All language subtitles for The White Lotus - 01x03 - Mysterious Monkeys.GGEZ+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,489 Last night, I wanted a drink so fucking bad. 2 00:00:02,491 --> 00:00:04,882 Uh-uh. You are five years sober. 3 00:00:04,884 --> 00:00:07,082 What if I just can't fucking do this anymore? 4 00:00:07,725 --> 00:00:09,929 _ 5 00:00:09,931 --> 00:00:11,679 How are ya? Having fun? 6 00:00:11,681 --> 00:00:14,563 You have the most beautiful skin I've ever seen! 7 00:00:14,565 --> 00:00:15,690 We gotta go. 8 00:00:15,692 --> 00:00:18,228 Girls! You left your... 9 00:00:18,230 --> 00:00:19,523 You guys made a mistake. 10 00:00:19,525 --> 00:00:22,097 Just own up to your mistake. It's all I'm asking. 11 00:00:23,033 --> 00:00:24,693 I wrote a profile about you. 12 00:00:24,695 --> 00:00:27,030 "Ten Power Women in the Tech World." 13 00:00:27,032 --> 00:00:29,963 - That was a hatchet job. - What? 14 00:00:29,965 --> 00:00:32,091 Some lady found this on the beach and gave it to me. 15 00:00:32,093 --> 00:00:33,607 - What? No tag? - No. 16 00:00:36,261 --> 00:00:39,084 Have you ever thought about starting like your own business? 17 00:00:39,086 --> 00:00:40,086 Come on. 18 00:00:40,088 --> 00:00:42,171 I would be down for funding something like that. 19 00:00:42,173 --> 00:00:44,669 Who's the guy you were with by the lobby? I saw you. 20 00:00:44,671 --> 00:00:46,754 He's just some random who tried to pick me up. 21 00:00:46,756 --> 00:00:50,251 Your dad didn't die from cancer. He died from AIDS. 22 00:00:50,253 --> 00:00:51,253 AIDS? 23 00:01:59,995 --> 00:02:04,995 _ 24 00:02:04,997 --> 00:02:09,998 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 25 00:02:28,128 --> 00:02:29,436 Paula? 26 00:03:48,943 --> 00:03:50,015 Hey. 27 00:03:51,660 --> 00:03:52,942 Hey. 28 00:03:55,411 --> 00:03:56,521 Where were you? 29 00:03:57,377 --> 00:04:01,776 I just walked around. Couldn't sleep. Probably the K. 30 00:04:21,370 --> 00:04:23,847 Fuck. Fuck! Fuck! 31 00:04:30,107 --> 00:04:31,325 Fuck! 32 00:04:43,134 --> 00:04:45,948 Shit! 33 00:05:15,772 --> 00:05:19,184 Your father, Mark, he had sex with men. 34 00:05:20,074 --> 00:05:21,976 He had two lives. 35 00:05:22,413 --> 00:05:24,470 He had his family, 36 00:05:24,472 --> 00:05:30,647 and then he had another life with homosexuals. 37 00:05:41,072 --> 00:05:42,718 Shit. 38 00:05:42,720 --> 00:05:44,801 Oh, fuck! 39 00:06:34,222 --> 00:06:35,659 That was amazing. 40 00:06:42,756 --> 00:06:44,216 Love you, Rach. 41 00:06:46,571 --> 00:06:48,243 Love you, too. 42 00:06:49,301 --> 00:06:51,628 I can't wait to fuck in Tahiti. 43 00:07:13,553 --> 00:07:17,670 Hey! I love it when you call me. I was just thinking about you. 44 00:07:17,672 --> 00:07:19,465 About to head off to class here in a minute. 45 00:07:19,467 --> 00:07:22,224 Yeah, I just got to work myself. 46 00:07:22,226 --> 00:07:24,076 You're never not at work. 47 00:07:24,487 --> 00:07:28,098 Oh, you think I'm working hard now, wait till I start my own business. 48 00:07:28,100 --> 00:07:29,572 What are you talking about? 49 00:07:29,908 --> 00:07:33,168 I don't know. I think I'm getting ahead of myself. 50 00:07:33,170 --> 00:07:34,564 There is, um... 51 00:07:35,260 --> 00:07:38,474 There's this woman, this... this guest, 52 00:07:38,476 --> 00:07:40,445 this rich white lady. 53 00:07:40,447 --> 00:07:42,060 She... she took me out to dinner, 54 00:07:42,062 --> 00:07:44,398 and she said if I wanted to start my own wellness center, 55 00:07:44,400 --> 00:07:46,197 she'd fund the whole thing. 56 00:07:46,199 --> 00:07:48,198 Mom, you have to do that. 57 00:07:48,200 --> 00:07:50,286 That fucking place exploits you, Mom. 58 00:07:50,288 --> 00:07:52,704 If that lady says jump, you say, "How high?" 59 00:07:54,259 --> 00:07:56,047 I'm serious. Work it. 60 00:07:56,049 --> 00:07:58,302 Get your own thing going. You deserve it. 61 00:07:58,304 --> 00:08:01,044 All right. We'll see. We'll see. 62 00:08:01,697 --> 00:08:02,740 Keep me posted. 63 00:08:02,742 --> 00:08:05,874 I will. I will. I love you. I'll talk to you later. Okay? 64 00:08:05,876 --> 00:08:06,931 Okay. 65 00:08:06,933 --> 00:08:08,285 All right. Bye. 66 00:08:11,360 --> 00:08:12,578 Armond. 67 00:08:15,303 --> 00:08:16,581 Armond! 68 00:08:26,818 --> 00:08:27,873 Oh... 69 00:08:29,273 --> 00:08:30,273 Oh... 70 00:08:31,028 --> 00:08:32,852 You know I thought you were dead, right? 71 00:08:32,854 --> 00:08:35,639 No, just got here a little early. Had a cat nap. 72 00:08:35,641 --> 00:08:36,641 I'm fine. 73 00:08:36,643 --> 00:08:38,285 - You're fine? - I'm fine. 74 00:09:10,188 --> 00:09:13,828 Mom, why are you setting up in here and not your own room? 75 00:09:13,830 --> 00:09:16,635 Because I have a Zoom with China, 76 00:09:16,959 --> 00:09:18,851 and I don't like the background in there. 77 00:09:18,853 --> 00:09:20,509 When's the big Zoom? 78 00:09:20,511 --> 00:09:21,727 One. 79 00:09:22,178 --> 00:09:24,201 I don't like it in here either. 80 00:09:24,557 --> 00:09:26,736 This lighting makes me look freakish. 81 00:09:26,738 --> 00:09:28,683 You sure it's the lighting? 82 00:09:30,671 --> 00:09:32,927 Quinn. Where have you been? 83 00:09:32,929 --> 00:09:34,107 I slept on the beach. 84 00:09:34,109 --> 00:09:35,109 Why? 85 00:09:35,111 --> 00:09:37,102 Because of them! Because they made me! 86 00:09:37,104 --> 00:09:38,805 And now all my shit is gone. 87 00:09:38,807 --> 00:09:39,917 What shit? 88 00:09:39,919 --> 00:09:43,573 My phone, my Nintendo! They got washed away. 89 00:09:44,091 --> 00:09:47,563 My iPad got soaked. It's fucking ruined. 90 00:09:47,565 --> 00:09:49,464 And now what the fuck am I supposed to do? 91 00:09:53,816 --> 00:09:55,771 I didn't tell him to sleep on the beach. 92 00:09:55,773 --> 00:09:58,110 It was his idea, Nicole. 93 00:09:58,112 --> 00:09:59,221 They're lying! 94 00:10:02,223 --> 00:10:04,152 Dad, what's wrong with you? 95 00:10:04,154 --> 00:10:06,363 Your father got some very upsetting news last night. 96 00:10:06,365 --> 00:10:08,031 He does have cancer? 97 00:10:08,033 --> 00:10:10,401 No. He doesn't have cancer. 98 00:10:10,403 --> 00:10:14,108 He found out something about his father that he never knew before. 99 00:10:15,494 --> 00:10:16,615 I'm listening. 100 00:10:18,504 --> 00:10:21,621 Your grandfather died of AIDS. 101 00:10:23,665 --> 00:10:26,218 How did he get AIDS? 102 00:10:26,220 --> 00:10:29,456 Apparently, Paula, he was having sex with other men. 103 00:10:29,802 --> 00:10:30,964 Who was? 104 00:10:30,966 --> 00:10:32,180 Your dad's dad. 105 00:10:32,182 --> 00:10:33,338 Why? 106 00:10:34,468 --> 00:10:36,634 Because he liked it. 107 00:10:36,636 --> 00:10:39,059 Why else? He was probably closeted. 108 00:10:39,061 --> 00:10:40,936 Or bisexual. 109 00:10:41,335 --> 00:10:44,519 Dad, why are you so upset, though? You're like catatonic. 110 00:10:44,821 --> 00:10:48,480 Well, it was a secret that was kept from him his entire life, Liv. 111 00:10:48,786 --> 00:10:51,344 So now, whatever image he had of his father, 112 00:10:51,346 --> 00:10:54,237 of his childhood, has been pulverized. 113 00:10:54,541 --> 00:10:56,233 You know, he was probably a bottom. 114 00:10:56,235 --> 00:10:58,620 That's how you mostly get it. Receiving. 115 00:11:00,125 --> 00:11:04,486 Dad, do you feel like your father was less of a man or something? 116 00:11:04,488 --> 00:11:08,007 He might have not been gay. A lot of straight guys like ass-play. 117 00:11:08,009 --> 00:11:10,380 Yeah, maybe he was just too embarrassed 118 00:11:10,382 --> 00:11:12,171 to ask Grandma to use a dildo on him. 119 00:11:12,173 --> 00:11:13,804 Oh, Jesus! 120 00:11:13,806 --> 00:11:16,806 Can we not, please? Uh... 121 00:11:16,808 --> 00:11:20,569 Even if he wasn't a top, it doesn't mean he was femme. 122 00:11:20,571 --> 00:11:22,317 He could've still been butch, Dad. 123 00:11:22,319 --> 00:11:23,968 Maybe he was a bossy bottom. 124 00:11:23,970 --> 00:11:27,970 Yeah, maybe Grandpa was a power bottom. Does that make you feel better? 125 00:11:27,972 --> 00:11:32,099 No. That makes me wanna throw up. 126 00:11:32,525 --> 00:11:34,366 Dad, you don't wanna say that. 127 00:11:34,368 --> 00:11:36,816 Well, he can say whatever he wants. 128 00:11:37,117 --> 00:11:39,856 You know, if he's having a negative visceral reaction 129 00:11:39,858 --> 00:11:43,373 to his father having gay sex, it's valid. 130 00:11:43,375 --> 00:11:44,520 It's fine. 131 00:11:44,522 --> 00:11:46,991 Well, it comes off as homophobic. 132 00:11:47,296 --> 00:11:48,455 Well, it's not. 133 00:11:48,457 --> 00:11:50,194 Well, that's how it comes across. 134 00:11:50,196 --> 00:11:54,799 Well, luckily, he's in a safe space and he's here with our family 135 00:11:54,801 --> 00:11:56,920 so he can come off however he wants. 136 00:11:57,698 --> 00:11:59,139 Up to a point. 137 00:11:59,141 --> 00:12:02,380 Or what? You'll cancel him? 138 00:12:02,382 --> 00:12:05,313 Dox him? Sic the K-Pop fans on him? 139 00:12:05,315 --> 00:12:07,171 See what I have to deal with? 140 00:12:07,173 --> 00:12:11,446 Mom, I need a new phone, stat. I'm gonna go completely insane. 141 00:12:11,448 --> 00:12:13,156 You already are insane. 142 00:12:13,459 --> 00:12:15,174 I'll order it for you right now. 143 00:12:45,368 --> 00:12:46,395 So... 144 00:12:47,745 --> 00:12:50,362 you were pretty horned up this morning. 145 00:12:51,153 --> 00:12:52,164 Yeah. 146 00:12:52,529 --> 00:12:54,523 Wake up next to you, what do you expect? 147 00:12:57,862 --> 00:13:01,280 Is it a problem? Aren't you horny for me? 148 00:13:02,332 --> 00:13:03,766 - Yeah. - Yeah. 149 00:13:03,768 --> 00:13:05,978 Yeah. Just not like every single minute. 150 00:13:06,783 --> 00:13:08,083 Like you are. 151 00:13:09,780 --> 00:13:10,858 Oh. 152 00:13:11,879 --> 00:13:14,244 It's just not the most important thing to me. 153 00:13:14,690 --> 00:13:17,587 Well, what is? 154 00:13:19,274 --> 00:13:21,377 Well, is it the most important thing to you? 155 00:13:22,665 --> 00:13:23,888 It's up there. 156 00:13:25,203 --> 00:13:29,720 So the... this entire marriage is just based on sex for you? 157 00:13:30,171 --> 00:13:32,485 No. No. 158 00:13:32,487 --> 00:13:35,181 Hey, all right. Look, there's other stuff, too. 159 00:13:36,353 --> 00:13:37,593 I love you. 160 00:13:37,595 --> 00:13:40,733 And we're a team. We get along great. 161 00:13:41,060 --> 00:13:42,945 - Uh... - Yeah. 162 00:13:43,331 --> 00:13:48,244 Oh my God. You think that I'm like this... sex pig. 163 00:13:48,246 --> 00:13:49,748 - Hey, look. - No. 164 00:13:49,750 --> 00:13:50,868 Me? 165 00:13:51,556 --> 00:13:54,662 I can be romantic. I'm actually emo. 166 00:13:55,407 --> 00:13:57,247 And don't put me in a box. 167 00:13:58,426 --> 00:13:59,910 - Thank you. - Sure. 168 00:13:59,912 --> 00:14:01,816 Hey, buddy. Hold on a second. 169 00:14:02,692 --> 00:14:05,743 Hey, if you see Armond, 170 00:14:05,745 --> 00:14:08,166 could you tell him I'd like to talk to him about something? 171 00:14:08,168 --> 00:14:09,192 Of course. 172 00:14:12,713 --> 00:14:14,354 It's not about the room. 173 00:14:14,879 --> 00:14:15,879 Oh. 174 00:14:20,480 --> 00:14:22,127 Hello. 175 00:14:23,499 --> 00:14:25,030 How are you this morning? 176 00:14:26,663 --> 00:14:28,444 I was hoping that you could help me. 177 00:14:29,075 --> 00:14:32,076 I have something really important that I need to do. 178 00:14:32,561 --> 00:14:34,957 I brought my mother's ashes with me. 179 00:14:35,699 --> 00:14:38,085 You know, so I could spread them in the ocean. 180 00:14:38,087 --> 00:14:42,385 And I just realized yesterday, I'm gonna need a boat. 181 00:14:42,690 --> 00:14:45,325 Oh, we have our resort boat you can charter. 182 00:14:45,327 --> 00:14:47,263 Is it free today? 183 00:14:47,265 --> 00:14:49,713 'Cause I really need to put this behind me. 184 00:14:49,715 --> 00:14:52,302 Would you like to take it out at sunset? 185 00:14:53,327 --> 00:14:55,644 Yeah, that would be nice. 186 00:14:56,102 --> 00:15:00,142 Well, let's say, uh, departure at 5:00 from the dock? 187 00:15:00,448 --> 00:15:03,072 Can I get some alcohol on the boat? 188 00:15:03,732 --> 00:15:06,263 I just... I think I might need a drink. 189 00:15:06,265 --> 00:15:09,152 Of course. Some fruit and cheese, maybe? 190 00:15:09,489 --> 00:15:12,529 Could you just tell the captain... 191 00:15:15,203 --> 00:15:18,995 that I think I'm gonna be a little emotional? 192 00:15:20,093 --> 00:15:22,914 I just want him to be fully prepared. 193 00:15:23,215 --> 00:15:27,637 Could be, like, a total basket case. 194 00:15:29,640 --> 00:15:31,346 Well, see you at 5:00. 195 00:15:32,708 --> 00:15:35,352 But let's definitely order the cheese. 196 00:15:35,354 --> 00:15:37,075 - Mm-hmm. - Thank you. 197 00:15:41,459 --> 00:15:43,670 - Uh, Christie, could you cover the desk? - Of course. 198 00:15:43,672 --> 00:15:45,508 I just need to get something from the office. 199 00:15:45,510 --> 00:15:46,988 Sure. Not a problem. 200 00:16:08,514 --> 00:16:09,758 - What? - Uh, sorry. 201 00:16:09,760 --> 00:16:11,431 I just wanted to tell you that Mr. Patton 202 00:16:11,433 --> 00:16:13,104 from the Palm Suite wants to talk to you. 203 00:16:13,106 --> 00:16:15,494 Are you fucking kidding me? 204 00:16:15,496 --> 00:16:16,680 What? 205 00:16:16,682 --> 00:16:18,370 He thinks we ruined his honeymoon? 206 00:16:18,372 --> 00:16:21,232 Fuck him! I will ruin his honeymoon. 207 00:16:21,234 --> 00:16:24,440 Well, he's eating by the pool, so... 208 00:16:26,037 --> 00:16:28,938 I like your hair up like that. Looks cute. 209 00:16:30,092 --> 00:16:31,866 Um, thanks. 210 00:16:58,757 --> 00:17:00,773 Can we have the phone sent here? 211 00:17:00,775 --> 00:17:03,236 We're not here long enough. It'll be there when we get home. 212 00:17:03,238 --> 00:17:05,436 Then I'm gonna need to use your computer, Mom. 213 00:17:05,927 --> 00:17:07,585 Well, I do have work to do. 214 00:17:07,587 --> 00:17:09,388 Like today, I've got Zooms all afternoon. 215 00:17:09,390 --> 00:17:11,416 What the fuck am I supposed to do all day? 216 00:17:11,418 --> 00:17:13,773 Enjoy Hawaii. Get in the ocean. 217 00:17:14,186 --> 00:17:15,186 The o... 218 00:17:16,009 --> 00:17:18,687 I did see a whale last night on the beach. 219 00:17:19,540 --> 00:17:20,673 That was pretty cool. 220 00:17:20,675 --> 00:17:22,771 Well, you're not sleeping out there again. 221 00:17:22,773 --> 00:17:25,042 Mom, he likes it. He's communing with nature. 222 00:17:26,650 --> 00:17:29,606 It's funny how you're able to have so much compassion 223 00:17:29,608 --> 00:17:31,450 for all these groups of oppressed peoples 224 00:17:31,452 --> 00:17:33,871 you don't even know, and yet not for your family. 225 00:17:33,873 --> 00:17:35,126 Yep, okay. 226 00:17:35,128 --> 00:17:37,338 Who actually know you and love you. 227 00:17:37,754 --> 00:17:40,629 Your generation's only sacred value. 228 00:17:40,631 --> 00:17:43,121 - Biting the hand that feeds you. - Whatever. 229 00:17:43,123 --> 00:17:44,996 - Hey, Dad. - What? 230 00:17:44,998 --> 00:17:46,220 You're not eating anything. 231 00:17:46,222 --> 00:17:47,222 I'm not hungry. 232 00:17:48,306 --> 00:17:50,187 That's your second Bloody Mary. 233 00:17:50,489 --> 00:17:51,493 So? 234 00:17:51,495 --> 00:17:52,814 We have scuba after this. 235 00:17:53,182 --> 00:17:54,347 I'll be fine. 236 00:17:55,922 --> 00:17:57,083 That's the guy. 237 00:18:00,325 --> 00:18:01,753 Oh, man. 238 00:18:03,049 --> 00:18:04,577 Excuse me, dude. 239 00:18:05,751 --> 00:18:07,675 Aloha, ladies. How are you this morning? 240 00:18:07,677 --> 00:18:10,626 Uh, yesterday I told you about a bag. It's my friend's. 241 00:18:10,628 --> 00:18:13,388 Yeah. I left it on the beach. It's olive green. 242 00:18:13,390 --> 00:18:16,519 I checked with, uh, lost and found in the office, 243 00:18:16,521 --> 00:18:19,723 and I'm so sorry to tell you, it wasn't there. 244 00:18:20,557 --> 00:18:21,729 But we'll keep an eye out. 245 00:18:21,731 --> 00:18:25,059 And if it turns up, I will call your room immediately. 246 00:18:26,821 --> 00:18:28,598 I do hope we find it. 247 00:18:35,707 --> 00:18:37,535 Aloha, Mr. Ross. 248 00:18:37,537 --> 00:18:41,170 Uh, Lana will take you to table nine. Thanks, Lana. 249 00:18:41,578 --> 00:18:42,819 All right. 250 00:18:44,161 --> 00:18:45,965 - I've been lookin' for ya. - Mr. Patton. 251 00:18:45,967 --> 00:18:47,476 - Hey. - How are we this morning? 252 00:18:47,478 --> 00:18:48,729 Yeah, no complaints. 253 00:18:48,731 --> 00:18:50,302 Ah, love to hear that. 254 00:18:50,304 --> 00:18:52,698 Um, listen, I wanna do something special for my wife, 255 00:18:52,700 --> 00:18:55,996 something kinda romantic. It's our honeymoon. 256 00:18:55,998 --> 00:18:59,542 I'm thinking a candlelit dinner totally off on our own. 257 00:18:59,544 --> 00:19:01,153 Somewhere cool that's like... 258 00:19:01,456 --> 00:19:03,508 a beach or a cliff or just like... 259 00:19:04,123 --> 00:19:05,888 like an Instagram spot, you know? 260 00:19:05,890 --> 00:19:07,328 Yes. Yes. How wonderful. 261 00:19:07,330 --> 00:19:09,074 - Yeah. - Um... 262 00:19:09,874 --> 00:19:13,112 And of course, we do private dinners for couples all the time, 263 00:19:13,114 --> 00:19:16,978 but since you're such valued guests, 264 00:19:16,980 --> 00:19:19,494 and with the whole mix-up regarding your room, 265 00:19:19,496 --> 00:19:23,787 I would love to come up with something really unique. 266 00:19:23,789 --> 00:19:26,313 Okay, great. Yeah. That's... that's what I'm thinking, too. 267 00:19:26,315 --> 00:19:27,694 What about... 268 00:19:28,871 --> 00:19:31,706 a candlelit dinner on our charter boat at sunset? 269 00:19:32,227 --> 00:19:33,488 That sounds perfect. 270 00:19:33,490 --> 00:19:35,536 You can watch the sunset from a private cove. 271 00:19:35,538 --> 00:19:36,538 Oh! 272 00:19:36,540 --> 00:19:39,275 Schools of dolphins leaping and circling the boat 273 00:19:39,277 --> 00:19:41,095 as you cruise the coastline, 274 00:19:41,097 --> 00:19:42,536 - sipping piña coladas... - Nice. 275 00:19:42,538 --> 00:19:44,807 ...debating the names of your future offspring. 276 00:19:45,114 --> 00:19:47,511 I... I don't know about that. 277 00:19:47,513 --> 00:19:49,429 - Well, that sound like a plan? - Yeah. 278 00:19:49,732 --> 00:19:52,391 Well, see you down at the dock at 5:00. 279 00:19:52,694 --> 00:19:54,249 Okay, great. 280 00:19:54,251 --> 00:19:56,337 - Tonight then. - Yeah. Thanks. 281 00:19:57,074 --> 00:19:58,279 Oh, one little thing. 282 00:19:58,281 --> 00:20:00,872 Uh, there will be one other guest on the boat. 283 00:20:01,291 --> 00:20:02,291 Really? 284 00:20:02,293 --> 00:20:03,964 Yeah. Very lovely woman, traveling alone, 285 00:20:03,966 --> 00:20:06,301 and because she paid for the boat, 286 00:20:06,303 --> 00:20:07,951 you'll only have to pay for the dinner. 287 00:20:08,412 --> 00:20:10,050 - Oh, yeah? - It's a sizable boat. 288 00:20:10,052 --> 00:20:13,578 You won't even notice she's there. She'll be quiet as a church mouse. 289 00:20:15,882 --> 00:20:18,088 Yeah. All right. Yeah, that sounds fine. 290 00:20:18,934 --> 00:20:19,966 I just... 291 00:20:21,608 --> 00:20:24,180 I just want it to have a romantic vibe. 292 00:20:24,182 --> 00:20:27,012 Absolutely. Oh, your wife is very lucky. 293 00:20:27,317 --> 00:20:29,033 Thank you for all the help. 294 00:20:29,035 --> 00:20:30,043 Of course. 295 00:20:33,525 --> 00:20:34,525 Yes, we can do 296 00:20:34,527 --> 00:20:37,491 the total relaxation package for you, not a problem. 297 00:20:37,493 --> 00:20:39,449 Actually, can I give you a call right back? 298 00:20:40,152 --> 00:20:41,534 - Hey! - Hey. 299 00:20:41,536 --> 00:20:43,124 Thank you again for dinner last night. 300 00:20:43,126 --> 00:20:44,660 Really, I had a great time. 301 00:20:44,662 --> 00:20:47,521 And it was cool, you know, getting to know you more. 302 00:20:47,523 --> 00:20:52,336 Yeah. You know, tonight's the night I put my mother into the sea. 303 00:20:52,338 --> 00:20:53,588 Oh, wow. 304 00:20:53,590 --> 00:20:55,719 The boat leaves at 5:00. 305 00:20:55,721 --> 00:20:58,005 I'd really appreciate if you could be there. 306 00:21:00,151 --> 00:21:02,176 I'm here until 7:00. 307 00:21:03,007 --> 00:21:07,566 Oh, geez. Well, uh... 308 00:21:08,837 --> 00:21:11,109 You know what? I'll take care of it. 309 00:21:11,111 --> 00:21:13,654 I'm... I'm sure one of the girls will be able to cover for me. 310 00:21:13,656 --> 00:21:15,551 This is important. I wanna be there for you. 311 00:21:15,553 --> 00:21:18,818 Oh, thank you. Thank you. 312 00:21:18,820 --> 00:21:19,863 Yeah. 313 00:21:19,865 --> 00:21:23,992 And just so you know, I'm probably gonna be a little drunk, 314 00:21:23,994 --> 00:21:27,921 so don't judge me, all right? 315 00:21:27,923 --> 00:21:29,245 - No. - Okay. 316 00:21:29,247 --> 00:21:30,786 No, I'd never. 317 00:21:31,739 --> 00:21:33,064 Boat leaves at 5:00. 318 00:21:33,066 --> 00:21:34,725 - Five o'clock. - All right. 319 00:21:34,727 --> 00:21:35,727 I'll see you. 320 00:21:35,729 --> 00:21:36,947 All right. 321 00:21:39,904 --> 00:21:40,917 Dad. 322 00:21:40,919 --> 00:21:41,919 What? 323 00:21:42,520 --> 00:21:46,086 If you don't feel like doing this now, it's fine. 324 00:21:46,088 --> 00:21:47,362 Nah. 325 00:21:49,030 --> 00:21:50,492 It's just like... 326 00:21:51,502 --> 00:21:56,433 What is real? Like, what... You know? What's real? 327 00:21:57,388 --> 00:21:58,518 Are you gay? 328 00:21:59,408 --> 00:22:00,408 No. 329 00:22:00,410 --> 00:22:04,197 Hey. 'Cause if you are, it's okay. Just, like, be real. 330 00:22:04,199 --> 00:22:06,339 I am being real. 331 00:22:07,821 --> 00:22:09,475 What's real is... 332 00:22:10,085 --> 00:22:11,614 like, gay, straight, whatever, 333 00:22:11,616 --> 00:22:14,335 we're just monkeys, we're just fucking monkeys. 334 00:22:14,337 --> 00:22:15,472 Yeah? 335 00:22:15,474 --> 00:22:17,878 Yeah. Yeah, we're just animals. 336 00:22:17,880 --> 00:22:20,963 I mean, you know, we wanna be, like... 337 00:22:21,346 --> 00:22:25,374 superheroes and respectable fathers and pillars in our communities, 338 00:22:25,376 --> 00:22:29,014 whatever, but... but in fact, we're just monkeys... 339 00:22:30,408 --> 00:22:32,593 living in our own little monkey pods, 340 00:22:33,203 --> 00:22:37,901 driven by base instincts to create these hierarchies 341 00:22:37,903 --> 00:22:39,933 and hump each other. 342 00:22:40,234 --> 00:22:43,419 I thought I knew my father, you know? 343 00:22:44,681 --> 00:22:47,611 I only knew the part that he wanted me to see. 344 00:22:48,163 --> 00:22:52,410 He hid the monkey, and that screwed me up, Quinn. 345 00:22:53,880 --> 00:22:55,749 You think that's what did it? 346 00:22:55,751 --> 00:22:57,715 Yeah, definitely. 347 00:22:58,687 --> 00:23:00,056 Hey, I thought... 348 00:23:00,058 --> 00:23:03,387 My whole life, I thought I was the flawed child of an icon. 349 00:23:03,389 --> 00:23:06,818 Like, I put him on this, like, enormous pedestal. 350 00:23:06,820 --> 00:23:08,841 Meanwhile, like, 351 00:23:08,843 --> 00:23:14,603 he's off in some bathhouse on the DL, getting manhandled by some... 352 00:23:16,396 --> 00:23:18,372 like, random dudes. 353 00:23:20,444 --> 00:23:21,789 Wow. 354 00:23:22,155 --> 00:23:24,240 Oh, I wish I had known. 355 00:23:26,889 --> 00:23:28,909 I'm sorry. 356 00:23:29,454 --> 00:23:30,728 Yeah. 357 00:23:32,012 --> 00:23:33,528 But I get it. I mean, you know, 358 00:23:33,530 --> 00:23:37,038 you don't want your kid thinking you're some sex-crazed lunatic. 359 00:23:40,761 --> 00:23:45,090 The room is... is beautiful, and we have this ocean view, 360 00:23:45,092 --> 00:23:50,582 and we face west, so we get these incredible sunsets. 361 00:23:51,552 --> 00:23:52,680 Yeah. 362 00:23:54,723 --> 00:23:58,054 You'd love Hawaii. Everything's so lush. 363 00:23:58,757 --> 00:24:01,259 Where we are, it isn't so overdeveloped. 364 00:24:02,693 --> 00:24:05,884 And there's all of this amazing food and pastries. 365 00:24:08,533 --> 00:24:09,533 Hey. 366 00:24:11,137 --> 00:24:15,548 So, yesterday you were reading Freud and Nietzsche, 367 00:24:15,550 --> 00:24:17,999 and today you're reading what? 368 00:24:20,372 --> 00:24:21,372 Oh. 369 00:24:22,498 --> 00:24:24,413 So you finished Freud and Nietzsche. 370 00:24:25,260 --> 00:24:27,502 Are you actually reading any of these books? 371 00:24:27,834 --> 00:24:29,627 No, they're just props. 372 00:24:30,095 --> 00:24:31,969 We have a stylist choose our outfits 373 00:24:31,971 --> 00:24:34,355 and then we have a book stylist pick out our books. 374 00:24:36,111 --> 00:24:37,682 Yeah. That's what I figured. 375 00:24:38,765 --> 00:24:42,480 Yeah, it's really relaxing. I really wanna bring you and dad here. 376 00:24:42,883 --> 00:24:44,429 Are you gonna get in the water? 377 00:24:44,431 --> 00:24:46,844 Ye... well... you... you do! 378 00:24:46,846 --> 00:24:48,743 I mean, everyone takes vacations. 379 00:24:48,745 --> 00:24:51,413 Okay, so sixty pages, based on how fast you read, 380 00:24:51,415 --> 00:24:53,876 that'll be like two minutes, and then you can jump in. 381 00:24:55,505 --> 00:24:57,548 Do you wanna know me? 382 00:25:02,531 --> 00:25:04,128 May... maybe. 383 00:25:04,703 --> 00:25:05,811 Do you? 384 00:25:07,645 --> 00:25:09,116 I don't know. 385 00:25:11,889 --> 00:25:15,308 Maybe it's better if I'm just really real with you. 386 00:25:18,081 --> 00:25:20,299 Maybe that's the healthier legacy. 387 00:25:22,105 --> 00:25:25,349 I think it is. Yeah. 388 00:25:25,351 --> 00:25:26,942 You guys ready to get your tanks on? 389 00:25:26,944 --> 00:25:28,280 Yeah, let's do it! 390 00:25:48,348 --> 00:25:51,663 Hey, if you won't come to the pool, the pool is gonna come to you. 391 00:25:53,459 --> 00:25:54,844 Get in. 392 00:25:54,846 --> 00:25:55,936 Oh, my God! 393 00:25:56,725 --> 00:25:59,223 Get in the water, come on! 394 00:25:59,225 --> 00:26:00,611 Oh my God! 395 00:26:00,613 --> 00:26:02,084 You got my book wet. 396 00:26:02,086 --> 00:26:03,375 Oh my God. 397 00:26:09,795 --> 00:26:11,430 Tastes a little like pee. 398 00:26:11,801 --> 00:26:13,472 - I think it's your own. - It's your own. 399 00:26:13,474 --> 00:26:16,054 I think I forgot that I peed, yeah. 400 00:28:18,192 --> 00:28:19,943 - Okay. Thank you. - Sit wherever you like, 401 00:28:19,945 --> 00:28:21,196 - I'll be right over. - Thanks. 402 00:28:21,198 --> 00:28:22,198 Yeah. 403 00:28:33,425 --> 00:28:36,170 Get me the Kahuna with guac. All right? 404 00:28:36,172 --> 00:28:38,426 I'm gonna go to the bathroom. I'll be right back. 405 00:28:43,294 --> 00:28:45,304 Enjoying your time? 406 00:28:46,316 --> 00:28:47,374 Hi. 407 00:28:47,376 --> 00:28:50,486 Oh, yeah. Hi. Uh, yes. 408 00:28:50,488 --> 00:28:52,096 Yeah. Very much. 409 00:28:52,098 --> 00:28:53,400 Honeymoon, yeah? 410 00:28:53,402 --> 00:28:54,928 - Mm-hmm. - Oh. 411 00:28:54,930 --> 00:28:57,145 - And after this, we go to Tahiti. - Thank you. 412 00:28:57,481 --> 00:28:59,772 - Oh, that'll be nice. - Yeah. 413 00:29:00,857 --> 00:29:02,498 Where was your honeymoon? 414 00:29:02,500 --> 00:29:05,532 Uh, believe it or not, we went to China. 415 00:29:05,995 --> 00:29:07,058 Cool. 416 00:29:07,060 --> 00:29:08,441 Nicole, my wife, 417 00:29:08,443 --> 00:29:12,646 she took Mandarin in college, so she wanted to show off. 418 00:29:14,635 --> 00:29:17,395 It was... it was cool. We went all around. 419 00:29:18,560 --> 00:29:20,544 It was a lot different back then. 420 00:29:22,811 --> 00:29:24,683 Yeah. China. 421 00:29:24,685 --> 00:29:26,095 - Sure. - Yeah. 422 00:29:26,097 --> 00:29:27,347 How long ago was that? 423 00:29:28,223 --> 00:29:30,694 Twenty-two years we've been married. 424 00:29:30,696 --> 00:29:33,795 Twenty-two? That's impressive. 425 00:29:33,797 --> 00:29:35,177 I guess. 426 00:29:36,493 --> 00:29:38,606 I mean, I've got friends that, you know, 427 00:29:38,608 --> 00:29:41,217 have been married, divorced, married, divorced, so... 428 00:29:41,219 --> 00:29:43,664 We're still going. So you never know. 429 00:29:45,609 --> 00:29:49,041 So, what's your guys' secret? How do you keep the spark alive? 430 00:29:49,043 --> 00:29:52,910 Oh, the spark. No, it's not alive. It died. 431 00:29:53,693 --> 00:29:56,996 Yeah. I mean, love may be alive, but spark... 432 00:29:58,164 --> 00:30:00,914 Sure. That happens. 433 00:30:02,208 --> 00:30:03,232 Yeah. 434 00:30:04,569 --> 00:30:06,271 And his handstands. 435 00:30:06,273 --> 00:30:08,020 He was totally trying to flash us. 436 00:30:08,022 --> 00:30:09,732 Yeah, but with what? 437 00:30:09,734 --> 00:30:11,000 Thumb dick. 438 00:30:12,152 --> 00:30:13,221 What the fuck? 439 00:30:16,040 --> 00:30:19,303 Oh, good. Hi, girls. Can you just help me move this bed in? 440 00:30:19,305 --> 00:30:21,243 I just... I just need to do it real quick. 441 00:30:21,245 --> 00:30:23,013 Mom, there's meds for this. 442 00:30:23,015 --> 00:30:24,101 No, it's just for my Zoom. 443 00:30:24,103 --> 00:30:26,659 I finally found a good background, but I can see the bed. 444 00:30:26,661 --> 00:30:27,671 So what? 445 00:30:27,673 --> 00:30:29,759 Well, so I don't want my entire organization 446 00:30:29,761 --> 00:30:32,544 and my Chinese affiliates knowing that I'm on fucking vacation! 447 00:30:32,546 --> 00:30:34,589 Olivia, can you just help me with the bed, please? 448 00:30:34,591 --> 00:30:36,388 - I have five minutes. - Okay, fine! 449 00:30:36,390 --> 00:30:37,430 Thank you. 450 00:30:38,799 --> 00:30:42,525 Okay. All right, girls, ready? One, two, three. 451 00:30:44,106 --> 00:30:45,311 Just lift it! 452 00:30:45,313 --> 00:30:46,313 Push. 453 00:30:47,165 --> 00:30:50,577 Oh, oh, yes, yes, yes, yes! 454 00:30:54,431 --> 00:30:55,690 Are you okay, Paula? 455 00:30:55,692 --> 00:30:56,692 No. 456 00:30:56,694 --> 00:30:58,811 All right, I'm gonna start my Zoom. And you guys, 457 00:30:58,813 --> 00:31:01,523 if you're gonna stay in here, you have to be totally silent. 458 00:31:01,525 --> 00:31:03,320 Okay? And stay out of the frame. 459 00:31:03,322 --> 00:31:05,208 Mom, you look deranged. 460 00:31:05,210 --> 00:31:07,346 It's all right. I have a filter for that. 461 00:31:07,348 --> 00:31:09,490 Oh, fuck. 462 00:31:10,403 --> 00:31:15,833 I chased Nicole for three years, and she wouldn't let me touch her. 463 00:31:15,835 --> 00:31:20,668 And then when I finally could, I couldn't get enough, man. I was... 464 00:31:20,670 --> 00:31:23,546 I had to have it all the time. She thought I was nuts. 465 00:31:23,548 --> 00:31:26,064 She thought that I should see a doctor. 466 00:31:27,520 --> 00:31:29,212 She thought I had, uh... 467 00:31:30,176 --> 00:31:31,426 priapism. 468 00:31:31,968 --> 00:31:33,871 Which is like when... Hey, bud. 469 00:31:33,873 --> 00:31:36,746 When you get this perpetual hard-on, 470 00:31:37,374 --> 00:31:40,264 like an erection that you... will not go down. 471 00:31:41,179 --> 00:31:42,179 Yeah. 472 00:31:42,181 --> 00:31:45,035 But after a few years, 473 00:31:45,037 --> 00:31:48,353 it doesn't matter how much role playing you do or, like, 474 00:31:48,355 --> 00:31:52,162 toys you buy or porn you watch together, whatever, 475 00:31:52,164 --> 00:31:55,285 sex just turns into, like, a... 476 00:31:55,589 --> 00:31:58,689 You know like when they do one of those food challenges 477 00:31:58,691 --> 00:32:00,497 on a reality show, 478 00:32:01,026 --> 00:32:04,266 you know, where they gotta, like, eat like a bowl of live worms, 479 00:32:04,268 --> 00:32:06,905 and you just got... you gotta psych yourself up for it. 480 00:32:06,907 --> 00:32:08,902 You're like, "I can do this. 481 00:32:08,904 --> 00:32:12,849 Just hold my nose and, like, suck it down as fast as I can 482 00:32:12,851 --> 00:32:14,056 so I don't gag." 483 00:32:15,944 --> 00:32:17,008 Yeah. 484 00:32:17,468 --> 00:32:19,096 But it's natural. 485 00:32:19,943 --> 00:32:22,604 I mean, it'd be weird if it didn't fade, you know. 486 00:32:22,606 --> 00:32:26,240 Look, I'm just being real with you, you know. 487 00:32:26,242 --> 00:32:30,278 Oh, this is my son, Quinn. And I'm Mark. 488 00:32:30,280 --> 00:32:31,577 Right. Hi. 489 00:32:31,579 --> 00:32:33,187 What are you talking about? 490 00:32:33,189 --> 00:32:34,916 Nothing. Sex with your mom. 491 00:32:35,920 --> 00:32:36,920 You know, I actually... 492 00:32:36,922 --> 00:32:40,768 I think I'm gonna order from the room just 'cause it's... 493 00:32:41,972 --> 00:32:43,840 It's so hot here. 494 00:32:44,248 --> 00:32:45,450 I'm feeling hot. 495 00:32:45,452 --> 00:32:47,251 Well, it was nice to talk with you. 496 00:32:47,253 --> 00:32:49,984 And I hope that you have a great honeymoon. 497 00:32:49,986 --> 00:32:51,222 Thank you. 498 00:32:51,224 --> 00:32:55,492 And you guys have a great trip. Okay? Bye. Thanks. 499 00:32:59,359 --> 00:33:01,425 Was it something I said? 500 00:33:06,036 --> 00:33:07,162 Shit! 501 00:33:07,972 --> 00:33:10,238 Olivia, get down! 502 00:33:10,240 --> 00:33:11,335 Ow. 503 00:33:12,283 --> 00:33:14,660 Hey, everybody. 504 00:33:18,095 --> 00:33:22,194 Nicole Mossbacher. Good to see you all. 505 00:33:28,062 --> 00:33:29,062 Hey! 506 00:33:30,744 --> 00:33:31,960 You left me. 507 00:33:32,780 --> 00:33:34,806 I'm surprised that you noticed. 508 00:33:34,808 --> 00:33:37,037 What? Oh, shut up! 509 00:33:38,051 --> 00:33:40,768 You were so busy flirting with those girls. 510 00:33:41,859 --> 00:33:47,226 I was not flirting with those girls. I was giving them shit. 511 00:33:47,820 --> 00:33:50,525 Well, it certainly seemed like you were having a good time. 512 00:33:50,829 --> 00:33:53,694 Aw. Is my baby jealous? 513 00:33:55,520 --> 00:33:56,867 No. 514 00:33:58,042 --> 00:33:59,661 Whatever. 515 00:33:59,663 --> 00:34:00,753 Yeah. 516 00:34:01,969 --> 00:34:04,689 Well, I came to find you to tell you 517 00:34:04,691 --> 00:34:07,878 to wear something extra cute tonight. 518 00:34:08,578 --> 00:34:10,585 What do you mean? Why? 519 00:34:10,587 --> 00:34:12,007 I got a little something planned. 520 00:34:12,689 --> 00:34:13,758 Tell me. 521 00:34:13,760 --> 00:34:15,054 - No. - Tell me. 522 00:34:15,056 --> 00:34:16,506 - No. - Tell me. 523 00:34:16,811 --> 00:34:18,261 It's a surprise. 524 00:34:18,666 --> 00:34:19,774 Tell me. 525 00:34:19,776 --> 00:34:23,780 But I will tell you, it is very, 526 00:34:23,782 --> 00:34:27,447 very, very romantic. 527 00:35:19,688 --> 00:35:22,120 It's natural to want something new. 528 00:35:23,530 --> 00:35:25,245 I mean, when you're jerking to porn, 529 00:35:25,247 --> 00:35:27,787 do you watch the same clip every time? 530 00:35:29,470 --> 00:35:31,293 No. Never. 531 00:35:32,004 --> 00:35:33,300 I think I'm gonna go. 532 00:35:33,302 --> 00:35:34,335 Yeah? Okay. 533 00:35:34,337 --> 00:35:36,502 Um, can I borrow your phone? 534 00:35:37,182 --> 00:35:38,939 Mine's gone, and I need to get online. 535 00:35:38,941 --> 00:35:41,457 Uh... all right. 536 00:35:45,714 --> 00:35:47,349 See you back in the room. 537 00:36:18,122 --> 00:36:20,649 Who are these people? 538 00:36:20,651 --> 00:36:23,484 They're joining for dinner. I hope that's okay. 539 00:36:23,486 --> 00:36:25,181 Oh, all right. 540 00:36:29,819 --> 00:36:30,837 Watch your step! 541 00:36:30,839 --> 00:36:33,323 - Aloha! - Hi. Aloha. 542 00:36:33,789 --> 00:36:35,655 - Thank you. - Oh! Wow! 543 00:36:36,257 --> 00:36:38,198 Is this all for us? 544 00:36:38,688 --> 00:36:41,695 - Uh, yeah. Yeah. Pretty much. - Yeah? 545 00:36:42,964 --> 00:36:43,980 I'll hold that for you. 546 00:36:43,982 --> 00:36:47,295 Oh, thank you so much. I love this. 547 00:36:47,297 --> 00:36:49,412 Hey, everybody. 548 00:36:49,719 --> 00:36:51,463 - Hey! - Hey. 549 00:36:51,905 --> 00:36:53,687 Thank you for coming. 550 00:36:54,447 --> 00:36:58,612 I know I don't know you, but I'm glad you're here. 551 00:36:59,502 --> 00:37:04,246 Well, these are my mother's ashes. 552 00:37:04,248 --> 00:37:08,210 And I just wanna say that, you know, 553 00:37:08,551 --> 00:37:11,189 I don't want tonight to be a downer. 554 00:37:11,191 --> 00:37:14,400 You know, my mother would've wanted us to have a good time. 555 00:37:16,298 --> 00:37:18,927 So let's have fun, okay? 556 00:37:22,236 --> 00:37:24,890 I think I need to set this down. 557 00:37:27,555 --> 00:37:29,220 - This is nice. - Yeah. 558 00:37:29,222 --> 00:37:30,933 - Get a little tan. - It's getting warmer. 559 00:37:30,935 --> 00:37:31,935 - Hi. - Hi. 560 00:37:31,937 --> 00:37:35,050 Quick question. Uh, what's... what's going on here? 561 00:37:35,052 --> 00:37:37,546 Just, uh, just refilled your drink. 562 00:37:37,851 --> 00:37:40,232 Right. No, I know what this is. 563 00:37:40,234 --> 00:37:42,967 Um, what's going on with this lady? 564 00:37:45,033 --> 00:37:47,352 - What's... - Oh, um... 565 00:37:48,416 --> 00:37:51,860 She's planning on scattering her mother's ashes off the boat. 566 00:37:55,531 --> 00:37:58,022 Okay. Does she think we're here for that? 567 00:37:58,024 --> 00:37:59,328 'Cause we're not. 568 00:37:59,654 --> 00:38:01,061 Shane... 569 00:38:01,737 --> 00:38:03,073 Do you want me to speak to her? 570 00:38:03,075 --> 00:38:04,201 - Oh, no, no, no. - Well... 571 00:38:04,203 --> 00:38:06,203 It's fine. No. It's... it's fine. 572 00:38:06,205 --> 00:38:07,751 Everything's okay. Thank you so much. 573 00:38:07,753 --> 00:38:08,753 Of course. Mahalo. 574 00:38:08,755 --> 00:38:10,042 - Mahalo. - Mahalo. 575 00:38:10,044 --> 00:38:13,850 We can't... we can't tell her not to bother us. 576 00:38:13,852 --> 00:38:17,791 Like, well, I'm trying to have a romantic time with my wife. 577 00:38:20,311 --> 00:38:21,750 Hey! 578 00:38:22,287 --> 00:38:24,150 - Hi. - Hi. 579 00:38:24,152 --> 00:38:26,117 You guys wanna sit up here? 580 00:38:26,119 --> 00:38:28,524 Yeah. No, that's okay. Thank you. 581 00:38:28,526 --> 00:38:30,333 It might be more convivial. 582 00:38:31,461 --> 00:38:32,879 We're on our honeymoon. 583 00:38:33,188 --> 00:38:35,186 - Hmm. - Thank you, though. 584 00:38:38,391 --> 00:38:40,177 Oh my gosh. 585 00:38:41,007 --> 00:38:43,354 How nice to be in love. 586 00:38:44,006 --> 00:38:46,664 Mm. Mm. Yeah. 587 00:38:46,666 --> 00:38:49,141 I wish I had a man here. 588 00:38:50,034 --> 00:38:51,034 I mean, you know, I... 589 00:38:52,099 --> 00:38:54,211 I'm really happy you're here. You know what I mean. 590 00:38:54,213 --> 00:38:56,951 I totally get it. 591 00:39:01,249 --> 00:39:02,672 Woo-hoo! 592 00:39:02,674 --> 00:39:03,820 All right. 593 00:39:04,210 --> 00:39:06,602 You're a beautiful couple. 594 00:39:12,966 --> 00:39:15,518 - Leprosy is no joke. - It's not. 595 00:39:15,821 --> 00:39:18,362 You know about leprosy, right? 596 00:39:18,364 --> 00:39:19,500 - Right, totally. - Yeah? 597 00:39:19,502 --> 00:39:22,050 That's a weird nerve disease where they have... 598 00:39:22,052 --> 00:39:24,933 they, like, they can't even feel like... You could get hit by a bus... 599 00:39:24,935 --> 00:39:27,271 - Hey! What're you doing? - Hey, baby, where've you been? 600 00:39:27,273 --> 00:39:28,273 ...and not even know it. 601 00:39:28,275 --> 00:39:29,275 - Yeah. - Let's go. 602 00:39:29,277 --> 00:39:31,596 - You wanna get out of here? - Yeah. Totally. 603 00:39:32,624 --> 00:39:33,760 See ya. 604 00:39:38,535 --> 00:39:39,535 Bye. 605 00:39:45,792 --> 00:39:46,953 Whiskey, neat. 606 00:39:46,955 --> 00:39:48,732 Yeah, you got it, boss. 607 00:39:51,315 --> 00:39:53,054 Drinking on the job? 608 00:39:55,402 --> 00:39:56,859 Done for the day. 609 00:39:56,861 --> 00:39:57,861 Oh. 610 00:39:59,473 --> 00:40:00,857 Where's your family? 611 00:40:00,859 --> 00:40:03,702 Oh, shit. I should get back to them. 612 00:40:04,710 --> 00:40:05,824 Um... 613 00:40:06,828 --> 00:40:08,659 No, they've seen enough of me. 614 00:40:16,672 --> 00:40:17,672 Thirsty? 615 00:40:19,493 --> 00:40:20,631 Long day. 616 00:40:21,133 --> 00:40:24,088 Yeah. Me, too. 617 00:40:29,080 --> 00:40:32,309 I can be romantic. See, right? 618 00:40:32,311 --> 00:40:33,599 - Yeah. - I mean... 619 00:40:33,601 --> 00:40:36,964 Totally. Thank you. You didn't have to do this, though. 620 00:40:36,966 --> 00:40:38,310 I wanted to. 621 00:40:40,315 --> 00:40:43,439 But is it because of our conversation this morning? 622 00:40:48,122 --> 00:40:50,750 I guess I just get insecure, like... 623 00:40:51,592 --> 00:40:55,354 if our whole thing is based on your sexual attraction to me, 624 00:40:55,356 --> 00:40:58,573 then what happens when that attraction fades? 625 00:40:59,887 --> 00:41:01,072 Baba. 626 00:41:04,176 --> 00:41:06,919 it is not going to fade. 627 00:41:08,349 --> 00:41:09,668 - No? - No. 628 00:41:09,670 --> 00:41:11,211 - Really? - Mm-hmm. 629 00:41:11,213 --> 00:41:14,670 Hi. I think it's time. 630 00:41:14,672 --> 00:41:16,603 So you guys are gonna have to get up, okay? 631 00:41:16,605 --> 00:41:18,823 - Oh. - Yes. 632 00:41:19,945 --> 00:41:22,236 Will you mo... move their table? 633 00:41:22,238 --> 00:41:23,238 Of course, Ms. MacQuoid. 634 00:41:23,240 --> 00:41:25,983 Oh, ow! Hold on! Can I just... 635 00:41:25,985 --> 00:41:27,152 We can just... 636 00:41:27,154 --> 00:41:29,573 That's fine, move it this way. 637 00:41:29,575 --> 00:41:31,618 - Watch where you're going. - Sorry, Ms. MacQuoid. 638 00:41:31,620 --> 00:41:32,780 - Yeah. I just... - Got it? 639 00:41:32,782 --> 00:41:35,129 Yeah, I got it. All right. There we go. 640 00:41:49,576 --> 00:41:50,754 - Okay, thank you. - Yeah. 641 00:41:51,502 --> 00:41:52,572 All right. 642 00:41:54,435 --> 00:41:56,311 My poor mother... 643 00:41:58,306 --> 00:42:00,591 she died in June. 644 00:42:01,416 --> 00:42:06,659 And she loved the ocean. Just loved it. 645 00:42:09,387 --> 00:42:12,773 My poor mother, she had a beautiful house in Carmel. 646 00:42:13,265 --> 00:42:18,460 And she tried very, very hard to be a really good mother, 647 00:42:18,773 --> 00:42:24,074 even though she didn't have any maternal instincts or skills. 648 00:42:25,149 --> 00:42:28,860 She, uh, she was always in search of male affection. 649 00:42:28,862 --> 00:42:32,032 And, uh, she was... 650 00:42:33,497 --> 00:42:35,461 a nymphomaniac. 651 00:42:36,524 --> 00:42:40,766 I'd walk in her room and I'd find all sorts of strange men in her bed. 652 00:42:41,564 --> 00:42:45,146 She had borderline personality disorder. 653 00:42:45,148 --> 00:42:50,104 She took her money and she manipulated people with it. 654 00:42:50,106 --> 00:42:54,669 And she was cruel. And she was very, very cruel. 655 00:42:54,671 --> 00:42:58,894 She was so, so cruel and... 656 00:43:01,504 --> 00:43:06,455 I... I just... oh, mother, mother, mother, mother. 657 00:43:07,363 --> 00:43:09,103 My mother... 658 00:43:10,690 --> 00:43:15,400 told me I would never be a ballerina, and that was when I was skinny. 659 00:43:15,712 --> 00:43:18,179 My poor mother, she... 660 00:43:18,181 --> 00:43:21,802 She just couldn't handle her jealousy. 661 00:43:22,106 --> 00:43:24,976 She had to take me down. 662 00:43:25,850 --> 00:43:31,769 And what's weird is I miss my mother even though she was a big jerk! 663 00:43:33,656 --> 00:43:36,184 I just... I need your help, everybody. 664 00:43:36,186 --> 00:43:40,174 I... I've been trying for many days now to open this box. 665 00:43:40,176 --> 00:43:42,322 My poor mother's in here. 666 00:43:42,623 --> 00:43:44,531 I need someone to help me. 667 00:43:44,533 --> 00:43:46,100 Do you want me to open the box? 668 00:43:46,102 --> 00:43:48,175 Yeah, I would love that. 669 00:43:48,177 --> 00:43:49,315 I'll get it. 670 00:43:51,643 --> 00:43:52,860 Um... 671 00:43:54,100 --> 00:43:55,830 Yeah. Just... 672 00:44:01,340 --> 00:44:02,653 Oh my God, thank you. 673 00:44:02,655 --> 00:44:04,882 Yeah, no big deal. Yeah. 674 00:44:07,479 --> 00:44:08,980 Mother. 675 00:44:15,036 --> 00:44:16,592 Goodbye, Mother. 676 00:44:21,985 --> 00:44:23,899 Goodbye, Mother! 677 00:44:26,344 --> 00:44:28,204 Goodbye, Mother! 678 00:44:40,495 --> 00:44:42,810 I can't... I can't do this. 679 00:44:42,812 --> 00:44:46,057 You know, this is... I just realized it's too early for me. 680 00:44:46,059 --> 00:44:47,059 It's okay. 681 00:44:49,695 --> 00:44:50,695 All right. 682 00:44:50,697 --> 00:44:53,569 Oh, I want my mother, mother, mother. 683 00:44:53,571 --> 00:44:56,202 - Oh, I can't. - Hey let's, uh, yeah... maybe... 684 00:44:56,204 --> 00:44:58,539 - Why don't we... yeah, back in the box. - I wanted my... 685 00:45:03,224 --> 00:45:05,536 - Oh, my God. - It's okay. 686 00:45:08,308 --> 00:45:10,019 - It's totally okay. - Oh my God. 687 00:45:10,021 --> 00:45:12,504 No, it's not okay! 688 00:46:10,924 --> 00:46:12,974 I don't understand what happened to your father. 689 00:46:14,114 --> 00:46:16,106 I mean, I've been texting him all day. 690 00:46:16,764 --> 00:46:18,262 I have his phone. 691 00:46:20,217 --> 00:46:22,682 Well, you could've told me that earlier, Quinn. 692 00:46:24,302 --> 00:46:25,997 You know, this is all because of you, 693 00:46:25,999 --> 00:46:29,302 because you won't share a giant room with your brother. 694 00:46:29,304 --> 00:46:31,083 Mom, it works out perfect. 695 00:46:31,085 --> 00:46:33,751 He can have the entire beach to himself to jerk off. 696 00:46:33,753 --> 00:46:35,295 I don't jerk... 697 00:46:37,427 --> 00:46:38,838 Finish your sentence. 698 00:46:39,629 --> 00:46:40,629 Whatever. 699 00:46:41,335 --> 00:46:42,720 You're addicted to porn. 700 00:46:42,722 --> 00:46:43,933 - No, I'm not. - Yes, you are. 701 00:46:43,935 --> 00:46:48,592 Don't sex shame him. Boys are sex shamed all the time now. 702 00:46:48,594 --> 00:46:51,468 I mean, I know it's very in, but it's not okay. 703 00:46:56,106 --> 00:46:57,106 What? 704 00:46:57,792 --> 00:46:59,642 You sex shame Dad. 705 00:47:01,405 --> 00:47:03,326 I do not. 706 00:47:03,328 --> 00:47:06,642 Okay. Whatever gets you through the night. 707 00:47:09,233 --> 00:47:11,820 You... you're gay, right? 708 00:47:14,983 --> 00:47:16,910 Yes, I'm gay. 709 00:47:16,912 --> 00:47:19,303 No, my father was gay. 710 00:47:20,044 --> 00:47:24,673 I think. He, uh, he had sex with men. 711 00:47:25,458 --> 00:47:27,113 That's a telltale sign. 712 00:47:30,215 --> 00:47:32,633 - Hey, can I ask you a question? - Hmm. 713 00:47:34,162 --> 00:47:38,213 What's it like, like, you know, 714 00:47:38,215 --> 00:47:41,683 being fucked up the ass? Like, is that... 715 00:47:43,258 --> 00:47:44,651 I mean, it must feel kinda good, 716 00:47:44,653 --> 00:47:47,379 otherwise you wouldn't keep doing it, right? 717 00:47:49,789 --> 00:47:51,656 Does... does it feel good? 718 00:47:56,190 --> 00:47:57,813 Do you wanna find out? 719 00:48:04,855 --> 00:48:07,974 Uh, no, I'll take a rain check. 720 00:48:18,888 --> 00:48:19,966 Hutch. 721 00:48:30,537 --> 00:48:35,750 When you're young, sex is powerful and intoxicating. 722 00:48:35,752 --> 00:48:40,586 And as we mature, it gets demystified. 723 00:48:40,588 --> 00:48:43,675 You realize there are more important things to focus on. 724 00:48:43,677 --> 00:48:45,839 Like what? Zooming with China? 725 00:48:46,428 --> 00:48:50,443 Like holding onto whatever shreds of dignity you still have. 726 00:48:50,445 --> 00:48:52,314 That's so perverted. 727 00:48:53,831 --> 00:48:55,360 Can I take these? 728 00:48:55,362 --> 00:48:56,633 Yes, thank you. 729 00:49:02,264 --> 00:49:06,033 If you had the phone, did you see me texting all day? 730 00:49:06,035 --> 00:49:08,243 And you didn't respond, Quinn? 731 00:49:09,283 --> 00:49:10,537 He did not tell us 732 00:49:10,539 --> 00:49:12,742 that she chartered that boat for a goddamn funeral! 733 00:49:12,744 --> 00:49:14,634 - It's okay. - No, it's not okay! 734 00:49:14,636 --> 00:49:16,902 He did it on purpose. He's fucking gaslighting me. 735 00:49:16,904 --> 00:49:19,046 - You have to let it go. - I'm not gonna let it go. 736 00:49:19,048 --> 00:49:20,912 What I wanna do is go find that fucker. 737 00:49:20,914 --> 00:49:21,915 Shane. 738 00:49:36,524 --> 00:49:38,648 Okay, one second, let me just... 739 00:49:38,650 --> 00:49:39,820 - What? - There you go. 740 00:49:39,822 --> 00:49:41,712 - On the count of three. - Okay. 741 00:49:41,714 --> 00:49:45,582 One, two, three. There you go. Good. 742 00:49:45,584 --> 00:49:47,571 You're a beautiful woman. 743 00:49:47,573 --> 00:49:49,801 Oh, thank you, Tanya. 744 00:49:49,803 --> 00:49:52,895 Is it... Okay! You got it. 745 00:49:52,897 --> 00:49:56,240 Let's just get the bottom half to join you. 746 00:49:56,242 --> 00:50:00,045 There you go. Okay. All right. 747 00:50:00,047 --> 00:50:01,939 - My head. - Oh. 748 00:50:01,941 --> 00:50:03,536 - My head. - Let's... 749 00:50:03,947 --> 00:50:04,980 Oh yeah. 750 00:50:05,617 --> 00:50:06,903 - That's... - Oh... oh, oh! 751 00:50:06,905 --> 00:50:08,261 There you go. 752 00:50:08,263 --> 00:50:09,878 - All right. - Yeah. 753 00:50:10,432 --> 00:50:12,241 - Okay. - Thank you. 754 00:50:12,243 --> 00:50:16,129 Good night to her, and good night to you. 755 00:50:16,131 --> 00:50:17,983 Everything's gonna be okay. 756 00:50:17,985 --> 00:50:20,007 - Mm-hmm? - Mm-hmm! 757 00:50:20,715 --> 00:50:21,795 You got it. 758 00:50:43,481 --> 00:50:44,719 Yes? 759 00:50:45,095 --> 00:50:46,169 Hi. 760 00:50:48,038 --> 00:50:49,043 How was the cruise? 761 00:50:49,871 --> 00:50:51,054 Not good. 762 00:50:51,056 --> 00:50:52,225 Great. 763 00:50:52,602 --> 00:50:55,960 Actually, it was a shit show. They're fucking pissed. 764 00:50:55,962 --> 00:50:56,962 Perfect. 765 00:50:58,679 --> 00:51:01,699 Oh, do you want a drink? I, uh, I have tequila. 766 00:51:01,701 --> 00:51:04,637 I have, uh... other things. 767 00:51:05,110 --> 00:51:07,352 Uh, no, no, I'm good. 768 00:51:09,342 --> 00:51:12,104 I like this new hair look. 769 00:51:12,936 --> 00:51:15,279 Yeah. Yeah. You said that already. 770 00:51:16,108 --> 00:51:20,194 Turns out you're my type. Blonde surfer with a man bun. 771 00:51:21,049 --> 00:51:22,466 Okay. 772 00:51:25,435 --> 00:51:27,744 You're a great worker, Dillon. 773 00:51:28,270 --> 00:51:30,611 Oh, um, well, thank you. 774 00:51:31,504 --> 00:51:33,415 I have my eyes on you. 775 00:51:35,586 --> 00:51:38,546 Okay. Well, I will talk to you later. 776 00:51:39,132 --> 00:51:40,569 All right. I'll see you... 777 00:51:57,658 --> 00:51:59,563 I was texting you all day, 778 00:51:59,565 --> 00:52:01,425 and then Quinn told me he had your phone. 779 00:52:01,427 --> 00:52:03,571 Hmm, mm-hmm. 780 00:52:24,430 --> 00:52:26,629 You're taking this really hard. 781 00:52:46,088 --> 00:52:48,656 Why would he be gaslighting you? 782 00:52:49,725 --> 00:52:51,244 This has happened before. 783 00:52:53,713 --> 00:52:58,083 Like, people have been coming for me my whole life. 784 00:52:59,592 --> 00:53:01,177 I'm just playing the hand I was dealt. 785 00:53:01,776 --> 00:53:05,133 Like, yeah. It's a great hand. 786 00:53:05,135 --> 00:53:06,755 And that's not my fault. 787 00:53:07,103 --> 00:53:11,185 Shane. Don't worry about it. 788 00:53:11,552 --> 00:53:15,205 I loved our dinner. I thought it was really romantic... 789 00:53:16,453 --> 00:53:18,443 until it wasn't. 790 00:53:19,171 --> 00:53:20,171 Yeah. 791 00:53:33,671 --> 00:53:36,003 Don't. I'm not in the mood. 792 00:53:50,167 --> 00:53:53,679 I'm just kidding. I'm always in the mood. 793 00:53:54,845 --> 00:53:57,055 - Yeah? - Yeah. 794 00:53:59,050 --> 00:54:00,257 Come on. 795 00:54:00,259 --> 00:54:01,365 Okay. 796 00:54:19,920 --> 00:54:21,131 Get off me, monkey. 797 00:54:22,554 --> 00:54:24,911 Get off me. I mean it. 798 00:55:22,088 --> 00:55:23,942 Yeah. Mm, yeah. 799 00:57:46,386 --> 00:57:51,386 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 800 00:58:39,767 --> 00:58:41,112 Ooh. 801 00:58:57,245 --> 00:58:58,965 Surprise! 802 00:58:59,578 --> 00:59:00,693 Mom! 803 00:59:00,695 --> 00:59:03,038 Am I interrupting? It's only your honeymoon! 804 00:59:03,040 --> 00:59:04,416 What are you doing here?! 805 00:59:04,418 --> 00:59:05,920 _ 806 00:59:05,922 --> 00:59:07,343 It's like we're the underdogs now. 807 00:59:07,345 --> 00:59:10,015 He's a white man, and nobody has any sympathy for them. 808 00:59:10,017 --> 00:59:12,383 - I think he's gonna be okay, Nicole. - Thank you, Paula. 809 00:59:13,473 --> 00:59:15,003 - This is the spa. - I got asked out. 810 00:59:15,305 --> 00:59:18,088 He's a deep-sea fisherman from Black Lives Matter. 811 00:59:20,998 --> 00:59:23,187 Here's another treat. Enjoy. 812 00:59:23,189 --> 00:59:25,149 Dad, I think that guy was hitting on you. 813 00:59:25,151 --> 00:59:26,852 He was just, you know, being friendly. 814 00:59:27,613 --> 00:59:29,625 Baba, tell my mom what you were thinking about. 815 00:59:29,627 --> 00:59:31,075 I really want to get a job. 816 00:59:31,077 --> 00:59:32,895 No, why would you do that? 817 00:59:34,242 --> 00:59:37,237 _ 818 00:59:45,499 --> 00:59:47,249 _ 819 00:59:47,251 --> 00:59:50,930 When we meet Tanya, she has this big box of ashes. 820 00:59:50,932 --> 00:59:53,180 I brought my mother's ashes with me, 821 00:59:53,182 --> 00:59:55,429 so I could spread them in the ocean. 822 00:59:55,431 --> 00:59:56,684 I'm gonna need a boat. 823 00:59:56,686 --> 00:59:59,001 We have our resort boat you can charter. 824 00:59:59,003 --> 01:00:01,381 I think I'm gonna be a little emotional. 825 01:00:01,383 --> 01:00:04,965 You can sense there's just a lot of internal drama about it, 826 01:00:04,967 --> 01:00:06,945 and it's like she's desperate to get rid of them 827 01:00:06,947 --> 01:00:08,750 and she's also attached. 828 01:00:08,752 --> 01:00:12,067 You know, tonight's the night I put my mother into the sea. 829 01:00:12,069 --> 01:00:13,106 Oh, wow. 830 01:00:13,108 --> 01:00:15,358 I'd really appreciate it if you'd be there. 831 01:00:15,360 --> 01:00:16,360 I'll take care of it. 832 01:00:16,362 --> 01:00:18,655 I'm sure one of the girls would be able to cover for me. 833 01:00:18,657 --> 01:00:20,576 This is important. I want to be there for you. 834 01:00:20,578 --> 01:00:24,488 Tanya sort of represents how we can all be kind of a mess sometimes, 835 01:00:24,490 --> 01:00:27,749 and I think it provokes empathy from Belinda 836 01:00:27,751 --> 01:00:30,832 and causes Belinda to let down her boundaries. 837 01:00:31,368 --> 01:00:33,829 You were pretty horned up this morning. 838 01:00:34,424 --> 01:00:35,679 Weren't you horny for me? 839 01:00:35,681 --> 01:00:38,048 It's just not the most important thing to me. 840 01:00:38,495 --> 01:00:41,384 Well, what is? 841 01:00:42,274 --> 01:00:44,432 Well, is it the most important thing to you? 842 01:00:44,949 --> 01:00:46,682 It's up there. 843 01:00:48,009 --> 01:00:50,663 There's humor to what they're going through 844 01:00:50,665 --> 01:00:52,772 just because it's such an obvious problem. 845 01:00:52,774 --> 01:00:54,633 He's not hearing her at all. 846 01:00:54,635 --> 01:00:56,561 All she wants is to be heard, 847 01:00:56,563 --> 01:00:59,162 but she doesn't know how to get him to understand. 848 01:00:59,164 --> 01:01:03,586 I think Shane really loves Rachel, but I don't think he digs that deep. 849 01:01:03,588 --> 01:01:05,948 When he's happy, the world is good, 850 01:01:05,950 --> 01:01:09,264 so some of the identity crisis that she's experiencing 851 01:01:09,266 --> 01:01:12,294 and some of the anxious elements to her, he doesn't get it. 852 01:01:12,296 --> 01:01:15,260 I wanna do something special, something kinda romantic. 853 01:01:15,262 --> 01:01:18,011 What about a candlelit dinner on our charter boat? 854 01:01:18,013 --> 01:01:19,456 - Thank you. - Oh, wow. 855 01:01:19,458 --> 01:01:21,260 There will be one other guest on the boat. 856 01:01:21,262 --> 01:01:24,222 You won't even notice she's there. She'll be quiet as a church mouse. 857 01:01:26,732 --> 01:01:28,646 Armond sending Shane out on this 858 01:01:28,648 --> 01:01:31,260 boat ride is definitely calculated. 859 01:01:31,262 --> 01:01:32,855 He thinks we've ruined his honeymoon? 860 01:01:32,857 --> 01:01:34,356 I will ruin his honeymoon! 861 01:01:34,358 --> 01:01:36,694 But I'm not sure that he would've done it 862 01:01:36,696 --> 01:01:38,508 if he wasn't now high. 863 01:01:38,820 --> 01:01:42,035 It unlocks in the character this ability to really, like, 864 01:01:42,037 --> 01:01:44,538 act on what he actually wants to do. 865 01:01:44,540 --> 01:01:47,253 Turns out you're my type. I have my eyes on you. 866 01:01:47,255 --> 01:01:49,611 Later, Shane says to Rachel... 867 01:01:49,613 --> 01:01:50,967 He did it on purpose. 868 01:01:50,969 --> 01:01:53,801 People have been coming for me my whole life. 869 01:01:53,803 --> 01:01:55,922 He is aggressive and entitled, 870 01:01:55,924 --> 01:02:00,095 but realizing someone has been intentionally ruining my time here. 871 01:02:00,097 --> 01:02:03,513 He's validated in his exasperation. 872 01:02:03,515 --> 01:02:06,522 I thought I knew my father, meanwhile, 873 01:02:06,524 --> 01:02:09,690 he's getting manhandled by some random dudes. 874 01:02:09,692 --> 01:02:12,150 Mark is definitely on a roller coaster ride 875 01:02:12,152 --> 01:02:13,402 with who his father was 876 01:02:13,404 --> 01:02:14,837 and what that means. 877 01:02:14,839 --> 01:02:17,072 Gay, straight, whatever, we're just monkeys. 878 01:02:17,074 --> 01:02:18,254 Yeah. 879 01:02:18,256 --> 01:02:22,063 We're just animals driven by base instincts to... 880 01:02:22,930 --> 01:02:26,038 create these hierarchies and hump each other. 881 01:02:26,040 --> 01:02:28,205 To Quinn, some of his struggles 882 01:02:28,207 --> 01:02:30,496 seem ridiculous and unpleasant. 883 01:02:30,498 --> 01:02:32,176 Oh, I wish I'd known. 884 01:02:32,178 --> 01:02:34,791 But some of it really is interesting and moving. 885 01:02:34,793 --> 01:02:36,493 I'm sorry. 886 01:02:36,495 --> 01:02:39,355 In episode three, he's really spiraling out. 887 01:02:39,357 --> 01:02:42,635 He's day drinking and starting to chat up 888 01:02:42,637 --> 01:02:44,888 girls that are half his age. 889 01:02:44,890 --> 01:02:47,021 - Leprosy is no joke. - It's not. 890 01:02:47,023 --> 01:02:50,077 He goes on kind of a dark day of the soul. 891 01:02:52,067 --> 01:02:54,063 You're taking this really hard. 892 01:02:54,065 --> 01:02:56,191 In the end, you realize what he's really looking for 893 01:02:56,193 --> 01:02:58,779 is some kind of masculine validation. 894 01:02:58,781 --> 01:03:00,033 Get off me. 895 01:03:03,357 --> 01:03:04,858 Can I take these? 896 01:03:04,860 --> 01:03:06,157 Yes, thank you. 897 01:03:07,661 --> 01:03:09,168 Kai is 898 01:03:09,170 --> 01:03:13,112 a young gentleman from Hawaii who works at the White Lotus. 899 01:03:13,114 --> 01:03:15,638 Paula, as soon as she sees him, 900 01:03:15,640 --> 01:03:18,162 is instantly drawn to him and attracted to him 901 01:03:18,164 --> 01:03:22,801 and does not really disclose that to Olivia. 902 01:03:22,803 --> 01:03:23,803 Where were you? 903 01:03:24,638 --> 01:03:26,349 I just walked around. 904 01:03:26,351 --> 01:03:28,062 They're sort of twinning at the beginning, 905 01:03:28,064 --> 01:03:29,064 but then you realize, 906 01:03:29,066 --> 01:03:31,564 over the course of the show, that there's actually 907 01:03:31,566 --> 01:03:33,549 a big gap between them that grows 908 01:03:33,551 --> 01:03:36,676 as the mysteries of their relationship unfold. 909 01:03:36,678 --> 01:03:39,945 You can see how everyone's behavior 910 01:03:39,947 --> 01:03:41,070 affects each other 911 01:03:41,072 --> 01:03:45,696 and how these relationships have slowly evolved 912 01:03:45,698 --> 01:03:48,160 because of who each of these people are 913 01:03:48,162 --> 01:03:49,789 and how they treat one another. 914 01:03:49,791 --> 01:03:53,121 _ 65295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.