Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,720
888
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,120
We zijn gebonden aan de regels.
Tuurlijk, ja.
3
00:00:12,240 --> 00:00:15,840
Pragmatische keuzes, waar je
als ondernemer voor komt te staan.
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,840
Ik hoor dat de orders binnenstromen,
goed gedaan, dame.
5
00:00:22,960 --> 00:00:25,560
De echt leuke zijn altijd bezet.
Another life.
6
00:00:25,680 --> 00:00:28,880
Rustig, schat! We moeten
naar het ziekenhuis! Loop door!
7
00:00:34,760 --> 00:00:36,240
Ze heeft geluk gehad.
8
00:00:36,360 --> 00:00:39,280
Dit soort aanvallen
kunnen levensbedreigend zijn.
9
00:00:39,400 --> 00:00:42,640
Gelukkig was u er op tijd bij
en is het bij uitslag gebleven.
10
00:00:42,760 --> 00:00:46,080
Maan heeft een type 1
overgevoeligheidsreactie.
11
00:00:46,200 --> 00:00:50,240
Een allergie waarbij het lichaam
zorgt voor 'n histamine-uitbarsting.
12
00:00:50,360 --> 00:00:54,320
En trekt dat vanzelf weer weg?
Zeker, maar het kan even duren.
13
00:00:54,440 --> 00:00:57,760
Heeft u enig idee waar
de allergische reactie vandaan komt?
14
00:00:59,840 --> 00:01:01,960
Is ze ergens mee
in aanraking gekomen?
15
00:01:03,680 --> 00:01:05,160
Nee, ik zou het niet weten.
16
00:01:05,280 --> 00:01:07,680
Heeft ze iets anders gedronken
of gegeten?
17
00:01:09,480 --> 00:01:12,200
Iris? Hee, lieverd?
18
00:01:13,920 --> 00:01:17,080
Eh... nee, nee, niet dat ik weet.
19
00:01:17,200 --> 00:01:18,680
Goed.
20
00:01:18,800 --> 00:01:22,120
We houden Maan graag een nachtje
hier, puur ter observatie.
21
00:01:22,240 --> 00:01:24,680
EEN van u mag blijven slapen.
Oke, dank u wel.
22
00:01:24,800 --> 00:01:27,040
Bedankt. Sterkte. Bedankt.
23
00:01:31,840 --> 00:01:35,080
Oke, ik ga wat slaapspullen halen.
Ja, eh...
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,720
Tandenborstel,
schone onderbroek, pyjama.
25
00:01:37,840 --> 00:01:41,240
En die onesie, met die poezen erop.
26
00:01:41,360 --> 00:01:42,840
Ik kom er wel uit.
27
00:01:42,960 --> 00:01:44,440
Oke. Tot zo.
28
00:01:44,560 --> 00:01:46,040
Tot zo.
29
00:01:57,200 --> 00:01:58,680
SPANNENDE MUZIEK
30
00:03:20,880 --> 00:03:22,360
Iris?
31
00:03:26,720 --> 00:03:28,320
Kijk eens wie we hier hebben.
32
00:03:30,160 --> 00:03:32,880
Hee, ga jij maar lekker naar huis,
lekker slapen.
33
00:03:33,000 --> 00:03:34,480
Nee, ik blijf wel hier.
34
00:03:35,800 --> 00:03:38,920
Het is toch fijn als haar moeder
er is als ze wakker wordt.
35
00:03:39,040 --> 00:03:41,600
Of als haar vader er is. Ja, ook.
36
00:03:41,720 --> 00:03:44,920
MAAN MOMPELT WAT
37
00:03:47,160 --> 00:03:49,400
Hee, meisje.
38
00:03:49,520 --> 00:03:52,520
Hee. Rustig.
39
00:03:53,800 --> 00:03:57,160
Wat heb je ons laten schrikken,
kabouter. Mag ik naar huis?
40
00:03:58,640 --> 00:04:01,560
Je mag morgen naar huis,
je moet EEN nachtje blijven.
41
00:04:01,680 --> 00:04:03,280
Moet ik hier blijven slapen?
42
00:04:03,400 --> 00:04:05,560
Ja. Ja, ja.
43
00:04:05,680 --> 00:04:08,000
Maar je hoeft
je geen zorgen te maken.
44
00:04:08,120 --> 00:04:11,920
Want EEN van ons mag bij je blijven.
Blijf jij?
45
00:04:18,840 --> 00:04:20,440
Ja, tuurlijk, schatje.
46
00:04:22,480 --> 00:04:23,960
Ga maar lekker slapen, ja?
47
00:04:31,080 --> 00:04:32,560
ER KLINKT EEN SIRENE
48
00:04:46,680 --> 00:04:50,080
Hee, ca va? Wat doe jij hier?
49
00:04:50,200 --> 00:04:51,680
Ik ben helemaal in paniek.
50
00:04:51,800 --> 00:04:54,000
Jij stuurt mij
dat je in Overlanden zit.
51
00:04:54,120 --> 00:04:56,560
Wat is er gebeurd? Is alles oke?
M'n dochter.
52
00:04:56,680 --> 00:04:58,920
Ze heeft
een allergische reactie gehad.
53
00:04:59,040 --> 00:05:00,520
Zeg...
54
00:05:00,640 --> 00:05:03,280
Dan kom je toch niet helemaal
hier naartoe, gek!
55
00:05:03,400 --> 00:05:04,880
Sorry...
56
00:05:06,480 --> 00:05:07,960
Ik ben impulsief.
57
00:05:08,080 --> 00:05:11,480
En wat had je gezegd als ik hier
met m'n man en kind had gelopen?
58
00:05:13,320 --> 00:05:14,800
Eh...
59
00:05:14,920 --> 00:05:16,400
Hallo, ik ben de Uber.
60
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
Ik heb vijf sterren, haha.
61
00:05:22,160 --> 00:05:23,640
Is je dochter oke?
62
00:05:26,840 --> 00:05:28,760
Het is mijn schuld
dat ze hier ligt.
63
00:05:31,680 --> 00:05:33,200
Ik heb zoiets stoms gedaan.
64
00:05:36,280 --> 00:05:39,120
Hee, ik ga er vanuit
dat het niet je bedoeling was...
65
00:05:39,240 --> 00:05:42,840
om je dochter iets aan te doen.
Toch? Nee.
66
00:05:44,360 --> 00:05:45,840
Komt het goed met haar?
67
00:05:49,080 --> 00:05:50,560
Ja.
68
00:05:50,680 --> 00:05:53,120
Voila.
69
00:05:53,240 --> 00:05:56,240
Niet meer blijven inzitten.
70
00:05:56,360 --> 00:05:59,080
Daar heeft niemand iets aan.
Ook je dochter niet.
71
00:06:01,240 --> 00:06:04,080
Kijk, we maken toch allemaal fouten.
72
00:06:05,680 --> 00:06:07,160
Iedere dag.
73
00:06:07,280 --> 00:06:09,280
Behalve als we slapen misschien.
74
00:06:10,920 --> 00:06:14,480
En dat is dan nog afhankelijk
van naast wie we wakker worden.
75
00:06:19,480 --> 00:06:20,960
Dit gaan we niet doen.
76
00:06:24,040 --> 00:06:25,960
Nu niet of... of... Nooit niet.
77
00:06:35,920 --> 00:06:37,400
Rij voorzichtig, he.
78
00:06:59,680 --> 00:07:01,400
GELUID VAN TV,
MICK KIJKT VOETBAL
79
00:07:05,520 --> 00:07:07,400
Hee, boef! Hee, mam.
80
00:07:07,520 --> 00:07:10,440
Ben je hier gaan zitten?
Ja, ik kon niet slapen.
81
00:07:17,080 --> 00:07:19,440
Hoe is het met Maan?
82
00:07:19,560 --> 00:07:23,000
Het was een allergische reactie,
maar het komt allemaal goed.
83
00:07:23,120 --> 00:07:25,960
Niks ernstigs.
Ligt ze nog in het ziekenhuis? Hm-m.
84
00:07:26,080 --> 00:07:27,680
Papa blijft bij haar slapen.
85
00:07:45,560 --> 00:07:47,840
Mama, kom je? Ja, ik kom.
86
00:07:55,440 --> 00:07:57,360
We hebben een quick scan gedaan...
87
00:07:57,480 --> 00:08:00,000
maar daarmee krijg je niet
alles boven water.
88
00:08:00,120 --> 00:08:03,520
Wat heb ik daar dan nu aan?
We zitten met een onveilig product.
89
00:08:03,640 --> 00:08:06,080
Er staan nog honderden stoffen
op die lijst.
90
00:08:06,200 --> 00:08:09,600
Vroeger testten we op konijnen,
maar nu duurt het maanden...
91
00:08:09,720 --> 00:08:12,280
om al die stoffen
boven water te krijgen.
92
00:08:12,400 --> 00:08:15,240
En daarnaast zijn er zo veel
toegestane stoffen...
93
00:08:15,360 --> 00:08:17,800
waar mensen allergisch
voor kunnen zijn...
94
00:08:17,920 --> 00:08:20,440
en waar een waarschuwingsplicht
voor geldt.
95
00:08:20,560 --> 00:08:23,080
Dat had ik dan heel graag
van tevoren geweten.
96
00:08:23,200 --> 00:08:25,920
Ik heb op JOUW verzoek
een quick scan gedaan.
97
00:08:26,040 --> 00:08:29,280
Jij wist dat volledige safety
twee maanden duurt.
98
00:08:29,400 --> 00:08:31,800
Het spijt me enorm,
maar JIJ bent degene...
99
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
die dit er doorheen heeft geduwd.
100
00:08:33,880 --> 00:08:35,720
Omdat ik blind op jou vertrouwde.
101
00:08:40,720 --> 00:08:43,840
Ja, nee, ik zit al in de auto, joh.
102
00:08:43,960 --> 00:08:47,000
Ik moest nog een heel klein dingetje
op kantoor doen...
103
00:08:47,120 --> 00:08:48,600
maar ik ben onderweg.
104
00:08:48,720 --> 00:08:50,920
Ja, wacht nog heel even,
ik ben er bijna.
105
00:08:51,040 --> 00:08:53,480
Geef me een paar minuten
en dan ben ik er, oke?
106
00:08:53,600 --> 00:08:55,080
Tot zo!
107
00:08:55,200 --> 00:08:56,680
Ho, ho, ho!
108
00:09:00,600 --> 00:09:03,320
Jullie mogen niet gaan rijden.
Hier blijven, ja?
109
00:09:06,280 --> 00:09:09,400
Iris! Wat een succes, hee,
die Marokkaanse creme! Ja...
110
00:09:09,520 --> 00:09:12,040
Alles moet on hold, Fred.
Wat? Nee, joh!
111
00:09:12,160 --> 00:09:14,800
Er gaan vandaag bijna
18.000 potten de deur uit.
112
00:09:14,920 --> 00:09:18,360
Er wordt vandaag geen doos geleverd
zonder dat ik het zeg, oke?
113
00:09:18,480 --> 00:09:21,520
Is er een probleem?
Niets dat we niet op kunnen lossen..
114
00:09:21,640 --> 00:09:24,240
maar er wordt vandaag
niet geleverd.
115
00:09:24,360 --> 00:09:26,880
Wat is er aan de hand dan?
Er is niks aan de hand.
116
00:09:27,000 --> 00:09:31,320
Is er iets mis met het product?
Ik moet dit echt heel even afmaken.
117
00:09:31,440 --> 00:09:34,680
Oke? Wat is er aan de hand?
Waarom is de levering stopgezet?
118
00:09:34,800 --> 00:09:37,000
Niks wat we
niet onder controle hebben.
119
00:09:37,120 --> 00:09:40,360
Ik moest nog even iets checken.
Is er iets mis met die creme?
120
00:09:40,480 --> 00:09:43,000
De tests waren goed, toch?
Is er iets gebeurd?
121
00:09:43,120 --> 00:09:46,040
Pap, ik heb het onder controle,
vertrouw me nou maar.
122
00:09:46,160 --> 00:09:47,640
Ik moet gaan.
123
00:09:47,760 --> 00:09:50,200
Waar moet jij naartoe?
Naar het ziekenhuis.
124
00:09:50,320 --> 00:09:52,640
Wie ligt er in het ziekenhuis?
Maan. Maan?
125
00:09:52,760 --> 00:09:55,080
Nee, geen paniek,
ze mag alweer naar huis.
126
00:09:55,200 --> 00:09:58,720
Maar wat is er dan? Als je het niet
erg vindt ga ik nu naar haar toe.
127
00:10:10,800 --> 00:10:13,520
Mijn dochter lag hier,
waar is ze nu?
128
00:10:13,640 --> 00:10:16,240
Die mocht al naar huis.
Ze is met haar vader mee.
129
00:10:16,360 --> 00:10:17,840
Shit!
130
00:10:26,800 --> 00:10:28,280
Hee!
131
00:10:39,240 --> 00:10:41,200
Hoi. Hee.
132
00:10:41,320 --> 00:10:44,880
Kon je niet even wachten?
Even wachten?
133
00:10:45,000 --> 00:10:48,440
We hebben drie uur gewacht,
toen heb ik gewoon een taxi gebeld.
134
00:10:48,560 --> 00:10:51,760
Waar is Maan?
Eh, die ligt net te slapen.
135
00:11:08,960 --> 00:11:10,480
DIDI IS BEZIG MET DE BLENDER
136
00:11:12,480 --> 00:11:14,440
Sorry.
137
00:11:14,560 --> 00:11:17,960
Er was een noodsituatie op het werk,
dus ik moest naar het lab.
138
00:11:22,320 --> 00:11:24,160
Jezus, Didi, wat wil je nou van me?
139
00:11:24,280 --> 00:11:26,520
Ik wil dat jij prioriteiten stelt,
Iris.
140
00:11:26,640 --> 00:11:30,040
Misschien had je iemand anders
naar het lab kunnen sturen...
141
00:11:30,160 --> 00:11:33,080
zodat jij je dochter
uit het ziekenhuis kon ophalen.
142
00:11:33,200 --> 00:11:35,040
Dat kon niet,
er kwam iets tussen.
143
00:11:37,280 --> 00:11:39,600
Ik kan het echt nooit goed doen
bij jou, he!
144
00:11:39,720 --> 00:11:41,960
Ja, jullie moesten
heel even wachten...
145
00:11:42,080 --> 00:11:44,320
omdat ik iets moest oplossen
op m'n werk.
146
00:11:44,440 --> 00:11:46,480
Dat werk waar wij allemaal
van leven!
147
00:11:49,280 --> 00:11:51,480
Dus ik kan prima
prioriteiten stellen.
148
00:11:53,960 --> 00:11:55,440
Oke.
149
00:11:56,480 --> 00:11:57,960
Oke? Dat is het?
150
00:11:59,160 --> 00:12:01,600
Ja... Ach, weet je, laat maar,
ik heb hier...
151
00:12:01,720 --> 00:12:04,160
Mam? Ik voel me niet zo lekker.
152
00:12:07,120 --> 00:12:09,320
Kom maar, liefje.
153
00:12:09,440 --> 00:12:11,680
Zal ik je eens even
lekker instoppen? Ja.
154
00:12:14,000 --> 00:12:17,960
Nou... gaat het weer
een beetje tuinkabouter?
155
00:12:18,080 --> 00:12:19,560
Ja, gaat wel. Ja?
156
00:12:19,680 --> 00:12:21,600
Ga maar liggen.
157
00:12:21,720 --> 00:12:26,520
Mama? Hm-m. Gaan al die rare vlekjes
wel weer weg?
158
00:12:26,640 --> 00:12:28,600
Zo durf ik echt niet naar school.
159
00:12:28,720 --> 00:12:31,280
De dokter zegt
dat het vanzelf weggaat.
160
00:12:33,480 --> 00:12:36,880
En anders blijf jij gewoon thuis
totdat ze allemaal weg zijn.
161
00:12:37,000 --> 00:12:39,800
Oke? Mag dat echt? Hm-m.
162
00:12:39,920 --> 00:12:42,240
Als je maar wel onthoudt
dat innerlijk...
163
00:12:42,360 --> 00:12:44,600
veel belangrijker is
dan uiterlijk, he.
164
00:12:44,720 --> 00:12:46,960
Ja. Vooral voor knappe mensen
zoals wij.
165
00:12:47,080 --> 00:12:48,560
Nou, geef je bril maar.
166
00:12:51,720 --> 00:12:53,360
Lekker rusten. Welterusten.
167
00:12:53,480 --> 00:12:54,960
DE TELEFOON TRILT
168
00:12:55,080 --> 00:12:57,120
Slaap lekker, meisje.
Slaap lekker.
169
00:13:45,480 --> 00:13:47,400
Het spijt me.
170
00:13:47,520 --> 00:13:50,120
Je had gelijk, ik, eh...
171
00:13:51,680 --> 00:13:53,160
Ik had er moeten zijn.
172
00:14:00,560 --> 00:14:02,040
Wat zei je?
173
00:14:04,800 --> 00:14:07,320
Maar echt, ik ga meer tijd
voor ons vrijmaken.
174
00:14:17,880 --> 00:14:19,360
Goed zo.
175
00:14:20,960 --> 00:14:24,280
Morgen meteen maar beginnen
op de verjaardag van je moeder.
176
00:14:24,400 --> 00:14:26,920
Dan hebben we elkaar
extra hard nodig of niet?
177
00:14:33,280 --> 00:14:34,760
Haha, niet aan m'n oor!
178
00:14:38,840 --> 00:14:40,320
IRIS LACHT HARD
179
00:14:41,560 --> 00:14:45,320
Mam, mag ik een jurk aan? Schatje,
je wilt nog gaan rijden, toch?
180
00:14:45,440 --> 00:14:49,120
Dan kan je beter een broek aan.
Oke, dan een rok.
181
00:14:53,120 --> 00:14:54,600
DE TELEFOON TRILT
182
00:15:03,240 --> 00:15:05,200
Schat? Hmm?
183
00:15:05,320 --> 00:15:08,560
Heeft ze haar medicijnen al geslikt?
Weet ik niet.
184
00:15:09,720 --> 00:15:13,760
Wil je anders die trui
met die glitterkraag? Ja, is goed!
185
00:15:15,640 --> 00:15:17,120
Waar zijn die dingen?
186
00:15:23,840 --> 00:15:25,320
SPANNENDE MUZIEK
187
00:15:32,680 --> 00:15:35,720
We weten helemaal niet zeker
of het door die creme komt.
188
00:15:35,840 --> 00:15:39,240
Je hebt haar op diezelfde avond
ingesmeerd, Iris.
189
00:15:39,360 --> 00:15:41,160
Je had het gewoon moeten zeggen.
190
00:15:43,400 --> 00:15:46,720
Je dochter ligt in het ziekenhuis,
niemand weet wat er is...
191
00:15:46,840 --> 00:15:49,240
en jij houdt gewoon je kop.
Ja, het spijt me.
192
00:15:49,360 --> 00:15:52,160
Ja...
Hee, gaan we nog kleiduivenschieten?
193
00:15:52,280 --> 00:15:56,160
Ja, dat is Praal-traditie.
Ah, ziek!
194
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
Ik ga even langs Ophelia, oke?
Alsjeblieft, mam.
195
00:16:42,240 --> 00:16:43,720
Zo, is het lekker?
196
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
Hai.
197
00:16:46,520 --> 00:16:51,640
Zeg, je moeder is jarig.
Ja, maar paarden gaan voor.
198
00:16:51,760 --> 00:16:53,240
Hee, mam.
199
00:16:53,360 --> 00:16:54,840
Gefeliciteerd.
200
00:16:54,960 --> 00:16:56,720
Oh, prachtig, dank je wel.
201
00:16:56,840 --> 00:17:00,840
En, eh, Didi heeft
de bijbehorende vaas.
202
00:17:00,960 --> 00:17:03,880
Dat hoeft toch helemaal niet.
Ze komen om in een vaas.
203
00:17:04,000 --> 00:17:05,600
Maar heel lief, dank je wel.
204
00:17:07,360 --> 00:17:11,280
Wat was er nou met Maantje?
O, een allergietje, niks ernstigs.
205
00:17:11,400 --> 00:17:13,880
O, waar is ze allergisch voor dan?
206
00:17:15,160 --> 00:17:18,360
Daar is-ie dan! Je favoriete zoon.
207
00:17:18,480 --> 00:17:21,960
Hee! Benno, lieverd.
208
00:17:22,080 --> 00:17:24,480
Gefeliciteerd, mam. Hee!
209
00:17:24,600 --> 00:17:27,320
Hee, alles goed? Ja.
210
00:17:27,440 --> 00:17:32,000
ZE ZINGEN: *In de gloria
211
00:17:32,120 --> 00:17:34,920
*Hieperdepiep, hoera!
212
00:17:36,120 --> 00:17:37,600
Ik ben ontzettend blij...
213
00:17:37,720 --> 00:17:40,680
dat ik met jou dit avontuur
ben aangegaan, Jack.
214
00:17:42,560 --> 00:17:45,960
Als ik zo rondkijk dan, eh...
215
00:17:46,080 --> 00:17:47,560
Dan denk ik, ja...
216
00:17:47,680 --> 00:17:50,080
Even klaar.
217
00:17:50,200 --> 00:17:53,120
Dan denk ik, dat hebben we
goed gedaan met z'n tweeen.
218
00:17:55,600 --> 00:17:57,680
Benno, zo creatief.
219
00:17:57,800 --> 00:18:00,560
Altijd al een echte gangmaker.
220
00:18:00,680 --> 00:18:04,600
Wie had kunnen bedenken dat je daar
nog eens je brood mee zou verdienen?
221
00:18:05,880 --> 00:18:12,240
Iris, net zo ondernemend
en vastberaden als je vader.
222
00:18:12,360 --> 00:18:16,000
En net zo opvliegend, dat mag ook
wel even erbij gezegd worden, he.
223
00:18:16,120 --> 00:18:20,320
En Dirk natuurlijk, mijn bijzondere,
bijzondere jongen.
224
00:18:20,440 --> 00:18:23,000
Mam, ik ben 32, ik ben geen jongen.
225
00:18:23,120 --> 00:18:25,160
Maar je bent wel heel bijzonder.
226
00:18:25,280 --> 00:18:27,360
Ja, je bent bijzonder, bijzonder.
227
00:18:27,480 --> 00:18:30,920
Jaha. Benno.
228
00:18:31,040 --> 00:18:32,800
En Eva, ons cadeautje.
229
00:18:34,320 --> 00:18:37,160
Hoe jij je eigen weg...
Gaan we nog schieten, of...?
230
00:18:37,280 --> 00:18:39,080
Straks, lieverd. Wat is straks?
231
00:18:39,200 --> 00:18:41,600
Als oma klaar is
met haar successpeech, ja?
232
00:18:42,920 --> 00:18:46,080
Daar heb ik ontzettend
veel bewondering voor.
233
00:18:46,200 --> 00:18:49,480
En natuurlijk
de drie beste paarden van stal.
234
00:18:49,600 --> 00:18:52,480
Mijn prachtige kleinkinderen.
235
00:18:52,600 --> 00:18:55,160
Supertrots ben ik op jullie.
236
00:18:55,280 --> 00:18:57,600
Als je ouder wordt
besef je steeds meer...
237
00:18:57,720 --> 00:19:00,480
wat een rijkdom het is, familie.
238
00:19:00,600 --> 00:19:03,200
Het is eigenlijk het enige
wat er echt toe doet.
239
00:19:03,320 --> 00:19:08,360
Het is geweldig omringd te zijn
door degenen die we liefhebben.
240
00:19:08,480 --> 00:19:09,960
En vertrouwen.
241
00:19:10,080 --> 00:19:11,560
Jack...
242
00:19:13,280 --> 00:19:16,120
Je bent het beste maatje
wat ik me had kunnen wensen.
243
00:19:20,720 --> 00:19:23,640
Op ons, op de familie. Op jou.
244
00:19:23,760 --> 00:19:26,080
Op jou, mam! Proost!
245
00:19:30,560 --> 00:19:34,080
Zo en nu wil ik taart.
246
00:19:35,200 --> 00:19:39,120
DIRK: Opeens was ze weg.
247
00:19:39,240 --> 00:19:41,040
Ik ben, denk ik, te lomp geweest.
248
00:19:41,160 --> 00:19:42,640
Nee, je bent niet lomp.
249
00:19:42,760 --> 00:19:44,880
Het is misschien
wat harder zoeken...
250
00:19:45,000 --> 00:19:47,400
maar je komt echt wel een keer
iemand tegen.
251
00:19:51,280 --> 00:19:53,200
Waar je een speciale klik mee hebt.
252
00:19:58,560 --> 00:20:00,040
Wat is er aan de hand?
253
00:20:05,560 --> 00:20:08,000
Ik heb mama niks gezegd,
maak je geen zorgen.
254
00:20:08,120 --> 00:20:10,680
Alles is stopgezet en teruggehaald.
255
00:20:10,800 --> 00:20:13,480
We hebben het onder controle.
256
00:20:17,040 --> 00:20:18,520
Is Maan helemaal in orde?
257
00:20:20,520 --> 00:20:22,920
Ik ben wel oud, maar niet gek.
258
00:20:23,040 --> 00:20:25,200
Je weet dat het de creme was?
259
00:20:25,320 --> 00:20:27,560
Wat is er met de creme?
260
00:20:29,200 --> 00:20:31,960
Dirk, hier is je koffie.
Didi.
261
00:20:33,840 --> 00:20:36,480
Wat is er met de creme?
De creme is teruggehaald.
262
00:20:36,600 --> 00:20:38,880
Er was iets mis mee.
263
00:20:39,000 --> 00:20:42,440
Wat? Wat was er nou precies
aan de hand?
264
00:20:42,560 --> 00:20:45,800
Alles is opgelost
en het gaat goed met Maan.
265
00:20:50,080 --> 00:20:52,040
Komt die allergie door jouw creme?
266
00:21:05,000 --> 00:21:06,640
Er bleek latex in te zitten.
267
00:21:06,760 --> 00:21:08,280
Er bleek latex in te zitten?
268
00:21:08,400 --> 00:21:10,520
We hebben het toch
uitgebreid getest?
269
00:21:10,640 --> 00:21:12,120
Ja, we...
270
00:21:14,320 --> 00:21:16,120
We hebben een quick scan gedaan.
271
00:21:17,560 --> 00:21:21,120
We hebben geen volledige safety...
272
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
Ben je helemaal gek geworden, Iris!
273
00:21:23,360 --> 00:21:25,480
Weet je wat er gebeurt
als dit uitkomt?
274
00:21:25,600 --> 00:21:28,720
Wij zijn aansprakelijk!!!
Jongens, jongens, jongens!
275
00:21:28,840 --> 00:21:32,400
Maak het niet groter dan het is.
Castor redt het echt wel.
276
00:21:32,520 --> 00:21:36,560
Maar Castor...
Dit gaat over je kleindochter.
277
00:21:44,440 --> 00:21:47,280
Bovendien heeft Iris geleerd
van haar beslissing.
278
00:21:48,920 --> 00:21:50,400
Mijn beslissing?
279
00:21:53,720 --> 00:21:56,760
Jij was er ook bij, pap.
DE BAL VLIEGT HARD TEGEN HET RAAM
280
00:21:57,480 --> 00:21:59,640
Sorry! Hoe bedoel je?
281
00:21:59,760 --> 00:22:03,560
'Zo'n pragmatische keus waar je als
ondernemer voor komt te staan.'
282
00:22:03,680 --> 00:22:06,480
Ja. Dat heb jij gezegd. Ja.
283
00:22:06,600 --> 00:22:08,840
Maar jij hebt zelf
die keuze gemaakt.
284
00:22:08,960 --> 00:22:10,440
Dan kan je niet nu...
285
00:22:10,560 --> 00:22:13,200
de verantwoordelijkheid
bij een ander leggen.
286
00:22:13,320 --> 00:22:16,160
Ongelofelijk. Mam. Ja.
287
00:22:16,280 --> 00:22:19,920
Ik vraag haar net nog op de man af
wat er met Maantje aan de hand is...
288
00:22:20,040 --> 00:22:22,840
en dan zegt ze doodleuk
dat het een allergietje is.
289
00:22:22,960 --> 00:22:26,160
Dat was het ook!
En het is Maan, niet Maantje!
290
00:22:41,000 --> 00:22:42,480
Ir, wacht!
291
00:22:43,520 --> 00:22:47,520
Ik ga een stuk rijden. Wat?
Ik ga rijden.
292
00:22:48,840 --> 00:22:50,880
Zal ik met je meegaan?
Doe wat je wilt.
293
00:22:56,400 --> 00:22:58,200
Iris! Iris!
294
00:22:58,320 --> 00:23:00,480
Iris, rustig!
295
00:23:03,840 --> 00:23:05,320
Iris, niet zo hard!
296
00:23:09,360 --> 00:23:11,840
Iris, rustig!
297
00:23:11,960 --> 00:23:13,440
Iris!
298
00:23:15,520 --> 00:23:17,000
Iris!!
299
00:23:20,600 --> 00:23:22,080
Iris!!!
300
00:23:25,800 --> 00:23:27,280
Gaat het?
301
00:23:27,400 --> 00:23:28,880
Heb je pijn?
302
00:23:30,280 --> 00:23:32,000
Dat gezeik altijd!
303
00:23:33,320 --> 00:23:34,920
Papa laat me gewoon stikken!
304
00:23:35,040 --> 00:23:37,360
Hij zei dat-ie de creme
niet wilde testen.
305
00:23:40,120 --> 00:23:42,560
En dan ook dat mooie weer spelen
de hele tijd.
306
00:23:42,680 --> 00:23:46,080
Alsof we het perfecte gezinnetje
zijn, maar ondertussen...
307
00:23:46,200 --> 00:23:48,320
Ze is gewoon een beetje boos
over Maan.
308
00:23:48,440 --> 00:23:51,560
Ze is altijd ergens boos over.
Ze is gewoon geschrokken.
309
00:23:52,840 --> 00:23:54,320
He.
310
00:23:55,520 --> 00:23:57,000
Ophelia.
311
00:23:57,120 --> 00:23:58,600
Kom.
312
00:24:00,120 --> 00:24:01,600
Altijd dat indirecte.
313
00:24:01,720 --> 00:24:04,920
Zeg gewoon wat je van me vindt,
zo moeilijk is dat niet.
314
00:24:05,040 --> 00:24:07,360
Mam is gewoon niet zo
van de confrontatie.
315
00:24:07,480 --> 00:24:09,960
Die schrikt als je zo fel doet.
316
00:24:10,080 --> 00:24:11,960
Ja, dat is bloedirritant, Eva.
317
00:24:12,080 --> 00:24:15,880
Altijd die onderhuidse verwijten.
Het is godsamme net als met Didi.
318
00:24:16,000 --> 00:24:19,240
En omdat ik de dingen wel eerlijk
zeg ben ik gelijk de bitch.
319
00:24:20,320 --> 00:24:22,840
Didi is toch niet zo moeilijk?
320
00:24:22,960 --> 00:24:25,000
Wil je nou zeggen
dat ik moeilijk ben?
321
00:24:28,200 --> 00:24:30,960
Oke, ik weet het ook niet.
Didi is...
322
00:24:31,080 --> 00:24:32,880
Hij is echt heel lief, maar...
323
00:24:34,160 --> 00:24:37,240
Ik ben pas 34 en af en toe
voel ik me zo oud.
324
00:24:38,280 --> 00:24:40,200
Ik ben al bij hem
sinds ik 21 ben, he.
325
00:24:40,320 --> 00:24:44,520
Ik mis soms...
ik weet niet, gewoon...
326
00:24:44,640 --> 00:24:47,800
Echt contact, of zo, zoals vroeger.
327
00:24:49,800 --> 00:24:53,480
En nu... ben ik iemand tegengekomen
en het is gewoon...
328
00:24:55,680 --> 00:24:58,680
Er is niks gebeurd,
er gaat ook niks gebeuren, maar...
329
00:24:59,520 --> 00:25:01,520
Ik weet het niet, hij...
330
00:25:01,640 --> 00:25:03,120
Mmm!
331
00:25:04,160 --> 00:25:05,640
Hij...
332
00:25:05,760 --> 00:25:07,240
Ja...
333
00:25:10,280 --> 00:25:12,000
Iris, ik...
334
00:25:18,640 --> 00:25:21,640
Ik ben echt jaloers
op wat jij en Didi hebben.
335
00:25:23,080 --> 00:25:25,560
Weet je wel hoe uniek dat is?
336
00:25:25,680 --> 00:25:28,400
Als ik naar jullie kijk,
naar Maan en Mick.
337
00:25:31,520 --> 00:25:33,000
Zoiets wil ik ook.
338
00:25:37,080 --> 00:25:38,560
Kom.
339
00:25:46,680 --> 00:25:48,320
Waar komen jullie vandaan?
340
00:25:53,800 --> 00:25:56,480
Wat is er met jou gebeurd? Niks.
341
00:25:59,560 --> 00:26:01,120
Waarom heeft ze zo gezweet?
342
00:26:02,320 --> 00:26:04,640
Ik ga haar even afspoelen.
343
00:26:07,200 --> 00:26:09,800
Ik heb het idee
dat ze niet helemaal rond loopt.
344
00:26:11,160 --> 00:26:14,560
Wat bedoel je? Nou, ze loopt
niet helemaal zuiver, Iris.
345
00:26:16,920 --> 00:26:18,560
Hebben jullie gegaloppeerd?
346
00:26:19,800 --> 00:26:21,280
Een klein stukje.
347
00:26:21,400 --> 00:26:22,880
Nou, ja.
348
00:26:25,240 --> 00:26:27,640
Zie je, we zijn nog
geen twee minuten terug.
349
00:26:27,760 --> 00:26:30,480
Wat? Wat?
350
00:26:30,600 --> 00:26:32,080
Ja...
351
00:26:34,280 --> 00:26:37,080
Weet je wat, mam,
doe het lekker zelf.
352
00:26:38,160 --> 00:26:40,280
Iris...
Ik kan het toch niet goed doen.
353
00:26:42,160 --> 00:26:44,960
Didi is al naar huis, hoor.
354
00:26:45,080 --> 00:26:48,200
Wat zeg je? Dan weet je
hoe lang jullie zijn weggebleven.
355
00:26:48,320 --> 00:26:49,800
De kinderen waren doodop.
356
00:26:49,920 --> 00:26:51,400
Ik breng je wel naar huis.
357
00:26:52,440 --> 00:26:53,920
Ik neem wel een taxi.
358
00:27:02,520 --> 00:27:04,000
Iris!
359
00:27:07,800 --> 00:27:09,280
Waarom doe jij zo?
360
00:27:12,000 --> 00:27:14,280
Het is toch allemaal goed gekomen.
361
00:27:14,400 --> 00:27:15,880
Voor wie?
362
00:27:21,000 --> 00:27:22,480
Rijden maar.
363
00:27:33,640 --> 00:27:35,120
STEMMIGE MUZIEK
364
00:27:57,280 --> 00:27:58,760
Sorry...
365
00:28:32,960 --> 00:28:34,440
STEMMIGE MUZIEK
366
00:29:02,160 --> 00:29:03,640
ER KLINKEN VOETSTAPPEN
367
00:29:07,200 --> 00:29:09,200
Hee! Wat is dat nou?
368
00:29:09,320 --> 00:29:10,800
Een ontbijtje.
369
00:29:10,920 --> 00:29:13,480
Jeetje.
370
00:29:13,600 --> 00:29:15,840
Waar heb ik dat nou aan te danken?
Gewoon.
371
00:29:19,400 --> 00:29:20,960
Ik bof wel met jou, hoor.
372
00:29:23,440 --> 00:29:24,920
Nou...
373
00:29:25,040 --> 00:29:27,200
En dan wil je natuurlijk mee eten.
374
00:29:27,320 --> 00:29:31,120
Ja. Haha, wat wil je hebben?
Ehm, een croissantje.
375
00:29:33,160 --> 00:29:34,720
Jam? Ja.
376
00:29:45,240 --> 00:29:47,080
Ik moet jou iets vertellen.
377
00:29:48,040 --> 00:29:51,320
En, eh... het is niet zo leuk.
378
00:29:52,400 --> 00:29:54,800
Gaan jij en papa uit elkaar?
379
00:29:54,920 --> 00:29:56,400
Wat?
380
00:29:57,280 --> 00:29:59,200
Nee.
381
00:29:59,320 --> 00:30:02,640
Hoe kom jij daarbij? Nou,
de laatste tijd doen jij en papa...
382
00:30:02,760 --> 00:30:05,200
niet zo aardig meer tegen elkaar.
383
00:30:06,280 --> 00:30:08,920
Dat hebben grote mensen wel eens.
384
00:30:09,040 --> 00:30:12,000
Daar moet jij je helemaal
niets van aantrekken.
385
00:30:16,320 --> 00:30:18,840
Weet je nog dat ik je insmeerde
met die creme?
386
00:30:18,960 --> 00:30:20,440
Na het feest.
387
00:30:21,600 --> 00:30:23,080
Ja.
388
00:30:24,720 --> 00:30:27,240
Het zou kunnen dat jij...
389
00:30:27,360 --> 00:30:29,400
...ziek bent geworden
van die creme.
390
00:30:30,960 --> 00:30:33,160
En als dat zo is
dan is dat mijn schuld...
391
00:30:33,280 --> 00:30:34,760
en dat vind ik heel erg.
392
00:30:36,200 --> 00:30:38,280
Maar dat wist je toch allemaal?
393
00:30:40,840 --> 00:30:42,560
Heeft papa je dat verteld? Nee.
394
00:30:42,680 --> 00:30:45,120
Maar na die creme
heb ik vlekjes gekregen...
395
00:30:45,240 --> 00:30:47,360
en normaal kreeg ik die nooit.
396
00:30:49,240 --> 00:30:51,680
Maar schatje,
waarom heb je dan niks gezegd?
397
00:30:51,800 --> 00:30:55,800
Omdat ik het anders...
zielig vond voor jou en Tara.
398
00:30:55,920 --> 00:30:57,400
Want jullie waren zo blij.
399
00:31:00,000 --> 00:31:01,480
Kom eens hier.
400
00:31:01,600 --> 00:31:03,680
Mam? Hm-m.
401
00:31:03,800 --> 00:31:08,880
Papa zegt altijd: Mensen die nooit
fouten maken zijn dood of saai.
402
00:31:13,120 --> 00:31:14,760
Heeft-ie helemaal gelijk in.
403
00:31:18,480 --> 00:31:19,960
Waar is papa eigenlijk?
404
00:31:20,080 --> 00:31:23,720
Weet ik niet, toen ik wakker werd
was-ie al weg.
405
00:31:26,280 --> 00:31:28,520
Zullen we dan maar lekker
dit opeten? Ja.
406
00:31:33,080 --> 00:31:34,720
Voor jou of voor mij? Voor mij.
407
00:31:38,280 --> 00:31:41,320
Waar is papa? Die moest vroeg weg,
die had een afspraak.
408
00:31:43,800 --> 00:31:45,280
Eh, Mick!
409
00:31:45,400 --> 00:31:46,880
Oke, doei! Doeg, schat.
410
00:31:49,360 --> 00:31:51,920
Mickie, hee, je schoenen.
411
00:31:53,160 --> 00:31:54,760
Kom eens hier.
Hou eens open.
412
00:31:54,880 --> 00:31:58,120
Je scheenbeschermers zitten er
wel in? Ja, alles zit erin.
413
00:31:58,240 --> 00:32:01,040
Oke, nou, ga schat.
Zet hem op, he! Scoren. Doe ik.
414
00:32:06,760 --> 00:32:08,760
'Hoi, dit is de voicemail van Didi.'
415
00:32:08,880 --> 00:32:11,120
'Papa is er niet,
dus spreek wat in.'
416
00:32:19,600 --> 00:32:22,400
Ik ben thuis! Heee!
417
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
En heb je gewonnen? Nee, gelijk.
418
00:32:25,400 --> 00:32:27,040
Ah... Wat gaan we eten?
419
00:32:29,320 --> 00:32:31,600
Eh, we bestellen wel wat.
420
00:32:31,720 --> 00:32:33,200
DEURBEL
421
00:32:33,320 --> 00:32:34,800
Ah, eten!
422
00:32:34,920 --> 00:32:38,800
Eh, m'n... portemonnee
ligt op het kastje.
423
00:32:38,920 --> 00:32:40,400
Oke. Ja? Ja.
424
00:32:40,520 --> 00:32:43,560
Geef ook maar fooi.
'Hoi, dit is de voicemail van Didi.'
425
00:32:43,680 --> 00:32:46,720
MAAN EN MICK: 'Papa is er niet,
dus spreek wat in, doei!'
426
00:32:46,840 --> 00:32:49,560
Did, waar ben je nou?
Bel me terug.
427
00:32:53,520 --> 00:32:55,000
ER TRILT EEN TELEFOON
428
00:32:55,120 --> 00:32:57,720
Mick, haal je nog even
een doekje over de tafel?
429
00:32:57,840 --> 00:32:59,320
Oke.
430
00:33:03,320 --> 00:33:07,360
Dirk. Iris. Je belt zeker
om je excuses te maken?
431
00:33:07,480 --> 00:33:09,720
Hoezo? Waarom moet ik
m'n excuses maken?
432
00:33:09,840 --> 00:33:13,040
Ik heb gehoord dat je nogal tekeer
bent gegaan tegen Mick.
433
00:33:13,160 --> 00:33:15,000
O, met dat kleiduivenschieten.
434
00:33:15,120 --> 00:33:17,000
Ja... ik was bijna dood.
435
00:33:17,120 --> 00:33:18,600
Nou, shoot.
436
00:33:18,720 --> 00:33:20,960
Ehm...
Of mag ik dat niet meer zeggen?
437
00:33:21,080 --> 00:33:24,760
Ja, eh, Benno kwam langs
op kantoor. Ja.
438
00:33:24,880 --> 00:33:28,120
En, ehm... ik moet er hoognodig
even tussenuit, zegt Benno.
439
00:33:28,240 --> 00:33:32,760
'Dus ga naar de Coco.'
Je moet helemaal niks, he, Dirk.
440
00:33:32,880 --> 00:33:34,360
Ik wil wel, maar, eh...
441
00:33:36,000 --> 00:33:38,640
Nou, ja, ik vind dat eng.
Ga je mee?
442
00:33:38,760 --> 00:33:42,880
Eh, nee, ik kan niet, sorry.
443
00:33:43,000 --> 00:33:45,920
Als je het eng vindt dan ga je
toch gewoon lekker niet.
444
00:33:46,040 --> 00:33:48,440
Eh, oke.
Ik ga Eva bellen.
445
00:33:48,560 --> 00:33:51,080
Oke, maar ik denk...
DIRK HEEFT AL OPGEHANGEN
446
00:33:51,200 --> 00:33:52,680
Oke.
447
00:34:14,880 --> 00:34:16,360
Hee.
448
00:34:18,400 --> 00:34:19,880
Waar was je?
449
00:34:25,560 --> 00:34:27,040
Vertrouw je mij?
450
00:34:30,480 --> 00:34:32,240
Wat? Vertrouw je mij?
451
00:34:35,800 --> 00:34:38,520
Natuurlijk. Dan hebben we
een groot probleem...
452
00:34:38,640 --> 00:34:40,120
want ik vertrouw jou niet.
453
00:34:48,920 --> 00:34:51,080
Ik heb Maan verteld over die creme.
454
00:34:54,800 --> 00:34:57,840
En iedereen weet dat ik
het niet heb doorgetest, dus...
455
00:34:57,960 --> 00:34:59,560
Omdat het jou uitkwam, Iris.
456
00:35:00,720 --> 00:35:03,640
Anders was je er gewoon
keihard over blijven liegen.
457
00:35:07,920 --> 00:35:10,640
Het niet vertellen
is niet hetzelfde als liegen.
458
00:35:10,760 --> 00:35:13,160
Ik wachtte op het juiste moment.
Bullshit.
459
00:35:19,800 --> 00:35:21,440
Jij begrijpt het gewoon niet.
460
00:35:26,080 --> 00:35:27,560
Klopt.
461
00:35:29,320 --> 00:35:30,800
Leg uit.
462
00:35:33,040 --> 00:35:35,840
Ik sta onder zoveel druk bij Castor!
463
00:35:37,600 --> 00:35:39,840
Pa zei dat ik het bedrijf
moest redden...
464
00:35:39,960 --> 00:35:43,200
dat ik een manier moest vinden
om die test te omzeilen.
465
00:35:43,320 --> 00:35:44,800
En dus?
466
00:35:45,880 --> 00:35:47,680
Hm?
467
00:35:47,800 --> 00:35:50,400
Vervolgens heb je die shit
op Maan gesmeerd...
468
00:35:50,520 --> 00:35:52,960
terwijl je wist
dat het niet goed getest was.
469
00:35:54,400 --> 00:35:58,400
En toen de arts vroeg of ze ergens
mee in contact was gekomen...
470
00:35:58,520 --> 00:36:00,520
Toen zei je nee.
Omdat ik wist dat...
471
00:36:00,640 --> 00:36:02,120
Nee, nee, nee, nee.
472
00:36:02,240 --> 00:36:04,080
Ze had dood kunnen zijn, Iris!
473
00:36:05,720 --> 00:36:08,120
Maar jij vindt de reputatie
van je vader...
474
00:36:08,240 --> 00:36:11,440
en dat stinkbedrijf van jullie
veel belangrijker, toch?
475
00:36:11,560 --> 00:36:13,480
Stel je niet zo aan.
Nee, nee, Iris.
476
00:36:13,600 --> 00:36:15,520
Hij is belangrijker dan wij, toch?
477
00:36:27,720 --> 00:36:29,200
Waarom ben jij hier?
478
00:36:32,000 --> 00:36:33,480
Wat doe jij hier?
479
00:36:34,480 --> 00:36:37,400
Ik krijg de laatste tijd
namelijk sterk de indruk...
480
00:36:37,520 --> 00:36:39,520
dat je hier helemaal
niet wilt zijn.
481
00:36:39,640 --> 00:36:42,560
Natuurlijk wil ik hier zijn.
Lieg niet! Ik lieg niet!
482
00:36:42,680 --> 00:36:44,320
Je liegt de hele fucking tijd!
483
00:36:44,440 --> 00:36:48,160
Als het zo moeilijk met me is en je
me niet vertrouwt, dan ga je toch!!
484
00:36:48,280 --> 00:36:51,200
En mijn kinderen
bij jou achterlaten, nooit, nooit!
485
00:37:05,040 --> 00:37:06,520
Iris...
486
00:37:15,840 --> 00:37:18,160
DIDI STAMELT WAT
Ga je nu weg? Ja.
487
00:37:19,920 --> 00:37:21,400
Maar dat kan je...
488
00:37:21,520 --> 00:37:23,360
Iris?
489
00:37:23,480 --> 00:37:26,280
Dat kan je toch niet maken.
Moet jij eens opletten.
490
00:37:35,280 --> 00:37:36,760
DANCEMUZIEK
491
00:37:42,720 --> 00:37:44,200
Benno!
492
00:37:44,920 --> 00:37:46,640
Doc, je bent er!
493
00:37:46,760 --> 00:37:48,240
Nou, wat goed!
494
00:37:48,360 --> 00:37:49,920
Hee, zus. Hee.
495
00:37:50,040 --> 00:37:52,000
Wat doe jij hier?
Dirk vroeg me mee.
496
00:37:52,120 --> 00:37:55,400
Echt geweldig!
Wat willen jullie drinken?
497
00:37:55,520 --> 00:37:57,480
Gin-tonic? Kom.
498
00:37:57,600 --> 00:38:01,040
Katja, mag ik twee gin-tonics.
Je kent m'n broer Dirk toch nog?
499
00:38:01,160 --> 00:38:03,480
Dirk Praal, aangenaam.
500
00:38:03,600 --> 00:38:07,680
Dirk, wil jij een water, colaatje?
Colaatje. Cola.
501
00:38:07,800 --> 00:38:09,280
En een cola.
502
00:38:10,440 --> 00:38:11,920
Geweldig, jongens.
503
00:38:12,040 --> 00:38:16,920
Vermaak je, ontspan, drank, drugs,
vrouwen, ik regel het allemaal.
504
00:38:34,600 --> 00:38:37,240
Proost, jongens.
Echt leuk!
505
00:38:44,440 --> 00:38:45,920
Ik moet gaan. Wat?
506
00:38:46,040 --> 00:38:49,400
Ja, sorry, ik ben een beetje moe,
vind je het erg, Dirk?
507
00:38:49,520 --> 00:38:52,720
Maar... maar dan ga ik met je mee.
Nee, nee, dat hoeft niet.
508
00:38:52,840 --> 00:38:55,080
Ik ga naar huis.
Dan breng ik je naar huis.
509
00:38:55,200 --> 00:38:57,440
Nee, ik red me wel.
Ik ben er ook nog, Dirk.
510
00:38:57,560 --> 00:38:59,040
Komt goed.
Wat is dit nou?
511
00:38:59,160 --> 00:39:01,280
Sorry, ik ben niet echt
in de stemming.
512
00:39:01,400 --> 00:39:03,280
Ik heb een beetje gezeik thuis.
513
00:39:36,080 --> 00:39:38,040
Another life? Zoiets.
514
00:39:41,600 --> 00:39:44,640
Lucky me. Zeker.
515
00:40:48,160 --> 00:40:49,840
Dus ik vraag je dit EEN keer.
516
00:40:51,640 --> 00:40:53,240
Ben je met iemand meegegaan?
517
00:40:55,320 --> 00:40:57,240
Wij komen voor Dirk Praal.
Waarom?
518
00:40:57,360 --> 00:40:59,200
We willen hem graag even spreken.
519
00:40:59,320 --> 00:41:03,320
Ik doe alles
voor deze klote familie!!
520
00:41:03,440 --> 00:41:07,160
Ik werk me dag en nacht in het zweet
om Castor uit het slop te trekken!
521
00:41:07,280 --> 00:41:10,960
En wat krijg ik? Gezeik!
Van jou, van Didi!
522
00:41:11,080 --> 00:41:13,120
Ik kan het nooit goed doen.
523
00:41:13,240 --> 00:41:16,640
NPO ONDERTITELING TT888, 2021
informatie: service.npo.nl
38454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.