Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,783 --> 00:00:03,001
While I'm talking to you,
2
00:00:03,002 --> 00:00:06,371
there's something
I wanted to ask you.
3
00:00:06,372 --> 00:00:07,606
Who is Gerard?
4
00:00:10,175 --> 00:00:12,961
I warned you I was observant.
5
00:00:12,962 --> 00:00:15,247
You're afraid of him,
aren't you?
6
00:00:15,248 --> 00:00:17,082
Afraid of who?
7
00:00:18,818 --> 00:00:21,185
That man, Gerard.
8
00:00:21,186 --> 00:00:25,023
He's waiting up there
like a cat at a mousehole.
9
00:00:25,024 --> 00:00:27,726
What, for Parky? Why?
10
00:00:33,465 --> 00:00:35,566
He's a policeman.
11
00:00:35,567 --> 00:00:37,235
Why? What'd you do?
12
00:00:38,571 --> 00:00:40,672
It's what they think I did.
13
00:00:42,341 --> 00:00:43,808
They think I killed my wife.
14
00:00:45,645 --> 00:00:47,078
NARRATOR:
15
00:00:50,349 --> 00:00:53,818
A QM Production.
16
00:00:53,819 --> 00:00:57,188
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
17
00:00:57,189 --> 00:01:00,224
An innocent victim
of blind justice,
18
00:01:00,225 --> 00:01:03,795
falsely convicted
for the murder of his wife,
19
00:01:03,796 --> 00:01:05,880
reprieved by fate
when a train wreck
20
00:01:05,881 --> 00:01:08,366
freed him en route
to the death house.
21
00:01:08,367 --> 00:01:12,036
Freed him to hide
in lonely desperation,
22
00:01:12,037 --> 00:01:13,705
to change his identity,
23
00:01:14,490 --> 00:01:17,342
to toil at many jobs.
24
00:01:17,343 --> 00:01:19,910
Freed him to search
for a one-armed man
25
00:01:19,911 --> 00:01:22,363
he saw leave
the scene of the crime.
26
00:01:22,364 --> 00:01:24,248
Freed him to run
27
00:01:24,249 --> 00:01:26,150
before the relentless pursuit
28
00:01:26,151 --> 00:01:30,138
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
29
00:01:30,139 --> 00:01:32,373
The guest stars
in tonight's story:
30
00:01:32,374 --> 00:01:34,408
Stephen McNally,
31
00:01:34,409 --> 00:01:37,478
Nan Martin,
32
00:01:37,479 --> 00:01:39,647
Richard Anderson.
33
00:01:39,648 --> 00:01:43,484
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Philip Gerard.
34
00:01:46,104 --> 00:01:48,939
ANNOUNCER:
35
00:02:05,357 --> 00:02:07,325
Here in Southern Nevada,
36
00:02:07,326 --> 00:02:10,962
man is changing
the bleak face of nature.
37
00:02:10,963 --> 00:02:13,364
With his machinery,
he is carving a shaft
38
00:02:13,365 --> 00:02:16,968
deep into the unremitting rock
and sand:
39
00:02:16,969 --> 00:02:19,971
a missile-launching silo.
40
00:02:19,972 --> 00:02:23,074
When the job is finished,
the Air Force will take over.
41
00:02:23,075 --> 00:02:24,709
For now, it is a civilian crew
42
00:02:24,710 --> 00:02:27,679
that tunnels
under the desert crust.
43
00:02:27,680 --> 00:02:30,982
A crew of deep and abiding
loyalties.
44
00:02:30,983 --> 00:02:32,784
One of its newest members,
45
00:02:32,785 --> 00:02:34,418
a fugitive,
46
00:02:34,419 --> 00:02:35,786
Richard Kimble.
47
00:02:35,787 --> 00:02:37,922
Working now as laborer
48
00:02:37,923 --> 00:02:39,723
and first-aid man.
49
00:02:39,724 --> 00:02:41,926
The name he has taken: Parker.
50
00:02:41,927 --> 00:02:44,495
Then the boss poke his finger
in my chest and he says:
51
00:02:44,496 --> 00:02:46,497
"Listen, you black-souled,
heathen Apache.
52
00:02:46,498 --> 00:02:48,399
"The government buys your beer,
53
00:02:48,400 --> 00:02:51,869
so if this lady congressman
wants to snoop around... "
54
00:02:51,870 --> 00:02:53,204
Thank you, Mr. Glennon.
55
00:02:53,205 --> 00:02:54,605
What I'm trying to make clear is
56
00:02:54,606 --> 00:02:57,208
there's not much
to see at this stage,
57
00:02:57,209 --> 00:02:58,676
not much reason to go below.
58
00:02:58,677 --> 00:03:00,345
I have to write a report.
59
00:03:00,346 --> 00:03:01,746
I think that's
quite enough reason.
60
00:03:01,747 --> 00:03:02,780
That's ridiculous.
61
00:03:02,781 --> 00:03:04,281
There's nothing to see
or write about.
62
00:03:04,282 --> 00:03:06,317
Miss Snell, what Jack
is trying to say is that-
63
00:03:06,318 --> 00:03:08,252
Well, I think that's
fairly obvious, colonel.
64
00:03:08,253 --> 00:03:10,054
He doesn't want me to go
in the shaft.
65
00:03:10,055 --> 00:03:11,322
It's dangerous.
66
00:03:11,323 --> 00:03:12,490
It's no place for a woman.
67
00:03:12,491 --> 00:03:13,825
Oh, Mr. Glennon,
68
00:03:13,826 --> 00:03:15,560
they used to say that
about Congress.
69
00:03:15,561 --> 00:03:17,061
All right, we'll
take a quick look-see
70
00:03:17,062 --> 00:03:18,746
and then we'll go to lunch.
Come on.
71
00:03:28,740 --> 00:03:30,575
Anybody but her.
72
00:03:30,576 --> 00:03:32,410
Anybody.
73
00:03:42,888 --> 00:03:44,688
Send it up.
74
00:03:45,457 --> 00:03:47,191
Mr. Glennon.
75
00:03:56,018 --> 00:03:57,602
Joe,
76
00:03:57,603 --> 00:03:58,919
get those cans outta there.
77
00:04:19,792 --> 00:04:21,525
I don't wanna crowd you.
78
00:04:21,526 --> 00:04:24,195
Come on in.
There's plenty of room.
79
00:04:24,196 --> 00:04:26,998
Come on, Indian.
You're drawing time.
80
00:04:50,388 --> 00:04:53,624
Spooky, but you get
used to it, Miss Lait.
81
00:04:54,827 --> 00:04:56,360
Maybe.
82
00:04:56,361 --> 00:04:58,329
I like to build up.
83
00:04:58,330 --> 00:05:00,898
I hate these
oversized post holes.
84
00:05:00,899 --> 00:05:02,734
You were glad
to get the contract.
85
00:05:03,936 --> 00:05:06,470
I needed the money.
86
00:05:06,471 --> 00:05:08,039
You oughta know.
87
00:05:25,023 --> 00:05:26,991
All right. Bargain basement.
88
00:05:26,992 --> 00:05:28,659
Everybody out.
89
00:05:30,329 --> 00:05:32,163
We won't be down here long.
90
00:05:32,164 --> 00:05:33,481
I wish I could be more like you
91
00:05:33,482 --> 00:05:35,833
and not afraid of everything.
92
00:05:37,035 --> 00:05:39,537
Most of the crew are
still on their lunch break.
93
00:05:39,538 --> 00:05:41,339
Oh, don't- Don't stop for me.
94
00:05:41,340 --> 00:05:43,958
I know you have a
"time is of the essence" clause.
95
00:05:43,959 --> 00:05:45,777
Would you like me to get
some pictures, ma'am?
96
00:05:45,778 --> 00:05:47,729
No, no. Not here.
Not in the shaft.
97
00:05:47,730 --> 00:05:49,764
We're over 200 feet down.
98
00:05:49,765 --> 00:05:51,532
Anybody up there
drops a pin on you,
99
00:05:51,533 --> 00:05:53,234
it would nail you
right to the floor.
100
00:05:53,235 --> 00:05:55,303
If anyone dropped
anything up there,
101
00:05:55,304 --> 00:05:57,205
wouldn't that
indicate negligence?
102
00:05:57,206 --> 00:05:58,973
Look, Miss Snell-
103
00:05:58,974 --> 00:06:00,208
Just one or two, Jack.
104
00:06:00,209 --> 00:06:01,542
It'll just take a moment.
105
00:06:01,543 --> 00:06:02,226
Right over here, miss.
106
00:06:08,784 --> 00:06:12,069
Now, just a little smile
to please your constituents.
107
00:06:17,025 --> 00:06:18,409
Her heel.
108
00:06:18,410 --> 00:06:20,344
Get a box from the tunnel.
109
00:06:29,488 --> 00:06:31,522
Get the first-aid kit.
110
00:06:40,932 --> 00:06:44,935
Oh, such a stupid thing to do.
111
00:06:44,936 --> 00:06:46,504
Stupid.
112
00:06:48,874 --> 00:06:50,874
Uh, Parker handles
our first aid.
113
00:06:50,875 --> 00:06:52,009
He's good.
114
00:06:57,932 --> 00:06:59,600
Well, it's not broken.
115
00:06:59,601 --> 00:07:01,969
You're quite confident, doctor.
116
00:07:01,970 --> 00:07:03,937
Miss Snell.
117
00:07:05,674 --> 00:07:07,525
We'll have the whole Congress
laughing at me.
118
00:07:07,526 --> 00:07:09,460
You'll destroy that negative,
of course.
119
00:07:09,461 --> 00:07:10,594
Just one print.
120
00:07:10,595 --> 00:07:12,130
For your scrapbook.
121
00:07:14,099 --> 00:07:15,867
Well, she shouldn't
walk on the foot.
122
00:07:15,868 --> 00:07:17,268
I'll bring a chair down.
123
00:07:17,269 --> 00:07:18,469
No. Sorry, colonel.
124
00:07:18,470 --> 00:07:20,538
I won't use a wheelchair.
125
00:07:20,539 --> 00:07:22,724
Well, you'd better
find some crutches.
126
00:07:24,660 --> 00:07:26,560
Um, could I-?
127
00:07:26,561 --> 00:07:28,262
Yes, Susan, I won't
need you anymore.
128
00:07:28,263 --> 00:07:29,563
You can go with him.
129
00:07:29,564 --> 00:07:30,999
All right.
130
00:07:33,685 --> 00:07:37,705
And I won't need you
or your camera anymore, either.
131
00:07:45,080 --> 00:07:46,714
Take it away.
132
00:07:46,715 --> 00:07:48,499
Here you are.
133
00:07:56,975 --> 00:07:58,643
This should help.
134
00:08:04,816 --> 00:08:07,151
I feel like such a fool.
135
00:08:07,152 --> 00:08:09,120
Get back to work, boys, huh?
136
00:08:09,121 --> 00:08:10,721
Go on. Move.
137
00:08:39,802 --> 00:08:40,835
Hold the elevator.
138
00:08:40,836 --> 00:08:42,336
Right.
139
00:09:04,759 --> 00:09:05,877
Stop!
140
00:09:05,878 --> 00:09:07,578
Look out down there!
141
00:09:12,334 --> 00:09:14,435
Jack!
142
00:09:14,436 --> 00:09:15,436
Jack, fire!
143
00:09:15,437 --> 00:09:17,088
If it gets to the tanks...
144
00:09:36,842 --> 00:09:38,009
Give me a hand here.
145
00:09:38,010 --> 00:09:39,143
Let's get to the control room.
146
00:09:39,144 --> 00:09:40,144
Is there another way out?
147
00:09:40,145 --> 00:09:41,579
No.
148
00:09:43,398 --> 00:09:45,216
All right, give me a hand.
149
00:10:01,216 --> 00:10:04,018
Higher. Higher.
150
00:10:17,950 --> 00:10:20,751
Get back outta here.
They're going to blow!
151
00:10:39,137 --> 00:10:41,488
Dial nine.
That's the control room.
152
00:11:00,759 --> 00:11:01,926
Are we safe in here?
153
00:11:03,428 --> 00:11:05,212
I asked you a question,
Mr. Glennon.
154
00:11:06,048 --> 00:11:07,131
I got no time to lecture
155
00:11:07,132 --> 00:11:08,598
on gas overpressures.
156
00:11:08,599 --> 00:11:10,334
Come on. Everything goes, boys.
157
00:11:10,335 --> 00:11:11,869
Everything.
158
00:11:19,644 --> 00:11:21,778
Okay, everybody against the wall
159
00:11:21,779 --> 00:11:23,480
and down.
160
00:11:23,481 --> 00:11:25,749
Miss Snell.
161
00:11:36,962 --> 00:11:40,097
Get over to the mouth
and get that hose down. Go!
162
00:11:44,369 --> 00:11:45,369
What happened?
163
00:11:45,370 --> 00:11:46,771
There- There was a gasoline can
164
00:11:46,772 --> 00:11:48,272
and it rolled in.
165
00:11:48,273 --> 00:11:50,207
I-I tried to stop it.
166
00:11:50,208 --> 00:11:52,276
Colonel, we're gonna try
to get water down the shaft.
167
00:11:52,277 --> 00:11:54,178
Not with gasoline.
Use dirt and sand.
168
00:11:54,179 --> 00:11:55,212
Try to smother it.
169
00:11:55,213 --> 00:11:56,413
Right.
170
00:11:56,414 --> 00:11:57,899
All right, get that hose
outta there.
171
00:11:57,900 --> 00:11:59,767
Come on, get the hose
outta there.
172
00:12:11,096 --> 00:12:13,898
It's hot.
173
00:12:13,899 --> 00:12:15,700
It's too hot.
174
00:12:45,029 --> 00:12:47,398
Somebody answer that phone.
175
00:12:48,333 --> 00:12:49,833
Stay down.
176
00:12:53,238 --> 00:12:55,306
Hey, Jack...
177
00:12:55,307 --> 00:12:56,941
Emilio.
178
00:12:58,977 --> 00:13:00,978
I said stay down.
179
00:13:02,847 --> 00:13:06,583
That will be in my report,
of course.
180
00:13:06,584 --> 00:13:08,452
Yeah, it figures.
181
00:13:09,854 --> 00:13:11,688
Jack,
182
00:13:11,689 --> 00:13:14,725
you figure he's got a chance?
183
00:13:14,726 --> 00:13:16,593
Shut up.
184
00:13:27,556 --> 00:13:30,457
Colonel.
185
00:13:30,458 --> 00:13:32,693
Colonel, they don't
answer the phone.
186
00:13:32,694 --> 00:13:33,761
Keep trying.
187
00:14:05,343 --> 00:14:06,743
Anybody hurt?
188
00:14:06,744 --> 00:14:08,212
No.
189
00:14:41,913 --> 00:14:44,181
Let's get to work on this door.
190
00:14:50,788 --> 00:14:52,956
Something else for your report.
191
00:14:52,957 --> 00:14:55,977
Emilio was on my first crew.
192
00:14:55,978 --> 00:14:57,845
I'm godfather
to one of his kids.
193
00:15:51,299 --> 00:15:52,666
It's caved in.
194
00:15:52,667 --> 00:15:53,968
I'll get a clamshell from town.
195
00:15:53,969 --> 00:15:55,268
You line up the heavy stuff.
196
00:15:55,269 --> 00:15:56,704
Right.
197
00:16:01,309 --> 00:16:03,193
Cooley.
198
00:16:03,194 --> 00:16:04,694
You'll clear all pictures
through me.
199
00:16:04,695 --> 00:16:06,296
Yes, sir.
200
00:17:07,959 --> 00:17:10,327
Two hours gone by.
201
00:17:10,328 --> 00:17:12,296
It's not too late, is it?
202
00:17:12,297 --> 00:17:15,065
Depends on the air supply.
203
00:17:17,085 --> 00:17:19,202
Look, I know it's rough.
204
00:17:19,203 --> 00:17:20,854
You must be fond of her.
205
00:17:24,409 --> 00:17:26,577
I was with her for six years.
206
00:17:26,578 --> 00:17:28,679
She was wonderful to me.
207
00:17:34,118 --> 00:17:36,720
Interstate News
wants to buy my story.
208
00:17:38,273 --> 00:17:39,506
They called you?
209
00:17:39,507 --> 00:17:41,659
We were talking.
210
00:17:43,762 --> 00:17:47,080
Well, someone's got to
put her down on paper.
211
00:17:49,100 --> 00:17:51,502
I'll bet the money's good too.
212
00:17:57,759 --> 00:18:00,160
With this business
you never can tell.
213
00:18:00,161 --> 00:18:02,296
Emilio's smart, you know.
214
00:18:02,297 --> 00:18:04,531
I knew a fella once,
got caught like that.
215
00:18:04,532 --> 00:18:06,433
Got under an overhang. Heh.
216
00:18:06,434 --> 00:18:09,036
When we dug him out
he was as good as new.
217
00:18:11,306 --> 00:18:15,276
You think I'm whistling
at the moon, huh?
218
00:18:17,345 --> 00:18:20,347
Well, I think every man
has to keep on hoping.
219
00:18:20,348 --> 00:18:22,349
Yeah.
220
00:18:22,350 --> 00:18:24,951
Alec,
221
00:18:24,952 --> 00:18:26,687
take over, will you?
222
00:18:34,128 --> 00:18:36,430
Well, we're doing all we can.
223
00:18:36,431 --> 00:18:40,301
Perhaps you should have
started before.
224
00:18:40,302 --> 00:18:41,601
Look, it was an accident.
225
00:18:41,602 --> 00:18:42,736
Granted.
226
00:18:42,737 --> 00:18:44,538
But isn't your function
227
00:18:44,539 --> 00:18:46,773
to anticipate
any unusual circumstance?
228
00:18:46,774 --> 00:18:48,609
Like Dale City, I suppose?
229
00:18:48,610 --> 00:18:51,078
Hitting underground springs
halfway through the excavating.
230
00:18:51,079 --> 00:18:52,796
All right, you should've
surveyed the site.
231
00:18:52,797 --> 00:18:55,465
I took the government's survey.
I was working close.
232
00:18:55,466 --> 00:18:57,467
The whole committee
saw it my way.
233
00:18:57,468 --> 00:19:00,470
I had the extra appropriation
right in my hand...
234
00:19:00,471 --> 00:19:02,873
till you knocked it out.
235
00:19:02,874 --> 00:19:04,992
I was doing my job.
236
00:19:04,993 --> 00:19:06,593
Do your job.
237
00:19:06,594 --> 00:19:08,495
But don't turn to stone.
238
00:19:08,496 --> 00:19:09,496
Don't try to be like a-
239
00:19:09,497 --> 00:19:10,563
Jack.
240
00:19:35,357 --> 00:19:36,607
But I don't understand it,
general.
241
00:19:36,608 --> 00:19:39,543
I never cleared anything.
242
00:19:39,544 --> 00:19:42,812
Yes, sir, I'll check it
and call you back.
243
00:19:42,813 --> 00:19:45,349
The clamshell is here, sir.
244
00:19:45,350 --> 00:19:46,816
Right, sir.
245
00:19:48,686 --> 00:19:50,587
Dave Cooley reporting back, sir.
246
00:19:50,588 --> 00:19:52,522
That's my CO chewing me out.
247
00:19:52,523 --> 00:19:54,424
The wire services
picked up a picture.
248
00:19:54,425 --> 00:19:56,526
Running it in all
the front pages in Washington.
249
00:19:56,527 --> 00:19:57,895
Everywhere.
250
00:20:00,248 --> 00:20:01,314
Yours?
251
00:20:01,315 --> 00:20:03,717
All mine. Exclusive.
Coast to coast.
252
00:20:03,718 --> 00:20:05,652
I told you to clear all pictures
with me first.
253
00:20:05,653 --> 00:20:08,338
This wasn't on
the accident, sir.
254
00:20:11,593 --> 00:20:13,226
No doubt about it, captain.
255
00:20:13,227 --> 00:20:15,062
I'm going alone, 2:45 plane.
256
00:20:15,063 --> 00:20:17,430
I'll pick up some men out there.
257
00:20:17,431 --> 00:20:18,565
This time,
258
00:20:18,566 --> 00:20:19,766
one way or another,
259
00:20:19,767 --> 00:20:21,018
I've got him.
260
00:20:37,518 --> 00:20:38,952
Gettin' hard to breathe.
261
00:20:41,022 --> 00:20:44,758
There's plenty of air in here.
262
00:20:44,759 --> 00:20:46,693
It's all that beer, Solly.
263
00:20:49,413 --> 00:20:53,600
Well, actually, we only use
one-fourth of our lungs.
264
00:20:53,601 --> 00:20:55,902
Well, it's true.
265
00:20:55,903 --> 00:20:57,537
Been proven.
266
00:21:13,187 --> 00:21:14,787
Uh, Jack.
267
00:21:49,757 --> 00:21:51,592
Well,
268
00:21:51,593 --> 00:21:53,159
nobody told you to quit.
269
00:21:56,314 --> 00:21:58,082
Move the dirt off.
270
00:22:05,123 --> 00:22:07,191
They're really gonna
dig us out?
271
00:22:07,192 --> 00:22:09,960
Ah, 15, 20 hours.
272
00:22:09,961 --> 00:22:12,629
Twenty hours?
273
00:22:12,630 --> 00:22:14,998
The air gonna last that long?
274
00:22:17,135 --> 00:22:19,002
That's what I thought.
275
00:22:20,171 --> 00:22:23,474
That conduit,
it's outside the shaft.
276
00:22:23,475 --> 00:22:25,275
It could've stood up.
277
00:22:25,276 --> 00:22:26,776
Yeah, if we can get to it.
278
00:22:26,777 --> 00:22:28,145
We might.
279
00:22:28,146 --> 00:22:30,880
There are spaces
between that concrete.
280
00:22:30,881 --> 00:22:33,917
Just possible a man might
snake his way through.
281
00:22:33,918 --> 00:22:35,452
All right, I'll give it a try.
282
00:22:35,453 --> 00:22:36,453
Who said you?
283
00:22:36,454 --> 00:22:38,822
It's gonna be tight fit, Solly.
284
00:22:57,342 --> 00:23:00,677
To your left 10, 12 feet.
285
00:23:59,503 --> 00:24:01,588
Colonel Lawrence?
286
00:24:01,589 --> 00:24:02,789
Yes?
287
00:24:02,790 --> 00:24:04,958
I'm Lieutenant Gerard.
288
00:24:07,929 --> 00:24:10,897
I believe this man was
caught below with the others.
289
00:24:13,550 --> 00:24:15,234
That's right.
290
00:24:22,944 --> 00:24:25,178
I can't believe it.
291
00:24:25,179 --> 00:24:29,081
I've talked with him.
He seems quiet, intelligent.
292
00:24:29,082 --> 00:24:30,083
Yes.
293
00:24:30,084 --> 00:24:33,320
A quiet, intelligent murderer.
294
00:24:33,321 --> 00:24:35,555
I'd prefer that no one knows
who he is.
295
00:24:35,556 --> 00:24:36,556
Or why I'm here.
296
00:24:39,426 --> 00:24:41,278
Mr. Gerard, um,
297
00:24:41,279 --> 00:24:43,313
this is Miss Lait,
the congresswoman's secretary.
298
00:24:43,314 --> 00:24:44,581
How do you do?
299
00:24:44,582 --> 00:24:47,684
Mr. Gerard is a friend of, uh...
300
00:24:47,685 --> 00:24:48,885
What's his name?
301
00:24:48,886 --> 00:24:50,187
Parker.
302
00:24:50,188 --> 00:24:52,039
That's right. Parker.
303
00:24:53,174 --> 00:24:54,841
Colonel, what are their chances?
304
00:24:56,994 --> 00:24:58,461
It doesn't look good.
305
00:25:00,331 --> 00:25:01,631
I'll wait.
306
00:26:14,722 --> 00:26:16,423
Hey, Jack, I think I've got it.
307
00:26:28,903 --> 00:26:31,137
MAN At this point, there
is no way of knowing
308
00:26:31,138 --> 00:26:33,340
how many, if any,
are still alive.
309
00:26:33,341 --> 00:26:35,141
Even generous estimates
would indicate
310
00:26:35,142 --> 00:26:36,743
the air supply must be
almost exhausted.
311
00:26:42,266 --> 00:26:44,100
Friends of Congresswoman
Snell's in Washington
312
00:26:44,101 --> 00:26:45,902
are promising
a full investigation.
313
00:26:45,903 --> 00:26:48,505
Stay tuned for our next
regularly scheduled newscast
314
00:26:48,506 --> 00:26:49,506
at 6:00.
315
00:27:05,256 --> 00:27:06,289
Pull the cap.
316
00:27:06,290 --> 00:27:08,658
I'll rig the compressor
and get the colonel.
317
00:27:33,133 --> 00:27:34,868
They answered.
318
00:27:36,203 --> 00:27:37,203
They heard you?
319
00:27:37,204 --> 00:27:38,638
Yeah.
320
00:27:45,680 --> 00:27:47,848
Lucky Jack Glennon
321
00:27:47,849 --> 00:27:48,698
did it again.
322
00:27:48,699 --> 00:27:51,351
You're just too mean to die.
323
00:27:51,352 --> 00:27:53,886
He did it. He did it.
324
00:28:03,730 --> 00:28:05,965
You need something,
Miss Snell?
325
00:28:07,468 --> 00:28:09,536
Thank you. Nothing.
326
00:28:23,950 --> 00:28:25,552
Do you think the headset
will go through?
327
00:28:25,553 --> 00:28:27,604
It should. It's small enough.
328
00:28:32,793 --> 00:28:34,060
I've been smelling it for years,
329
00:28:34,061 --> 00:28:35,494
and I never knew plain old air
330
00:28:35,495 --> 00:28:37,931
could smell like French perfume.
331
00:28:40,033 --> 00:28:41,634
They've got it.
332
00:28:42,470 --> 00:28:43,770
Hello?
333
00:28:43,771 --> 00:28:46,305
Hello? Hello, can you hear me?
334
00:28:46,306 --> 00:28:47,741
Glennon?
335
00:28:47,742 --> 00:28:49,526
Jack. Jack.
336
00:28:49,527 --> 00:28:52,579
They've got
their microphone down.
337
00:28:52,580 --> 00:28:55,448
The colonel wants to speak
to the lady.
338
00:28:55,449 --> 00:28:57,349
This is for your throat.
339
00:28:59,352 --> 00:29:01,888
And put this in your ear.
340
00:29:01,889 --> 00:29:03,489
Thank you.
341
00:29:04,191 --> 00:29:05,291
Hello?
342
00:29:05,292 --> 00:29:07,393
Congresswoman Snell speaking.
343
00:29:07,394 --> 00:29:08,327
This is Colonel Lawrence.
344
00:29:08,328 --> 00:29:09,562
Are you all right?
345
00:29:09,563 --> 00:29:11,915
Quite well, colonel,
under the circumstances.
346
00:29:11,916 --> 00:29:13,817
May I speak to my secretary,
please?
347
00:29:16,253 --> 00:29:18,755
Marion, I'm so glad.
348
00:29:18,756 --> 00:29:22,642
You can release this statement
to the wire services.
349
00:29:22,643 --> 00:29:25,211
I intend to fix the blame
for this.
350
00:29:25,212 --> 00:29:29,132
If it hadn't been
for one of the crew-
351
00:29:29,133 --> 00:29:32,368
A man named Parker.
352
00:29:32,369 --> 00:29:34,938
well, I just don't know what.
353
00:29:34,939 --> 00:29:36,205
Here, tell her about yourself.
354
00:29:39,860 --> 00:29:40,927
Mr. Parker?
355
00:29:50,721 --> 00:29:51,888
Hello.
356
00:29:51,889 --> 00:29:53,823
LAIT
Mr. Parker?
357
00:29:53,824 --> 00:29:54,958
Uh, that's right.
358
00:29:54,959 --> 00:29:57,277
Marion tells me you're a hero.
359
00:29:57,278 --> 00:29:59,545
I'm sure your friend will be
delighted to hear that.
360
00:29:59,546 --> 00:30:00,546
What friend?
361
00:30:00,547 --> 00:30:01,914
Mr. Gerard.
362
00:30:05,002 --> 00:30:06,302
Gerard, huh?
363
00:30:06,303 --> 00:30:08,003
Yes, he's standing
right here beside me.
364
00:30:08,004 --> 00:30:10,406
It is Gerard, isn't it?
365
00:30:10,407 --> 00:30:11,841
Mr. Parker?
366
00:30:12,643 --> 00:30:14,160
Mr. Parker?
367
00:30:47,344 --> 00:30:49,295
Does that crane operator
know what he's doing?
368
00:30:49,296 --> 00:30:50,997
He's the best.
369
00:30:50,998 --> 00:30:51,998
He's slow.
370
00:30:51,999 --> 00:30:53,099
Well, he has to be.
371
00:30:53,100 --> 00:30:55,868
The shaft could cave in again.
372
00:30:55,869 --> 00:30:57,303
There's no other way out?
373
00:30:57,304 --> 00:30:58,671
No.
374
00:31:01,441 --> 00:31:04,026
Lieutenant...
375
00:31:04,027 --> 00:31:06,345
what if he won't come up?
376
00:31:07,497 --> 00:31:09,532
We go in after him.
377
00:31:41,248 --> 00:31:43,416
You hear anything?
378
00:31:43,417 --> 00:31:44,951
Not a thing.
379
00:31:57,064 --> 00:31:59,065
That bandage, uh,
looks a little tight.
380
00:31:59,066 --> 00:32:01,033
I'll loosen it for you.
381
00:32:02,803 --> 00:32:04,270
You're very observant.
382
00:32:07,124 --> 00:32:08,924
So am I.
383
00:32:11,228 --> 00:32:14,764
It's strange.
384
00:32:14,765 --> 00:32:18,034
Little pieces
that flake off a person
385
00:32:18,035 --> 00:32:20,820
and leave so much naked,
386
00:32:20,821 --> 00:32:24,257
so much to be seen.
387
00:32:24,258 --> 00:32:25,791
A word.
388
00:32:25,792 --> 00:32:26,892
A look.
389
00:32:28,446 --> 00:32:30,647
Just a held breath.
390
00:32:36,053 --> 00:32:37,186
Feel better?
391
00:32:38,906 --> 00:32:41,107
Much.
392
00:32:41,108 --> 00:32:43,209
You should have been a doctor.
393
00:32:46,346 --> 00:32:47,746
Bothered you, didn't it?
394
00:32:47,747 --> 00:32:50,250
Just the word.
395
00:32:50,251 --> 00:32:51,751
I say doctor,
396
00:32:51,752 --> 00:32:53,953
and it's like a whip,
397
00:32:53,954 --> 00:32:57,056
flaking off one of
those little pieces.
398
00:32:57,057 --> 00:32:59,575
Another word I've noticed...
399
00:33:15,358 --> 00:33:17,760
We're gonna make it.
400
00:33:25,803 --> 00:33:27,536
They'll be
breaking through soon.
401
00:33:27,537 --> 00:33:28,938
You'll be out.
402
00:33:28,939 --> 00:33:31,057
You can hotfoot it
back to Washington
403
00:33:31,058 --> 00:33:32,591
and start to scream.
404
00:33:32,592 --> 00:33:35,210
Mr. Glennon, let's not
make this a personal issue.
405
00:33:35,211 --> 00:33:36,112
I am the chairman
406
00:33:36,113 --> 00:33:38,514
of a Congressional subcommittee.
407
00:33:38,515 --> 00:33:40,399
I'm working for you
as much as everyone else.
408
00:33:40,400 --> 00:33:43,086
Sure. Keep projecting.
It makes a nice public image.
409
00:33:43,087 --> 00:33:45,738
You project
a rather strong one yourself.
410
00:33:45,739 --> 00:33:47,874
Patron saint
to an army of featherbedders.
411
00:33:47,875 --> 00:33:49,342
That's Washington talk.
412
00:33:49,343 --> 00:33:51,911
Not at all. It's based on
considerable observation.
413
00:33:51,912 --> 00:33:54,146
Dale City and here.
414
00:33:54,147 --> 00:33:56,666
You have 20 more men
on your crew than you need.
415
00:33:56,667 --> 00:33:58,267
What do you suggest
I do with them?
416
00:33:58,268 --> 00:34:01,270
They're not cats, to be drowned
when I've got too many.
417
00:34:01,271 --> 00:34:03,306
Mr. Glennon, my committee
spends the government dollar.
418
00:34:03,307 --> 00:34:04,940
That's a hard,
realistic business.
419
00:34:04,941 --> 00:34:08,311
And if you choose
to carry 20 extra men
420
00:34:08,312 --> 00:34:09,879
out of misplaced sentiment-
421
00:34:09,880 --> 00:34:11,181
They'd do as much for me.
422
00:34:11,182 --> 00:34:12,515
And more.
423
00:34:12,516 --> 00:34:14,016
A lot of them
weren't eating regularly.
424
00:34:14,017 --> 00:34:15,285
It was rough.
425
00:34:15,286 --> 00:34:17,020
Oh, you tied the can to me good
426
00:34:17,021 --> 00:34:18,221
on that Dale City job.
427
00:34:18,222 --> 00:34:19,956
Don't blame me.
You bungled the job.
428
00:34:19,957 --> 00:34:21,557
I didn't bungle it.
429
00:34:21,558 --> 00:34:23,742
You showed manifest
incompetence.
430
00:34:23,743 --> 00:34:25,444
I had to point out-
You had to whip somebody.
431
00:34:25,445 --> 00:34:27,113
Because you had been whipped.
432
00:34:27,114 --> 00:34:29,532
Because Senator Halsey
gave you the brush.
433
00:34:29,533 --> 00:34:30,800
Mr. Glennon.
434
00:34:30,801 --> 00:34:32,668
You had him all tagged
for wedding bells.
435
00:34:32,669 --> 00:34:35,605
And a cheap little blond
grabbed him away.
436
00:34:35,606 --> 00:34:37,723
Gossip.
Left the Great God Snell
437
00:34:37,724 --> 00:34:39,858
with egg on her face.
438
00:34:39,859 --> 00:34:41,343
She had to have
a human sacrifice
439
00:34:41,344 --> 00:34:42,712
to give her back
her self-respect.
440
00:34:42,713 --> 00:34:44,446
Him, me, anybody.
441
00:34:44,447 --> 00:34:45,615
Just happened
I was first in line.
442
00:34:45,616 --> 00:34:47,049
Not true.
443
00:34:47,050 --> 00:34:47,734
Oh, don't tell me.
444
00:34:47,735 --> 00:34:49,385
I've got friends in Washington.
445
00:34:49,386 --> 00:34:51,254
Don't count on them.
446
00:34:51,255 --> 00:34:52,155
Mr. Glennon,
447
00:34:52,156 --> 00:34:53,906
don't ever bother to bid again
448
00:34:53,907 --> 00:34:56,509
on another government job.
449
00:35:07,070 --> 00:35:10,106
No, sir. No more tunnels.
They stink.
450
00:35:10,107 --> 00:35:12,742
Next time, Jack gets us
a nice little dam.
451
00:35:12,743 --> 00:35:14,177
Or a bridge. Huh, Jack?
452
00:35:14,178 --> 00:35:16,612
Yeah, next time, nothing.
I'm through. I'm broke.
453
00:35:16,613 --> 00:35:18,197
Well, you can't quit now.
454
00:35:18,198 --> 00:35:19,565
You gotta chip in.
455
00:35:19,566 --> 00:35:21,184
Hm?
For Alec.
456
00:35:21,185 --> 00:35:23,569
Wife's gonna have a baby.
457
00:35:24,704 --> 00:35:26,272
A kid?
458
00:35:26,273 --> 00:35:28,608
Oh, that's swell.
When is she expecting?
459
00:35:28,609 --> 00:35:30,176
Oh, uh,
460
00:35:30,177 --> 00:35:31,977
maybe four years or five years.
461
00:35:32,830 --> 00:35:35,714
Four or five years?
462
00:35:37,334 --> 00:35:38,500
Why you...
463
00:35:41,121 --> 00:35:43,823
Four or five years.
464
00:35:46,193 --> 00:35:48,995
You can't buy that
in the supermarket.
465
00:35:48,996 --> 00:35:50,596
I wouldn't know.
I'm not shopping.
466
00:35:50,597 --> 00:35:52,097
I've got what I want.
467
00:35:56,420 --> 00:35:57,886
You don't believe that?
468
00:35:58,522 --> 00:35:59,672
Should I?
469
00:36:01,024 --> 00:36:02,691
Well, I'm on
470
00:36:02,692 --> 00:36:06,462
four Congressional
subcommittees.
471
00:36:06,463 --> 00:36:08,564
Chairman of one,
472
00:36:08,565 --> 00:36:12,135
respected, quoted.
473
00:36:12,136 --> 00:36:13,970
I have national coverage.
474
00:36:15,272 --> 00:36:16,606
Oh.
475
00:36:19,459 --> 00:36:21,994
Well, that's good.
476
00:36:21,995 --> 00:36:24,330
I work with brilliant,
477
00:36:24,331 --> 00:36:27,266
exciting people.
478
00:36:27,267 --> 00:36:29,668
Some I've known for years,
479
00:36:29,669 --> 00:36:34,373
and we've formed close
and lasting associations.
480
00:36:36,192 --> 00:36:37,860
Well, that's very gratifying.
481
00:36:37,861 --> 00:36:41,747
We're very close,
the people I work with.
482
00:36:41,748 --> 00:36:43,950
My secretary, you met her.
483
00:36:43,951 --> 00:36:47,619
She's like my- My own sister.
484
00:36:47,620 --> 00:36:49,955
Boy, you look sick.
485
00:36:49,956 --> 00:36:53,443
Let me see your arm there.
486
00:36:53,444 --> 00:36:55,377
Boy, you are sick.
No, it's-
487
00:37:02,836 --> 00:37:04,437
Why do they bother you?
488
00:37:04,438 --> 00:37:07,039
They don't. I just told you.
I've got what I want.
489
00:37:11,912 --> 00:37:15,080
I made up my mind
when I was in college.
490
00:37:15,081 --> 00:37:18,518
What I wanted and how to get it.
491
00:37:18,519 --> 00:37:20,386
I knew what it took.
492
00:37:20,387 --> 00:37:24,356
A thick, tough skin.
493
00:37:24,357 --> 00:37:27,543
They can't hurt you when you're
wearing a suit of armor.
494
00:37:32,415 --> 00:37:35,334
But you can hurt yourself...
495
00:37:35,335 --> 00:37:37,720
if you get locked inside.
496
00:37:37,721 --> 00:37:40,706
Well, maybe I like it inside.
497
00:37:40,707 --> 00:37:44,877
Maybe I'm used to it.
498
00:37:44,878 --> 00:37:46,512
Maybe I don't want to come out.
499
00:37:47,597 --> 00:37:49,798
Every human being needs
someone to talk to.
500
00:37:50,483 --> 00:37:53,235
I talk to my analyst.
501
00:37:54,771 --> 00:37:56,104
Through my visor.
502
00:37:57,624 --> 00:37:59,125
For $30 an hour,
503
00:37:59,126 --> 00:38:01,994
he's glad to listen.
504
00:38:03,964 --> 00:38:05,364
But while I'm talking to you,
505
00:38:05,365 --> 00:38:07,333
there's something
I want to ask you.
506
00:38:09,269 --> 00:38:10,586
Who is Gerard?
507
00:38:13,123 --> 00:38:15,907
I warned you I was observant.
508
00:38:15,908 --> 00:38:18,177
You're afraid of him,
aren't you?
509
00:38:18,178 --> 00:38:20,045
Afraid of who?
510
00:38:21,815 --> 00:38:24,217
That man Gerard.
511
00:38:24,218 --> 00:38:28,020
He's waiting up there
like a cat at a mousehole.
512
00:38:28,021 --> 00:38:30,623
What, for Parky? Why?
513
00:38:35,662 --> 00:38:37,497
He's a policeman, Jack.
514
00:38:37,498 --> 00:38:39,131
Why, what'd you do?
515
00:38:42,902 --> 00:38:44,770
It's what they think I did.
516
00:38:46,640 --> 00:38:48,607
They think I killed my wife.
517
00:38:56,616 --> 00:38:58,851
Well,
518
00:38:58,852 --> 00:39:00,853
let 'em ask me what I think.
519
00:39:06,259 --> 00:39:07,693
They're through.
520
00:39:42,396 --> 00:39:43,863
We're about to bring
the first one up.
521
00:39:43,864 --> 00:39:46,265
Will you all stand back, please.
522
00:39:46,266 --> 00:39:49,502
Mr. Gerard, you're in the way.
We're working.
523
00:39:49,503 --> 00:39:51,771
So are we.
524
00:39:51,772 --> 00:39:54,373
All right, put it down.
525
00:39:54,374 --> 00:39:55,875
Colonel Lawrence, are you sure
526
00:39:55,876 --> 00:39:57,710
there hasn't been a call
from Interstate News?
527
00:39:57,711 --> 00:39:59,311
I don't know.
528
00:40:03,634 --> 00:40:04,734
Hey, colonel.
529
00:40:06,536 --> 00:40:08,720
They're sending
the dame up first.
530
00:40:44,258 --> 00:40:47,193
Back into my suit of armor.
531
00:40:47,194 --> 00:40:50,429
I guess everyone gets trapped
in his own way.
532
00:40:52,715 --> 00:40:55,217
When I'm having breakfast
with my secretary, Dr. Kimble,
533
00:40:55,218 --> 00:40:57,352
I'll read about you
in the papers.
534
00:41:00,857 --> 00:41:01,774
That's it.
535
00:41:01,775 --> 00:41:04,126
Okay, Victor, take her away.
536
00:41:16,139 --> 00:41:18,107
Well, now,
how do we get you outta here?
537
00:41:19,509 --> 00:41:21,377
Don't get mixed up in it, Jack.
538
00:41:21,378 --> 00:41:22,511
Who asked you?
539
00:41:24,064 --> 00:41:25,898
What are we gonna do with him?
540
00:41:25,899 --> 00:41:26,915
You do nothing.
541
00:41:26,916 --> 00:41:28,417
Well, who says?
542
00:41:28,418 --> 00:41:30,353
I say. You could end up in jail.
543
00:41:30,354 --> 00:41:31,854
Well, so could you.
544
00:41:31,855 --> 00:41:33,222
You figure to go alone?
545
00:41:33,223 --> 00:41:36,692
Yeah, since when did you start
workin' without a crew?
546
00:41:36,693 --> 00:41:38,794
You got a way to do it, Jack?
547
00:41:40,564 --> 00:41:42,431
Maybe.
548
00:42:02,085 --> 00:42:03,618
Hurry up
and get her outta there.
549
00:42:03,619 --> 00:42:05,020
Send that cage back down.
550
00:42:05,021 --> 00:42:07,122
Hold it, Gerard. These men
know what they're doing.
551
00:42:07,123 --> 00:42:09,691
Would someone get me
out of this mummy case?
552
00:42:09,692 --> 00:42:12,061
Of course.
553
00:42:12,062 --> 00:42:13,362
You're waiting for Parker.
554
00:42:13,363 --> 00:42:14,629
You're a policeman.
555
00:42:14,630 --> 00:42:15,965
You're very perceptive.
556
00:42:15,966 --> 00:42:17,266
So is he.
557
00:42:17,267 --> 00:42:19,351
Did he give you any trouble?
558
00:42:19,352 --> 00:42:20,936
A lot.
559
00:42:20,937 --> 00:42:22,404
He saved my life.
560
00:42:24,341 --> 00:42:25,407
All right.
561
00:42:25,408 --> 00:42:27,225
He'll be coming up too.
562
00:42:29,095 --> 00:42:32,297
Where's my secretary?
563
00:42:32,298 --> 00:42:34,700
Well, it's a simple question.
Where is she?
564
00:42:34,701 --> 00:42:36,285
Talking to Interstate News,
I think.
565
00:42:36,286 --> 00:42:37,820
Killing a story.
566
00:42:37,821 --> 00:42:39,454
Killing what story?
567
00:42:39,455 --> 00:42:41,890
Hers.
568
00:42:41,891 --> 00:42:45,695
The one she sold
when she thought...
569
00:42:48,865 --> 00:42:51,534
She couldn't wait.
570
00:42:51,535 --> 00:42:53,636
Marion.
571
00:42:53,637 --> 00:42:55,604
Oh, thank heaven
you're all right.
572
00:42:55,605 --> 00:42:57,255
Oh. Oh, Marion,
573
00:42:57,256 --> 00:42:58,857
we were so frightened.
574
00:42:59,909 --> 00:43:00,976
Were we?
575
00:43:27,087 --> 00:43:28,087
All set.
576
00:43:28,088 --> 00:43:29,688
Then do it.
577
00:43:34,578 --> 00:43:36,762
Hey, there's something wrong
with the headset.
578
00:43:36,763 --> 00:43:38,964
I don't hear 'em no more.
579
00:43:41,050 --> 00:43:42,551
Up there on top.
580
00:43:42,552 --> 00:43:44,687
We need some help.
581
00:43:44,688 --> 00:43:46,321
What's wrong?
582
00:43:46,322 --> 00:43:48,674
Parker must have
gone off his nut.
583
00:43:48,675 --> 00:43:50,142
He smashed the microphone
584
00:43:50,143 --> 00:43:52,644
and holed up
in the control room.
585
00:43:53,613 --> 00:43:55,831
He doesn't give up.
586
00:43:55,832 --> 00:43:58,166
I'm coming down.
587
00:44:00,136 --> 00:44:01,737
All right.
588
00:44:21,074 --> 00:44:23,692
They say Parker's a criminal.
589
00:44:25,629 --> 00:44:27,996
People fool you sometimes.
590
00:44:47,767 --> 00:44:49,668
I'm a police officer.
Where's Parker?
591
00:44:49,669 --> 00:44:52,204
In the control room
at the end of the tunnel.
592
00:45:00,480 --> 00:45:03,749
He's the one who was killed.
593
00:45:03,750 --> 00:45:06,252
I told you
Parker's in the control room.
594
00:45:06,253 --> 00:45:09,154
I have to warn you.
He's wanted for murder.
595
00:45:09,155 --> 00:45:10,890
Murder?
596
00:45:10,891 --> 00:45:13,658
So if anyone
tries to interfere...
597
00:45:22,802 --> 00:45:24,069
Can they get this open?
598
00:45:24,070 --> 00:45:26,939
Maybe. It's pretty heavy.
Give it a try.
599
00:45:52,248 --> 00:45:54,533
Get me out of here.
600
00:45:54,534 --> 00:45:56,919
Get me out.
601
00:45:56,920 --> 00:46:00,155
It's jammed. We're trying.
602
00:46:33,523 --> 00:46:35,624
What goes down there?
603
00:46:35,625 --> 00:46:37,293
I don't know.
604
00:46:44,050 --> 00:46:46,785
Marion. Marion...
605
00:48:05,799 --> 00:48:08,000
Let him go.
606
00:48:08,001 --> 00:48:09,868
Let who go?
607
00:49:07,176 --> 00:49:09,978
That was a fine thing
you did for Parker.
608
00:49:13,967 --> 00:49:16,101
That photographer has given us
a complete statement.
609
00:49:16,102 --> 00:49:18,337
I thought you'd wanna know.
610
00:49:18,338 --> 00:49:21,940
That was a fine thing
you did for Parker.
611
00:49:21,941 --> 00:49:25,743
Apparently, there was
no question of negligence.
612
00:49:25,744 --> 00:49:28,080
The contractor involved
613
00:49:28,081 --> 00:49:31,016
will not be blamed.
614
00:49:31,017 --> 00:49:33,685
The, um, contractor involved
615
00:49:33,686 --> 00:49:36,054
would like to say thanks.
616
00:49:36,055 --> 00:49:38,656
He might say it even better
over dinner.
617
00:49:41,527 --> 00:49:44,162
Like this?
618
00:49:44,163 --> 00:49:47,098
I'd look pretty silly.
619
00:49:47,099 --> 00:49:49,434
The "Great God Snell"
620
00:49:49,435 --> 00:49:50,735
on crutches.
621
00:49:50,736 --> 00:49:51,704
Oh, no, you wouldn't.
622
00:49:51,705 --> 00:49:53,505
You wouldn't look silly.
623
00:49:53,506 --> 00:49:55,774
Not anymore.
624
00:49:55,775 --> 00:49:57,042
You like your steak rare?
625
00:50:05,185 --> 00:50:07,586
Richard Kimble eats alone.
626
00:50:07,587 --> 00:50:10,422
For him, all roads are lonely,
627
00:50:10,423 --> 00:50:13,191
all seasons dangerous.
628
00:50:13,192 --> 00:50:16,327
Until the day when he can
prove his innocence,
629
00:50:16,328 --> 00:50:18,664
Richard Kimble must remain
630
00:50:18,665 --> 00:50:20,699
a fugitive.
41886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.