Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:09,792 --> 00:05:13,917
as the joint commissioner
of Mumbai police,
2
00:05:19,000 --> 00:05:22,708
I am present today
before this committee,
3
00:05:23,750 --> 00:05:29,542
to answer certain
allegations against me,
4
00:05:31,333 --> 00:05:32,708
for the decisions I have taken,
5
00:05:32,792 --> 00:05:34,042
on that night.
6
00:05:34,333 --> 00:05:35,708
I'm aware of that,
7
00:05:42,083 --> 00:05:46,417
keeping in view the
incidents of 26/11,
8
00:05:46,583 --> 00:05:50,083
and the situations
that arose due to it,
9
00:05:51,833 --> 00:05:56,083
as per the constitution
of democratic India and its law,
10
00:05:56,500 --> 00:05:59,333
and the laws of the state
of Maharashtra vested in it,
11
00:05:59,625 --> 00:06:01,583
and by the administrative
powers of the police,
12
00:06:01,667 --> 00:06:04,167
under which I am bound,
13
00:06:04,708 --> 00:06:10,333
with that authority, I state
that every word of my testimony,
14
00:06:11,292 --> 00:06:17,542
its details,
meanings, sum ups, views,
15
00:06:19,708 --> 00:06:24,875
and with regard to all evidence
connected to the 26/11 incident,
16
00:06:33,292 --> 00:06:35,500
I will only speak the truth.
17
00:06:58,125 --> 00:07:02,458
'On the 26th, fisherman Solanki..
18
00:07:03,417 --> 00:07:05,875
along with his four workers,
19
00:07:06,042 --> 00:07:12,042
in search of "Lal Pari', a rare fish
which is found only in deep waters..
20
00:07:12,333 --> 00:07:15,750
had wandered really far.
21
00:07:15,917 --> 00:07:16,958
Balu.
22
00:07:17,458 --> 00:07:20,000
I'm planning to get
my son married next year.
23
00:07:20,625 --> 00:07:22,417
Let me know if you've
someone in mind.
24
00:07:22,500 --> 00:07:23,375
Uncle.
25
00:07:23,792 --> 00:07:25,375
Hitesh must be as old as me?
26
00:07:25,458 --> 00:07:28,625
No, no, he is younger,
27
00:07:29,375 --> 00:07:32,125
Dilip's just 20,
and Hitesh is a year younger.
28
00:07:33,292 --> 00:07:36,000
I thought you already
had someone in mind for Dilip.
29
00:07:36,125 --> 00:07:38,542
I had made plans
but it didn't work out.
30
00:07:38,708 --> 00:07:41,125
His mother wanted him
to concentrate on his studies,
31
00:07:41,292 --> 00:07:43,042
and there's no way
I could argue with her.
32
00:07:46,667 --> 00:07:47,583
Amar,
33
00:07:47,667 --> 00:07:49,917
I think we've crossed Kori Bunder,
34
00:07:50,000 --> 00:07:52,125
we could be in Pakistani
waters as well.
35
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
No, I don't think so.
36
00:07:54,583 --> 00:07:56,583
There's no sight of 'Lal pari'
37
00:07:57,167 --> 00:07:59,542
Let's wait and see for
a while then we'll turn around.
38
00:08:00,417 --> 00:08:01,917
I say let's go back.
39
00:08:02,333 --> 00:08:04,125
I don't want to end
up in a Pakistani jail
40
00:08:13,292 --> 00:08:15,000
Is that a patrol boat?
41
00:08:17,625 --> 00:08:19,750
Looks like a trawler.
42
00:08:31,000 --> 00:08:32,292
Ramesh.
43
00:08:32,375 --> 00:08:34,375
I think they are in trouble.
44
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Hello!
45
00:09:15,875 --> 00:09:17,125
Hello!
46
00:09:22,917 --> 00:09:24,042
What's wrong?
47
00:09:24,542 --> 00:09:26,333
The engine's belt is broken.
48
00:09:26,667 --> 00:09:28,042
Help us.
49
00:09:29,042 --> 00:09:30,292
Where are you from?
50
00:09:31,083 --> 00:09:32,500
Karachi.
51
00:09:33,583 --> 00:09:35,125
This is our transport trawler,
52
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
we drifted this far
due to bad weather.
53
00:09:42,000 --> 00:09:43,458
Help us.
54
00:09:45,458 --> 00:09:46,833
How many of you?
55
00:09:47,958 --> 00:09:49,167
Five.
56
00:09:50,833 --> 00:09:52,000
Anyone else?
57
00:09:53,125 --> 00:09:54,042
No.
58
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
What's going on?
59
00:10:03,083 --> 00:10:05,000
What's going on? Who are you?
60
00:10:05,333 --> 00:10:06,458
Move back.
61
00:10:08,000 --> 00:10:09,417
What's going on?
62
00:10:09,625 --> 00:10:10,958
Don't beat us.
- Shut up!
63
00:10:18,917 --> 00:10:19,958
Sir,
64
00:10:21,042 --> 00:10:23,083
we're just fishermen.
- Yes.
65
00:10:23,333 --> 00:10:24,667
Put them on the side.
66
00:10:25,375 --> 00:10:26,333
Hey, come on.
67
00:10:26,708 --> 00:10:27,667
Don't beat us.
68
00:10:27,875 --> 00:10:29,000
Fast. Fast.
- Sir,
69
00:10:29,167 --> 00:10:30,917
We're just fishermen.
70
00:10:34,583 --> 00:10:35,417
Come on. Come on.
71
00:10:35,917 --> 00:10:36,375
Move.
72
00:10:36,458 --> 00:10:37,792
We're just fishermen.
73
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Sir...
74
00:10:41,125 --> 00:10:43,083
Sit
- You can check our ID's.
75
00:10:53,458 --> 00:10:54,417
Call them.
76
00:10:56,750 --> 00:10:57,708
Come.
77
00:11:17,792 --> 00:11:18,750
Take these four away.
78
00:11:18,833 --> 00:11:20,000
Come.
79
00:11:20,917 --> 00:11:21,833
Amar.
80
00:11:22,000 --> 00:11:23,125
Let them go.
81
00:11:23,958 --> 00:11:25,000
Come.
82
00:11:26,750 --> 00:11:27,875
Come.
83
00:11:30,500 --> 00:11:32,167
Come.
- Let us go.
84
00:11:32,417 --> 00:11:33,708
Shut up or I'll shoot.
85
00:11:39,625 --> 00:11:42,000
Look, you've to take them to Mumbai.
86
00:11:47,083 --> 00:11:49,042
Then, we'll let everyone go.
87
00:11:49,833 --> 00:11:50,583
Sir.
88
00:11:52,917 --> 00:11:54,500
Let my men go,
89
00:11:54,833 --> 00:11:56,000
let them stay with me.
90
00:11:56,083 --> 00:11:58,917
Just do...as I say.
91
00:11:59,167 --> 00:12:00,583
Take them to Mumbai,
92
00:12:00,667 --> 00:12:02,625
and then we'll let everyone go.
93
00:12:03,458 --> 00:12:05,292
Let my people go.
94
00:12:05,625 --> 00:12:07,125
Let them stay with me.
95
00:12:07,375 --> 00:12:08,917
Ramesh. Balu.
96
00:15:00,000 --> 00:15:01,500
Greetings, brother.
97
00:15:01,667 --> 00:15:03,042
Greetings.
98
00:15:03,875 --> 00:15:05,375
The ice is melting.
99
00:15:06,958 --> 00:15:08,375
What about the goods?
100
00:15:09,125 --> 00:15:10,500
It's all set
101
00:15:11,667 --> 00:15:15,000
We're on course and
I'll allot them now.
102
00:15:15,083 --> 00:15:19,000
Maintain 7 nautical miles.
- Yes.
103
00:15:19,083 --> 00:15:20,875
You can run into friends on the way
104
00:15:21,000 --> 00:15:22,458
Careful
- Yes
105
00:15:23,417 --> 00:15:24,500
Goodbye, brother.
106
00:15:24,583 --> 00:15:25,792
Goodbye.
107
00:16:39,875 --> 00:16:41,292
Shut the engine.
108
00:16:46,667 --> 00:16:48,833
We're around 11 kilometers
109
00:16:49,625 --> 00:16:51,292
from 'Bandarkar Machimaar Colony'.
110
00:16:51,417 --> 00:16:52,750
Lower the rubber.
111
00:16:57,083 --> 00:16:58,917
The ice has melted.
112
00:16:59,500 --> 00:17:03,083
We've taken our offerings.
113
00:17:06,625 --> 00:17:07,875
It's your turn.
114
00:17:16,625 --> 00:17:18,333
Set him free.
115
00:17:18,833 --> 00:17:20,292
No, son.
116
00:17:20,500 --> 00:17:22,542
See, we've reached Mumbai.
117
00:17:22,792 --> 00:17:25,000
Your orders have been carried out..
have mercy, son.
118
00:17:25,042 --> 00:17:27,958
Leave me.
119
00:17:28,958 --> 00:17:30,208
I have children.
120
00:17:30,333 --> 00:17:31,667
They're just as old as you.
121
00:17:32,000 --> 00:17:33,792
They look just like you.
122
00:18:31,083 --> 00:18:32,667
The moment has arrived,
123
00:18:35,000 --> 00:18:36,417
if everything goes well,
124
00:18:37,000 --> 00:18:38,083
by grace of Allah,
125
00:18:39,500 --> 00:18:42,417
we'll reach our destinations by 9:30.
126
00:21:00,333 --> 00:21:01,458
Will you take us to CST.
127
00:21:01,542 --> 00:21:02,750
Of course, get in.
128
00:21:04,417 --> 00:21:05,917
Meter Down.
129
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Let's go.
130
00:21:30,417 --> 00:21:31,875
Turn off the music.
131
00:21:32,625 --> 00:21:35,083
It's a nice song.
132
00:21:37,833 --> 00:21:39,000
Turn it off.
133
00:21:40,708 --> 00:21:42,958
Passengers are our God,
134
00:21:43,000 --> 00:21:44,583
we've to do as they say.
135
00:21:46,917 --> 00:21:48,208
Where are you going, sir?
136
00:21:48,917 --> 00:21:51,000
Hyderabad.
- Hyderabad.
137
00:21:51,375 --> 00:21:54,167
People come to Mumbai
for all kinds of work. Right.
138
00:21:55,000 --> 00:21:57,875
But, it's become too congested.
139
00:21:58,875 --> 00:22:00,958
Filled with tension.
See how they're driving.
140
00:22:01,083 --> 00:22:03,083
But, Mumbai is life,
141
00:22:04,583 --> 00:22:06,333
everyone comes here with big dreams.
142
00:22:06,542 --> 00:22:08,167
Some make it and some don't.
143
00:22:09,417 --> 00:22:10,708
That's the way it is, sir.
144
00:22:14,833 --> 00:22:16,917
By the way, my name's Mohammad.
145
00:22:29,125 --> 00:22:32,042
'The terrorists were told,
146
00:22:32,583 --> 00:22:35,875
'that Leopold Café is
one of Mumbai's famous Café,'
147
00:22:36,917 --> 00:22:38,500
'where locals as well as tourists,'
148
00:22:38,625 --> 00:22:41,083
'spend a nice evening together.'
149
00:22:42,042 --> 00:22:45,667
'And so, the terrorists
made that a target.'
150
00:22:45,750 --> 00:22:49,000
'That night, at 9:30 pm.'
151
00:28:16,458 --> 00:28:18,000
My work doesn't allow me..
152
00:28:19,000 --> 00:28:22,042
..to come home any
day before late night.
153
00:28:29,958 --> 00:28:34,042
But on 26/11,
I had no work in the office,
154
00:28:35,167 --> 00:28:37,000
I was getting bored,
155
00:28:37,875 --> 00:28:40,000
so I went home early at 9 pm.
156
00:28:40,125 --> 00:28:42,750
At around 9.30,
157
00:28:44,583 --> 00:28:46,208
as I was taking a shower.
158
00:28:51,208 --> 00:28:54,083
The phone started ringing
in the living room.
159
00:29:10,875 --> 00:29:11,833
What?
160
00:29:11,917 --> 00:29:13,750
There was a call
from the control-room.
161
00:29:13,958 --> 00:29:16,167
When I said you were in the shower..
162
00:29:16,292 --> 00:29:18,667
..the operator banged the phone down
163
00:29:21,500 --> 00:29:24,667
Because, I am the Joint Commissioner,
164
00:29:26,542 --> 00:29:30,000
it's the control-room
operator's responsibility,
165
00:29:30,500 --> 00:29:36,375
to inform me about
every incident in the city.
166
00:29:37,125 --> 00:29:42,542
He couldn't have asked
me to come out of the bathroom,
167
00:29:42,875 --> 00:29:47,333
on a single information about
a firing report in Leopold Café.
168
00:29:47,958 --> 00:29:49,750
He wanted to..
169
00:29:51,417 --> 00:29:54,208
..reconfirm the incident first.
170
00:29:54,708 --> 00:29:59,208
And in that haste he
banged the phone down..
171
00:30:00,458 --> 00:30:06,000
..which my wife thought was strange,
and thinking that I might take time,
172
00:30:06,500 --> 00:30:09,542
knocked on my bathroom door.
173
00:30:11,333 --> 00:30:17,708
As I came in to the living room,
all the three phones,
174
00:30:17,917 --> 00:30:24,458
my mobile,
my landline and control-room hotline,
175
00:30:24,917 --> 00:30:28,167
started ringing together.
176
00:30:43,458 --> 00:30:46,208
That's when I knew,
177
00:30:48,000 --> 00:30:50,292
something was going on.
178
00:30:55,542 --> 00:30:58,292
'They were so audacious, that
179
00:30:58,583 --> 00:31:02,375
'the two terrorists
who had attacked Leopold,'
180
00:31:02,625 --> 00:31:04,958
'dashed through the lanes'
181
00:31:05,000 --> 00:31:08,375
'and met their other
comrades at the Taj.'
182
00:31:09,542 --> 00:31:14,500
'So that they could make
Taj their target as well.'
183
00:31:17,208 --> 00:31:19,500
'Everyone knows.'
184
00:31:19,917 --> 00:31:21,958
'The Taj hotel of Mumbai, has been'
185
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
'the centre of attraction
for the entire country, '
186
00:31:24,000 --> 00:31:25,708
'and not just Mumbai alone.'
187
00:31:27,000 --> 00:31:29,083
'Every visitor who
travels to Mumbai,'
188
00:31:29,417 --> 00:31:32,375
'never misses seeing the
Taj Hotel and the Gateway.'
189
00:31:33,667 --> 00:31:39,125
'By targeting that hotel,
the terrorists wanted to prove,'
190
00:31:39,542 --> 00:31:41,125
'that there's no escape from them,'
191
00:31:41,208 --> 00:31:43,667
'no matter where you hide.'
192
00:31:44,000 --> 00:31:48,750
'Whether it's the Leopold,
or the Taj.'
193
00:38:12,333 --> 00:38:15,000
They shot the child through his head.
194
00:38:34,125 --> 00:38:37,625
In today's world a 5 star hotel,
195
00:38:40,208 --> 00:38:48,000
symbolises how much humans
have progressed from barbaric times.
196
00:38:48,458 --> 00:38:52,292
And to see blood splattered
in its luxurious settings,
197
00:38:52,708 --> 00:39:02,542
and heaps of dead bodies
on its polished floor proves, that
198
00:39:04,625 --> 00:39:09,125
humans can even today be
more barbaric than they were ever.
199
00:39:14,667 --> 00:39:20,375
At around 9:30,
when Taj was being attacked,
200
00:39:20,583 --> 00:39:26,000
'at the same time at,
Mumbai's lifeline,
201
00:39:26,125 --> 00:39:30,000
the Mumbai Railway's CST station..'
202
00:39:30,625 --> 00:39:37,833
'where, people from all
over the country commute.'
203
00:39:38,083 --> 00:39:42,833
'By attacking this place,
they wanted to spread terror,'
204
00:39:43,458 --> 00:39:49,958
'in every corner of the country,
and not just Mumbai.'
205
00:40:45,125 --> 00:40:45,750
Yes.
206
00:40:46,292 --> 00:40:47,125
No, sir.
207
00:40:48,458 --> 00:40:50,208
I'll send it day after tomorrow.
208
00:40:50,583 --> 00:40:52,417
Yes, sir. Correct.
209
00:40:52,750 --> 00:40:53,958
Yes, sir.
210
00:40:54,000 --> 00:40:55,500
Okay, sir. Goodnight.
211
00:41:02,750 --> 00:41:04,500
Sir, where's the platform?
- That way.
212
00:41:04,583 --> 00:41:06,333
On that side.
- Oh, this way?
213
00:41:06,417 --> 00:41:07,750
Yes. That way.
- And, the ticket-counter?
214
00:41:07,917 --> 00:41:09,542
This way.
- This way?
215
00:41:14,625 --> 00:41:15,958
Where's the chart been put up, sir?
216
00:41:16,000 --> 00:41:17,375
That side.
- That way?
217
00:41:17,458 --> 00:41:18,875
Yes.
- Thank you.
218
00:42:27,917 --> 00:42:29,875
Listen carefully once again.
219
00:42:29,958 --> 00:42:31,292
First throw a grenade
so that with that sound,
220
00:42:31,833 --> 00:42:35,083
those sitting and lying
down in the hall will get up
221
00:42:35,542 --> 00:42:38,042
And, that way we
can shoot more people.
222
00:42:39,458 --> 00:42:40,708
And remember,
223
00:42:41,292 --> 00:42:47,125
don't take pity on even
women...and children...understood ?
224
00:47:05,875 --> 00:47:07,375
Sir, Shinde speaking from CST.
225
00:47:07,583 --> 00:47:10,000
Someone's opened
fire here with an AK-47.
226
00:49:53,208 --> 00:49:54,208
Sir..
227
00:52:20,875 --> 00:52:23,208
I couldn't believe my ears,
228
00:52:28,083 --> 00:52:30,375
when I heard what happened at CST.
229
00:52:34,542 --> 00:52:36,208
What are these people?
230
00:52:40,917 --> 00:52:42,917
What kind of hatred is this?
231
00:52:45,375 --> 00:52:46,875
Can you understand?
232
00:52:49,000 --> 00:52:50,208
I can't.
233
00:52:54,417 --> 00:52:56,042
What kind of barbarism is this?
234
00:52:58,833 --> 00:53:00,750
Are they just plain insane...
235
00:53:03,208 --> 00:53:06,125
who've been given a gun?
236
00:53:07,292 --> 00:53:10,458
What faith allows you,
237
00:53:13,542 --> 00:53:18,958
to kill, innocent children,
238
00:53:20,208 --> 00:53:23,083
so brutally and so cruelly?
239
00:53:51,708 --> 00:53:53,292
Then, I received news about the..
240
00:53:55,042 --> 00:53:59,042
..attacks on Oberoi
and Nariman House..
241
00:54:00,208 --> 00:54:03,708
..and also about the
blast in a taxi at Vile Parle.
242
00:54:44,792 --> 00:54:50,792
"Moments are passing by slowly.
My eyes are teary."
243
00:54:58,958 --> 00:55:01,458
Not only about those various attacks,
244
00:55:04,458 --> 00:55:07,167
I was listening to multiple
versions of each of those attacks.
245
00:55:11,125 --> 00:55:14,417
And also rumours of attacks
in various other places.
246
00:55:21,667 --> 00:55:25,167
The control room was
receiving thousands of calls,
247
00:55:27,083 --> 00:55:29,292
I had no time to understand, verify
248
00:55:29,375 --> 00:55:32,625
or act upon the information.
249
00:55:39,000 --> 00:55:40,542
At a point my mind went numb.
250
00:56:14,708 --> 00:56:20,708
"Human being is tormented
in the games of politics."
251
00:56:20,792 --> 00:56:24,625
"Every path is foggy.."
252
00:56:24,708 --> 00:56:27,333
My juniors were
waiting for my orders,
253
00:56:28,042 --> 00:56:30,417
and I didn't know what to say.
254
00:56:38,042 --> 00:56:40,750
That's when I called
the Home Secretary.
255
00:56:41,042 --> 00:56:42,792
Sir, I don't know what to do,
256
00:56:43,000 --> 00:56:44,292
we need outside help.
257
00:56:44,375 --> 00:56:46,958
Are you sure?
It's the prestige of Mumbai Police!
258
00:56:47,208 --> 00:56:49,208
Sir, fuck the prestige,
259
00:56:49,417 --> 00:56:52,250
I am not saying whether
we can do or we cannot do,
260
00:56:52,333 --> 00:56:54,833
I am saying I don't know what to do.
261
00:56:55,083 --> 00:57:00,542
In my 27 years of service,
262
00:57:00,667 --> 00:57:04,875
me or any other police
officer In Mumbai..
263
00:57:05,958 --> 00:57:09,250
we always arrived at the scene of crime,
after the crime had already happened.
264
00:57:10,833 --> 00:57:14,167
For the first time in my experience
we were facing a situation,
265
00:57:14,500 --> 00:57:18,667
where a crime was still happening
and was getting bigger by the minute.
266
00:57:19,292 --> 00:57:22,208
And to confront such a situation..
267
00:57:22,833 --> 00:57:29,458
..we had neither the training,
nor the weapons.
268
00:57:30,417 --> 00:57:34,542
And on top of that
we were facing someone
269
00:57:34,667 --> 00:57:37,542
who was not afraid of the police.
270
00:57:38,958 --> 00:57:43,167
Because they came here
to just kill and die.
271
00:57:47,500 --> 00:57:49,292
The Home Secretary
started the proceedings,
272
00:57:49,375 --> 00:57:51,958
to bring The NSG
Commandoes from Delhi.
273
00:57:52,042 --> 00:57:56,708
And then I received news that
the terrorists that left from CST,
274
00:57:56,792 --> 00:57:59,750
were spotted in a lane
behind Cama Hospital.
275
00:58:38,375 --> 00:58:39,458
Can I have some water?
276
00:59:10,125 --> 00:59:11,167
One more?
277
01:00:08,208 --> 01:00:09,250
Yes, I heard too.
278
01:00:09,375 --> 01:00:10,708
I believe they attacked CST Station.
279
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
Some people are saying that there
was firing at the Taj hotel too.
280
01:00:33,208 --> 01:00:34,667
Why a hospital?
281
01:00:34,750 --> 01:00:37,667
From the places where we fired,
282
01:00:37,750 --> 01:00:40,542
the wounded will
be taken to hospitals,
283
01:00:40,667 --> 01:00:42,708
If we spread terror here too,
284
01:00:42,958 --> 01:00:45,625
not just railway stations and hotels,
285
01:00:46,333 --> 01:00:48,750
people will be scared
to go to hospitals too.
286
01:02:05,417 --> 01:02:06,792
Geeta. Turn off the lights.
287
01:02:06,958 --> 01:02:08,542
Turn off all the lights, quickly.
288
01:03:44,667 --> 01:03:46,167
Don't fire for no reason.
289
01:03:47,208 --> 01:03:48,542
Don't waste bullets?
290
01:04:21,167 --> 01:04:22,500
Sir, we're here.
291
01:04:23,250 --> 01:04:24,625
Lock it. Lock it, quickly.
292
01:04:24,708 --> 01:04:25,417
Hide inside. Now.
293
01:04:25,500 --> 01:04:27,000
Go now.
- Okay, doctor.
294
01:04:31,417 --> 01:04:32,375
What are you doing here?
295
01:04:32,458 --> 01:04:33,958
Go inside. Come on.
296
01:04:34,042 --> 01:04:35,042
Quickly.
297
01:05:04,875 --> 01:05:07,000
Why...why did you kill him?
- Shut up!
298
01:05:07,417 --> 01:05:08,333
Where are the others?
299
01:05:08,417 --> 01:05:10,042
I don't know.
I just arrived on shift..
300
01:05:11,000 --> 01:05:12,208
Tell me,
301
01:05:12,417 --> 01:05:13,625
you're a doctor, aren't you?
302
01:05:13,708 --> 01:05:14,917
You should know.
303
01:05:15,250 --> 01:05:17,542
Tell me, or I will kill you.
304
01:05:19,750 --> 01:05:21,333
I don't know. Believe me..
305
01:05:37,417 --> 01:05:38,083
What happened?
306
01:05:38,167 --> 01:05:39,875
The police are at the back gate.
307
01:05:40,208 --> 01:05:41,792
Where's the main gate?
308
01:06:30,750 --> 01:06:32,792
Where's the main gate.
309
01:06:33,375 --> 01:06:35,292
I will show you.
310
01:06:42,708 --> 01:06:44,208
Throw down your weapons!
311
01:06:44,417 --> 01:06:46,667
And surrender yourself!
312
01:06:50,375 --> 01:06:52,875
You've been surrounded.
313
01:06:53,167 --> 01:06:54,875
Throw down your weapons..
314
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
..and surrender yourself!
315
01:07:02,250 --> 01:07:03,375
Sir.
- What's the position here?
316
01:07:03,458 --> 01:07:04,708
Gun-shots on the upper level.
317
01:07:04,792 --> 01:07:06,000
We don't have a clue
about their position.
318
01:07:07,458 --> 01:07:09,333
Do we know how many of them
are up there? - No, sir.
319
01:07:11,750 --> 01:07:14,000
Sir, we need to move inside.
320
01:07:14,125 --> 01:07:15,667
Move. Move!
321
01:07:16,208 --> 01:07:17,083
Move.
322
01:07:18,375 --> 01:07:19,458
Hold, Ashok.
323
01:07:19,542 --> 01:07:21,125
There could be many patients and
medical staff trapped inside,
324
01:07:21,500 --> 01:07:22,500
we can't take a risk of charging in
325
01:07:22,833 --> 01:07:24,167
We need to check their next move.
326
01:07:29,958 --> 01:07:32,375
The doctor's with us,
327
01:07:32,625 --> 01:07:35,667
If you try to stop us we'll kill him.
328
01:07:36,708 --> 01:07:38,375
We're coming down.
329
01:07:46,833 --> 01:07:48,625
Look. You still have a chance.
330
01:07:48,708 --> 01:07:50,125
Throw down your weapons,
331
01:07:50,333 --> 01:07:52,792
you cannot escape from here alive.
332
01:07:53,125 --> 01:07:55,042
If u stop us,
333
01:07:55,417 --> 01:07:57,542
the doctor will die.
334
01:07:57,708 --> 01:07:59,083
This is your last chance,
335
01:07:59,167 --> 01:08:00,500
throw down your weapons.
336
01:08:02,125 --> 01:08:03,375
Pass me a grenade.
337
01:09:14,083 --> 01:09:16,625
With the sound coming from inside,
338
01:09:16,833 --> 01:09:21,542
and suspecting that the terrorists
might escape from the front entrance,
339
01:09:21,792 --> 01:09:25,083
since the back entrance
was already secured.
340
01:09:28,042 --> 01:09:31,333
Three of my best officers,
341
01:09:34,333 --> 01:09:36,042
who also happened to be my friends,
342
01:09:41,542 --> 01:09:45,000
headed towards the
hospital's front entrance.
343
01:09:46,667 --> 01:09:48,167
Jadhav sit at the back, I will drive.
- Sir.
344
01:09:48,250 --> 01:09:49,167
Patil, open the door.
345
01:09:50,625 --> 01:09:52,333
Come on, sit.
- Salaskar, let's go.
346
01:10:04,917 --> 01:10:06,167
Control room to..
347
01:10:06,250 --> 01:10:08,875
Sir, we've just spotted
two people leaving Cama Hospital.
348
01:10:09,958 --> 01:10:10,875
Sir,
349
01:10:11,417 --> 01:10:14,375
If they're out, they could
be coming out from any direction.
350
01:13:32,333 --> 01:13:35,708
The call on radio operator's phone..
351
01:13:37,917 --> 01:13:42,375
..was from his father,
in Ahmed Nagar,
352
01:13:43,042 --> 01:13:45,458
who saw the news on television,
353
01:13:46,167 --> 01:13:49,167
and called to know
about his sons safety.
354
01:13:57,208 --> 01:14:01,083
How could he have
imagined that his call..
355
01:14:01,167 --> 01:14:03,625
..would be the reason
for his son's death?
356
01:14:06,667 --> 01:14:08,250
And, due to the bullets
that had hit the wheel,
357
01:14:08,333 --> 01:14:10,000
during the shootout, the car stopped.
358
01:14:37,333 --> 01:14:38,958
Hello, Control Room.
359
01:14:40,708 --> 01:14:42,292
Get out!
360
01:14:46,875 --> 01:14:47,792
Come on.
361
01:14:47,875 --> 01:14:48,833
Saumil.
362
01:15:00,500 --> 01:15:05,042
They've now hijacked
a silver Skoda car,
363
01:15:08,417 --> 01:15:12,708
and are heading towards Chowpatty.
364
01:15:14,042 --> 01:15:16,250
Silver Skoda, number 1276,
365
01:15:16,333 --> 01:15:17,958
Stop it at any cost.
- Yes.
366
01:15:18,042 --> 01:15:18,542
Get that.
367
01:15:18,667 --> 01:15:20,000
Okay, sir. Right away.
368
01:15:20,167 --> 01:15:21,042
Come on.
369
01:15:21,125 --> 01:15:22,750
Get the barricades over there.
370
01:15:22,833 --> 01:15:24,292
Come on.
- Clear the public.
371
01:15:25,208 --> 01:15:28,042
Come on. Go home.
372
01:15:28,458 --> 01:15:30,042
Move your car now.
373
01:15:30,417 --> 01:15:32,667
On the left.
Let the car's go from that side.
374
01:15:33,125 --> 01:15:34,208
Come on, move now.
375
01:15:34,292 --> 01:15:36,083
Go. Go. Get your car out.
376
01:15:36,208 --> 01:15:37,375
Come on.
377
01:15:39,042 --> 01:15:40,917
Don't stand here. Leave.
378
01:15:41,375 --> 01:15:43,000
Go.
379
01:15:43,208 --> 01:15:44,542
Come on.
380
01:15:51,167 --> 01:15:52,292
Stop him.
381
01:15:54,958 --> 01:15:56,500
Stop. Stop.
382
01:15:58,083 --> 01:15:59,458
Yes, sir. We've setup barricades.
383
01:16:10,500 --> 01:16:11,375
Sir, that looks like the Skoda.
384
01:16:11,458 --> 01:16:13,458
Set up barricades. Hurry up.
385
01:16:15,917 --> 01:16:18,000
Put it up quickly. Be ready.
386
01:16:31,250 --> 01:16:34,208
Get down.
- Come on, move it fast.
387
01:16:34,500 --> 01:16:36,167
Come out.
- Hurry up.
388
01:16:36,875 --> 01:16:38,667
This is my last warning, come out.
389
01:16:38,792 --> 01:16:40,125
Come on, move.
390
01:16:40,292 --> 01:16:41,167
Move.
391
01:16:51,125 --> 01:16:55,250
Switch off those lights.
- Get down.
392
01:16:55,458 --> 01:16:56,500
Move it.
393
01:19:58,750 --> 01:20:00,250
Sir, one's dead,
394
01:20:00,833 --> 01:20:01,917
and we have caught one alive.
395
01:20:02,167 --> 01:20:03,333
We're taking him to the hospital now.
396
01:20:03,417 --> 01:20:05,333
Send him with armed escort.
397
01:20:05,417 --> 01:20:07,417
Mind well, armed escort.
398
01:20:07,500 --> 01:20:09,917
His team members
could be following him.
399
01:20:10,042 --> 01:20:11,083
Get to Nariman House,
400
01:20:11,167 --> 01:20:12,250
the situation there is tense.
401
01:20:12,333 --> 01:20:13,042
Get me Delhi.
402
01:20:13,125 --> 01:20:14,167
Sir. Delhi.
403
01:20:15,750 --> 01:20:16,875
Sir, we got one.
404
01:20:18,167 --> 01:20:19,042
Yes.
405
01:20:19,917 --> 01:20:21,083
The order from Delhi was,
406
01:20:21,167 --> 01:20:23,667
to keep him secure at any cost.
407
01:20:25,042 --> 01:20:26,458
And the order was right,
408
01:20:27,625 --> 01:20:28,917
because he was the only source,
409
01:20:29,000 --> 01:20:31,708
from whom we could
extract any information.
410
01:20:33,792 --> 01:20:35,625
Then I called my officer.
411
01:20:37,708 --> 01:20:38,917
Yes, sir.
- How is he?
412
01:20:39,000 --> 01:20:40,083
He's being treated,
413
01:20:40,708 --> 01:20:41,958
he Seems fine.
414
01:20:42,208 --> 01:20:43,458
Bring him to Crime Branch.
415
01:20:43,792 --> 01:20:45,333
The doctor's not allowing.
416
01:20:45,417 --> 01:20:46,458
Just get him,
417
01:20:46,542 --> 01:20:48,250
and If the doctor comes
in between shoot him.
418
01:20:48,333 --> 01:20:52,958
Right at that time...his team
members were killing our people,
419
01:20:53,417 --> 01:20:56,750
and our doctors wanted to treat him.
420
01:20:58,042 --> 01:21:00,875
I know it's professional ethics,
421
01:21:01,083 --> 01:21:02,958
a doctor is not supposed
to make judgement
422
01:21:03,042 --> 01:21:04,667
calls on his patients background,
423
01:21:05,958 --> 01:21:10,500
but then, I didn't have time
for such great ideals at that time,
424
01:21:11,292 --> 01:21:14,417
because I needed immediate
information from Kasab..
425
01:21:14,542 --> 01:21:18,042
..through which we could
try to save people in Taj, Oberoi,
426
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
and Nariman House.
427
01:21:21,167 --> 01:21:23,417
And finally he was brought to me.
428
01:21:54,167 --> 01:22:00,208
"Moments are passing by slowly.
My eyes are teary."
429
01:22:12,042 --> 01:22:18,625
The first time I saw Kasab,
I was taken aback.
430
01:22:19,333 --> 01:22:20,708
I was shocked.
431
01:22:23,792 --> 01:22:28,500
Inspite of all my years of
experience, which taught me that,
432
01:22:30,000 --> 01:22:34,333
a dangerous criminal doesn't
necessarily look dangerous.
433
01:22:35,750 --> 01:22:37,167
I was still surprised.
434
01:22:40,333 --> 01:22:44,333
Kasab, was a tiny, small guy,
435
01:22:49,167 --> 01:22:51,083
It was hard to believe,
436
01:22:52,625 --> 01:22:58,750
that this 20 something had
spread such terror in my city.
437
01:23:03,875 --> 01:23:06,833
At that time my most
difficult job was to,
438
01:23:07,208 --> 01:23:10,000
protect him from
myself and my officers.
439
01:23:13,208 --> 01:23:15,333
We all wanted to kill him.
440
01:23:24,667 --> 01:23:27,000
I controlled myself.
441
01:23:29,333 --> 01:23:33,250
And went about trying to
extract information from him.
442
01:23:33,833 --> 01:23:35,167
Name?
443
01:23:38,167 --> 01:23:38,958
What's your name?
444
01:23:39,042 --> 01:23:40,000
Ajmal.
445
01:23:40,250 --> 01:23:44,000
No father?
- Mohammad Ajmal Amir Kasab.
446
01:23:44,125 --> 01:23:46,042
From where?
- Karachi.
447
01:23:46,167 --> 01:23:47,042
How?
448
01:23:47,167 --> 01:23:49,458
We hijacked an Indian
boat in the sea.
449
01:23:49,542 --> 01:23:53,167
And forced the boat
man to bring us here.
450
01:23:53,958 --> 01:23:55,083
Name of the boat.
451
01:23:55,167 --> 01:23:56,292
Kuber.
452
01:23:56,625 --> 01:23:58,042
And the crew.
453
01:23:58,833 --> 01:24:00,083
Killed them.
454
01:24:06,667 --> 01:24:08,625
Don't lie to me as I will check with
your other team members...
455
01:24:08,708 --> 01:24:10,125
we arrested them too.
456
01:24:10,250 --> 01:24:13,167
I Told him that his other
members were in my custody.
457
01:24:13,792 --> 01:24:15,167
I lied to him.
458
01:24:16,375 --> 01:24:18,375
After interrogating him all night..
459
01:24:18,458 --> 01:24:19,625
..he provided me with
a lot of information,
460
01:24:19,708 --> 01:24:20,708
strangely very quickly
and very elaborately.
461
01:24:43,125 --> 01:24:44,833
At around 7 o'clock in the morning..
462
01:24:44,917 --> 01:24:46,958
..an officer came in my room.
463
01:24:48,375 --> 01:24:49,083
Sir.
464
01:24:49,167 --> 01:24:51,167
The NSG Commandoes
from Delhi have arrived.
465
01:25:06,167 --> 01:25:08,667
They've assault rifles,
RDx and grenades.
466
01:25:20,208 --> 01:25:23,083
Even as I was briefing the NSG,
467
01:25:25,125 --> 01:25:30,208
I had a suspicion that
Kasab could be lying to me.
468
01:25:34,333 --> 01:25:37,042
Or It's possible that he doesn't
know the entire truth himself?
469
01:25:39,167 --> 01:25:43,958
For all I know, they could have rigged
the Taj and Oberoi hotels with RDX,
470
01:25:45,792 --> 01:25:50,333
and were just waiting for
the NSG and other forces to come in.
471
01:25:51,167 --> 01:25:53,875
So that they can
kill everyone together.
472
01:25:55,625 --> 01:25:57,167
But in that hostage situation,
473
01:25:57,250 --> 01:26:00,167
one had no choice
but to to take that risk.
474
01:26:01,875 --> 01:26:04,917
People were still in danger
in Taj Hotel and Nariman House.
475
01:26:07,208 --> 01:26:09,458
As NSG went about their mission,
476
01:26:10,042 --> 01:26:11,958
I Continued interrogating Kasab.
477
01:26:12,708 --> 01:26:14,208
You can't have the mindset
478
01:26:16,417 --> 01:26:18,542
..to understand Aaka.
479
01:26:24,000 --> 01:26:25,667
His words spell magic.
480
01:26:27,000 --> 01:26:27,958
Magic.
481
01:26:28,125 --> 01:26:29,958
It gratifies the soul.
482
01:26:31,833 --> 01:26:34,250
You can't even look into his face.
483
01:26:38,333 --> 01:26:43,417
His grace overwhelms you,
484
01:26:44,417 --> 01:26:45,875
you wish..
485
01:26:46,667 --> 01:26:50,167
..to keep looking at him,
486
01:26:50,833 --> 01:26:51,917
Just keep looking.
487
01:26:52,792 --> 01:26:54,917
Anyone who hears him speak.
488
01:26:56,542 --> 01:26:57,792
Even you.
489
01:26:58,375 --> 01:26:59,708
Even you.
490
01:27:01,167 --> 01:27:03,083
You will be willing
to give up your life,
491
01:27:03,667 --> 01:27:05,042
without asking a question.
492
01:27:05,167 --> 01:27:10,958
No one can question him.
493
01:27:12,208 --> 01:27:19,083
He explains you each and
every word In the Holy Book,
494
01:27:19,167 --> 01:27:21,333
that's hard for you to understand.
495
01:27:21,708 --> 01:27:25,208
Because you're a non-believer,
496
01:27:25,833 --> 01:27:27,042
Non-believer.
497
01:27:27,083 --> 01:27:29,667
I picked up the Gun for my religion.
498
01:27:29,917 --> 01:27:31,625
Our religion is in danger,
499
01:27:32,667 --> 01:27:36,458
If you want to escape hell
then you've to do Holy war Aaka said,
500
01:27:38,292 --> 01:27:42,792
otherwise the fire of
hell will burn you forever.
501
01:27:44,375 --> 01:27:48,000
Whether my sins will
be pardoned, or not
502
01:27:50,250 --> 01:27:51,833
I don't know that.
503
01:27:53,500 --> 01:27:55,042
But Aaka said,
504
01:27:55,917 --> 01:28:00,875
one who will sacrifice his life
for protecting religion and faith..
505
01:28:01,375 --> 01:28:03,208
..will attain the highest stature.
506
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
Pebble.
507
01:28:14,375 --> 01:28:16,000
Aaka says,
508
01:28:17,042 --> 01:28:19,000
Anyone who risks his life for Allah,
509
01:28:19,208 --> 01:28:20,917
his sins,
510
01:28:22,042 --> 01:28:25,792
no matter what, are pardoned.
511
01:28:25,875 --> 01:28:27,792
And you aren't questioned.
512
01:28:30,250 --> 01:28:31,667
But you won't know that.
513
01:28:32,042 --> 01:28:34,917
Allah! 'Rasool'! 'Jihad'.
514
01:28:35,208 --> 01:28:36,167
Do you know?
515
01:28:36,875 --> 01:28:37,833
Do you know?
516
01:28:38,417 --> 01:28:39,417
Holy war!
517
01:28:39,833 --> 01:28:41,792
It's the only thing that will,
518
01:28:42,208 --> 01:28:47,292
keep the grace and
purity of our souls intact.
519
01:28:48,167 --> 01:28:49,375
Aaka said,
520
01:28:52,458 --> 01:28:56,208
after martyrdom,
angels will carry us to heaven.
521
01:28:56,625 --> 01:28:57,625
Heaven.
522
01:28:59,667 --> 01:29:01,833
On judgement day we'll
be carried with pride,
523
01:29:02,042 --> 01:29:06,042
and in heaven we'll be
surrounded by gorgeous beauties.
524
01:29:08,500 --> 01:29:10,542
There will be an abundance
of milk and honey,
525
01:29:11,750 --> 01:29:13,958
and we'll be bathed in them.
526
01:29:18,083 --> 01:29:19,042
And..
527
01:29:19,125 --> 01:29:22,458
..and all this is waiting for those
who lay their life for religion.
528
01:29:22,625 --> 01:29:23,750
For religion.
529
01:29:29,250 --> 01:29:31,875
You don't have any
knowledge of religion.
530
01:29:32,667 --> 01:29:34,000
By God..
531
01:29:35,167 --> 01:29:37,625
..the day Aaka chose
us for this task..
532
01:29:39,042 --> 01:29:42,042
..we were so happy
533
01:29:43,667 --> 01:29:47,000
After this good deed,
we'll go straight to heaven,
534
01:29:49,333 --> 01:29:50,958
swaying with joy.
535
01:30:00,000 --> 01:30:02,042
Before seeing us off, Aaka said..
536
01:30:03,708 --> 01:30:04,750
"Go children."
537
01:30:05,375 --> 01:30:06,417
"Go."
538
01:30:07,042 --> 01:30:10,875
"Keep killing till your last breath."
539
01:30:10,958 --> 01:30:12,208
"Spread terror."
540
01:30:12,542 --> 01:30:14,958
"Kill those enemies of our faith."
541
01:30:15,542 --> 01:30:16,875
After martyrdom..
542
01:30:17,000 --> 01:30:20,375
..Your bodies will smell of perfume.
543
01:30:24,917 --> 01:30:27,292
And then Our master hugged us.
544
01:30:28,500 --> 01:30:29,458
Blessed us..
545
01:30:30,917 --> 01:30:32,042
..and said..
546
01:30:33,125 --> 01:30:34,292
Allah be with you.
547
01:30:35,625 --> 01:30:38,917
Allah will bless us
with success in our task.
548
01:30:42,292 --> 01:30:45,167
If we win, we will be warriors,
549
01:30:45,833 --> 01:30:47,292
and if we die,
550
01:30:48,417 --> 01:30:49,750
we will be martyrs.
551
01:30:50,292 --> 01:30:54,292
Allah will protect our families!
552
01:31:04,542 --> 01:31:10,917
I have to tell you that I
had a lot of joy killing your people,
553
01:31:11,000 --> 01:31:12,542
I swear..
554
01:31:14,417 --> 01:31:16,125
M****r f****r,
555
01:31:22,250 --> 01:31:24,042
It pleased my soul.
556
01:31:25,875 --> 01:31:27,167
What can you do now?
557
01:31:27,958 --> 01:31:29,000
You.
558
01:31:30,208 --> 01:31:32,125
And your government.
559
01:31:46,333 --> 01:31:47,333
What?
560
01:31:49,000 --> 01:31:49,792
Tell me.
561
01:31:50,708 --> 01:31:51,833
Tell me.
562
01:31:59,250 --> 01:32:00,958
I realized that he is a dog.
563
01:32:02,000 --> 01:32:03,542
Just a dog.
564
01:32:04,917 --> 01:32:08,125
If a handler orders his dog to bite..
565
01:32:08,625 --> 01:32:10,708
.. it's foolish to
get angry with the dog.
566
01:32:12,125 --> 01:32:14,125
The real killers are the ones..
567
01:32:14,333 --> 01:32:17,625
..who executed this
plan from across the sea.
568
01:32:18,792 --> 01:32:22,042
That doesn't mean I am saying that
Kasab is not wrong..
569
01:32:22,083 --> 01:32:24,167
..If I wasn't bound by the law.
570
01:32:24,250 --> 01:32:27,667
I would've wanted to tear
him apart myself with my bare hands.
571
01:32:48,000 --> 01:32:49,458
The NSG operation ended successfully,
572
01:32:49,542 --> 01:32:51,125
and everything got under control.
573
01:32:52,042 --> 01:32:54,167
And then one day
Kasab made a request.
574
01:32:55,042 --> 01:32:58,167
As long as I am going
to be either killed,
575
01:32:58,333 --> 01:32:59,458
or just left to rot,
576
01:33:01,125 --> 01:33:03,000
why don't u let me
577
01:33:03,417 --> 01:33:05,750
stay with my other mates?
578
01:33:05,833 --> 01:33:07,042
What's your problem if you..
579
01:33:07,083 --> 01:33:09,042
..let me stay with my mates?
580
01:33:12,250 --> 01:33:14,375
You want to stay with your mates?
581
01:33:16,458 --> 01:33:17,167
Come.
582
01:35:28,792 --> 01:35:31,000
You wanted to stay
with your mates didn't you?
583
01:35:32,625 --> 01:35:34,167
Let alone heaven,
584
01:35:36,167 --> 01:35:39,750
even if they knocked
on the door of hell,
585
01:35:40,167 --> 01:35:44,167
the devil would have kicked on
their asses and sent them back here.
586
01:35:56,042 --> 01:35:58,125
Allah!
587
01:36:01,542 --> 01:36:04,125
Their souls must be wandering
somewhere around here only,
588
01:36:05,958 --> 01:36:10,125
I can't see them, maybe you can,
589
01:36:10,208 --> 01:36:11,333
they were your people after all.
590
01:36:16,667 --> 01:36:17,542
Who is he?
591
01:36:19,542 --> 01:36:21,000
What's his name?
592
01:36:22,667 --> 01:36:23,625
Abdul.
593
01:36:25,833 --> 01:36:26,917
Abdul.
594
01:36:29,917 --> 01:36:31,000
ask them all,
595
01:36:32,875 --> 01:36:34,542
What holy war is?
596
01:36:36,333 --> 01:36:39,167
maybe now they know.
597
01:36:43,417 --> 01:36:47,042
Holy war has been mentioned
41 times in the Quran
598
01:36:47,292 --> 01:36:48,917
Yet you guys didn't
understand its context.
599
01:36:51,167 --> 01:36:52,250
What do you think?
600
01:36:52,875 --> 01:36:55,625
Only you and your
Aaka have read the Quran.
601
01:36:56,125 --> 01:36:57,708
We're illiterates?
602
01:36:57,833 --> 01:36:59,708
We don't have any stature?
603
01:37:02,417 --> 01:37:04,292
What's the f**king
stature of your Aaka?
604
01:37:19,625 --> 01:37:21,958
I'm sure your Aaka didn't tell you..
605
01:37:22,167 --> 01:37:23,792
..that you're... ASHRAFUL MAKHLOOK...
606
01:37:24,750 --> 01:37:26,042
Means.. human beings.
607
01:37:26,667 --> 01:37:30,042
The most unique 'CREATION of God.
608
01:37:30,083 --> 01:37:31,833
After creating human beings..
609
01:37:31,917 --> 01:37:35,500
..God ordered the angels
to prostrate before them
610
01:37:36,000 --> 01:37:37,167
Do you know?
611
01:37:39,750 --> 01:37:41,708
Your Aaka didn't tell you..
612
01:37:41,792 --> 01:37:45,125
..God made self-realization as a means
to escape from the fire of hell?
613
01:37:53,000 --> 01:37:55,958
If you just had realized your sins
614
01:37:56,042 --> 01:37:58,000
..even then you would've
been entitled for heaven.
615
01:37:58,292 --> 01:38:01,542
Your Aaka didn't tell you
about these words from the Koran.
616
01:38:03,000 --> 01:38:04,208
Why would he?
617
01:38:04,750 --> 01:38:06,542
Then Under the pretext of holy
war he couldn't have sent you here..
618
01:38:06,667 --> 01:38:09,125
..to massacre innocent people.
619
01:38:12,625 --> 01:38:14,792
Islam is in danger?
620
01:38:15,667 --> 01:38:17,083
Religion is in trouble?
621
01:38:19,875 --> 01:38:22,542
He said that and you believed it and
just came here and massacred people
622
01:38:22,667 --> 01:38:24,083
Mother f****r,
623
01:38:26,042 --> 01:38:28,792
tell me what threat
was there to your religion,
624
01:38:28,875 --> 01:38:30,458
from innocent women and children?
625
01:38:32,292 --> 01:38:36,958
Islam's based on humanity,
but you don't know that.
626
01:38:38,042 --> 01:38:39,375
Because you're an ignorant fool,
627
01:38:39,917 --> 01:38:42,708
after this kind of holy war,
you think your souls..
628
01:38:43,750 --> 01:38:46,750
..will stay glorious and pious.
629
01:38:53,833 --> 01:38:56,125
Switch on the exhaust.
630
01:39:03,083 --> 01:39:06,708
Look at their faces,
631
01:39:09,917 --> 01:39:12,000
smell the sweet scent of martyrdom..
632
01:39:12,375 --> 01:39:13,792
..coming from their body.
633
01:39:13,875 --> 01:39:15,125
Why the fuck are you,
634
01:39:15,333 --> 01:39:17,125
covering your nose.
635
01:39:17,375 --> 01:39:18,375
Smell !
636
01:39:19,250 --> 01:39:20,167
Smell !
637
01:39:20,958 --> 01:39:21,875
Smell !
638
01:39:26,042 --> 01:39:27,083
Smell !
639
01:39:29,208 --> 01:39:30,708
Smell !
640
01:39:34,458 --> 01:39:35,542
Smell !
641
01:39:36,667 --> 01:39:38,208
Angels will come down?
642
01:39:42,958 --> 01:39:45,042
will bathe you in honey.
643
01:39:47,083 --> 01:39:52,167
Your Aaka even refused
to acknowledge them You bastard
644
01:39:54,208 --> 01:39:58,083
Nobody wants to give
even 6 feet land to bury them.
645
01:40:01,917 --> 01:40:04,000
Each and everyone without
exception hates them,
646
01:40:08,375 --> 01:40:10,042
and You call this
sacrifice and martyrdom.?
647
01:40:10,375 --> 01:40:12,042
You call this sacrifice
and martyrdom.
648
01:40:12,458 --> 01:40:14,875
You want to see martyrdom?
649
01:40:15,917 --> 01:40:18,875
Listen to what people did when
you and your guys were busy killing,
650
01:40:19,000 --> 01:40:21,083
they didn't care about
anyone's religion or faith,
651
01:40:21,208 --> 01:40:23,250
they just sacrificed their
own lives trying to save others,
652
01:40:23,333 --> 01:40:24,875
they attained martyrdom..
653
01:40:24,958 --> 01:40:27,333
..for protecting
humanity created by God.
654
01:40:27,417 --> 01:40:30,250
Everyone's mourning for them.
655
01:40:31,042 --> 01:40:32,958
Everyone's shedding tears.
656
01:40:34,083 --> 01:40:36,667
They attained heaven
here itself on earth.
657
01:40:37,167 --> 01:40:39,458
That's what true martyrdom is.
658
01:40:46,958 --> 01:40:49,333
You were swaying with joy,
didn't you..
659
01:40:50,042 --> 01:40:53,375
..when your Aaka
chose you for this task?
660
01:40:54,792 --> 01:40:58,458
I want to know, did you even
bother to ask any person you killed..
661
01:40:59,292 --> 01:41:03,833
..what was their sin?
Did you even ask your conscience?
662
01:41:05,208 --> 01:41:06,167
Conscience,
663
01:41:07,208 --> 01:41:10,042
Conscience!
Do you even know what conscience is?
664
01:41:14,667 --> 01:41:17,458
If you survive, you're a warrior
and if you die you are a martyr
665
01:41:19,667 --> 01:41:21,208
Bastard
666
01:41:21,792 --> 01:41:26,625
Your Aaka lured you with
martyrdom using it like a carrot
667
01:41:28,125 --> 01:41:29,833
He didn't tell you,
668
01:41:30,125 --> 01:41:34,917
on Judgement Day only such cruel
sinners as you are punished first.
669
01:41:35,000 --> 01:41:36,083
This is not said by me,
670
01:41:36,375 --> 01:41:41,708
It was Hazrat Mohammad
Mustafa who said this
671
01:41:43,625 --> 01:41:46,458
Do you even know his words?
672
01:41:54,167 --> 01:41:58,083
Ignorants like you
have made holy war a joke.
673
01:41:58,167 --> 01:41:59,083
A joke.
674
01:42:08,458 --> 01:42:10,083
If you want to do holy war,
675
01:42:10,167 --> 01:42:12,000
then first do it with yourself,
676
01:42:12,167 --> 01:42:16,125
with the evil that has
developed in your heart and mind.
677
01:42:16,292 --> 01:42:17,833
That's the real holy war,
678
01:42:18,375 --> 01:42:20,083
'Jihad-Ul-Akbar.'
679
01:42:27,250 --> 01:42:29,667
If you had read the
Quran properly even once,
680
01:42:29,750 --> 01:42:34,833
or even just read it,
you would have understood,
681
01:42:34,917 --> 01:42:37,375
you can't ever understood
what Islams nobility' is about.
682
01:42:40,333 --> 01:42:42,792
That's because first
of all you are not a Muslim,
683
01:42:44,375 --> 01:42:46,708
Islam's a very great faith,
684
01:42:47,875 --> 01:42:50,167
ignorant fools like
you can never understand.
685
01:43:03,958 --> 01:43:05,792
I have a son of your age.
686
01:51:17,542 --> 01:51:24,250
"Some call you Ishwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
687
01:51:24,333 --> 01:51:31,458
"But we beg you Lord
that do bless us all."
688
01:51:42,625 --> 01:51:48,833
"Some call you Ishwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
689
01:51:48,917 --> 01:51:55,125
"But we beg you Lord
that do bless us all."
690
01:51:55,208 --> 01:52:01,417
"Lord Ram, the Lord of heavens.
Blessed is thy name."
691
01:52:01,500 --> 01:52:07,625
"Victory to you Lord Ram
the husband of Sita."
692
01:52:07,833 --> 01:52:14,083
"Lord Ram, the Lord of heavens.
Blessed is thy name."
693
01:52:14,167 --> 01:52:20,375
"Victory to you Lord Ram
the husband of Sita."
694
01:52:20,458 --> 01:52:26,750
"Some call you Ishwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
695
01:52:26,833 --> 01:52:33,042
"But we beg you Lord
that do bless us all."
48883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.