All language subtitles for Tallulah.2016.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-PiA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,084 --> 00:00:23,462 ♪ Oh you said That you love me ♪ 2 00:00:23,546 --> 00:00:26,799 ♪ It was a long, long time ago ♪ 3 00:00:26,882 --> 00:00:29,093 ♪ And now the way That you've been ♪ 4 00:00:29,176 --> 00:00:32,972 ♪ Acting, babe I know that it's not so... ♪ 5 00:01:14,555 --> 00:01:16,182 Holy shit! 6 00:01:17,558 --> 00:01:18,558 Go, go, go, go! 7 00:01:28,360 --> 00:01:29,945 Oh, yeah! 8 00:01:30,613 --> 00:01:32,990 What did I say? You can't bet with no money. 9 00:01:33,073 --> 00:01:34,950 You can if you win. 10 00:01:35,826 --> 00:01:38,537 - Did you? - No! But I got this. 11 00:01:38,621 --> 00:01:40,122 - You got it? - I did. 12 00:01:42,082 --> 00:01:43,082 Oh. 13 00:02:05,689 --> 00:02:08,400 Oh, fuck! Oh, fuck! 14 00:02:09,026 --> 00:02:10,026 Oh! 15 00:02:14,865 --> 00:02:16,742 How do you know this stuff isn't old? 16 00:02:17,201 --> 00:02:19,578 They throw it out every six hours. It's the law. 17 00:02:27,253 --> 00:02:28,462 I wanna go to India. 18 00:02:30,464 --> 00:02:31,464 India? 19 00:02:31,548 --> 00:02:33,217 Is that where the Himalayas are? 20 00:02:33,550 --> 00:02:35,427 'Cause I want to climb the Himalayas. 21 00:02:36,637 --> 00:02:37,763 We don't have any money. 22 00:02:37,846 --> 00:02:39,348 So, everybody's poor there. 23 00:02:39,431 --> 00:02:41,225 People live with nothing. 24 00:02:41,475 --> 00:02:44,061 I saw this picture in a magazine and this woman, 25 00:02:44,144 --> 00:02:45,479 she was sitting in the dirt, 26 00:02:45,562 --> 00:02:48,023 and it was like, trash all around her, 27 00:02:48,107 --> 00:02:49,984 there was, like, a skinny dog. 28 00:02:50,067 --> 00:02:52,236 I mean, she didn't have anything. 29 00:02:52,319 --> 00:02:57,282 She was wrapped in this giant orange and red cloth... 30 00:02:57,366 --> 00:02:59,535 - Mm-hmm. - I want to go there. 31 00:02:59,827 --> 00:03:01,161 How are you gonna get there? 32 00:03:01,704 --> 00:03:03,831 Um... drive. 33 00:03:03,914 --> 00:03:05,082 You're gonna drive? 34 00:03:05,165 --> 00:03:06,458 - Underwater. - Right. 35 00:03:07,084 --> 00:03:08,794 All the way across the ocean, 36 00:03:09,253 --> 00:03:10,963 and we're gonna breathe like this. 37 00:03:25,060 --> 00:03:26,437 We're gonna be pretty dizzy. 38 00:03:26,520 --> 00:03:27,688 - Hmm? - Mm-hmm. 39 00:03:36,071 --> 00:03:37,448 - Hey. - Hmm? 40 00:03:41,452 --> 00:03:42,453 I love you. 41 00:03:48,250 --> 00:03:49,835 I don't wanna go to India. 42 00:03:52,421 --> 00:03:53,421 Why not? 43 00:03:56,633 --> 00:03:57,718 I wanna go home. 44 00:04:06,060 --> 00:04:07,102 This is home. 45 00:04:08,771 --> 00:04:09,980 I mean, real home. 46 00:04:11,982 --> 00:04:15,110 I wanna lie in Washington Square Park. I wanna smoke a joint. 47 00:04:16,570 --> 00:04:18,530 - I wanna see my mom. - Why? 48 00:04:20,240 --> 00:04:22,785 'Cause it's been two years and she's my mom. 49 00:04:25,454 --> 00:04:27,373 Look, you can't go to India, it's crazy. 50 00:04:27,456 --> 00:04:30,876 You do this all the time, get these big ideas and then... 51 00:04:32,252 --> 00:04:34,004 you know, tomorrow, it'll be something else. 52 00:04:36,006 --> 00:04:37,424 Let's do something real. 53 00:04:37,508 --> 00:04:38,634 Like what? 54 00:04:38,967 --> 00:04:39,968 Like, get married. 55 00:04:40,052 --> 00:04:42,262 - Shut up! - Come on! 56 00:04:43,430 --> 00:04:47,810 We could... we could get an apartment... 57 00:04:49,144 --> 00:04:50,396 I don't know, we'll get jobs, 58 00:04:51,605 --> 00:04:53,649 - have babies. - No way. 59 00:04:55,109 --> 00:04:57,361 I'm sick of eating shit out of dumpsters 60 00:04:57,444 --> 00:05:00,197 and asking truckers for shower tickets, all right? 61 00:05:00,280 --> 00:05:01,424 I can't do it anymore. 62 00:05:01,448 --> 00:05:04,034 Well, this is the way I live and if you don't like it, 63 00:05:04,118 --> 00:05:07,121 - then you can get the fuck out. - Come on, Lu, Jesus! 64 00:05:07,204 --> 00:05:08,288 I mean it. 65 00:05:08,872 --> 00:05:11,291 Go! Get out of here, then. 66 00:05:11,792 --> 00:05:13,127 I said I love you. 67 00:05:13,210 --> 00:05:15,087 Well, then fucking stop it. 68 00:08:07,843 --> 00:08:09,845 You say goodbye! 69 00:09:57,452 --> 00:09:59,830 Hello? How can I help you? 70 00:09:59,913 --> 00:10:02,708 Yeah, I'm here to see Margaret Mooney in 2B? 71 00:10:02,791 --> 00:10:04,126 Yeah, Mrs. Mooney is in 3F. 72 00:10:04,209 --> 00:10:05,836 Of course, sorry. It's been forever. 73 00:10:05,919 --> 00:10:07,212 - Yes. - What's your name? 74 00:10:07,295 --> 00:10:08,338 - Manuel. - Okay. 75 00:10:08,422 --> 00:10:11,383 Manny! It's a surprise. 76 00:10:11,466 --> 00:10:12,759 I just... I really... 77 00:10:12,843 --> 00:10:14,219 I don't want you to blow it. 78 00:10:14,302 --> 00:10:15,929 Give me one second, okay? 79 00:10:16,012 --> 00:10:18,014 Yeah, of course. You do your thing. 80 00:10:18,098 --> 00:10:19,433 - Hey, Tommy. - How's it going? 81 00:10:19,516 --> 00:10:20,892 - Okay. - Here's the stuff. 82 00:10:41,455 --> 00:10:42,455 Who are you? 83 00:10:42,789 --> 00:10:43,790 Are you Mrs. Mooney? 84 00:10:45,125 --> 00:10:46,168 How did you get up here? 85 00:10:46,668 --> 00:10:47,836 I'm a friend of Nico's. 86 00:10:48,587 --> 00:10:49,796 What happened? Is he hurt? 87 00:10:50,338 --> 00:10:51,339 Nothing! No, he's fine. 88 00:10:51,423 --> 00:10:53,216 Last that I saw him... 89 00:10:53,300 --> 00:10:54,551 I just really need to find him. 90 00:10:54,634 --> 00:10:56,261 Well, I can't help you. 91 00:10:56,344 --> 00:10:58,513 I haven't seen my son in two years. 92 00:10:58,597 --> 00:10:59,931 He took all my money, okay? 93 00:11:00,015 --> 00:11:02,684 Of course! When you see him, tell him to call his mother. 94 00:11:02,768 --> 00:11:05,270 No, wait! Please. I just really need to find him. 95 00:11:05,353 --> 00:11:06,980 Look, I don't know who you are, 96 00:11:07,063 --> 00:11:09,107 I have no reason to believe you know my son. 97 00:11:09,191 --> 00:11:12,194 C'mon, man, I've his fucking name tattooed on my hand. 98 00:11:16,615 --> 00:11:18,492 So what, you're looking for money? 99 00:11:18,909 --> 00:11:19,910 You're not gonna get it. 100 00:11:21,203 --> 00:11:23,622 - What about, like, five bucks? - Oh my God! 101 00:11:32,547 --> 00:11:35,008 She loved it, man. She was really surprised. 102 00:11:35,091 --> 00:11:36,176 You... 103 00:11:39,429 --> 00:11:42,224 Here you go, buddy. Come here. 104 00:11:53,026 --> 00:11:55,307 Please leave a message after the tone. 105 00:11:56,988 --> 00:11:59,824 Hi, Margo, it's Stephen. I spoke with Larry Daniels. 106 00:11:59,908 --> 00:12:02,619 He says you've had the papers for a while now. 107 00:12:03,078 --> 00:12:05,247 Look, I don't mean to rush you... 108 00:12:05,705 --> 00:12:08,625 Actually, I do mean to rush you. 109 00:12:08,708 --> 00:12:11,211 Just give me a call or sign the papers and drop them... 110 00:12:17,759 --> 00:12:20,762 Eat your damn food! Over here, idiot. 111 00:12:28,645 --> 00:12:30,397 Mrs. Mooney, how are you this afternoon? 112 00:12:30,480 --> 00:12:33,024 I'd be better if strangers weren't allowed up into my apartment. 113 00:12:33,108 --> 00:12:35,503 - Yes, of course, I apologize. - No, it's a little late for that. 114 00:12:35,527 --> 00:12:37,529 - Can I have my mail, please? - Yes, right away. 115 00:12:37,612 --> 00:12:41,491 Uh... There was a package that came in for... 116 00:12:43,159 --> 00:12:44,911 For Mr. Mooney. I didn't know if you... 117 00:12:44,995 --> 00:12:46,288 I'll take it, thank you. 118 00:12:52,544 --> 00:12:53,920 My husband still lives here. 119 00:12:55,297 --> 00:12:56,381 Okay. 120 00:12:57,465 --> 00:12:59,217 I've lived in this apartment for 18 years. 121 00:12:59,301 --> 00:13:00,981 I don't want a problem with the university. 122 00:13:01,052 --> 00:13:03,221 I'm not asking you to be dishonest, 123 00:13:03,305 --> 00:13:06,099 just... discreet. 124 00:13:06,683 --> 00:13:09,394 That would be a violation of the doorman code. 125 00:13:11,605 --> 00:13:13,189 Of course, I'm sorry. 126 00:13:13,273 --> 00:13:14,774 I'm joking. 127 00:13:15,817 --> 00:13:18,653 And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay? 128 00:13:18,737 --> 00:13:21,239 If she comes back, I'm going to tell her to get out. 129 00:13:21,323 --> 00:13:22,323 I'm not going to let... 130 00:13:22,365 --> 00:13:25,619 No. Actually, if she comes back, I want to talk to her. 131 00:13:26,661 --> 00:13:27,662 Oh, okay. 132 00:13:27,746 --> 00:13:28,997 Thank you. 133 00:14:06,368 --> 00:14:07,535 Are you housekeeping? 134 00:14:08,370 --> 00:14:09,370 Yes. 135 00:14:09,704 --> 00:14:12,082 Leave that alone for a minute and come inside. 136 00:14:17,963 --> 00:14:19,547 It's a mess. 137 00:14:19,631 --> 00:14:21,508 If they sent a maid when I asked them to, 138 00:14:21,591 --> 00:14:23,468 it wouldn't be a problem, would it? 139 00:14:24,219 --> 00:14:26,096 - What's your name? - Why? 140 00:14:26,596 --> 00:14:27,681 Because I asked. 141 00:14:27,764 --> 00:14:29,307 Uh, Lu. 142 00:14:29,599 --> 00:14:31,476 - Lucy? - No, just Lu. 143 00:14:32,185 --> 00:14:34,562 Hmm, I like Lucy better. 144 00:14:36,189 --> 00:14:38,483 This is Madison. 145 00:14:41,987 --> 00:14:44,823 Are you good with kids? 146 00:14:45,365 --> 00:14:47,033 I don't know. 147 00:14:47,492 --> 00:14:48,994 Can you watch her for me? 148 00:14:51,413 --> 00:14:54,708 I'll pay you. I have to go out tonight, and I... 149 00:14:54,791 --> 00:14:57,836 I can't take her with me. 150 00:14:57,919 --> 00:15:00,547 I'm a little nervous about her being with somebody else, 151 00:15:00,630 --> 00:15:04,342 but she seems to be comfortable with you already. 152 00:15:04,426 --> 00:15:07,679 So, I think it's okay... 153 00:15:10,348 --> 00:15:12,308 Lucy, sweetie, I really need you right now. 154 00:15:14,102 --> 00:15:15,186 Could you... 155 00:15:22,527 --> 00:15:24,195 - Yeah, for her. - Thanks. 156 00:15:25,447 --> 00:15:28,658 Oh, you could just put that down right there. 157 00:15:37,125 --> 00:15:38,460 Thank you, sweetheart. 158 00:15:45,800 --> 00:15:47,510 Hotel help! 159 00:15:48,011 --> 00:15:49,721 You have to show them who's boss. 160 00:15:52,974 --> 00:15:55,393 Oh, I'm sorry, you work here. That was rude. 161 00:15:55,477 --> 00:15:58,563 No, it's... Doesn't matter. I don't care. 162 00:15:58,938 --> 00:16:01,024 My husband doesn't know I'm here. 163 00:16:02,192 --> 00:16:05,737 He wouldn't let me go to Cancun, he said it was too dangerous. 164 00:16:05,820 --> 00:16:07,906 Too dangerous! Well, I don't care. 165 00:16:07,989 --> 00:16:10,950 I have his credit card, and if it wasn't for her... 166 00:16:11,868 --> 00:16:13,369 But now I have you. 167 00:16:13,453 --> 00:16:15,955 Yeah, I don't know much about kids, so... 168 00:16:16,039 --> 00:16:18,625 No, you're perfect! You're perfect! 169 00:16:19,292 --> 00:16:20,794 Couldn't bring the nanny, 170 00:16:20,877 --> 00:16:22,921 she tells him everything because he cuts the check. 171 00:16:23,004 --> 00:16:25,465 She's a goddamn tattletale, that's what she is. 172 00:16:27,675 --> 00:16:31,137 To be honest, I'm not usually alone with her. 173 00:16:31,346 --> 00:16:33,431 God, it's tiring! 174 00:16:36,017 --> 00:16:37,811 You can keep a secret, can't you? 175 00:16:39,187 --> 00:16:43,691 I'm meeting this man tonight. My husband can never know. 176 00:16:45,068 --> 00:16:47,946 This man just looks at me, and I get wet. 177 00:16:49,364 --> 00:16:50,949 I just have to see him. 178 00:16:53,868 --> 00:16:54,786 Is that okay? 179 00:16:54,869 --> 00:16:57,831 Don't worry about her. I need you right now. 180 00:16:57,914 --> 00:16:59,666 It's a balcony. 181 00:16:59,749 --> 00:17:02,544 Well, she has to learn. There's bars. 182 00:17:02,627 --> 00:17:04,796 I'd sue the fuck out of them. 183 00:17:04,879 --> 00:17:07,298 Shouldn't she be wearing a diaper or something? 184 00:17:07,382 --> 00:17:10,301 Oh God, no, no. We pee in the toilet. 185 00:17:10,385 --> 00:17:12,262 She's one years old. 186 00:17:12,345 --> 00:17:15,014 Do you think my legs are too white to wear a skirt? 187 00:17:15,098 --> 00:17:16,516 No. 188 00:17:17,100 --> 00:17:19,352 You think I'm fat, don't you? 189 00:17:19,936 --> 00:17:21,896 No. I mean, not at all. 190 00:17:24,065 --> 00:17:25,525 Once you have a baby, 191 00:17:25,608 --> 00:17:28,403 your body isn't as tight as it used to be. 192 00:17:28,486 --> 00:17:31,698 Not everybody can stay as tiny and skinny as you. 193 00:17:31,781 --> 00:17:33,825 Oh, I never had a kid, so... 194 00:17:33,908 --> 00:17:35,618 Well, fucking don't, okay? 195 00:17:35,702 --> 00:17:38,746 Because, let me tell you, once you do, that is it! 196 00:17:38,830 --> 00:17:41,166 My tits are ruined! Ruined! 197 00:17:41,249 --> 00:17:43,960 Like a couple of dried up tea bags. 198 00:17:46,087 --> 00:17:49,716 He doesn't even look at me anymore, my husband. 199 00:17:51,384 --> 00:17:55,805 I used to be hot! I really was! 200 00:17:55,889 --> 00:17:57,974 When I first met my husband, 201 00:17:58,057 --> 00:18:00,351 he couldn't keep his eyes off my ass. 202 00:18:01,603 --> 00:18:02,603 Great! 203 00:18:03,521 --> 00:18:06,858 Liar! 204 00:18:08,651 --> 00:18:11,613 I love you! Could you... 205 00:18:12,989 --> 00:18:14,324 zip me up? 206 00:18:17,785 --> 00:18:20,538 Sweetie, I need makeup on my face. 207 00:18:20,622 --> 00:18:21,664 Could you do it? 208 00:18:21,748 --> 00:18:23,416 I need to just rest. 209 00:18:23,499 --> 00:18:25,752 Yeah, I don't really know how to do that kind of stuff. 210 00:18:25,835 --> 00:18:27,253 Oh, for fuck's sake! 211 00:18:30,006 --> 00:18:32,091 There, there's your tip. 212 00:18:33,468 --> 00:18:35,821 Has anyone ever tipped you a hundred bucks before? 213 00:18:35,845 --> 00:18:37,430 Uh, no! 214 00:18:38,056 --> 00:18:40,433 Now put some fucking makeup on my face. 215 00:18:45,146 --> 00:18:46,522 - This thing? - Mm-hmm. 216 00:18:50,026 --> 00:18:51,402 I need you. 217 00:18:54,113 --> 00:18:55,615 Oh shit! Uh... 218 00:18:56,074 --> 00:18:59,452 Maybe that'll calm her down. 219 00:19:01,329 --> 00:19:03,081 Now put some shoes on my feet. 220 00:19:07,085 --> 00:19:11,089 Oh, uh, she... she had an accident. 221 00:19:11,172 --> 00:19:14,717 No! Oh God, don't say that! 222 00:19:14,801 --> 00:19:16,636 This is too much for me! 223 00:19:16,719 --> 00:19:18,137 What is wrong with her? 224 00:19:18,221 --> 00:19:19,347 She's... she's little! 225 00:19:19,430 --> 00:19:22,016 - She knows better! - I mean, it's just pee. 226 00:19:22,100 --> 00:19:24,686 No, she's supposed to go on the potty. 227 00:19:24,769 --> 00:19:27,772 I have the book. My neighbor gave me the training book. 228 00:19:27,855 --> 00:19:29,274 She knows what to do, 229 00:19:29,357 --> 00:19:30,817 she just doesn't want to do it! 230 00:19:30,900 --> 00:19:33,403 God, this is just so hard. 231 00:19:33,486 --> 00:19:35,947 Nobody tells you how hard it's going to be. 232 00:19:36,030 --> 00:19:37,573 Everyone acts like it's normal 233 00:19:37,657 --> 00:19:39,367 because everybody does it, but it's not. 234 00:19:39,450 --> 00:19:42,287 And I see all these women on TV and on the street, 235 00:19:42,370 --> 00:19:47,208 and they're doing it, and I can't... 236 00:19:47,625 --> 00:19:50,878 I don't know h-how! 237 00:19:56,676 --> 00:19:58,052 I gotta go! 238 00:20:01,556 --> 00:20:03,141 Do I look fat? 239 00:20:04,225 --> 00:20:05,059 No! 240 00:20:05,143 --> 00:20:06,811 You think he'll want me? 241 00:20:06,894 --> 00:20:07,895 Uh... 242 00:20:07,979 --> 00:20:09,480 Give me my purse. 243 00:20:14,110 --> 00:20:15,653 You know what? 244 00:20:15,737 --> 00:20:18,072 You two should go swimming in the pool today. 245 00:20:18,156 --> 00:20:19,240 That would be fun. 246 00:20:19,324 --> 00:20:21,826 - It's cold. - No, it'll be fun! 247 00:20:21,909 --> 00:20:24,912 Here you go, some bathing suits. 248 00:20:24,996 --> 00:20:25,996 Oh! 249 00:20:26,039 --> 00:20:28,416 How cute! 250 00:20:28,750 --> 00:20:31,377 And now, something for you too! 251 00:20:31,461 --> 00:20:34,964 Hmm, a matching sarong and a hat. 252 00:20:35,048 --> 00:20:36,341 Oh, and some flip-flops. 253 00:20:36,424 --> 00:20:38,926 Yeah, it's really kind of too cold. 254 00:20:39,010 --> 00:20:41,095 No, Maddy wants to go swimming. 255 00:20:41,179 --> 00:20:42,180 Don't you, baby? 256 00:20:44,807 --> 00:20:46,142 You can have fun. 257 00:20:49,896 --> 00:20:51,314 Do I look great? 258 00:20:53,107 --> 00:20:54,317 You look great. 259 00:21:00,198 --> 00:21:01,657 I love you. 260 00:21:02,575 --> 00:21:04,410 You're gonna have a great time. 261 00:21:10,625 --> 00:21:11,751 Psycho. 262 00:21:36,234 --> 00:21:37,568 You can't have that. 263 00:21:40,405 --> 00:21:42,240 Take this crab instead. 264 00:21:54,127 --> 00:21:55,753 Yeah, I'm not cleaning that up. 265 00:21:55,837 --> 00:21:57,922 You clean it up. 266 00:22:22,488 --> 00:22:23,948 That's my money, kid. 267 00:23:20,963 --> 00:23:22,256 Don't poop. 268 00:23:24,258 --> 00:23:25,259 Don't poop. 269 00:23:41,817 --> 00:23:43,236 Your mom's home. 270 00:23:50,326 --> 00:23:51,327 Thank you. 271 00:24:00,503 --> 00:24:03,881 - You can probably go, yeah? - Yes ma'am. 272 00:24:03,965 --> 00:24:06,050 Hey, baby. 273 00:24:11,222 --> 00:24:12,974 He didn't want me. 274 00:24:16,852 --> 00:24:18,104 He didn't want me. 275 00:24:23,025 --> 00:24:24,610 Uh... 276 00:24:25,736 --> 00:24:26,737 Hey. 277 00:24:28,155 --> 00:24:29,323 Hey. 278 00:24:32,243 --> 00:24:33,494 Hey. 279 00:24:34,745 --> 00:24:36,497 Dude, come on. 280 00:25:09,864 --> 00:25:11,824 I don't know what to tell you, kid. 281 00:28:43,202 --> 00:28:44,870 Oh, God... 282 00:28:53,587 --> 00:28:54,922 Maddy? 283 00:28:57,591 --> 00:28:58,884 Maddy! 284 00:28:58,968 --> 00:29:00,052 Madison! 285 00:29:00,886 --> 00:29:01,887 Madison! 286 00:29:02,805 --> 00:29:04,098 Somebody help me. 287 00:29:06,350 --> 00:29:07,852 Somebody help me. 288 00:29:11,564 --> 00:29:12,690 Oh, God! 289 00:29:14,525 --> 00:29:15,525 Somebody! 290 00:30:17,004 --> 00:30:19,340 Margo. Hi! 291 00:30:20,257 --> 00:30:21,800 Vera! Ed! 292 00:30:21,884 --> 00:30:23,636 Hey, what are you doing here? 293 00:30:23,719 --> 00:30:25,137 I have a book signing. 294 00:30:25,220 --> 00:30:28,098 Oh, you should have told us, we would have come. 295 00:30:28,182 --> 00:30:30,601 Is it the marriage book or something new? 296 00:30:31,060 --> 00:30:33,479 The marriage book. I'm the expert. 297 00:30:36,482 --> 00:30:39,693 Listen, I know we haven't been the best... 298 00:30:39,777 --> 00:30:41,737 We did call you about that dinner. 299 00:30:41,820 --> 00:30:44,782 It's just... it's been really difficult for us 300 00:30:44,865 --> 00:30:48,577 to navigate the whole... 301 00:30:48,661 --> 00:30:51,455 and Stephen was really struggling there for awhile. 302 00:30:52,873 --> 00:30:55,668 Well, so good that he has you. 303 00:30:56,377 --> 00:30:57,753 Excuse me, I'm running late. 304 00:31:01,715 --> 00:31:02,967 She's lost a lot of weight. 305 00:31:24,697 --> 00:31:26,532 Okay, you're okay. 306 00:31:27,282 --> 00:31:28,492 Here we go. 307 00:31:28,867 --> 00:31:31,036 Some bottles? Bottles? 308 00:31:33,414 --> 00:31:35,582 - How much does he weigh? - She... 309 00:31:37,501 --> 00:31:39,253 - Really? - Really. 310 00:31:39,753 --> 00:31:40,963 Sorry. 311 00:32:10,451 --> 00:32:12,453 What? Have you never seen a baby's ass before? 312 00:32:19,793 --> 00:32:21,086 Shh! Shh! 313 00:32:28,343 --> 00:32:30,095 Any questions? Yes? 314 00:32:30,179 --> 00:32:33,599 You mentioned that marriage is the cornerstone of patriarchal power. 315 00:32:34,099 --> 00:32:37,728 I didn't, that was the basis for the feminist argument in the '70s. 316 00:32:37,811 --> 00:32:39,730 Many people have argued the opposite, 317 00:32:39,813 --> 00:32:42,900 but even in a love-based marriage, 318 00:32:42,983 --> 00:32:45,944 each sex is capable of harnessing the productive 319 00:32:46,028 --> 00:32:48,238 and reproductive skills of the other. 320 00:32:48,322 --> 00:32:50,407 Couldn't it be that people didn't want to be alone? 321 00:32:52,993 --> 00:32:55,370 Well, that would have made for a shorter book. 322 00:33:10,469 --> 00:33:11,469 Hey. 323 00:33:13,972 --> 00:33:16,183 Buddy? Hey! 324 00:33:19,353 --> 00:33:21,647 Hey! Oh, my God! 325 00:33:23,023 --> 00:33:25,192 Oh, my God, no! 326 00:33:25,275 --> 00:33:26,276 No! 327 00:33:26,360 --> 00:33:27,444 No! 328 00:33:35,494 --> 00:33:38,747 Oh, my God! 329 00:34:03,355 --> 00:34:04,481 Yes? 330 00:34:05,315 --> 00:34:07,359 Mrs. Mooney, that girl, she's here. 331 00:34:08,861 --> 00:34:10,195 Send her up! 332 00:34:14,741 --> 00:34:19,538 Oh! I'm sorry. 333 00:34:32,676 --> 00:34:36,054 I need to find Nico. Please! 334 00:34:36,263 --> 00:34:38,307 Look, I'm his girlfriend, Tallulah. 335 00:34:40,684 --> 00:34:41,727 Whose baby is this? 336 00:34:46,231 --> 00:34:47,274 It's his. 337 00:35:02,748 --> 00:35:03,790 How old is she? 338 00:35:03,874 --> 00:35:05,250 She's one. 339 00:35:05,542 --> 00:35:07,127 She's big for one. 340 00:35:08,128 --> 00:35:09,129 She's almost two. 341 00:35:10,464 --> 00:35:11,984 Oh, can you take that out of her hand? 342 00:35:12,591 --> 00:35:13,634 Oh, yeah. 343 00:35:17,012 --> 00:35:18,847 - I got it. - What's her name? 344 00:35:18,931 --> 00:35:21,892 Margaret. We named her after you. 345 00:35:23,477 --> 00:35:25,896 Never liked the name Margaret. That's why I go by Margo. 346 00:35:25,979 --> 00:35:27,356 Well, we call her Maggie, 347 00:35:27,439 --> 00:35:30,067 so really, Maggie's her name. 348 00:35:30,150 --> 00:35:32,110 - Can you just... - She's all right. 349 00:35:32,986 --> 00:35:34,363 She's fine, she's like... 350 00:35:35,155 --> 00:35:38,242 a little... I'll put her in gymnastics when she's older, for sure. 351 00:35:39,117 --> 00:35:41,328 Oh, my God! I have something for you. 352 00:35:43,914 --> 00:35:45,415 Nico said you wanted us to use it. 353 00:35:49,294 --> 00:35:51,614 If I wanted you to use it, I would've given you permission. 354 00:35:51,672 --> 00:35:53,090 This is called stealing. 355 00:35:53,924 --> 00:35:55,300 You could have closed the account. 356 00:35:56,885 --> 00:35:59,346 And how else could I keep track of my son? 357 00:35:59,596 --> 00:36:01,682 I have a record of every gas station in every city. 358 00:36:01,765 --> 00:36:04,643 You've been all over. Can you please put that down? 359 00:36:06,019 --> 00:36:07,187 Sorry. 360 00:36:08,522 --> 00:36:10,691 I had no idea it was with a baby. 361 00:36:12,025 --> 00:36:13,443 Why didn't he call me? 362 00:36:14,361 --> 00:36:16,280 I don't know. He just... 363 00:36:16,363 --> 00:36:18,198 he said that he wanted to come home. 364 00:36:18,282 --> 00:36:19,449 Oh, now he wants to come home 365 00:36:19,533 --> 00:36:21,743 now that he's knocked up some homeless girl! 366 00:36:21,827 --> 00:36:25,330 Hey! I am not homeless, okay? 367 00:36:25,414 --> 00:36:28,458 I'm just sleeping in my van, but a window's broken, 368 00:36:28,542 --> 00:36:30,377 and it's not a safe place for a baby. 369 00:36:30,460 --> 00:36:33,213 Maybe you should have thought of that before you had one! 370 00:36:34,214 --> 00:36:35,590 Do you want to hold her? 371 00:36:36,008 --> 00:36:38,135 No! I'm not stupid. 372 00:36:44,975 --> 00:36:47,436 One night, one! 373 00:36:48,061 --> 00:36:49,938 This house is full of very expensive things 374 00:36:50,022 --> 00:36:51,732 and sharp corners, so you hold on to her. 375 00:36:51,815 --> 00:36:56,403 And if you take anything from me, I will find you. 376 00:36:59,406 --> 00:37:01,384 There's no way that this woman worked for the hotel. 377 00:37:01,408 --> 00:37:02,659 She was housekeeping. 378 00:37:02,743 --> 00:37:03,952 We have babysitting services. 379 00:37:04,036 --> 00:37:06,621 You would think you people have protections against this. 380 00:37:06,705 --> 00:37:08,623 I pay enough for my room. 381 00:37:08,707 --> 00:37:11,126 Was she wearing a hotel uniform? 382 00:37:12,210 --> 00:37:13,045 Yes. 383 00:37:13,128 --> 00:37:14,421 Are you sure? 384 00:37:16,006 --> 00:37:18,342 - Can we get her one to look at? - Yes, sir. 385 00:37:20,844 --> 00:37:22,596 Clear, boss, we got nothin'. 386 00:37:23,472 --> 00:37:25,557 Okay, move it out. Level one mobilization. 387 00:37:25,640 --> 00:37:28,310 Tell Central to start making notifications. 388 00:37:28,602 --> 00:37:29,478 What is that? 389 00:37:29,561 --> 00:37:33,315 Missing Persons, possibly the FBI, in case she crossed state lines. 390 00:37:33,398 --> 00:37:36,068 What if she tries to sell her? 391 00:37:36,151 --> 00:37:39,029 She's white, she's pretty. People would want her. 392 00:37:39,112 --> 00:37:40,280 I don't think that's likely. 393 00:37:41,782 --> 00:37:43,033 One thing at a time, Ms. Ford. 394 00:37:43,116 --> 00:37:44,409 Or, is it Mrs.? 395 00:37:45,952 --> 00:37:46,953 Yes. 396 00:37:47,037 --> 00:37:48,455 We need to notify your husband. 397 00:37:49,915 --> 00:37:51,958 Oh, he's in London on business. 398 00:37:52,042 --> 00:37:53,668 We'll be asking him some questions, 399 00:37:53,752 --> 00:37:55,879 and we'll be asking you some questions as well. 400 00:37:57,130 --> 00:37:59,883 - It's not my fault. - No one thinks it is. 401 00:37:59,966 --> 00:38:02,636 If my baby's hurt, I don't know what I'll do. 402 00:38:05,138 --> 00:38:06,681 - Elevator and the hallway? - Yeah. 403 00:38:06,765 --> 00:38:09,226 Put this out to the local news stations and papers. 404 00:38:09,309 --> 00:38:12,270 News! Haven't I been through enough? 405 00:38:13,814 --> 00:38:15,690 Do you want to find your child? 406 00:38:37,504 --> 00:38:38,672 Thanks. 407 00:38:40,215 --> 00:38:41,758 Did you use my toothbrush? 408 00:38:43,552 --> 00:38:45,804 - Maybe. - Because it was wet. 409 00:38:46,304 --> 00:38:47,304 Sorry. 410 00:38:47,347 --> 00:38:48,765 Don't you have one? 411 00:38:48,849 --> 00:38:50,142 Why? Is that gross? 412 00:38:50,767 --> 00:38:52,102 Yes! 413 00:38:54,521 --> 00:38:56,314 Is she all right sleeping there? 414 00:38:58,191 --> 00:38:59,443 Yeah. 415 00:39:02,988 --> 00:39:04,781 Her breathing is so fast. 416 00:39:06,032 --> 00:39:07,576 Is that bad? 417 00:39:07,659 --> 00:39:08,659 No. 418 00:39:18,253 --> 00:39:20,881 Isn't she just the coolest, 419 00:39:21,381 --> 00:39:24,009 weirdest little thing you've ever seen? 420 00:39:24,092 --> 00:39:25,469 Yes. 421 00:39:26,428 --> 00:39:29,139 She's just so little. 422 00:39:29,222 --> 00:39:33,477 She's got those, like, tiny little toenails, 423 00:39:34,519 --> 00:39:36,146 it just blows my mind. 424 00:39:38,315 --> 00:39:39,542 Then they grow up and hate you, 425 00:39:39,566 --> 00:39:41,693 and it really blows your mind. 426 00:39:44,154 --> 00:39:45,405 Yeah. 427 00:39:48,408 --> 00:39:50,952 Well, good night. 428 00:39:51,036 --> 00:39:52,662 Good night, Mommy. 429 00:39:52,746 --> 00:39:55,040 Don't use my toothbrush again. 430 00:40:24,945 --> 00:40:26,279 Oh! 431 00:40:33,912 --> 00:40:35,121 What are you doing? 432 00:40:35,622 --> 00:40:36,498 Juicing! 433 00:40:36,581 --> 00:40:38,083 Where did you find that juicer? 434 00:40:38,166 --> 00:40:40,627 Oh, up in the cabinet, still in the box. 435 00:40:42,295 --> 00:40:44,506 Please stop that noise. 436 00:40:45,507 --> 00:40:46,508 Dude. 437 00:40:47,092 --> 00:40:50,262 The guy at the bodega sold me 16 for a dollar. 438 00:40:50,345 --> 00:40:53,348 They were four for a dollar, but I talked him down, 439 00:40:53,431 --> 00:40:55,517 or we talked him down, that's right. 440 00:40:55,600 --> 00:40:58,019 I'm gonna make a lemonade stand on the back of Jim. 441 00:40:58,103 --> 00:40:59,729 - Jim? - Yeah, it's my van. 442 00:40:59,813 --> 00:41:01,982 Dude, freshly squeezed lemonade. 443 00:41:02,065 --> 00:41:04,192 Are you kidding me? I'm gonna kill. 444 00:41:06,486 --> 00:41:09,030 No, stop that sound. Tallulah, stop it. 445 00:41:11,825 --> 00:41:13,326 Oh, shit. 446 00:41:17,080 --> 00:41:18,081 Has she eaten? 447 00:41:18,957 --> 00:41:20,584 - Not really. - All right, I think I... 448 00:41:20,667 --> 00:41:23,169 Oh, God, got some cereal or something. 449 00:41:27,966 --> 00:41:29,134 Here you go. 450 00:41:29,217 --> 00:41:31,261 No milk or anything, huh? Just like that? 451 00:41:32,095 --> 00:41:33,722 Are you breast-feeding? 452 00:41:33,805 --> 00:41:35,432 She has a bottle. 453 00:41:35,515 --> 00:41:37,142 Why don't you make her one? 454 00:41:37,225 --> 00:41:39,311 And she needs a change of clothes. 455 00:41:39,394 --> 00:41:41,313 Where are her things? 456 00:41:41,396 --> 00:41:42,689 Stolen. 457 00:41:42,772 --> 00:41:45,609 Some asshole broke into my van, stole my suitcase. 458 00:41:45,692 --> 00:41:47,902 I got some stuff in the stroller, but... 459 00:41:48,695 --> 00:41:50,614 - Does she have a toy? - I mean, a couple. 460 00:41:50,697 --> 00:41:54,242 But she doesn't like toys. She likes things like shoes, pans and 461 00:41:54,326 --> 00:41:56,703 stuff like this. Do you know what I mean? 462 00:41:57,037 --> 00:41:58,288 Do you have any sugar? 463 00:42:03,084 --> 00:42:07,088 Lemonade! Fresh-squeezed lemonade! 464 00:42:08,256 --> 00:42:11,843 Who wants some lemonade? You want lemonade? 465 00:42:11,926 --> 00:42:14,679 I know you want lemonade. Come on, it's organic. 466 00:42:14,763 --> 00:42:16,473 It's organic. You sir, you want some. 467 00:42:16,556 --> 00:42:18,642 You need it. Hydration is important. 468 00:42:18,725 --> 00:42:20,644 Looking at your skin, you need it. 469 00:42:20,727 --> 00:42:22,145 Lemonade, do you want lemonade? 470 00:42:22,228 --> 00:42:24,064 Discount, I'll give you a discount. 471 00:42:24,147 --> 00:42:27,025 You'll enjoy it. Yes. Yes. 472 00:42:33,657 --> 00:42:35,200 You cannot do this here. 473 00:42:35,283 --> 00:42:37,118 Oh, really? Well, what's this? 474 00:42:37,202 --> 00:42:39,287 As if the neighbors don't have enough to talk about. 475 00:42:39,371 --> 00:42:41,289 Get in the apartment, this is embarrassing. 476 00:42:41,373 --> 00:42:44,000 No one's even watching, who cares? Cool down. 477 00:42:44,084 --> 00:42:45,710 The doorman is staring. 478 00:42:47,045 --> 00:42:49,506 The doorman is staring because he's thirsty. 479 00:42:49,589 --> 00:42:50,507 Lu, no. 480 00:42:50,590 --> 00:42:52,300 It's hot out, dude. 481 00:42:54,052 --> 00:42:57,597 Here, Manny! Enjoy. 482 00:42:59,683 --> 00:43:01,142 Oh, my God. 483 00:43:07,440 --> 00:43:10,819 Hold on, it's coming up. I've got the little girl exiting. 484 00:43:15,115 --> 00:43:17,367 - There you go. - Stop, stop. 485 00:43:20,620 --> 00:43:24,833 Turn around, turn around. 486 00:43:26,418 --> 00:43:27,961 Thank you. 487 00:43:29,629 --> 00:43:31,464 That's her, that's her. 488 00:43:32,257 --> 00:43:34,134 Oh, damn it. 489 00:43:34,217 --> 00:43:36,386 - Can I do anything? - No. 490 00:43:36,469 --> 00:43:40,348 I'm fine, just... 491 00:43:40,432 --> 00:43:42,225 stop watching me. 492 00:43:42,392 --> 00:43:44,745 Do you always get this stressed out when you cook? 493 00:43:44,769 --> 00:43:47,230 Well, I don't usually have an audience. 494 00:43:49,190 --> 00:43:51,609 Do you have a turtle or frog or something? 495 00:43:51,693 --> 00:43:54,487 - No. - Just a tank? 496 00:43:54,571 --> 00:43:56,322 It died, years ago. 497 00:43:56,406 --> 00:43:57,907 I don't know why I still keep it. 498 00:43:57,991 --> 00:43:59,117 Oh! Oh! 499 00:43:59,200 --> 00:44:00,535 Here, let me help. 500 00:44:05,123 --> 00:44:06,666 Were you raised by wolves? 501 00:44:06,750 --> 00:44:08,293 I wish. 502 00:44:08,918 --> 00:44:11,921 Okay, stop. Get out of the kitchen. 503 00:44:12,005 --> 00:44:14,090 Take her, and wash your hands while you're at it. 504 00:44:14,674 --> 00:44:17,969 Okay. Come on, munchkin. 505 00:44:31,149 --> 00:44:32,275 Chicken's dry. 506 00:44:32,776 --> 00:44:35,612 At least it's not dirty like the broccoli. 507 00:44:39,407 --> 00:44:41,826 You might want to cut that up for her. 508 00:44:43,369 --> 00:44:44,621 Hmm. 509 00:44:44,704 --> 00:44:46,456 Those books have your name on them. 510 00:44:46,539 --> 00:44:47,749 I wrote them. 511 00:44:47,832 --> 00:44:48,832 What are they about? 512 00:44:49,918 --> 00:44:52,837 The family unit, from a historical perspective. 513 00:44:52,921 --> 00:44:56,216 My last book was about cultural shifts in the perception of marriage. 514 00:44:56,299 --> 00:44:57,383 It's fucked up. 515 00:44:58,510 --> 00:45:00,094 Yes, in a nutshell. 516 00:45:02,055 --> 00:45:03,723 Is that how you afford all this? 517 00:45:05,099 --> 00:45:05,934 All this? 518 00:45:06,017 --> 00:45:09,062 Well, the furniture and the fancy paintings and... 519 00:45:09,562 --> 00:45:12,440 Hmm. Most of it's my husband's. 520 00:45:12,899 --> 00:45:14,859 The fancy paintings are his. 521 00:45:14,943 --> 00:45:16,486 Why didn't you change it? 522 00:45:16,945 --> 00:45:18,613 I can't. This is faculty housing. 523 00:45:18,696 --> 00:45:20,198 No one can know he's not here. 524 00:45:20,281 --> 00:45:22,200 Come on. Are they really checking? 525 00:45:25,787 --> 00:45:28,498 It would drive me crazy, living with someone else's stuff. 526 00:45:28,581 --> 00:45:31,125 I mean, it's one thing if it's your own shitty art. 527 00:45:32,502 --> 00:45:33,795 You're very rude. 528 00:45:35,255 --> 00:45:36,589 I'll stop talking. 529 00:45:46,140 --> 00:45:47,684 I hate the paintings. 530 00:45:48,893 --> 00:45:49,894 Happy? 531 00:47:44,217 --> 00:47:45,718 Fuck! 532 00:48:09,033 --> 00:48:10,034 Were you leaving? 533 00:48:10,118 --> 00:48:12,870 I'm not used to sleeping in a bed. I'm comfortable in the van. 534 00:48:12,954 --> 00:48:15,581 It's not safe to leave a baby alone. Didn't anyone tell you? 535 00:48:15,665 --> 00:48:18,084 I'm figuring out this whole "mommy" thing on my own. 536 00:48:18,167 --> 00:48:20,044 - You have no idea what you're doing. - I know. 537 00:48:20,128 --> 00:48:22,088 I cannot believe this kid has made it this far. 538 00:48:22,171 --> 00:48:24,173 I have half a mind to call Child Services. 539 00:48:24,257 --> 00:48:25,091 Well, fuck! 540 00:48:25,174 --> 00:48:26,926 I've never done this before, okay? 541 00:48:27,009 --> 00:48:28,886 You ask about these things, Tallulah. 542 00:48:28,970 --> 00:48:30,930 No one knows how to do it, but you ask. 543 00:48:31,013 --> 00:48:33,057 Well, I've never had anyone to ask. 544 00:48:52,243 --> 00:48:55,121 Well, don't eat the grass. Don't eat the grass. 545 00:48:56,664 --> 00:48:59,208 I guess I shouldn't knock it before I try it. 546 00:49:02,295 --> 00:49:03,546 It's not good. 547 00:49:05,590 --> 00:49:06,924 Don't do it. 548 00:49:08,217 --> 00:49:09,469 What's your plan, Lu? 549 00:49:11,971 --> 00:49:13,723 Lie in the grass? 550 00:49:13,806 --> 00:49:15,808 I mean, with your life. 551 00:49:18,603 --> 00:49:19,645 Did you have a plan? 552 00:49:19,729 --> 00:49:21,230 Yes, of course I did. 553 00:49:21,314 --> 00:49:22,899 And what was that? 554 00:49:23,649 --> 00:49:26,736 Well, I suppose it changed. 555 00:49:26,819 --> 00:49:30,656 I was finishing my thesis when I got pregnant. 556 00:49:31,073 --> 00:49:34,660 All of our friends were these hyper-academic, ambitious people 557 00:49:34,744 --> 00:49:37,747 and Stephen was right there at the center of it all. 558 00:49:38,414 --> 00:49:40,291 I suppose it wasn't cool to admit it, 559 00:49:40,374 --> 00:49:43,753 because it was painfully conventional, 560 00:49:43,836 --> 00:49:49,050 but I really just wanted to be married, 561 00:49:51,552 --> 00:49:53,221 and to have a family. 562 00:49:53,304 --> 00:49:54,806 My plan was to be a mom. 563 00:49:55,306 --> 00:49:56,516 How did that work out? 564 00:49:57,850 --> 00:49:59,852 I guess it didn't. They both left me. 565 00:50:02,814 --> 00:50:04,732 You're naive, that's your problem. 566 00:50:04,816 --> 00:50:06,818 Don't say that. I hate that word. 567 00:50:07,985 --> 00:50:10,363 Your plan depended on other people. 568 00:50:10,446 --> 00:50:13,991 People suck, and they'll disappoint you every time. 569 00:50:14,075 --> 00:50:15,618 That is no way to live. 570 00:50:16,244 --> 00:50:18,704 Look, I'm not saying that we should go around, 571 00:50:18,788 --> 00:50:22,291 dicking each other over all the time, but... 572 00:50:22,875 --> 00:50:24,252 like, look... 573 00:50:25,920 --> 00:50:27,213 When I was six, 574 00:50:27,296 --> 00:50:31,425 my mom took me to this weird apartment building, 575 00:50:31,509 --> 00:50:35,054 and she sat me up on the stoop, and told me to wait. 576 00:50:35,555 --> 00:50:38,599 And she was just gonna go run some errands, 577 00:50:38,683 --> 00:50:40,059 and come back. 578 00:50:40,810 --> 00:50:43,271 And, um... 579 00:50:43,354 --> 00:50:47,191 I sat there for hours, and it got really cold, 580 00:50:47,275 --> 00:50:50,236 and then, this old Buick pulls up 581 00:50:50,319 --> 00:50:53,823 and this tall skinny guy gets out. 582 00:50:53,906 --> 00:50:56,367 A guy I'd never even seen before, 583 00:50:57,410 --> 00:51:01,330 and he was like, "Hey, I'm your dad 584 00:51:01,414 --> 00:51:03,916 and you're gonna come home with me." 585 00:51:07,628 --> 00:51:09,672 Um... and then I never... I... 586 00:51:11,465 --> 00:51:13,092 I never saw her again. 587 00:51:15,928 --> 00:51:18,514 But I wouldn't have cared if I hadn't needed her. 588 00:51:18,598 --> 00:51:19,932 So... 589 00:51:21,976 --> 00:51:24,395 I just think it's better to not be needed. 590 00:51:26,397 --> 00:51:28,024 She needs you. 591 00:51:28,107 --> 00:51:29,775 She doesn't know any better! 592 00:51:30,067 --> 00:51:33,195 You cannot keep living in your van, it's dangerous. 593 00:51:33,279 --> 00:51:35,031 - You live alone. - It's not the same! 594 00:51:35,114 --> 00:51:37,867 You're out on the street, you could be robbed or attacked! 595 00:51:37,950 --> 00:51:39,702 You could slip in the shower, 596 00:51:39,785 --> 00:51:41,871 choke on an egg roll or something. 597 00:51:42,371 --> 00:51:43,372 Who would find you? 598 00:51:43,456 --> 00:51:45,207 No one. For days! 599 00:51:46,375 --> 00:51:48,255 My cleaning lady would have a horrible surprise. 600 00:51:48,294 --> 00:51:50,004 Yes! That poor woman! 601 00:51:50,087 --> 00:51:51,631 - Yeah. - Don't do that to someone. 602 00:51:55,426 --> 00:51:58,012 Thank God there's gravity, right? 603 00:51:58,095 --> 00:51:59,889 What do you mean? 604 00:51:59,972 --> 00:52:02,475 Hmm, like just sticking us here on the ground. 605 00:52:04,143 --> 00:52:06,938 Like some magnet at the center of the earth and the lava, 606 00:52:07,021 --> 00:52:08,481 just keeping us stuck. 607 00:52:08,564 --> 00:52:09,982 It's not a magnet. 608 00:52:11,692 --> 00:52:14,028 What if it stopped, you know? 609 00:52:14,111 --> 00:52:15,112 Or what if it stopped 610 00:52:15,196 --> 00:52:18,866 just right in the spot where I was? 611 00:52:19,867 --> 00:52:21,410 I feel like that could happen. 612 00:52:21,494 --> 00:52:24,413 And if there wasn't anything keeping me here anymore 613 00:52:24,497 --> 00:52:26,624 and I just floated off the planet... 614 00:52:28,834 --> 00:52:33,172 I guess I'd grab a tree or branch or something 615 00:52:33,255 --> 00:52:35,132 to stay connected to the earth. 616 00:52:35,466 --> 00:52:39,011 You know, so I wouldn't go floating up into space! 617 00:52:43,224 --> 00:52:44,767 I don't think I'd grab on. 618 00:52:46,769 --> 00:52:48,145 I'd go. 619 00:53:12,086 --> 00:53:13,504 Mrs. Ford? 620 00:53:14,255 --> 00:53:17,133 I'm Louisa Kinnie, I'm with Child Protective Services. 621 00:53:17,216 --> 00:53:18,509 I need to speak with you. 622 00:53:19,885 --> 00:53:22,596 They sent a pregnant woman to help me find my kid. 623 00:53:22,680 --> 00:53:24,098 Is this a joke? 624 00:53:24,932 --> 00:53:26,017 May I come in? 625 00:53:35,109 --> 00:53:36,402 This is quite a collection. 626 00:53:36,902 --> 00:53:38,904 - She loved to dress up. - Hmm! 627 00:53:42,158 --> 00:53:43,951 And that's quite a collection as well. 628 00:53:48,164 --> 00:53:50,332 I'm the mother, not a suspect. 629 00:53:50,875 --> 00:53:52,168 Unfortunately, Mrs. Ford, 630 00:53:52,251 --> 00:53:54,670 we need to consider all possibilities. 631 00:53:54,754 --> 00:53:56,005 It's my job to determine 632 00:53:56,088 --> 00:53:59,008 how you planned for the safety of this child. 633 00:54:03,054 --> 00:54:04,555 Is that your first kid? 634 00:54:06,182 --> 00:54:08,851 No, it's my third. 635 00:54:10,770 --> 00:54:12,271 Imagine losing one. 636 00:54:15,441 --> 00:54:16,609 I can't. 637 00:54:20,988 --> 00:54:22,031 No, no! 638 00:54:22,114 --> 00:54:24,450 Hey, let me help you, Mrs. Mooney. 639 00:54:24,533 --> 00:54:25,659 Thank you! 640 00:54:26,243 --> 00:54:27,745 There you go! 641 00:54:29,747 --> 00:54:31,040 You got a baby, Mrs. Mooney? 642 00:54:31,123 --> 00:54:33,125 No! I have a... 643 00:54:33,209 --> 00:54:35,628 actually, I have a granddaughter. 644 00:54:36,128 --> 00:54:38,339 - Not possible. - Possible! 645 00:54:38,422 --> 00:54:41,092 You're the best looking grandma I ever saw. 646 00:54:44,261 --> 00:54:47,932 Now, there is a smile in there, one day I'm gonna get it. 647 00:54:48,015 --> 00:54:49,850 Maybe even see a little teeth. 648 00:54:53,354 --> 00:54:54,814 Thank you, Manuel. 649 00:54:55,356 --> 00:54:58,150 My pleasure... 650 00:54:58,818 --> 00:55:00,361 Margo. 651 00:55:01,821 --> 00:55:02,905 Margo! 652 00:55:10,037 --> 00:55:11,497 Margo. 653 00:55:13,624 --> 00:55:14,750 Yoo-hoo! 654 00:55:23,175 --> 00:55:25,386 - What the hell is going on? - Shh! It's nap time. 655 00:55:25,469 --> 00:55:27,429 I thought we could repaint the paintings. 656 00:55:28,097 --> 00:55:29,431 You're not serious! 657 00:55:29,974 --> 00:55:30,975 You hate them. 658 00:55:31,058 --> 00:55:32,643 You said that you hated them, so... 659 00:55:32,726 --> 00:55:35,271 No! Absolutely not! 660 00:55:35,354 --> 00:55:36,981 My God! My furniture! 661 00:55:37,064 --> 00:55:38,315 What have you done? 662 00:55:38,399 --> 00:55:39,859 I put out newspapers. 663 00:55:39,942 --> 00:55:41,402 No! These are my things. 664 00:55:41,485 --> 00:55:42,903 You have no right to touch them. 665 00:55:43,195 --> 00:55:45,114 I just thought it would be fun, and... 666 00:55:45,364 --> 00:55:47,324 Who does that? What's wrong with you? 667 00:55:47,950 --> 00:55:49,869 Pfft! A lot? 668 00:55:50,578 --> 00:55:52,913 This is my home, it's not a joke. 669 00:55:52,997 --> 00:55:53,831 Okay. 670 00:55:53,914 --> 00:55:56,458 God, this is a 1920s Soumak carpet. 671 00:55:56,542 --> 00:55:59,170 You can't just do anything you want. 672 00:55:59,253 --> 00:56:01,755 - I just thought that you... - Don't! stop it! 673 00:56:01,839 --> 00:56:03,424 Stop. You don't know what I want. 674 00:56:03,507 --> 00:56:06,969 You're... like a feral beast. 675 00:56:07,052 --> 00:56:09,889 - I don't know what I was thinking. - These things aren't even yours. 676 00:56:09,972 --> 00:56:12,224 Don't do that! I took you in. 677 00:56:12,308 --> 00:56:13,809 I will not be taken advantage of. 678 00:56:13,893 --> 00:56:15,102 It's not personal, Margo. 679 00:56:15,186 --> 00:56:16,520 Of course it's personal! 680 00:56:16,604 --> 00:56:18,898 Get your filthy fingers off of that. 681 00:56:18,981 --> 00:56:22,568 I will not let some crazy kid come in 682 00:56:22,651 --> 00:56:25,321 and destroy my life for her own amusement. 683 00:56:25,404 --> 00:56:26,947 Jesus! 684 00:56:28,115 --> 00:56:29,450 No wonder Nico left. 685 00:56:31,744 --> 00:56:33,287 I need you to go. 686 00:56:33,871 --> 00:56:35,748 - Are you serious? - Of course I'm serious. 687 00:56:35,831 --> 00:56:37,499 Get out! Go live in your van. 688 00:56:37,583 --> 00:56:39,919 You can paint any goddamn thing you want. 689 00:56:40,002 --> 00:56:45,174 This is where I live! This is my space! I have things the way I want them! 690 00:56:45,257 --> 00:56:47,676 Do you understand? This is how I like it! 691 00:56:49,053 --> 00:56:52,890 Oh, oh my, oh, no, no, no! 692 00:56:55,392 --> 00:57:00,439 Oh! Oh my God! Oh! 693 00:57:16,747 --> 00:57:19,959 See? Now it's yours. 694 00:57:25,422 --> 00:57:27,258 I've done crazy things. 695 00:57:27,633 --> 00:57:28,842 Sure. 696 00:57:29,927 --> 00:57:30,927 Wild. 697 00:57:30,970 --> 00:57:33,764 - I mean, I bet I can beat it, but... - Mm-hmm. 698 00:57:37,810 --> 00:57:40,312 I smuggled heroin in my crotch. 699 00:57:40,854 --> 00:57:41,981 No, you didn't. 700 00:57:42,982 --> 00:57:44,525 - Sort of. - How do you sort of... 701 00:57:44,608 --> 00:57:46,235 smuggle heroin in your crotch? 702 00:57:46,318 --> 00:57:49,405 I had a boyfriend, we were madly in love, 703 00:57:49,488 --> 00:57:52,241 he was in a terrible rock band, he was so... 704 00:57:53,617 --> 00:57:55,369 sexy! 705 00:57:56,870 --> 00:57:59,206 And we were coming back from a trip to India... 706 00:57:59,290 --> 00:58:00,416 Oh my God, I wanna go! 707 00:58:00,499 --> 00:58:02,084 Don't, it's horrible! 708 00:58:02,167 --> 00:58:04,253 Dead cows floating down the same river 709 00:58:04,336 --> 00:58:07,006 people drink out of. It's horr... dirty, dirty. 710 00:58:08,757 --> 00:58:11,885 I made it as far as the airport bathroom. 711 00:58:11,969 --> 00:58:13,512 And? 712 00:58:14,471 --> 00:58:16,432 I couldn't stick it up there. 713 00:58:16,765 --> 00:58:18,142 I panicked. I left it on the sink. 714 00:58:18,434 --> 00:58:19,578 And what happened to the guy? 715 00:58:19,602 --> 00:58:21,520 He was furious, he dumped me after that trip. 716 00:58:21,604 --> 00:58:23,564 I was just too much of a goody two-shoes. 717 00:58:23,647 --> 00:58:25,149 You need to tell Nico this story, 718 00:58:25,232 --> 00:58:27,401 because he thinks you're such a tight ass. 719 00:58:31,030 --> 00:58:32,323 Is that why he left? 720 00:58:32,865 --> 00:58:35,618 I don't know. He said something like... 721 00:58:35,701 --> 00:58:38,829 "I'm her son, I'm not her husband." 722 00:58:41,081 --> 00:58:44,209 Well, my God! I know that. 723 00:58:47,630 --> 00:58:49,149 Madison has blond hair... 724 00:58:49,173 --> 00:58:51,884 and blue eyes. The suspect is a woman... 725 00:58:51,967 --> 00:58:54,720 Did he use that word, "tight ass"? 726 00:58:57,222 --> 00:58:59,016 Christ! Well, you know what, 727 00:58:59,099 --> 00:59:01,477 you do everything you can, and still screw up. 728 00:59:04,605 --> 00:59:05,605 I'll get her. 729 00:59:06,940 --> 00:59:09,860 Jesus, what time is it? She's never going to sleep. 730 00:59:09,943 --> 00:59:13,322 ...of a hotel guest on Saturday evening. Investigators have... 731 00:59:13,405 --> 00:59:15,824 Maggie! I'm coming, baby. 732 00:59:15,908 --> 00:59:19,328 ...information on this woman or her whereabouts. 733 00:59:20,120 --> 00:59:21,306 How could you let this happen? 734 00:59:21,330 --> 00:59:24,750 The police can't control what the newspapers print, Mrs. Ford. 735 00:59:24,833 --> 00:59:26,627 They interviewed an employee of the hotel. 736 00:59:26,710 --> 00:59:28,504 I don't give a fuck who they interviewed. 737 00:59:28,587 --> 00:59:29,672 These people are liars. 738 00:59:29,755 --> 00:59:31,315 They probably sold the story, 739 00:59:31,382 --> 00:59:32,966 or maybe they're working together 740 00:59:33,050 --> 00:59:35,427 in a kidnapping ring. Did you think about that? 741 00:59:36,845 --> 00:59:38,325 Do you think you're ready to go home? 742 00:59:38,722 --> 00:59:40,265 No, I'll stay here. 743 00:59:40,349 --> 00:59:43,644 It may be a while before we locate your daughter. 744 00:59:43,727 --> 00:59:46,271 After the first 72 hours, it becomes more difficult. 745 00:59:46,355 --> 00:59:47,439 I can't go home. 746 00:59:47,523 --> 00:59:49,483 Well, do you have someone you can call? 747 00:59:49,566 --> 00:59:51,318 I'd rather you didn't. 748 00:59:52,444 --> 00:59:55,197 Oh, right. You're one of those, huh? 749 00:59:55,739 --> 00:59:57,950 Prenatal yoga, eating all organic? 750 00:59:58,033 --> 00:59:59,660 I bet you just love breastfeeding, huh? 751 00:59:59,743 --> 01:00:01,954 It's one of your favorite things in the world. 752 01:00:03,080 --> 01:00:04,581 It worked for me. 753 01:00:08,669 --> 01:00:10,462 We contacted your husband. 754 01:00:12,256 --> 01:00:13,966 - No! - Is this a problem for you? 755 01:00:14,049 --> 01:00:15,759 I have to get out of here. 756 01:00:16,301 --> 01:00:18,762 Mrs. Ford, we're not done here. 757 01:00:18,846 --> 01:00:20,055 I'm not supposed to be here. 758 01:00:20,139 --> 01:00:21,598 I'm not supposed to be in the city. 759 01:00:21,682 --> 01:00:22,725 He'll never forgive me. 760 01:00:23,726 --> 01:00:25,269 - Mrs. Ford... - God! 761 01:00:25,728 --> 01:00:27,813 Mrs. Ford, finding fault 762 01:00:27,896 --> 01:00:30,190 does not necessarily mean action will be taken. 763 01:00:30,274 --> 01:00:32,443 My husband thinks I'm a terrible mother. 764 01:00:32,526 --> 01:00:33,861 He said it from the beginning. 765 01:00:33,944 --> 01:00:35,904 Every time she cried, all the fucking time, 766 01:00:35,988 --> 01:00:37,364 it was always my fault. 767 01:00:37,448 --> 01:00:39,908 And now he gets to throw it in my face! 768 01:00:39,992 --> 01:00:41,785 You people aren't doing anything. 769 01:00:41,869 --> 01:00:43,829 Do I have to go and find her myself? 770 01:00:43,912 --> 01:00:47,833 That might show me you care, which I'm not sure I believe. 771 01:00:48,167 --> 01:00:49,418 You can't talk to me like that. 772 01:00:49,501 --> 01:00:51,670 - I'll get you fired. - Oh, go for it. 773 01:00:54,047 --> 01:00:55,966 You wouldn't be the first shitty mom to try. 774 01:00:56,633 --> 01:01:01,096 I deal with parents every day who should have never brought a life into this world, 775 01:01:01,180 --> 01:01:05,601 but most of them are poor or addicts, which I don't forgive them for, 776 01:01:05,684 --> 01:01:08,479 but I can understand why it might be hard for them 777 01:01:08,562 --> 01:01:09,646 to do the right thing. 778 01:01:10,439 --> 01:01:11,439 You... 779 01:01:12,524 --> 01:01:15,027 I'm finding it hard to make excuses for. 780 01:01:15,569 --> 01:01:17,863 If you only knew what this was like for me. 781 01:01:20,783 --> 01:01:23,869 I am embarrassed. I can't see him. 782 01:01:26,997 --> 01:01:29,458 - You can't go. - What are you gonna do? 783 01:01:29,958 --> 01:01:31,251 Arrest me? 784 01:01:49,061 --> 01:01:50,729 Smoke? Smoke? 785 01:01:51,355 --> 01:01:52,856 I got a baby, man. 786 01:02:11,208 --> 01:02:12,251 Hi. 787 01:02:14,253 --> 01:02:15,587 Hey. 788 01:02:17,923 --> 01:02:18,757 What happened? 789 01:02:18,841 --> 01:02:23,011 These mother fuckers took my wheels, they jacked up my frame. 790 01:02:23,929 --> 01:02:26,223 - Sucks. - Bunch of assholes. 791 01:02:30,102 --> 01:02:31,270 What's your name? 792 01:02:33,605 --> 01:02:34,690 Nico. 793 01:02:36,024 --> 01:02:37,234 I'm Lu. 794 01:02:39,027 --> 01:02:40,320 Hey. 795 01:02:42,865 --> 01:02:44,533 I hate to tell you this, 796 01:02:46,994 --> 01:02:49,162 I don't think that's gonna ride again. 797 01:02:49,246 --> 01:02:50,455 - Oh, really? - Yeah, sorry... 798 01:02:50,539 --> 01:02:51,874 Thank you. I appreciate that. 799 01:02:51,957 --> 01:02:53,375 Don't shoot the messenger. 800 01:02:53,458 --> 01:02:55,043 Assholes! 801 01:02:59,172 --> 01:03:00,883 You live around here? 802 01:03:00,966 --> 01:03:03,760 No, I just came to see what all the hype's about. 803 01:03:03,844 --> 01:03:05,429 Ah-ha. What are you doing? 804 01:03:05,512 --> 01:03:06,972 I'm looking for a job. 805 01:03:08,015 --> 01:03:09,725 I wanted to get a job as a dishwasher, 806 01:03:09,808 --> 01:03:11,894 but people get weirded out when I say that. 807 01:03:12,978 --> 01:03:16,565 I guess because I'm not a little Puerto Rican dude, 808 01:03:16,648 --> 01:03:17,900 or something. 809 01:03:18,650 --> 01:03:21,486 - No, you're not a Puerto Rican dude. - I'm not, right? 810 01:03:21,570 --> 01:03:22,821 Bummer. 811 01:03:26,700 --> 01:03:27,910 Where do you live? 812 01:03:30,579 --> 01:03:32,039 - There. - Where? 813 01:03:35,500 --> 01:03:36,835 Nice. 814 01:03:36,919 --> 01:03:38,378 I'm getting out of here, though. 815 01:03:40,005 --> 01:03:41,173 Yeah? 816 01:03:41,798 --> 01:03:43,717 My mom's driving me crazy. 817 01:03:44,259 --> 01:03:45,677 Why? 818 01:03:47,220 --> 01:03:50,349 'Cause my dad likes dick. He left her for a dude. 819 01:03:51,558 --> 01:03:53,560 She's losing her mind. 820 01:03:54,061 --> 01:03:55,228 Sucks. 821 01:03:56,688 --> 01:03:58,065 Yeah. 822 01:04:02,986 --> 01:04:05,155 Do you have any tendencies in that direction? 823 01:04:06,949 --> 01:04:08,200 No. 824 01:04:11,161 --> 01:04:12,746 Good. 825 01:04:16,625 --> 01:04:17,876 Let's keep it that way. 826 01:04:48,407 --> 01:04:49,783 Good evening, Mrs. Mooney. 827 01:04:51,201 --> 01:04:52,327 Manuel. 828 01:04:54,913 --> 01:04:56,623 Can I help you with something? 829 01:04:58,709 --> 01:05:00,252 This is strange. 830 01:05:01,795 --> 01:05:03,213 Would you like wine? 831 01:05:07,676 --> 01:05:09,803 A glass of wine. 832 01:05:09,886 --> 01:05:12,264 Would you like a glass of wine? 833 01:05:14,057 --> 01:05:15,892 And you can't because you're working. 834 01:05:15,976 --> 01:05:19,813 Eh, no. No. 835 01:05:20,897 --> 01:05:24,735 It's okay, I'm gonna take a break. 836 01:05:24,818 --> 01:05:25,902 I could take a break. 837 01:05:25,986 --> 01:05:27,195 Yeah. I take a break 838 01:05:27,279 --> 01:05:29,406 and I call my guy, he come up. 839 01:05:29,489 --> 01:05:31,700 And he gonna watch the front desk for me, okay? 840 01:05:31,783 --> 01:05:33,285 Okay. 841 01:05:41,334 --> 01:05:42,210 - Okay. - Okay. 842 01:05:42,294 --> 01:05:43,295 Okay. 843 01:05:45,380 --> 01:05:46,465 Okay. 844 01:05:49,801 --> 01:05:51,970 Here's a Napa Valley Cab... 845 01:05:52,054 --> 01:05:54,306 little big to drink on its own. 846 01:05:57,434 --> 01:06:00,562 Here's a... ooh! A 2001 L'Armand. 847 01:06:00,645 --> 01:06:02,564 That's more, uh, balanced. 848 01:06:02,981 --> 01:06:06,109 I have to take these... These are just... 849 01:06:08,153 --> 01:06:13,200 Ah. Oh, here. This is interesting. 850 01:06:13,283 --> 01:06:16,369 A Rioja, Reserva Especial. 851 01:06:16,453 --> 01:06:19,790 - You speak Spanish? - No, I don't. Actually, no. 852 01:06:22,584 --> 01:06:24,127 I really don't drink wine. 853 01:06:24,211 --> 01:06:27,422 I'm more a beer kind of guy. 854 01:06:27,506 --> 01:06:30,300 Oh, um. Yeah, okay. 855 01:06:30,383 --> 01:06:34,387 Uh, I don't have beer. I've got whiskey. 856 01:06:37,682 --> 01:06:39,309 Ooh! What are you doing? 857 01:06:39,851 --> 01:06:42,562 Well, I thought you wanted me to... 858 01:06:43,021 --> 01:06:44,856 - I thought you wanted... - You were wrong. 859 01:06:47,651 --> 01:06:49,361 Oh. Oh. 860 01:06:49,444 --> 01:06:51,488 Okay. 861 01:06:52,155 --> 01:06:54,032 I think it's best that you leave. 862 01:06:56,868 --> 01:06:58,203 Okay. 863 01:07:00,872 --> 01:07:01,998 Okay. 864 01:07:29,067 --> 01:07:30,068 Margo? 865 01:07:30,152 --> 01:07:31,862 - Yes? - She's dead. 866 01:07:31,945 --> 01:07:32,945 What? 867 01:07:33,363 --> 01:07:34,197 Or asleep... 868 01:07:34,281 --> 01:07:36,408 - It's either dead or asleep. - Jesus! 869 01:07:49,754 --> 01:07:51,298 She's asleep. 870 01:07:52,132 --> 01:07:54,009 Don't do that to me. 871 01:07:57,262 --> 01:07:58,680 Well, she wasn't moving. 872 01:07:59,139 --> 01:08:00,932 The breathing part was questionable. 873 01:08:01,016 --> 01:08:03,310 She seemed dead. I think we should wake her up. 874 01:08:03,393 --> 01:08:07,731 No, don't do that. Lu, babies need a routine. 875 01:08:07,814 --> 01:08:10,734 The kid is exhausted. Leave her alone. 876 01:08:11,318 --> 01:08:13,069 Oh, my God! 877 01:08:14,154 --> 01:08:15,864 Oh, you scared the... 878 01:08:18,241 --> 01:08:19,721 Can I lie down with you for a minute? 879 01:08:19,784 --> 01:08:21,244 Well, um... 880 01:08:21,328 --> 01:08:22,329 Well... 881 01:08:28,585 --> 01:08:29,878 Oh, your feet are freezing. 882 01:08:29,961 --> 01:08:31,129 Sorry. 883 01:08:44,100 --> 01:08:45,894 - But she is gonna die. - What? 884 01:08:45,977 --> 01:08:47,562 Well, not now, not soon. 885 01:08:47,646 --> 01:08:48,646 I certainly hope not. 886 01:08:48,688 --> 01:08:51,566 Hopefully, like, really far into the future, 887 01:08:51,650 --> 01:08:53,443 but still she's... 888 01:08:55,070 --> 01:08:58,907 she's gonna die and that... makes me sad. 889 01:08:58,990 --> 01:08:59,908 Oh, we're all gonna die. 890 01:08:59,991 --> 01:09:02,911 Right? We're all gonna die. 891 01:09:04,579 --> 01:09:06,206 It's super sad. 892 01:09:07,582 --> 01:09:08,792 Yeah. 893 01:09:09,668 --> 01:09:10,919 I like it here. 894 01:09:13,588 --> 01:09:17,592 Either you'll die first and I'll be sad or, 895 01:09:19,886 --> 01:09:22,055 I'll die first and you'll be sad. 896 01:09:25,016 --> 01:09:26,434 Either way, 897 01:09:28,853 --> 01:09:30,313 we're all gonna be dead. 898 01:09:38,780 --> 01:09:42,575 - It's so fucking sad! - It's the saddest thing ever! 899 01:09:42,659 --> 01:09:43,994 - So sad! - So sad! 900 01:09:44,077 --> 01:09:45,996 It's really sad. 901 01:09:47,580 --> 01:09:49,958 Oh, what is the point? 902 01:09:50,333 --> 01:09:51,626 It's sad! 903 01:09:51,710 --> 01:09:52,961 What? 904 01:09:57,424 --> 01:09:58,675 Oh-oh-oh. 905 01:10:00,093 --> 01:10:02,595 I tried to seduce the doorman. 906 01:10:02,679 --> 01:10:04,848 What? When? 907 01:10:04,931 --> 01:10:06,641 This afternoon. 908 01:10:06,725 --> 01:10:09,227 You slut! 909 01:10:09,311 --> 01:10:12,397 He kissed me, and I threw him out. 910 01:10:12,480 --> 01:10:14,357 Why did... You wanted him to kiss you. 911 01:10:14,441 --> 01:10:16,318 - That's why... - No! I mean, yes. 912 01:10:16,401 --> 01:10:19,154 But he caught me off guard and I didn't know what to do. 913 01:10:19,237 --> 01:10:20,989 You should've grabbed his cock! 914 01:10:22,073 --> 01:10:24,242 Just grab right on to that shaft, you know. 915 01:10:24,326 --> 01:10:26,619 Ah! Well, I didn't think of that. 916 01:10:26,703 --> 01:10:31,041 Well, you should've. Oh, poor guy! God! 917 01:10:31,124 --> 01:10:33,585 - Why poor guy? - He likes you. 918 01:10:48,266 --> 01:10:49,726 You tryin' to put the moves on me? 919 01:10:54,647 --> 01:10:55,940 Nico used to do that. But... 920 01:10:56,024 --> 01:10:58,568 He was so bad at it. 921 01:11:22,008 --> 01:11:23,051 Dive in. 922 01:11:25,178 --> 01:11:26,221 I dare you. 923 01:11:31,142 --> 01:11:33,228 This is my favorite spot in Manhattan. 924 01:11:33,311 --> 01:11:35,063 I come here all the time. 925 01:11:35,146 --> 01:11:36,398 Why? 926 01:11:36,481 --> 01:11:39,526 Because it makes you realize you're on an island. 927 01:11:40,068 --> 01:11:41,319 Yep. 928 01:11:42,654 --> 01:11:45,573 And say all the bridges were gone, 929 01:11:45,657 --> 01:11:48,535 and the tunnels, the subways, 930 01:11:50,161 --> 01:11:54,165 and we all had to just jump in and swim. 931 01:11:59,337 --> 01:12:00,672 You could do it, you know. 932 01:12:02,924 --> 01:12:04,384 Just swim away. 933 01:12:07,971 --> 01:12:11,057 - I have to leave. - What do you mean? 934 01:12:11,933 --> 01:12:13,268 I have to get out of New York. 935 01:12:13,768 --> 01:12:15,645 - I want to come with you. - No, you don't. 936 01:12:15,728 --> 01:12:17,230 Come on, why not? 937 01:12:17,313 --> 01:12:20,066 Because you wouldn't like the way I live, remember? 938 01:12:20,150 --> 01:12:22,235 I love how you live, it's amazing. 939 01:12:22,318 --> 01:12:23,318 Yeah, right. 940 01:12:23,361 --> 01:12:24,571 Let's go, right now. 941 01:12:25,155 --> 01:12:26,156 - Right now? - Yeah. 942 01:12:26,239 --> 01:12:28,825 What's stopping us? Come on, stand up, let's go. 943 01:12:29,367 --> 01:12:31,744 - You have to say goodbye. - Fuck that! 944 01:12:31,828 --> 01:12:34,205 To your mom? You can't leave her alone. 945 01:12:37,959 --> 01:12:39,419 They're coming for you, Lu. 946 01:12:54,392 --> 01:12:56,895 Just chattering away in her crib. She won't go down. 947 01:12:56,978 --> 01:12:59,314 If you woke her earlier, she might go down for her nap. 948 01:12:59,397 --> 01:13:00,231 Is that today's paper? 949 01:13:00,315 --> 01:13:02,317 - Don't throw that out! - I read it, it's trash. 950 01:13:02,400 --> 01:13:04,152 It's the New York Times. 951 01:13:07,322 --> 01:13:09,741 Here! This is trash. 952 01:13:11,993 --> 01:13:13,286 - Hello? - Hey, it's Stephen. 953 01:13:13,369 --> 01:13:14,662 Oh, Stephen, hi. 954 01:13:14,746 --> 01:13:16,289 - Uh... - Is everything okay? 955 01:13:16,372 --> 01:13:18,041 - I'm fine. - You called? 956 01:13:18,124 --> 01:13:19,834 Yes, I called you. 957 01:13:19,918 --> 01:13:21,377 I guess, I mean... 958 01:13:38,686 --> 01:13:40,063 Okay! All right. 959 01:13:44,943 --> 01:13:46,277 Why did I just do that? 960 01:13:46,736 --> 01:13:47,779 Do what? 961 01:13:47,862 --> 01:13:51,574 That was Nico's dad, he wants to meet you, 962 01:13:51,658 --> 01:13:52,867 he's invited us for lunch. 963 01:13:52,951 --> 01:13:54,911 That's all right, we can go do that. 964 01:13:54,994 --> 01:13:56,829 I can't, he's with a man! 965 01:13:57,789 --> 01:13:58,623 Yeah, I knew that. 966 01:13:58,706 --> 01:14:02,210 I mean, I don't want to see him in his blissful domestic gay... 967 01:14:02,293 --> 01:14:04,671 I can't be part of that. I can't go to that apartment. 968 01:14:04,754 --> 01:14:06,756 I don't want to see him happy. I can't! 969 01:14:10,301 --> 01:14:13,137 How do I look? 970 01:14:13,846 --> 01:14:14,931 Don't even answer me. 971 01:14:16,724 --> 01:14:18,726 Sorry, sorry, it's Andreas. 972 01:14:18,810 --> 01:14:22,522 I was in the kitchen trying to make sense of the artichokes. Come in... 973 01:14:32,490 --> 01:14:34,158 Would you like some wine, Tallulah? 974 01:14:34,742 --> 01:14:36,327 Please don't wait for me. 975 01:14:36,411 --> 01:14:38,204 Everybody dig in. It's gonna get cold. 976 01:14:38,288 --> 01:14:40,540 I just have to finish this dressing... 977 01:14:40,623 --> 01:14:45,461 which may or may not be a total disaster. 978 01:14:45,545 --> 01:14:47,463 It'll be great. 979 01:14:47,547 --> 01:14:49,382 - Here we go. - Over here. 980 01:14:49,465 --> 01:14:50,717 Aww, thanks, babe. 981 01:14:53,386 --> 01:14:55,930 Oh, it's a dorji, it's from Bhutan. 982 01:14:56,014 --> 01:14:57,890 It's a wooden penis. 983 01:14:57,974 --> 01:14:59,934 It's a symbol of fertility. 984 01:15:00,018 --> 01:15:02,246 People paint them on their doors to protect their houses. 985 01:15:02,270 --> 01:15:05,607 Turns out Andreas couldn't contain himself from Cambodia. 986 01:15:05,690 --> 01:15:07,567 We came home with two extra suitcases. 987 01:15:07,650 --> 01:15:08,860 If we're going to adopt, 988 01:15:09,652 --> 01:15:12,530 we want to make sure the baby's surrounded by objects from his culture. 989 01:15:14,657 --> 01:15:15,825 You're adopting? 990 01:15:15,908 --> 01:15:19,829 No, no! Anyway, we can't. 991 01:15:19,912 --> 01:15:21,331 Is that the big rush? 992 01:15:21,414 --> 01:15:23,082 Hardly a rush. It's been three years. 993 01:15:23,166 --> 01:15:24,792 No, it's just a conversation. 994 01:15:24,876 --> 01:15:26,586 There's this orphanage in Phnom Penh, 995 01:15:26,669 --> 01:15:28,463 you guys should see how these kids live. 996 01:15:28,546 --> 01:15:30,006 They have absolutely nothing, 997 01:15:30,089 --> 01:15:31,466 and you have to be really careful 998 01:15:31,549 --> 01:15:33,926 because there's this whole orphan tourism thing 999 01:15:34,010 --> 01:15:36,304 that's going on there, and it's unregulated. 1000 01:15:36,387 --> 01:15:39,265 And these people hide behind Christian groups, 1001 01:15:39,349 --> 01:15:40,933 and a lot of these kids 1002 01:15:41,017 --> 01:15:42,185 have a parent. 1003 01:15:42,268 --> 01:15:44,687 Obviously we're doing research and figuring out... 1004 01:15:44,771 --> 01:15:48,149 Anyway, there's... so much red tape at the embassy, 1005 01:15:48,232 --> 01:15:50,026 it's not even worth discussing. 1006 01:15:50,109 --> 01:15:51,109 Let's eat. 1007 01:15:54,155 --> 01:15:55,406 Okay. 1008 01:15:56,407 --> 01:15:57,617 Try this one. 1009 01:15:57,700 --> 01:15:59,869 I'm sorry, ma'am, there's a hold on the account. 1010 01:15:59,952 --> 01:16:01,329 What the fuck does that mean? 1011 01:16:01,412 --> 01:16:02,732 Perhaps you could call your bank. 1012 01:16:04,165 --> 01:16:05,917 Can you just run this card please? 1013 01:16:07,669 --> 01:16:09,003 Is this a joint account? 1014 01:16:10,672 --> 01:16:12,215 It's my husband's account. 1015 01:16:12,840 --> 01:16:15,093 Well, perhaps your husband knows what's happened. 1016 01:16:25,645 --> 01:16:30,483 So, Tallulah, are you named after the infamous Tallulah Bankhead? 1017 01:16:30,566 --> 01:16:33,194 - Yup! - Oh, really? Hmm. 1018 01:16:34,696 --> 01:16:36,781 Those are some footsteps to follow in. 1019 01:16:37,490 --> 01:16:39,742 She has one of my favorite quotes, all-time. 1020 01:16:39,826 --> 01:16:42,995 - Yeah? - Yeah. Oh, how's it go? 1021 01:16:43,413 --> 01:16:45,623 "If I had to live my life again, 1022 01:16:45,707 --> 01:16:48,459 I would make the same mistakes, only sooner." 1023 01:16:49,794 --> 01:16:51,295 I think that's a pretty great quote. 1024 01:16:57,593 --> 01:16:59,679 I don't know why I just said that. 1025 01:16:59,762 --> 01:17:01,347 I don't even know who she is. 1026 01:17:02,140 --> 01:17:04,183 I was named after a dive bar in Summerville 1027 01:17:04,267 --> 01:17:07,186 where my mom used to waitress, Tallulah's Bar and Grill. 1028 01:17:07,270 --> 01:17:10,189 It had, like, 65 beers on tap, 1029 01:17:10,273 --> 01:17:12,113 and one day they were gonna go out of business, 1030 01:17:12,191 --> 01:17:13,693 so they threw this really big 1031 01:17:13,776 --> 01:17:15,236 kick the kegs kind of party, 1032 01:17:15,319 --> 01:17:17,280 and the whole neighborhood came. 1033 01:17:17,363 --> 01:17:19,031 And that's the night I was conceived. 1034 01:17:23,619 --> 01:17:26,372 Wow! An auspicious beginning! 1035 01:17:28,374 --> 01:17:32,044 Expresso, anyone? 1036 01:17:32,128 --> 01:17:34,756 - I'll have one. Thank you. - Espresso. 1037 01:17:34,839 --> 01:17:35,839 Sorry... 1038 01:17:36,841 --> 01:17:38,760 No, it's okay. Don't worry about it, 1039 01:17:38,843 --> 01:17:40,136 it's my fault, please. 1040 01:17:40,219 --> 01:17:42,638 Piling's hardly the same thing as cleaning up. 1041 01:17:45,391 --> 01:17:48,269 Please do not judge me for this, it's my only guilty pleasure. 1042 01:17:55,026 --> 01:17:57,153 Where was Nico conceived? 1043 01:17:57,236 --> 01:17:59,989 Uh... Maybe a too personal question. 1044 01:18:00,072 --> 01:18:03,534 In my graduate school dorm room, in the middle of midterm exams. 1045 01:18:06,412 --> 01:18:07,830 You're absolutely right. 1046 01:18:39,070 --> 01:18:43,282 So, Lu, I'm trying to chart your course. 1047 01:18:43,366 --> 01:18:45,243 The last time you saw Nico was in? 1048 01:18:45,868 --> 01:18:46,911 Tennessee. 1049 01:18:46,994 --> 01:18:48,663 We were traveling around the country. 1050 01:18:48,746 --> 01:18:50,122 For how long? 1051 01:18:50,206 --> 01:18:51,541 Couple of years. 1052 01:18:51,999 --> 01:18:53,459 Weren't you scared? 1053 01:18:53,543 --> 01:18:54,752 With the baby? 1054 01:18:54,836 --> 01:18:56,796 They travel, Stephen, that's what they do. 1055 01:18:56,879 --> 01:18:58,506 Yeah, it was fun. 1056 01:18:58,589 --> 01:19:00,424 If it was so much fun, why did he leave? 1057 01:19:01,759 --> 01:19:03,553 He just was... he said he was tired. 1058 01:19:04,554 --> 01:19:07,723 So you're in love, you're living in a van with a baby, 1059 01:19:07,807 --> 01:19:11,269 and suddenly my son just decides to ditch his kid, 1060 01:19:11,352 --> 01:19:13,688 and, what? Walk back to New York? 1061 01:19:13,771 --> 01:19:16,315 - He's probably hitchhiking. - Stephen, what are you doing? 1062 01:19:16,399 --> 01:19:17,316 He's being pretty rude. 1063 01:19:17,400 --> 01:19:19,902 No, I'm not being rude. I'm trying to get it straight. 1064 01:19:19,986 --> 01:19:22,226 I'm trying to find out what the fuck happened to our son. 1065 01:19:22,947 --> 01:19:26,409 Now this is the last person who saw him alive. 1066 01:19:26,909 --> 01:19:28,452 Doesn't that concern you? 1067 01:19:28,536 --> 01:19:29,996 Of course it concerns me. 1068 01:19:30,079 --> 01:19:31,831 Do you honestly believe any of this shit? 1069 01:19:31,914 --> 01:19:35,167 That he would leave his child in the care of this girl? 1070 01:19:35,251 --> 01:19:38,087 How do we even know that that kid is his? 1071 01:19:38,170 --> 01:19:40,548 For God's sake, people leave all the time. 1072 01:19:40,631 --> 01:19:43,259 - He could be dead for all we know. - He's not dead. 1073 01:19:43,342 --> 01:19:44,594 Of course he's not dead. 1074 01:19:44,677 --> 01:19:47,638 Are you giving her money? Are you? 1075 01:19:47,722 --> 01:19:49,765 - This girl is a liar. - You're the liar. 1076 01:19:51,475 --> 01:19:53,144 You're a liar, and you're unkind. 1077 01:19:53,227 --> 01:19:55,372 You just don't want to see her for what she is. 1078 01:19:55,396 --> 01:19:56,707 Twenty years of deception, 1079 01:19:56,731 --> 01:19:58,774 all of a sudden, you're the pope of honesty. 1080 01:19:58,858 --> 01:20:01,652 - I'm looking out for you. - You don't get to be the hero! 1081 01:20:02,653 --> 01:20:05,239 All our friends think you did something brave, 1082 01:20:05,323 --> 01:20:08,034 but you cheated and you lied, 1083 01:20:08,117 --> 01:20:10,286 and you fucked around and you left! 1084 01:20:10,786 --> 01:20:12,955 And now, you get to have all of this! 1085 01:20:13,414 --> 01:20:16,000 And I get to rot in that goddamn apartment 1086 01:20:16,083 --> 01:20:17,460 in the middle of all your shit. 1087 01:20:17,543 --> 01:20:19,545 Well then, move on. 1088 01:20:19,629 --> 01:20:21,589 Sign the papers. Be done with it. 1089 01:20:21,672 --> 01:20:23,341 Why? Why? 1090 01:20:23,424 --> 01:20:26,177 Because God forbid I make it hard for you, 1091 01:20:26,302 --> 01:20:28,804 as if it isn't hard enough being a faggot! 1092 01:20:29,555 --> 01:20:31,557 You let me build this family on a lie, 1093 01:20:31,641 --> 01:20:34,685 you let me make it my life, and you knew the whole time! 1094 01:20:34,769 --> 01:20:36,437 That's what kills me! You knew! 1095 01:20:36,520 --> 01:20:39,523 Goddammit, you knew the whole time too! 1096 01:20:39,607 --> 01:20:40,691 You knew! 1097 01:20:42,652 --> 01:20:44,362 If we're really being honest here. 1098 01:20:45,571 --> 01:20:49,200 I loved you and I loved our family. 1099 01:20:49,283 --> 01:20:52,203 And how dare you call someone else a liar? 1100 01:20:52,286 --> 01:20:53,913 How dare you be mean to her? 1101 01:20:53,996 --> 01:20:56,749 At least she has the balls to be who she really is. 1102 01:20:57,375 --> 01:20:59,627 Let me have her. Let me have her. 1103 01:20:59,710 --> 01:21:00,878 Come here, sweetheart. 1104 01:21:00,962 --> 01:21:03,673 Lu, come on. It's okay, baby. 1105 01:21:13,391 --> 01:21:14,391 Oh! 1106 01:21:17,561 --> 01:21:20,022 The last eight years of our marriage, 1107 01:21:20,106 --> 01:21:22,441 he didn't touch me, and I stayed. 1108 01:21:22,525 --> 01:21:23,859 I stayed! 1109 01:21:31,909 --> 01:21:34,954 Come on, is every cab in the city off duty? 1110 01:21:35,037 --> 01:21:36,872 Oh, I can't believe how angry I am. 1111 01:21:38,082 --> 01:21:39,434 Come on, let's go down to Broadway. 1112 01:21:39,458 --> 01:21:40,668 Where's the subway? 1113 01:21:40,751 --> 01:21:44,213 - No, it's not safe. - What are you afraid of, terrorists? 1114 01:21:44,296 --> 01:21:46,007 Like they're gonna gas the 1 train? 1115 01:21:46,090 --> 01:21:47,090 Yes! 1116 01:21:47,508 --> 01:21:49,093 So we die, big deal. 1117 01:21:49,176 --> 01:21:51,387 - Get that shit over with. - Lu, please. 1118 01:21:53,431 --> 01:21:55,975 Does she look sweaty to you? She's sweaty. 1119 01:22:03,607 --> 01:22:05,609 Ma'am, there's no smoking. 1120 01:22:14,869 --> 01:22:16,454 Stop, stop! 1121 01:22:16,537 --> 01:22:18,622 - What? - Stop! 1122 01:22:21,333 --> 01:22:23,085 Maddy! Madison! 1123 01:22:23,169 --> 01:22:25,880 Ma'am, you have to pay me. This has happened to me before. 1124 01:22:25,963 --> 01:22:26,963 Madison! 1125 01:22:28,257 --> 01:22:30,801 ...money. How much does it cost? 1126 01:22:31,969 --> 01:22:32,969 Maddy! 1127 01:22:33,345 --> 01:22:35,097 Come on, we gotta go! 1128 01:22:35,973 --> 01:22:36,891 Lu... 1129 01:22:36,974 --> 01:22:39,226 No, you don't understand, she has my kid! 1130 01:22:39,310 --> 01:22:40,352 - No, no. - Oh, my God! 1131 01:22:40,436 --> 01:22:42,646 Lu! Stop running. 1132 01:22:42,730 --> 01:22:44,482 Lu, wait! 1133 01:22:46,817 --> 01:22:48,152 Wait! 1134 01:22:48,652 --> 01:22:49,987 Lu, wait! 1135 01:22:50,905 --> 01:22:51,989 Do you have a card? 1136 01:22:52,073 --> 01:22:54,450 I don't know. I may have an old one in here. 1137 01:22:54,784 --> 01:22:57,328 I haven't used it in so long, I don't even know if I have... 1138 01:22:57,411 --> 01:22:58,829 Oh, what is your hurry? 1139 01:22:58,913 --> 01:22:59,997 Sorry. I'm just... 1140 01:23:00,498 --> 01:23:02,124 - Here! - Thank you! 1141 01:23:03,876 --> 01:23:05,544 Forgot your luggage! 1142 01:23:05,628 --> 01:23:07,046 Oh my God! 1143 01:23:15,012 --> 01:23:16,639 All right, now pass it back to me. 1144 01:23:20,142 --> 01:23:22,561 Come on, let's go. To the train, come on. 1145 01:23:22,645 --> 01:23:25,106 Lu, I don't think that's allowed! 1146 01:23:27,566 --> 01:23:28,566 Move! 1147 01:23:34,198 --> 01:23:35,741 Stop her! Stop! 1148 01:23:36,200 --> 01:23:37,243 Stop her! 1149 01:23:38,285 --> 01:23:39,285 Oh! 1150 01:23:40,830 --> 01:23:41,830 Wait! 1151 01:23:50,714 --> 01:23:52,716 Ma'am, no. You need to swipe your card. 1152 01:23:52,800 --> 01:23:54,718 No, stop, wait. Look, you can't... 1153 01:23:54,802 --> 01:23:55,803 It's my baby. 1154 01:23:55,886 --> 01:23:57,012 Come on. 1155 01:24:04,687 --> 01:24:07,815 No! Oh my God! Madison! 1156 01:24:07,898 --> 01:24:10,067 Somebody, stop this train! 1157 01:24:10,151 --> 01:24:12,611 Oh, my God! Somebody help me! 1158 01:24:12,945 --> 01:24:15,990 Oh my God! Somebody help me! 1159 01:24:20,911 --> 01:24:23,038 Somebody! 1160 01:24:24,165 --> 01:24:28,252 - Why did you run? Answer me! - I think there's something wrong with her. 1161 01:24:29,253 --> 01:24:31,046 She has a fever. She's hot! 1162 01:24:31,130 --> 01:24:32,131 Who was that woman? 1163 01:24:32,214 --> 01:24:34,842 - What woman? - The woman who chased us. 1164 01:24:34,925 --> 01:24:36,302 Did she say something to you? 1165 01:24:36,385 --> 01:24:41,015 What would she have told me? What the fuck is going on here? 1166 01:24:41,098 --> 01:24:42,933 Who are you, really? 1167 01:24:44,310 --> 01:24:46,670 - That's my stuff. What are you doing? - Looking through it. 1168 01:24:52,067 --> 01:24:53,736 Did you steal from her too? 1169 01:24:54,486 --> 01:24:55,404 Okay, we're leaving. 1170 01:24:55,487 --> 01:24:58,032 - I want answers. What have you done? - Nothing! 1171 01:24:58,115 --> 01:25:00,155 No one runs like that unless they've done something. 1172 01:25:00,201 --> 01:25:01,744 I just felt like running! 1173 01:25:01,827 --> 01:25:03,954 Lu, look at me. 1174 01:25:05,706 --> 01:25:07,750 I need the whole story. 1175 01:25:08,334 --> 01:25:10,878 So what, I'm a thief? I'm a liar? 1176 01:25:10,961 --> 01:25:12,755 You don't ask, you just assume? 1177 01:25:12,838 --> 01:25:15,883 What am I supposed to think? I know you're hiding something. 1178 01:25:15,966 --> 01:25:18,636 - I've known since you showed up. - I don't have to tell you. 1179 01:25:18,719 --> 01:25:20,930 I took care of you. You owe me. 1180 01:25:21,013 --> 01:25:22,773 You take care of someone because you want to. 1181 01:25:22,806 --> 01:25:24,558 You don't throw it in their face. 1182 01:25:24,642 --> 01:25:27,311 I am trying to help you. 1183 01:25:27,895 --> 01:25:31,857 If you are in trouble, it's okay. 1184 01:25:31,941 --> 01:25:33,901 Tell me what you did. 1185 01:25:33,984 --> 01:25:34,985 I'm so stupid. 1186 01:25:35,069 --> 01:25:37,709 I should have known. I don't know why I thought this was different. 1187 01:25:38,030 --> 01:25:39,365 This is your family. 1188 01:25:40,950 --> 01:25:42,701 I'm not your fucking family. 1189 01:25:44,828 --> 01:25:45,704 No... 1190 01:25:45,788 --> 01:25:48,165 Please don't take her. 1191 01:25:48,249 --> 01:25:49,166 Please don't take her. 1192 01:25:49,250 --> 01:25:50,930 She's sick, you don't even care. 1193 01:25:50,960 --> 01:25:52,211 If she's sick, don't take her. 1194 01:25:53,295 --> 01:25:55,631 Lu! 1195 01:26:04,974 --> 01:26:06,600 Shit! 1196 01:26:10,604 --> 01:26:12,439 Oh, fuck! 1197 01:26:12,523 --> 01:26:14,191 Okay, all right. 1198 01:26:14,275 --> 01:26:15,818 I'm gonna get you some medicine. 1199 01:26:15,901 --> 01:26:17,903 You're gonna be okay. 1200 01:26:17,987 --> 01:26:21,490 Okay. Okay. Okay. 1201 01:26:42,219 --> 01:26:44,305 You were drunk, Carolyn? 1202 01:27:13,959 --> 01:27:15,377 Hi, Mom. 1203 01:27:17,629 --> 01:27:18,629 Hi! 1204 01:27:22,134 --> 01:27:23,969 I'm not gonna ask what you were doing here. 1205 01:27:24,053 --> 01:27:25,095 I don't care anymore. 1206 01:27:25,179 --> 01:27:27,931 Nothing could be worse than what you've done to our daughter. 1207 01:27:29,058 --> 01:27:32,061 You are worthless, Carolyn. 1208 01:27:32,144 --> 01:27:33,479 Who was she? 1209 01:27:33,562 --> 01:27:35,689 - She worked here. - No, she didn't. 1210 01:27:36,398 --> 01:27:38,359 But you didn't fucking check, did you? 1211 01:27:38,442 --> 01:27:42,029 You just handed our child over to a stranger. 1212 01:27:42,112 --> 01:27:45,282 Oh, Jesus! You're like a fucking toddler. 1213 01:27:47,034 --> 01:27:48,994 I know. I'm sorry. 1214 01:27:49,078 --> 01:27:50,120 You're sorry. 1215 01:27:50,579 --> 01:27:52,956 Where do you even begin to be sorry? 1216 01:27:54,625 --> 01:27:55,876 I saw her. 1217 01:27:56,377 --> 01:28:00,631 Russell, I saw her on the train. I know she's here. I know she's okay. 1218 01:28:00,714 --> 01:28:03,592 - What train station? - I don't remember. I don't... 1219 01:28:03,675 --> 01:28:06,845 - What fucking train station? - Red, the sign was red. 1220 01:28:06,929 --> 01:28:08,889 The 1! Notify MTA. 1221 01:28:10,766 --> 01:28:12,601 Do you remember which direction? 1222 01:28:12,684 --> 01:28:14,561 I don't remember, I was running. 1223 01:28:14,645 --> 01:28:16,313 I don't know, I'm sorry. 1224 01:28:18,315 --> 01:28:19,483 I was so close. 1225 01:28:19,566 --> 01:28:20,984 Her little face! 1226 01:28:21,068 --> 01:28:22,736 She was right there. 1227 01:28:22,820 --> 01:28:24,238 You don't deserve her, Carolyn. 1228 01:28:24,321 --> 01:28:26,549 - I'm still her mother. - You don't deserve her. 1229 01:28:26,573 --> 01:28:29,368 I'm her mother. I want her back more than anything. 1230 01:28:29,451 --> 01:28:33,038 I am trying, I am... I am. 1231 01:28:33,122 --> 01:28:37,000 I just need some help. I need help. 1232 01:28:37,084 --> 01:28:39,878 - Boss, can I get you to step out? - I'm in the middle of something. 1233 01:28:39,962 --> 01:28:41,562 We have some information. 1234 01:28:41,839 --> 01:28:43,006 Give me a minute. 1235 01:28:44,675 --> 01:28:47,094 - Squad got a call. - Anonymous? 1236 01:28:47,177 --> 01:28:49,930 The ex-husband of some woman, said they had lunch at his place. 1237 01:28:50,389 --> 01:28:51,908 Tell me you got an address. 1238 01:28:51,932 --> 01:28:53,212 - Yeah. - Okay. 1239 01:28:53,267 --> 01:28:54,560 If anything's happened to her... 1240 01:28:55,853 --> 01:28:57,271 I'll kill myself. 1241 01:29:19,960 --> 01:29:21,253 Please don't be sick! 1242 01:29:28,886 --> 01:29:30,512 I'm sorry you ended up with me. 1243 01:29:34,183 --> 01:29:35,767 I don't know how to help you. 1244 01:29:39,855 --> 01:29:41,231 You're going to be fine. 1245 01:29:42,608 --> 01:29:43,901 You're going to be fine. 1246 01:30:18,352 --> 01:30:19,603 Lu! 1247 01:30:21,021 --> 01:30:22,021 Lu! 1248 01:30:24,483 --> 01:30:25,817 Lu! 1249 01:30:27,361 --> 01:30:28,362 Hey! 1250 01:30:29,613 --> 01:30:32,074 I've been looking everywhere for you! 1251 01:30:32,157 --> 01:30:34,034 My mom told me you just took off. 1252 01:30:35,077 --> 01:30:38,080 Jesus Christ! Whose baby is this? 1253 01:30:39,456 --> 01:30:41,291 I got to get her to a hospital. 1254 01:31:00,519 --> 01:31:02,271 NYPD! Open up! 1255 01:31:07,442 --> 01:31:10,320 Open up! NYPD! 1256 01:31:13,699 --> 01:31:15,033 Where's the baby? 1257 01:31:17,286 --> 01:31:19,413 Don't do this! You're not thinking. 1258 01:31:19,496 --> 01:31:21,832 If you take her there, then you are done, that is it. 1259 01:31:21,915 --> 01:31:22,915 They have you! 1260 01:31:23,917 --> 01:31:25,002 Shh! 1261 01:31:25,877 --> 01:31:26,878 Hi, can I help you? 1262 01:31:26,962 --> 01:31:28,130 My baby's sick. 1263 01:31:28,213 --> 01:31:30,215 Okay, miss. If you can fill this out, 1264 01:31:30,299 --> 01:31:32,580 and if you have an insurance card, I'll need that as well. 1265 01:31:38,348 --> 01:31:39,975 You have got to get out of here. 1266 01:31:40,225 --> 01:31:41,744 I can't answer any of these questions. 1267 01:31:41,768 --> 01:31:43,979 They will arrest you, Lu. This is kidnapping! 1268 01:31:44,062 --> 01:31:46,648 Fuck you! Where have you been? 1269 01:31:47,774 --> 01:31:49,934 I wanted to see my mom, and then I couldn't, all right? 1270 01:31:50,694 --> 01:31:52,779 It was fucked up for you to get her involved. 1271 01:31:52,863 --> 01:31:53,864 You had no right to. 1272 01:31:53,947 --> 01:31:55,782 Yeah, I had nowhere else to go. 1273 01:31:56,116 --> 01:31:57,116 Fuck! 1274 01:32:02,205 --> 01:32:04,416 I don't have any insurance. 1275 01:32:04,499 --> 01:32:06,251 Can you wait to see a regular doctor? 1276 01:32:06,335 --> 01:32:08,128 The emergency room is going to cost you. 1277 01:32:08,211 --> 01:32:09,963 You know, I'm really worried about her 1278 01:32:10,047 --> 01:32:12,132 because she's sweating and not breathing right. 1279 01:32:12,215 --> 01:32:15,302 All right. Just fill out this form. 1280 01:32:15,385 --> 01:32:17,387 This is for allergies, if she has any, okay? 1281 01:32:18,305 --> 01:32:21,558 Is that important? 1282 01:32:22,392 --> 01:32:23,477 Yes. 1283 01:32:25,687 --> 01:32:27,522 I don't know if she has any allergies. 1284 01:32:27,606 --> 01:32:29,191 Okay. And has she had her shots? 1285 01:32:29,649 --> 01:32:30,649 I don't know. 1286 01:32:31,985 --> 01:32:33,028 Okay, how old is she? 1287 01:32:37,115 --> 01:32:38,492 You're not the mother. 1288 01:32:38,575 --> 01:32:40,285 What is your relationship to the child? 1289 01:32:40,369 --> 01:32:42,412 I found her. She was abandoned. 1290 01:32:43,413 --> 01:32:45,165 Let me get somebody to help you, okay? 1291 01:32:50,629 --> 01:32:52,339 I found her in the park. 1292 01:32:52,422 --> 01:32:55,675 Someone left her in the bushes, I had nothing to do with taking her. 1293 01:32:55,759 --> 01:32:58,011 - What am I supposed to do? - Just get out of the city! 1294 01:32:58,095 --> 01:32:59,304 - Where do I go? - Go wherever. 1295 01:32:59,388 --> 01:33:01,515 Go to India, but you gotta disappear. 1296 01:33:02,015 --> 01:33:03,183 I can't. 1297 01:33:03,266 --> 01:33:04,726 You don't have a choice. 1298 01:33:05,727 --> 01:33:08,730 Hey, hey baby. 1299 01:33:09,314 --> 01:33:11,441 Run! Run! 1300 01:33:42,681 --> 01:33:44,850 Um, can I get you anything? 1301 01:33:47,686 --> 01:33:49,729 - Coffee. - All right. 1302 01:33:53,108 --> 01:33:55,735 - Do you take anything? - No, it's fine. 1303 01:34:04,536 --> 01:34:06,788 I'm so sorry. 1304 01:34:07,414 --> 01:34:08,790 You didn't know. 1305 01:34:10,000 --> 01:34:14,087 She's a beautiful little girl. 1306 01:34:20,469 --> 01:34:22,012 He's gonna leave me. 1307 01:34:24,014 --> 01:34:25,098 Who? 1308 01:34:25,682 --> 01:34:27,100 My husband. 1309 01:34:28,310 --> 01:34:32,022 I thought maybe if I found her myself, he might forgive me. 1310 01:34:33,523 --> 01:34:34,649 Of course he will. 1311 01:34:36,359 --> 01:34:38,612 Can I smoke a cigarette, please? 1312 01:34:39,571 --> 01:34:43,783 Oh, yes. Hmm... 1313 01:34:57,839 --> 01:35:01,676 My whole family kept telling me how lucky I was to have him. 1314 01:35:02,177 --> 01:35:05,180 I don't know what I'd be doing if it weren't for him. 1315 01:35:06,681 --> 01:35:09,017 They kept telling me I should count my blessings, 1316 01:35:09,100 --> 01:35:10,685 that he even married me. 1317 01:35:15,565 --> 01:35:18,026 Now he's done with me. Huh! 1318 01:35:20,570 --> 01:35:22,155 And I lost my child. 1319 01:35:26,201 --> 01:35:28,578 Can't imagine what this must be like for you. 1320 01:35:33,625 --> 01:35:35,001 I wished for it. 1321 01:35:37,337 --> 01:35:38,338 What? 1322 01:35:39,089 --> 01:35:40,590 I wished for it. 1323 01:35:42,008 --> 01:35:45,512 I wished so many times for it to happen. 1324 01:35:46,054 --> 01:35:50,308 If only I'd never had her! If only she was gone! 1325 01:35:51,685 --> 01:35:52,811 You don't mean that. 1326 01:35:52,894 --> 01:35:57,107 I did, I did mean that. Isn't that terrible? 1327 01:36:00,110 --> 01:36:04,864 I kept waiting for it to happen, some mommy feeling, 1328 01:36:04,948 --> 01:36:06,616 but it never came. 1329 01:36:06,700 --> 01:36:08,702 And I was so mad at her. 1330 01:36:11,121 --> 01:36:12,831 He didn't pay me any attention before, 1331 01:36:12,914 --> 01:36:15,125 so I thought, maybe, if I had a baby, 1332 01:36:15,208 --> 01:36:17,460 he'd be interested. 1333 01:36:17,544 --> 01:36:18,878 But it's the opposite. 1334 01:36:18,962 --> 01:36:22,674 It's... it's... so lonely... 1335 01:36:26,636 --> 01:36:28,513 Am I a horrible person? 1336 01:36:31,141 --> 01:36:32,267 We're all horrible. 1337 01:36:34,311 --> 01:36:35,645 And we're all just people. 1338 01:36:37,564 --> 01:36:40,150 I made a mistake. 1339 01:37:24,527 --> 01:37:26,071 - Hello! - It's me! 1340 01:37:27,947 --> 01:37:29,616 I'm sorry. 1341 01:37:31,159 --> 01:37:32,077 She's not mine, 1342 01:37:32,160 --> 01:37:34,954 I took her from this woman who, you know, 1343 01:37:35,038 --> 01:37:37,540 I thought she couldn't take care of her and... 1344 01:37:39,626 --> 01:37:40,746 I didn't mean to lie to you. 1345 01:37:40,794 --> 01:37:43,672 I just needed help because I had nowhere else to go. 1346 01:37:44,172 --> 01:37:46,549 - Where are you? - She's at the hospital. 1347 01:37:47,550 --> 01:37:48,802 What hospital? 1348 01:37:48,885 --> 01:37:50,762 First Presbyterian, with Nico. 1349 01:37:51,304 --> 01:37:52,472 Nico? 1350 01:37:52,555 --> 01:37:55,350 Yeah, I wanted to stay but he told me to go. 1351 01:37:56,768 --> 01:37:58,103 Honey, is she sick? 1352 01:38:00,480 --> 01:38:01,523 Yeah. 1353 01:38:04,734 --> 01:38:06,736 You've done a really bad thing. 1354 01:38:06,820 --> 01:38:10,615 I thought it was the right thing, that's the only reason I did it. 1355 01:38:13,118 --> 01:38:14,536 Where are you going? 1356 01:38:15,412 --> 01:38:17,789 - I'm sorry. - Lu? 1357 01:38:23,920 --> 01:38:26,548 Okay. We got her. Let's get somebody over there now. 1358 01:39:32,280 --> 01:39:33,615 Lu, what are you doing? 1359 01:39:39,329 --> 01:39:42,123 It's okay, it's okay. 1360 01:39:43,500 --> 01:39:46,711 It's okay. It's okay. 1361 01:39:47,420 --> 01:39:48,588 I got you. 1362 01:39:48,922 --> 01:39:49,756 Oh shit! 1363 01:39:49,839 --> 01:39:52,842 Tallulah, don't move. 1364 01:39:52,926 --> 01:39:54,469 Don't move! 1365 01:39:54,969 --> 01:39:57,347 Stay right where you are, hand over the child. 1366 01:39:57,430 --> 01:40:00,308 What, to her? She doesn't want it. 1367 01:40:00,391 --> 01:40:01,684 Hand over the child. 1368 01:40:01,768 --> 01:40:03,603 She's so little. 1369 01:40:03,686 --> 01:40:05,563 Now she's not fucked up by you yet. 1370 01:40:05,647 --> 01:40:06,773 You don't even care! 1371 01:40:06,856 --> 01:40:09,484 I'm not gonna ask you again. Hand over the child. 1372 01:40:09,567 --> 01:40:10,777 She doesn't want her. 1373 01:40:10,860 --> 01:40:12,695 Ask her. Ask her, right now. 1374 01:40:12,779 --> 01:40:13,947 Do you? 1375 01:40:15,448 --> 01:40:16,448 Do you? 1376 01:40:18,076 --> 01:40:21,412 I do. I do... Please. 1377 01:40:27,669 --> 01:40:29,254 Please. 1378 01:40:38,680 --> 01:40:39,681 Hi, baby. 1379 01:40:41,724 --> 01:40:43,476 Mama. 1380 01:40:44,727 --> 01:40:47,689 You're under arrest. Put your hands behind your back. 1381 01:41:19,429 --> 01:41:21,681 Lu. Wait, where are you taking her? 1382 01:41:21,764 --> 01:41:24,726 We're holding her downtown until official charges are filed. 1383 01:41:24,809 --> 01:41:27,049 - After that? - That's up to the court to decide. 1384 01:41:28,438 --> 01:41:30,607 I'm gonna find a way to get you home. 1385 01:41:30,690 --> 01:41:33,359 - I promise. - I'm so sorry. 1386 01:41:35,028 --> 01:41:36,237 I know you are. 1387 01:41:38,114 --> 01:41:39,114 Let's go. 1388 01:42:14,651 --> 01:42:18,363 So, you make a habit of taking toddlers into protective custody? 1389 01:43:05,785 --> 01:43:07,370 Everybody make some noise! 1390 01:45:41,107 --> 01:45:44,193 ♪ If I could be ♪ 1391 01:45:45,444 --> 01:45:48,531 ♪ Baby where you are ♪ 1392 01:45:51,534 --> 01:45:54,328 ♪ If I could be ♪ 1393 01:45:55,538 --> 01:45:59,125 ♪ Baby where you are ♪ 1394 01:46:02,170 --> 01:46:04,964 ♪ If I could see ♪ 1395 01:46:06,215 --> 01:46:09,427 ♪ Baby what you see ♪ 1396 01:46:12,513 --> 01:46:15,474 ♪ Then I would know ♪ 1397 01:46:16,434 --> 01:46:20,271 ♪ Baby what you know ♪ 1398 01:46:20,354 --> 01:46:25,401 ♪ Oh oh, just to be ♪ 1399 01:46:27,111 --> 01:46:30,281 ♪ Baby where you are ♪ 1400 01:46:33,201 --> 01:46:35,912 ♪ If I could go ♪ 1401 01:46:37,455 --> 01:46:40,416 ♪ Baby where you go ♪ 1402 01:46:43,502 --> 01:46:46,339 ♪ If I could know ♪ 1403 01:46:47,715 --> 01:46:50,927 ♪ Baby what you know ♪ 1404 01:46:53,679 --> 01:46:56,724 ♪ Then I could see ♪ 1405 01:46:57,516 --> 01:47:03,940 ♪ Baby what you see ♪ 1406 01:47:04,440 --> 01:47:07,109 ♪ Just to be ♪ 1407 01:47:08,027 --> 01:47:11,906 ♪ Baby where you are ♪ 1408 01:47:14,617 --> 01:47:17,787 ♪ Just to see ♪ 1409 01:47:18,371 --> 01:47:21,332 ♪ Baby where you are ♪ 1410 01:47:24,627 --> 01:47:27,338 ♪ Then I would know ♪ 1411 01:47:28,381 --> 01:47:32,218 ♪ Baby where to go ♪ 1412 01:47:32,301 --> 01:47:37,265 ♪ Oh oh oh, Just to be ♪ 1413 01:47:39,141 --> 01:47:42,103 ♪ Baby where you are ♪ 1414 01:47:45,564 --> 01:47:52,530 ♪ Just to be Baby where you are ♪ 98713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.