Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,685 --> 00:00:03,621
[instrumental music]
2
00:00:08,593 --> 00:00:11,529
[instrumental music]
3
00:00:16,968 --> 00:00:20,104
[instrumental music]
4
00:00:22,506 --> 00:00:24,876
[upbeat music]
5
00:00:24,942 --> 00:00:29,113
♪ Don't blame it on me ♪
6
00:00:29,180 --> 00:00:31,349
♪ Oh oh ♪
7
00:00:32,450 --> 00:00:36,921
♪ Don't blame it on me ♪
8
00:00:36,988 --> 00:00:40,358
♪ Oh oh oh ♪
9
00:00:40,424 --> 00:00:44,595
♪ Blame it on the hustle ♪
10
00:00:44,662 --> 00:00:48,332
♪ Blame it on your one-track mind ♪
11
00:00:48,399 --> 00:00:50,268
Okay, Heather. Can you turn to the side for me?
12
00:00:50,334 --> 00:00:53,871
-[camera clicking] -Yeah. And put your head back.
13
00:00:53,938 --> 00:00:56,040
-Yes. Beautiful. -[cell phone ringing]
14
00:00:56,107 --> 00:00:58,376
Can someone get that, please?
15
00:00:58,442 --> 00:01:00,344
All right, turn to the other side.
16
00:01:01,145 --> 00:01:02,580
Put your head down.
17
00:01:02,647 --> 00:01:04,682
[cell phone ringing]
18
00:01:04,749 --> 00:01:06,317
[sighs] All right.
19
00:01:06,384 --> 00:01:08,886
I think we got what we need. Everyone take five.
20
00:01:08,953 --> 00:01:10,288
♪ Don't blame me it on me ♪
21
00:01:10,354 --> 00:01:14,358
[Riley] You really need to get back to Xander.
22
00:01:14,425 --> 00:01:17,295
He's starting to leave me messages asking where you are.
23
00:01:17,361 --> 00:01:18,963
You know how crazy it's been.
24
00:01:19,030 --> 00:01:20,031
I'm starting to feel like some
25
00:01:20,097 --> 00:01:22,166
type of relationship middleman.
26
00:01:22,233 --> 00:01:24,035
And you definitely don't pay me enough for that.
27
00:01:24,101 --> 00:01:25,636
It'll be in your Christmas bonus.
28
00:01:25,703 --> 00:01:29,140
Perfect! He wants to know if y'all are still on for tonight.
29
00:01:29,206 --> 00:01:30,741
-Tonight? -Mm-hmm.
30
00:01:32,610 --> 00:01:34,545
[mumbles]
31
00:01:34,612 --> 00:01:36,247
-Xander! -Hey.
32
00:01:36,314 --> 00:01:38,582
I've been calling you all morning. Everything okay?
33
00:01:38,649 --> 00:01:41,118
Yeah. No, everything's great, I've just been--
34
00:01:41,185 --> 00:01:43,054
-Busy? -Yeah.
35
00:01:43,120 --> 00:01:44,522
Yeah. That's what you said yesterday.
36
00:01:44,588 --> 00:01:47,458
-And the day before that. -I'm sorry.
37
00:01:47,525 --> 00:01:48,893
It's just I've been trying to plan
38
00:01:48,959 --> 00:01:50,828
this anniversary for months...
39
00:01:50,895 --> 00:01:53,230
♪ Something that you like ♪
40
00:01:53,297 --> 00:01:55,199
♪ You don't have to tell me twice ♪
41
00:01:55,266 --> 00:01:56,934
♪ But don't blame it on me ♪
42
00:01:57,001 --> 00:02:01,238
-You forgot? Yeah, you forgot. -No. I-I didn't forget.
43
00:02:01,305 --> 00:02:04,075
No, it's just this campaign has been taking over,
44
00:02:04,141 --> 00:02:06,377
and everything's gotten pushed back, so...
45
00:02:06,444 --> 00:02:10,081
-Like, me. -How about tonight we go out?
46
00:02:10,147 --> 00:02:11,682
Music, wine,
47
00:02:11,749 --> 00:02:15,019
I put on that little black dress that you like?
48
00:02:16,120 --> 00:02:18,289
You always do this, Morgan.
49
00:02:18,356 --> 00:02:20,958
I'm your boyfriend, not your five o'clock.
50
00:02:21,025 --> 00:02:22,893
I am doing the best that I can.
51
00:02:22,960 --> 00:02:26,297
Yeah, well, until you get your priorities straight...
52
00:02:26,364 --> 00:02:28,532
I can't do this anymore.
53
00:02:30,134 --> 00:02:31,602
Bye, Morgan.
54
00:02:34,004 --> 00:02:35,406
Oh, yeah.
55
00:02:38,309 --> 00:02:40,177
Happy anniversary.
56
00:02:48,285 --> 00:02:51,689
All right, show's over! Everybody, get back to work.
57
00:02:58,462 --> 00:03:02,133
[Riley] Looking at old photos isn't gonna solve anything.
58
00:03:02,199 --> 00:03:05,169
-Here. -I know.
59
00:03:06,303 --> 00:03:10,508
You, Ms. Morgan Mason, are burnt out.
60
00:03:10,574 --> 00:03:14,812
Like Britney in 2007, but with hair.
61
00:03:14,879 --> 00:03:17,748
-Um, thanks? -Mm-hmm.
62
00:03:17,815 --> 00:03:20,284
Well, what you really need is a vacation.
63
00:03:20,351 --> 00:03:22,086
What has it been, like, eight years
64
00:03:22,153 --> 00:03:23,454
since you've had a day off?
65
00:03:23,521 --> 00:03:26,157
-Nine. -Yeah, see?
66
00:03:26,223 --> 00:03:28,926
[sighs] Maybe you're right. Hold on.
67
00:03:28,993 --> 00:03:32,630
[sighs] Please tell me you're not downloading a dating app.
68
00:03:32,696 --> 00:03:34,498
No, what was the name of that place
69
00:03:34,565 --> 00:03:36,567
that keeps begging for a sponsorship?
70
00:03:36,634 --> 00:03:38,636
All the influencers keep going there?
71
00:03:38,702 --> 00:03:41,872
-Calm River Resort. -Boom. All right.
72
00:03:45,643 --> 00:03:48,979
-[Riley] Whoo! -Yes. Maybe this is what I need.
73
00:03:49,046 --> 00:03:50,648
Whoa!
74
00:03:52,249 --> 00:03:53,984
All inclusive?
75
00:03:54,051 --> 00:03:56,487
It's not that kind of resort.
76
00:03:56,554 --> 00:03:58,956
Morgan, did you read this?
77
00:03:59,023 --> 00:04:00,891
"Paradise Unplugged."
78
00:04:00,958 --> 00:04:04,128
-"Digital detox." -Hm.
79
00:04:04,195 --> 00:04:06,330
"Cell phones, laptops and communication
80
00:04:06,397 --> 00:04:08,365
with the outside world are strictly prohibited."
81
00:04:08,432 --> 00:04:12,169
Morgan, this isn't paradise, this is a nightmare.
82
00:04:12,236 --> 00:04:15,105
Hm, sounds like a wake-up call.
83
00:04:15,172 --> 00:04:19,443
So you really think the Morgan Mason,
84
00:04:19,510 --> 00:04:23,280
queen of social media, can go a whole month without her phone?
85
00:04:24,815 --> 00:04:27,618
Well, Xander said I need to get my priorities straight, so...
86
00:04:27,685 --> 00:04:32,456
Xander also pronounced Louboutin's Lou Buttons.
87
00:04:32,523 --> 00:04:35,259
[laughs] Look, if you do this, it shouldn't be for him.
88
00:04:35,326 --> 00:04:39,463
-It should be for you. -[sighs] Hm.
89
00:04:39,530 --> 00:04:42,933
I think you should go. I'll take care of everything here.
90
00:04:44,168 --> 00:04:45,769
You owe it to yourself.
91
00:04:47,137 --> 00:04:50,508
-Come on. -Thanks.
92
00:04:52,810 --> 00:04:55,279
[cell phone vibrating]
93
00:04:59,116 --> 00:05:00,818
Okay.
94
00:05:00,885 --> 00:05:02,920
[sighs]
95
00:05:02,987 --> 00:05:04,388
[beeping]
96
00:05:04,455 --> 00:05:05,956
[automated message] System armed.
97
00:05:26,544 --> 00:05:27,878
Morgan?
98
00:05:27,945 --> 00:05:30,447
Um, I-I think there's some sort of mistake.
99
00:05:30,514 --> 00:05:32,950
I ordered an executive pickup.
100
00:05:33,017 --> 00:05:36,086
Oh? Um, you know what?
101
00:05:36,153 --> 00:05:38,856
This is the second time this app has glitched this week.
102
00:05:38,923 --> 00:05:41,258
I mean, you would think that, like, a billion-dollar company
103
00:05:41,325 --> 00:05:43,427
could fix their own software, right?
104
00:05:43,494 --> 00:05:44,795
[sighs] It's no worries. Uh...
105
00:05:44,862 --> 00:05:48,198
I can just cancel and get you another.
106
00:05:48,265 --> 00:05:49,900
[sighs] I'm already running late.
107
00:05:49,967 --> 00:05:53,337
Oh! Okay, well, then, hop on in.
108
00:05:53,404 --> 00:05:56,140
Yeah, I mean, it's not executive,
109
00:05:56,206 --> 00:05:58,709
but, uh, company's first-class.
110
00:06:00,778 --> 00:06:02,646
Dang. Wait, can you hold on one sec?
111
00:06:02,713 --> 00:06:03,981
Uh, yeah, sure.
112
00:06:06,083 --> 00:06:07,651
[keypad beeping]
113
00:06:07,718 --> 00:06:09,253
[automated message] System disarmed.
114
00:06:11,488 --> 00:06:14,625
[instrumental music]
115
00:06:19,196 --> 00:06:20,497
Hey, Riley.
116
00:06:27,638 --> 00:06:29,239
Oh, God, where did I put it?
117
00:06:29,306 --> 00:06:31,942
It's not in my lower desk drawer?
118
00:06:32,009 --> 00:06:34,311
Maybe I should stop in the office
119
00:06:34,378 --> 00:06:37,014
before I go to the airport.
120
00:06:37,081 --> 00:06:39,683
[sighs] Uh... Okay.
121
00:06:39,750 --> 00:06:43,854
No, I... You're right. No, I know. You, you got it.
122
00:06:45,322 --> 00:06:47,625
Okay. Thank you.
123
00:06:53,797 --> 00:06:56,266
[Morgan] I've approved the posts for the next 30 days,
124
00:06:56,333 --> 00:06:57,901
so just get me those contracts
125
00:06:57,968 --> 00:06:59,503
and I'll sign them before takeoff.
126
00:06:59,570 --> 00:07:01,705
[Riley] Already on it. And remember.
127
00:07:01,772 --> 00:07:03,874
-Once you're there-- -Yes. I know.
128
00:07:03,941 --> 00:07:07,811
Thirty days, no phone, no communication. I got it.
129
00:07:07,878 --> 00:07:11,148
[chuckles] I'll call you as soon as I land.
130
00:07:11,215 --> 00:07:13,083
-All right, thanks, Riley. -[Riley on phone] Bye.
131
00:07:13,150 --> 00:07:14,551
Okay, bye.
132
00:07:16,787 --> 00:07:18,389
What do you do?
133
00:07:18,455 --> 00:07:20,624
I run a social-media company.
134
00:07:20,691 --> 00:07:23,327
Travel, lifestyle, fashion.
135
00:07:23,394 --> 00:07:25,863
-That's so cool! -Yeah.
136
00:07:25,929 --> 00:07:29,633
-What's it called? -Morgan Mason Media.
137
00:07:29,700 --> 00:07:32,603
We have, like, 13 million followers.
138
00:07:35,105 --> 00:07:36,573
Is that a lot?
139
00:07:37,741 --> 00:07:40,244
I-I don't, I don't have social media.
140
00:07:40,310 --> 00:07:42,846
So I, um, I don't really know.
141
00:07:42,913 --> 00:07:46,183
I-I never started because I was afraid that I'd become,
142
00:07:46,250 --> 00:07:48,118
like, too addicted to it.
143
00:07:48,185 --> 00:07:50,654
Look, I'm not really that into small talk,
144
00:07:50,721 --> 00:07:54,925
so we don't really, you know, have to talk.
145
00:07:56,026 --> 00:07:58,062
Yeah, sure. I'm sorry about that.
146
00:07:58,128 --> 00:07:59,530
Ah, thanks.
147
00:07:59,596 --> 00:08:02,666
I do it all the time, I, I overshare
148
00:08:02,733 --> 00:08:06,970
and, uh, I kinda scare people away a little bit.
149
00:08:10,074 --> 00:08:12,843
I just, it's, it's, it's really cool
150
00:08:12,910 --> 00:08:16,480
that you have so many people who care about you, that's all.
151
00:08:25,055 --> 00:08:29,560
Yeah, well, my boyfriend, he broke up with me.
152
00:08:29,626 --> 00:08:31,428
I'm sorry about that.
153
00:08:32,863 --> 00:08:33,997
It's okay.
154
00:08:34,064 --> 00:08:35,899
I'm hoping that this vacation will give me
155
00:08:35,966 --> 00:08:37,868
some fresh perspective, you know?
156
00:08:37,935 --> 00:08:41,071
I'm sure there are, like, so many guys who would kill
157
00:08:41,138 --> 00:08:43,807
to be with a girl like you.
158
00:08:43,874 --> 00:08:46,243
It's like my foster mother always said,
159
00:08:46,310 --> 00:08:49,279
"People come and go in life, but the right ones,
160
00:08:49,346 --> 00:08:51,048
they always stay."
161
00:08:52,182 --> 00:08:53,517
Hm.
162
00:09:08,198 --> 00:09:11,068
All right, and here you go. You're all set.
163
00:09:11,135 --> 00:09:13,103
[woman on PA] ...177 with service to Florida.
164
00:09:13,170 --> 00:09:15,239
That's me.
165
00:09:15,305 --> 00:09:19,042
Okay, have a safe... flight.
166
00:09:23,247 --> 00:09:25,082
Oh! Wait, wait, wait, wait!
167
00:09:25,149 --> 00:09:27,084
-[engine starts] -Wait.
168
00:09:29,620 --> 00:09:32,756
-I almost forgot. -Thanks.
169
00:09:47,204 --> 00:09:50,140
[dramatic music]
170
00:10:13,163 --> 00:10:15,699
[doorbell ringing]
171
00:10:17,067 --> 00:10:18,268
Hello?
172
00:10:25,242 --> 00:10:26,610
Hello?
173
00:10:29,746 --> 00:10:31,615
[keys jingling]
174
00:10:35,686 --> 00:10:37,321
[dramatic music]
175
00:10:37,387 --> 00:10:38,789
Hello?
176
00:10:51,635 --> 00:10:53,036
Hello?
177
00:11:16,894 --> 00:11:20,030
[music continues]
178
00:11:24,167 --> 00:11:25,202
[sighs]
179
00:11:28,505 --> 00:11:29,706
Wow.
180
00:11:39,449 --> 00:11:40,751
Wow!
181
00:11:55,565 --> 00:11:58,702
[music continues]
182
00:12:25,829 --> 00:12:28,966
[dramatic music]
183
00:12:52,322 --> 00:12:54,691
[man] There's one more thing, Ms. Mason.
184
00:12:59,196 --> 00:13:02,399
-What's this? -It's for your phone.
185
00:13:02,466 --> 00:13:03,967
My phone?
186
00:13:04,034 --> 00:13:07,170
You are aware of our Paradise Unplugged policy?
187
00:13:07,237 --> 00:13:09,039
[chuckles] Yeah, but I didn't know
188
00:13:09,106 --> 00:13:11,375
that literally meant no phones.
189
00:13:11,441 --> 00:13:14,211
I know it seems a little excessive, but it's to ensure
190
00:13:14,277 --> 00:13:15,679
our guests' privacy.
191
00:13:15,746 --> 00:13:18,982
Okay, we've also been quite successful
192
00:13:19,049 --> 00:13:21,852
when we've taken the temptation away.
193
00:13:23,153 --> 00:13:27,157
Ms. Mason, your phone is in good hands.
194
00:13:27,224 --> 00:13:28,358
Thank you.
195
00:13:33,563 --> 00:13:35,032
Now follow me.
196
00:13:45,909 --> 00:13:47,377
Excuse me.
197
00:13:48,478 --> 00:13:49,713
Who are you?
198
00:13:49,780 --> 00:13:53,183
I'm... Alicia.
199
00:13:54,217 --> 00:13:57,354
-Alicia? -Yeah. Morgan's friend.
200
00:13:57,421 --> 00:14:00,690
She didn't tell me about any friends.
201
00:14:00,757 --> 00:14:03,460
Probably because we're more like family.
202
00:14:03,527 --> 00:14:05,362
Yeah, we go way back.
203
00:14:05,429 --> 00:14:09,099
Did Riley not tell you I was coming?
204
00:14:09,166 --> 00:14:11,134
[scoffs] She probably forgot.
205
00:14:11,201 --> 00:14:13,270
You know how things get at the office.
206
00:14:13,336 --> 00:14:14,805
Anyway, I just happened to be in town
207
00:14:14,871 --> 00:14:19,009
and Morgan asked me to house sit, so...
208
00:14:19,076 --> 00:14:21,278
It's time for me to start cleaning in here now,
209
00:14:21,344 --> 00:14:23,613
so you need to go someplace else.
210
00:14:23,680 --> 00:14:27,851
Of course. I, um, have some errands I have to run anyway.
211
00:14:43,633 --> 00:14:46,169
[engine revving]
212
00:14:49,239 --> 00:14:52,175
[dramatic music]
213
00:15:06,356 --> 00:15:09,292
[birds chirping]
214
00:15:12,796 --> 00:15:14,131
[sighs]
215
00:15:15,499 --> 00:15:17,334
Can I help you?
216
00:15:17,400 --> 00:15:20,904
Whoa, whoa, whoa! You're gonna cut yourself.
217
00:15:21,972 --> 00:15:23,406
[Alicia chuckles]
218
00:15:24,708 --> 00:15:26,476
Hm.
219
00:15:26,543 --> 00:15:27,978
All right.
220
00:15:30,614 --> 00:15:33,917
There. Crisis averted.
221
00:15:33,984 --> 00:15:35,619
Now, you mind telling me what a stranger is doing
222
00:15:35,685 --> 00:15:37,787
tanning in my boss' backyard?
223
00:15:37,854 --> 00:15:41,091
"Stranger?" Morgan didn't tell you?
224
00:15:44,361 --> 00:15:48,131
I'm Alicia Robertson. Morgan's friend.
225
00:15:48,698 --> 00:15:50,400
Charlie.
226
00:15:50,467 --> 00:15:52,502
Morgan didn't say she was having anybody over.
227
00:15:52,569 --> 00:15:55,071
Oh. I'm just house sitting, actually.
228
00:15:55,138 --> 00:15:57,140
Oh, what is it this time? Photo shoot in Milan?
229
00:15:57,207 --> 00:15:59,209
-Business meeting in Prague? -Oh, wow.
230
00:15:59,276 --> 00:16:02,012
You're really in the dark, aren't you?
231
00:16:02,078 --> 00:16:04,481
Yeah, I guess so, I mean, Morgan travels so much,
232
00:16:04,548 --> 00:16:05,849
it's hard to keep up.
233
00:16:05,916 --> 00:16:08,084
How come I never seen you around before?
234
00:16:08,151 --> 00:16:11,188
It's tough, you know, like, one week I'm in New York,
235
00:16:11,254 --> 00:16:12,656
one week I'm in Paris.
236
00:16:12,722 --> 00:16:14,157
Oh, you're a model?
237
00:16:14,224 --> 00:16:17,794
Yes. How do you think I met Morgan?
238
00:16:17,861 --> 00:16:19,596
We met on a shoot, and me and her
239
00:16:19,663 --> 00:16:21,865
just kept in touch ever since.
240
00:16:21,932 --> 00:16:24,034
I mean, when I told her I was gonna be in town,
241
00:16:24,100 --> 00:16:26,836
she, uh, she gave me a place to stay.
242
00:16:26,903 --> 00:16:30,273
Couldn't fathom me slumming it in some cheap Airbnb, right?
243
00:16:30,340 --> 00:16:33,543
-That does sound like Morgan. -Hm.
244
00:16:33,610 --> 00:16:37,147
So do you often come in your friend's backyard
245
00:16:37,214 --> 00:16:40,183
and pick up strangers?
246
00:16:40,250 --> 00:16:42,986
Well, you know, when I'm not saving supermodels,
247
00:16:43,053 --> 00:16:45,021
I am Morgan's handyman.
248
00:16:45,088 --> 00:16:47,090
Oh. Nice. So how'd you two meet?
249
00:16:47,157 --> 00:16:48,758
Elementary school. Yeah.
250
00:16:48,825 --> 00:16:51,661
Morgan and I were art nerds,
251
00:16:51,728 --> 00:16:53,163
believe it or not.
252
00:16:53,230 --> 00:16:56,733
And, uh, her career skyrocketed and mine, well,
253
00:16:56,800 --> 00:16:58,702
let's just say I needed something to pay the bills.
254
00:16:58,768 --> 00:17:00,904
Morgan was kind enough to put me on the payroll.
255
00:17:00,971 --> 00:17:03,340
At least until I get my first art exhibition.
256
00:17:03,406 --> 00:17:05,342
Hm. Hm.
257
00:17:05,408 --> 00:17:07,210
It's nice to have someone around
258
00:17:07,277 --> 00:17:10,513
who's, you know, good with his hands.
259
00:17:11,881 --> 00:17:13,316
Right.
260
00:17:14,451 --> 00:17:16,453
I'mma go ahead and get back to work.
261
00:17:16,519 --> 00:17:18,521
-Hm. -So...
262
00:17:19,522 --> 00:17:20,991
Hey.
263
00:17:22,125 --> 00:17:24,127
Pass me your phone.
264
00:17:24,194 --> 00:17:25,462
-My phone? -Yeah.
265
00:17:25,528 --> 00:17:26,630
[Charlie chuckles]
266
00:17:28,198 --> 00:17:30,267
I don't know a lot of people in town,
267
00:17:30,333 --> 00:17:33,236
and it would be nice to get to know
268
00:17:33,303 --> 00:17:37,941
some of Morgan's friends on a more personal level.
269
00:17:40,377 --> 00:17:42,012
Huh.
270
00:17:42,078 --> 00:17:43,613
I'll keep that in mind.
271
00:17:45,682 --> 00:17:47,450
You do that.
272
00:17:51,087 --> 00:17:53,256
Nice meeting you, Charlie.
273
00:18:09,439 --> 00:18:12,375
[dramatic music]
274
00:18:25,722 --> 00:18:26,990
[sighs]
275
00:18:38,601 --> 00:18:40,103
[gasps]
276
00:18:40,170 --> 00:18:41,905
You gotta stop scaring me like that.
277
00:18:41,971 --> 00:18:43,406
I-I'm finished. Um...
278
00:18:43,473 --> 00:18:45,008
Do you want me to turn the security system on
279
00:18:45,075 --> 00:18:46,409
before I leave?
280
00:18:46,476 --> 00:18:48,345
Security system?
281
00:18:48,411 --> 00:18:50,380
No. Um, don't worry about that.
282
00:18:50,447 --> 00:18:52,382
You don't have to worry about that. I got it.
283
00:18:52,449 --> 00:18:55,985
Uh, normally Morgan pays me before she leaves town.
284
00:18:56,052 --> 00:18:58,188
She forgot this time. Uh...
285
00:18:58,254 --> 00:19:00,991
Are you handling or should I speak to Riley?
286
00:19:01,057 --> 00:19:04,527
I'll handle it. Uh, cash, right?
287
00:19:04,594 --> 00:19:06,463
Give me a minute.
288
00:19:06,529 --> 00:19:07,664
[chuckles]
289
00:19:38,595 --> 00:19:41,231
[sighs] How much did you say it was?
290
00:19:44,667 --> 00:19:47,704
You've been so great. Thank you so much, Daya.
291
00:19:48,938 --> 00:19:50,273
Later!
292
00:19:55,145 --> 00:19:56,146
[sighs]
293
00:19:56,212 --> 00:19:59,349
[upbeat music]
294
00:20:05,622 --> 00:20:07,157
[chuckles]
295
00:20:32,849 --> 00:20:35,785
[music continues]
296
00:21:03,313 --> 00:21:06,449
[music continues]
297
00:21:17,160 --> 00:21:20,964
Hey, Riley. Wasn't Morgan supposed to be off this month?
298
00:21:21,030 --> 00:21:23,132
-You bet. -Oh.
299
00:21:23,199 --> 00:21:26,669
I'm seeing a few purchases on some of the company cards.
300
00:21:28,605 --> 00:21:32,976
You know, I really thought she'd last longer than a week.
301
00:21:33,042 --> 00:21:34,477
Why, are they okay?
302
00:21:34,544 --> 00:21:37,313
Yeah, she's probably giving herself
303
00:21:37,380 --> 00:21:39,883
a few welcome-home gifts before she gets back.
304
00:21:39,949 --> 00:21:41,184
Hm.
305
00:21:41,251 --> 00:21:42,519
Keep a eye on it for me?
306
00:21:42,585 --> 00:21:45,455
-Yup. Sure thing. -Thanks.
307
00:21:46,689 --> 00:21:48,358
[whirring]
308
00:22:01,104 --> 00:22:04,240
[wind chimes chiming]
309
00:22:08,177 --> 00:22:10,480
-[cell phone beeps] -Hello?
310
00:22:10,547 --> 00:22:14,050
-Hey, Alicia, it's Charlie. -Hey, Charlie.
311
00:22:14,117 --> 00:22:18,454
I hope I'm not interrupting anything important.
312
00:22:18,521 --> 00:22:20,890
No. Not interrupting anything at all.
313
00:22:20,957 --> 00:22:25,161
Okay, uh, I was doing some work in Morgan's office the other day
314
00:22:25,228 --> 00:22:28,565
and I think I left my toolbox. Any chance you could check?
315
00:22:28,631 --> 00:22:31,000
-Should be near her laptop. -Laptop?
316
00:22:31,067 --> 00:22:34,270
Yeah. Under the desk. In her carrying case?
317
00:22:34,337 --> 00:22:36,606
Yeah, you know what, um, I'll take a look
318
00:22:36,673 --> 00:22:38,374
and I'll give you a call back, okay?
319
00:22:38,441 --> 00:22:40,310
Okay. Thanks.
320
00:22:43,046 --> 00:22:45,982
[dramatic music]
321
00:23:16,212 --> 00:23:18,715
Childhood pet?
322
00:23:20,250 --> 00:23:22,051
Childhood pet...
323
00:23:23,820 --> 00:23:24,988
Child...
324
00:23:26,022 --> 00:23:28,591
Childhood pet...
325
00:23:33,997 --> 00:23:36,332
Childhood pet...
326
00:23:44,040 --> 00:23:45,408
[sighs]
327
00:23:54,150 --> 00:23:55,418
Hm.
328
00:24:00,123 --> 00:24:01,457
Hey, Charlie.
329
00:24:02,558 --> 00:24:04,961
I think I found those tools of yours.
330
00:24:05,028 --> 00:24:06,729
[doorbell ringing]
331
00:24:06,796 --> 00:24:07,930
[door shuts]
332
00:24:08,931 --> 00:24:10,500
Well, look at you.
333
00:24:12,301 --> 00:24:14,037
Just got back from a shoot.
334
00:24:14,103 --> 00:24:15,238
I can see that.
335
00:24:15,305 --> 00:24:17,807
-Found your tools. -Thank you.
336
00:24:17,874 --> 00:24:19,876
-Drink? -Don't mind if I do.
337
00:24:19,942 --> 00:24:22,845
-Nice. -Oh, oh. That looks expensive.
338
00:24:22,912 --> 00:24:24,213
You're sure Morgan's okay with this?
339
00:24:24,280 --> 00:24:25,515
Oh, yeah, of course.
340
00:24:25,581 --> 00:24:27,817
She said, "Help yourself to anything."
341
00:24:27,884 --> 00:24:30,353
Well, in that case, pour away.
342
00:24:33,923 --> 00:24:36,426
-Here you go. -Thank you.
343
00:24:37,493 --> 00:24:39,862
-To Morgan. -To Morgan.
344
00:24:39,929 --> 00:24:41,064
Yeah.
345
00:24:44,333 --> 00:24:45,568
Hm.
346
00:24:48,404 --> 00:24:51,708
So you and her go way back, huh?
347
00:24:51,774 --> 00:24:55,511
-Twenty years. -Twenty years?
348
00:24:55,578 --> 00:24:57,880
Long time.
349
00:24:57,947 --> 00:24:59,916
-You and her ever... -Oh, no.
350
00:24:59,982 --> 00:25:03,686
Uh, we're... She's my boss, so...
351
00:25:03,753 --> 00:25:06,355
-Is that weird? -What?
352
00:25:06,422 --> 00:25:08,124
Your friend being your boss?
353
00:25:08,191 --> 00:25:09,792
No. Are you kidding me?
354
00:25:09,859 --> 00:25:12,295
I-I'm lucky to have a woman like Morgan in my life.
355
00:25:12,362 --> 00:25:15,231
I mean, she's a great boss, friend...
356
00:25:15,298 --> 00:25:17,433
If it wasn't for her, I don't know where I'd be.
357
00:25:17,500 --> 00:25:20,903
Hm. Tell me something about her I don't know.
358
00:25:20,970 --> 00:25:23,573
-Wow, okay, uh... -Yeah.
359
00:25:23,639 --> 00:25:25,508
You know, she wasn't always so popular, you know?
360
00:25:25,575 --> 00:25:27,210
-Really? -Yeah.
361
00:25:27,276 --> 00:25:30,480
In fact, when we were kids, she was insanely shy.
362
00:25:30,546 --> 00:25:33,349
-Morgan? Shy? -[chuckles] Right.
363
00:25:33,416 --> 00:25:35,918
Uh, I think it had something to do with her parents, though.
364
00:25:35,985 --> 00:25:40,289
Uh, they were rich, but basically ignored her.
365
00:25:40,356 --> 00:25:44,527
She had a hard time making friends, let alone eye contact.
366
00:25:44,594 --> 00:25:46,129
And I think this whole social-media thing now
367
00:25:46,195 --> 00:25:47,730
is her way of overcoming that.
368
00:25:47,797 --> 00:25:51,501
I would've never guessed that.
369
00:25:51,567 --> 00:25:54,237
There was one time, eighth grade,
370
00:25:54,303 --> 00:25:55,671
I dragged her out to this party
371
00:25:55,738 --> 00:25:57,774
and, uh, we're playing spin the bottle.
372
00:25:57,840 --> 00:26:01,144
-Hm. -Everyone refused to kiss her.
373
00:26:01,210 --> 00:26:04,447
So she ran out of there in tears, I ran after her,
374
00:26:04,514 --> 00:26:05,715
told her how everybody in there was a idiot,
375
00:26:05,782 --> 00:26:09,519
and, boom, she kissed me.
376
00:26:09,585 --> 00:26:13,122
So nothing happened after that?
377
00:26:13,189 --> 00:26:16,359
Well, I moved, and her parents figured
378
00:26:16,425 --> 00:26:19,662
she'd never find another friend, so they got her a dog.
379
00:26:19,729 --> 00:26:21,230
[chuckles] Can you believe that?
380
00:26:21,297 --> 00:26:22,899
A dog?
381
00:26:23,566 --> 00:26:25,902
Yup. Peaches.
382
00:26:25,968 --> 00:26:27,069
[chuckles]
383
00:26:30,606 --> 00:26:32,775
You really care about her, don't you?
384
00:26:32,842 --> 00:26:36,045
I know what it's like to be lonely.
385
00:26:36,112 --> 00:26:37,947
Happy to see she's found another friend.
386
00:26:38,014 --> 00:26:40,149
I know what that's like, too.
387
00:26:46,656 --> 00:26:48,324
I'm so sorry.
388
00:26:48,391 --> 00:26:51,027
No, no. It-it's not your fault.
389
00:26:51,093 --> 00:26:53,429
-Thank you for the wine. -Charlie.
390
00:26:53,496 --> 00:26:56,199
Charlie, wait. Charlie?
391
00:26:57,266 --> 00:26:58,801
[door opens]
392
00:26:59,402 --> 00:27:00,937
[door shuts]
393
00:27:19,889 --> 00:27:22,058
What are you doing?
394
00:27:22,124 --> 00:27:25,361
-Hi, Daya. -No one's allowed to be in here.
395
00:27:25,428 --> 00:27:26,762
I'm just getting some work done.
396
00:27:26,829 --> 00:27:29,565
On Morgan's laptop?
397
00:27:29,632 --> 00:27:31,667
That's none of your business.
398
00:27:31,734 --> 00:27:34,570
She know you're using her credit cards, too?
399
00:27:36,806 --> 00:27:39,876
What have you been doing? Stalking me?
400
00:27:39,942 --> 00:27:44,213
[scoffs] I don't know who you are or where you come from,
401
00:27:44,280 --> 00:27:45,948
but you are no friend of Morgan's.
402
00:27:46,015 --> 00:27:47,917
Yeah, you definitely don't know who I am.
403
00:27:47,984 --> 00:27:49,685
You don't know the first thing about me.
404
00:27:49,752 --> 00:27:51,153
I know you hid your car on the street
405
00:27:51,220 --> 00:27:53,155
and you threw your clothes in the trash.
406
00:27:53,222 --> 00:27:55,224
Oh, my God, you're not even a model, are you?
407
00:27:55,291 --> 00:27:58,694
Who do you think she's gonna believe when she comes back?
408
00:27:58,761 --> 00:28:02,665
Huh? The help or her friend?
409
00:28:02,732 --> 00:28:06,802
-You're a fraud. -What are you doing?
410
00:28:06,869 --> 00:28:09,305
Someone needs to know what you're up to.
411
00:28:09,372 --> 00:28:11,007
I'm calling Riley.
412
00:28:14,543 --> 00:28:17,346
Daya! Daya, come here.
413
00:28:17,413 --> 00:28:18,881
Daya, come here!
414
00:28:18,948 --> 00:28:20,816
Daya, this is a misunderstanding!
415
00:28:20,883 --> 00:28:22,285
Daya! Daya, listen to me!
416
00:28:22,351 --> 00:28:24,220
Daya! You are not... Give me this phone.
417
00:28:24,287 --> 00:28:26,789
You are not calling anyone! You're not calling anyone!
418
00:28:26,856 --> 00:28:28,691
Let it go! Let it go!
419
00:28:28,758 --> 00:28:31,694
-Give me the phone! -Ah!
420
00:28:38,434 --> 00:28:41,037
Daya? Daya?
421
00:28:41,837 --> 00:28:43,506
Daya, are you okay?
422
00:28:43,572 --> 00:28:46,108
Daya? Shit!
423
00:28:46,175 --> 00:28:47,243
Daya?
424
00:28:57,920 --> 00:29:00,790
[car door opens, shuts]
425
00:29:10,733 --> 00:29:12,068
Alicia?
426
00:29:13,836 --> 00:29:16,205
Charlie, what are you doing back?
427
00:29:16,272 --> 00:29:18,808
I ran out of here in a hurry and forgot my tools.
428
00:29:18,874 --> 00:29:21,944
-Mm-hmm. -What are you doing outside?
429
00:29:22,011 --> 00:29:25,514
Uh, Daya, her car broke down.
430
00:29:25,581 --> 00:29:27,316
Okay. Um, let me take a look.
431
00:29:27,383 --> 00:29:29,385
No.
432
00:29:29,452 --> 00:29:31,120
Uh, I mean...
433
00:29:31,187 --> 00:29:32,888
-She already took a cab home. -Huh.
434
00:29:32,955 --> 00:29:35,625
Yeah, she said that she's gonna call a tow-truck company
435
00:29:35,691 --> 00:29:37,059
and she's gonna have them take care of it.
436
00:29:37,126 --> 00:29:38,594
So you don't have to worry about her.
437
00:29:38,661 --> 00:29:39,729
Really, it is no problem.
438
00:29:39,795 --> 00:29:42,631
-Pop the hood for me. -Um...
439
00:29:42,698 --> 00:29:45,368
[Charlie] Okay...
440
00:29:45,434 --> 00:29:48,771
Got a little leak down here, that's crazy.
441
00:29:51,240 --> 00:29:52,708
All right.
442
00:29:54,110 --> 00:29:57,013
-Okay. -Uh, Charlie.
443
00:29:57,079 --> 00:29:59,348
Hey, if you're worried about what happened tonight,
444
00:29:59,415 --> 00:30:00,716
it's not a big deal.
445
00:30:00,783 --> 00:30:03,419
-I'm not. Yeah. -You sure?
446
00:30:03,486 --> 00:30:06,255
'Cause you look like you've just seen a ghost, so...
447
00:30:06,322 --> 00:30:07,990
No, um,
448
00:30:08,057 --> 00:30:11,293
I'm, I'm just really sorry for how things happened earlier.
449
00:30:11,360 --> 00:30:14,897
You don't have to apologize. I overreacted.
450
00:30:16,732 --> 00:30:20,202
-We cool? Cool. -Cool.
451
00:30:22,838 --> 00:30:26,675
All right. Let me just see...
452
00:30:26,742 --> 00:30:30,279
Oh. Hm. It's weird because this car looks kinda normal to me.
453
00:30:30,346 --> 00:30:32,248
Uh, I'll come back in the morning
454
00:30:32,314 --> 00:30:34,150
and check it out, okay?
455
00:30:34,216 --> 00:30:36,786
-Thanks, Charlie. -Yeah. No problem.
456
00:30:38,187 --> 00:30:39,321
[sighs]
457
00:30:46,162 --> 00:30:49,098
[Charlie] Have a good night. [Alicia] Night, Charlie.
458
00:30:59,675 --> 00:31:00,976
[sighs]
459
00:31:04,747 --> 00:31:07,883
[sobbing]
460
00:31:15,424 --> 00:31:16,392
[sniffles]
461
00:31:45,688 --> 00:31:47,957
[door unlocking]
462
00:31:49,558 --> 00:31:50,960
Daya?
463
00:31:54,363 --> 00:31:55,531
Charlie?
464
00:31:59,802 --> 00:32:02,938
[dramatic music]
465
00:32:07,943 --> 00:32:09,378
Daya?
466
00:32:18,921 --> 00:32:20,456
Daya?
467
00:32:22,858 --> 00:32:24,460
Are you in there?
468
00:32:28,364 --> 00:32:31,233
-Daya? -[cell phone chimes]
469
00:32:32,801 --> 00:32:34,103
Morgan?
470
00:32:45,814 --> 00:32:48,417
Did someone just post on the account?
471
00:32:48,484 --> 00:32:51,253
No. These pictures need to be approved.
472
00:32:51,320 --> 00:32:53,222
Wait there. I'm coming over.
473
00:32:53,289 --> 00:32:55,925
Someone's gotta take care of this mess.
474
00:32:56,892 --> 00:32:58,194
[sighs]
475
00:33:02,865 --> 00:33:05,401
[cell phone vibrating]
476
00:33:15,544 --> 00:33:16,879
[message alert beeps]
477
00:33:27,790 --> 00:33:29,391
[woman] That's it, everyone.
478
00:33:32,127 --> 00:33:35,864
Feel the earth beneath your body.
479
00:33:35,931 --> 00:33:37,266
Breathe.
480
00:33:38,701 --> 00:33:40,236
Excuse me. Ms. Mason.
481
00:33:40,302 --> 00:33:43,205
There seems to be an emergency.
482
00:33:43,272 --> 00:33:44,373
[Morgan] What do you mean Daya is missing?
483
00:33:44,440 --> 00:33:46,208
[Riley] Missing, as in vanished.
484
00:33:46,275 --> 00:33:47,710
Have you tried her cell?
485
00:33:47,776 --> 00:33:49,245
It's going right to voicemail.
486
00:33:49,311 --> 00:33:51,413
Her family's filed a missing person's report.
487
00:33:51,480 --> 00:33:53,182
I-I think they're gonna search your house.
488
00:33:53,249 --> 00:33:55,317
Well, Charlie's been the only one at the house.
489
00:33:55,384 --> 00:33:57,486
-Has he seen her? -I haven't spoken to him yet.
490
00:33:57,553 --> 00:34:00,089
I went over to check in, and Charlie wasn't there,
491
00:34:00,155 --> 00:34:01,857
and your place is a mess.
492
00:34:01,924 --> 00:34:03,659
How is that possible?
493
00:34:03,726 --> 00:34:05,494
Has Charlie been staying over?
494
00:34:05,561 --> 00:34:07,796
No, he wouldn't do that.
495
00:34:07,863 --> 00:34:10,032
Look, Morgan, I hate to cut your vacation short,
496
00:34:10,099 --> 00:34:12,935
but I really think you need to be here.
497
00:34:20,009 --> 00:34:22,544
[doorbell ringing]
498
00:34:27,516 --> 00:34:28,884
Oh, my God.
499
00:34:28,951 --> 00:34:30,953
You must be Xander.
500
00:34:32,788 --> 00:34:36,959
I'm sorry. Uh, I was supposed to be meeting Morgan.
501
00:34:37,026 --> 00:34:38,494
She didn't tell you?
502
00:34:40,129 --> 00:34:43,265
I'm Alicia Robertson, Morgan's friend.
503
00:34:44,199 --> 00:34:45,734
What's going on?
504
00:34:45,801 --> 00:34:47,936
Why don't you come inside?
505
00:34:48,003 --> 00:34:49,305
Come.
506
00:34:54,576 --> 00:34:56,412
I don't get it.
507
00:34:56,478 --> 00:34:58,280
I mean, why would she ask me to come over here
508
00:34:58,347 --> 00:35:00,115
when she's not even here?
509
00:35:01,283 --> 00:35:03,952
I'm sure she has a good reason.
510
00:35:04,019 --> 00:35:07,089
You want me to give her a call when she gets off her plane?
511
00:35:07,790 --> 00:35:09,291
Plane?
512
00:35:09,358 --> 00:35:11,860
Frank flew her to Paris this morning.
513
00:35:11,927 --> 00:35:13,929
Hold on. Frank?
514
00:35:13,996 --> 00:35:16,131
Yeah. Her new guy.
515
00:35:16,198 --> 00:35:18,534
She told me you knew.
516
00:35:18,600 --> 00:35:20,336
It's only been a few days since the breakup,
517
00:35:20,402 --> 00:35:22,604
and she's already flying to Paris with some new guy?
518
00:35:22,671 --> 00:35:24,707
Hold on, wait.
519
00:35:24,773 --> 00:35:29,978
She told me you guys broke up months ago, not days.
520
00:35:30,045 --> 00:35:33,248
And how long has she been seeing Frank?
521
00:35:33,315 --> 00:35:36,318
Three, maybe four months?
522
00:35:36,785 --> 00:35:38,087
[scoffs]
523
00:35:39,855 --> 00:35:41,523
Makes sense.
524
00:35:41,590 --> 00:35:45,060
Late nights at the office, not answering my calls...
525
00:35:51,066 --> 00:35:55,204
And to think I came over here hoping to patch things up...
526
00:35:55,270 --> 00:35:58,707
Look, I am so sorry.
527
00:35:58,774 --> 00:36:01,377
Okay, it's my fault, it's my big mouth.
528
00:36:01,443 --> 00:36:05,214
I never, I never should have said anything. I am so sorry.
529
00:36:08,250 --> 00:36:09,451
No, it's okay.
530
00:36:09,518 --> 00:36:10,753
It's refreshing for someone
531
00:36:10,819 --> 00:36:12,521
to be honest for once.
532
00:36:12,588 --> 00:36:14,723
[chuckles]
533
00:36:14,790 --> 00:36:16,258
Look.
534
00:36:16,325 --> 00:36:18,827
If it's any consolation,
535
00:36:18,894 --> 00:36:21,397
I know exactly how you feel.
536
00:36:21,463 --> 00:36:25,100
I've been cheated on, too. It sucks.
537
00:36:25,167 --> 00:36:26,802
But it gets better.
538
00:36:28,871 --> 00:36:33,108
My mother used to always say, "People come and go in life,
539
00:36:33,175 --> 00:36:36,578
but the right ones always stay."
540
00:36:37,513 --> 00:36:40,382
-Wise woman. -Hm.
541
00:36:40,449 --> 00:36:41,583
Thanks.
542
00:36:42,451 --> 00:36:43,452
Hey.
543
00:36:46,355 --> 00:36:48,424
Let's get some fresh air.
544
00:36:51,093 --> 00:36:52,394
Bring that.
545
00:36:57,065 --> 00:36:58,600
You comin'?
546
00:37:15,684 --> 00:37:17,219
You know what?
547
00:37:18,353 --> 00:37:20,422
We should get in the water.
548
00:37:23,392 --> 00:37:24,860
What are you doing?
549
00:37:29,398 --> 00:37:32,334
-Yeah, we can't do this. -Can't do what?
550
00:37:33,535 --> 00:37:35,671
Why not?
551
00:37:35,737 --> 00:37:40,242
Because I'm not about to disrespect Morgan.
552
00:37:47,449 --> 00:37:50,986
I'm not about to hook up with her friend in her house.
553
00:37:51,053 --> 00:37:53,822
I mean, she doesn't seem
554
00:37:53,889 --> 00:37:56,225
to be respecting you very much.
555
00:37:58,627 --> 00:38:01,463
And you don't even really deserve that.
556
00:38:02,698 --> 00:38:07,369
Don't you want, like, a little bit of revenge?
557
00:38:18,747 --> 00:38:21,683
[dramatic music]
558
00:38:23,852 --> 00:38:26,788
[kissing]
559
00:38:31,527 --> 00:38:34,663
[music continues]
560
00:38:53,148 --> 00:38:56,285
[instrumental music]
561
00:39:12,267 --> 00:39:13,835
[kissing]
562
00:39:21,376 --> 00:39:23,011
[car engine starts]
563
00:39:39,261 --> 00:39:40,629
[sighs]
564
00:39:43,098 --> 00:39:45,634
[door unlocking]
565
00:39:46,368 --> 00:39:49,504
[footsteps approaching]
566
00:39:52,374 --> 00:39:53,475
Hey, Charlie.
567
00:39:53,542 --> 00:39:55,544
I don't think I need you today.
568
00:39:55,611 --> 00:39:57,379
I know what you're doin'.
569
00:39:57,446 --> 00:40:00,048
-What? -Don't play dumb.
570
00:40:00,115 --> 00:40:01,617
I know what I saw.
571
00:40:04,186 --> 00:40:05,887
And what do you think you saw?
572
00:40:05,954 --> 00:40:10,759
Oh, nothing, just Morgan's friend hooking up with her ex.
573
00:40:10,826 --> 00:40:14,463
-[laughs] -It's not funny.
574
00:40:14,529 --> 00:40:18,066
I just can't believe I'm being accused by the help.
575
00:40:18,133 --> 00:40:20,602
And who are you, coming into Morgan's house,
576
00:40:20,669 --> 00:40:23,905
drinking all her expensive wine, wearing all of her clothes?
577
00:40:23,972 --> 00:40:27,442
You're not her friend. You're a parasite.
578
00:40:27,509 --> 00:40:29,444
This coming from the guy who leeched off of her
579
00:40:29,511 --> 00:40:31,480
for almost ten years?
580
00:40:31,546 --> 00:40:34,716
The pity hire with a failed art career
581
00:40:34,783 --> 00:40:38,320
who spends his time trimming hedges and unclogging toilets?
582
00:40:39,321 --> 00:40:42,457
Morgan put me in charge.
583
00:40:42,524 --> 00:40:44,059
Now, if you don't get the hell out of here,
584
00:40:44,126 --> 00:40:45,827
I'm gonna call the police.
585
00:40:52,267 --> 00:40:53,869
Later, Charlie.
586
00:40:54,536 --> 00:40:56,772
[chuckles]
587
00:40:56,838 --> 00:40:58,940
[automated message] You have one new voicemail.
588
00:40:59,007 --> 00:41:00,976
[Charlie on voicemail] Hey, Morgan, it's Charlie.
589
00:41:01,043 --> 00:41:02,711
Can you give me a call when you have a chance?
590
00:41:02,778 --> 00:41:03,979
There's something I think you should know
591
00:41:04,046 --> 00:41:05,280
about your friend.
592
00:41:05,347 --> 00:41:06,982
Be careful, okay?
593
00:41:07,049 --> 00:41:09,184
[dialing]
594
00:41:09,251 --> 00:41:11,119
[Charlie] You've reached Charlie. Leave a message.
595
00:41:11,186 --> 00:41:13,655
Hey, Charlie, uh, I'm not sure what's going on,
596
00:41:13,722 --> 00:41:16,024
but I just got back, so, uh...
597
00:41:16,091 --> 00:41:18,960
Can you come over tomorrow, so we can talk about it?
598
00:41:19,027 --> 00:41:20,462
Okay, bye.
599
00:41:29,838 --> 00:41:30,806
[lighter clicks]
600
00:41:39,981 --> 00:41:42,918
[engine revving]
601
00:42:02,204 --> 00:42:04,573
[rattling]
602
00:42:15,784 --> 00:42:17,052
[sighs]
603
00:42:17,119 --> 00:42:18,520
[door opens]
604
00:42:22,324 --> 00:42:23,658
[door shuts]
605
00:42:29,097 --> 00:42:30,532
[dramatic music]
606
00:42:30,599 --> 00:42:33,735
[device beeping]
607
00:42:42,444 --> 00:42:43,779
Oh.
608
00:42:44,346 --> 00:42:45,547
Ugh.
609
00:42:53,655 --> 00:42:55,791
-Xander! -I thought you were--
610
00:42:55,857 --> 00:42:57,826
What? How did you know I was going to be home early?
611
00:42:57,893 --> 00:43:00,996
-Um... -Oh, don't tell me. Riley.
612
00:43:01,062 --> 00:43:03,431
-Yeah. -And you got me flowers.
613
00:43:03,498 --> 00:43:06,368
-Uh, yeah. -So sweet.
614
00:43:06,434 --> 00:43:08,737
[chuckles] Uh, the steaks are a little overdone,
615
00:43:08,804 --> 00:43:10,438
but it's the thought that counts.
616
00:43:10,505 --> 00:43:12,808
Yeah, sorry about that.
617
00:43:12,874 --> 00:43:16,878
Well, how about I go get settled and I order us takeout?
618
00:43:16,945 --> 00:43:18,914
-Sounds good. -All right.
619
00:43:18,980 --> 00:43:20,982
-[chuckles] -All right.
620
00:43:27,255 --> 00:43:28,723
Shoot.
621
00:43:40,068 --> 00:43:43,004
[dramatic music]
622
00:43:49,244 --> 00:43:50,712
[Morgan] Xander?
623
00:43:52,480 --> 00:43:55,050
Who the hell has been in my house?
624
00:44:01,089 --> 00:44:04,025
[music continues]
625
00:44:27,215 --> 00:44:30,485
Can someone please tell me what the hell is going on?
626
00:44:30,552 --> 00:44:33,088
I get home, my house is a mess,
627
00:44:33,154 --> 00:44:35,357
someone's been posting on my account,
628
00:44:35,423 --> 00:44:39,160
and to top it off, no one's seen Daya in days.
629
00:44:41,563 --> 00:44:42,864
Her name's Alicia.
630
00:44:42,931 --> 00:44:45,467
I mean, that's at least what she told us.
631
00:44:45,533 --> 00:44:47,135
-Alicia? -[Charlie] She told me...
632
00:44:47,202 --> 00:44:49,838
She was your friend and that you asked her to house-sit.
633
00:44:49,905 --> 00:44:51,806
And you believed her? I mean...
634
00:44:51,873 --> 00:44:54,009
So we're just letting anyone in my house now?
635
00:44:54,075 --> 00:44:56,144
She was already here when we got here.
636
00:44:56,211 --> 00:44:58,613
She knew about your trip, Xander.
637
00:44:58,680 --> 00:45:00,248
I mean, everything about you.
638
00:45:00,315 --> 00:45:01,950
You don't necessarily assume criminal when you see
639
00:45:02,017 --> 00:45:04,085
someone tanning by the pool.
640
00:45:05,720 --> 00:45:07,589
-Here. -What's this?
641
00:45:07,656 --> 00:45:09,958
Company purchases.
642
00:45:15,096 --> 00:45:16,665
-I didn't make any of these. -[Riley scoffs]
643
00:45:16,731 --> 00:45:20,602
Apparently, Alicia did.
644
00:45:20,669 --> 00:45:23,138
[Morgan] Cancel the cards and change all my passwords.
645
00:45:23,204 --> 00:45:25,573
I don't want her having access to anything.
646
00:45:25,640 --> 00:45:27,208
[Riley] Already on it.
647
00:45:27,275 --> 00:45:30,478
-How did she get in anyway? -She had your keys.
648
00:45:30,545 --> 00:45:33,782
I-I thought you gave 'em to her.
649
00:45:33,848 --> 00:45:35,283
You know, Xander's been real quiet over here.
650
00:45:35,350 --> 00:45:37,352
Maybe he has something to add to the conversation.
651
00:45:37,419 --> 00:45:39,988
The keys! Ah.
652
00:45:40,055 --> 00:45:42,157
That driver from a few days ago.
653
00:45:42,223 --> 00:45:44,125
I must have left them in her car.
654
00:45:44,192 --> 00:45:45,727
If she picked me up, there must be some sort
655
00:45:45,794 --> 00:45:47,395
of record of the transaction.
656
00:45:47,462 --> 00:45:49,798
And where is Daya?
657
00:45:49,864 --> 00:45:52,233
Hm? No one's seen her!
658
00:45:52,300 --> 00:45:55,170
Alicia said she took a cab home because her car wouldn't start.
659
00:45:55,236 --> 00:45:58,373
You know, I don't think we can believe anything Alicia says.
660
00:45:58,440 --> 00:46:00,075
Wait, wait, wait, hold up, y'all think
661
00:46:00,141 --> 00:46:02,510
she has something to do with Daya?
662
00:46:02,577 --> 00:46:05,580
[Charlie] What? You on her side now?
663
00:46:05,647 --> 00:46:07,849
Get legal and PR on standby.
664
00:46:07,916 --> 00:46:10,051
And also reach out to Daya's family
665
00:46:10,118 --> 00:46:12,754
and let them know that we'll do anything to help.
666
00:46:13,455 --> 00:46:14,823
All right.
667
00:46:17,692 --> 00:46:19,227
It's okay.
668
00:46:25,500 --> 00:46:26,835
[sighs]
669
00:46:36,011 --> 00:46:37,212
[sighs]
670
00:46:40,315 --> 00:46:43,251
[dramatic music]
671
00:46:59,667 --> 00:47:01,002
[beeps]
672
00:47:04,372 --> 00:47:05,707
[beeps]
673
00:47:09,444 --> 00:47:11,279
[Patterson] We heard from the ridesharing company.
674
00:47:11,346 --> 00:47:14,115
They confirmed her name is Alicia Robertson
675
00:47:14,182 --> 00:47:16,451
and she's been registered for three years.
676
00:47:16,518 --> 00:47:19,454
No incidents or accidents of any kind.
677
00:47:19,521 --> 00:47:20,755
So you can find her, right?
678
00:47:20,822 --> 00:47:21,990
Her address on file
679
00:47:22,057 --> 00:47:23,992
leads to an abandoned lot.
680
00:47:24,059 --> 00:47:26,294
Looks like she's been living out of her car
681
00:47:26,361 --> 00:47:28,096
for the past few years.
682
00:47:29,531 --> 00:47:30,932
Is that her?
683
00:47:33,501 --> 00:47:35,437
[Charlie] A little different from when I saw her,
684
00:47:35,503 --> 00:47:37,238
but, yeah, that's her.
685
00:47:37,305 --> 00:47:40,842
Our top priority right now is finding Daya.
686
00:47:40,909 --> 00:47:43,344
And with your permission, we'd like to do a sweep
687
00:47:43,411 --> 00:47:44,379
of the property.
688
00:47:44,446 --> 00:47:46,081
Oh, yes, of course.
689
00:47:46,147 --> 00:47:49,617
Wait, so do you think she had something to do with Daya?
690
00:47:49,684 --> 00:47:52,921
We can't rule anything out, but from my experience
691
00:47:52,987 --> 00:47:54,355
it's unlikely.
692
00:47:54,422 --> 00:47:56,925
These types of criminals tend to be opportunistic,
693
00:47:56,991 --> 00:48:00,695
petty crooks looking to make a quick buck.
694
00:48:00,762 --> 00:48:02,697
Did she take anything?
695
00:48:02,764 --> 00:48:06,568
My laptop, a couple of grand in cash.
696
00:48:06,634 --> 00:48:10,538
In the meantime, I'd suggest changing the locks,
697
00:48:10,605 --> 00:48:12,373
upgrading the security system.
698
00:48:12,440 --> 00:48:14,209
You might even wanna look into cameras.
699
00:48:14,275 --> 00:48:17,378
Most of the places in this neighborhood have them.
700
00:48:17,445 --> 00:48:20,115
-I can help with that. -Thanks, Charlie.
701
00:48:20,181 --> 00:48:22,350
I know this is easier said than done,
702
00:48:22,417 --> 00:48:25,587
but try to relax, get some sleep tonight.
703
00:48:25,653 --> 00:48:29,924
We're doing everything we can to find both Daya and Alicia.
704
00:48:29,991 --> 00:48:31,793
We'll be in touch if we hear anything.
705
00:48:31,860 --> 00:48:34,929
-Thank you. -You're welcome.
706
00:48:44,639 --> 00:48:47,575
[cell phone ringing]
707
00:48:54,582 --> 00:48:55,917
Hello?
708
00:48:55,984 --> 00:48:58,219
[Alicia on phone] Morgan, hi.
709
00:48:58,286 --> 00:48:59,854
Who is this?
710
00:48:59,921 --> 00:49:02,624
-[Alicia] I wanna apologize. -Alicia?
711
00:49:02,690 --> 00:49:04,993
[Alicia] I didn't mean for things to get out.
712
00:49:05,059 --> 00:49:08,062
-Where's Daya? -I've been thinking.
713
00:49:08,129 --> 00:49:10,532
Maybe all of this happened for a reason.
714
00:49:10,598 --> 00:49:13,401
Maybe now I can be in one of your photo shoots.
715
00:49:13,468 --> 00:49:16,437
Our followers would love that. They would totally eat it--
716
00:49:16,504 --> 00:49:18,039
Alicia, listen to me.
717
00:49:18,106 --> 00:49:20,341
You need to turn yourself in. You need help.
718
00:49:20,408 --> 00:49:23,278
[Alicia] Or maybe we can go out sometime.
719
00:49:23,344 --> 00:49:25,079
You always know the best new restaurants.
720
00:49:25,146 --> 00:49:26,581
We can do our nails, get done up.
721
00:49:26,648 --> 00:49:28,917
That is not going to happen.
722
00:49:31,753 --> 00:49:33,221
Alicia?
723
00:49:33,288 --> 00:49:35,023
[Alicia] I was afraid you would say that.
724
00:49:35,089 --> 00:49:36,624
[cell phone chimes]
725
00:49:39,327 --> 00:49:40,094
What's this?
726
00:49:40,161 --> 00:49:41,129
Your computer has some
727
00:49:41,196 --> 00:49:42,230
interesting things on it.
728
00:49:42,297 --> 00:49:44,132
Morgan, glad I copied them
729
00:49:44,199 --> 00:49:46,034
before you shut me out.
730
00:49:46,100 --> 00:49:47,635
Credit card numbers, bank statements.
731
00:49:47,702 --> 00:49:51,873
A bad person could do a lot of damage with this.
732
00:49:51,940 --> 00:49:55,176
Is this what this is about? You want money?
733
00:49:55,243 --> 00:49:57,779
[Alicia] I want what you have.
734
00:49:57,845 --> 00:50:01,216
-[call disconnects] -Alicia? Alicia?
735
00:50:03,051 --> 00:50:06,120
Xander, she has everything.
736
00:50:06,187 --> 00:50:08,656
She took some files from your computer.
737
00:50:08,723 --> 00:50:13,161
-I mean, how bad could it be? -"How bad can it be?"
738
00:50:13,228 --> 00:50:16,264
[scoffs] If this gets out, this will destroy my brand!
739
00:50:16,331 --> 00:50:18,933
I mean, we're talking millions lost in ad revenue
740
00:50:19,000 --> 00:50:22,070
when people find out that their information has been stolen.
741
00:50:22,136 --> 00:50:24,539
And that's just the tip of the iceberg.
742
00:50:24,606 --> 00:50:28,042
Not to mention legal fees, regulatory fines
743
00:50:28,109 --> 00:50:30,378
and a PR disaster from hell.
744
00:50:30,445 --> 00:50:32,880
Hey, Morgan, if this woman wanted to destroy your life,
745
00:50:32,947 --> 00:50:34,048
she would have done it already.
746
00:50:34,115 --> 00:50:35,850
Oh, great, that's comforting.
747
00:50:35,917 --> 00:50:37,752
I mean, baby, all I'm saying is that
748
00:50:37,819 --> 00:50:39,520
she's holding it as leverage.
749
00:50:39,587 --> 00:50:41,856
I mean, she's not gonna leak it, because if she does,
750
00:50:41,923 --> 00:50:44,192
then she loses power.
751
00:50:44,259 --> 00:50:45,860
And, Morgan, you've been working your whole life
752
00:50:45,927 --> 00:50:47,161
to build your business.
753
00:50:47,228 --> 00:50:49,197
You think we about to let some lunatic
754
00:50:49,264 --> 00:50:50,999
come and destroy it?
755
00:50:52,867 --> 00:50:54,202
Come here.
756
00:51:04,212 --> 00:51:07,115
We got this. Okay?
757
00:51:10,752 --> 00:51:15,023
Okay, so we got 12 cameras, motion-activated,
758
00:51:15,089 --> 00:51:17,659
coverage at every entrance, all right?
759
00:51:17,725 --> 00:51:21,829
And best of all, remote access.
760
00:51:21,896 --> 00:51:23,197
Everything's saved to the cloud.
761
00:51:23,264 --> 00:51:26,367
-This is great. -Oh, and check this out.
762
00:51:27,902 --> 00:51:29,837
-[clicking] - What's that?
763
00:51:29,904 --> 00:51:33,174
Remote locking. You never have to worry about your keys again.
764
00:51:33,241 --> 00:51:35,677
Oh, but in case you forget...
765
00:51:37,045 --> 00:51:38,913
[laughs]
766
00:51:38,980 --> 00:51:41,916
I can't believe you really got me a camera on my keychain.
767
00:51:41,983 --> 00:51:43,685
Oh, wait, hold on.
768
00:51:48,456 --> 00:51:51,559
-[chuckles] -This is perfect.
769
00:51:51,626 --> 00:51:52,927
Now I know you'll never forget it.
770
00:51:52,994 --> 00:51:56,464
[laughs] Thank you.
771
00:51:56,531 --> 00:51:58,399
You know, I know I've been a little bit scatterbrained
772
00:51:58,466 --> 00:52:00,635
lately, but I just wanna let you know
773
00:52:00,702 --> 00:52:03,504
I appreciate everything that you do for me.
774
00:52:03,571 --> 00:52:04,906
It's no problem.
775
00:52:04,973 --> 00:52:07,175
I just wanna make sure you're safe.
776
00:52:07,241 --> 00:52:09,811
You know, I've been meaning to ask you.
777
00:52:09,877 --> 00:52:12,013
What was she like?
778
00:52:12,080 --> 00:52:13,648
Alicia?
779
00:52:13,715 --> 00:52:17,285
Yeah. I mean, you got to know her a little bit.
780
00:52:17,352 --> 00:52:18,853
Find anything interesting?
781
00:52:18,920 --> 00:52:21,789
Other than the fact she liked expensive wine,
782
00:52:21,856 --> 00:52:24,092
she seemed fairly normal to me.
783
00:52:24,625 --> 00:52:26,060
Hm.
784
00:52:26,127 --> 00:52:28,730
-Nothing weird? -Why?
785
00:52:30,898 --> 00:52:32,800
[sighs] It's nothing.
786
00:52:33,835 --> 00:52:35,470
Okay.
787
00:52:35,536 --> 00:52:37,905
Well, I'm here if you need me.
788
00:52:37,972 --> 00:52:40,141
Thanks, Charlie.
789
00:52:40,208 --> 00:52:42,043
I'm gonna get to work.
790
00:52:47,815 --> 00:52:49,884
...probably that's gonna work, we have another meeting
791
00:52:49,951 --> 00:52:53,488
with our top clients, so, um, I'm gonna have to double--
792
00:52:53,554 --> 00:52:56,958
Hi, uh, delivery for Morgan Mason.
793
00:52:57,024 --> 00:52:58,726
Hold on one second. Um, yeah.
794
00:52:58,793 --> 00:53:01,529
And then you know we only work with the top influencers,
795
00:53:01,596 --> 00:53:04,532
so, uh... Yeah, I... Hold on.
796
00:53:04,599 --> 00:53:06,067
You can put those on Riley's desk.
797
00:53:06,134 --> 00:53:07,802
Down the hall, straight ahead.
798
00:53:07,869 --> 00:53:09,837
-Thanks. -Sorry about that. Uh...
799
00:53:21,883 --> 00:53:24,352
[Morgan] Beautiful.
800
00:53:24,419 --> 00:53:25,686
-I'll take that. -[Morgan] All right.
801
00:53:25,753 --> 00:53:28,923
[Morgan] Turn to each other. Yes, ladies.
802
00:53:28,990 --> 00:53:30,391
Just like that.
803
00:53:32,093 --> 00:53:33,594
Thank you.
804
00:53:35,630 --> 00:53:36,864
All right.
805
00:53:38,766 --> 00:53:40,535
Beautiful!
806
00:53:42,336 --> 00:53:44,505
All right, turn to each other.
807
00:53:45,640 --> 00:53:47,275
A little left.
808
00:53:51,312 --> 00:53:53,648
These are beautiful. Hm...
809
00:53:58,286 --> 00:54:01,856
-Hey, babe. -Looks good.
810
00:54:01,923 --> 00:54:03,124
Yes, they are so beautiful.
811
00:54:03,191 --> 00:54:04,625
-Right? -Oh, wow, yeah.
812
00:54:04,692 --> 00:54:05,960
Looks great.
813
00:54:06,027 --> 00:54:09,197
Yes. All right.
814
00:54:13,534 --> 00:54:15,670
Um...
815
00:54:15,736 --> 00:54:18,139
I'mma go ahead and let you get to it. Okay?
816
00:54:18,206 --> 00:54:21,976
All right. They're so good.
817
00:54:22,043 --> 00:54:25,179
[intense music]
818
00:54:31,185 --> 00:54:34,322
[cell phone ringing]
819
00:54:36,891 --> 00:54:38,025
Oh, my God!
820
00:54:38,092 --> 00:54:40,528
Someone must've leaked the story.
821
00:54:40,595 --> 00:54:41,863
Alicia.
822
00:54:43,731 --> 00:54:45,666
What's this?
823
00:54:45,733 --> 00:54:49,403
This was made just a few hours, right before the article broke.
824
00:54:49,470 --> 00:54:52,173
And, look, she's commenting under all your posts
825
00:54:52,240 --> 00:54:54,842
telling people to add her new page.
826
00:54:54,909 --> 00:54:56,511
Alicia Mason?
827
00:54:56,577 --> 00:54:59,647
She's gained 50,000 followers in the last hour alone.
828
00:54:59,714 --> 00:55:02,817
Everyone's talking about your mysterious tenant.
829
00:55:02,884 --> 00:55:06,220
My tenant? Is that what they're calling her?
830
00:55:06,287 --> 00:55:09,223
Squatter doesn't sound sexy.
831
00:55:09,290 --> 00:55:13,661
But, look, traffic to all your socials have skyrocketed.
832
00:55:13,728 --> 00:55:15,496
Ad rates are through the roof.
833
00:55:15,563 --> 00:55:19,267
I don't care about that. This woman may have killed Daya.
834
00:55:19,333 --> 00:55:23,638
Then let them hear your side of the story.
835
00:55:23,704 --> 00:55:26,974
Let them know how dangerous she is.
836
00:55:27,041 --> 00:55:29,410
-I don't know. -Look.
837
00:55:29,477 --> 00:55:31,746
The police are still doing their investigating.
838
00:55:31,812 --> 00:55:34,048
How about we give them a little help?
839
00:55:34,115 --> 00:55:36,250
Imagine millions of your followers
840
00:55:36,317 --> 00:55:39,353
on the lookout for this creep.
841
00:55:39,420 --> 00:55:41,188
You get to help out the police
842
00:55:41,255 --> 00:55:43,891
and gain a little clout on the side.
843
00:55:43,958 --> 00:55:45,693
It's a win-win.
844
00:55:50,164 --> 00:55:53,301
[instrumental music]
845
00:56:10,084 --> 00:56:13,020
[intense music]
846
00:56:28,402 --> 00:56:30,338
[sobbing]
847
00:56:47,788 --> 00:56:49,590
[laughing]
848
00:56:56,097 --> 00:56:59,767
As some of you may know, my home was broken into last week.
849
00:56:59,834 --> 00:57:02,903
Thankfully I wasn't home, but the perpetrator
850
00:57:02,970 --> 00:57:04,905
gained access to my personal accounts
851
00:57:04,972 --> 00:57:08,042
and made off with several of my personal belongings.
852
00:57:08,109 --> 00:57:10,044
An investigation is ongoing,
853
00:57:10,111 --> 00:57:12,680
but, please, if you see this woman,
854
00:57:12,747 --> 00:57:15,916
contact your local authorities. She may be dangerous.
855
00:57:15,983 --> 00:57:19,220
A reward of $50,000 will be given to anyone
856
00:57:19,286 --> 00:57:23,724
with information leading to the arrest of Alicia Robertson.
857
00:57:23,791 --> 00:57:26,594
[Xander] So how do you snag seats at Modele?
858
00:57:26,661 --> 00:57:27,995
Well, what's the point of having clout
859
00:57:28,062 --> 00:57:29,897
if you can't use it from time to time?
860
00:57:29,964 --> 00:57:32,066
Touche. Touche.
861
00:57:33,367 --> 00:57:35,836
Xander, I wanted to apologize--
862
00:57:35,903 --> 00:57:38,005
Don't. Listen, the past is in the past.
863
00:57:38,072 --> 00:57:40,508
No, I, I wanted to let you know
864
00:57:40,574 --> 00:57:42,543
that I'm gonna try putting work aside
865
00:57:42,610 --> 00:57:44,345
and focusing on the things that matter.
866
00:57:44,412 --> 00:57:47,648
And I want you to know that I need to give you space to grow
867
00:57:47,715 --> 00:57:50,117
and understand that your business is important to you,
868
00:57:50,184 --> 00:57:52,653
and I don't wanna hold you back.
869
00:57:52,720 --> 00:57:54,455
I'm really glad to hear you say that.
870
00:57:54,522 --> 00:57:57,058
[chuckling]
871
00:57:57,124 --> 00:58:01,462
So you never really did tell me what happened when I was gone.
872
00:58:01,529 --> 00:58:04,165
What? About the sleepless nights?
873
00:58:04,231 --> 00:58:05,633
[dramatic music]
874
00:58:05,700 --> 00:58:08,869
You okay? Morgan! Morgan! Morgan!
875
00:58:11,238 --> 00:58:13,407
-[Morgan] Oh, my God! My head! -Hold-hold on, don't get up.
876
00:58:13,474 --> 00:58:15,676
-Don't get up. -Here.
877
00:58:17,845 --> 00:58:21,482
-Hm. What happened? -You fainted.
878
00:58:21,549 --> 00:58:24,752
Paramedics said your blood sugar levels plummeted.
879
00:58:24,819 --> 00:58:28,456
-It's the stress. -No, I saw Alicia.
880
00:58:28,522 --> 00:58:30,624
-Wait, what? -Where?
881
00:58:30,691 --> 00:58:33,427
On the street, coming towards us.
882
00:58:33,494 --> 00:58:35,396
No, y-you definitely need some more rest.
883
00:58:35,463 --> 00:58:38,466
-No, I know what I saw. -Uh, uh...
884
00:58:38,532 --> 00:58:41,802
On the plus side, you got some press.
885
00:58:43,571 --> 00:58:45,139
Oh, my God! I gotta get to the office.
886
00:58:45,206 --> 00:58:46,474
No, you need to rest right here.
887
00:58:46,540 --> 00:58:49,443
-Someone's got to fix this. -Morgan! Morgan!
888
00:58:49,510 --> 00:58:50,978
Morgan!
889
00:58:52,379 --> 00:58:53,581
Mor...
890
00:58:55,616 --> 00:58:57,651
Lined up five new stations for interviews.
891
00:58:57,718 --> 00:59:01,288
And your reward for information should go out tomorrow.
892
00:59:01,355 --> 00:59:03,858
Don't worry, Morgan, we'll find her.
893
00:59:05,159 --> 00:59:07,495
You wanna talk about what happened?
894
00:59:07,561 --> 00:59:09,997
No. Not really.
895
00:59:10,064 --> 00:59:13,734
Okay. Well, I got some good news if you wanna hear that.
896
00:59:14,402 --> 00:59:15,536
Yeah.
897
00:59:15,603 --> 00:59:18,739
Your video yesterday was a huge hit.
898
00:59:18,806 --> 00:59:22,243
-Tips have been streaming in. -Any leads?
899
00:59:22,309 --> 00:59:23,744
Nothing yet.
900
00:59:23,811 --> 00:59:26,647
That detective is on it, though.
901
00:59:26,714 --> 00:59:28,115
All right, I'm about to head out.
902
00:59:28,182 --> 00:59:31,452
-Can I get you anything? -A glass of wine.
903
00:59:31,519 --> 00:59:33,988
[chuckles] Very funny.
904
00:59:34,054 --> 00:59:37,191
Try to get some rest, okay? Goodnight.
905
00:59:41,362 --> 00:59:43,664
[cell phone vibrating]
906
00:59:45,466 --> 00:59:48,602
[intense music]
907
00:59:56,677 --> 00:59:58,879
[cell phone vibrating]
908
01:00:16,096 --> 01:00:18,365
Hey, Charlie.
909
01:00:18,432 --> 01:00:20,434
Hey, can you come over tonight?
910
01:00:20,501 --> 01:00:23,604
Xander's gonna be at work and I don't wanna be alone.
911
01:00:24,972 --> 01:00:28,242
Okay, I'll see you there. Thanks.
912
01:00:32,613 --> 01:00:34,949
-[Charlie] She's following you? -Stalking.
913
01:00:35,015 --> 01:00:37,484
-Well, what does she want? -I don't know.
914
01:00:37,551 --> 01:00:39,753
It's-it's like she can't let go.
915
01:00:39,820 --> 01:00:41,322
Uh, have you tried looking online? I mean, maybe...
916
01:00:41,388 --> 01:00:43,424
There's more information we can find out about her.
917
01:00:43,491 --> 01:00:45,226
If there was anything, there's nothing.
918
01:00:45,292 --> 01:00:47,161
No social media, no articles.
919
01:00:47,228 --> 01:00:50,097
I mean, it's like she never existed.
920
01:00:50,164 --> 01:00:53,934
-A ghost. -[sighs] Exactly.
921
01:00:54,001 --> 01:00:56,470
Well, there's no safer place to be than here.
922
01:00:56,537 --> 01:00:58,806
I mean, with your security system
923
01:00:58,873 --> 01:01:01,242
and your wall of paparazzi outside,
924
01:01:01,308 --> 01:01:04,445
I mean, you've basically got your very own gates of Troy.
925
01:01:04,511 --> 01:01:07,181
And we all know how that ended.
926
01:01:08,682 --> 01:01:11,652
Okay, not the best analogy.
927
01:01:13,587 --> 01:01:17,091
-Can you do me a favor? -Anything.
928
01:01:17,157 --> 01:01:20,094
Can you keep an eye on the cameras for me?
929
01:01:20,160 --> 01:01:22,396
I'd feel better knowing that someone I trust
930
01:01:22,463 --> 01:01:25,266
is looking out for me.
931
01:01:25,332 --> 01:01:28,702
We have breaking news in the Morgan Mason mystery.
932
01:01:28,769 --> 01:01:32,339
The body of 55-year-old Daya Perez,
933
01:01:32,406 --> 01:01:34,408
Mason's long-time maid,
934
01:01:34,475 --> 01:01:37,978
has been recovered from the Hamilton River.
935
01:01:44,718 --> 01:01:46,620
She was recovered a few hours ago.
936
01:01:46,687 --> 01:01:49,356
Car drove straight into the river.
937
01:01:51,759 --> 01:01:54,461
Alicia said that Daya was an accident.
938
01:01:54,528 --> 01:01:56,063
Is that what happened?
939
01:01:56,130 --> 01:01:59,133
We can't be sure until forensics have done a full sweep
940
01:01:59,199 --> 01:02:02,202
of the car and we've received the coroners report.
941
01:02:02,269 --> 01:02:05,205
-And how long will that take? -A few weeks.
942
01:02:07,174 --> 01:02:10,077
-And Alicia? -There's some promising leads.
943
01:02:10,144 --> 01:02:12,413
Yesterday we got an anonymous tip
944
01:02:12,479 --> 01:02:16,150
about a woman matching Alicia's description at a local motel.
945
01:02:16,216 --> 01:02:20,587
We followed up, but by the time we got there, she had fled.
946
01:02:20,654 --> 01:02:24,224
She did, however, leave this.
947
01:02:24,291 --> 01:02:25,793
My laptop.
948
01:02:25,859 --> 01:02:27,494
Internet history seems to suggest
949
01:02:27,561 --> 01:02:29,330
that she's looking to go west,
950
01:02:29,396 --> 01:02:30,965
which is where we found her car,
951
01:02:31,031 --> 01:02:33,000
about a 100 miles in an abandoned lot.
952
01:02:33,067 --> 01:02:35,302
Well, so that's a good thing, right?
953
01:02:35,369 --> 01:02:37,371
From what we can tell, she's on the move.
954
01:02:37,438 --> 01:02:42,109
But to be safe, we've notified authorities across state lines.
955
01:02:42,176 --> 01:02:45,846
We're also looking to see if we can disable her profile.
956
01:02:50,417 --> 01:02:52,820
I rushed over as soon as I got the news.
957
01:02:52,886 --> 01:02:56,156
-Y-you okay? -Yeah, yeah. I'm o... I'm okay.
958
01:02:57,558 --> 01:02:59,460
I thought you had to work late.
959
01:02:59,526 --> 01:03:01,862
[Xander] Uh-uh, I just wanted to come, make sure you were safe.
960
01:03:01,929 --> 01:03:03,931
I'll let you all catch up.
961
01:03:03,998 --> 01:03:05,899
I'll be in touch if anything changes.
962
01:03:05,966 --> 01:03:07,868
-Thank you. -Mm-hmm.
963
01:03:09,837 --> 01:03:12,306
-Y-you okay? -Yeah, yeah, I'm good.
964
01:03:12,373 --> 01:03:13,607
Okay.
965
01:03:13,674 --> 01:03:16,777
[door opens, shuts]
966
01:03:18,312 --> 01:03:21,849
Hey, Charlie, I think I can get it from here.
967
01:03:27,721 --> 01:03:30,858
[instrumental music]
968
01:03:31,825 --> 01:03:33,093
Mm...
969
01:03:37,297 --> 01:03:39,033
[sighs]
970
01:03:40,901 --> 01:03:42,936
Uh, so how are you feelin'?
971
01:03:43,804 --> 01:03:45,606
A little better.
972
01:03:45,672 --> 01:03:47,808
And a hundred miles is pretty far.
973
01:03:47,875 --> 01:03:49,076
Yeah, and I can't help but think
974
01:03:49,143 --> 01:03:52,079
that she's right around the corner.
975
01:03:52,146 --> 01:03:55,015
It's just a matter of time before they catch her.
976
01:03:56,183 --> 01:03:59,386
In the meantime, I'm here to protect you.
977
01:04:01,188 --> 01:04:02,356
Come here.
978
01:04:05,125 --> 01:04:07,761
You know, I know how to get your mind off this.
979
01:04:07,828 --> 01:04:10,898
-Mm, you do, do you? -Yeah, I do.
980
01:04:10,964 --> 01:04:12,466
[Morgan chuckles]
981
01:04:12,533 --> 01:04:15,035
How about tomorrow we have a special dinner?
982
01:04:15,102 --> 01:04:17,838
Consider it our anniversary re-do.
983
01:04:17,905 --> 01:04:20,174
Sounds perfect.
984
01:04:30,984 --> 01:04:33,087
I'm gonna go look at that laptop
985
01:04:33,153 --> 01:04:35,889
and, um, get to bed, okay?
986
01:04:37,124 --> 01:04:38,192
Okay.
987
01:04:43,564 --> 01:04:45,132
You sure you're okay?
988
01:04:47,301 --> 01:04:48,469
[Morgan] Yeah.
989
01:04:57,678 --> 01:05:00,814
[intense music]
990
01:05:30,711 --> 01:05:33,847
[music continues]
991
01:05:50,998 --> 01:05:54,134
[music continues]
992
01:06:03,944 --> 01:06:06,346
-[Morgan] Good morning, Charlie. -Hey, Morgan.
993
01:06:06,413 --> 01:06:08,782
Big shoot today?
994
01:06:08,849 --> 01:06:11,051
Yeah. How'd you know?
995
01:06:11,118 --> 01:06:14,855
Well, you never wear heels on a shoot day, so...
996
01:06:14,922 --> 01:06:17,224
-Huh! -I know it's not my place.
997
01:06:17,291 --> 01:06:18,325
But...
998
01:06:20,227 --> 01:06:21,995
Uh, uh, Charlie, I've known you forever.
999
01:06:22,062 --> 01:06:24,331
You can tell me anything.
1000
01:06:24,398 --> 01:06:26,900
Have you noticed anything weird with Xander lately?
1001
01:06:26,967 --> 01:06:28,335
Like what?
1002
01:06:28,402 --> 01:06:31,872
I don't know, I-I just get a weird vibe.
1003
01:06:31,939 --> 01:06:33,607
-You know? -[chuckles] Vibe?
1004
01:06:33,674 --> 01:06:36,777
Charlie, you've never even given him a chance.
1005
01:06:36,843 --> 01:06:39,913
Uh, you two should go out, like, on a bro date or something.
1006
01:06:39,980 --> 01:06:41,949
I know you guys would hit it off.
1007
01:06:42,015 --> 01:06:44,685
Like a father-son kind of thing, right?
1008
01:06:44,751 --> 01:06:46,486
-Charlie. -[chuckles]
1009
01:06:46,553 --> 01:06:47,988
I'm sorry, I-I just,
1010
01:06:48,055 --> 01:06:50,657
I see you and I just think...
1011
01:06:53,060 --> 01:06:54,595
-Never mind. -I'm happy.
1012
01:06:54,661 --> 01:06:57,030
And that's all that matters.
1013
01:06:57,097 --> 01:06:59,266
Listen, I gotta go, but, um,
1014
01:06:59,333 --> 01:07:02,002
we should really catch up when all this is over.
1015
01:07:02,069 --> 01:07:05,772
Like old times. Breakfast mimosas?
1016
01:07:05,839 --> 01:07:08,342
-Sounds good. -Okay.
1017
01:07:08,408 --> 01:07:11,044
-Have a good day. -Thanks.
1018
01:07:14,181 --> 01:07:17,084
Yes, that is gorgeous.
1019
01:07:17,150 --> 01:07:19,419
All right, do... Turn to the left. Yes.
1020
01:07:19,486 --> 01:07:22,889
And then do a little over the shoulder for me.
1021
01:07:22,956 --> 01:07:24,992
Just like that. That is perfect!
1022
01:07:25,058 --> 01:07:26,393
Beautiful!
1023
01:07:27,394 --> 01:07:29,296
[intense music]
1024
01:07:30,097 --> 01:07:31,865
[Morgan panting]
1025
01:07:31,932 --> 01:07:33,767
Morgan?
1026
01:07:33,834 --> 01:07:36,036
Uh, take five, everyone.
1027
01:07:38,572 --> 01:07:40,340
What happened?
1028
01:07:40,407 --> 01:07:43,210
-I saw her. -What?
1029
01:07:44,778 --> 01:07:48,248
Morgan, she's not here.
1030
01:07:48,315 --> 01:07:51,785
-I... -Uh, let's take a rest, okay?
1031
01:07:51,852 --> 01:07:53,186
Come on.
1032
01:07:56,290 --> 01:07:59,226
Morgan, you were hallucinating.
1033
01:08:00,761 --> 01:08:03,730
You said you haven't slept in a week, right?
1034
01:08:03,797 --> 01:08:06,533
[chuckles] That'd do it.
1035
01:08:06,600 --> 01:08:09,369
It just seemed so real.
1036
01:08:09,436 --> 01:08:12,439
Look, we had the crew sweep the area.
1037
01:08:12,506 --> 01:08:16,476
You're safe. There's no one there.
1038
01:08:16,543 --> 01:08:19,279
I know it's gonna take some time, okay?
1039
01:08:21,114 --> 01:08:23,617
Just focus on the good things.
1040
01:08:24,885 --> 01:08:26,486
Come on, bring it in.
1041
01:08:29,323 --> 01:08:32,459
[instrumental music]
1042
01:08:38,699 --> 01:08:41,635
[dramatic music]
1043
01:09:01,355 --> 01:09:03,890
[door creaks, shuts]
1044
01:09:03,957 --> 01:09:07,094
[intense music]
1045
01:09:12,499 --> 01:09:15,535
-Ah! -Oh, my God! Ah...
1046
01:09:15,602 --> 01:09:17,537
Whoa. You scared the crap out of me.
1047
01:09:17,604 --> 01:09:19,539
I'm sorry, I...
1048
01:09:19,606 --> 01:09:22,209
You forgot your wine for tonight.
1049
01:09:22,275 --> 01:09:25,145
I... I-it's okay, don't worry about it.
1050
01:09:25,212 --> 01:09:26,580
I'll get you somethin' better, okay?
1051
01:09:26,646 --> 01:09:30,083
No, just go home and get some rest.
1052
01:09:30,150 --> 01:09:31,451
Okay.
1053
01:09:37,958 --> 01:09:40,494
[vehicles honking]
1054
01:09:44,531 --> 01:09:47,467
[dramatic music]
1055
01:09:56,309 --> 01:09:58,412
-Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan!
1056
01:09:58,478 --> 01:10:00,547
-[paparazzi] Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan!
1057
01:10:00,614 --> 01:10:03,417
-Morgan, Morgan! -[paparazzi] Morgan!
1058
01:10:15,262 --> 01:10:18,398
-[cell phone ringing] -[laughter on TV]
1059
01:10:36,616 --> 01:10:39,753
-[indistinct chatter on TV] -[laughter on TV]
1060
01:10:43,089 --> 01:10:46,226
[intense music]
1061
01:10:50,797 --> 01:10:51,798
Oh...
1062
01:10:59,940 --> 01:11:02,876
[cell phone vibrating]
1063
01:11:09,449 --> 01:11:11,618
Come on, come on, come on! Ah!
1064
01:11:11,685 --> 01:11:13,887
Why don't you ever answer the phone?
1065
01:11:13,954 --> 01:11:15,789
[automated message] You've reached the voicemail box
1066
01:11:15,856 --> 01:11:17,691
of Detective Patterson.
1067
01:11:17,757 --> 01:11:20,560
Alicia is in Morgan's house! You need to get there now!
1068
01:11:22,929 --> 01:11:24,331
[tires screeching]
1069
01:11:31,571 --> 01:11:32,706
Okay.
1070
01:11:34,875 --> 01:11:36,810
[groaning]
1071
01:11:36,877 --> 01:11:38,478
Don't move.
1072
01:11:49,789 --> 01:11:51,458
[cell phone chimes]
1073
01:11:51,525 --> 01:11:52,526
Hm.
1074
01:12:01,334 --> 01:12:03,270
[line connecting]
1075
01:12:03,336 --> 01:12:05,805
-[line ringing] -[cell phone ringing]
1076
01:12:05,872 --> 01:12:07,073
Charlie?
1077
01:12:07,140 --> 01:12:10,277
[cell phone ringing]
1078
01:12:17,350 --> 01:12:19,819
[cell phone ringing]
1079
01:12:22,222 --> 01:12:23,823
Charlie?
1080
01:12:23,890 --> 01:12:25,191
-Are you down here? -[Charlie on voicemail] Charlie.
1081
01:12:25,258 --> 01:12:26,426
Leave a message.
1082
01:12:26,493 --> 01:12:27,928
[line connecting]
1083
01:12:27,994 --> 01:12:30,931
[cell phone ringing]
1084
01:12:35,835 --> 01:12:38,772
[intense music]
1085
01:12:49,082 --> 01:12:51,017
[cell phone ringing]
1086
01:12:54,454 --> 01:12:57,324
Charlie! Charlie!
1087
01:12:57,390 --> 01:12:59,526
-[Morgan] What? -[groaning]
1088
01:13:00,827 --> 01:13:02,762
[intense music]
1089
01:13:02,829 --> 01:13:04,297
Ah...
1090
01:13:05,232 --> 01:13:06,766
[Alicia] What's wrong?
1091
01:13:08,001 --> 01:13:09,769
What do you want?
1092
01:13:09,836 --> 01:13:12,172
-I told you. All of it. -[door opens]
1093
01:13:12,238 --> 01:13:14,074
Somebody help!
1094
01:13:14,140 --> 01:13:15,976
[Xander] Alicia!
1095
01:13:16,042 --> 01:13:18,445
You told me you would leave us alone.
1096
01:13:20,413 --> 01:13:22,549
You've been talking to her?
1097
01:13:23,950 --> 01:13:25,485
What's going on?
1098
01:13:25,552 --> 01:13:27,487
Yeah, Xander.
1099
01:13:27,554 --> 01:13:30,557
Why don't you tell her what you've been up to?
1100
01:13:30,624 --> 01:13:34,027
Morgan, don't listen to her.
1101
01:13:34,094 --> 01:13:35,962
[cell phone chiming]
1102
01:13:37,497 --> 01:13:41,167
Sounds like everything's right on schedule.
1103
01:13:41,234 --> 01:13:44,237
[sighs] Is this my bed?
1104
01:13:44,304 --> 01:13:46,740
-It's not what-- -What you think?
1105
01:13:46,806 --> 01:13:50,744
[Alicia] I can guarantee you it's exactly what it looks like.
1106
01:13:50,810 --> 01:13:54,514
Xander here was a great help.
1107
01:13:54,581 --> 01:13:55,982
Weren't you, Xander?
1108
01:13:56,049 --> 01:13:59,085
Stashing my car, anonymous tips.
1109
01:13:59,152 --> 01:14:02,389
I mean, frankly, I don't know why you let this one go.
1110
01:14:02,455 --> 01:14:04,891
He'd do anything for a woman in need.
1111
01:14:06,192 --> 01:14:07,994
She told me you cheated on me.
1112
01:14:08,061 --> 01:14:10,063
I told her breaking up with you was the worst thing
1113
01:14:10,130 --> 01:14:11,965
I ever did in my life.
1114
01:14:12,032 --> 01:14:14,167
I, I thought you moved on.
1115
01:14:14,234 --> 01:14:17,504
So when she texted me and told me she was gonna leak the photo,
1116
01:14:17,570 --> 01:14:19,773
I did what I thought I had to do.
1117
01:14:19,839 --> 01:14:22,108
-I'm sorry, babe. -Oh. How could you?
1118
01:14:22,175 --> 01:14:23,677
[Xander] If I thought she was coming back, I-I,
1119
01:14:23,743 --> 01:14:25,045
I never would've done it.
1120
01:14:25,111 --> 01:14:26,613
Oh, men!
1121
01:14:26,680 --> 01:14:29,716
So easily manipulated. Right, Morgan?
1122
01:14:31,584 --> 01:14:34,254
I never thought it would go this far!
1123
01:14:34,320 --> 01:14:38,925
Why don't you tell her how far you took it with me that night?
1124
01:14:38,992 --> 01:14:40,660
-Uh... -Huh?
1125
01:14:40,727 --> 01:14:42,495
Yeah, why don't you let her know
1126
01:14:42,562 --> 01:14:45,932
how much you enjoyed every inch of my body?
1127
01:14:45,999 --> 01:14:47,534
Enough!
1128
01:14:47,600 --> 01:14:49,002
Why are you doing this?
1129
01:14:49,069 --> 01:14:51,938
Because you don't deserve what you have.
1130
01:14:52,005 --> 01:14:53,573
Don't you know how many people would kill
1131
01:14:53,640 --> 01:14:55,442
for a life like yours?
1132
01:14:55,508 --> 01:14:56,910
What did you do to Daya?
1133
01:14:56,976 --> 01:15:00,180
-Daya was an accident! -[Morgan] You killed her.
1134
01:15:00,246 --> 01:15:02,982
-She got in the way. -Alicia, put the knife down!
1135
01:15:03,049 --> 01:15:06,319
-I did what I had to. -[Xander] I believe you.
1136
01:15:06,386 --> 01:15:08,254
I never wanted things to go this far.
1137
01:15:08,321 --> 01:15:10,190
Look, I know.
1138
01:15:10,256 --> 01:15:11,558
Things just got out of control.
1139
01:15:11,624 --> 01:15:14,494
-Yes. -Okay?
1140
01:15:14,561 --> 01:15:17,063
I like you. I do.
1141
01:15:18,164 --> 01:15:20,166
Just p-put the knife down.
1142
01:15:21,668 --> 01:15:25,538
We can get out of here. Just me and you.
1143
01:15:25,605 --> 01:15:27,874
Leave all of this behind.
1144
01:15:29,209 --> 01:15:31,010
Come on.
1145
01:15:31,077 --> 01:15:33,747
-Just put it down. -Do you mean it?
1146
01:15:34,547 --> 01:15:35,949
I do.
1147
01:15:36,983 --> 01:15:38,618
I really do.
1148
01:15:39,619 --> 01:15:41,087
I mean it.
1149
01:15:46,392 --> 01:15:48,928
-[clattering] -[grunting]
1150
01:15:50,497 --> 01:15:51,998
-Where are you going? -Let her go.
1151
01:15:52,065 --> 01:15:54,167
-Come on, let her go, Alicia... -[grunting]
1152
01:15:55,635 --> 01:15:59,205
-You lied! You lied, Xander! -W-w-wait.
1153
01:15:59,272 --> 01:16:01,074
[grunting]
1154
01:16:02,142 --> 01:16:05,111
This one has
1155
01:16:05,178 --> 01:16:08,214
no loyalty!
1156
01:16:09,849 --> 01:16:13,620
[Morgan] Oh, no, he... He doesn't deserve this either!
1157
01:16:13,686 --> 01:16:15,722
[Alicia sighs]
1158
01:16:15,789 --> 01:16:18,625
What do you know about being deserving?
1159
01:16:18,691 --> 01:16:21,394
You were born with a silver spoon in your mouth.
1160
01:16:21,461 --> 01:16:22,796
-You are insane! -[Xander coughing]
1161
01:16:22,862 --> 01:16:25,031
You don't know the first thing about me.
1162
01:16:26,766 --> 01:16:29,769
When I got a taste of your life,
1163
01:16:29,836 --> 01:16:34,073
I finally felt what it was like... to be loved.
1164
01:16:35,608 --> 01:16:39,913
All of that love with a single touch of a button.
1165
01:16:40,880 --> 01:16:44,684
That is fake. It's all fake.
1166
01:16:44,751 --> 01:16:48,922
[Alicia] Then I'd rather live happy in a fake life
1167
01:16:48,988 --> 01:16:51,157
than miserable in a real one.
1168
01:16:51,224 --> 01:16:54,093
And the best part is...
1169
01:16:54,160 --> 01:16:58,231
when this is all over, the world is gonna remember me
1170
01:16:58,298 --> 01:16:59,866
and not you.
1171
01:16:59,933 --> 01:17:02,202
You don't have to do this.
1172
01:17:02,268 --> 01:17:04,938
[Morgan screaming]
1173
01:17:05,004 --> 01:17:07,941
[intense music]
1174
01:17:26,092 --> 01:17:27,894
Morgan!
1175
01:17:27,961 --> 01:17:30,029
It's just you and me now.
1176
01:17:30,096 --> 01:17:32,832
But don't be afraid, I'm gonna make it real easy for you.
1177
01:17:32,899 --> 01:17:35,768
-[grunting] -[groaning]
1178
01:17:44,577 --> 01:17:47,714
[breathing heavily]
1179
01:17:48,982 --> 01:17:50,283
Morgan!
1180
01:17:52,352 --> 01:17:54,354
Morgan.
1181
01:17:54,420 --> 01:17:57,523
Morgan. Come here, Morgan!
1182
01:17:57,590 --> 01:17:59,158
Morgan!
1183
01:17:59,225 --> 01:18:02,695
Charlie, I'm gonna get you out of here, okay?
1184
01:18:02,762 --> 01:18:04,264
[Alicia] Morgan!
1185
01:18:07,533 --> 01:18:10,370
Oh, come out, Morgan.
1186
01:18:10,436 --> 01:18:11,905
Morgan.
1187
01:18:11,971 --> 01:18:15,074
I thought you weren't afraid of the camera.
1188
01:18:15,942 --> 01:18:17,076
Hm.
1189
01:18:19,312 --> 01:18:22,148
Maybe Charlie wants to have a little fun.
1190
01:18:22,882 --> 01:18:24,951
Don't you, Charlie?
1191
01:18:25,818 --> 01:18:27,954
[screaming]
1192
01:18:28,621 --> 01:18:31,157
[grunting]
1193
01:18:33,359 --> 01:18:36,563
Oh, my God! Charlie!
1194
01:18:36,629 --> 01:18:38,331
-[groans] -Come on. Can you stand up?
1195
01:18:38,398 --> 01:18:40,767
[groaning]
1196
01:18:47,707 --> 01:18:50,843
[instrumental music]
1197
01:18:59,719 --> 01:19:02,855
[siren wailing]
1198
01:19:22,542 --> 01:19:25,311
[indistinct radio chatter]
1199
01:19:28,648 --> 01:19:30,516
Thank you.
1200
01:19:30,583 --> 01:19:33,519
For what you did for me back there.
1201
01:19:33,586 --> 01:19:35,855
Charlie, you saved my life.
1202
01:19:35,922 --> 01:19:38,358
That's what you do for the ones you love.
1203
01:19:42,528 --> 01:19:44,464
[Riley] That's my friend! [officer] I'm sorry.
1204
01:19:44,530 --> 01:19:45,898
What happened?
1205
01:19:45,965 --> 01:19:47,367
[indistinct chatter]
1206
01:19:47,433 --> 01:19:50,803
-Morgan! -Riley!
1207
01:19:53,706 --> 01:19:55,742
Oh, thank God! Oh!
1208
01:19:55,808 --> 01:19:57,143
Look at you.
1209
01:19:59,812 --> 01:20:02,949
[instrumental music]
1210
01:20:11,391 --> 01:20:13,359
[cell phone ringing]
1211
01:20:14,694 --> 01:20:17,864
Charlie! What a pleasant surprise!
1212
01:20:17,930 --> 01:20:19,899
[Charlie] So remind me, how you like your eggs?
1213
01:20:19,966 --> 01:20:23,069
-Scrambled or over easy? -Over easy.
1214
01:20:25,938 --> 01:20:27,907
You finally picked up.
1215
01:20:29,242 --> 01:20:32,045
Well, some people are worth picking up for.
1216
01:20:33,446 --> 01:20:36,249
You're so sweet. Come here.
1217
01:20:37,650 --> 01:20:39,452
[laughing] Whoa!
1218
01:20:42,755 --> 01:20:45,892
[laughing]
1219
01:20:51,464 --> 01:20:54,400
[intense music]
1220
01:20:55,301 --> 01:20:57,236
[buzzer buzzing]
1221
01:21:06,779 --> 01:21:08,981
[buzzer buzzing]
1222
01:21:18,791 --> 01:21:20,526
[Alicia] Thanks, Stanley.
1223
01:21:24,530 --> 01:21:26,265
[gate shuts]
1224
01:21:26,332 --> 01:21:29,268
[music continues]
1225
01:21:47,920 --> 01:21:51,057
[instrumental music]
1226
01:22:20,953 --> 01:22:24,090
[music continues]
1227
01:22:53,986 --> 01:22:57,123
[music continues]
1228
01:23:27,019 --> 01:23:30,156
[instrumental music]
85869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.