Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,385
- The city is in chaos
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,218
and hospitals are overwhelmed.
3
00:00:05,266 --> 00:00:08,046
CCPD advises you, stay indoors
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,525
as the violent
speedster war escalates--
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,316
- Iris!
6
00:00:15,363 --> 00:00:17,503
I need to get back out there.
7
00:00:17,539 --> 00:00:18,889
- Dad!
8
00:00:19,976 --> 00:00:21,056
Something's wrong.
9
00:00:21,108 --> 00:00:22,278
Our family...
10
00:00:22,326 --> 00:00:23,676
-
- The future...
11
00:00:24,633 --> 00:00:26,203
It's all changed.
12
00:00:27,636 --> 00:00:28,846
- Flash has to do something
13
00:00:28,898 --> 00:00:30,158
before it's too late!
14
00:00:33,946 --> 00:00:36,426
Nora!
15
00:00:39,474 --> 00:00:45,004
♪
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,995
What's happening?
17
00:01:11,201 --> 00:01:12,551
- People are getting attacked
18
00:01:12,594 --> 00:01:14,204
in their offices, their cars,
19
00:01:14,248 --> 00:01:15,468
their own homes!
20
00:01:15,510 --> 00:01:16,860
And seemingly at random.
21
00:01:16,902 --> 00:01:18,562
- So...
22
00:01:18,600 --> 00:01:20,950
Godspeeds are attacking folks
in their homes now?
23
00:01:20,993 --> 00:01:22,823
You mean I could just
be hanging out at home
24
00:01:22,865 --> 00:01:24,515
listening to my Nas-Nasty-Nas,
25
00:01:24,562 --> 00:01:26,222
drinking coffee, and a whole
Godspeed could just--
26
00:01:26,260 --> 00:01:28,310
- Ah, the Godspeeds
are gone again.
27
00:01:28,349 --> 00:01:30,089
- You're hurt. What happened?
28
00:01:30,133 --> 00:01:32,613
- They ambushed me while I was
evacuating City Hall.
29
00:01:32,657 --> 00:01:34,087
I barely made it out
in one piece.
30
00:01:34,137 --> 00:01:35,137
- Okay, let's get you
to the med lab.
31
00:01:35,182 --> 00:01:36,232
Chester, can you call Iris?
32
00:01:36,270 --> 00:01:37,880
- Yeah, sure.
- No, no.
33
00:01:37,923 --> 00:01:39,403
She's still home feeling sick.
Let her rest.
34
00:01:39,447 --> 00:01:41,617
Frost is out there helping.
35
00:01:41,666 --> 00:01:43,966
Chester, how long was it before
they showed up this time?
36
00:01:44,016 --> 00:01:45,316
- About eight hours.
37
00:01:45,366 --> 00:01:47,186
But their movements
are unpredictable
38
00:01:47,237 --> 00:01:48,627
and we still have no idea
where they're going
39
00:01:48,673 --> 00:01:50,333
once they disappear.
40
00:01:50,371 --> 00:01:52,071
- Can we figure out when
they're gonna come back next?
41
00:01:52,112 --> 00:01:54,812
- I could start working
on a predictive algorithm.
42
00:01:54,853 --> 00:01:56,333
Right, okay.
If there's a pattern
43
00:01:56,377 --> 00:01:58,467
to their freaky-deaky moves,
I'll find it.
44
00:01:58,509 --> 00:02:02,029
- Even if we figure out
when they're gonna attack next,
45
00:02:02,078 --> 00:02:04,688
we still have no idea
what these new clones want.
46
00:02:04,733 --> 00:02:06,693
- The original six
want your speed.
47
00:02:06,735 --> 00:02:08,165
- And just as they were
gonna get it,
48
00:02:08,215 --> 00:02:09,955
six more showed up
and saved you.
49
00:02:09,999 --> 00:02:11,169
- Right, but why?
50
00:02:11,218 --> 00:02:13,088
Why?
51
00:02:13,133 --> 00:02:15,573
I mean, how do we stop
a civil war
52
00:02:15,613 --> 00:02:16,963
if we don't even understand
53
00:02:17,006 --> 00:02:18,916
why both sides
are fighting each other?
54
00:02:18,964 --> 00:02:20,584
- Hey.
55
00:02:20,618 --> 00:02:22,138
Has anybody heard from Joe?
56
00:02:22,185 --> 00:02:23,875
He left town with Kramer
hours ago.
57
00:02:23,926 --> 00:02:25,186
I haven't been able to get
ahold of him.
58
00:02:25,232 --> 00:02:26,892
- I think I know why.
59
00:02:26,929 --> 00:02:29,629
This Godspeed war is causing
a buildup of electricity,
60
00:02:29,671 --> 00:02:31,371
shielding Central City
in what's essentially
61
00:02:31,412 --> 00:02:33,152
a faraday cage.
62
00:02:33,196 --> 00:02:35,846
Any electronic signal is being
totally contained inside.
63
00:02:35,894 --> 00:02:37,334
- So no one in the city
64
00:02:37,374 --> 00:02:39,294
can text or call
the outside world right now.
65
00:02:39,333 --> 00:02:41,123
I'm sorry.
66
00:02:41,161 --> 00:02:43,161
- Cecile, if there's one thing
Joe knows how to do,
67
00:02:43,206 --> 00:02:44,856
it's take care of himself.
68
00:02:44,903 --> 00:02:47,653
And right now, anywhere's safer
than Central City.
69
00:02:58,613 --> 00:03:03,273
♪
70
00:03:03,313 --> 00:03:04,663
- Ah.
71
00:03:04,706 --> 00:03:06,136
You got out.
72
00:03:06,186 --> 00:03:10,276
♪
73
00:03:10,320 --> 00:03:12,410
Two against one.
74
00:03:12,453 --> 00:03:14,023
Not fair.
75
00:03:14,063 --> 00:03:19,073
♪
76
00:03:22,027 --> 00:03:24,157
♪
77
00:03:26,118 --> 00:03:27,768
Time to go hunting.
78
00:03:27,816 --> 00:03:32,076
♪
79
00:03:33,387 --> 00:03:35,127
- So that was Creyke.
80
00:03:35,171 --> 00:03:37,041
How did you know he had us
in his sights?
81
00:03:37,086 --> 00:03:38,216
- That light.
82
00:03:38,261 --> 00:03:39,701
I'd recognize the signature
83
00:03:39,741 --> 00:03:42,051
of Adam's pulse rifle anywhere.
84
00:03:42,091 --> 00:03:43,921
You okay?
85
00:03:43,962 --> 00:03:45,402
- I'm alive, so I'm good.
86
00:03:45,442 --> 00:03:47,272
We need to get backup, though.
87
00:03:47,314 --> 00:03:48,844
Damn it.
88
00:03:48,880 --> 00:03:50,450
I can't get a signal.
89
00:03:51,579 --> 00:03:54,539
- He's jamming cell service
to keep us isolated.
90
00:03:54,582 --> 00:03:58,282
Which means he knows
we didn't die in that blast.
91
00:03:58,325 --> 00:04:00,105
- We need to keep moving.
92
00:04:07,116 --> 00:04:08,336
- Easy.
93
00:04:08,378 --> 00:04:09,988
You still have six broken ribs
94
00:04:10,032 --> 00:04:11,692
and some internal bleeding.
95
00:04:11,729 --> 00:04:13,599
- Another hour
of speed healing, I'll be fine.
96
00:04:13,644 --> 00:04:15,694
Those Godspeeds
will be back soon.
97
00:04:15,733 --> 00:04:17,393
I need to be ready.
- Look...
98
00:04:17,431 --> 00:04:19,131
I've patched you up
enough times to know
99
00:04:19,171 --> 00:04:21,831
that this isn't about
some broken bones
100
00:04:21,870 --> 00:04:23,390
or clones, or...
101
00:04:23,437 --> 00:04:25,527
even Iris being
under the weather.
102
00:04:26,527 --> 00:04:28,007
- I had a dream about Nora.
103
00:04:29,399 --> 00:04:31,579
My Nora, from the future.
104
00:04:31,619 --> 00:04:33,749
It was the second dream,
actually.
105
00:04:33,795 --> 00:04:35,835
This time, she was so afraid.
106
00:04:37,886 --> 00:04:39,626
She told me the future
had changed and...
107
00:04:39,670 --> 00:04:41,410
I needed to do something.
108
00:04:43,892 --> 00:04:46,242
I know it was just a dream,
but...
109
00:04:48,375 --> 00:04:51,155
Caitlin, I'm really worried.
110
00:04:51,203 --> 00:04:54,083
Godspeed was Nora's enemy
from 2049.
111
00:04:54,119 --> 00:04:55,819
If all these other Godspeeds
are here now,
112
00:04:55,860 --> 00:04:58,340
what does that mean
for the future of my family?
113
00:04:58,385 --> 00:05:00,335
What if it somehow means...
114
00:05:00,387 --> 00:05:02,427
- Your Nora
doesn't exist anymore.
115
00:05:04,391 --> 00:05:06,391
You could...go check on her.
116
00:05:06,436 --> 00:05:08,126
Run to the future.
117
00:05:08,177 --> 00:05:11,347
- I want to, but I'd risk
causing another Flashpoint.
118
00:05:11,398 --> 00:05:14,098
Plus, more Godspeeds could
show up at any moment.
119
00:05:14,139 --> 00:05:15,579
- Then you wouldn't be here
to fight them.
120
00:05:15,619 --> 00:05:16,749
I get it. You're right.
121
00:05:16,794 --> 00:05:18,144
- I can't leave.
122
00:05:18,187 --> 00:05:20,277
Not while there's
a civil war in the city.
123
00:05:20,320 --> 00:05:22,100
- Maybe I can help with that.
124
00:05:24,498 --> 00:05:26,328
- John?
- Dig!
125
00:05:26,369 --> 00:05:27,939
- Barry, Caitlin.
126
00:05:29,024 --> 00:05:30,554
I brought you something.
127
00:05:30,591 --> 00:05:31,551
- What is it?
128
00:05:31,592 --> 00:05:33,332
- If we're lucky,
129
00:05:33,376 --> 00:05:36,066
a way to end this war
before someone gets killed.
130
00:05:47,434 --> 00:05:49,964
- It's called an entropy trap.
131
00:05:50,001 --> 00:05:52,221
And hopefully, it's gonna
save your city.
132
00:05:52,264 --> 00:05:53,614
- Wait, wait, wait, wait.
133
00:05:53,657 --> 00:05:55,527
So you're saying
that John Diggle
134
00:05:55,572 --> 00:05:57,402
is gonna help us end
the Godspeed war?
135
00:05:57,444 --> 00:05:58,974
AKA Spartan,
136
00:05:59,010 --> 00:06:00,580
AKA Oliver Queen's
right-hand man,
137
00:06:00,621 --> 00:06:04,191
AKA the heart and soul
of Team Arrow?
138
00:06:04,233 --> 00:06:06,543
-
Yeah.
139
00:06:08,542 --> 00:06:10,412
And this is something
that Cisco cooked up
140
00:06:10,457 --> 00:06:13,367
after you called him and gave
him the 411 on Central City.
141
00:06:13,416 --> 00:06:15,236
- Dig, when we reached out
for help,
142
00:06:15,287 --> 00:06:17,197
I had no idea
he was gonna send you.
143
00:06:17,246 --> 00:06:18,546
- He didn't.
144
00:06:18,595 --> 00:06:19,895
I volunteered, man.
145
00:06:21,337 --> 00:06:22,897
You're fighting a war, Barry.
146
00:06:22,947 --> 00:06:24,597
I know something about that.
147
00:06:24,645 --> 00:06:25,855
- And with
a battle-tested soldier
148
00:06:25,907 --> 00:06:27,777
like you on our side,
149
00:06:27,822 --> 00:06:28,822
we're gonna win.
150
00:06:29,780 --> 00:06:32,300
- This motion-detection plate
151
00:06:32,348 --> 00:06:34,258
has a response time
152
00:06:34,306 --> 00:06:35,736
of a picosecond.
153
00:06:38,789 --> 00:06:40,879
♪
154
00:06:40,922 --> 00:06:42,622
And now it's live.
155
00:06:42,663 --> 00:06:44,273
Hey, do you mind
handing me that thing?
156
00:06:45,317 --> 00:06:46,967
- Oh, yeah, absolutely!
157
00:06:47,015 --> 00:06:49,445
I mean, like, absolutely
I don't mind kinda--
158
00:06:49,496 --> 00:06:51,236
I'm the new guy, by the way.
159
00:06:51,280 --> 00:06:52,320
Chester.
160
00:06:52,368 --> 00:06:53,538
Big fan, man, big fan.
161
00:06:53,587 --> 00:06:54,677
- Thanks.
162
00:06:55,980 --> 00:06:57,590
All right, guys,
you might want to stand back.
163
00:06:57,634 --> 00:07:03,294
♪
164
00:07:03,335 --> 00:07:06,075
- Whoa, dog!
165
00:07:06,121 --> 00:07:07,511
So the plasmatic wave
eliminates
166
00:07:07,557 --> 00:07:09,597
all entropy from any object
167
00:07:09,646 --> 00:07:11,426
or person.
168
00:07:11,474 --> 00:07:12,914
- Yup.
169
00:07:12,954 --> 00:07:14,564
Freezing it in time.
170
00:07:22,659 --> 00:07:24,529
- Guys...
171
00:07:25,532 --> 00:07:27,582
If we could trap
one of these Godspeeds,
172
00:07:27,621 --> 00:07:28,931
find a way
to communicate with it...
173
00:07:28,970 --> 00:07:30,150
- We can find out
what they want
174
00:07:30,188 --> 00:07:31,408
and why they're fighting.
175
00:07:31,451 --> 00:07:32,581
- And end this thing.
176
00:07:33,670 --> 00:07:34,980
- Once we've caught one,
177
00:07:35,019 --> 00:07:36,279
we'll bring it back here
for questioning.
178
00:07:36,325 --> 00:07:38,015
- Whoa, whoa, whoa.
179
00:07:38,066 --> 00:07:39,496
You want to invite the enemy
into your house, Barry?
180
00:07:39,546 --> 00:07:40,806
Is that a good idea?
181
00:07:42,287 --> 00:07:45,377
- Look, these new Godspeeds
saved my life last night.
182
00:07:45,421 --> 00:07:48,511
If there's any chance
of finding allies in this war,
183
00:07:48,555 --> 00:07:50,685
it's with them.
184
00:07:50,731 --> 00:07:51,951
- Right.
185
00:07:56,040 --> 00:07:57,220
- Are you all right?
186
00:07:57,259 --> 00:07:58,389
- Yeah.
187
00:08:00,567 --> 00:08:01,657
Yeah, I'm fine.
188
00:08:03,308 --> 00:08:04,918
Let's go catch a speedster.
189
00:08:07,617 --> 00:08:10,227
- This band is made of the same
metal alloy as your mask,
190
00:08:10,272 --> 00:08:11,672
so your body won't reject it.
191
00:08:11,708 --> 00:08:13,878
It'll maintain
the laryngeal structure.
192
00:08:13,928 --> 00:08:15,228
All right, you're good to go.
193
00:08:15,277 --> 00:08:17,577
No more updates,
no more surgeries.
194
00:08:17,627 --> 00:08:19,537
I'll let you two catch up.
195
00:08:22,589 --> 00:08:26,979
♪
196
00:08:27,028 --> 00:08:28,938
- You going somewhere?
197
00:08:28,986 --> 00:08:30,286
- I have work to do.
198
00:08:36,298 --> 00:08:38,818
This is on some old
Black Hole security squad.
199
00:08:40,476 --> 00:08:41,956
Wait...
200
00:08:41,999 --> 00:08:43,649
are you serious?
201
00:08:43,697 --> 00:08:45,607
You're going after the dregs
of Black freakin' Hole
202
00:08:45,655 --> 00:08:47,395
before your anesthesia's
even worn off?
203
00:08:47,439 --> 00:08:48,789
You have a death wish?
204
00:08:49,746 --> 00:08:51,356
- Those who survived
Carver's reign
205
00:08:51,400 --> 00:08:53,750
are digging up
old bank accounts.
206
00:08:53,794 --> 00:08:56,104
Giving money to those
same doctors who hurt me.
207
00:09:00,627 --> 00:09:02,667
- I get it.
These are bad dudes.
208
00:09:02,716 --> 00:09:04,586
Like, really bad.
209
00:09:04,631 --> 00:09:07,291
But they can wait,
'cause you have to heal first.
210
00:09:09,461 --> 00:09:12,461
I have a chance
to stop them now.
211
00:09:12,508 --> 00:09:14,508
I may not get another.
212
00:09:14,554 --> 00:09:17,254
- What about your chance
at a new beginning?
213
00:09:17,295 --> 00:09:20,115
Caitlin just saved your voice
and probably your life.
214
00:09:20,168 --> 00:09:23,208
You really wanna risk it
for some Black Hole scum?
215
00:09:25,129 --> 00:09:27,089
Damn it, Esperanza,
216
00:09:27,131 --> 00:09:29,261
You are not strong enough
to fight them.
217
00:09:29,307 --> 00:09:30,917
- So help me!
218
00:09:30,961 --> 00:09:32,401
- So you can get more blood
on your hands?
219
00:09:32,441 --> 00:09:33,491
No!
220
00:09:34,965 --> 00:09:36,135
- Fine.
221
00:09:37,533 --> 00:09:38,843
No killing.
222
00:09:38,882 --> 00:09:41,412
But we will do this together.
223
00:09:41,450 --> 00:09:43,580
As a family.
224
00:09:46,629 --> 00:09:47,849
- I can't.
225
00:09:47,891 --> 00:09:49,681
It has to wait.
226
00:09:49,719 --> 00:09:52,809
There is a war going on, prima.
227
00:09:52,853 --> 00:09:54,643
A whole lot of lives
are in danger.
228
00:09:54,681 --> 00:09:55,991
This city needs me.
229
00:09:56,030 --> 00:09:57,640
Team Flash needs me.
230
00:09:57,684 --> 00:09:59,824
- I need you.
231
00:09:59,860 --> 00:10:02,910
Those doctors will torture
others if I do nothing.
232
00:10:02,950 --> 00:10:04,870
- Just wait.
233
00:10:04,908 --> 00:10:07,038
As soon as this is over,
234
00:10:07,084 --> 00:10:08,874
I promise...
235
00:10:08,912 --> 00:10:10,172
I will help you.
236
00:10:31,065 --> 00:10:32,195
- The clones are back.
237
00:10:32,240 --> 00:10:33,200
- Seems like they came back
238
00:10:33,241 --> 00:10:34,421
awfully fast this time.
239
00:10:34,459 --> 00:10:35,459
- Flash, we got company.
240
00:10:37,680 --> 00:10:40,030
- I'm ready, Chester. Do it.
241
00:10:43,947 --> 00:10:45,207
- Signal activated.
242
00:10:50,345 --> 00:10:51,905
Okay, Flash's suit
is emitting a signal
243
00:10:51,955 --> 00:10:53,775
identical to the original Godspeeds.
244
00:10:53,827 --> 00:10:56,217
- So the new Godspeeds will
think that he's their rival--
245
00:10:56,264 --> 00:10:57,704
- When he's really bait.
246
00:11:01,573 --> 00:11:03,053
- We got one!
247
00:11:06,100 --> 00:11:13,150
♪
248
00:11:24,422 --> 00:11:25,732
- What happened?
249
00:11:25,772 --> 00:11:27,212
Did it work?
250
00:11:27,251 --> 00:11:28,691
- It worked, all right.
251
00:11:34,171 --> 00:11:37,781
♪
252
00:11:37,827 --> 00:11:39,737
That's something
you don't see every day.
253
00:11:47,054 --> 00:11:49,014
- Okay, so...
254
00:11:49,056 --> 00:11:50,316
why isn't he talking?
255
00:11:50,361 --> 00:11:51,931
- He's a soldier.
256
00:11:51,972 --> 00:11:54,412
He'll talk when he's ready.
257
00:11:54,452 --> 00:11:55,982
And not a moment sooner.
258
00:12:00,110 --> 00:12:01,590
So...
259
00:12:01,633 --> 00:12:02,853
word at A.R.G.U.S. is
260
00:12:02,896 --> 00:12:04,586
you are leveling up, Cecile.
261
00:12:04,636 --> 00:12:05,726
- Hmm.
262
00:12:05,768 --> 00:12:06,768
Didn't know you guys kept tabs
263
00:12:06,813 --> 00:12:08,513
on us ordinary people.
264
00:12:08,553 --> 00:12:10,643
- I guess that means
you're far from ordinary.
265
00:12:12,644 --> 00:12:14,214
- Speaking of, can you sense
266
00:12:14,255 --> 00:12:15,735
what's going on
inside his mind?
267
00:12:15,778 --> 00:12:17,168
- No, Barry already had me try,
268
00:12:17,214 --> 00:12:18,484
and the only thing
that I could feel
269
00:12:18,520 --> 00:12:21,610
was...hatred.
270
00:12:21,653 --> 00:12:23,183
And determination.
271
00:12:23,220 --> 00:12:24,570
- Why isn't he trying
to make contact
272
00:12:24,613 --> 00:12:25,573
with the rest of his team?
273
00:12:25,614 --> 00:12:27,094
- Oh, he's trying.
274
00:12:27,137 --> 00:12:28,837
But I'm sending out
serious interference.
275
00:12:28,878 --> 00:12:30,398
He can't get through.
276
00:12:30,445 --> 00:12:32,395
- She's our own personal
signal jammer.
277
00:12:32,447 --> 00:12:34,797
- That'd come in handy
in the field.
278
00:12:34,841 --> 00:12:36,971
This whole team is leveling up.
279
00:12:40,934 --> 00:12:43,684
- Guys, it might not
understand me.
280
00:12:43,719 --> 00:12:45,809
- You think
it might be a...drone?
281
00:12:45,852 --> 00:12:47,332
- Maybe.
282
00:12:47,375 --> 00:12:48,805
Queue up your translator.
283
00:12:48,855 --> 00:12:51,985
- A translation
will not be necessary.
284
00:12:55,339 --> 00:12:56,819
- So you can speak.
285
00:12:56,863 --> 00:12:58,083
- Yes.
286
00:12:58,125 --> 00:13:00,475
And we have much to discuss,
287
00:13:00,518 --> 00:13:01,868
Barry Allen.
288
00:13:07,047 --> 00:13:12,837
♪
289
00:13:12,879 --> 00:13:14,969
- Now where, oh, where
could you be?
290
00:13:15,011 --> 00:13:16,191
Hmm?
291
00:13:25,674 --> 00:13:27,894
- You want to tell me
why he's trying to kill us?
292
00:13:27,937 --> 00:13:29,587
- No idea.
293
00:13:29,634 --> 00:13:31,854
Killing's what the army
taught him to do, so...
294
00:13:31,898 --> 00:13:33,028
we need to move.
295
00:13:33,073 --> 00:13:35,343
- Hey, if we head north,
296
00:13:35,379 --> 00:13:37,029
we could hit the main road
in about an hour.
297
00:13:37,077 --> 00:13:38,687
- I'm not letting him go.
298
00:13:38,730 --> 00:13:41,470
- I'm not going
into a suicide mission.
299
00:13:41,516 --> 00:13:44,206
- Look, you do
what you have to do.
300
00:13:44,258 --> 00:13:47,958
The 12 soldiers Adam killed
were my family.
301
00:13:48,001 --> 00:13:51,481
I promised I would do whatever
it takes to get them justice.
302
00:13:51,526 --> 00:13:53,526
Justice is that way.
303
00:13:53,571 --> 00:13:55,701
So while I'm gonna do whatever
it takes to finish this,
304
00:13:55,747 --> 00:13:57,097
I won't ask you to do the same.
305
00:13:57,140 --> 00:13:59,320
- Hey, hey,
I'm not gonna let you
306
00:13:59,360 --> 00:14:00,930
go after him alone.
307
00:14:00,970 --> 00:14:03,360
I got your back, but, Kramer
308
00:14:03,407 --> 00:14:05,187
if he did
everything he could do
309
00:14:05,235 --> 00:14:08,145
to make sure you weren't part
of Operation Griffin,
310
00:14:08,195 --> 00:14:10,885
why would he try
to kill you now?
311
00:14:10,937 --> 00:14:13,637
He doesn't know
who he's hunting.
312
00:14:15,028 --> 00:14:17,898
- If he doesn't know
who he's trying to kill,
313
00:14:17,944 --> 00:14:19,954
I know how we can catch him.
314
00:14:19,989 --> 00:14:22,299
- And I know
what we're gonna need
315
00:14:22,339 --> 00:14:23,989
- Let's go.
316
00:14:30,086 --> 00:14:32,386
- You've been listening
this whole time.
317
00:14:33,611 --> 00:14:34,921
Why talk now?
318
00:14:34,961 --> 00:14:36,831
- I needed to be sure.
319
00:14:36,876 --> 00:14:40,486
In this war,
we fight versions of ourselves.
320
00:14:40,531 --> 00:14:42,841
But when two sides
are evenly matched,
321
00:14:42,882 --> 00:14:44,272
there is no winning.
322
00:14:44,318 --> 00:14:46,358
Only endless suffering.
323
00:14:46,407 --> 00:14:48,577
I know now you are strong.
324
00:14:48,626 --> 00:14:52,066
You are the advantage we need
to achieve our goal.
325
00:14:52,108 --> 00:14:53,198
- Which is?
326
00:14:53,240 --> 00:14:54,980
- To live!
327
00:14:55,024 --> 00:14:56,774
We did not ask to be born,
328
00:14:56,808 --> 00:14:59,378
but we do ask not to die.
329
00:14:59,420 --> 00:15:01,510
The others,
they want your speed
330
00:15:01,552 --> 00:15:04,562
to give to their master,
August Heart.
331
00:15:04,599 --> 00:15:06,599
But upon completion
of their mission,
332
00:15:06,644 --> 00:15:09,954
they will bow down
to his final edict.
333
00:15:09,996 --> 00:15:11,906
Total submission.
334
00:15:11,954 --> 00:15:13,744
- And once they do,
335
00:15:13,782 --> 00:15:14,832
they'll die?
336
00:15:14,870 --> 00:15:17,610
- We do not want that fate.
337
00:15:20,006 --> 00:15:23,616
- I understand the need
to defend yourselves.
338
00:15:23,661 --> 00:15:26,141
But if you're from the future,
why bring your war here?
339
00:15:26,186 --> 00:15:28,006
- We had no choice.
340
00:15:28,057 --> 00:15:30,097
The Prime August Heart is here,
341
00:15:30,146 --> 00:15:31,966
in this time.
342
00:15:32,018 --> 00:15:33,538
- That's what they're
all doing.
343
00:15:33,584 --> 00:15:34,804
That's what they're doing.
344
00:15:34,846 --> 00:15:36,936
They're searching
for August Heart.
345
00:15:36,979 --> 00:15:38,459
- And whoever finds him first--
346
00:15:38,502 --> 00:15:40,462
- Wins the whole damn war.
347
00:15:41,549 --> 00:15:44,159
- We are on the same side,
you and I.
348
00:15:44,204 --> 00:15:46,084
We have the same goal--
349
00:15:46,119 --> 00:15:49,249
stop one man
from gaining a power so great,
350
00:15:49,296 --> 00:15:51,386
it would destroy us all.
351
00:15:51,428 --> 00:15:53,598
So join us, Flash.
352
00:15:53,648 --> 00:15:57,388
And by doing so,
you can end this war.
353
00:15:57,434 --> 00:16:00,484
Save your city,
save your family.
354
00:16:00,524 --> 00:16:03,144
- If I do help...
355
00:16:03,179 --> 00:16:05,359
what happens to August Heart
once we find him?
356
00:16:05,399 --> 00:16:06,879
- We kill him.
357
00:16:07,923 --> 00:16:09,363
Until he is dead,
358
00:16:09,403 --> 00:16:11,753
our freedom
will be compromised.
359
00:16:12,841 --> 00:16:14,631
- I won't kill.
360
00:16:14,669 --> 00:16:17,019
Not even an enemy.
361
00:16:17,063 --> 00:16:18,893
- Then know this--
362
00:16:18,934 --> 00:16:21,424
anyone who stands in our way
363
00:16:21,458 --> 00:16:23,768
will die with him.
364
00:16:25,114 --> 00:16:26,814
- Uh, Godspeed's
biometrics show
365
00:16:26,855 --> 00:16:28,595
he just tapped into his speed!
366
00:16:28,639 --> 00:16:29,989
- Barry, turn on the trap!
367
00:16:33,209 --> 00:16:39,519
♪
368
00:16:41,087 --> 00:16:43,307
♪
369
00:16:44,612 --> 00:16:46,052
- If you are not an ally,
370
00:16:46,092 --> 00:16:48,662
you are an enemy.
371
00:16:53,360 --> 00:16:54,840
- Let him go!
372
00:16:58,452 --> 00:17:05,112
♪
373
00:17:13,336 --> 00:17:14,896
- Is everyone okay?
374
00:17:14,946 --> 00:17:16,466
- How did he get out?
- I don't know.
375
00:17:16,513 --> 00:17:19,473
The meta-cell should have
kept him powerless, but--
376
00:17:19,516 --> 00:17:21,076
oh, man.
377
00:17:21,127 --> 00:17:23,687
Godspeeds are fueled
by a velocity formula--
378
00:17:23,738 --> 00:17:25,738
a chemical
Speed Force substitute.
379
00:17:25,783 --> 00:17:27,093
- Which means
he's an artificial meta,
380
00:17:27,133 --> 00:17:29,183
so dampeners
wouldn't do anything.
381
00:17:29,222 --> 00:17:30,962
- So why didn't he just
peace out
382
00:17:31,006 --> 00:17:32,486
as soon as we unfroze him?
383
00:17:32,529 --> 00:17:34,749
- We thought we were
interrogating him.
384
00:17:34,792 --> 00:17:36,232
He was interrogating us.
385
00:17:37,273 --> 00:17:39,013
Chester, you have to fix this.
386
00:17:39,058 --> 00:17:41,058
- Uh, I'm sorry, but...
387
00:17:41,103 --> 00:17:43,893
Cisco built this core with
original Time Trapper tech.
388
00:17:43,932 --> 00:17:45,112
That kind of tech's
one of a kind.
389
00:17:45,151 --> 00:17:46,501
I can't--
- You have to.
390
00:17:46,543 --> 00:17:47,893
It's the only way
to stop one of them.
391
00:17:47,936 --> 00:17:49,846
- Barry, this isn't junk, okay?
392
00:17:49,894 --> 00:17:52,424
Without access to bleeding-edge
temporal components,
393
00:17:52,462 --> 00:17:54,252
there's just--
- Then find another way!
394
00:17:59,121 --> 00:18:01,081
- Chester, Allegra,
395
00:18:01,123 --> 00:18:02,993
give me a second with Barry.
396
00:18:06,041 --> 00:18:12,661
♪
397
00:18:12,700 --> 00:18:14,700
So you want to tell me
what's really got you so upset
398
00:18:14,745 --> 00:18:16,745
that you're talking
to your teammates like that?
399
00:18:16,791 --> 00:18:18,921
And don't tell me it's about
some broken tech, Barry.
400
00:18:20,011 --> 00:18:21,321
- It's my daughter.
401
00:18:22,797 --> 00:18:23,837
Nora.
402
00:18:25,930 --> 00:18:28,540
Before she came to join us,
she lived in the future.
403
00:18:29,630 --> 00:18:30,890
2049.
404
00:18:32,111 --> 00:18:34,461
The exact time Godspeed's from.
405
00:18:34,504 --> 00:18:36,424
- Okay, and with everything
that's going on,
406
00:18:36,463 --> 00:18:38,253
you think it affects
the future somehow?
407
00:18:38,291 --> 00:18:39,341
- Dig, if--
408
00:18:39,379 --> 00:18:41,339
if August Heart is here,
409
00:18:41,381 --> 00:18:42,901
what does that mean for Nora?
410
00:18:42,947 --> 00:18:44,507
And the future of our family?
411
00:18:44,558 --> 00:18:46,258
Is she okay?
412
00:18:46,299 --> 00:18:48,429
Will Iris and I
still have a family?
413
00:18:48,475 --> 00:18:50,865
Is Nora even alive
in the future anymore?
414
00:18:53,436 --> 00:18:55,736
Now all I want to do
is run to 2049
415
00:18:55,786 --> 00:18:57,956
and make sure Nora's okay.
416
00:18:58,006 --> 00:19:00,526
See with my own eyes
that my daughter's safe.
417
00:19:01,575 --> 00:19:03,705
But I can't do that.
- Why not?
418
00:19:03,751 --> 00:19:06,191
- Dig, you know
419
00:19:06,232 --> 00:19:08,582
better than anyone
what could happen if I did.
420
00:19:09,757 --> 00:19:12,977
Besides, man, with this
civil war destroying the city
421
00:19:13,021 --> 00:19:14,891
staying here to fight
is the right thing to do.
422
00:19:14,936 --> 00:19:16,156
- No, it's not.
423
00:19:17,112 --> 00:19:19,722
Barry, I lived a long life
here on this earth.
424
00:19:19,767 --> 00:19:22,507
I've been a spy, a vigilante,
a soldier...
425
00:19:22,552 --> 00:19:25,292
hell, I've even been
the Green Arrow.
426
00:19:25,338 --> 00:19:28,038
The most important job
I've ever had is as a dad.
427
00:19:28,079 --> 00:19:30,039
And there's not a bullet
I wouldn't take,
428
00:19:30,081 --> 00:19:32,481
there's not a timeline that I
wouldn't risk changing
429
00:19:32,519 --> 00:19:34,559
if it meant
protecting my family.
430
00:19:35,870 --> 00:19:37,520
I know that now.
431
00:19:37,567 --> 00:19:39,657
Lyla...
432
00:19:39,700 --> 00:19:41,570
my kids, they're my heart, man.
433
00:19:42,790 --> 00:19:45,270
My soul. My entire world.
434
00:19:46,446 --> 00:19:48,266
How far would I go for them?
435
00:19:48,317 --> 00:19:50,617
As far as it takes.
436
00:19:51,625 --> 00:19:53,145
Everything else be damned.
437
00:19:55,324 --> 00:19:57,244
Don't be afraid
438
00:19:57,283 --> 00:19:59,113
to do the same.
439
00:20:10,861 --> 00:20:11,861
- Hey.
440
00:20:11,906 --> 00:20:12,946
- Hi.
441
00:20:12,994 --> 00:20:14,004
- Godspeeds are gone again.
442
00:20:14,038 --> 00:20:15,298
How you holding up?
443
00:20:17,912 --> 00:20:21,002
- Cecile, as long as these
Godspeeds are here,
444
00:20:21,045 --> 00:20:22,345
I can't shake the feeling
445
00:20:22,395 --> 00:20:24,305
that my family's future's
in trouble
446
00:20:26,834 --> 00:20:28,144
That's why I need to go
and make sure
447
00:20:28,183 --> 00:20:29,583
my daughter's okay.
448
00:20:29,619 --> 00:20:31,749
- Nora? How?
449
00:20:31,795 --> 00:20:33,225
- I'm gonna run to 2049.
450
00:20:33,275 --> 00:20:34,665
-
- It's--I know.
451
00:20:34,711 --> 00:20:36,371
It's dangerous, but...
452
00:20:36,409 --> 00:20:38,889
I'd risk anything
to keep this family safe.
453
00:20:38,933 --> 00:20:40,283
- Yeah, well,
454
00:20:40,326 --> 00:20:41,716
you and me both.
455
00:20:41,762 --> 00:20:44,242
Which is why
I've been reading this.
456
00:20:44,286 --> 00:20:45,506
- Nora's journal?
- Yeah.
457
00:20:45,548 --> 00:20:47,248
Iris gave it to me.
458
00:20:47,289 --> 00:20:48,989
Apparently...
459
00:20:49,030 --> 00:20:51,690
she has been
looking for anything
460
00:20:51,728 --> 00:20:53,558
about the original
August Heart.
461
00:20:53,600 --> 00:20:55,430
Yeah, I know, even when
she's under the weather,
462
00:20:55,471 --> 00:20:56,821
your girl is thinking
of ways to help us.
463
00:20:56,864 --> 00:20:58,394
Now, turns out,
464
00:20:58,431 --> 00:21:00,521
Nora mentioned a few places
465
00:21:00,563 --> 00:21:02,653
that seem personal to Heart.
466
00:21:02,696 --> 00:21:05,046
So if he really is here
in 2021,
467
00:21:05,089 --> 00:21:07,659
Iris thinks he's hiding
at one of those.
468
00:21:07,701 --> 00:21:09,791
- But without the entropy trap,
469
00:21:09,833 --> 00:21:12,453
finding Heart first is our
best chance at ending this war.
470
00:21:12,488 --> 00:21:14,318
- Exactly, and with Iris
out of commission,
471
00:21:14,360 --> 00:21:16,230
I'm about to go
follow up for her.
472
00:21:16,275 --> 00:21:17,315
- Cecile, I mean,
473
00:21:17,363 --> 00:21:19,583
going after Heart by yourself
474
00:21:19,626 --> 00:21:21,016
is dangerous.
475
00:21:21,062 --> 00:21:23,332
- Okay.
476
00:21:23,369 --> 00:21:25,149
Then I'll take
John and Allegra with me.
477
00:21:28,199 --> 00:21:33,069
♪
478
00:21:37,034 --> 00:21:38,174
- Thanks for coming.
479
00:21:38,209 --> 00:21:39,859
- Happy to help.
Where's Allegra?
480
00:21:39,907 --> 00:21:41,467
We could use
the extra firepower.
481
00:21:41,517 --> 00:21:43,347
- Yeah, no, I called, I texted,
still nothing.
482
00:21:46,000 --> 00:21:47,610
- Hey--
- Do you hear that?
483
00:21:47,654 --> 00:21:48,614
Do you hear that?
484
00:21:48,655 --> 00:21:49,655
- No. John!
485
00:21:49,699 --> 00:21:51,219
John, hey, hey!
486
00:21:51,266 --> 00:21:52,656
Are you all right?
487
00:21:52,702 --> 00:21:54,272
- These headaches.
488
00:21:54,313 --> 00:21:56,143
This one's a lot worse
than the others.
489
00:21:56,184 --> 00:21:57,364
- Okay, okay.
490
00:21:57,403 --> 00:21:59,063
Are you sure that
that's all it is?
491
00:22:06,063 --> 00:22:07,503
It's too much!
492
00:22:07,543 --> 00:22:09,073
It's like--
493
00:22:09,110 --> 00:22:11,460
fighting a hurricane!
494
00:22:16,987 --> 00:22:18,987
- Okay, John,
495
00:22:19,033 --> 00:22:20,693
buddy, I don't know
what that was,
496
00:22:20,730 --> 00:22:22,650
but that was a hell of a lot
more than a headache.
497
00:22:22,689 --> 00:22:25,339
I...I felt something.
498
00:22:25,387 --> 00:22:27,037
I don't know what it was,
499
00:22:27,084 --> 00:22:30,314
but it felt huge.
500
00:22:30,349 --> 00:22:31,699
No.
501
00:22:32,829 --> 00:22:34,959
More like...
502
00:22:35,005 --> 00:22:36,955
infinite.
503
00:22:37,007 --> 00:22:39,577
John, maybe you should
stay here.
504
00:22:39,619 --> 00:22:41,399
- No.
505
00:22:41,447 --> 00:22:43,797
No, I'm fine, I promise.
506
00:22:43,840 --> 00:22:46,020
If there was something
really wrong,
507
00:22:46,060 --> 00:22:47,800
the doctors in Gotham
would have found it.
508
00:22:48,976 --> 00:22:51,106
- I--
509
00:22:51,152 --> 00:22:53,072
- Really, whatever it is,
510
00:22:53,110 --> 00:22:54,680
I can handle it
when we're done here.
511
00:22:57,724 --> 00:23:00,514
♪
512
00:23:00,553 --> 00:23:03,603
Let's just find Heart
while we still have the chance.
513
00:23:07,821 --> 00:23:10,351
- Comms aren't working in the
Speed Force for some reason,
514
00:23:10,389 --> 00:23:12,089
but you'll have
Mobile Gideon with you.
515
00:23:12,129 --> 00:23:13,349
- Okay.
516
00:23:14,610 --> 00:23:16,870
Chester...
517
00:23:16,917 --> 00:23:19,877
about earlier,
I was out of line.
518
00:23:19,920 --> 00:23:21,400
I'm sorry.
519
00:23:22,531 --> 00:23:24,191
- Thanks for saying that.
520
00:23:24,228 --> 00:23:26,968
And look, I totally get it.
521
00:23:27,014 --> 00:23:29,104
We're all just trying
to keep the city safe.
522
00:23:29,146 --> 00:23:30,366
- Yeah.
523
00:23:30,409 --> 00:23:31,499
- Good luck.
524
00:23:40,549 --> 00:23:47,599
♪
525
00:23:57,087 --> 00:24:00,347
- Now passing 2022.
526
00:24:00,395 --> 00:24:02,135
2023.
527
00:24:02,179 --> 00:24:03,789
- Warning, Barry Allen.
528
00:24:03,833 --> 00:24:06,713
Temporal passage blocked
by invasive forces.
529
00:24:06,749 --> 00:24:08,229
Warning.
530
00:24:19,675 --> 00:24:23,195
♪
531
00:24:23,244 --> 00:24:24,814
Deon?
532
00:24:24,854 --> 00:24:26,424
- You okay?
533
00:24:27,553 --> 00:24:28,773
- Yeah, I--
534
00:24:28,815 --> 00:24:30,555
- Good.
535
00:24:30,599 --> 00:24:32,989
'Cause we got a lot
to talk about.
536
00:24:39,478 --> 00:24:41,088
- Deon, what's happening?
537
00:24:41,131 --> 00:24:43,221
I mean, a second ago,
I was in the Speed Force.
538
00:24:43,264 --> 00:24:44,794
Those--those clones,
they attacked me.
539
00:24:44,831 --> 00:24:46,961
- I know, it's kind of
crazy stuff, right?
540
00:24:47,007 --> 00:24:48,227
- What do you--
what were they doing in there
541
00:24:48,269 --> 00:24:49,529
in the first place?
542
00:24:49,575 --> 00:24:51,575
- Feeding on
pure Speed Force energy.
543
00:24:51,620 --> 00:24:53,840
It's pretty tasty
to their artificial cells,
544
00:24:53,883 --> 00:24:56,023
only they can't
hold onto it for long.
545
00:24:56,059 --> 00:24:57,889
That's why they keep
coming back for more.
546
00:24:57,931 --> 00:24:59,241
- Does the Speed Force know?
547
00:24:59,280 --> 00:25:00,370
- Hell yeah.
548
00:25:00,411 --> 00:25:01,891
Man, those wannabes in white?
549
00:25:01,935 --> 00:25:04,545
Infesting the Speed Force
like damn roaches.
550
00:25:04,590 --> 00:25:06,290
Now big sis
has got her hands full
551
00:25:06,330 --> 00:25:08,680
trying to exterminate
their sorry asses.
552
00:25:08,724 --> 00:25:10,424
That's why I stepped in.
553
00:25:10,465 --> 00:25:11,545
- Wait, Deon.
554
00:25:11,597 --> 00:25:12,687
You can control time.
555
00:25:12,728 --> 00:25:14,508
You can take me to 2049.
556
00:25:14,556 --> 00:25:16,296
- No, man, not till she's done.
557
00:25:16,340 --> 00:25:18,390
Look, until then,
it's solo trips only.
558
00:25:18,429 --> 00:25:20,479
All right? It's too dangerous
for anyone else.
559
00:25:22,825 --> 00:25:24,085
Besides...
560
00:25:25,785 --> 00:25:27,525
I kind of don't have
the strength.
561
00:25:28,701 --> 00:25:30,311
I'm pretty busy right now.
562
00:25:30,354 --> 00:25:32,364
- What are you--doing what?
563
00:25:32,400 --> 00:25:33,750
- Keeping me safe.
564
00:25:37,492 --> 00:25:38,622
- Iris?
565
00:25:41,148 --> 00:25:42,888
W-what are you doing here?
566
00:25:42,932 --> 00:25:45,202
- Turns out I have
more than just a bad cold.
567
00:25:46,806 --> 00:25:49,286
- What's wrong?
568
00:25:49,330 --> 00:25:50,810
- I'm okay.
569
00:25:50,853 --> 00:25:52,593
I'm okay.
570
00:25:52,638 --> 00:25:54,118
Thanks to Deon.
571
00:25:55,379 --> 00:25:56,859
Barry, something is causing me
572
00:25:56,903 --> 00:25:58,773
to move in and out
of our timeline
573
00:26:00,036 --> 00:26:01,256
- How is this possible?
574
00:26:01,298 --> 00:26:03,468
- We don't know, but...
575
00:26:03,518 --> 00:26:06,258
Mom's been phasing
through temporal planes, man.
576
00:26:06,303 --> 00:26:08,003
Look, I don't know why,
but once I sensed it,
577
00:26:08,044 --> 00:26:09,444
I knew I had to step in
and help.
578
00:26:09,480 --> 00:26:11,530
I've been using
all my stillness
579
00:26:11,570 --> 00:26:13,750
just to stabilize her.
580
00:26:13,789 --> 00:26:16,619
Otherwise she'd fracture
through time itself.
581
00:26:16,662 --> 00:26:18,662
I can keep her alive.
582
00:26:18,707 --> 00:26:20,577
Long as she stays here with me.
583
00:26:21,623 --> 00:26:23,363
Look, I'm sorry, okay?
584
00:26:23,407 --> 00:26:25,277
I know I should have just
told you what I was gonna do.
585
00:26:25,322 --> 00:26:26,632
There just wasn't time.
586
00:26:26,672 --> 00:26:28,762
- No, it's--it's all right.
587
00:26:28,804 --> 00:26:31,944
Thanks for lookin' out for us.
588
00:26:31,981 --> 00:26:34,681
How long do you have
to stay here?
589
00:26:34,723 --> 00:26:36,203
- I don't know.
590
00:26:36,246 --> 00:26:38,116
But I trust Deon.
591
00:26:38,161 --> 00:26:39,731
- Thanks, but...
592
00:26:39,772 --> 00:26:41,512
look, I'm--
I'm using all my energy
593
00:26:41,556 --> 00:26:42,816
just trying
to keep you here this long.
594
00:26:42,862 --> 00:26:44,122
I gotta put you back inside
595
00:26:44,167 --> 00:26:46,127
a pure temporal strain.
596
00:26:46,169 --> 00:26:48,349
Right now.
- I'm--I'm coming with her.
597
00:26:48,389 --> 00:26:50,479
- Man, you can't!
Man, moving back and forth
598
00:26:50,521 --> 00:26:52,181
through that kind of power
ain't recommended.
599
00:26:52,219 --> 00:26:54,129
Even for a speedster.
600
00:26:54,177 --> 00:26:56,527
Besides, man,
you've got a war to fight.
601
00:26:58,007 --> 00:27:00,397
- Iris, we can't just--
- Barry, we have to.
602
00:27:01,968 --> 00:27:03,668
It's my only chance.
603
00:27:06,494 --> 00:27:07,974
- We gotta go.
604
00:27:09,976 --> 00:27:11,926
- Deon, you have to find a cure
605
00:27:11,978 --> 00:27:13,718
for whatever this is--
whatever's happening.
606
00:27:13,762 --> 00:27:15,112
- I will.
607
00:27:15,155 --> 00:27:17,325
- Iris, I love--
608
00:27:24,381 --> 00:27:25,341
- Yo, Casper!
609
00:27:25,382 --> 00:27:26,862
I got something for you.
610
00:27:29,256 --> 00:27:30,466
- Nanites.
611
00:27:30,518 --> 00:27:32,998
Courtesy of Ray Palmer.
612
00:27:39,179 --> 00:27:41,009
♪
613
00:27:41,050 --> 00:27:42,840
- Hey.
You're gonna be okay now.
614
00:27:42,878 --> 00:27:43,968
Go, get to safety!
615
00:27:44,010 --> 00:27:45,100
Go!
616
00:27:50,451 --> 00:27:57,281
- Worlds await.
- Worlds await.
617
00:27:57,327 --> 00:28:02,117
- Leave...me...alone!
618
00:28:07,207 --> 00:28:08,727
- Spartan, look out!
619
00:28:13,822 --> 00:28:15,172
You all right?
620
00:28:17,783 --> 00:28:19,483
- Yeah, I am,
since you had my back.
621
00:28:19,523 --> 00:28:21,003
- It happened again.
622
00:28:21,047 --> 00:28:22,137
I gotta get you out of here.
623
00:28:22,178 --> 00:28:23,698
Caitlin needs to examine you.
624
00:28:23,745 --> 00:28:24,745
- No.
625
00:28:26,226 --> 00:28:27,836
Not while Heart
is still out there.
626
00:28:35,322 --> 00:28:36,632
- Oh, no, no, no.
627
00:28:36,671 --> 00:28:38,111
No, no, no!
628
00:28:40,283 --> 00:28:41,423
- Uh...
629
00:28:41,458 --> 00:28:43,068
isn't he supposed to come back
630
00:28:43,112 --> 00:28:44,592
at the exact same time?
631
00:28:44,635 --> 00:28:45,895
- Yeah.
632
00:28:45,941 --> 00:28:47,331
And if he hasn't,
633
00:28:47,377 --> 00:28:49,117
it's because
something's gone wrong.
634
00:28:51,686 --> 00:28:53,166
Barry?
635
00:28:53,209 --> 00:28:54,209
Is Nora--
636
00:28:54,254 --> 00:28:55,474
- Not Nora.
637
00:28:56,386 --> 00:28:57,816
Iris.
638
00:29:10,792 --> 00:29:12,752
- Esperanza!
639
00:29:12,794 --> 00:29:14,274
-
- Esperanza!
640
00:29:18,234 --> 00:29:19,454
Oh...
641
00:29:30,290 --> 00:29:31,420
- I'm sorry.
642
00:29:31,465 --> 00:29:32,945
I never should have let you go.
643
00:29:32,988 --> 00:29:34,288
I should have chosen you--
644
00:29:34,337 --> 00:29:35,687
my real family--
645
00:29:35,730 --> 00:29:37,470
the second you asked.
646
00:29:37,514 --> 00:29:40,784
- But you did not.
647
00:29:42,302 --> 00:29:45,172
I fought alone.
648
00:29:48,874 --> 00:29:52,094
Now I die alone.
649
00:29:53,052 --> 00:29:55,622
But I'm not afraid.
650
00:30:03,410 --> 00:30:04,800
- No.
651
00:30:04,846 --> 00:30:07,106
No, don't leave me.
652
00:30:07,153 --> 00:30:08,463
No...
653
00:30:18,338 --> 00:30:19,768
No.
654
00:30:22,821 --> 00:30:29,831
♪
655
00:30:33,919 --> 00:30:40,969
♪
656
00:30:47,367 --> 00:30:49,457
- Better make it quick.
657
00:30:49,499 --> 00:30:51,149
You sure
this is the right place?
658
00:30:51,197 --> 00:30:53,807
- Yeah, Iris' notes say
that August Heart
659
00:30:53,852 --> 00:30:55,642
works at this address in 2049.
660
00:30:55,679 --> 00:30:58,419
But in our time, Dayton Labs
hasn't been built yet.
661
00:30:58,465 --> 00:31:00,245
- This was the last place
on your list?
662
00:31:00,293 --> 00:31:01,863
- Yeah.
663
00:31:03,731 --> 00:31:04,991
Did you see that?
664
00:31:06,777 --> 00:31:08,167
Wait.
665
00:31:09,345 --> 00:31:10,955
He's scared. I can feel it.
666
00:31:15,264 --> 00:31:16,924
Whoa, wait, wait, wait,
we're not gonna hurt you.
667
00:31:16,962 --> 00:31:18,272
We're not gonna hurt you.
668
00:31:18,311 --> 00:31:19,401
Hi.
669
00:31:19,442 --> 00:31:21,442
My name is Cecile Horton.
670
00:31:21,488 --> 00:31:22,578
Are you all right?
671
00:31:24,012 --> 00:31:25,192
- Yeah.
672
00:31:25,231 --> 00:31:26,671
- What's your name?
673
00:31:26,710 --> 00:31:29,630
- I...I...
674
00:31:29,670 --> 00:31:32,110
I-I-I don't know.
675
00:31:32,151 --> 00:31:33,281
- Okay.
676
00:31:33,326 --> 00:31:35,066
Okay, well, look, we g--
677
00:31:35,110 --> 00:31:36,550
we gotta get you out of here.
It's not safe.
678
00:31:36,590 --> 00:31:38,590
- No, no, no, I can't--
I can't leave!
679
00:31:38,635 --> 00:31:39,895
It's there.
680
00:31:39,941 --> 00:31:41,941
This place is...
681
00:31:41,987 --> 00:31:43,337
it's important.
682
00:31:43,379 --> 00:31:45,339
It's important.
683
00:31:45,381 --> 00:31:47,301
I can feel it.
684
00:31:49,168 --> 00:31:51,078
- Do you know why
it's so important to you?
685
00:31:51,126 --> 00:31:52,296
- No!
686
00:31:52,345 --> 00:31:53,555
No.
687
00:31:57,176 --> 00:31:58,826
Do you?
688
00:32:02,616 --> 00:32:07,096
♪
689
00:32:10,189 --> 00:32:12,019
Well, that was fun!
690
00:32:12,060 --> 00:32:13,580
What?
691
00:32:13,627 --> 00:32:14,977
Nothin'?
692
00:32:15,020 --> 00:32:16,980
Still looking
for a way out of this?
693
00:32:17,022 --> 00:32:18,152
There isn't one.
694
00:32:18,197 --> 00:32:20,157
Oh, you can try.
695
00:32:20,199 --> 00:32:21,809
You could shoot me.
696
00:32:21,852 --> 00:32:23,462
Light me on fire.
697
00:32:23,506 --> 00:32:25,416
I know it's a trap.
698
00:32:25,465 --> 00:32:27,375
But I've died before.
699
00:32:27,423 --> 00:32:29,643
17 times, actually.
700
00:32:29,686 --> 00:32:31,856
So why don't you
give me your best shot.
701
00:32:31,906 --> 00:32:33,686
'Cause I can't be killed.
702
00:32:33,734 --> 00:32:36,354
- Is that why you killed
12 innocent soldiers
703
00:32:36,389 --> 00:32:37,909
from Fort Dakota?
704
00:32:37,956 --> 00:32:40,386
Because you knew
they'd die and you wouldn't?
705
00:32:43,309 --> 00:32:44,749
- Kristen?
706
00:32:52,796 --> 00:32:55,576
- You were like
a brother to me, Adam.
707
00:32:55,625 --> 00:32:57,885
How could you do it?
708
00:32:57,932 --> 00:32:59,502
- I'll tell you.
709
00:32:59,542 --> 00:33:01,682
Right after you tell me
who the hell you are.
710
00:33:03,372 --> 00:33:05,552
'Cause Kristen Kramer
died in that explosion.
711
00:33:07,072 --> 00:33:09,342
And that means you're dead.
712
00:33:10,423 --> 00:33:12,033
- What's he on about, Kramer?
713
00:33:12,077 --> 00:33:13,337
- I don't know.
714
00:33:14,514 --> 00:33:16,914
And I don't care.
715
00:33:16,951 --> 00:33:19,561
All I care about
is why you killed our unit.
716
00:33:19,606 --> 00:33:21,126
Was it money?
717
00:33:21,173 --> 00:33:23,133
If you were in trouble,
I would have helped.
718
00:33:25,090 --> 00:33:26,740
Trouble?
719
00:33:28,571 --> 00:33:31,231
Listen. I'm immortal.
720
00:33:31,270 --> 00:33:32,660
And once I discovered that,
721
00:33:32,706 --> 00:33:34,526
I realized the world
was meant for me
722
00:33:34,577 --> 00:33:35,967
because I deserved it.
723
00:33:36,014 --> 00:33:38,104
- What you deserve
is life in prison.
724
00:33:38,146 --> 00:33:39,186
- Oh, really?
725
00:33:39,234 --> 00:33:41,154
I gave my life to the army.
726
00:33:41,193 --> 00:33:43,063
And what did it get me, huh?
727
00:33:43,108 --> 00:33:45,548
Nightmares and a kick
in the teeth.
728
00:33:45,588 --> 00:33:48,678
That's when I realized
I could go down broke
729
00:33:48,722 --> 00:33:50,292
or live it up rich.
730
00:33:50,332 --> 00:33:51,812
'Cause there's plenty
of folks out there
731
00:33:51,855 --> 00:33:53,765
willing to pay
for my new talents.
732
00:33:53,814 --> 00:33:55,214
Look at him.
733
00:33:55,250 --> 00:33:57,120
Trying to figure out what I am.
734
00:33:57,165 --> 00:33:58,465
- I already have.
735
00:33:58,514 --> 00:33:59,864
You're the kind of meta
736
00:33:59,907 --> 00:34:01,557
that gives the others
a bad name.
737
00:34:02,692 --> 00:34:04,222
- You killed innocent people.
738
00:34:04,259 --> 00:34:05,699
- I finished a job.
739
00:34:05,739 --> 00:34:07,479
- You're a mercenary.
740
00:34:07,523 --> 00:34:09,133
Did I ever know you at all?
741
00:34:09,177 --> 00:34:12,087
- You're the only one
who knows me, Kris.
742
00:34:12,137 --> 00:34:14,917
Sure, I'll kill anyone
if the price is right.
743
00:34:14,965 --> 00:34:16,745
But I take half
the money I make
744
00:34:16,793 --> 00:34:18,713
and I give it back to the Rez.
745
00:34:18,752 --> 00:34:21,582
To build something good.
Something we never got.
746
00:34:21,624 --> 00:34:24,324
- Doing something good
doesn't erase something evil.
747
00:34:24,366 --> 00:34:25,316
- Oh, yeah?
748
00:34:25,367 --> 00:34:27,017
You tell that to the kids
749
00:34:27,065 --> 00:34:28,715
that look like you and me.
750
00:34:28,762 --> 00:34:31,112
They got futures now.
751
00:34:31,156 --> 00:34:32,636
Everything I did,
752
00:34:32,679 --> 00:34:33,639
I'd do it again.
753
00:34:34,768 --> 00:34:36,118
- You're not even sorry.
754
00:34:36,161 --> 00:34:38,081
- Kramer, stand down!
755
00:34:40,382 --> 00:34:41,732
Kristen.
756
00:34:43,429 --> 00:34:44,999
It's not worth it.
757
00:34:45,039 --> 00:34:51,999
♪
758
00:34:52,046 --> 00:34:52,996
Come on.
759
00:35:07,279 --> 00:35:09,189
- Hmm, uh...
760
00:35:09,237 --> 00:35:12,677
if this is
the real August Heart,
761
00:35:12,719 --> 00:35:15,549
shouldn't he be in, like,
I don't know,
762
00:35:15,591 --> 00:35:17,331
triple lockup at A.R.G.U.S.
or something?
763
00:35:17,376 --> 00:35:19,376
- Well, right now,
it's just a feeling.
764
00:35:19,421 --> 00:35:20,941
- Yeah, we need to find
a way to prove it.
765
00:35:20,988 --> 00:35:22,598
One way or the other.
766
00:35:22,642 --> 00:35:23,992
It's what Iris would want.
767
00:35:24,034 --> 00:35:25,384
- Based on everything
you told us,
768
00:35:25,427 --> 00:35:26,857
being with Deon
is the safest place
769
00:35:26,907 --> 00:35:27,997
for Iris to be right now.
770
00:35:28,038 --> 00:35:29,338
- Yeah, I mean, we've all seen
771
00:35:29,388 --> 00:35:30,648
what the Still Force can do.
772
00:35:30,693 --> 00:35:32,353
If anyone can keep her safe,
773
00:35:32,391 --> 00:35:33,571
Deon can.
774
00:35:35,045 --> 00:35:36,695
- All right, right now,
let's stay focused
775
00:35:36,743 --> 00:35:37,963
on keeping the city safe.
776
00:35:38,005 --> 00:35:39,485
- Right, right, okay.
777
00:35:39,528 --> 00:35:40,958
I just finished
running the algorithm
778
00:35:41,008 --> 00:35:43,618
on the Godspeed disappearances.
779
00:35:43,663 --> 00:35:45,273
Turns out, these clones
are coming back
780
00:35:45,317 --> 00:35:47,277
exponentially faster each time.
781
00:35:47,319 --> 00:35:48,579
- How long do we have?
782
00:35:48,624 --> 00:35:50,284
- At first, it was eight hours,
783
00:35:50,322 --> 00:35:51,452
then four.
784
00:35:51,497 --> 00:35:52,757
- And now?
785
00:35:52,802 --> 00:35:54,412
- If we're lucky, 90 minutes.
786
00:35:54,456 --> 00:35:56,416
This war's about to go turbo.
787
00:35:58,330 --> 00:36:00,590
- Cecile, can you sense
anything from this guy?
788
00:36:00,636 --> 00:36:02,156
- Yeah, I tried.
789
00:36:02,203 --> 00:36:03,903
The only thing I'm picking up
is the same fear
790
00:36:03,944 --> 00:36:06,214
that anyone suffering
from memory loss would have.
791
00:36:06,251 --> 00:36:09,081
Whoever this person is,
792
00:36:09,123 --> 00:36:12,083
he seems like somebody
who needs help.
793
00:36:12,126 --> 00:36:13,946
- I ran complete
diagnostics on him.
794
00:36:13,997 --> 00:36:16,607
There's no sign
of speed powers,
795
00:36:16,652 --> 00:36:18,182
organic or artificial.
796
00:36:18,219 --> 00:36:20,129
But take a look at this.
797
00:36:20,178 --> 00:36:23,178
His neurological scans
show severe memory degradation.
798
00:36:23,224 --> 00:36:26,534
But his somatic memory cells
are still intact,
799
00:36:26,575 --> 00:36:28,095
they're just inactive.
800
00:36:28,142 --> 00:36:29,402
- Can we access them?
801
00:36:29,448 --> 00:36:30,538
- I could give him a nano dose
802
00:36:30,579 --> 00:36:31,969
of neurogenic dark matter.
803
00:36:32,015 --> 00:36:33,755
It might reactivate the cells.
804
00:36:33,800 --> 00:36:35,190
But it's risky.
805
00:36:35,236 --> 00:36:37,236
And the effects
would only be temporary.
806
00:36:37,282 --> 00:36:38,942
- I think if there's a chance
807
00:36:38,979 --> 00:36:42,979
that what's inside his head
could save lives,
808
00:36:43,026 --> 00:36:44,286
it's worth trying.
809
00:36:45,681 --> 00:36:47,811
- As long as he agrees.
810
00:36:47,857 --> 00:36:49,117
Let's get the shot ready.
811
00:36:49,163 --> 00:36:51,083
- I'll ask
if he's willing to help.
812
00:36:55,343 --> 00:36:59,173
- Tell Cisco that I have
scanned every element.
813
00:36:59,217 --> 00:37:00,997
And I am on the case.
814
00:37:01,044 --> 00:37:03,664
If there's any way to duplicate
this Time Trapper tech,
815
00:37:03,699 --> 00:37:05,049
we'll find it.
816
00:37:05,092 --> 00:37:06,492
- I know you will.
817
00:37:06,528 --> 00:37:07,698
You got skills, man.
818
00:37:07,747 --> 00:37:09,357
This team is lucky to have you.
819
00:37:09,401 --> 00:37:11,841
-
Thanks, man.
820
00:37:11,881 --> 00:37:13,321
So see you soon?
821
00:37:13,361 --> 00:37:14,841
- Sure.
822
00:37:14,884 --> 00:37:16,194
Take care of yourself.
823
00:37:19,062 --> 00:37:21,242
- Whoa.
-
824
00:37:23,284 --> 00:37:24,984
- You leaving?
825
00:37:27,680 --> 00:37:29,810
- There's something I've been
putting off for far too long,
826
00:37:29,856 --> 00:37:31,246
and today it nearly
got me killed.
827
00:37:38,299 --> 00:37:40,869
And now I have to deal with it.
828
00:37:40,910 --> 00:37:42,430
- I get it, it's--
829
00:37:42,477 --> 00:37:43,957
it's just this war.
830
00:37:44,000 --> 00:37:46,570
We need all the help
we can get.
831
00:37:46,612 --> 00:37:49,622
- Barry, you think
I don't know that?
832
00:37:49,658 --> 00:37:51,048
And as much as everything
inside of me
833
00:37:51,094 --> 00:37:53,234
wants to stay
and help you fight,
834
00:37:53,271 --> 00:37:56,271
in my heart and soul, man,
835
00:37:56,317 --> 00:37:58,357
I know I can't put this off
any longer.
836
00:37:59,494 --> 00:38:01,064
- All right, well,
whatever's going on,
837
00:38:01,104 --> 00:38:02,154
let us know
if you need anything.
838
00:38:02,192 --> 00:38:03,592
- Yeah.
839
00:38:03,629 --> 00:38:05,629
Thanks, man.
840
00:38:08,677 --> 00:38:10,717
♪
841
00:38:10,766 --> 00:38:12,116
And Barry?
842
00:38:13,334 --> 00:38:14,944
Good luck.
843
00:38:14,988 --> 00:38:16,558
With everything.
844
00:38:16,598 --> 00:38:18,168
- Thanks.
845
00:38:18,208 --> 00:38:25,258
♪
846
00:38:30,656 --> 00:38:32,046
- Will this hurt?
847
00:38:32,092 --> 00:38:33,572
- No.
848
00:38:36,183 --> 00:38:38,013
Are you sure
you want to do this?
849
00:38:38,054 --> 00:38:40,234
- I need to know who I am.
850
00:38:41,623 --> 00:38:44,373
And if you think
this could really help...
851
00:38:46,236 --> 00:38:48,756
Then...
852
00:38:48,804 --> 00:38:50,024
do it.
853
00:39:02,340 --> 00:39:04,170
- Can you tell me your name?
854
00:39:04,211 --> 00:39:07,131
- My name is--
855
00:39:10,957 --> 00:39:12,217
My name is--
856
00:39:12,262 --> 00:39:14,262
- It's okay.
Take your time.
857
00:39:19,226 --> 00:39:20,876
August.
858
00:39:20,923 --> 00:39:26,493
♪
859
00:39:30,324 --> 00:39:32,814
- It's him, August Heart,
the real Godspeed.
860
00:39:32,848 --> 00:39:35,068
Only...that's all
we could get out of him.
861
00:39:35,111 --> 00:39:38,161
His memory loss is too severe.
862
00:39:38,201 --> 00:39:40,681
- So even though we found him,
we're back to square one.
863
00:39:43,642 --> 00:39:45,082
Damn it.
864
00:39:45,121 --> 00:39:46,431
- Barry, you never said
what happened
865
00:39:46,471 --> 00:39:48,691
when you went to 2049.
866
00:39:48,734 --> 00:39:50,084
- I never made it.
867
00:39:50,126 --> 00:39:51,516
Those clones were
blocking my path.
868
00:39:51,563 --> 00:39:53,523
I couldn't get past them.
869
00:39:53,565 --> 00:39:55,825
Now I can't check on Nora,
plus I can't help Iris.
870
00:39:57,133 --> 00:39:58,873
This war keeps getting worse.
871
00:40:00,136 --> 00:40:01,656
Cecile, even with all my speed,
872
00:40:01,703 --> 00:40:03,973
I've never felt so helpless.
873
00:40:04,010 --> 00:40:05,790
- Barry...
874
00:40:07,013 --> 00:40:08,713
It's okay to be scared.
875
00:40:08,754 --> 00:40:11,674
And...angry.
876
00:40:11,713 --> 00:40:14,463
But I just need you to save
a little bit of room
877
00:40:14,499 --> 00:40:16,409
for hope.
878
00:40:16,457 --> 00:40:18,287
'Cause no matter how bad things
might seem right now,
879
00:40:18,328 --> 00:40:21,028
we will get through this.
880
00:40:24,987 --> 00:40:28,467
All right, I am, uh,
gonna check in with Chester.
881
00:40:28,513 --> 00:40:30,783
He's trying
to help me reach Joe.
882
00:40:30,819 --> 00:40:32,689
- All right.
883
00:40:41,874 --> 00:40:43,184
- Hey, Dad!
- Nora!
884
00:40:43,223 --> 00:40:45,013
- And, yes,
before you say anything,
885
00:40:45,051 --> 00:40:46,491
I know I'm not
supposed to be here,
886
00:40:46,531 --> 00:40:48,581
but it's really important,
I promise.
887
00:40:48,620 --> 00:40:50,540
- Oh, thank God you're okay.
888
00:40:52,537 --> 00:40:55,407
- Well, like, yeah,
why wouldn't I be?
889
00:40:55,453 --> 00:40:56,673
- Because I--
890
00:40:56,715 --> 00:40:58,455
well, I couldn't
get to the future.
891
00:40:58,499 --> 00:41:00,979
And then with Iris gone...
892
00:41:01,023 --> 00:41:02,373
wait, but if you're here,
that means--
893
00:41:02,416 --> 00:41:04,106
- Oh, right!
894
00:41:04,157 --> 00:41:06,197
Don't worry.
Mom's gonna be okay.
895
00:41:06,246 --> 00:41:09,116
I'm proof that everything
works out all right.
896
00:41:09,162 --> 00:41:10,822
We both are.
897
00:41:12,034 --> 00:41:13,564
- You...
898
00:41:13,601 --> 00:41:15,601
you and Iris?
899
00:41:15,647 --> 00:41:17,947
- Not--not exactly.
900
00:41:17,997 --> 00:41:19,387
Um...
901
00:41:19,433 --> 00:41:20,963
But, uh--hey!
902
00:41:21,000 --> 00:41:23,260
I mean, if you're happy
to see me,
903
00:41:23,306 --> 00:41:25,826
you're gonna be twice as happy
904
00:41:25,874 --> 00:41:27,404
in just a second.
905
00:41:29,574 --> 00:41:31,184
- Whoo!
906
00:41:32,098 --> 00:41:34,228
Hoo! What did I miss?
907
00:41:34,274 --> 00:41:36,414
- Dad, meet your son, Bart.
908
00:41:36,450 --> 00:41:38,450
- Hey, Dad!
What's good?
909
00:41:38,496 --> 00:41:40,016
Or "Pops."
Can I call you Pops yet?
910
00:41:40,062 --> 00:41:41,412
You like it when I call you
Pops later.
911
00:41:41,455 --> 00:41:42,715
I can't remember
when that is, though.
912
00:41:42,761 --> 00:41:45,501
Yo, this place is crash!
913
00:42:12,007 --> 00:42:13,527
- Greg, move your head.
57425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.