 --> 00:41:02,373 wait, but if you're here, that means-- 893 00:41:02,416 --> 00:41:04,106 - Oh, right! 894 00:41:04,157 --> 00:41:06,197 Don't worry. Mom's gonna be okay. 895 00:41:06,246 --> 00:41:09,116 I'm proof that everything works out all right. 896 00:41:09,162 --> 00:41:10,822 We both are. 897 00:41:12,034 --> 00:41:13,564 - You... 898 00:41:13,601 --> 00:41:15,601 you and Iris? 899 00:41:15,647 --> 00:41:17,947 - Not--not exactly. 900 00:41:17,997 --> 00:41:19,387 Um... 901 00:41:19,433 --> 00:41:20,963 But, uh--hey! 902 00:41:21,000 --> 00:41:23,260 I mean, if you're happy to see me, 903 00:41:23,306 --> 00:41:25,826 you're gonna be twice as happy 904 00:41:25,874 --> 00:41:27,404 in just a second. 905 00:41:29,574 --> 00:41:31,184 - Whoo! 906 00:41:32,098 --> 00:41:34,228 Hoo! What did I miss? 907 00:41:34,274 --> 00:41:36,414 - Dad, meet your son, Bart. 908 00:41:36,450 --> 00:41:38,450 - Hey, Dad! What's good? 909 00:41:38,496 --> 00:41:40,016 Or "Pops." Can I call you Pops yet? 910 00:41:40,062 --> 00:41:41,412 You like it when I call you Pops later. 911 00:41:41,455 --> 00:41:42,715 I can't remember when that is, though. 912 00:41:42,761 --> 00:41:45,501 Yo, this place is crash! 913 00:42:12,007 --> 00:42:13,527 - Greg, move your head. 57425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.