Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:18,597 --> 00:00:21,031
Yeah, I just got off
the bus, girlfriend.
3
00:00:21,067 --> 00:00:23,800
Getting closer...
4
00:00:33,645 --> 00:00:36,045
Told you so; a million coins!
5
00:00:40,018 --> 00:00:41,751
Getting closer.
6
00:01:03,908 --> 00:01:05,608
Excusez-moi.
7
00:01:05,643 --> 00:01:06,942
Treasure Hunter?
8
00:01:06,977 --> 00:01:08,727
Sorry, chérie, got to go.
9
00:01:09,480 --> 00:01:11,046
Is he with you?
10
00:01:11,081 --> 00:01:13,348
Him? No.
11
00:01:14,956 --> 00:01:17,130
Okay, don't mean to be impolite, but...
12
00:01:56,592 --> 00:01:57,724
Hey!
13
00:01:57,760 --> 00:01:59,860
It is a million coins, you know!
14
00:02:10,305 --> 00:02:11,605
Oh, come on.
15
00:02:11,640 --> 00:02:14,107
Sorry, ladies. Snooze, you lose.
16
00:02:14,142 --> 00:02:15,480
Hey!
17
00:02:21,416 --> 00:02:23,483
I just lost service!
18
00:02:23,518 --> 00:02:26,486
- Yeah, me, too.
- Yeah, I think we all did.
19
00:02:26,521 --> 00:02:28,355
Serves you right, you Wanker.
20
00:02:30,325 --> 00:02:32,993
- What was that?
- The door.
21
00:02:44,305 --> 00:02:45,872
It's locked.
22
00:02:45,907 --> 00:02:47,249
The window.
23
00:02:50,407 --> 00:02:51,872
I mean, it's obviously part of the game.
24
00:02:51,908 --> 00:02:53,692
I don't think so.
25
00:02:56,913 --> 00:02:59,613
Hey! Let us out!
26
00:02:59,648 --> 00:03:01,916
Don't try to escape.
27
00:03:01,951 --> 00:03:05,986
- This is cool.
- No. This is bad.
28
00:03:08,457 --> 00:03:10,490
Who are you?
29
00:03:10,526 --> 00:03:15,228
The guilty must
confess or everyone dies.
30
00:03:19,000 --> 00:03:21,501
Guys, over here!
31
00:03:24,439 --> 00:03:27,206
Don't try to leave.
32
00:03:27,242 --> 00:03:28,574
Didn't you hear what he said?
33
00:03:28,609 --> 00:03:30,643
Guys, this is a really bad idea.
34
00:03:30,678 --> 00:03:32,645
He can see us. You should stay.
35
00:03:32,680 --> 00:03:34,213
I'll come back with help.
36
00:03:34,249 --> 00:03:35,776
Be careful.
37
00:03:50,097 --> 00:03:52,665
Yeah. I'm going too.
38
00:03:55,402 --> 00:03:56,702
He killed him.
39
00:04:16,400 --> 00:04:17,520
_
40
00:04:17,553 --> 00:04:19,553
_
41
00:04:33,739 --> 00:04:35,439
Doesn't look much like a game.
42
00:04:35,475 --> 00:04:37,141
It's all too real.
43
00:04:37,176 --> 00:04:39,610
We understand the castle
and grounds are wired to blow.
44
00:04:39,645 --> 00:04:41,212
So he claims.
45
00:04:41,247 --> 00:04:44,215
The police can't get close
enough to verify that,
46
00:04:44,250 --> 00:04:46,450
- or the fatality he reported.
- Why not?
47
00:04:46,486 --> 00:04:48,184
He says he'll kill all the hostages
48
00:04:48,220 --> 00:04:50,186
if he even sees a uniform.
49
00:04:50,222 --> 00:04:52,022
So the police are keeping
their distance.
50
00:04:52,057 --> 00:04:54,224
- At least until nightfall.
- If that player isn't dead,
51
00:04:54,259 --> 00:04:55,959
he could be out there bleeding to death.
52
00:04:55,995 --> 00:04:58,094
A chopper scanned the trees
for a heat signature.
53
00:04:58,130 --> 00:04:59,257
No one's alive down there.
54
00:04:59,298 --> 00:05:01,198
Okay. What happens at nightfall?
55
00:05:01,233 --> 00:05:03,432
A tactical unit ends this.
One way or another.
56
00:05:03,468 --> 00:05:05,201
That gives us six hours.
57
00:05:16,699 --> 00:05:25,673
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
58
00:05:37,550 --> 00:05:38,677
I don't know.
59
00:05:38,712 --> 00:05:40,879
We're still waiting
for more information.
60
00:05:40,915 --> 00:05:42,247
Look, as soon as I know something,
61
00:05:42,282 --> 00:05:43,982
you'll know something, okay.
62
00:05:44,017 --> 00:05:45,651
Look, I'll-I'll call you back, okay?
63
00:05:45,686 --> 00:05:48,754
This is Gavin Nichols,
Senior VP with Zama Corp.
64
00:05:48,789 --> 00:05:51,457
- The company that made the game.
- What a nightmare.
65
00:05:51,492 --> 00:05:53,592
One customer dead,
four more trapped inside.
66
00:05:53,627 --> 00:05:57,628
- All playing Treasure Hunter?
- No. Technically, yes.
67
00:05:57,664 --> 00:05:59,230
But we never had a trail
that lead up here.
68
00:05:59,266 --> 00:06:01,599
What they saw on their phones,
the treasure map
69
00:06:01,634 --> 00:06:03,601
with a million-coin payout,
that wasn't us.
70
00:06:03,636 --> 00:06:05,437
Gavin believes the game was hacked.
71
00:06:05,472 --> 00:06:08,006
To lure them here from
a Treasure Hunter convention
72
00:06:08,041 --> 00:06:10,141
in Cannes. Shall we?
73
00:06:10,177 --> 00:06:11,676
There are thousands
of players at that convention,
74
00:06:11,711 --> 00:06:14,345
- Mr. Nichols, why these five?
- I have no clue.
75
00:06:14,380 --> 00:06:15,713
Well, we'll need to know
the players' names.
76
00:06:15,748 --> 00:06:17,482
We've notified their parents.
77
00:06:17,517 --> 00:06:19,083
They're all on their way here now.
78
00:06:19,118 --> 00:06:20,376
Very good.
79
00:06:20,411 --> 00:06:23,153
The insurance company has
set up a command post for us.
80
00:06:25,458 --> 00:06:27,892
Do you mind giving us
your take on this, Mr. Nichols?
81
00:06:27,927 --> 00:06:30,327
Look, we are the number
one augmented reality game
82
00:06:30,363 --> 00:06:32,396
in the world. We're a billion
dollar company
83
00:06:32,431 --> 00:06:34,831
with millions of players
in 57 countries.
84
00:06:34,867 --> 00:06:38,602
So that makes us a target. But this...
85
00:06:38,637 --> 00:06:41,505
we haven't even received a ransom.
86
00:06:41,540 --> 00:06:42,739
Zama Corp's insurance
87
00:06:42,774 --> 00:06:44,941
provides for a ransom
of up to $10 million.
88
00:06:44,977 --> 00:06:46,477
If he was gonna ask Zama Corp to pay,
89
00:06:46,512 --> 00:06:48,111
you would have received a demand by now.
90
00:06:48,146 --> 00:06:50,079
- How do you know that?
- Pulling something like this
91
00:06:50,115 --> 00:06:51,948
took months of preparation.
92
00:06:51,984 --> 00:06:54,183
We're looking at an extremely
organized personality.
93
00:06:54,219 --> 00:06:56,419
So he's just gonna kill all those kids?
94
00:06:56,454 --> 00:06:58,588
The abductor has demonstrated
a willingness to kill,
95
00:06:58,624 --> 00:07:00,023
but he wouldn't go to all this trouble
96
00:07:00,058 --> 00:07:01,791
if that was his only purpose.
97
00:07:01,827 --> 00:07:03,893
We are already exposed on this thing.
98
00:07:03,928 --> 00:07:06,129
If the police get another one
of those kids killed...
99
00:07:06,164 --> 00:07:08,564
We will bring this to an end,
Mr. Nichols.
100
00:07:08,599 --> 00:07:10,950
Without violence. Okay?
101
00:07:15,840 --> 00:07:17,473
Is he really that good?
102
00:07:18,270 --> 00:07:20,308
He doesn't like to lose, Mr. Nichols.
103
00:07:21,712 --> 00:07:24,513
I keep restarting it,
but still... nothing.
104
00:07:24,549 --> 00:07:26,048
You're wasting your time.
105
00:07:26,083 --> 00:07:28,050
He must have a jammer or something.
106
00:07:28,085 --> 00:07:30,318
Help!
107
00:07:30,354 --> 00:07:32,588
Somebody please!
108
00:07:32,623 --> 00:07:34,757
I don't think that's going
to do any good either.
109
00:07:34,792 --> 00:07:36,224
Why not?
110
00:07:36,260 --> 00:07:38,193
You've heard those helicopters?
111
00:07:38,228 --> 00:07:40,628
The police must be here,
but they're not coming.
112
00:07:40,664 --> 00:07:43,731
- Why?
- Might be too dangerous.
113
00:07:47,471 --> 00:07:48,803
Hey.
114
00:07:50,441 --> 00:07:52,294
You okay?
115
00:07:52,709 --> 00:07:54,842
I've never seen anybody die before.
116
00:07:55,245 --> 00:07:56,678
Me neither.
117
00:07:56,713 --> 00:07:59,213
You were right, he shouldn't have run.
118
00:07:59,248 --> 00:08:00,648
There must be some way out of here.
119
00:08:01,238 --> 00:08:02,817
Are you crazy?!
120
00:08:03,165 --> 00:08:04,686
Do you wanna end up like the other guy?
121
00:08:04,721 --> 00:08:07,055
I don't intend to sit here
doing nothing.
122
00:08:07,090 --> 00:08:10,091
- All this for a million coins.
- Yeah.
123
00:08:10,489 --> 00:08:13,060
My friend said
it was too good to be true.
124
00:08:13,096 --> 00:08:15,796
I'm Camille, by the way.
Camille Lambert.
125
00:08:15,831 --> 00:08:18,466
- Boyd Ferguson.
- Britta Mauer.
126
00:08:18,501 --> 00:08:20,801
My name's Simon Holman,
but I don't plan on
127
00:08:20,836 --> 00:08:23,194
sticking around long enough
to get to know any of you.
128
00:08:24,175 --> 00:08:26,707
I just don't understand why
any of this is happening.
129
00:08:26,742 --> 00:08:29,076
He wants the guilty to confess.
130
00:08:29,111 --> 00:08:31,044
Confess to what? He's toying with us.
131
00:08:31,080 --> 00:08:32,746
No!
132
00:08:32,781 --> 00:08:35,315
There must be a reason the five
of us were brought here.
133
00:08:35,350 --> 00:08:36,883
Four of us now.
134
00:08:36,919 --> 00:08:39,019
No one else tries to escape
135
00:08:39,054 --> 00:08:41,221
- or you all die.
- How?
136
00:08:46,961 --> 00:08:49,028
I think I can guess.
137
00:08:56,605 --> 00:08:58,338
The police haven't recovered the body
138
00:08:58,373 --> 00:09:00,072
because of the threat
to kill the hostages,
139
00:09:00,108 --> 00:09:02,307
but we believe it to be Logan Smythe.
140
00:09:02,897 --> 00:09:04,910
He just turned 18 last month.
141
00:09:05,407 --> 00:09:06,946
Worked part-time at Razorwire,
142
00:09:06,981 --> 00:09:09,615
a software firm
specializing in fire walls.
143
00:09:09,651 --> 00:09:11,383
His parents must be devastated.
144
00:09:11,418 --> 00:09:14,286
I'm sure they will be,
they're in Singapore.
145
00:09:14,321 --> 00:09:17,088
The game company hasn't been
able to contact them yet.
146
00:09:17,124 --> 00:09:19,291
Camille Lambert, 19.
147
00:09:19,326 --> 00:09:20,626
Lives in Paris.
148
00:09:20,661 --> 00:09:24,563
Simon Holman, 19, studies
engineering in Manchester.
149
00:09:24,598 --> 00:09:27,299
Boyd Ferguson, 18, high-school student
150
00:09:27,334 --> 00:09:28,767
from Boise, Idaho.
151
00:09:28,802 --> 00:09:30,335
And Britta Mauer, 20,
152
00:09:30,371 --> 00:09:32,270
personal trainer from Berlin.
153
00:09:32,305 --> 00:09:34,205
And what is the connection?
154
00:09:34,639 --> 00:09:37,742
Other than playing
Treasure Hunter? None.
155
00:09:38,327 --> 00:09:39,678
The abductor called the police
156
00:09:39,713 --> 00:09:41,746
and gave them the names
of his hostages, right?
157
00:09:41,782 --> 00:09:43,715
- That's right.
- So...
158
00:09:43,750 --> 00:09:46,517
he knew this would be public.
He wanted it to be.
159
00:09:46,553 --> 00:09:48,452
But he's staying hidden.
160
00:09:48,975 --> 00:09:50,221
Well, he'll have eyes on his hostages.
161
00:09:50,256 --> 00:09:52,290
See if you can locate a WiFi blackspot.
162
00:09:52,325 --> 00:09:54,292
Some kind of closed circuit feed.
163
00:09:54,327 --> 00:09:55,826
Oliver. Okay. Will do.
164
00:09:55,861 --> 00:09:57,495
Eric, the parents have arrived.
165
00:09:57,530 --> 00:09:59,830
Ah, okay. Maxine,
why don't you come with us?
166
00:09:59,865 --> 00:10:01,265
Sure.
167
00:10:07,506 --> 00:10:09,372
Hi folks, sorry to keep you.
168
00:10:09,408 --> 00:10:11,742
My name is Eric Beaumont,
I'm a professional negotiator.
169
00:10:11,777 --> 00:10:13,844
This is my second, Maxine Carlson.
170
00:10:13,879 --> 00:10:15,478
You've already met Nathalie Denard.
171
00:10:15,514 --> 00:10:17,781
You work for Treasure Hunter?
172
00:10:17,817 --> 00:10:19,616
I'm employed by their insurance company.
173
00:10:19,651 --> 00:10:21,685
- Is it, Mrs. Mauer?
- Yeah, it is.
174
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
To make sure your children
get out of this safely.
175
00:10:23,955 --> 00:10:26,055
And that we don't sue
the arses off them.
176
00:10:26,091 --> 00:10:27,691
We'd like to know what you intend to do
177
00:10:27,726 --> 00:10:30,227
to rescue our children, Mr. Beaumont.
178
00:10:30,262 --> 00:10:31,894
It's Mr. and Mrs. Lambert, from Paris.
179
00:10:31,930 --> 00:10:33,096
Yes.
180
00:10:33,131 --> 00:10:34,831
Okay. So you must be
Jane Ferguson from Idaho.
181
00:10:34,866 --> 00:10:36,132
Boise. Yes.
182
00:10:36,167 --> 00:10:38,868
My son talked me into taking
him to this convention.
183
00:10:38,903 --> 00:10:40,269
Well, to answer your question,
184
00:10:40,304 --> 00:10:43,539
what we first need to establish
is why the abductor
185
00:10:43,574 --> 00:10:45,307
has drawn your children here.
186
00:10:45,343 --> 00:10:48,177
He's a nutter, isn't that obvious?
187
00:10:48,213 --> 00:10:49,278
Possibly.
188
00:10:49,879 --> 00:10:51,214
But even emotionally disturbed people
189
00:10:51,249 --> 00:10:55,117
have reasons for their actions,
Mr. Holman. I'm assuming?
190
00:10:56,454 --> 00:10:57,786
Well, well, well...
191
00:10:58,255 --> 00:10:59,421
Got something?
192
00:10:59,457 --> 00:11:01,089
The electrical system has been engaged
193
00:11:01,125 --> 00:11:02,991
to lock the doors and windows.
194
00:11:03,026 --> 00:11:04,627
What happens if the police knock it out?
195
00:11:04,662 --> 00:11:06,629
No. They'd still have to get
past those explosives outside
196
00:11:06,664 --> 00:11:08,631
without their using their
phones to guide them.
197
00:11:08,666 --> 00:11:11,399
But there is something else...
198
00:11:13,436 --> 00:11:16,638
A power feed, going to
a satellite transmitter.
199
00:11:16,673 --> 00:11:19,641
This will lead us
to the location of the voice.
200
00:11:19,676 --> 00:11:23,278
Oliver Yates, you are a man
of many talents.
201
00:11:25,249 --> 00:11:26,414
Yeah.
202
00:11:27,484 --> 00:11:29,917
They said one young man is dead.
203
00:11:29,952 --> 00:11:31,919
I'm afraid so.
204
00:11:31,954 --> 00:11:34,088
This is just awful.
205
00:11:34,123 --> 00:11:36,357
The perpetrator claims
he's hidden explosives
206
00:11:36,393 --> 00:11:37,925
on the ground.
207
00:11:37,960 --> 00:11:40,728
Until they're cleared,
we can't recover his body.
208
00:11:40,764 --> 00:11:42,530
Now, I understand it's difficult,
209
00:11:42,565 --> 00:11:44,464
but we're looking for a connection.
210
00:11:44,500 --> 00:11:46,300
Now we have confirmed that he,
like your children,
211
00:11:46,335 --> 00:11:48,235
played Treasure Hunter. A lot.
212
00:11:48,271 --> 00:11:51,138
Last I heard, millions of
people play that stupid game.
213
00:11:51,174 --> 00:11:53,507
And now someone is dead because of it.
214
00:11:53,542 --> 00:11:55,509
There has to be a connection
between your children,
215
00:11:55,544 --> 00:11:58,312
- Mr. Holman.
- And how can there be?
216
00:11:58,347 --> 00:12:00,314
We all live in different countries.
217
00:12:00,349 --> 00:12:02,215
We've never even been to Europe before.
218
00:12:02,991 --> 00:12:05,051
Sorry to interrupt.
219
00:12:05,086 --> 00:12:06,252
We're doing everything we can
220
00:12:06,288 --> 00:12:08,527
to get them out of there safely.
Excuse us.
221
00:12:11,527 --> 00:12:14,628
Oliver got it a live feed
coming from the castle.
222
00:12:14,663 --> 00:12:16,630
Can you track where the feed goes?
223
00:12:16,665 --> 00:12:18,832
I'm working on it.
The video feed is scrambled,
224
00:12:18,867 --> 00:12:22,101
but I'm tapping into the audio... now.
225
00:12:24,072 --> 00:12:25,839
This isn't a game.
226
00:12:25,874 --> 00:12:29,175
You want a confession?
Tell us the crime!
227
00:12:29,757 --> 00:12:31,610
The abductor wants a confession.
228
00:12:32,150 --> 00:12:34,480
This is like straight out
of an Agatha Christie novel.
229
00:12:34,515 --> 00:12:36,915
Or more like Kernel Mustard
in a library.
230
00:12:36,951 --> 00:12:38,250
You're dating yourself, Hallam,
231
00:12:38,285 --> 00:12:39,918
kids don't play board games anymore.
232
00:12:39,954 --> 00:12:41,702
Yeah. Or read novels.
233
00:12:43,691 --> 00:12:46,000
Why the hell doesn't he answer?
234
00:12:46,761 --> 00:12:50,795
Because he wants us to figure
it out for ourselves.
235
00:12:50,831 --> 00:12:53,765
Come on, somebody here
must know something.
236
00:12:54,537 --> 00:12:56,854
Are you Camille De Clichy?
237
00:12:57,304 --> 00:12:58,590
Yes.
238
00:13:00,207 --> 00:13:03,208
- And you're...
- Oya47.
239
00:13:03,244 --> 00:13:05,277
These are their online names.
240
00:13:05,312 --> 00:13:07,278
BigBadBoyd36.
241
00:13:07,313 --> 00:13:11,349
Shogun Seifuku-sha, at your service.
242
00:13:12,853 --> 00:13:14,986
Who's not here?
243
00:13:15,021 --> 00:13:17,355
Phoenix718.
244
00:13:18,992 --> 00:13:21,158
They all know who that is.
245
00:13:22,429 --> 00:13:24,828
Is he the one you just blew up outside?
246
00:13:24,864 --> 00:13:26,931
I couldn't kill Phoenix718,
247
00:13:26,966 --> 00:13:29,233
because he's already dead.
248
00:13:29,269 --> 00:13:33,037
He killed himself because of
what one of you did to him.
249
00:13:34,473 --> 00:13:36,774
Oh, this isn't about the game at all.
250
00:13:36,809 --> 00:13:38,675
It's about revenge.
251
00:13:52,923 --> 00:13:55,924
Even though they didn't know
each other's faces or voices,
252
00:13:55,960 --> 00:13:57,860
it seems that your children
do know each other.
253
00:13:57,895 --> 00:13:59,761
"Shogun Seifukusha"?
254
00:14:01,532 --> 00:14:04,700
The name your son uses
in chatrooms, Mr. Holman.
255
00:14:04,735 --> 00:14:06,835
I'm sorry, I don't know
what a chatroom is.
256
00:14:06,871 --> 00:14:09,337
It's a website where people
who play the game meet
257
00:14:09,373 --> 00:14:10,672
to message one another.
258
00:14:10,708 --> 00:14:12,508
We've been able to determine
that all of your children
259
00:14:12,543 --> 00:14:14,676
frequented the same chatroom,
260
00:14:14,712 --> 00:14:16,678
which has been active for sometime.
261
00:14:16,714 --> 00:14:19,981
- To talk about the game.
- Not just the game. Um...
262
00:14:20,017 --> 00:14:23,751
Music, videos, anything really.
263
00:14:23,786 --> 00:14:25,186
So to be clear,
264
00:14:25,222 --> 00:14:27,455
this is about something that
was said in a private chatroom,
265
00:14:27,491 --> 00:14:29,657
not on the Treasure Hunter game.
266
00:14:29,692 --> 00:14:31,459
This nutter used your game
267
00:14:31,495 --> 00:14:33,995
to lure our kids here, Mr. Nichols.
268
00:14:34,549 --> 00:14:36,964
You don't get off the hook that easy.
269
00:14:37,468 --> 00:14:39,967
Mr. Beaumont,
Boyd had friends of his own,
270
00:14:40,003 --> 00:14:41,769
what does he need this chatroom for?
271
00:14:41,804 --> 00:14:43,538
Well, online friends can say things
272
00:14:43,573 --> 00:14:46,407
that they may not say to people
in person, Ms. Ferguson.
273
00:14:46,442 --> 00:14:47,875
I mean, they can spend countless hours
274
00:14:47,911 --> 00:14:50,044
talking to each other,
become very close,
275
00:14:50,079 --> 00:14:53,547
- even fall in love.
- What's the point?
276
00:14:53,582 --> 00:14:55,982
Well, the point is,
a member of their chatroom,
277
00:14:56,018 --> 00:14:58,785
someone who went by the name
of Phoenix718,
278
00:14:58,820 --> 00:15:01,522
abruptly disappeared six months ago.
279
00:15:01,557 --> 00:15:04,024
- Apparently, he killed himself.
- Oh.
280
00:15:04,060 --> 00:15:07,427
What does that have
to do with our children?
281
00:15:07,462 --> 00:15:09,996
Phoenix718's profile was deleted,
282
00:15:10,032 --> 00:15:12,231
we haven't been able to recover it.
283
00:15:12,267 --> 00:15:15,035
But we did retrieve a number
of anonymous messages,
284
00:15:15,070 --> 00:15:17,737
calling him stupid, worthless,
285
00:15:17,773 --> 00:15:19,806
and a long list of obscenities.
286
00:15:20,289 --> 00:15:21,808
He was bullied?
287
00:15:21,843 --> 00:15:25,711
One of our kids bullied
Phoenix718 to death,
288
00:15:25,746 --> 00:15:28,047
is that what you're saying?
289
00:15:28,083 --> 00:15:30,550
Well, I don't know why
Phoenix killed himself,
290
00:15:30,585 --> 00:15:32,651
but I do know the abductor
thinks the blame lies
291
00:15:32,687 --> 00:15:34,554
with one of your children.
292
00:15:34,589 --> 00:15:36,956
Look, I don't know anything
about these chatrooms,
293
00:15:36,991 --> 00:15:40,258
but I do know that Boyd
would never bully anyone.
294
00:15:40,294 --> 00:15:42,227
Neither would Camille.
295
00:15:42,262 --> 00:15:45,297
Britta would never do such a thing.
296
00:15:45,332 --> 00:15:48,300
Uh, nor Simon, obviously.
297
00:15:49,659 --> 00:15:51,269
Well, thank you for your time.
298
00:15:51,305 --> 00:15:52,871
We're gonna need some help.
299
00:15:52,907 --> 00:15:54,506
I put a social media expert on the case.
300
00:15:54,541 --> 00:15:56,674
We should hear from her shortly.
301
00:16:11,958 --> 00:16:13,101
Camille.
302
00:16:14,413 --> 00:16:16,180
You okay?
303
00:16:17,797 --> 00:16:21,132
I can't believe Phoenix killed himself.
304
00:16:24,704 --> 00:16:27,138
I remember reading the posts.
305
00:16:28,141 --> 00:16:30,441
They were pretty brutal.
306
00:16:32,678 --> 00:16:34,088
They were.
307
00:16:36,115 --> 00:16:39,268
I think it's pretty obvious
who the bully is.
308
00:16:39,918 --> 00:16:42,386
You got something to say, "BigBadBoyd?"
309
00:16:42,421 --> 00:16:45,589
Yes Simon, I do, as a matter of fact.
310
00:16:45,933 --> 00:16:47,590
Why don't you admit you bullied Phoenix,
311
00:16:47,626 --> 00:16:50,493
- so the rest of us can go?
- Because I didn't bully him.
312
00:16:50,529 --> 00:16:52,663
Maybe you want the voice
of Doom to think I did
313
00:16:52,698 --> 00:16:55,365
- to hide your own guilt.
- I didn't do it.
314
00:16:55,400 --> 00:16:59,136
Okay, then, ladies,
any of you two care to confess?
315
00:17:01,306 --> 00:17:04,407
We all shouldn't all die because
of what one of us did.
316
00:17:05,810 --> 00:17:07,810
Maybe it was the guy who escaped.
317
00:17:07,845 --> 00:17:09,502
That's a good point.
318
00:17:14,219 --> 00:17:18,821
Yeah, what if it was him, mate? Huh?
319
00:17:30,401 --> 00:17:32,168
Any luck tracing that feed
from the castle?
320
00:17:32,203 --> 00:17:33,635
I'm still working on it.
321
00:17:33,671 --> 00:17:35,470
Along with our uniformed
friends down the hill.
322
00:17:35,506 --> 00:17:36,871
There's another problem, though.
323
00:17:36,907 --> 00:17:38,440
- What?
- Our chatroom theory.
324
00:17:38,475 --> 00:17:40,609
It seems one of those players
lured to the castle
325
00:17:40,644 --> 00:17:43,044
- wasn't a member.
- The late Logan Smythe.
326
00:17:43,080 --> 00:17:45,280
Whose body we still haven't recovered.
327
00:17:45,316 --> 00:17:47,216
What was he doing there?
328
00:17:47,251 --> 00:17:48,550
An organized personality like this
329
00:17:48,586 --> 00:17:50,242
wouldn't make a mistake like that.
330
00:17:52,555 --> 00:17:56,591
- Eric, it's for you.
- Great. Patch her in.
331
00:18:01,031 --> 00:18:03,131
Thank you so much for calling.
332
00:18:03,166 --> 00:18:05,333
Your expert, huh?
333
00:18:05,368 --> 00:18:06,634
Hello, Mon chérie.
334
00:18:06,669 --> 00:18:09,503
Mom and Dad working together,
just like old times.
335
00:18:09,539 --> 00:18:11,972
No, we never stopped working together,
336
00:18:12,007 --> 00:18:13,374
Okay, what do you got for us?
337
00:18:13,409 --> 00:18:16,143
All the stuff you sent me
about Phoenix is pretty harsh.
338
00:18:16,178 --> 00:18:18,045
Okay. Anything standout for you?
339
00:18:18,080 --> 00:18:19,913
No pictures of the victim.
340
00:18:19,949 --> 00:18:25,186
But I found a blog post
by a guy named Logan.
341
00:18:25,287 --> 00:18:27,221
Interesting. What's it say?
342
00:18:27,256 --> 00:18:29,322
It's kind of a ranting eulogy,
343
00:18:29,358 --> 00:18:31,892
about how Phoenix was killed
by a cyber-bully.
344
00:18:31,927 --> 00:18:33,861
Hey, Evie, can you send me
a link to the blog?
345
00:18:33,896 --> 00:18:35,262
Yeah, sure thing.
346
00:18:35,297 --> 00:18:38,065
He didn't happen to mention
Phoenix's real name, did he?
347
00:18:38,100 --> 00:18:39,699
No, sorry.
348
00:18:39,735 --> 00:18:41,601
He just kept spewing about how awesome
349
00:18:41,637 --> 00:18:43,570
a Treasure Hunter player he was.
350
00:18:43,605 --> 00:18:45,838
Collected more than just about
anybody in North America.
351
00:18:45,874 --> 00:18:47,307
You couldn't beat him.
352
00:18:47,342 --> 00:18:49,409
Phoenix played Treasure
Hunter in North America.
353
00:18:49,444 --> 00:18:50,977
- Narrows it down.
- Yeah.
354
00:18:51,012 --> 00:18:53,212
Did you find that in 20 minutes?
355
00:18:53,650 --> 00:18:55,982
It's amazing what you can
learn on the Internet.
356
00:18:56,017 --> 00:18:57,917
Except about Dad.
357
00:18:57,952 --> 00:19:00,086
Have you ever done a search of yourself?
358
00:19:00,121 --> 00:19:02,121
There's nothing except your company.
359
00:19:02,157 --> 00:19:03,722
It's like you don't exist.
360
00:19:03,758 --> 00:19:05,624
No, it's liberating, you should try it.
361
00:19:05,660 --> 00:19:07,493
This is great, Honey. Thank you.
362
00:19:07,528 --> 00:19:09,028
Have fun with your grandmother.
363
00:19:09,063 --> 00:19:10,863
I'll come up when I'm done.
364
00:19:10,899 --> 00:19:12,731
And bring Dad, too?
365
00:19:12,767 --> 00:19:14,366
Goodbye, Evie.
366
00:19:14,402 --> 00:19:16,274
You heard what the girl said.
367
00:19:17,371 --> 00:19:20,105
Don't start with me, Mr. Beaumont.
368
00:19:25,545 --> 00:19:27,679
Ah. Ms. Ferguson wants to talk to you.
369
00:19:33,987 --> 00:19:35,853
Um,
370
00:19:35,888 --> 00:19:37,822
I didn't want to say anything
in front of the others...
371
00:19:37,857 --> 00:19:40,425
That's all right.
Whatever you say is between us.
372
00:19:40,460 --> 00:19:43,594
Boyd was diagnosed
with brain cancer last spring.
373
00:19:43,630 --> 00:19:46,864
That's why I agreed to take him
to this game convention.
374
00:19:47,393 --> 00:19:50,267
The doctors think he may
only have six months left.
375
00:19:50,549 --> 00:19:52,937
I'm so sorry, Ms. Ferguson.
376
00:19:52,972 --> 00:19:54,905
I'm pretty sure he has
his medication with him,
377
00:19:54,941 --> 00:19:58,909
but the amount of stress
he must be under, I...
378
00:20:00,512 --> 00:20:03,981
Oh, please, you have got
to get him out of there.
379
00:20:04,016 --> 00:20:06,150
We'll do everything we can.
380
00:20:06,185 --> 00:20:07,684
Thank you for sharing this with us.
381
00:20:17,929 --> 00:20:19,756
You think that's significant?
382
00:20:22,434 --> 00:20:24,167
You can stop staring at the thing.
383
00:20:24,202 --> 00:20:26,002
Maybe there's a way to disable it.
384
00:20:26,037 --> 00:20:27,737
This isn't a movie.
385
00:20:27,772 --> 00:20:29,705
But I wanna get out of here, okay?
386
00:20:29,741 --> 00:20:31,341
Sorry, Boyd,
387
00:20:31,376 --> 00:20:33,243
I don't remember you from the chatroom.
388
00:20:33,278 --> 00:20:34,810
With all the thousands of people
389
00:20:34,846 --> 00:20:36,112
who are in the Treasure Hunter chatroom,
390
00:20:36,147 --> 00:20:37,981
- you don't remember me?
- Hmh.
391
00:20:38,016 --> 00:20:41,984
I'm mortally offended. I remember you.
392
00:20:42,019 --> 00:20:43,486
I do, too.
393
00:20:43,966 --> 00:20:47,205
You're very funny. In a good way.
394
00:20:47,458 --> 00:20:49,157
I do my best.
395
00:20:49,193 --> 00:20:51,727
You gave me good advice
about a boy once.
396
00:20:51,763 --> 00:20:53,863
Oh yeah. Did you listen?
397
00:20:53,898 --> 00:20:57,832
Of course not. That would be sensible.
398
00:20:58,228 --> 00:21:00,802
We're losing our minds in here.
399
00:21:00,837 --> 00:21:03,723
Can you let us out. Please!
400
00:21:04,074 --> 00:21:06,875
He's not letting anybody go
until he gets his confession.
401
00:21:10,281 --> 00:21:12,381
If one of us admitted
to bullying Phoenix,
402
00:21:12,416 --> 00:21:14,416
will you show mercy?
403
00:21:14,451 --> 00:21:16,951
I'm sure whoever did it is really sorry
404
00:21:16,986 --> 00:21:19,421
and wants to come forward,
405
00:21:20,457 --> 00:21:22,485
but they're scared!
406
00:21:23,663 --> 00:21:24,916
Are you okay, Boyd?
407
00:21:26,252 --> 00:21:27,791
Top of the world.
408
00:21:32,558 --> 00:21:34,291
I got it.
409
00:21:34,327 --> 00:21:36,427
- You got where that feed goes.
- Not exactly.
410
00:21:36,462 --> 00:21:38,329
But there's a burner piggy
backing the signal.
411
00:21:38,364 --> 00:21:41,231
I can't trace the location,
but I can try calling it.
412
00:21:50,308 --> 00:21:52,375
Contact.
413
00:21:54,412 --> 00:21:56,780
My name's Eric Beaumont,
I'm a private negotiator.
414
00:21:58,005 --> 00:21:59,716
How did you get this number?
415
00:21:59,751 --> 00:22:01,084
That doesn't really matter, does it?
416
00:22:01,119 --> 00:22:02,619
One life has already been lost.
417
00:22:02,654 --> 00:22:04,620
Now I wanna make sure
that no one else gets hurt.
418
00:22:04,655 --> 00:22:08,024
The guilty party confesses
or they all die.
419
00:22:09,660 --> 00:22:11,560
No latency suggests conviction.
420
00:22:11,596 --> 00:22:13,229
There's no point in trying
to talk him out of this.
421
00:22:13,264 --> 00:22:15,731
The rise in volume
suggests inflexibility.
422
00:22:15,766 --> 00:22:17,200
He's not gonna change his mind.
423
00:22:17,235 --> 00:22:19,845
We need to get on his side
and work with him.
424
00:22:20,605 --> 00:22:22,805
Listen, I'm a professional negotiator.
425
00:22:22,840 --> 00:22:24,874
Let me talk to your captives.
426
00:22:24,909 --> 00:22:27,510
I'll persuade the guilty party
to confess.
427
00:22:28,793 --> 00:22:31,693
Eric, you know
he intends to kill that person?
428
00:22:31,816 --> 00:22:33,582
Yeah.
429
00:22:36,020 --> 00:22:38,353
What do you say? I mean,
the sooner they confess,
430
00:22:38,389 --> 00:22:40,588
the sooner we all go home.
431
00:22:46,630 --> 00:22:48,329
Deal.
432
00:23:06,617 --> 00:23:08,582
Can I talk to you for a minute?
433
00:23:10,093 --> 00:23:11,559
Alone.
434
00:23:35,615 --> 00:23:38,115
Wait. Where are we going?
435
00:23:38,151 --> 00:23:39,884
Just follow me.
436
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
What are we doing in here?
437
00:23:56,035 --> 00:23:59,436
That psycho could have
microphones anywhere.
438
00:23:59,471 --> 00:24:01,972
I wanna make sure he's not listening.
439
00:24:02,008 --> 00:24:04,075
We have nothing to talk about.
440
00:24:04,110 --> 00:24:06,177
I'd say we do.
441
00:24:08,547 --> 00:24:10,046
I'm listening.
442
00:24:12,618 --> 00:24:15,552
You're not gonna do anything
stupid, are you?
443
00:24:15,588 --> 00:24:17,288
Like what?
444
00:24:19,458 --> 00:24:22,359
- I feel bad about what happened.
- Oh, boo-hoo.
445
00:24:22,394 --> 00:24:24,560
You're a bastard, you know that?
446
00:24:25,797 --> 00:24:28,331
And you're cuter
than I thought you'd be.
447
00:24:28,366 --> 00:24:29,933
Play your cards right,
448
00:24:29,968 --> 00:24:31,601
and we could have some fun together.
449
00:24:31,636 --> 00:24:33,937
Britta was right about you.
450
00:24:33,972 --> 00:24:35,638
What'd she say?
451
00:24:35,673 --> 00:24:37,206
That you were a jerk.
452
00:24:38,176 --> 00:24:40,509
I'm not so bad.
453
00:24:41,040 --> 00:24:43,279
Give me a chance.
454
00:24:43,314 --> 00:24:45,151
Not going to happen.
455
00:24:46,851 --> 00:24:49,206
But don't worry,
your secret's safe with me.
456
00:24:49,871 --> 00:24:52,555
Our secret, you mean.
457
00:24:54,259 --> 00:24:56,225
Don't go saying something stupid.
458
00:24:56,260 --> 00:24:58,293
Camille! Simon!
459
00:24:58,328 --> 00:24:59,628
What?!
460
00:24:59,663 --> 00:25:01,529
Come back here now.
461
00:25:06,669 --> 00:25:08,335
We're all here now.
462
00:25:08,371 --> 00:25:10,738
I'm Eric Beaumont, a negotiator.
463
00:25:11,941 --> 00:25:13,875
Well, there's a bomb in here,
Mr. Negotiator!
464
00:25:13,910 --> 00:25:15,509
The whole place is wired to blow.
465
00:25:15,544 --> 00:25:17,444
We're gonna get you out
of there safe and sound.
466
00:25:17,480 --> 00:25:19,446
I know that your parents
will be relieved to hear
467
00:25:19,482 --> 00:25:20,968
you're all okay.
468
00:25:21,917 --> 00:25:23,303
We're fine.
469
00:25:23,819 --> 00:25:26,720
- Is my father there, too?
- He is.
470
00:25:26,756 --> 00:25:29,657
Could you tell my mother
I love her, please.
471
00:25:29,692 --> 00:25:31,725
- Mine, too.
- And mine.
472
00:25:31,761 --> 00:25:33,445
And tell her I'm really
sorry about this.
473
00:25:33,896 --> 00:25:35,328
Of course I will.
474
00:25:35,363 --> 00:25:37,530
I'm gonna get you outta there,
but I'm gonna need your help.
475
00:25:37,565 --> 00:25:39,166
What kind of help?
476
00:25:39,201 --> 00:25:41,601
You all knew Phoenix718.
477
00:25:41,636 --> 00:25:45,077
Can anyone explain why he was bullied?
478
00:25:46,164 --> 00:25:47,841
Okay, I didn't do anything,
479
00:25:47,876 --> 00:25:49,910
but he was kind of annoying.
480
00:25:50,365 --> 00:25:51,644
In what way?
481
00:25:51,680 --> 00:25:53,579
He was just very full of himself, and...
482
00:25:54,040 --> 00:25:55,915
thought he knew everything
about anything.
483
00:25:55,950 --> 00:25:58,083
Look, he killed himself.
484
00:25:58,119 --> 00:26:00,386
I'm sorry about that,
but we didn't touch him.
485
00:26:00,422 --> 00:26:02,221
Someone thought enough of Phoenix718
486
00:26:02,256 --> 00:26:04,324
to seek revenge on his behalf.
487
00:26:04,359 --> 00:26:06,192
It's terrible, what happened to him.
488
00:26:06,227 --> 00:26:07,960
But if one of us did,
489
00:26:07,995 --> 00:26:10,662
and I'm not saying we did,
drive him to it,
490
00:26:10,698 --> 00:26:12,798
and we admitted that? We'd be killed.
491
00:26:12,834 --> 00:26:14,466
Enough.
492
00:26:15,085 --> 00:26:17,036
Well, that wasn't very helpful, was it?
493
00:26:17,071 --> 00:26:19,238
Oh, to the contrary.
494
00:26:19,273 --> 00:26:20,639
Can you get the abductor
back on the line?
495
00:26:20,674 --> 00:26:22,842
- Right away.
- Eric...
496
00:26:25,813 --> 00:26:26,945
Well?
497
00:26:26,980 --> 00:26:29,279
I think I know who bullied Phoenix.
498
00:26:29,950 --> 00:26:32,217
You think? But no...
499
00:26:33,387 --> 00:26:35,320
You'll have to repeat that,
we didn't get it.
500
00:26:35,356 --> 00:26:39,190
I said, you think, but no one confessed.
501
00:26:39,226 --> 00:26:41,592
Well, talking to them over
a speaker doesn't work.
502
00:26:42,242 --> 00:26:44,395
I need to see them face to face.
503
00:26:44,430 --> 00:26:47,298
Eric, the castle is
surrounded by explosives.
504
00:26:47,334 --> 00:26:50,701
Five players followed a path
inside without incident.
505
00:26:51,378 --> 00:26:53,571
Send me the same instructions
that you sent them.
506
00:26:54,178 --> 00:26:56,007
If you don't find the guilty party,
507
00:26:56,042 --> 00:26:58,442
you die with them.
508
00:27:00,012 --> 00:27:02,312
Eric, are you sure this is a good idea?
509
00:27:02,348 --> 00:27:04,415
Well, we've only got an hour
before the sun sets
510
00:27:04,450 --> 00:27:05,750
and the police come charging in.
511
00:27:05,785 --> 00:27:07,585
He may not see you
as an asset. In which case,
512
00:27:07,620 --> 00:27:09,653
he can direct you to walk
right into an explosive.
513
00:27:09,689 --> 00:27:11,756
- That's not how he plays.
- But you can't be certain.
514
00:27:11,791 --> 00:27:14,124
No I can't, but it's the only
move I've got right now.
515
00:27:14,159 --> 00:27:15,893
The instructions are in.
516
00:27:15,928 --> 00:27:17,730
All right, send them to my phone.
517
00:27:17,765 --> 00:27:21,164
Eric, you told him you
know who bullied Phoenix.
518
00:27:21,200 --> 00:27:23,300
What happens when he finds out
you're bluffing?
519
00:27:23,791 --> 00:27:25,202
Who's bluffing?
520
00:27:25,237 --> 00:27:26,904
You know who bullied him?
521
00:27:26,939 --> 00:27:28,538
I have an idea.
522
00:27:28,573 --> 00:27:30,540
It's a game, Maxine.
523
00:27:30,575 --> 00:27:32,475
Don't worry, I won't lose.
524
00:27:43,614 --> 00:27:45,013
Where's Eric?
525
00:27:48,085 --> 00:27:49,788
Please tell me he's not going inside.
526
00:27:49,823 --> 00:27:52,387
I would if that wasn't
exactly what he's doing.
527
00:27:52,423 --> 00:27:55,123
Eric, turn around now.
528
00:27:55,159 --> 00:27:56,591
Nathalie, it's fine.
529
00:27:56,626 --> 00:27:58,693
You're gonna blow yourself up!
530
00:27:58,728 --> 00:28:00,643
I've got a map for this.
531
00:28:00,678 --> 00:28:02,031
Trust me.
532
00:28:02,366 --> 00:28:05,533
He's far more likely to kill me
when I get inside.
533
00:28:06,281 --> 00:28:08,381
Is that supposed to be reassuring?
534
00:28:08,417 --> 00:28:11,017
It's gonna be dark in 30 minutes.
535
00:28:11,052 --> 00:28:12,452
I'll go speak to the police.
536
00:28:12,488 --> 00:28:14,087
I'll stall them as long as I can.
537
00:28:14,123 --> 00:28:15,631
Thank you.
538
00:28:31,820 --> 00:28:33,820
_
539
00:28:34,342 --> 00:28:36,509
You know that part where
his voice was garbled before?
540
00:28:36,544 --> 00:28:38,910
- Yeah, I remember.
- Can you play that again?
541
00:28:40,381 --> 00:28:42,248
I traced a call through a PDX system.
542
00:28:42,283 --> 00:28:44,316
- Probably an office or a hotel.
- Okay.
543
00:28:44,352 --> 00:28:47,419
You think? But no...
544
00:28:47,455 --> 00:28:49,355
It's distorted by the audio filter,
545
00:28:49,390 --> 00:28:51,723
but I know I've heard that sound before.
546
00:28:51,759 --> 00:28:52,991
So have I.
547
00:28:53,027 --> 00:28:54,853
I think I know where it's coming from.
548
00:29:03,137 --> 00:29:05,037
Okay, I'm in the courtyard.
549
00:29:05,072 --> 00:29:07,673
Okay, the entry codes
are coming through.
550
00:29:11,678 --> 00:29:14,279
38, 71, 19.
551
00:29:14,314 --> 00:29:16,648
Once you step inside,
the door will lock behind you
552
00:29:16,683 --> 00:29:18,616
and the code will be invalid.
553
00:29:30,797 --> 00:29:32,863
Hold the door. Hold the door!
554
00:29:32,899 --> 00:29:35,199
Don't let anyone leave.
555
00:29:35,234 --> 00:29:36,967
Give me your phone.
556
00:29:39,572 --> 00:29:41,732
No service, huh?
557
00:29:42,842 --> 00:29:45,309
Games room, though here?
558
00:30:02,194 --> 00:30:03,754
Church bells.
559
00:30:04,930 --> 00:30:07,864
That's the sound we heard on the call.
560
00:30:07,899 --> 00:30:10,362
The voice must be close.
561
00:30:13,105 --> 00:30:15,438
The hotel. Zara, look.
562
00:30:15,473 --> 00:30:17,240
- Let's hope Oliver was right.
- Okay.
563
00:30:29,519 --> 00:30:31,886
Our host is listening so...
564
00:30:31,921 --> 00:30:36,056
let's talk about who bullied Phoenix718.
565
00:30:36,226 --> 00:30:37,925
It wasn't me.
566
00:30:37,961 --> 00:30:39,293
I already said, I didn't do it.
567
00:30:39,328 --> 00:30:41,229
Right. But you all know
what was happening to Phoenix
568
00:30:41,264 --> 00:30:44,265
and did nothing to stop it.
Isn't that true?
569
00:30:44,300 --> 00:30:46,200
Service De chambre.
570
00:30:47,470 --> 00:30:50,004
Service De chambre.
571
00:30:51,338 --> 00:30:52,907
That was the last one.
572
00:30:54,010 --> 00:30:55,784
Zara, look.
573
00:30:56,879 --> 00:30:59,480
It had to be that guy he
killed when we first got here.
574
00:30:59,515 --> 00:31:02,082
- I don't think so.
- Why not?
575
00:31:02,117 --> 00:31:03,984
Either someone left the light on...
576
00:31:04,019 --> 00:31:05,452
Or...
577
00:31:06,455 --> 00:31:10,223
Well, because Logan's not dead.
578
00:31:12,494 --> 00:31:13,960
How's that possible?
579
00:31:13,996 --> 00:31:15,996
Logan Smythe worked
at a software company
580
00:31:16,031 --> 00:31:18,298
specializing in firewalls.
581
00:31:21,970 --> 00:31:23,970
Eric was right, this is a game.
582
00:31:24,006 --> 00:31:26,773
Only he had the know how
to pull off something like this
583
00:31:26,809 --> 00:31:28,474
and he was the only here
584
00:31:28,510 --> 00:31:30,543
who wasn't a member of your chatroom.
585
00:31:30,578 --> 00:31:32,344
Logan Smythe.
586
00:31:33,147 --> 00:31:35,648
Nice to see you're not blown to pieces.
587
00:31:39,454 --> 00:31:41,754
It's all choreographed perfectly.
588
00:31:41,790 --> 00:31:44,424
Logan finding the only window
in the entire castle
589
00:31:44,459 --> 00:31:46,558
that wasn't locked shut.
590
00:31:46,593 --> 00:31:49,795
Triggers an explosive just
as he runs into the tree line.
591
00:31:49,831 --> 00:31:53,065
- But I saw him die.
- We all saw him die.
592
00:31:53,100 --> 00:31:55,968
Well, you saw what he wanted you to see.
593
00:31:58,172 --> 00:32:01,263
Then he convinced everybody
there were more explosives,
594
00:32:01,299 --> 00:32:03,408
so they couldn't check for a body.
595
00:32:04,070 --> 00:32:06,110
Logan digitally disguised his voice.
596
00:32:06,146 --> 00:32:09,013
He's who you've been
talking to this whole time.
597
00:32:09,049 --> 00:32:11,416
So his death wasn't real.
598
00:32:11,452 --> 00:32:14,853
No more real than those
explosives outside the castle.
599
00:32:14,888 --> 00:32:16,421
There's another one in this cupboard.
600
00:32:18,325 --> 00:32:19,891
It's a fake.
601
00:32:19,926 --> 00:32:21,829
You're kidding me.
602
00:32:23,763 --> 00:32:25,096
The bomb squad's on the way.
603
00:32:25,131 --> 00:32:28,589
Call them off. No bombs.
604
00:32:29,402 --> 00:32:32,670
But the voice was talking
to us with Logan in the room.
605
00:32:32,705 --> 00:32:35,105
Oh no, he pre-recorded his voice.
606
00:32:35,517 --> 00:32:37,708
Someone here triggered it with a remote.
607
00:32:37,744 --> 00:32:39,343
Who?
608
00:32:42,415 --> 00:32:44,634
Phoenix718.
609
00:32:45,443 --> 00:32:46,884
I take it that's real.
610
00:32:46,919 --> 00:32:48,386
One way to find out.
611
00:32:48,421 --> 00:32:50,388
Oliver, could you call
the parents over please?
612
00:32:50,423 --> 00:32:51,736
Right away.
613
00:32:51,771 --> 00:32:54,624
You're BigBadBoyd36.
614
00:32:54,659 --> 00:32:56,927
That was someone else's
handle in the chatroom.
615
00:32:56,962 --> 00:32:59,528
Boyd was Phoenix718.
616
00:33:00,368 --> 00:33:02,399
No, Phoenix killed himself.
617
00:33:02,434 --> 00:33:05,135
He attempted suicide.
618
00:33:05,732 --> 00:33:08,210
That's why you closed
your account, isn't it?
619
00:33:09,305 --> 00:33:11,674
I promised Boyd I'd be there for him.
620
00:33:11,710 --> 00:33:13,342
Right 'til the very end.
621
00:33:13,378 --> 00:33:15,144
This is the end.
622
00:33:15,179 --> 00:33:17,447
He thought he'd found real friends.
623
00:33:17,482 --> 00:33:19,081
And what did they do to him?
624
00:33:19,117 --> 00:33:21,017
The police are gonna move
on the castle, Logan,
625
00:33:21,052 --> 00:33:24,120
- they'll kill him.
- He's dying anyway.
626
00:33:24,440 --> 00:33:27,023
You are loyal to your friend,
we get that.
627
00:33:27,058 --> 00:33:29,458
But there are other kids in
there that could get hurt, too.
628
00:33:29,493 --> 00:33:32,639
The only way anyone is
walking out of there
629
00:33:33,131 --> 00:33:36,365
is if the bully confesses.
630
00:33:40,504 --> 00:33:42,222
Whoever did it, confess.
631
00:33:43,073 --> 00:33:45,374
Confess now, or you all die!
632
00:33:46,043 --> 00:33:47,631
It's your kid.
633
00:33:49,112 --> 00:33:51,780
- Boyd?
- They're all here, Eric.
634
00:33:51,816 --> 00:33:53,214
Okay, you might wanna tone it down,
635
00:33:53,250 --> 00:33:54,516
your mother is listening now.
636
00:33:54,552 --> 00:33:56,096
No, she never understood.
637
00:33:56,554 --> 00:33:58,453
Life was hell at school.
638
00:33:58,488 --> 00:34:00,855
The only place I had a life was online.
639
00:34:00,890 --> 00:34:02,523
I understand.
640
00:34:02,559 --> 00:34:05,560
These online contacts
became your real friends.
641
00:34:06,143 --> 00:34:07,886
More than friends.
642
00:34:08,847 --> 00:34:10,531
They were my family.
643
00:34:12,635 --> 00:34:15,035
I liked you, Phoenix. I really did.
644
00:34:15,071 --> 00:34:16,771
You didn't.
645
00:34:16,806 --> 00:34:18,372
You were always a little odd,
646
00:34:18,407 --> 00:34:20,908
but you were kind
and you never hurt anybody.
647
00:34:20,944 --> 00:34:22,539
Please.
648
00:34:23,212 --> 00:34:26,714
You're obnoxious. Self-centered.
649
00:34:26,749 --> 00:34:30,184
Even before I saw you,
I could tell you were a nerd.
650
00:34:30,219 --> 00:34:32,167
And a loser.
651
00:34:34,590 --> 00:34:36,190
No wonder you couldn't get it up.
652
00:34:36,225 --> 00:34:37,880
You wanna die?!
653
00:34:38,361 --> 00:34:40,494
I said that to you
in a private chatroom.
654
00:34:40,529 --> 00:34:43,130
And then one of you decided
to violate my trust.
655
00:34:43,165 --> 00:34:44,798
Mock me.
656
00:34:44,833 --> 00:34:46,367
Humiliate me.
657
00:34:46,402 --> 00:34:48,101
I told you, I didn't do it.
658
00:34:48,136 --> 00:34:49,569
You can put the gun down, Boyd.
659
00:34:49,605 --> 00:34:51,391
I can tell you who it was.
660
00:34:52,674 --> 00:34:54,273
Who?
661
00:35:04,019 --> 00:35:05,951
Who was it?
662
00:35:08,256 --> 00:35:10,589
- Me.
- Camille?
663
00:35:11,926 --> 00:35:14,027
Boyd, no.
664
00:35:16,697 --> 00:35:18,405
You?
665
00:35:19,367 --> 00:35:22,501
- But he...
- He thought it was funny.
666
00:35:22,537 --> 00:35:24,910
But I'm the one who started all.
667
00:35:27,740 --> 00:35:28,806
Why?
668
00:35:29,410 --> 00:35:31,251
Isn't it obvious, mate?
669
00:35:31,846 --> 00:35:33,478
Look at me, look at you.
670
00:35:33,514 --> 00:35:36,348
She couldn't even see me or you?
671
00:35:36,383 --> 00:35:38,450
Shogun flirted with me.
672
00:35:40,154 --> 00:35:43,187
My real-life boyfriend
just broke up with me.
673
00:35:43,723 --> 00:35:46,533
I guess the attention made me feel good.
674
00:35:47,394 --> 00:35:49,727
I wanted to impress him.
675
00:35:51,598 --> 00:35:53,698
I didn't make her do it.
676
00:35:53,733 --> 00:35:56,740
- Don't try and pin this on me.
- I'm not saying that.
677
00:35:58,438 --> 00:36:00,195
It was all me.
678
00:36:01,808 --> 00:36:05,877
The crueler I was,
the more attention he gave me.
679
00:36:07,708 --> 00:36:09,080
I'm sorry.
680
00:36:12,218 --> 00:36:13,717
I liked you.
681
00:36:14,954 --> 00:36:16,507
I really did.
682
00:36:19,525 --> 00:36:22,193
But you have to pay for what you did.
683
00:36:22,228 --> 00:36:24,161
I get it. You had one thing
on you bucket list,
684
00:36:24,197 --> 00:36:27,497
to find out who betrayed you,
but now that you know...
685
00:36:27,532 --> 00:36:30,801
what you want is revenge,
what you need...
686
00:36:32,471 --> 00:36:34,504
is to forgive.
687
00:36:35,674 --> 00:36:37,709
You really want to hurt her?
688
00:36:38,310 --> 00:36:40,075
I'm sorry.
689
00:37:09,540 --> 00:37:11,607
You're kidding me.
690
00:37:12,777 --> 00:37:15,111
The Stockholm syndrome, right?
691
00:37:15,146 --> 00:37:16,745
It's remorse, you idiot.
692
00:37:28,425 --> 00:37:30,359
Pretty slick operation,
you got here, Ace.
693
00:37:30,394 --> 00:37:32,493
Obviously not slick enough.
694
00:37:32,529 --> 00:37:35,296
Yeah, well, #realworldproblems, huh?
695
00:37:35,331 --> 00:37:37,331
Just one question.
696
00:37:37,367 --> 00:37:39,868
Boyd lives in Idaho, you live in London,
697
00:37:39,903 --> 00:37:41,502
How'd you guys even meet?
698
00:37:41,538 --> 00:37:43,371
We still haven't, actually.
699
00:37:44,041 --> 00:37:46,407
All this for someone
you've never even met?
700
00:37:46,442 --> 00:37:48,742
I know what it's like
to be bullied like that.
701
00:37:48,778 --> 00:37:50,511
When I heard about the brain tumor,
702
00:37:51,260 --> 00:37:54,215
I just wanted to give him
something before he died.
703
00:37:54,250 --> 00:37:56,750
Yeah, well...
there's some police officers
704
00:37:56,786 --> 00:37:59,253
who'd like to ask you
some question about that.
705
00:37:59,791 --> 00:38:01,622
I don't speak French.
706
00:38:02,541 --> 00:38:04,625
Good thing I'm here to translate.
707
00:38:08,831 --> 00:38:10,086
Maman.
708
00:38:14,366 --> 00:38:15,830
Mr. Holman.
709
00:38:16,438 --> 00:38:18,138
On behalf of Zama Corporation,
710
00:38:18,174 --> 00:38:20,007
I'd like to express our relief
that Simon has been returned...
711
00:38:20,042 --> 00:38:23,443
Save it for court.
I'm going to sue you so hard
712
00:38:23,478 --> 00:38:26,045
your great grandchildren will owe me.
713
00:38:26,081 --> 00:38:28,215
Car. Now.
714
00:38:28,250 --> 00:38:29,916
Lieutenant.
715
00:38:36,458 --> 00:38:38,290
Hey.
716
00:38:38,326 --> 00:38:40,693
You scared me so much.
717
00:38:47,535 --> 00:38:50,036
Jane, we might wanna give them a moment.
718
00:38:50,071 --> 00:38:54,140
Thank you so much.
719
00:38:54,175 --> 00:38:57,476
I wanted to tell you that
if we met in person,
720
00:38:58,471 --> 00:39:01,146
I never would have done any of it.
721
00:39:01,181 --> 00:39:05,569
But if it's not too late,
maybe we can be friends.
722
00:39:07,722 --> 00:39:08,954
I'd like that.
723
00:39:15,595 --> 00:39:18,341
Probably. Yeah.
724
00:39:33,964 --> 00:39:35,946
Good job keeping the cops at bay.
725
00:39:35,982 --> 00:39:38,616
When did you know Phoenix was Boyd?
726
00:39:39,327 --> 00:39:40,951
I'm in trouble, aren't I?
727
00:39:42,021 --> 00:39:45,589
When Ms. Ferguson said this
was her first trip to Europe.
728
00:39:45,624 --> 00:39:47,291
That early?
729
00:39:47,326 --> 00:39:49,260
Well, you know how I feel
about coincidences.
730
00:39:49,295 --> 00:39:50,861
And the explosives?
731
00:39:50,897 --> 00:39:52,797
You knew also that they weren't real?
732
00:39:52,832 --> 00:39:55,032
You're right. I should've told you,
733
00:39:55,067 --> 00:39:57,935
- so you didn't worry.
- Why would I worry
734
00:39:57,970 --> 00:40:00,870
if the father of my child
gets blown sky high?
735
00:40:00,906 --> 00:40:02,872
I don't even get called
"husband" any more?
736
00:40:05,511 --> 00:40:09,245
All right, the truth is, I had a hunch.
737
00:40:09,281 --> 00:40:11,024
I was not certain.
738
00:40:11,517 --> 00:40:13,317
And yet you walked through them
739
00:40:13,352 --> 00:40:15,920
to save the lives of those kids?
740
00:40:16,555 --> 00:40:19,322
Evie could have been one of those kids.
741
00:40:47,040 --> 00:40:50,006
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
741
00:40:51,305 --> 00:40:57,547
Please rate this subtitle at www.osdb.link/apsx
Help other users to choose the best subtitles53807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.