Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,004
[gentle music]
2
00:00:15,711 --> 00:00:18,366
[birds chirping]
3
00:00:23,023 --> 00:00:25,590
[ball thumping]
4
00:00:33,120 --> 00:00:36,732
[wind whooshing softly]
5
00:00:36,775 --> 00:00:39,300
[ball thumping]
6
00:00:45,784 --> 00:00:49,049
[kids yelling faintly]
7
00:00:53,270 --> 00:00:55,707
[dog barking]
8
00:00:55,751 --> 00:00:58,058
[ball thumps]
9
00:01:00,364 --> 00:01:03,193
[woman shouting]
10
00:01:06,066 --> 00:01:08,285
- [Tom's Mother] Why
are you doing this?
11
00:01:08,329 --> 00:01:11,419
- [Tom's Father] Because I can't
bloody breathe, that's why!
12
00:01:11,462 --> 00:01:12,985
It's like living in a vacuum.
13
00:01:13,029 --> 00:01:14,161
It's killing me!
14
00:01:19,427 --> 00:01:22,256
[hinges squeak]
15
00:01:25,085 --> 00:01:27,348
[case thuds]
16
00:01:29,567 --> 00:01:32,179
[dog barking]
17
00:01:40,056 --> 00:01:41,188
- Don't go, Dad.
18
00:01:44,452 --> 00:01:49,413
[latch clunks]
[hinges squeak]
19
00:01:52,199 --> 00:01:55,115
[birds chirping]
20
00:01:58,335 --> 00:01:59,684
- Daddy!
21
00:01:59,728 --> 00:02:01,077
[Tom chuckles]
22
00:02:01,121 --> 00:02:03,775
[Grace giggling]
23
00:02:25,319 --> 00:02:27,321
[leaves crunching]
24
00:02:27,364 --> 00:02:28,931
[Grace giggles]
25
00:02:28,974 --> 00:02:31,629
[Tom laughs]
26
00:02:31,673 --> 00:02:32,587
- Was that fun?
27
00:02:32,630 --> 00:02:33,805
- Yeah!
- Yeah?
28
00:02:33,849 --> 00:02:35,677
Good. Okay, let's go.
[Grace giggling]
29
00:02:35,720 --> 00:02:36,939
Let's go.
30
00:02:36,982 --> 00:02:38,201
- I'm flying a kite!
- You're flying!
31
00:02:38,245 --> 00:02:40,725
You're flying. [laughs]
32
00:02:40,769 --> 00:02:42,249
Okay, here we go.
[gentle serene music]
33
00:02:42,292 --> 00:02:43,380
This is the one.
34
00:02:43,424 --> 00:02:44,860
This is the one.
35
00:02:44,903 --> 00:02:46,383
This is the one.
36
00:02:46,427 --> 00:02:48,168
That's it. Wind it.
37
00:03:09,232 --> 00:03:10,451
- [Grace] I nearly got it!
38
00:03:10,494 --> 00:03:11,278
I got it!
39
00:03:13,628 --> 00:03:14,411
I got it!
40
00:03:58,934 --> 00:04:01,066
- Dinner is served, madam.
41
00:04:17,082 --> 00:04:18,693
Once upon a time,
42
00:04:22,610 --> 00:04:24,089
there was,
43
00:04:27,615 --> 00:04:30,922
there was a starfish! [gasps]
44
00:04:30,966 --> 00:04:32,620
A very brave, very
inquisitive starfish
45
00:04:32,663 --> 00:04:34,099
who loved to travel the world
46
00:04:34,143 --> 00:04:37,015
on the salty seas,
looking for adventure.
47
00:04:37,059 --> 00:04:40,105
- But what about if a
shark eats his arms?
48
00:04:40,149 --> 00:04:41,455
- Oh, sharks don't
eat starfish arms.
49
00:04:41,498 --> 00:04:43,326
They're too spicy.
50
00:04:43,370 --> 00:04:44,588
They prefer fish fingers.
51
00:04:45,546 --> 00:04:48,244
- But what about if they did?
52
00:04:48,288 --> 00:04:49,376
- Well, if they did,
53
00:04:49,419 --> 00:04:50,942
the thing about starfish is,
54
00:04:50,986 --> 00:04:53,684
the very magical
thing about starfish,
55
00:04:53,728 --> 00:04:55,860
is that if they lose an arm,
56
00:04:55,904 --> 00:04:57,253
both arms, their legs,
57
00:04:58,341 --> 00:04:59,342
they just grow them back again!
58
00:04:59,386 --> 00:05:02,606
[laughing]
[Tom imitates growling]
59
00:05:02,650 --> 00:05:04,304
- [Grace] Really?
- Really.
60
00:05:04,347 --> 00:05:06,262
- Really really?
61
00:05:06,306 --> 00:05:07,394
- Really.
62
00:05:07,437 --> 00:05:09,657
- Are there starfish
in the big water?
63
00:05:09,700 --> 00:05:10,571
- In the lake?
64
00:05:10,614 --> 00:05:13,225
No, it's not salty enough.
65
00:05:13,269 --> 00:05:16,316
- Hmm. But we could put some in.
66
00:05:16,359 --> 00:05:18,448
- Yes. Yes, we
could put some in.
67
00:05:18,492 --> 00:05:20,232
Do you know, I think
that is probably
68
00:05:20,276 --> 00:05:21,538
enough for you tonight.
69
00:05:22,974 --> 00:05:23,714
[kiss smacks]
70
00:05:23,758 --> 00:05:24,759
Night night.
71
00:05:25,716 --> 00:05:27,501
[door creaks]
72
00:05:27,544 --> 00:05:29,372
[keys tapping]
73
00:05:29,416 --> 00:05:31,418
[door thuds]
74
00:05:31,461 --> 00:05:32,506
- [Nic] Hey!
75
00:05:32,549 --> 00:05:33,550
- Hey!
76
00:05:36,379 --> 00:05:37,293
Grace gave me an idea
[kiss smacks]
77
00:05:37,337 --> 00:05:39,339
for a kid's story, so I'm just.
78
00:05:39,382 --> 00:05:41,515
I'm just trying to
get it all down.
79
00:05:41,558 --> 00:05:42,603
- Can I see?
80
00:05:42,646 --> 00:05:44,344
- No, ooh, no, not
till it's done.
81
00:05:44,387 --> 00:05:45,519
You know the rules.
82
00:05:45,562 --> 00:05:46,476
- [chuckles] Spoilsport.
83
00:05:46,520 --> 00:05:47,999
- Mm-hmm.
84
00:05:48,043 --> 00:05:48,913
How was it?
85
00:05:48,957 --> 00:05:51,481
- [sighs] Emotional, for them.
86
00:05:51,525 --> 00:05:52,787
- Yeah?
- Sober for me.
87
00:05:56,443 --> 00:05:58,880
- Oh, wow, do you think
they're gonna cope without you?
88
00:05:58,923 --> 00:06:00,229
- Doubt it.
89
00:06:00,272 --> 00:06:01,535
They're already asking
when I'm coming back.
90
00:06:02,449 --> 00:06:03,450
- Well.
91
00:06:04,755 --> 00:06:06,844
I mean, you don't have to.
92
00:06:06,888 --> 00:06:08,455
I could always go back to work.
93
00:06:08,498 --> 00:06:10,021
- And why would you do that?
94
00:06:10,065 --> 00:06:11,980
- 'Cause it's my turn.
95
00:06:12,023 --> 00:06:14,025
Support you for a change.
96
00:06:14,069 --> 00:06:14,809
- But then you'd be unhappy.
97
00:06:14,852 --> 00:06:16,419
And so would I.
98
00:06:17,899 --> 00:06:20,467
You're bringing in enough
for the time being.
99
00:06:20,510 --> 00:06:22,338
I think it works
better this way.
100
00:06:23,470 --> 00:06:25,646
- Thank God. I completely agree.
101
00:06:25,689 --> 00:06:27,387
[laughing]
102
00:06:27,430 --> 00:06:29,998
[chair scrapes]
103
00:06:31,826 --> 00:06:33,349
It's a leaving present.
104
00:06:33,393 --> 00:06:34,219
- You moppet.
105
00:06:35,220 --> 00:06:37,919
Thank you.
- [Tom] You're welcome.
106
00:06:39,094 --> 00:06:41,096
[gasps]
107
00:06:45,492 --> 00:06:46,623
- [Nic] Aw, Tom.
108
00:06:50,018 --> 00:06:52,412
- I thought you might want
to start painting again.
109
00:07:08,079 --> 00:07:10,038
- Thank you.
- You're welcome.
110
00:07:11,518 --> 00:07:13,084
My mum called.
111
00:07:13,128 --> 00:07:14,521
What's today?
112
00:07:14,564 --> 00:07:15,609
- The ninth.
113
00:07:16,523 --> 00:07:18,960
- Yeah, well. [sighs]
114
00:07:19,003 --> 00:07:21,528
They only put this on the
packet so they can sell more.
115
00:07:21,571 --> 00:07:23,225
- Well, you'll soon
find out, won't you?
116
00:07:23,268 --> 00:07:24,705
What did she want?
117
00:07:24,748 --> 00:07:26,358
- She wanted to know what I
was doing for my birthday.
118
00:07:26,402 --> 00:07:27,490
- You mean she wanted to know
119
00:07:27,534 --> 00:07:28,491
what she was doing
for your birthday.
120
00:07:28,535 --> 00:07:31,015
- [scoffs] Yes.
121
00:07:31,059 --> 00:07:33,540
We could always just
ask her to come over.
122
00:07:33,583 --> 00:07:35,498
Get your mum to come, too.
123
00:07:35,542 --> 00:07:37,500
- Yeah, 'cause they're
such good friends.
124
00:07:37,544 --> 00:07:38,458
[Tom chuckles]
125
00:07:38,501 --> 00:07:40,460
Or we could just go to the pub.
126
00:07:40,503 --> 00:07:42,636
- Or we could just
go to the pub.
127
00:07:43,680 --> 00:07:46,683
[sausages sizzling]
128
00:07:54,082 --> 00:07:56,214
[laughs]
129
00:07:57,564 --> 00:07:58,608
[sighs]
130
00:07:58,652 --> 00:08:00,044
- It's too cold.
131
00:08:03,787 --> 00:08:06,616
[chuckling]
132
00:08:06,660 --> 00:08:07,878
Oh, for god's sake.
133
00:08:07,922 --> 00:08:08,749
Why do I bother?
134
00:08:10,011 --> 00:08:11,882
But warm your hands up first.
135
00:08:11,926 --> 00:08:14,581
[hands rubbing]
136
00:08:14,624 --> 00:08:19,368
[Tom blowing]
[laughing]
137
00:08:20,630 --> 00:08:22,632
- Goodnight, little one.
138
00:08:24,460 --> 00:08:26,549
I hope you're sleeping
well in there.
139
00:08:26,593 --> 00:08:28,812
I cannot wait to meet you
140
00:08:28,856 --> 00:08:31,989
'cause we are going
to have so much fun.
141
00:08:52,619 --> 00:08:54,751
- [Nic] Night night.
- Night.
142
00:09:10,245 --> 00:09:12,682
[Tom groaning]
143
00:09:14,815 --> 00:09:16,817
[gasps]
144
00:09:19,733 --> 00:09:22,605
[grunts violently]
145
00:09:27,175 --> 00:09:29,177
[gasps]
146
00:09:33,660 --> 00:09:36,140
[Tom retching]
147
00:09:47,891 --> 00:09:50,328
[Nic sighs]
148
00:09:58,946 --> 00:10:01,731
[stairs creaking]
149
00:10:05,082 --> 00:10:08,129
[chuckles]
150
00:10:08,172 --> 00:10:08,912
Hey.
151
00:10:08,956 --> 00:10:11,915
[Tom moans]
152
00:10:11,959 --> 00:10:12,916
You okay?
153
00:10:14,657 --> 00:10:16,659
- Mmm. [sighs]
154
00:10:18,356 --> 00:10:19,880
Sausage attack.
155
00:10:19,923 --> 00:10:22,360
- Idiot. I told you.
156
00:10:22,404 --> 00:10:23,361
Have you been sick?
157
00:10:25,712 --> 00:10:29,019
- [exhales] God, my
head's killing me.
158
00:10:29,063 --> 00:10:32,066
[sighs] My feet are cold.
159
00:10:32,109 --> 00:10:36,810
- Aw.
- God, I feel rough. [sighs]
160
00:10:36,853 --> 00:10:39,290
I want Radiohead played
at my funeral, please.
161
00:10:39,334 --> 00:10:42,206
- [chuckles] Well,
you'll be gone,
162
00:10:42,250 --> 00:10:43,860
so I get to choose the music.
163
00:10:43,904 --> 00:10:44,861
[Tom groans]
164
00:10:44,905 --> 00:10:45,688
It'll be Abba.
165
00:10:45,732 --> 00:10:47,037
- What?
166
00:10:47,081 --> 00:10:48,256
No.
167
00:10:48,299 --> 00:10:49,997
No, you hate Abba.
168
00:10:50,040 --> 00:10:52,695
- Well, I'll want it to be
a really miserable occasion.
169
00:10:54,871 --> 00:10:56,133
Come on, you,
170
00:10:56,177 --> 00:10:57,395
let's get you some
clean jim-jams
171
00:10:57,439 --> 00:10:58,614
and get you back into bed.
172
00:10:58,658 --> 00:11:00,660
[Tom moans]
173
00:11:01,965 --> 00:11:04,272
[groaning]
174
00:11:08,755 --> 00:11:11,148
♪ Row, row, row your boat
175
00:11:11,192 --> 00:11:13,760
♪ Gently down the stream
176
00:11:13,803 --> 00:11:16,327
♪ Merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
177
00:11:16,371 --> 00:11:18,547
♪ Life is but a dream
178
00:11:18,590 --> 00:11:21,158
[car whooshing]
179
00:11:22,464 --> 00:11:24,814
- [Nic] Ouchie. Hello to Nanny.
180
00:11:24,858 --> 00:11:26,033
She's hurt her knee.
181
00:11:26,076 --> 00:11:27,817
- Oh!
182
00:11:27,861 --> 00:11:28,905
Oh, darling.
183
00:11:30,254 --> 00:11:31,734
So what's the matter with Tom?
184
00:11:31,778 --> 00:11:33,257
- Oh, he ate a Jurassic sausage.
185
00:11:33,301 --> 00:11:34,824
- Oh. [laughing]
186
00:11:34,868 --> 00:11:37,522
You need to take more
care of that boy of yours.
187
00:11:37,566 --> 00:11:38,436
- Oh he'll be fine.
188
00:11:38,480 --> 00:11:39,873
I'll pick him up some Lucozade.
189
00:11:41,831 --> 00:11:43,093
- [Jean] Bye.
- [Nic] See you later.
190
00:11:43,137 --> 00:11:44,442
- [Jean] Come on, then.
191
00:11:44,486 --> 00:11:47,097
Let's go and have a
look at this knee.
192
00:11:53,625 --> 00:11:56,019
[Tom groaning]
193
00:12:10,860 --> 00:12:13,558
[table clatters]
194
00:12:17,824 --> 00:12:19,956
[Tom thuds]
195
00:12:25,353 --> 00:12:27,529
[grunting]
196
00:12:27,572 --> 00:12:29,836
[coughing]
197
00:12:35,972 --> 00:12:38,322
- Okay, so that's-
- Yeah?
198
00:12:38,366 --> 00:12:39,759
- Yeah, that's everything.
199
00:12:40,977 --> 00:12:42,762
- Okay, so these are
both of them? Yeah.
200
00:12:43,893 --> 00:12:45,590
- And copies by the 23rd.
201
00:12:45,634 --> 00:12:46,809
- Check.
202
00:12:46,853 --> 00:12:48,376
Chill, Winston.
It's under control.
203
00:12:48,419 --> 00:12:50,944
You're on baby time
now. [chuckles]
204
00:12:50,987 --> 00:12:52,336
- Thanks.
205
00:12:52,380 --> 00:12:54,774
Believe me, I am so ready
for a bit of feet up.
206
00:12:58,821 --> 00:13:01,041
[Tom gasping]
207
00:13:06,655 --> 00:13:09,092
[Tom thudding]
208
00:13:14,924 --> 00:13:17,318
[phone ringing]
209
00:13:17,361 --> 00:13:18,972
Ah, there you are.
210
00:13:19,015 --> 00:13:20,016
How are you feeling?
211
00:13:22,802 --> 00:13:23,585
Tom?
212
00:13:26,109 --> 00:13:27,719
Tom?
213
00:13:27,763 --> 00:13:30,070
Tom! Tom, can you hear me?
214
00:13:30,113 --> 00:13:31,811
Can you hear me?
215
00:13:31,854 --> 00:13:32,899
- Hands cold.
216
00:13:34,030 --> 00:13:34,901
- Cold. Okay.
217
00:13:36,816 --> 00:13:37,555
There you go.
218
00:13:37,599 --> 00:13:39,122
You're gonna be fine.
219
00:13:39,166 --> 00:13:40,950
Someone's coming,
okay? Someone's coming.
220
00:13:40,994 --> 00:13:42,865
Tom, look at me. Look at me!
221
00:13:42,909 --> 00:13:45,172
Can you hear me?
Can you hear me?
222
00:13:45,215 --> 00:13:46,086
Stay awake.
[siren wailing]
223
00:13:46,129 --> 00:13:47,870
Tom, stay awake!
224
00:13:47,914 --> 00:13:48,828
Tom.
225
00:13:48,871 --> 00:13:50,220
- [Paramedic] Can you hear me?
226
00:13:50,264 --> 00:13:51,613
Tom?
227
00:13:51,656 --> 00:13:52,919
- Left or right?
228
00:13:52,962 --> 00:13:54,181
- I'm not sure what
we're dealing with.
229
00:13:54,224 --> 00:13:55,747
- What do you think? Which way?
230
00:13:55,791 --> 00:13:58,272
- [Paramedic] The
nearest. Right, go right.
231
00:13:58,315 --> 00:13:59,882
[machine beeps]
232
00:13:59,926 --> 00:14:01,318
[Tom whimpering]
- It's okay.
233
00:14:01,362 --> 00:14:02,624
It's all right,
234
00:14:02,667 --> 00:14:05,061
they've just gone
to get someone.
235
00:14:06,976 --> 00:14:08,238
- Needles.
236
00:14:08,282 --> 00:14:09,892
Needles. Needles.
237
00:14:09,936 --> 00:14:10,719
Needles.
238
00:14:10,762 --> 00:14:11,981
- What?
239
00:14:12,025 --> 00:14:13,591
- My chest. Get them
out, get them out.
240
00:14:13,635 --> 00:14:14,854
- What sort of needles?
241
00:14:14,897 --> 00:14:15,942
- Needles. Get them out.
- It's all right.
242
00:14:15,985 --> 00:14:17,030
- Get them out!
- It's all right.
243
00:14:17,073 --> 00:14:18,161
- Needles.
244
00:14:18,205 --> 00:14:19,119
- Tom, it's all
right. It's all right.
245
00:14:19,162 --> 00:14:20,468
- Needles.
- What's the matter?
246
00:14:20,511 --> 00:14:21,904
Okay, Mr. Ray, try to relax.
247
00:14:21,948 --> 00:14:23,253
- Needles. Needles.
- Where does it hurt,
248
00:14:23,297 --> 00:14:24,515
exactly?
- Needles.
249
00:14:24,559 --> 00:14:26,648
- How are you feeling, old chum?
250
00:14:26,691 --> 00:14:28,041
- Feet.
251
00:14:28,084 --> 00:14:28,955
Feet, cold.
252
00:14:28,998 --> 00:14:30,478
Cold feet.
253
00:14:30,521 --> 00:14:32,915
- Is there a history of
diabetes in his family?
254
00:14:33,960 --> 00:14:34,874
- I don't think so.
255
00:14:36,397 --> 00:14:38,703
- [Doctor] Nevertheless, we'll
get you a warming blanket
256
00:14:38,747 --> 00:14:41,881
and see if we can't do
something about those feet.
257
00:14:41,924 --> 00:14:42,707
- Well,
258
00:14:43,926 --> 00:14:44,840
what is it?
259
00:14:44,884 --> 00:14:46,276
Why is he turning that color?
260
00:14:46,320 --> 00:14:47,974
- [Doctor] Just relax and
take care of that baby.
261
00:14:48,017 --> 00:14:49,932
Your husband's in
very good hands.
262
00:15:00,029 --> 00:15:00,812
- Hey.
263
00:15:05,121 --> 00:15:06,340
- Don't leave.
264
00:15:07,732 --> 00:15:08,516
- Never.
265
00:15:12,476 --> 00:15:13,260
Never.
266
00:15:14,826 --> 00:15:19,831
Never.
[Tom shivering]
267
00:15:23,574 --> 00:15:24,445
- You all right?
268
00:15:24,488 --> 00:15:25,228
- What on earth is going on?
269
00:15:25,272 --> 00:15:26,012
It's been hours.
270
00:15:26,055 --> 00:15:27,665
Where's the doctor?
271
00:15:27,709 --> 00:15:28,231
- I'm sure someone will
be along in a few minutes.
272
00:15:28,275 --> 00:15:29,972
[Tom choking]
273
00:15:30,016 --> 00:15:32,453
Jesus! Oh my god, Tom?
274
00:15:32,496 --> 00:15:33,758
Get the doctor now! Now!
275
00:15:34,803 --> 00:15:36,631
Tom, come on. Shh.
276
00:15:36,674 --> 00:15:37,806
It's okay. It's okay.
277
00:15:37,849 --> 00:15:38,850
It's okay. It's okay.
278
00:15:38,894 --> 00:15:39,982
It's okay, baby.
279
00:15:40,026 --> 00:15:40,940
It's okay. It's okay.
280
00:15:40,983 --> 00:15:42,071
It's okay.
281
00:15:42,115 --> 00:15:45,161
[wheels clacking]
282
00:15:50,123 --> 00:15:53,082
[rings clinking]
283
00:15:55,084 --> 00:15:56,390
Never surrenders.
284
00:15:57,913 --> 00:15:59,001
All right?
285
00:15:59,045 --> 00:16:02,396
[machines beeping faintly]
286
00:16:09,011 --> 00:16:10,143
- [Children] Do it! Do it!
287
00:16:10,186 --> 00:16:11,796
Do it! Do it!
288
00:16:11,840 --> 00:16:12,754
Do it! Do it!
[hands clapping]
289
00:16:12,797 --> 00:16:13,973
Do it! Do it!
290
00:16:14,016 --> 00:16:15,670
Do it! Do it!
291
00:16:15,713 --> 00:16:17,019
Do it! Do it!
292
00:16:17,063 --> 00:16:18,803
Do it! Do it!
293
00:16:18,847 --> 00:16:20,370
- Never surrender!
- Do it! Do it!
294
00:16:20,414 --> 00:16:21,893
Do it! Do it!
295
00:16:21,937 --> 00:16:23,286
Do it! Do it!
296
00:16:23,330 --> 00:16:24,418
Do it! Do it!
297
00:16:26,550 --> 00:16:29,118
[steps tapping]
298
00:16:35,037 --> 00:16:35,820
- How is he?
299
00:16:37,039 --> 00:16:38,258
- Not great.
300
00:16:38,301 --> 00:16:39,999
- Well, have you
spoken to a doctor?
301
00:16:41,174 --> 00:16:42,871
Right. Well, I'm
gonna find someone.
302
00:16:42,914 --> 00:16:45,178
- Well, they think it
might be food poisoning.
303
00:16:45,221 --> 00:16:47,571
He ate some
out-of-date sausages.
304
00:16:47,615 --> 00:16:49,225
- Oh for god's sake!
305
00:16:49,269 --> 00:16:51,227
Why didn't you throw them away?
306
00:16:51,271 --> 00:16:53,316
- Well, I don't do the shopping.
307
00:16:53,360 --> 00:16:54,404
- [Doctor] Mrs. Ray?
308
00:16:54,448 --> 00:16:55,231
- [Both] Yes?
309
00:17:10,029 --> 00:17:12,161
- Just a change of clothes.
310
00:17:12,205 --> 00:17:13,249
Underwear, toothbrush.
311
00:17:17,253 --> 00:17:20,387
Yeah, tell Gracie I'll
be home as soon as I can.
312
00:17:22,693 --> 00:17:23,477
No idea.
313
00:17:27,916 --> 00:17:28,699
Okay.
314
00:17:29,874 --> 00:17:30,875
Thanks, Mum.
315
00:17:34,314 --> 00:17:38,057
[machines beeping faintly]
316
00:17:42,278 --> 00:17:46,108
- It has nothing to do
with the sausage, Mrs. Ray.
317
00:17:46,152 --> 00:17:51,113
The cold hands and
feet are due to sepsis.
318
00:17:51,983 --> 00:17:54,203
He has multiple organ failure.
319
00:17:54,247 --> 00:17:57,554
We think the origin may
have been a chest infection.
320
00:17:57,598 --> 00:18:00,862
Somehow, the bug has got
into his bloodstream.
321
00:18:00,905 --> 00:18:04,170
and his immune system has
massively over-reacted.
322
00:18:05,997 --> 00:18:07,129
We're talking about something
323
00:18:07,173 --> 00:18:09,523
that is very, very serious.
324
00:18:11,264 --> 00:18:12,787
- Is he going to die?
325
00:18:15,572 --> 00:18:19,098
- Nine out of 10 people who
get this die within 24 hours.
326
00:18:20,186 --> 00:18:22,275
But, your husband is still here.
327
00:18:23,232 --> 00:18:24,581
If we move quickly,
328
00:18:24,625 --> 00:18:26,757
maybe he can be the one we save.
329
00:18:28,977 --> 00:18:31,240
- There will have
to be intervention.
330
00:18:32,589 --> 00:18:34,591
There will have to be
331
00:18:36,854 --> 00:18:40,380
removal of the affected
parts of the body,
332
00:18:40,423 --> 00:18:41,729
beyond the spread.
333
00:18:44,775 --> 00:18:47,996
[slow dramatic music]
334
00:19:00,356 --> 00:19:03,185
[wheels squeaking]
335
00:19:09,235 --> 00:19:12,281
[instruments rattling]
336
00:19:13,195 --> 00:19:16,024
[Nic sniffling]
337
00:19:32,780 --> 00:19:35,652
[machines beeping]
338
00:20:11,906 --> 00:20:15,301
[birds chirping softly]
339
00:20:17,825 --> 00:20:19,609
[papers rustling]
340
00:20:19,653 --> 00:20:22,046
- Very tightly, so it
doesn't all shoot open.
341
00:20:22,090 --> 00:20:23,613
That's it, you've got it.
342
00:20:23,657 --> 00:20:26,964
- I'm gonna go down there, Mum.
343
00:20:27,008 --> 00:20:28,009
- Good idea.
344
00:20:28,052 --> 00:20:29,140
- Can I come?
345
00:20:30,968 --> 00:20:32,274
- [sighs] Not today, sweetheart.
346
00:20:32,318 --> 00:20:34,624
- But I've got a
present for Daddy.
347
00:20:37,061 --> 00:20:38,411
- What is it?
348
00:20:38,454 --> 00:20:40,108
- It's a surprise.
349
00:20:40,151 --> 00:20:40,891
- Aw.
350
00:20:41,805 --> 00:20:42,632
- He'll love that.
351
00:20:45,244 --> 00:20:47,420
We'll save it for a special day.
352
00:20:47,463 --> 00:20:49,552
- But I want to see Daddy.
353
00:20:50,597 --> 00:20:51,641
- I know, sweetie.
354
00:20:53,687 --> 00:20:54,427
I know.
355
00:21:00,694 --> 00:21:03,566
[machines beeping]
356
00:21:06,526 --> 00:21:07,614
- How you doing, son?
357
00:21:09,529 --> 00:21:10,530
- [Tom] Dad?
358
00:21:10,573 --> 00:21:11,835
- Happy Birthday.
359
00:21:13,097 --> 00:21:14,925
- [Tom Voiceover]
You remembered.
360
00:21:14,969 --> 00:21:17,406
- [Tom's Father] You always
remember your kids' birthdays.
361
00:21:17,450 --> 00:21:19,626
They're the happiest
days of your life.
362
00:21:19,669 --> 00:21:20,801
This is fun, eh, kids?
363
00:21:21,889 --> 00:21:24,587
♪ Happy birthday to you
364
00:21:24,631 --> 00:21:27,198
♪ Happy birthday to you
365
00:21:27,242 --> 00:21:29,505
♪ Happy birthday, dear Tom
366
00:21:29,549 --> 00:21:31,638
♪ Happy birthday to you
367
00:21:31,681 --> 00:21:33,030
- [Man] Where would you
like the camera, sir?
368
00:21:33,074 --> 00:21:34,336
- [Director] Put it
where you bloody want.
369
00:21:34,380 --> 00:21:35,424
Over there. Go on.
370
00:21:35,468 --> 00:21:37,470
- Everything okay, kids?
371
00:21:37,513 --> 00:21:38,384
He's amazing.
372
00:21:38,427 --> 00:21:40,342
He tells such great stories.
373
00:21:40,386 --> 00:21:41,604
Everybody loves him.
374
00:21:42,779 --> 00:21:44,564
It must be great
having him for a dad.
375
00:21:46,479 --> 00:21:48,219
Are you having a
nice birthday, Tom?
376
00:21:52,398 --> 00:21:55,923
[machines beeping]
[low melancholy music]
377
00:21:55,966 --> 00:21:57,359
- [Consultant] We
have to go further.
378
00:22:00,623 --> 00:22:01,494
[Nic scoffs]
379
00:22:01,537 --> 00:22:03,583
- [Nic] Well, what's left?
380
00:22:04,801 --> 00:22:09,066
- Parts of his face are
necrotic, gangrenous.
381
00:22:09,110 --> 00:22:10,546
More sepsis.
382
00:22:11,721 --> 00:22:13,419
- I don't understand.
383
00:22:16,073 --> 00:22:17,597
- [Consultant]
His face is dying.
384
00:22:37,007 --> 00:22:39,488
[Nic sniffs]
385
00:22:55,504 --> 00:22:57,680
[gasping]
386
00:23:01,249 --> 00:23:02,685
[Nic groaning]
387
00:23:02,729 --> 00:23:03,512
- Breathe.
388
00:23:04,513 --> 00:23:06,167
- [Nic] What's happening?
389
00:23:06,210 --> 00:23:07,429
- It'll be fine.
390
00:23:07,473 --> 00:23:08,648
Don't worry about anything.
391
00:23:08,691 --> 00:23:12,434
Just, just concentrate
on the baby, okay?
392
00:23:12,478 --> 00:23:15,394
- [Nic] Please.
Please find help.
393
00:23:17,004 --> 00:23:19,398
[Nic yelps]
394
00:23:20,311 --> 00:23:22,792
[Nic groaning]
395
00:23:39,505 --> 00:23:43,378
[melancholy music intensifies]
396
00:23:58,088 --> 00:24:00,613
[baby crying]
397
00:24:04,530 --> 00:24:09,491
[birds chirping]
[water lapping]
398
00:24:21,329 --> 00:24:24,114
[machine beeping]
399
00:24:30,599 --> 00:24:32,427
Say hello to your son.
400
00:24:36,562 --> 00:24:38,215
I need you to think of a name.
401
00:24:41,349 --> 00:24:42,568
Nothing stupid.
402
00:24:43,569 --> 00:24:44,613
Okay?
403
00:24:47,137 --> 00:24:49,400
I'm not having Bruce.
404
00:24:49,444 --> 00:24:50,227
Or Lennon.
405
00:24:57,670 --> 00:24:59,672
What do you think to Freddy?
406
00:25:02,718 --> 00:25:06,113
I think Freddy's
nice. [sniffling]
407
00:25:10,639 --> 00:25:13,686
Do you like Freddy?
408
00:25:13,729 --> 00:25:15,035
Knew you would.
409
00:25:21,432 --> 00:25:26,437
God, I miss you. [crying]
410
00:25:32,618 --> 00:25:34,402
I miss you so much.
411
00:25:40,974 --> 00:25:42,628
Do you want a
coffee or something?
412
00:25:42,671 --> 00:25:44,543
- Oh, I can't stop.
413
00:25:46,109 --> 00:25:47,546
I'm on a bit of a schedule.
414
00:25:49,635 --> 00:25:50,636
Clients.
415
00:25:51,767 --> 00:25:52,551
- Yeah.
416
00:25:55,597 --> 00:25:59,558
- [sighs] Here you go.
- Thanks.
417
00:26:01,777 --> 00:26:04,693
[keys clattering]
418
00:26:04,737 --> 00:26:07,261
[sighs] Enjoy.
419
00:26:09,785 --> 00:26:11,570
- It's only till you
get back on your feet.
420
00:26:11,613 --> 00:26:12,832
- Probably for the best.
421
00:26:13,659 --> 00:26:15,138
Need to cut costs.
422
00:26:15,182 --> 00:26:15,965
- It'll be fine.
423
00:26:21,667 --> 00:26:23,407
- How's work?
424
00:26:23,451 --> 00:26:25,975
- Oh, you know,
clients. [scoffs]
425
00:26:26,019 --> 00:26:26,802
- Yeah.
426
00:26:28,499 --> 00:26:29,283
Yeah.
427
00:26:31,677 --> 00:26:34,723
[engine rumbling]
428
00:26:47,301 --> 00:26:48,302
- [Grace] Getting it ready.
429
00:26:48,345 --> 00:26:49,912
- You got the present, yeah?
430
00:26:49,956 --> 00:26:51,131
Okay, let me just,
431
00:26:51,174 --> 00:26:52,611
one second.
[baby crying]
432
00:26:52,654 --> 00:26:55,570
Come on. Shh, shh,
shh, it's okay.
433
00:26:55,614 --> 00:26:57,703
- Am I going to see Daddy?
434
00:26:57,746 --> 00:26:58,529
- Maybe.
435
00:26:59,661 --> 00:27:00,793
We'll have to see how he is.
436
00:27:02,229 --> 00:27:03,491
Right.
437
00:27:03,534 --> 00:27:05,058
- [Jean] Oh, good
girl. That's it.
438
00:27:06,712 --> 00:27:09,453
- Okay, just give
me five minutes
439
00:27:09,497 --> 00:27:11,412
with him on my own first.
440
00:27:11,455 --> 00:27:12,326
I just need to make sure
441
00:27:12,369 --> 00:27:13,283
this is going to work.
442
00:27:13,327 --> 00:27:16,417
- Are you sure about this?
443
00:27:16,460 --> 00:27:18,158
- Oh, it's been too long.
444
00:27:18,201 --> 00:27:19,725
If I wait until after
the reconstruction,
445
00:27:19,768 --> 00:27:21,727
that's another three months.
446
00:27:21,770 --> 00:27:24,468
Just keep her nice and calm,
447
00:27:24,512 --> 00:27:27,863
and no sweets, okay?
448
00:27:30,736 --> 00:27:33,564
- Mummy's gone to go
and get Daddy ready.
449
00:27:33,608 --> 00:27:34,478
- [Grace] Yay!
450
00:27:34,522 --> 00:27:35,741
- [Jean] Yes, that'll be nice.
451
00:27:37,220 --> 00:27:38,221
- Is that for Daddy?
452
00:27:39,745 --> 00:27:40,789
Where's Nicola?
453
00:27:41,660 --> 00:27:43,749
- She's gone to get Tom ready.
454
00:27:43,792 --> 00:27:44,793
- Right, come on.
455
00:27:44,837 --> 00:27:45,925
Let's go and see Daddy.
- No! No.
456
00:27:45,968 --> 00:27:48,449
She said for us to wait here.
457
00:27:49,755 --> 00:27:51,539
- Do you want some sweeties?
458
00:27:51,582 --> 00:27:52,932
- No! No.
459
00:27:52,975 --> 00:27:55,151
It's not a very good idea.
460
00:27:55,195 --> 00:27:56,587
- Well, that's a surprise.
461
00:27:58,154 --> 00:28:00,679
- She gets excitable.
462
00:28:00,722 --> 00:28:02,768
- I don't think a bit of
chocolate is going to turn her
463
00:28:02,811 --> 00:28:03,899
into Godzilla.
464
00:28:06,293 --> 00:28:09,296
[soft somber music]
465
00:28:15,998 --> 00:28:18,784
[hinges creaking]
466
00:28:23,745 --> 00:28:24,877
- Where's Daddy?
467
00:28:25,791 --> 00:28:27,662
- He's here, Gracie.
468
00:28:29,795 --> 00:28:31,797
- That's not my daddy.
469
00:28:34,756 --> 00:28:37,019
[basket thuds]
470
00:28:37,063 --> 00:28:38,281
- Grace, wait!
471
00:28:58,824 --> 00:29:01,652
[plastic rustling]
472
00:29:12,881 --> 00:29:16,015
[Tom wheezes softly]
473
00:29:17,973 --> 00:29:20,759
[wheels clacking]
474
00:29:24,763 --> 00:29:26,895
- Tom? Can you hear me, Tom?
475
00:29:31,552 --> 00:29:32,335
We're going to need to know
476
00:29:32,379 --> 00:29:33,815
how you are coping.
477
00:29:33,859 --> 00:29:35,774
So I'm going to check regularly,
478
00:29:35,817 --> 00:29:36,949
and when I do,
479
00:29:36,992 --> 00:29:39,603
blink once if you're all right,
480
00:29:39,647 --> 00:29:42,041
twice if you're in pain.
481
00:29:42,084 --> 00:29:43,042
Okay?
482
00:29:45,261 --> 00:29:46,785
- Ready?
483
00:29:46,828 --> 00:29:50,005
[gentle somber music]
484
00:30:23,996 --> 00:30:25,127
- Physiotherapy?
485
00:30:25,171 --> 00:30:26,781
- Yeah.
486
00:30:26,825 --> 00:30:28,478
- [chuckles] They must be
pleased with you, tough guy.
487
00:30:28,522 --> 00:30:29,828
[Tom laughs]
488
00:30:29,871 --> 00:30:31,394
[Tom coughing]
489
00:30:31,438 --> 00:30:32,700
They've been showing
me all the new
490
00:30:32,743 --> 00:30:33,832
Tom models they've
been working on.
491
00:30:33,875 --> 00:30:35,442
- [Tom] Oh?
492
00:30:35,485 --> 00:30:37,618
- He suggested a
Pitt or a Clooney.
493
00:30:37,661 --> 00:30:39,098
[Tom laughs]
494
00:30:39,141 --> 00:30:41,883
But I said I just wanted
something close to the original.
495
00:30:42,928 --> 00:30:45,321
- [coughs] You may
change your mind.
496
00:30:45,365 --> 00:30:46,105
- Never.
497
00:30:48,368 --> 00:30:50,239
We'll get the new you home,
498
00:30:51,980 --> 00:30:53,852
get things sorted,
get back on track.
499
00:30:55,766 --> 00:30:56,506
It'll be tough,
500
00:30:57,594 --> 00:30:59,379
but we can do it.
501
00:30:59,422 --> 00:31:00,859
We can.
502
00:31:00,902 --> 00:31:02,251
[Tom sighs]
503
00:31:02,295 --> 00:31:03,862
- I just,
504
00:31:03,905 --> 00:31:05,994
I just want Grace back.
505
00:31:07,561 --> 00:31:08,910
- She'll come around.
506
00:31:11,043 --> 00:31:13,697
You're her dad, she loves you.
507
00:31:13,741 --> 00:31:14,960
- I'm so worried.
508
00:31:17,223 --> 00:31:18,006
- Me too.
509
00:31:21,967 --> 00:31:22,924
But we're strong.
510
00:31:24,926 --> 00:31:26,188
We'll find a way.
511
00:31:28,669 --> 00:31:32,281
And we'll have help,
my mum will help.
512
00:31:32,325 --> 00:31:33,413
- And my mum.
513
00:31:34,501 --> 00:31:35,589
- And your mum.
514
00:31:47,688 --> 00:31:52,649
[phone ringing]
[truck rumbling]
515
00:31:55,043 --> 00:31:56,001
[phone ringing]
- [Grace] Yeah.
516
00:31:56,044 --> 00:31:57,045
- Good.
517
00:31:58,917 --> 00:32:00,353
Right.
518
00:32:00,396 --> 00:32:02,746
[baby coos]
[keys clatter]
519
00:32:02,790 --> 00:32:07,795
[lively TV music]
[phone ringing]
520
00:32:11,059 --> 00:32:16,064
[baby cooing]
[phone ringing]
521
00:32:24,203 --> 00:32:25,769
Hello.
522
00:32:25,813 --> 00:32:28,642
- [Tom's Mother] Why don't
you answer your phone?
523
00:32:28,685 --> 00:32:29,948
- Sorry.
524
00:32:29,991 --> 00:32:31,993
I was outside.
525
00:32:32,037 --> 00:32:34,082
- [Tom's Mother] Are you ill?
526
00:32:34,126 --> 00:32:36,606
[chair creaks]
527
00:32:36,650 --> 00:32:38,043
- No, I'm fine.
528
00:32:38,086 --> 00:32:40,219
- [Tom's Mother] Well,
when are you going in?
529
00:32:40,262 --> 00:32:41,829
- Usual time.
530
00:32:41,872 --> 00:32:43,483
- [Tom's Mother] When
you do, talk to the staff
531
00:32:43,526 --> 00:32:45,006
about checking on him regularly.
532
00:32:45,050 --> 00:32:47,574
I was there about an hour
533
00:32:47,617 --> 00:32:48,444
before the nurse came in,
534
00:32:48,488 --> 00:32:49,619
and I didn't see.
535
00:32:49,663 --> 00:32:51,491
[phone beeps]
536
00:32:51,534 --> 00:32:54,798
[phone thuds]
537
00:32:54,842 --> 00:32:59,803
[phone ringing]
[baby gibbering]
538
00:33:04,243 --> 00:33:06,854
[somber music]
539
00:33:06,897 --> 00:33:09,813
[engines rumbling]
540
00:33:19,345 --> 00:33:20,215
[baby crying]
[phone ringing]
541
00:33:20,259 --> 00:33:22,261
- It's all right, Freddy.
542
00:33:25,612 --> 00:33:28,615
[dashboard beeping]
543
00:33:30,356 --> 00:33:34,099
Shit!
544
00:33:34,142 --> 00:33:39,147
[cars zooming]
[phone ringing]
545
00:33:46,850 --> 00:33:49,070
- [Grace] Can you read
me a story tonight?
546
00:33:49,114 --> 00:33:49,984
- Not tonight, sweetheart.
547
00:33:50,028 --> 00:33:51,638
Mummy's really tired.
548
00:33:51,681 --> 00:33:52,465
- Please?
549
00:33:53,640 --> 00:33:55,511
- No, not tonight, Grace.
550
00:33:55,555 --> 00:33:57,122
I'm really done in.
551
00:33:57,165 --> 00:33:58,993
[sighs] Come on,
eat your dinner.
552
00:34:00,212 --> 00:34:01,082
- I'm not hungry!
[fork clatters]
553
00:34:01,126 --> 00:34:02,649
- Eat your dinner, Grace!
554
00:34:09,830 --> 00:34:12,093
[Nic coughs]
555
00:34:15,140 --> 00:34:18,099
[sighs]
556
00:34:18,143 --> 00:34:18,882
Which one you doing first?
557
00:34:18,926 --> 00:34:19,666
There we go.
558
00:34:19,709 --> 00:34:20,928
- You look exhausted.
559
00:34:22,147 --> 00:34:23,713
Are you getting enough sleep?
560
00:34:23,757 --> 00:34:24,845
- Shouldn't think so.
561
00:34:26,151 --> 00:34:28,414
- I'm really worried about you.
562
00:34:28,457 --> 00:34:31,156
- [sighs] I wish you
wouldn't keep saying that.
563
00:34:31,199 --> 00:34:34,246
- You and the kids are all
I have to be worried about.
564
00:34:35,508 --> 00:34:37,205
- Right, why don't you
go and get some books
565
00:34:37,249 --> 00:34:38,554
and toys to put
in your rucksack?
566
00:34:38,598 --> 00:34:39,381
Okay?
567
00:34:41,862 --> 00:34:44,082
- And you need to spend
more time with her.
568
00:34:45,170 --> 00:34:46,258
- Mum, don't.
569
00:34:46,301 --> 00:34:47,346
- This is the beginning
570
00:34:48,173 --> 00:34:49,522
of the rest of her life.
571
00:34:49,565 --> 00:34:51,089
- I know.
572
00:34:51,132 --> 00:34:51,872
- And yours.
573
00:34:51,915 --> 00:34:53,178
- Mum.
574
00:34:53,221 --> 00:34:55,702
- How are you going
to bring up a baby?
575
00:34:55,745 --> 00:34:58,661
How are you going to live
here in this house if Tom,
576
00:35:00,228 --> 00:35:01,838
when Tom comes back?
577
00:35:01,882 --> 00:35:02,883
- Mum, stop, please.
578
00:35:03,840 --> 00:35:05,103
If you don't, I don't think
579
00:35:05,146 --> 00:35:06,626
I'm gonna be able
to keep it together.
580
00:35:08,323 --> 00:35:10,151
And I have to keep
it together. Okay?
581
00:35:12,022 --> 00:35:12,806
I have to.
582
00:35:14,547 --> 00:35:16,549
[sighs]
583
00:35:33,783 --> 00:35:36,264
[call beeping]
584
00:35:37,396 --> 00:35:40,225
[phone ringing]
585
00:35:47,188 --> 00:35:50,017
[phone ringing]
586
00:35:54,630 --> 00:35:55,414
Fuck off!
587
00:35:57,111 --> 00:35:59,287
[sobbing]
588
00:36:13,997 --> 00:36:16,391
I can't do this, Tom,
589
00:36:16,435 --> 00:36:17,653
I can't do it!
590
00:36:20,352 --> 00:36:22,005
I can't!
591
00:36:22,049 --> 00:36:24,617
[phone ringing]
592
00:36:41,982 --> 00:36:45,986
[intercom calling indistinctly]
593
00:37:04,265 --> 00:37:07,660
[clock ticking faintly]
594
00:37:21,674 --> 00:37:24,981
[Tom snuffling softly]
595
00:37:27,941 --> 00:37:30,813
[soft piano music]
596
00:37:37,429 --> 00:37:40,170
[motor whirring]
597
00:37:45,872 --> 00:37:48,266
[Tom gasps]
598
00:38:37,402 --> 00:38:39,360
[sighs]
599
00:39:13,220 --> 00:39:15,657
[van rumbling]
600
00:39:23,535 --> 00:39:26,494
[latch clacks]
601
00:39:26,538 --> 00:39:29,062
[door slams]
602
00:39:33,414 --> 00:39:35,764
[door thunks]
603
00:40:09,624 --> 00:40:12,453
[Nic panting softly]
604
00:40:42,570 --> 00:40:44,311
Do you want to show
Daddy your drawing?
605
00:40:44,354 --> 00:40:45,617
- It's not done!
606
00:40:45,660 --> 00:40:46,444
- Oh, okay.
607
00:40:46,487 --> 00:40:47,706
Well, when it is.
608
00:40:48,620 --> 00:40:50,448
Come on, come sit here.
609
00:40:51,710 --> 00:40:53,755
[grunts]
610
00:40:57,890 --> 00:41:00,545
[sighs] There's been a
good response to the run.
611
00:41:00,588 --> 00:41:02,460
- Yeah?
- Yeah, really good.
612
00:41:02,503 --> 00:41:04,287
And the website's doing okay.
613
00:41:05,593 --> 00:41:06,420
- [Tom] Yeah?
614
00:41:07,595 --> 00:41:10,380
- Maybe you could
do something for it.
615
00:41:16,952 --> 00:41:18,214
- Nic.
616
00:41:18,258 --> 00:41:19,607
- Hey, come on, are
you going to eat that?
617
00:41:19,651 --> 00:41:20,695
- Nic.
618
00:41:23,568 --> 00:41:24,612
I need the loo.
619
00:41:26,048 --> 00:41:28,094
- Oh, okay.
- Now.
620
00:41:28,137 --> 00:41:28,921
- Okay.
621
00:41:30,096 --> 00:41:34,883
[Nic grunting]
[stairs creaking]
622
00:41:37,103 --> 00:41:38,234
- Finished!
623
00:41:38,278 --> 00:41:39,888
- Just a minute.
624
00:41:39,932 --> 00:41:41,890
Okay.
- [Grace] Mummy!
625
00:41:41,934 --> 00:41:43,196
- Not right now, Grace.
626
00:41:43,239 --> 00:41:44,763
I'm just helping
Daddy up the stairs.
627
00:41:44,806 --> 00:41:47,635
[table banging]
628
00:41:47,679 --> 00:41:48,941
[Tom groaning]
629
00:41:48,984 --> 00:41:51,160
- [Grace] Freddy, stop it!
630
00:41:53,554 --> 00:41:54,947
Mummy!
631
00:41:54,990 --> 00:41:55,904
[metal clatters]
632
00:41:55,948 --> 00:41:58,559
[Freddy crying]
633
00:41:58,603 --> 00:41:59,604
- Grace?
634
00:42:01,257 --> 00:42:02,041
Grace!
635
00:42:09,570 --> 00:42:11,572
Now that was silly, wasn't it?
636
00:42:11,616 --> 00:42:13,574
I was going to look
at your picture.
637
00:42:13,618 --> 00:42:15,010
I just had to help Daddy.
638
00:42:16,229 --> 00:42:18,927
It's very nice. And very good.
639
00:42:20,625 --> 00:42:22,452
Can I show it to Daddy?
640
00:42:22,496 --> 00:42:23,758
- It's for Daddy.
641
00:42:24,759 --> 00:42:25,543
- Is it?
642
00:42:26,848 --> 00:42:27,632
Thank you.
643
00:42:28,720 --> 00:42:30,156
He'll love that.
644
00:42:33,594 --> 00:42:35,727
You know he loves you
very much, don't you?
645
00:42:36,902 --> 00:42:38,947
And he's still your same Daddy.
646
00:42:40,645 --> 00:42:42,603
Even though he looks a
little bit different.
647
00:42:42,647 --> 00:42:44,910
- But why does he have hooks?
648
00:42:46,694 --> 00:42:49,697
- Well, they're just to help him
649
00:42:49,741 --> 00:42:50,611
for a little while.
650
00:42:52,004 --> 00:42:53,788
Until we can get him some
better hands and arms.
651
00:42:55,094 --> 00:42:56,356
Will you help us do that?
652
00:42:58,053 --> 00:43:00,621
Good girl.
653
00:43:00,665 --> 00:43:02,318
So, again, thank you for coming,
654
00:43:02,362 --> 00:43:04,582
and let's get this
show on the road!
655
00:43:10,457 --> 00:43:11,545
- On your marks.
656
00:43:11,589 --> 00:43:12,415
Get set.
657
00:43:12,459 --> 00:43:13,199
Go!
658
00:43:13,242 --> 00:43:15,636
[crowd cheering]
659
00:43:15,680 --> 00:43:17,290
- [Jean] Yeah! Go Mummy!
660
00:43:17,333 --> 00:43:19,205
- [Grace] Go Mummy!
661
00:43:19,248 --> 00:43:20,815
- [Woman] Brilliant!
662
00:43:22,687 --> 00:43:23,688
Go Fairy!
663
00:43:26,995 --> 00:43:28,431
- He is so slow!
664
00:43:30,695 --> 00:43:33,698
[crowd chattering]
665
00:43:33,741 --> 00:43:35,830
Have we got enough money yet?
666
00:43:37,092 --> 00:43:38,877
- That's what I'm
trying to work out.
667
00:43:42,445 --> 00:43:43,577
Are those the runners?
668
00:43:44,709 --> 00:43:46,145
- How do you draw a cow?
669
00:43:47,799 --> 00:43:48,843
- Well,
670
00:43:50,410 --> 00:43:53,152
you start with a big
circle for the body,
671
00:43:54,632 --> 00:43:56,721
and then you do a smaller
circle for the head
672
00:43:57,635 --> 00:43:59,114
and then you add the horns,
673
00:43:59,158 --> 00:44:00,594
and the tail, and the legs.
674
00:44:00,638 --> 00:44:02,422
- Mine aren't gonna
have any legs.
675
00:44:04,685 --> 00:44:05,643
- Why?
676
00:44:05,686 --> 00:44:07,514
- They're gonna be lying down
677
00:44:07,557 --> 00:44:08,689
watching the runners.
678
00:44:09,734 --> 00:44:10,735
- Oh.
679
00:44:11,692 --> 00:44:12,606
Of course they are.
680
00:44:22,268 --> 00:44:26,707
Honestly, if this had
happened to anybody else,
681
00:44:26,751 --> 00:44:28,578
I'm not sure the old
me would have responded
682
00:44:28,622 --> 00:44:29,710
to this kind of appeal.
683
00:44:31,843 --> 00:44:35,673
Like you, I assumed we
lived in a caring society,
684
00:44:36,804 --> 00:44:39,415
that there are
safeguards in place
685
00:44:39,459 --> 00:44:41,809
to protect the victims of
such life-changing illnesses
686
00:44:41,853 --> 00:44:43,550
from being forced
to beg for help
687
00:44:43,593 --> 00:44:44,943
from their friends and family.
688
00:44:47,554 --> 00:44:48,947
But the truth is, there aren't.
689
00:44:51,906 --> 00:44:55,823
If Tom was a serviceman
injured in the line of duty,
690
00:44:56,868 --> 00:44:58,739
or a rugby match,
691
00:44:58,783 --> 00:45:02,743
or if he was injured in
an industrial accident,
692
00:45:02,787 --> 00:45:05,790
then, yes, there would be
systems, insurance policies,
693
00:45:05,833 --> 00:45:08,227
and organizations
in place to help us.
694
00:45:10,403 --> 00:45:15,016
But Tom did nothing to put
himself, or us, at risk.
695
00:45:15,060 --> 00:45:16,322
He was Mr. Normal.
696
00:45:18,019 --> 00:45:19,891
His illness came out of nowhere.
697
00:45:21,849 --> 00:45:23,808
And there is no legislation
698
00:45:23,851 --> 00:45:26,071
for things that
happen to Mr. Normal.
699
00:45:27,507 --> 00:45:31,250
No safety net to support
him or his family.
700
00:45:33,208 --> 00:45:36,081
Nothing to help us
fight the battles
701
00:45:36,124 --> 00:45:37,517
we are going to have to face
702
00:45:37,560 --> 00:45:41,086
in the next 10, 20, or
even 50 years ahead.
703
00:45:43,566 --> 00:45:44,959
As far as the
state is concerned,
704
00:45:45,003 --> 00:45:49,442
all they have to do is give
him two sticks to stand on
705
00:45:49,485 --> 00:45:51,270
and hooks to do
everything else with,
706
00:45:52,837 --> 00:45:54,969
and their obligations to
us are totally discharged.
707
00:45:56,188 --> 00:45:57,842
[soft poignant music]
708
00:45:57,885 --> 00:45:58,930
So,
709
00:46:01,671 --> 00:46:04,762
if you can help us do a
little bit better than that,
710
00:46:06,981 --> 00:46:10,028
if you can help us to
fund the technology
711
00:46:10,071 --> 00:46:13,509
that will make Tom's life a
better, more bearable one,
712
00:46:14,902 --> 00:46:17,862
help him regain
his self-respect,
713
00:46:17,905 --> 00:46:19,864
and allow him to
make the contribution
714
00:46:19,907 --> 00:46:20,952
that he is capable of,
715
00:46:23,519 --> 00:46:26,261
then not only will
you be more caring
716
00:46:26,305 --> 00:46:27,872
than the society you live in,
717
00:46:30,918 --> 00:46:33,007
but you will have
the undying gratitude
718
00:46:34,879 --> 00:46:35,923
of a small,
719
00:46:37,882 --> 00:46:39,318
but very determined, family.
720
00:46:41,450 --> 00:46:42,234
Thank you.
721
00:46:43,844 --> 00:46:46,760
[crowd applauding]
722
00:47:07,520 --> 00:47:09,914
[Tom sighs]
723
00:47:13,874 --> 00:47:15,180
- Look!
724
00:47:15,223 --> 00:47:16,007
- I know!
725
00:47:17,617 --> 00:47:22,622
Clever, isn't it?
[Freddy babbling]
726
00:47:23,753 --> 00:47:27,757
[mug clinking]
[hands whir faintly]
727
00:47:35,200 --> 00:47:37,028
It's good, isn't it?
728
00:47:56,308 --> 00:48:01,226
[hand whirring]
[liquid splashes]
729
00:48:04,446 --> 00:48:06,753
[laughing]
730
00:48:20,462 --> 00:48:23,030
- I think this is going
to take a bit more work.
731
00:48:23,074 --> 00:48:26,033
[gentle guitar music]
732
00:49:02,852 --> 00:49:06,117
[hand whirring softly]
733
00:49:24,396 --> 00:49:27,094
[keys tapping]
734
00:49:36,060 --> 00:49:41,065
[water lapping]
[birds chirping]
735
00:49:50,074 --> 00:49:52,554
[Tom gasps]
736
00:49:52,598 --> 00:49:53,338
- Sorry.
737
00:49:53,381 --> 00:49:54,904
- It's all right.
738
00:49:57,168 --> 00:49:58,038
I was thinking,
739
00:50:01,650 --> 00:50:03,217
maybe I could take Grace
740
00:50:03,261 --> 00:50:06,177
to playschool tomorrow
instead of your mum.
741
00:50:11,878 --> 00:50:13,662
What? Not a good idea?
742
00:50:17,101 --> 00:50:17,927
- Maybe not yet.
743
00:50:19,451 --> 00:50:21,061
She's got her routines.
744
00:50:21,105 --> 00:50:23,063
She likes going with Mum.
745
00:50:23,107 --> 00:50:26,066
I don't want to unsettle things.
746
00:50:26,110 --> 00:50:27,154
And.
747
00:50:30,114 --> 00:50:31,115
- What?
748
00:50:31,158 --> 00:50:32,681
- The other kids.
749
00:50:37,425 --> 00:50:38,165
- Yeah.
750
00:50:40,124 --> 00:50:41,690
Yeah. No, of course.
751
00:50:45,999 --> 00:50:47,740
It was just a thought.
752
00:50:51,483 --> 00:50:56,444
[pensive music]
[curtain rods clacking]
753
00:50:57,228 --> 00:50:59,360
[Nic sighs]
754
00:51:24,255 --> 00:51:27,214
[trash rattling]
755
00:51:28,563 --> 00:51:31,349
[dishes clinking]
756
00:51:48,017 --> 00:51:50,411
[Nic grunting]
757
00:52:00,726 --> 00:52:03,729
[urine dribbling]
758
00:52:03,772 --> 00:52:04,512
[door knocks]
759
00:52:04,556 --> 00:52:06,166
- [Nic] It's open!
760
00:52:07,689 --> 00:52:08,821
Grace! Gracie.
761
00:52:08,864 --> 00:52:09,952
- Hello.
- [Grace] What?
762
00:52:09,996 --> 00:52:11,258
[door thuds]
- Grace, Nana's here!
763
00:52:12,868 --> 00:52:13,608
- [Jean] There's a good girl.
764
00:52:13,652 --> 00:52:14,522
- Come on, you big lump.
765
00:52:14,566 --> 00:52:15,871
- [Jean] Oh, that one, right.
766
00:52:15,915 --> 00:52:17,264
There, good.
767
00:52:17,308 --> 00:52:18,091
One on two.
768
00:52:18,135 --> 00:52:18,918
- [Nic] Oh dear.
769
00:52:20,833 --> 00:52:21,703
- Hello, love.
770
00:52:21,747 --> 00:52:23,227
Nic, you're drowning in here.
771
00:52:25,185 --> 00:52:26,621
- Here you go.
- [Jean] Come on, Freddy.
772
00:52:26,665 --> 00:52:29,233
[groans] There's a good boy.
773
00:52:29,276 --> 00:52:31,191
Have you talked to him yet?
774
00:52:31,235 --> 00:52:32,061
- Not yet.
775
00:52:34,238 --> 00:52:35,543
- Come on, let's go!
776
00:52:36,892 --> 00:52:37,980
Off we go with Nana.
777
00:52:39,112 --> 00:52:40,026
- Bye!
- [Jean] Bye!
778
00:52:40,069 --> 00:52:41,375
- [Nic] See you later.
779
00:52:43,247 --> 00:52:44,770
- [Jean] Come on, off we go.
780
00:52:46,206 --> 00:52:48,469
[door thuds]
781
00:52:51,298 --> 00:52:52,734
[Nic sighs]
782
00:52:52,778 --> 00:52:55,215
[keys tapping]
783
00:53:08,924 --> 00:53:10,796
- I'll have to give
the car back soon.
784
00:53:12,493 --> 00:53:13,668
Can't keep it forever.
785
00:53:16,715 --> 00:53:18,282
- Don't see why not.
786
00:53:19,544 --> 00:53:21,328
You've done enough for them.
787
00:53:21,372 --> 00:53:22,721
- I can't, Tom.
788
00:53:24,288 --> 00:53:25,680
I don't work there any more.
789
00:53:25,724 --> 00:53:28,161
Besides, we're gonna have
to get something bigger.
790
00:53:28,205 --> 00:53:31,469
- Well, [sighs] well,
what about the fund?
791
00:53:31,512 --> 00:53:34,385
- We can't use it
for living costs.
792
00:53:34,428 --> 00:53:35,212
We could go on holiday with it.
793
00:53:35,255 --> 00:53:38,215
- [scoffs] Joke.
794
00:53:42,088 --> 00:53:45,918
Maybe we should use the
rest of the money to sue.
795
00:53:47,659 --> 00:53:49,313
- I don't know, I still
think that's a big ask.
796
00:53:49,356 --> 00:53:52,533
- Yeah, but if they'd taken
me to the right hospital,
797
00:53:52,577 --> 00:53:57,190
or if we hadn't been
left in A&E for so long.
798
00:53:59,279 --> 00:54:00,237
- We can't afford it.
799
00:54:06,460 --> 00:54:11,465
- No.
800
00:54:12,249 --> 00:54:13,250
- Unless.
801
00:54:17,297 --> 00:54:19,560
Mum suggested we sell this place
802
00:54:19,604 --> 00:54:21,388
and move in with her.
803
00:54:21,432 --> 00:54:23,521
[Tom scoffs]
804
00:54:23,564 --> 00:54:25,305
- Yeah, that's not one
of her better ideas.
805
00:54:25,349 --> 00:54:27,351
- Well, I don't think
it would be so bad.
806
00:54:29,440 --> 00:54:30,919
It's much bigger.
807
00:54:30,963 --> 00:54:33,052
She's just rattling
around it by herself.
808
00:54:33,095 --> 00:54:34,271
- No!
- She'd be a big help to me.
809
00:54:34,314 --> 00:54:35,315
- No!
810
00:54:36,621 --> 00:54:38,318
- Well, it'd save a lot.
811
00:54:38,362 --> 00:54:40,451
- Absolutely not. Not ever.
812
00:54:40,494 --> 00:54:41,539
I don't even,
813
00:54:43,323 --> 00:54:44,977
I don't even want
to talk about it.
814
00:54:45,891 --> 00:54:46,848
Tell her no.
815
00:54:49,024 --> 00:54:52,463
This is our family house, Nic.
816
00:54:52,506 --> 00:54:53,768
I'm not losing it.
817
00:54:56,031 --> 00:54:56,989
We're staying here.
818
00:54:58,512 --> 00:55:00,340
That's final answer.
819
00:55:14,311 --> 00:55:19,316
[hammer banging]
[keys jingling]
820
00:55:38,726 --> 00:55:41,425
[birds cawing]
821
00:55:42,426 --> 00:55:44,819
[gate clunks]
822
00:55:47,300 --> 00:55:49,781
- [Kid] And again.
[ball thumping]
823
00:55:49,824 --> 00:55:50,912
Go on, shoot!
824
00:55:53,524 --> 00:55:54,438
Yeah, back.
825
00:55:55,917 --> 00:55:58,355
[Tom sighs]
826
00:56:06,493 --> 00:56:08,408
[kids laughing]
827
00:56:08,452 --> 00:56:10,062
- Go get them, Fred.
828
00:56:11,542 --> 00:56:12,673
- [Boy] Goal!
829
00:56:15,981 --> 00:56:17,896
- Good boy! Clever boy!
830
00:56:19,593 --> 00:56:21,073
[Freddy crying]
831
00:56:21,116 --> 00:56:22,030
Oh, I know.
832
00:56:26,426 --> 00:56:28,907
[Tom grunting]
833
00:56:38,786 --> 00:56:41,223
[Tom sighs]
834
00:56:49,580 --> 00:56:50,624
You ready?
835
00:56:51,538 --> 00:56:52,583
- Yeah.
836
00:56:54,846 --> 00:56:58,110
[sighs] I hope it's
better than the last time.
837
00:56:58,153 --> 00:57:00,025
- You're in good shape now.
838
00:57:00,068 --> 00:57:01,113
He'll go for it.
839
00:57:01,156 --> 00:57:02,157
- God, I hope so.
840
00:57:04,377 --> 00:57:05,552
[sighs]
841
00:57:05,596 --> 00:57:07,815
I'm so sick of
looking like this.
842
00:57:07,859 --> 00:57:08,642
- He will.
843
00:57:10,122 --> 00:57:12,385
Come on, we don't want
to keep him waiting.
844
00:57:12,429 --> 00:57:14,561
[Tom sighs]
845
00:57:19,523 --> 00:57:21,307
- [Surgeon] Good. Good.
846
00:57:22,134 --> 00:57:22,961
Very good.
847
00:57:23,744 --> 00:57:26,138
- This is the bit I worry about.
848
00:57:29,576 --> 00:57:32,579
It gives me trouble when I eat
849
00:57:33,711 --> 00:57:36,453
or drink. [slurps]
850
00:57:36,496 --> 00:57:38,498
Are you going to
do more work on it?
851
00:57:39,760 --> 00:57:43,111
Give me a properly
functioning mouth?
852
00:57:43,155 --> 00:57:45,766
Maybe one that looks
a little better.
853
00:57:48,639 --> 00:57:50,771
The nose is okay, I can, um,
854
00:57:53,557 --> 00:57:55,472
I can deal with that, but it's,
855
00:57:57,865 --> 00:57:58,997
the rest gets me down.
856
00:58:01,652 --> 00:58:02,870
- I understand.
857
00:58:02,914 --> 00:58:05,090
And I wish I could
be more optimistic.
858
00:58:05,133 --> 00:58:06,961
To be honest, I'm not sure that
859
00:58:07,005 --> 00:58:09,007
there's much more
that I could achieve.
860
00:58:09,050 --> 00:58:10,312
Or that the pain
that I would have to
861
00:58:10,356 --> 00:58:12,489
put you through would
be worth the result.
862
00:58:24,762 --> 00:58:27,199
- Are you saying this is it?
863
00:58:28,287 --> 00:58:29,723
This is how I stay?
864
00:58:33,118 --> 00:58:33,945
It's not,
865
00:58:34,728 --> 00:58:37,644
it's not gonna get any better?
866
00:58:37,688 --> 00:58:38,950
All the dribbling,
867
00:58:41,561 --> 00:58:42,519
the wetness,
868
00:58:46,958 --> 00:58:48,046
the ugliness.
869
00:58:50,178 --> 00:58:51,876
- If you'd like, I could
refer you to a specialist
870
00:58:51,919 --> 00:58:53,007
for a second opinion.
871
00:58:54,226 --> 00:58:56,097
- I thought you
were a specialist!
872
00:58:56,141 --> 00:58:57,534
- I am, but-
- But?
873
00:58:58,709 --> 00:59:01,189
- Not in facial reconstruction.
874
00:59:01,233 --> 00:59:02,060
You are my first.
875
00:59:04,366 --> 00:59:06,586
[Tom scoffs]
876
00:59:07,587 --> 00:59:10,285
[car rattling]
877
00:59:33,265 --> 00:59:35,789
- He did save your life, Tom.
878
00:59:44,581 --> 00:59:46,713
[Tom sighs]
879
00:59:50,630 --> 00:59:53,024
[dog barks]
880
01:00:02,642 --> 01:00:04,905
[door slams]
881
01:00:28,799 --> 01:00:31,453
[Tom kissing]
882
01:01:14,105 --> 01:01:16,629
- Fly away and back again.
883
01:01:16,673 --> 01:01:19,153
Fly away and back again.
884
01:01:20,502 --> 01:01:21,678
Do you remember when
we used to do this
885
01:01:21,721 --> 01:01:22,722
when you were kids?
886
01:01:24,637 --> 01:01:29,642
- Not really. No. [sniffs]
887
01:01:30,774 --> 01:01:32,210
- Well, we did.
888
01:01:32,253 --> 01:01:34,908
- Mum, if it's all
the same to you,
889
01:01:34,952 --> 01:01:37,128
I prefer not to imagine
you and me and Dad
890
01:01:37,171 --> 01:01:40,000
in some sort of
happy family scene.
891
01:01:43,090 --> 01:01:44,875
I always wondered
why you married him.
892
01:01:46,137 --> 01:01:47,921
- Because I was
in love with him.
893
01:01:49,270 --> 01:01:50,010
- Really?
894
01:01:52,143 --> 01:01:54,101
Well, none of the
rest of us were.
895
01:01:54,145 --> 01:01:54,885
- Yes, you were.
896
01:01:56,495 --> 01:02:00,238
Not now, obviously,
but you were once.
897
01:02:01,761 --> 01:02:02,936
He was your dad.
898
01:02:04,938 --> 01:02:06,853
Not a fantastic man,
899
01:02:06,897 --> 01:02:07,724
but
900
01:02:09,769 --> 01:02:10,770
he was your dad.
901
01:02:12,467 --> 01:02:14,731
- I could never understand
902
01:02:14,774 --> 01:02:18,169
why all the other kids
had such great dads,
903
01:02:20,432 --> 01:02:21,868
and we were stuck with him.
904
01:02:22,826 --> 01:02:25,959
Adam and I, we used to
talk about it for hours,
905
01:02:27,569 --> 01:02:29,746
wondering if we were
going to grow up
906
01:02:29,789 --> 01:02:31,791
to be as crap as he was.
907
01:02:31,835 --> 01:02:33,750
- You're nothing like
him, either of you.
908
01:02:34,881 --> 01:02:36,143
You're good fathers,
909
01:02:36,187 --> 01:02:38,058
and you care about
the people you love.
910
01:02:52,899 --> 01:02:54,901
- Eat your food up, Gracie.
911
01:02:54,945 --> 01:02:56,294
- [Grace] I am!
912
01:02:56,337 --> 01:02:58,252
- [Jean] Yeah, but you're
not eating your meat.
913
01:02:58,296 --> 01:02:59,993
- [Grace] Yeah.
- You've got to eat your meat.
914
01:03:00,037 --> 01:03:01,734
It'll make you strong.
915
01:03:01,778 --> 01:03:02,866
Won't it, Mummy?
916
01:03:02,909 --> 01:03:03,954
- [Nic] Yeah.
917
01:03:06,304 --> 01:03:09,133
- [Jean] Do you want me to
cut that up for you, Freddy?
918
01:03:09,176 --> 01:03:10,612
There.
919
01:03:10,656 --> 01:03:13,050
- Mm.
- Mm. You're doing very well.
920
01:03:13,093 --> 01:03:13,877
There you are.
921
01:03:18,969 --> 01:03:20,840
- Mum, can you look
after Freddy tomorrow?
922
01:03:20,884 --> 01:03:21,841
- [Jean] Yes, of course.
923
01:03:23,756 --> 01:03:25,932
- Well, I could look after him.
924
01:03:25,976 --> 01:03:27,499
- It's his toddler swimming.
925
01:03:30,023 --> 01:03:31,982
- Oh. [sighs]
926
01:03:37,465 --> 01:03:38,989
Can I have some more?
927
01:03:45,691 --> 01:03:48,041
[wine burbling]
928
01:03:48,085 --> 01:03:49,260
[bottle thuds]
929
01:03:49,303 --> 01:03:52,350
What, are we on
rations or something?
930
01:03:55,919 --> 01:03:58,530
[wine burbling]
931
01:04:06,755 --> 01:04:08,540
Your boyfriend called.
932
01:04:17,288 --> 01:04:19,290
- He wants to know
if I'd be interested
933
01:04:19,333 --> 01:04:20,987
in going back to work with him.
934
01:04:23,860 --> 01:04:24,817
- I'll bet he does.
935
01:04:27,515 --> 01:04:29,343
- We need the money, Tom.
936
01:04:29,387 --> 01:04:31,911
[sighs]
937
01:04:31,955 --> 01:04:33,652
- Well, never mind.
938
01:04:34,566 --> 01:04:36,046
I've done the lottery this week.
939
01:04:39,745 --> 01:04:41,616
I've done five lines.
940
01:04:45,577 --> 01:04:46,317
- Pass the salt.
941
01:04:53,237 --> 01:04:56,893
This is pepper!
[shaker clatters]
942
01:04:57,981 --> 01:04:59,983
It doesn't matter. Don't bother.
943
01:05:00,026 --> 01:05:01,941
It's bad for me anyway.
944
01:05:04,378 --> 01:05:05,684
Everything's bad for me.
945
01:05:09,470 --> 01:05:10,254
- [Grace] Can we
go again tomorrow?
946
01:05:12,517 --> 01:05:14,475
- We've looked so many times.
947
01:05:15,824 --> 01:05:17,696
Can't we go do something else?
948
01:05:17,739 --> 01:05:19,219
- Please?
949
01:05:19,263 --> 01:05:21,004
- No.
950
01:05:21,047 --> 01:05:24,790
- But what if the salty
sea brings one tonight?
951
01:05:24,833 --> 01:05:26,835
[sighs]
952
01:05:29,969 --> 01:05:31,014
- It was a story.
953
01:05:34,147 --> 01:05:34,931
I made it up.
954
01:05:36,541 --> 01:05:41,111
You see, the salty sea
can't join up with our lake,
955
01:05:41,154 --> 01:05:42,939
so the starfish can't get there.
956
01:05:42,982 --> 01:05:46,116
- But you said all the
water joins up somewhere.
957
01:05:46,159 --> 01:05:47,813
- Did I? Well, I made it up.
958
01:05:52,165 --> 01:05:53,384
I shouldn't have done that.
959
01:05:55,168 --> 01:05:56,778
People shouldn't make things up.
960
01:05:58,041 --> 01:06:00,043
They should tell
each other the truth.
961
01:06:00,086 --> 01:06:02,828
- But it might be the truth.
962
01:06:02,871 --> 01:06:06,005
Grownups don't know everything.
963
01:06:06,049 --> 01:06:08,051
[chuckles]
964
01:06:11,228 --> 01:06:12,751
- No, they don't.
965
01:06:17,974 --> 01:06:19,018
Night night.
966
01:06:19,062 --> 01:06:19,888
- Night night.
967
01:06:21,064 --> 01:06:23,762
It's okay. I'll get
Nana to take me.
968
01:06:27,200 --> 01:06:30,682
[low gentle music]
969
01:06:30,725 --> 01:06:33,293
[water lapping]
970
01:06:43,216 --> 01:06:45,958
- [Jean] Good boy, there we go.
971
01:06:47,133 --> 01:06:48,134
Yes.
972
01:06:48,178 --> 01:06:49,222
Grace!
973
01:06:50,267 --> 01:06:52,225
Grace, what are you doing?
974
01:06:52,269 --> 01:06:53,052
- Nothing!
975
01:06:54,532 --> 01:06:56,012
- [Jean] All right.
976
01:07:20,862 --> 01:07:22,255
- [Radio Announcer]
Bad day at all.
977
01:07:22,299 --> 01:07:25,302
On travel fronts, roads
doing pretty well so far.
978
01:07:25,345 --> 01:07:28,261
Nothing blocked, no accidents
that I know of at the moment.
979
01:07:28,305 --> 01:07:29,480
Anything you do,
980
01:07:29,523 --> 01:07:31,047
please do get in touch.
[pills clattering]
981
01:07:31,090 --> 01:07:32,309
[case snaps]
982
01:07:32,352 --> 01:07:33,875
Oakham, Uppingham, and
the villages coming up.
983
01:07:33,919 --> 01:07:35,355
Anything that's
going on in your-
984
01:07:35,399 --> 01:07:36,182
- Tom?
985
01:07:38,228 --> 01:07:39,098
I've left your pills out,
986
01:07:39,142 --> 01:07:40,056
don't forget to take them.
987
01:07:42,188 --> 01:07:44,147
- [sighs] No.
988
01:07:44,190 --> 01:07:45,017
- [Nic] Promise?
989
01:07:47,498 --> 01:07:48,281
- No.
990
01:07:49,152 --> 01:07:50,240
- [Nic] Tom?
991
01:07:50,283 --> 01:07:51,893
- Yes!
992
01:07:51,937 --> 01:07:53,721
- [Nic] See you later.
993
01:07:55,375 --> 01:08:00,337
[talk radio chattering]
[Tom slurping]
994
01:08:11,174 --> 01:08:13,437
[hand slams]
995
01:08:21,532 --> 01:08:24,100
[bowl scraping]
996
01:08:29,888 --> 01:08:32,325
[bowl crashes]
997
01:08:54,086 --> 01:08:56,871
[people chatting]
998
01:09:05,358 --> 01:09:06,838
[truck rumbling]
999
01:09:06,881 --> 01:09:07,665
- What?
1000
01:09:22,897 --> 01:09:25,378
[door slams]
1001
01:09:30,470 --> 01:09:33,169
[keys clatter]
1002
01:09:48,009 --> 01:09:51,099
[Tom panting softly]
1003
01:09:57,715 --> 01:09:59,847
[grunts]
1004
01:10:01,109 --> 01:10:01,893
Come on!
1005
01:10:22,435 --> 01:10:25,177
[Tom slurping]
1006
01:10:31,139 --> 01:10:33,925
[bottle scraping]
1007
01:10:36,449 --> 01:10:38,886
[hand whirring faintly]
1008
01:10:38,930 --> 01:10:41,454
[wine burbling]
1009
01:10:51,334 --> 01:10:54,250
[wine splatters]
1010
01:11:01,039 --> 01:11:03,737
[glass shatters]
1011
01:11:03,781 --> 01:11:06,262
[hand slams]
1012
01:11:09,787 --> 01:11:12,398
[Nic panting]
1013
01:11:23,888 --> 01:11:25,324
[birds chirping]
1014
01:11:25,368 --> 01:11:28,327
[slow serene music]
1015
01:11:46,954 --> 01:11:47,694
- Hello?
1016
01:11:51,524 --> 01:11:52,482
Tom?
1017
01:11:58,488 --> 01:12:01,360
[door squeaks]
1018
01:12:01,404 --> 01:12:04,058
[model clatters]
1019
01:12:14,591 --> 01:12:18,508
- There isn't gonna be
any fucking compensation.
1020
01:12:18,551 --> 01:12:20,945
[model snaps]
1021
01:12:28,648 --> 01:12:31,390
[Tom Voiceover] Dear Dad.
1022
01:12:31,434 --> 01:12:32,609
It's been a long time.
1023
01:12:33,436 --> 01:12:34,915
I hope you're well and busy.
1024
01:12:36,830 --> 01:12:38,397
I've always followed
your career,
1025
01:12:39,616 --> 01:12:41,574
especially when you
were at the National.
1026
01:12:43,184 --> 01:12:44,403
You may not know this,
1027
01:12:44,447 --> 01:12:45,665
but you were a big
influence on us.
1028
01:12:45,709 --> 01:12:48,929
I used to love doing
accents and dialects,
1029
01:12:50,148 --> 01:12:52,411
but my mouth's all
swollen up now,
1030
01:12:52,455 --> 01:12:54,370
and my lips are distorted,
1031
01:12:55,545 --> 01:12:57,155
so the diction's mostly gone.
1032
01:12:59,592 --> 01:13:02,378
I wish things had gone
differently for us.
1033
01:13:04,380 --> 01:13:05,424
Where's the sense in life
1034
01:13:05,468 --> 01:13:07,295
if we just fill it with silence?
1035
01:13:09,297 --> 01:13:13,127
I woke up one night
and started to die.
1036
01:13:15,565 --> 01:13:16,740
It's made me realize that
1037
01:13:16,783 --> 01:13:19,786
our relationships are
all we leave behind.
1038
01:13:22,485 --> 01:13:24,225
The thing is, Dad, I'm broke.
1039
01:13:25,488 --> 01:13:26,663
I mean really brassic.
1040
01:13:28,708 --> 01:13:30,449
The illness has cleaned us out,
1041
01:13:30,493 --> 01:13:32,190
and it's getting to the point
1042
01:13:32,233 --> 01:13:33,583
where we're going under, so
1043
01:13:35,454 --> 01:13:37,195
I am writing to ask
1044
01:13:37,238 --> 01:13:40,894
if you can help us
out with a small loan,
1045
01:13:42,330 --> 01:13:44,115
help us get through
the next few months
1046
01:13:44,158 --> 01:13:46,334
till I can get back
into some kind of work.
1047
01:13:47,466 --> 01:13:49,599
If you can't spare a few bob,
1048
01:13:49,642 --> 01:13:51,514
perhaps we could
still stay in touch
1049
01:13:52,515 --> 01:13:55,126
and fill some of the silence.
1050
01:14:04,744 --> 01:14:06,964
[sobbing]
1051
01:14:20,760 --> 01:14:23,589
[Jean laughing]
1052
01:14:30,944 --> 01:14:34,165
- [Jean] Grace seems
much happier these days.
1053
01:14:34,208 --> 01:14:37,516
- Just give it a fucking rest.
1054
01:14:38,561 --> 01:14:41,477
- Sorry?
- Why? What are you sorry for?
1055
01:14:41,520 --> 01:14:43,043
You sorry for
sticking your nose in?
1056
01:14:43,087 --> 01:14:43,914
- Tom.
1057
01:14:43,957 --> 01:14:44,741
- What?
1058
01:14:47,613 --> 01:14:49,659
- I worry about what's best.
1059
01:14:49,702 --> 01:14:51,704
- Well, you don't get
to decide what's best.
1060
01:14:53,489 --> 01:14:54,402
We do that.
1061
01:14:55,621 --> 01:14:57,318
You don't get to make
the decisions. We do.
1062
01:14:57,362 --> 01:15:00,496
I do, I do that because
they're my kids.
1063
01:15:01,584 --> 01:15:04,325
And I'm their father, not you.
1064
01:15:04,369 --> 01:15:05,152
Yes?
1065
01:15:06,414 --> 01:15:08,678
- Well, I'm sorry if you
think I'm interfering-
1066
01:15:08,721 --> 01:15:09,679
- Sorry. Yes, you're sorry.
1067
01:15:09,722 --> 01:15:10,984
You're so sorry.
1068
01:15:11,028 --> 01:15:12,769
Sorry that your daughter
ever fucking married me.
1069
01:15:12,812 --> 01:15:13,987
- [Jean] That's not fair!
1070
01:15:14,031 --> 01:15:15,511
- No, it bloody isn't!
1071
01:15:15,554 --> 01:15:18,992
Do you know what
else isn't fair, huh?
1072
01:15:19,036 --> 01:15:20,820
It's not fair that we all have
to live here with each other.
1073
01:15:20,864 --> 01:15:22,909
That was another one
of your great ideas.
1074
01:15:24,128 --> 01:15:25,259
What's fair about that?
1075
01:15:25,303 --> 01:15:26,957
'Cause no one asked me.
1076
01:15:27,000 --> 01:15:28,524
Were my feelings
ever considered?
1077
01:15:28,567 --> 01:15:31,048
No! And here we bloody are!
1078
01:15:31,091 --> 01:15:33,180
- I had to do something!
1079
01:15:33,224 --> 01:15:36,227
You were going to
lose the house anyway.
1080
01:15:36,270 --> 01:15:37,445
- Please, stop it! Stop it!
1081
01:15:37,489 --> 01:15:39,491
- You think it's
fair that I got eaten
1082
01:15:39,535 --> 01:15:41,101
by some fucking killer bug?
1083
01:15:41,145 --> 01:15:42,712
- Tom!
1084
01:15:42,755 --> 01:15:44,540
- And I suppose you would
think it would be fairer
1085
01:15:44,583 --> 01:15:46,672
if I hadn't managed to
beat the fucking thing
1086
01:15:46,716 --> 01:15:47,934
and survive.
1087
01:15:47,978 --> 01:15:49,545
Perhaps it would have
been fairer if I'd died,
1088
01:15:49,588 --> 01:15:50,633
- [Jean] Oh!
- to everyone else.
1089
01:15:50,676 --> 01:15:52,373
Is that what you
think? Huh, is it?
1090
01:15:52,417 --> 01:15:53,549
Then you could take
over completely.
1091
01:15:53,592 --> 01:15:55,594
You could run
everything Jean's way!
1092
01:15:55,638 --> 01:15:57,553
Well, I'm so sorry to get
1093
01:15:57,596 --> 01:16:01,687
in the fucking way!
[Jean sobbing]
1094
01:16:21,272 --> 01:16:22,055
What!
1095
01:16:33,676 --> 01:16:36,069
[Nic sighs]
1096
01:16:59,658 --> 01:17:00,485
It's not me.
1097
01:17:01,791 --> 01:17:02,618
It's her.
1098
01:17:05,882 --> 01:17:07,753
- She's just trying
to protect me.
1099
01:17:09,320 --> 01:17:10,887
Me and Gracie and Freddy.
1100
01:17:13,846 --> 01:17:14,630
She's done
1101
01:17:16,196 --> 01:17:17,545
everything she can.
1102
01:17:17,589 --> 01:17:20,679
We all do everything we can.
1103
01:17:23,160 --> 01:17:26,946
We walk on eggshells around you.
1104
01:17:26,990 --> 01:17:29,209
You only see how this
thing affects you.
1105
01:17:30,776 --> 01:17:33,779
You don't, you won't see how
it's hurting everybody else.
1106
01:17:34,737 --> 01:17:36,739
[Tom scoffs]
1107
01:17:36,782 --> 01:17:37,827
- No, she's,
1108
01:17:38,828 --> 01:17:41,831
she's stealing you
away from me, Nic.
1109
01:17:43,571 --> 01:17:44,572
You and the kids.
1110
01:17:44,616 --> 01:17:45,791
No, actually no,
1111
01:17:47,184 --> 01:17:48,359
it's worse than that.
1112
01:17:48,402 --> 01:17:50,622
It's like she is
turning me into a kid.
1113
01:17:52,929 --> 01:17:55,409
It's like you and
her, you're the,
1114
01:17:55,453 --> 01:17:56,976
you're the fucking adults,
1115
01:17:57,020 --> 01:17:59,196
and I am just another baby
1116
01:18:00,850 --> 01:18:02,242
to be spoon fed,
1117
01:18:03,156 --> 01:18:04,418
cleaned up after.
1118
01:18:07,465 --> 01:18:08,248
It's like
1119
01:18:09,336 --> 01:18:10,120
I'm losing
1120
01:18:11,687 --> 01:18:15,299
everything, every last bit
of what makes me a man.
1121
01:18:15,342 --> 01:18:16,387
It's disappearing.
1122
01:18:18,694 --> 01:18:19,477
And then,
1123
01:18:21,740 --> 01:18:23,133
after I've lost my dignity,
1124
01:18:23,960 --> 01:18:25,265
what do I have left?
1125
01:18:28,355 --> 01:18:29,139
Nothing.
1126
01:18:30,444 --> 01:18:31,707
Nothing, that's it.
1127
01:18:31,750 --> 01:18:34,710
I can't work. I
can't make money.
1128
01:18:36,059 --> 01:18:38,714
I can't give you
or Freddy or Grace
1129
01:18:40,628 --> 01:18:41,760
any of the things
that I wanted to.
1130
01:18:41,804 --> 01:18:42,805
All the things,
1131
01:18:46,809 --> 01:18:47,984
all the things I never had.
1132
01:18:55,600 --> 01:18:56,383
I can't,
1133
01:18:58,734 --> 01:19:01,084
I can't kiss them goodnight.
1134
01:19:03,303 --> 01:19:04,914
I can't hold their hands.
1135
01:19:08,831 --> 01:19:10,049
I can't even smell them.
1136
01:19:15,838 --> 01:19:17,796
I can't smell you anymore.
1137
01:19:25,064 --> 01:19:26,892
Or make love to you.
1138
01:19:27,850 --> 01:19:30,243
[sniffling]
1139
01:19:31,810 --> 01:19:33,116
- I can't, Tom.
1140
01:19:33,899 --> 01:19:35,683
I can't.
1141
01:19:35,727 --> 01:19:39,078
I can't do that
any more. [crying]
1142
01:19:43,213 --> 01:19:43,996
Look at me.
1143
01:19:46,477 --> 01:19:47,347
I'm a wreck.
1144
01:19:48,958 --> 01:19:50,046
I'm not desirable.
1145
01:19:52,178 --> 01:19:54,050
Do you really want
to make love to me?
1146
01:19:56,052 --> 01:19:57,531
Do you really need
another reminder
1147
01:19:57,575 --> 01:19:58,924
of what it was like before?
1148
01:19:58,968 --> 01:20:00,883
Of what we've lost?
'Cause I don't.
1149
01:20:02,449 --> 01:20:04,016
I just want to get
through the days
1150
01:20:04,060 --> 01:20:09,065
and get us to some sort
of secure place, where if,
1151
01:20:10,936 --> 01:20:12,111
I don't know,
1152
01:20:12,155 --> 01:20:14,418
some sort of normality
that isn't this.
1153
01:20:15,898 --> 01:20:17,813
If we can't ever be truly happy,
1154
01:20:17,856 --> 01:20:20,641
at least we could have some
sort of happiness around us.
1155
01:20:24,950 --> 01:20:28,606
You, Grace and Freddy
are everything to me.
1156
01:20:32,131 --> 01:20:33,872
And I'll never stop
loving you, Tom.
1157
01:20:35,221 --> 01:20:37,267
I'll never stop
believing in you.
1158
01:20:40,487 --> 01:20:41,227
But,
1159
01:20:42,881 --> 01:20:43,795
I can't,
1160
01:20:43,839 --> 01:20:46,058
I can't make love to you.
1161
01:20:46,102 --> 01:20:47,059
I just can't.
1162
01:20:49,018 --> 01:20:50,933
I can't be that girl any more.
1163
01:20:52,935 --> 01:20:54,632
I've seen, I've done things
1164
01:20:54,675 --> 01:20:56,808
that no lover should have to.
1165
01:20:56,852 --> 01:21:00,377
I don't even dream
like I used to.
1166
01:21:00,420 --> 01:21:02,031
I don't dream at all!
1167
01:21:02,074 --> 01:21:03,771
I just plan,
1168
01:21:03,815 --> 01:21:06,905
and I try and get
through the days.
1169
01:21:06,949 --> 01:21:10,909
And you make that so
very difficult, Tom.
1170
01:21:10,953 --> 01:21:12,389
With your,
1171
01:21:12,432 --> 01:21:13,999
with your black moods,
1172
01:21:15,218 --> 01:21:17,698
and the way you hate
everybody and everything!
1173
01:21:23,400 --> 01:21:26,011
God knows you have
a right to be angry,
1174
01:21:27,665 --> 01:21:29,275
but we are not your enemy.
1175
01:21:30,624 --> 01:21:33,105
Not me, not Gracie, not Freddy,
1176
01:21:33,149 --> 01:21:34,280
not my mum.
1177
01:21:35,151 --> 01:21:38,241
We're the ones who love you.
1178
01:21:38,284 --> 01:21:41,940
We're the ones who go
through that pain with you.
1179
01:21:41,984 --> 01:21:42,680
Every inch.
1180
01:21:42,723 --> 01:21:44,856
Every second! Every day!
1181
01:21:46,118 --> 01:21:48,642
And all we get
back is more hurt,
1182
01:21:48,686 --> 01:21:50,949
more anger, more pain.
1183
01:21:53,821 --> 01:21:54,953
God, it's getting like we can't
1184
01:21:54,997 --> 01:21:56,650
even breathe when you're around.
1185
01:21:56,694 --> 01:21:57,434
You just,
1186
01:21:59,001 --> 01:22:02,700
you just suck all the air
out of every room you're in!
1187
01:22:16,061 --> 01:22:17,193
- Don't leave me, Nic.
1188
01:22:23,155 --> 01:22:25,984
Please.
1189
01:22:26,028 --> 01:22:28,030
Please don't leave me.
1190
01:22:33,818 --> 01:22:35,298
- Don't you get it?
1191
01:22:36,952 --> 01:22:38,344
We're not leaving you.
1192
01:22:40,607 --> 01:22:42,000
It's the other way around.
1193
01:22:45,569 --> 01:22:47,571
[sighs]
1194
01:22:57,015 --> 01:23:02,107
[clock ticking faintly]
[quiet solemn music]
1195
01:23:54,333 --> 01:23:59,338
[birds chirping]
[water lapping]
1196
01:25:02,880 --> 01:25:04,099
- [Boy 1] Pass!
1197
01:25:04,142 --> 01:25:09,104
[ball thumping]
[kids laughing]
1198
01:25:11,062 --> 01:25:12,281
Oh, I'm gonna shoot.
1199
01:25:12,324 --> 01:25:13,282
- [Joey] Here!
1200
01:25:14,892 --> 01:25:16,372
- [Boy 1] Yeah, here.
1201
01:25:16,415 --> 01:25:17,416
- [Joey] Yeah.
1202
01:25:17,460 --> 01:25:19,157
- [Boy 1] Here we go.
1203
01:25:22,639 --> 01:25:24,423
- [Joey] Yeah, yeah!
[ball thuds]
1204
01:25:24,467 --> 01:25:25,859
- Oh, Joey!
- Idiot!
1205
01:25:25,903 --> 01:25:28,166
What did you do that for?
1206
01:25:28,210 --> 01:25:30,037
- You'd better go get it
1207
01:25:30,081 --> 01:25:31,517
or get another one.
1208
01:25:33,215 --> 01:25:34,303
What a loser!
1209
01:25:35,217 --> 01:25:37,393
No wonder his dad ran off.
1210
01:25:38,916 --> 01:25:41,266
[dog barking]
1211
01:25:51,102 --> 01:25:53,974
[ladders rattling]
1212
01:26:04,724 --> 01:26:07,205
[Tom grunting]
1213
01:26:09,251 --> 01:26:11,601
[Tom panting]
1214
01:26:18,608 --> 01:26:23,613
[groaning]
[ladder clatters]
1215
01:26:48,855 --> 01:26:50,248
- [Nic] Tom?
[Tom grunting]
1216
01:26:50,292 --> 01:26:52,685
What on earth are you doing?
1217
01:27:01,390 --> 01:27:03,174
- His ball's gone over the wall.
1218
01:27:04,262 --> 01:27:06,395
I'm helping him get it back.
1219
01:27:06,438 --> 01:27:09,180
[Nic laughing]
1220
01:27:11,313 --> 01:27:14,403
Jean, can you pass
me that ladder?
1221
01:27:15,578 --> 01:27:18,363
[ladder clanking]
1222
01:27:20,583 --> 01:27:23,325
[Tom grunting]
1223
01:27:30,549 --> 01:27:31,333
I'm sorry.
1224
01:27:37,077 --> 01:27:39,341
[grunting]
1225
01:27:55,357 --> 01:27:57,315
[panting]
1226
01:28:29,347 --> 01:28:30,957
Ooh!
1227
01:28:31,001 --> 01:28:31,784
- Tom!
1228
01:28:34,439 --> 01:28:37,224
- [Tom] I'm all right.
1229
01:28:37,268 --> 01:28:39,357
[Nic chuckles]
1230
01:28:39,401 --> 01:28:40,880
I'm all right.
1231
01:28:40,924 --> 01:28:45,929
[panting]
[soft inspiring music]
1232
01:28:54,938 --> 01:28:57,288
[groaning]
1233
01:29:18,744 --> 01:29:21,356
[grunts]
1234
01:29:21,399 --> 01:29:22,357
- Brilliant.
1235
01:29:26,578 --> 01:29:28,798
[panting]
1236
01:29:30,147 --> 01:29:31,627
- Never surrenders.
1237
01:29:36,936 --> 01:29:40,462
[inspiring music swells]
1238
01:30:37,823 --> 01:30:39,477
[water splashes]
1239
01:30:39,521 --> 01:30:42,393
[water bubbling]
1240
01:30:47,050 --> 01:30:47,790
- Daddy!
1241
01:30:49,922 --> 01:30:50,662
Daddy!
1242
01:31:02,544 --> 01:31:04,284
- Bloody brilliant.
1243
01:31:06,548 --> 01:31:11,509
Bloody brilliant. [laughing]
1244
01:32:08,305 --> 01:32:12,004
[inspirational guitar music]
1245
01:32:20,926 --> 01:32:25,931
♪ I don't ever want to be
1246
01:32:27,367 --> 01:32:32,372
♪ A ghost unto my family
1247
01:32:33,765 --> 01:32:38,770
♪ Only in transparency
1248
01:32:40,293 --> 01:32:45,298
♪ Haunting never suited me
1249
01:32:46,996 --> 01:32:52,001
♪ Though you would
never ask me to ♪
1250
01:32:54,351 --> 01:32:59,312
♪ And I don't even have to say
1251
01:33:02,751 --> 01:33:07,059
♪ Empires rise and fall
1252
01:33:07,103 --> 01:33:11,498
♪ I will hold you still
1253
01:33:11,542 --> 01:33:15,720
♪ When they shake
1254
01:33:15,764 --> 01:33:20,769
♪ And if you were
to lose it all ♪
1255
01:33:21,770 --> 01:33:25,774
♪ Well, it happens sometimes
1256
01:33:25,817 --> 01:33:30,213
♪ And there would
still be this place ♪
1257
01:33:59,808 --> 01:34:04,290
♪ Empires rise and fall
1258
01:34:04,334 --> 01:34:08,730
♪ I will hold you still
1259
01:34:08,773 --> 01:34:12,734
♪ When they shake
1260
01:34:12,777 --> 01:34:17,782
♪ And if you were
to lose it all ♪
1261
01:34:18,783 --> 01:34:22,787
♪ Well, it happens sometimes
1262
01:34:22,831 --> 01:34:27,487
♪ And there would
still be this place ♪
75987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.