All language subtitles for Peopekteu.Maen.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,141 --> 00:00:50,375
Is he coming?
4
00:00:50,775 --> 00:00:51,709
Yup.
5
00:00:53,278 --> 00:00:55,500
Can't you park properly, bro?
6
00:00:55,580 --> 00:00:57,302
My car costs twice as much!
7
00:00:57,382 --> 00:00:58,170
I should use two spots.
8
00:00:58,250 --> 00:00:59,804
Use your head!
9
00:00:59,884 --> 00:01:02,454
That's why you failed
the entrance exam twice.
10
00:01:04,522 --> 00:01:05,623
Just wait.
11
00:01:06,124 --> 00:01:07,464
When I strike gold with my stocks,
12
00:01:07,544 --> 00:01:09,619
I'm getting a convertible.
13
00:01:09,995 --> 00:01:12,297
Perfect weather
to soak up the sun!
14
00:01:14,266 --> 00:01:15,967
Bought stocks again?
15
00:01:16,234 --> 00:01:18,870
I told you to forget
the get-rich-quick mindset!
16
00:01:19,171 --> 00:01:21,039
You lost our security deposit
already!
17
00:01:21,306 --> 00:01:24,229
Why don't you throw away
that tacky plaid shirt first?
18
00:01:24,309 --> 00:01:26,511
You have no sense of fashion.
19
00:01:29,714 --> 00:01:30,648
Look!
20
00:01:31,249 --> 00:01:32,770
If you parked properly,
21
00:01:32,850 --> 00:01:34,552
I wouldn't have to move my car.
22
00:01:35,353 --> 00:01:36,354
The hell!
23
00:01:36,921 --> 00:01:39,024
As if you own the lot.
24
00:01:40,392 --> 00:01:42,894
Stop right there, please.
25
00:01:44,062 --> 00:01:44,962
What?
26
00:01:46,898 --> 00:01:48,853
If you didn't park here,
27
00:01:48,933 --> 00:01:50,602
you wouldn't have to move it.
28
00:01:51,269 --> 00:01:52,337
Hey buddy,
29
00:01:52,804 --> 00:01:55,460
you're getting on my nerves.
Want a lesson from me?
30
00:01:55,540 --> 00:01:56,374
Stop it.
31
00:01:58,110 --> 00:01:59,377
I'm late for class!
32
00:02:00,212 --> 00:02:01,746
Heard that?
33
00:02:02,614 --> 00:02:03,648
Move it.
34
00:02:06,218 --> 00:02:07,472
Fine! We're going.
35
00:02:07,552 --> 00:02:09,787
Get in now!
36
00:02:16,294 --> 00:02:17,495
Shut up!
37
00:02:20,565 --> 00:02:24,702
Hurry it up!
38
00:02:25,070 --> 00:02:26,171
Cut it out.
39
00:02:27,572 --> 00:02:28,773
Oh, shit...
40
00:02:29,541 --> 00:02:31,829
Don't worry, pal.
41
00:02:31,909 --> 00:02:34,166
Relax!
42
00:02:34,246 --> 00:02:35,367
How can I not worry?
43
00:02:35,447 --> 00:02:37,869
I invested $700,000
of company funds because of you.
44
00:02:37,949 --> 00:02:40,372
Money should be invested.
45
00:02:40,452 --> 00:02:42,507
If it sits still, it'll rot.
46
00:02:42,587 --> 00:02:43,475
The problem is
47
00:02:43,555 --> 00:02:45,423
it's the boss's money, not yours!
48
00:02:45,857 --> 00:02:47,859
Why are you so cranky?
You low on sugar?
49
00:02:48,160 --> 00:02:51,016
Should I get ventilated seats
50
00:02:51,096 --> 00:02:52,998
to avoid butt rashes
in the summer?
51
00:02:54,632 --> 00:02:56,901
I don't care about your ass!
52
00:02:57,835 --> 00:02:59,271
The shareholders' meeting is
today.
53
00:02:59,904 --> 00:03:00,825
Let's get ready.
54
00:03:00,905 --> 00:03:02,995
Yellow! Signature color.
55
00:03:03,075 --> 00:03:04,409
Get up!
56
00:03:04,842 --> 00:03:06,311
Why go so early?
57
00:03:08,813 --> 00:03:10,648
He's coming! Stand straight!
58
00:03:11,349 --> 00:03:13,451
Button up your jacket!
59
00:03:22,427 --> 00:03:23,548
Good morning, sir!
60
00:03:23,628 --> 00:03:24,929
Morning.
61
00:03:41,113 --> 00:03:42,280
Dress properly.
62
00:03:47,385 --> 00:03:48,586
Congratulations.
63
00:03:49,587 --> 00:03:51,343
- Thanks for coming.
- Congratulations.
64
00:03:51,423 --> 00:03:53,125
(Ligers Holdings
Extraordinary General Meeting)
65
00:03:54,859 --> 00:03:55,760
Hey!
66
00:03:56,861 --> 00:03:57,762
Move!
67
00:03:59,231 --> 00:04:02,534
Why are there
so many damn flies here?
68
00:04:02,767 --> 00:04:04,336
Watch your tongue.
69
00:04:05,070 --> 00:04:06,071
That's good.
70
00:04:08,540 --> 00:04:10,542
Good morning, sir.
71
00:04:15,180 --> 00:04:17,302
How dare you smirk like that
72
00:04:17,382 --> 00:04:19,217
to your senior, fool!
73
00:04:20,518 --> 00:04:21,419
Sit down.
74
00:04:22,787 --> 00:04:25,910
Now, we'll begin the 12th
extraordinary general meeting
75
00:04:25,991 --> 00:04:28,093
of Ligers Holdings.
76
00:04:28,893 --> 00:04:32,384
Ligers was selected
as the sales agency
77
00:04:32,464 --> 00:04:34,699
for Kaiserland, Asia's best condo.
78
00:04:35,167 --> 00:04:38,823
We've set up a subsidiary
79
00:04:38,903 --> 00:04:41,493
called Ligers Partners
80
00:04:41,573 --> 00:04:45,577
to specialize in agency sales.
81
00:04:46,178 --> 00:04:50,515
Mr. Choi Ki-tae will be
the CEO of the new company.
82
00:04:58,323 --> 00:04:59,324
What?
83
00:04:59,824 --> 00:05:01,193
Did you know about that?
84
00:05:01,493 --> 00:05:02,394
You didn't?
85
00:05:02,694 --> 00:05:04,662
Choi will head the sales agency.
86
00:05:04,896 --> 00:05:08,900
What the hell is going on?
87
00:05:25,183 --> 00:05:27,019
Yes. He's getting ready.
88
00:05:27,986 --> 00:05:30,522
He'll attend the executive meeting
as planned.
89
00:05:33,191 --> 00:05:35,127
I'll escort him there soon.
90
00:05:37,929 --> 00:05:39,264
As a caregiver,
91
00:05:39,564 --> 00:05:41,533
I've never had to put a suit
on a patient,
92
00:05:42,367 --> 00:05:44,736
and I've never been fired
for not tying a tie right!
93
00:05:45,970 --> 00:05:48,706
He should wear a patient gown
if he's in a hospice!
94
00:06:04,789 --> 00:06:06,624
Let's change the tie.
95
00:06:17,902 --> 00:06:19,591
The financial audit's over.
96
00:06:19,671 --> 00:06:21,539
Why bring up shares now?
97
00:06:22,174 --> 00:06:24,562
And don't act like
you're the owner
98
00:06:24,642 --> 00:06:26,798
when President Han is still here.
99
00:06:26,878 --> 00:06:30,735
Because the owner isn't
doing his part,
100
00:06:30,815 --> 00:06:32,804
the company is floundering.
101
00:06:32,884 --> 00:06:35,507
Mr. Park, please watch
what you say.
102
00:06:35,587 --> 00:06:37,122
But Park is right!
103
00:06:37,422 --> 00:06:39,211
Do you think we turned down
offers from other firms
104
00:06:39,291 --> 00:06:40,945
for such measly dividends?
105
00:06:41,026 --> 00:06:42,447
How can you say that?
106
00:06:42,527 --> 00:06:44,929
You know what state he's in!
107
00:06:45,297 --> 00:06:47,932
We can't concede any more.
108
00:06:48,266 --> 00:06:51,189
You want a lawsuit
over management rights?
109
00:06:51,269 --> 00:06:52,290
Please! Stop it!
110
00:06:52,370 --> 00:06:54,259
We want what we deserve!
111
00:06:54,339 --> 00:06:56,874
- What?
- Goddammit.
112
00:06:59,311 --> 00:07:03,948
Who'll take my urine here?
113
00:07:08,586 --> 00:07:13,958
I have to pee within 30 minutes.
Who'll do it?
114
00:07:18,030 --> 00:07:19,817
I'll go over everything myself
115
00:07:19,897 --> 00:07:22,700
then decide.
116
00:07:23,668 --> 00:07:25,837
If you disagree,
117
00:07:25,917 --> 00:07:27,559
make formal complaints.
118
00:07:28,906 --> 00:07:32,544
Know Presidents Heo Sung-jin
and Lee Kang-jin?
119
00:07:33,211 --> 00:07:35,580
- Yes, sir.
- Take good care of them.
120
00:07:35,913 --> 00:07:37,882
Lighten up.
121
00:07:38,316 --> 00:07:39,237
What the hell?
122
00:07:39,317 --> 00:07:40,718
Get with the program!
123
00:07:42,820 --> 00:07:45,457
Everyone! Gather around!
124
00:07:51,363 --> 00:07:54,132
- Get up!
- Are you gangsters?
125
00:07:55,533 --> 00:07:57,869
Who here doesn't have
employment insurance?
126
00:07:58,270 --> 00:07:59,631
No one, sir!
127
00:07:59,711 --> 00:08:02,720
Then don't stand like gangsters.
128
00:08:02,800 --> 00:08:04,409
Fill your glasses.
129
00:08:04,842 --> 00:08:08,280
When I say Ligers,
you say "hurray!"
130
00:08:08,546 --> 00:08:09,367
Yes, sir!
131
00:08:09,447 --> 00:08:11,203
But they look
132
00:08:11,283 --> 00:08:12,470
just like gangsters...
133
00:08:12,550 --> 00:08:14,452
Stop it!
134
00:08:14,819 --> 00:08:15,988
Director Choi.
135
00:08:16,221 --> 00:08:17,109
Wait.
136
00:08:17,189 --> 00:08:19,424
You're a CEO now.
137
00:08:20,258 --> 00:08:22,860
Why don't you do the honors?
138
00:08:23,528 --> 00:08:26,798
Thank you, sir.
139
00:08:29,401 --> 00:08:30,388
Ligers!
140
00:08:30,468 --> 00:08:31,769
Hurray!
141
00:08:36,074 --> 00:08:39,164
All your real estate
and cash assets have been donated.
142
00:08:39,244 --> 00:08:41,566
What remains now is
appointing the new CEO
143
00:08:41,646 --> 00:08:43,615
and sorting out
your life insurance.
144
00:08:44,482 --> 00:08:46,618
So how much is my life worth?
145
00:08:47,385 --> 00:08:48,486
Well...
146
00:08:51,156 --> 00:08:54,392
It's $1.2 million
for death by illness
147
00:08:54,993 --> 00:08:57,629
or $2.7 million
for accidental death, sir.
148
00:08:58,230 --> 00:09:03,335
The scholarship foundation wants
to make your bust sculpture, sir.
149
00:09:04,002 --> 00:09:05,570
What do you think?
150
00:09:06,371 --> 00:09:10,028
I guess it's not a bad idea
151
00:09:10,108 --> 00:09:11,643
to leave my name behind.
152
00:09:13,211 --> 00:09:14,379
Listen!
153
00:09:14,712 --> 00:09:17,635
I served drinks
154
00:09:17,715 --> 00:09:19,617
and sucked up to
all the city officials for that!
155
00:09:20,018 --> 00:09:23,675
I deliver,
but he gets to eat it all?
156
00:09:23,755 --> 00:09:27,825
I'm no pizza deliveryman!
157
00:09:28,126 --> 00:09:29,261
I've got to take a dump.
158
00:09:29,761 --> 00:09:32,264
Listen to me, man!
159
00:09:33,665 --> 00:09:34,599
Relax.
160
00:09:34,932 --> 00:09:36,434
That loser!
161
00:09:37,669 --> 00:09:38,490
But honey!
162
00:09:38,570 --> 00:09:40,705
Is Chang-deuk
stronger than you now?
163
00:09:41,373 --> 00:09:43,075
What the hell do you mean?
164
00:09:43,308 --> 00:09:46,164
One of his men said that.
They're in the other room.
165
00:09:46,244 --> 00:09:49,014
- Oh, he... he's here now?
- Yes.
166
00:09:49,381 --> 00:09:51,683
- Here? In my club?
- Yes.
167
00:09:51,949 --> 00:09:53,051
Is that so?
168
00:09:55,887 --> 00:09:57,442
Damn bastards are pouring oil
169
00:09:57,522 --> 00:09:59,591
on my burning fury!
170
00:10:08,300 --> 00:10:10,635
- What the?
- Never mind. Have fun.
171
00:10:16,141 --> 00:10:18,376
- What?
- Oh, hi.
172
00:10:18,676 --> 00:10:19,677
Who's that?
173
00:10:20,512 --> 00:10:22,634
- Who called him?
- Let's sing!
174
00:10:22,714 --> 00:10:23,915
Stop it!
175
00:10:28,987 --> 00:10:30,155
Where did he go?
176
00:10:36,128 --> 00:10:38,463
Shit! Call 911 now!
177
00:10:41,266 --> 00:10:42,467
Police?
178
00:10:42,700 --> 00:10:45,490
Someone's getting killed!
Come quick!
179
00:10:45,570 --> 00:10:47,339
You get me now?
180
00:10:49,707 --> 00:10:50,662
Bastard!
181
00:10:50,742 --> 00:10:52,677
I warned you not to mix my drinks!
182
00:10:53,011 --> 00:10:55,247
It's because he mixed them.
183
00:10:55,813 --> 00:10:58,336
Shit!
184
00:10:58,416 --> 00:11:02,854
Hey! Wait! Officer!
185
00:11:04,056 --> 00:11:07,779
I'm not done talking with them!
186
00:11:07,859 --> 00:11:09,947
You're damn yappy!
187
00:11:10,028 --> 00:11:12,364
Shut the hell up!
188
00:11:12,864 --> 00:11:15,520
Hey! Who are you?
189
00:11:15,600 --> 00:11:18,656
I'll smash your face in!
Come here!
190
00:11:18,736 --> 00:11:20,525
How am I supposed to go
when I'm locked up, too? Dumbass!
191
00:11:20,605 --> 00:11:21,759
Son of a bitch!
192
00:11:21,839 --> 00:11:24,196
When I get out, you're dead meat!
193
00:11:24,276 --> 00:11:25,697
Stay right there!
194
00:11:25,777 --> 00:11:29,081
Damn bastards! Shit!
195
00:11:29,614 --> 00:11:31,984
When did these get so narrow?
196
00:11:41,159 --> 00:11:43,695
Should I come back later?
197
00:11:45,563 --> 00:11:47,199
It's fine. Please start.
198
00:11:48,000 --> 00:11:48,900
Okay.
199
00:11:49,567 --> 00:11:51,236
Well, then.
200
00:11:51,969 --> 00:11:54,226
I'll start recording
201
00:11:54,306 --> 00:11:56,074
to draw up your life-prolonging
treatment plan.
202
00:11:56,974 --> 00:12:00,512
Are you Mr. Han Jang-su,
born in 1974?
203
00:12:02,147 --> 00:12:03,048
Yes.
204
00:12:04,849 --> 00:12:07,972
Do you refuse to
put on a ventilator
205
00:12:08,053 --> 00:12:10,422
for treatments
to extend your life?
206
00:12:11,023 --> 00:12:13,891
Yes. I hate to look sloppy.
207
00:12:15,693 --> 00:12:18,250
From the life-prolonging
treatments...
208
00:12:18,330 --> 00:12:20,218
Don't cut too much on the sides.
209
00:12:20,298 --> 00:12:21,633
Don't cut too...
210
00:12:23,301 --> 00:12:27,339
Sir. I can do this
after your haircut.
211
00:12:27,772 --> 00:12:31,443
I refuse everything.
I hate hassles.
212
00:12:33,378 --> 00:12:35,533
The defendant is
213
00:12:35,613 --> 00:12:38,850
sentenced to the following.
214
00:12:39,351 --> 00:12:43,741
2 years of probation
215
00:12:43,821 --> 00:12:46,424
and 150 hours
of community service.
216
00:12:47,425 --> 00:12:49,547
Look at that bastard.
217
00:12:49,627 --> 00:12:52,550
Stupid son of a bitch.
218
00:12:52,630 --> 00:12:53,798
Damn.
219
00:12:54,599 --> 00:12:55,933
Eat it!
220
00:13:00,138 --> 00:13:02,240
That's the best tofu around!
221
00:13:02,607 --> 00:13:03,541
Shit!
222
00:13:04,042 --> 00:13:05,743
I drove 3 hours to buy that!
223
00:13:08,546 --> 00:13:10,548
Community service?
224
00:13:11,216 --> 00:13:12,804
Forget it!
225
00:13:12,884 --> 00:13:14,386
I'm not doing it!
I'm not in high school.
226
00:13:14,652 --> 00:13:16,574
- You idiot.
- Hell with the law!
227
00:13:16,654 --> 00:13:17,409
Stupid.
228
00:13:17,489 --> 00:13:18,510
Boss made a deal
229
00:13:18,590 --> 00:13:20,792
with Chang-deuk to get you that.
230
00:13:21,326 --> 00:13:23,028
Know how many teeth they lost?
231
00:13:24,129 --> 00:13:25,863
Are you promoting dental implants?
232
00:13:26,898 --> 00:13:27,865
Happy?
233
00:13:28,400 --> 00:13:31,923
Young-ki. Let's go around things.
234
00:13:32,004 --> 00:13:34,392
No! You do that.
235
00:13:34,472 --> 00:13:35,673
I'm headed straight to the top.
236
00:13:36,441 --> 00:13:37,529
How are the stocks doing?
237
00:13:37,609 --> 00:13:38,863
They went up a bit.
238
00:13:38,943 --> 00:13:41,546
See! I told you, man!
239
00:13:44,216 --> 00:13:45,717
Should I sell them off now?
240
00:13:45,950 --> 00:13:47,752
I'm scared shitless, man.
241
00:13:48,020 --> 00:13:49,321
Hold your horses!
242
00:13:49,921 --> 00:13:51,476
It'll go up ten times soon.
243
00:13:51,556 --> 00:13:53,945
That's $7 million, pal!
244
00:13:54,026 --> 00:13:56,961
- Then we'll hit top-tier!
- It's hot!
245
00:14:01,499 --> 00:14:03,301
You don't even have $7.
246
00:14:05,203 --> 00:14:06,858
Eat up, man.
247
00:14:06,938 --> 00:14:08,306
- Let's go.
- Yes, sir!
248
00:14:09,407 --> 00:14:10,942
- Thank you.
- Ma'am.
249
00:14:11,909 --> 00:14:13,378
Give me some corn.
250
00:14:19,951 --> 00:14:23,055
Bastard! Stop it!
251
00:14:24,722 --> 00:14:27,099
As mentioned,
252
00:14:27,179 --> 00:14:29,541
it's up to you whether you receive
life-prolonging treatments or not.
253
00:14:31,363 --> 00:14:33,585
If you change your mind,
254
00:14:33,665 --> 00:14:36,301
- we can always start...
- 488 GTB.
255
00:14:36,768 --> 00:14:38,103
It's nice.
256
00:14:38,503 --> 00:14:41,939
Still, I think 360 Modena
is the best Ferrari.
257
00:14:42,340 --> 00:14:44,296
Since the 458,
258
00:14:44,376 --> 00:14:47,545
Ferraris lost
their sense of wildness.
259
00:14:48,213 --> 00:14:51,203
Well, Ferraris are not just cars
260
00:14:51,283 --> 00:14:53,438
that go fast.
261
00:14:53,518 --> 00:14:54,452
Sir?
262
00:14:54,852 --> 00:14:57,009
You'll have to prepare, sir.
263
00:14:57,089 --> 00:14:58,656
- There's not much time...
- Listen.
264
00:15:01,359 --> 00:15:03,861
I'm talking about Ferraris.
265
00:15:06,531 --> 00:15:09,387
Going faster than others...
266
00:15:09,467 --> 00:15:11,503
That's my style.
267
00:15:13,671 --> 00:15:16,995
So unless you're going to
talk about cars,
268
00:15:17,075 --> 00:15:22,880
keep giving me
more painkillers and just end it.
269
00:15:24,249 --> 00:15:25,470
Come on, man!
270
00:15:25,550 --> 00:15:28,086
Wait till the end of the month.
271
00:15:30,222 --> 00:15:31,889
I've got to go.
272
00:15:35,260 --> 00:15:38,163
Where the hell is my car?
273
00:15:39,797 --> 00:15:41,186
Shit...
274
00:15:41,266 --> 00:15:44,902
Kang Jung-ki!
275
00:15:49,174 --> 00:15:50,075
You!
276
00:15:50,808 --> 00:15:52,730
You sold off my soul!
277
00:15:52,810 --> 00:15:54,932
You know that?
278
00:15:55,013 --> 00:15:56,701
My class fee and rent were
overdue,
279
00:15:56,781 --> 00:15:58,303
but you weren't here!
280
00:15:58,383 --> 00:16:00,972
I had to settle
with the guys you beat up!
281
00:16:01,053 --> 00:16:02,007
If I didn't sell the car,
282
00:16:02,087 --> 00:16:03,321
you'd still be in prison!
283
00:16:03,721 --> 00:16:04,722
Wrong.
284
00:16:05,557 --> 00:16:07,079
You should be
285
00:16:07,159 --> 00:16:10,602
begging for my forgiveness.
286
00:16:10,928 --> 00:16:13,918
- I'll kill you.
- Snap to your senses, bro!
287
00:16:13,999 --> 00:16:17,235
When will you stop
throwing punches?
288
00:16:21,773 --> 00:16:23,041
Damn.
289
00:16:23,908 --> 00:16:27,632
I paid for
all your speech classes.
290
00:16:27,712 --> 00:16:29,247
And you use
what you learned on me?
291
00:16:30,182 --> 00:16:32,737
How can you say that to me?
292
00:16:32,817 --> 00:16:34,352
Son of a bitch!
293
00:16:38,723 --> 00:16:41,179
If you talk like that,
294
00:16:41,259 --> 00:16:43,581
what should I do with you?
295
00:16:43,661 --> 00:16:44,649
I must have been crazy!
296
00:16:44,729 --> 00:16:46,498
- I'm sorry, bro!
- My dear brother!
297
00:17:02,514 --> 00:17:04,249
Keep the change.
298
00:17:05,483 --> 00:17:07,339
You went around in circles,
299
00:17:07,419 --> 00:17:09,387
didn't you?
300
00:17:10,922 --> 00:17:12,457
Mr. Kang Young-ki?
301
00:17:15,893 --> 00:17:17,182
The Rapport Hospice Center
302
00:17:17,262 --> 00:17:20,898
received top ratings
for 5 years straight.
303
00:17:21,433 --> 00:17:22,988
We let those
304
00:17:23,068 --> 00:17:25,323
who were ordered
to do community service...
305
00:17:25,403 --> 00:17:28,773
Wait!
Your clothes look uncomfortable.
306
00:17:29,341 --> 00:17:31,543
It's spandex. Let's go.
307
00:17:32,010 --> 00:17:34,012
Oh, spandex...
308
00:17:35,913 --> 00:17:38,016
Mr. Han? It's me.
309
00:17:40,485 --> 00:17:44,222
I've come to introduce
your service worker.
310
00:17:46,624 --> 00:17:49,061
- Sir?
- Damn it.
311
00:17:49,894 --> 00:17:51,796
I've come to serve.
312
00:17:54,632 --> 00:17:55,567
What?
313
00:17:56,968 --> 00:17:59,771
He won't even get up
to greet visitors?
314
00:18:09,447 --> 00:18:10,882
Who's the thug?
315
00:18:12,284 --> 00:18:15,340
He's a service worker to...
316
00:18:15,420 --> 00:18:18,323
I'll sign your papers,
so get lost.
317
00:18:21,926 --> 00:18:22,827
Hey!
318
00:18:33,071 --> 00:18:34,006
Thank you!
319
00:18:37,442 --> 00:18:38,663
Where are you going?
320
00:18:38,743 --> 00:18:39,697
Home.
321
00:18:39,777 --> 00:18:42,147
He said he'll sign my papers.
322
00:18:42,580 --> 00:18:45,237
You're refusing orders
to do community service?
323
00:18:45,317 --> 00:18:46,504
Then your probation will be
revoked,
324
00:18:46,584 --> 00:18:48,040
and you'll go back to prison.
325
00:18:48,120 --> 00:18:49,174
Is that okay?
326
00:18:49,254 --> 00:18:50,275
What?
327
00:18:50,355 --> 00:18:51,709
He said he'll sign me off!
328
00:18:51,789 --> 00:18:52,877
If you came to work,
329
00:18:52,957 --> 00:18:55,080
you should work!
330
00:18:55,160 --> 00:18:56,648
What! Don't touch me!
331
00:18:56,728 --> 00:18:58,396
I didn't touch you!
332
00:19:02,800 --> 00:19:04,569
Shit!
333
00:19:06,571 --> 00:19:09,674
- Damn mosquito!
- What?
334
00:19:10,142 --> 00:19:12,430
What are you doing?
335
00:19:12,510 --> 00:19:14,446
Missed it.
336
00:19:15,113 --> 00:19:17,382
How long have you been like this?
337
00:19:17,849 --> 00:19:20,138
I saw you
moving your finger before.
338
00:19:20,218 --> 00:19:22,587
Can't move anything else?
339
00:19:23,488 --> 00:19:24,990
What a pity.
340
00:19:28,926 --> 00:19:31,296
Then you can't get it up?
341
00:19:31,563 --> 00:19:35,020
Poor fool. No way!
342
00:19:35,100 --> 00:19:37,569
That's right. It's paralyzed...
343
00:19:39,404 --> 00:19:42,660
Even when you think about it...
344
00:19:42,740 --> 00:19:43,996
Hold on...
345
00:19:44,076 --> 00:19:46,511
You still can't get it up
even if you think about it?
346
00:19:47,112 --> 00:19:48,613
That makes no sense.
347
00:19:49,481 --> 00:19:53,438
This is the latest porn
from Japan.
348
00:19:53,518 --> 00:19:55,440
Hold on.
349
00:19:55,520 --> 00:19:56,574
What are you doing?
350
00:19:56,654 --> 00:20:00,425
Concentrate.
This could be an experiment.
351
00:20:01,026 --> 00:20:02,094
Stop it.
352
00:20:02,660 --> 00:20:06,084
Not your type?
353
00:20:06,164 --> 00:20:07,619
How about Western girls?
354
00:20:07,699 --> 00:20:10,268
Got that, too! It's to die for.
355
00:20:12,970 --> 00:20:14,592
Get it away from me!
356
00:20:14,672 --> 00:20:16,228
It may help cure you!
357
00:20:16,308 --> 00:20:18,163
Get lost!
358
00:20:18,243 --> 00:20:20,532
Crazy bastard!
359
00:20:20,612 --> 00:20:23,615
- Be a man! Try it!
- Put it away now!
360
00:20:24,616 --> 00:20:25,650
Jeez!
361
00:20:36,194 --> 00:20:38,930
Ever heard of knocking?
362
00:20:40,232 --> 00:20:41,686
What are you doing?
363
00:20:41,766 --> 00:20:44,222
Please don't do things
to upset him.
364
00:20:44,302 --> 00:20:46,624
Let's just say
365
00:20:46,704 --> 00:20:49,307
I tried to help a man's soul.
366
00:20:50,976 --> 00:20:52,944
You came from Seoul?
367
00:20:54,379 --> 00:20:57,215
Though you've been ordered
to do community service,
368
00:20:57,815 --> 00:21:00,185
please treat him with respect.
369
00:21:00,652 --> 00:21:04,256
I'll be making a formal complaint.
370
00:21:07,825 --> 00:21:09,714
"I'll be making
a formal complaint..."
371
00:21:09,794 --> 00:21:12,497
Nice and smooth.
372
00:21:14,299 --> 00:21:16,001
Keep playing.
373
00:21:16,968 --> 00:21:18,970
What you staring at?
374
00:21:20,138 --> 00:21:22,660
It appears that Mr. Park is
375
00:21:22,740 --> 00:21:25,177
preparing a lawsuit
for the management right.
376
00:21:25,710 --> 00:21:27,265
Please select a team of lawyers,
377
00:21:27,345 --> 00:21:29,381
and we'll counter them, sir.
378
00:21:38,556 --> 00:21:39,924
Did I just...
379
00:21:41,426 --> 00:21:45,363
watch porn at a time like this?
380
00:21:56,141 --> 00:21:57,075
Shit.
381
00:21:59,511 --> 00:22:00,412
Let's go.
382
00:22:02,514 --> 00:22:06,084
Aren't you old enough to stop
throwing punches at the boys?
383
00:22:06,451 --> 00:22:07,419
Young-ki.
384
00:22:08,120 --> 00:22:09,941
I know you're mad
385
00:22:10,022 --> 00:22:11,556
about the Kaiserland deal.
386
00:22:11,856 --> 00:22:13,225
To succeed,
387
00:22:13,658 --> 00:22:16,448
our company needs people to pull
388
00:22:16,528 --> 00:22:18,663
and others to push.
389
00:22:19,864 --> 00:22:24,602
You're telling me
to push for that punk, sir?
390
00:22:24,902 --> 00:22:27,972
I have the right spot
in mind for you.
391
00:22:28,706 --> 00:22:30,875
Focus on running the club for now.
392
00:22:32,277 --> 00:22:33,565
I'll give you some
condo ownership,
393
00:22:33,645 --> 00:22:34,912
so don't be upset.
394
00:22:35,280 --> 00:22:36,214
Ownership...
395
00:22:36,581 --> 00:22:38,183
- Dae-guk.
- Yes, sir!
396
00:22:38,950 --> 00:22:40,952
Bring me Ligers Capital's books.
397
00:22:42,854 --> 00:22:45,410
There's time
till the next quarter.
398
00:22:45,490 --> 00:22:46,791
Why now, sir?
399
00:22:47,325 --> 00:22:49,881
I'm investing $2 million
in Myeong-dong.
400
00:22:49,961 --> 00:22:51,396
Get it ready.
401
00:22:51,997 --> 00:22:53,531
Yes, sir!
402
00:22:56,434 --> 00:22:58,036
Young-ki! Come here.
403
00:23:02,107 --> 00:23:04,329
You're a company executive.
404
00:23:04,409 --> 00:23:05,810
Why dress like that?
405
00:23:07,112 --> 00:23:08,146
Here.
406
00:23:09,681 --> 00:23:11,383
Go buy a suit.
407
00:23:12,217 --> 00:23:13,218
Now, sir?
408
00:23:13,885 --> 00:23:14,987
Go on.
409
00:23:26,698 --> 00:23:28,400
($1,000 check)
410
00:23:29,601 --> 00:23:33,205
No one messes
with my sense of fashion!
411
00:23:34,839 --> 00:23:36,194
That's why people
call him a gangster.
412
00:23:36,274 --> 00:23:38,330
Who wears a 3-piece suit
these days?
413
00:23:38,410 --> 00:23:39,931
That's bullshit.
414
00:23:40,012 --> 00:23:42,580
Who cares about fashion?
415
00:23:44,316 --> 00:23:46,504
He said to bring
the balance books!
416
00:23:46,584 --> 00:23:48,540
We've got to sell the stocks off
tomorrow,
417
00:23:48,620 --> 00:23:50,255
or we're dead!
418
00:23:51,056 --> 00:23:53,191
Let's sell them when we can
at least get the principal back!
419
00:23:53,425 --> 00:23:55,713
We can't
pull the plug now!
420
00:23:55,793 --> 00:23:59,998
Don't worry. I got this, pal.
421
00:24:00,832 --> 00:24:02,620
Wait a bit longer.
422
00:24:02,700 --> 00:24:04,756
We'll hit the jackpot soon.
423
00:24:04,836 --> 00:24:06,758
My brains will blow up first.
424
00:24:06,838 --> 00:24:11,776
I came out of prison.
Let's drink to celebrate it!
425
00:24:13,078 --> 00:24:16,048
Toast? Kiss?
426
00:24:16,881 --> 00:24:18,483
- You idiot.
- Love you!
427
00:24:37,235 --> 00:24:38,803
Hey, gangster.
428
00:24:40,605 --> 00:24:42,107
Wake up.
429
00:24:44,609 --> 00:24:46,378
Wake up now.
430
00:24:50,315 --> 00:24:51,369
Get up, bastard!
431
00:24:51,449 --> 00:24:52,417
Yes, sir!
432
00:24:58,156 --> 00:25:00,278
Why are you at my house?
433
00:25:00,358 --> 00:25:02,694
What the hell are you doing?
434
00:25:07,299 --> 00:25:10,135
Good morning, sir.
435
00:25:10,802 --> 00:25:12,657
See you later, man.
436
00:25:12,737 --> 00:25:14,993
Let's get some hangover soup!
437
00:25:15,073 --> 00:25:16,074
Shit.
438
00:25:16,741 --> 00:25:18,696
No, sir. I didn't curse.
439
00:25:18,776 --> 00:25:20,878
- I said shoe, sir.
- Bye!
440
00:25:21,646 --> 00:25:23,948
I'm on it, sir.
441
00:25:28,453 --> 00:25:29,754
What's the soup?
442
00:25:31,723 --> 00:25:32,690
Sir...
443
00:25:35,027 --> 00:25:36,661
It tastes bland.
444
00:25:41,733 --> 00:25:42,634
Water.
445
00:25:47,239 --> 00:25:48,606
Hey, water!
446
00:26:01,853 --> 00:26:03,008
That's right, girl!
447
00:26:03,088 --> 00:26:05,457
I own some stocks.
448
00:26:05,923 --> 00:26:07,412
It's a promising company
449
00:26:07,492 --> 00:26:08,826
called Big Cell Bio.
450
00:26:09,127 --> 00:26:10,748
When the stocks skyrocket,
451
00:26:10,828 --> 00:26:13,698
let's go to Italy
and eat ice cream!
452
00:26:14,499 --> 00:26:15,500
Okay?
453
00:26:16,468 --> 00:26:17,635
Now?
454
00:26:18,436 --> 00:26:19,704
I'm doing community service.
455
00:26:20,338 --> 00:26:23,041
Taking care of a man
who can't get it up.
456
00:26:23,408 --> 00:26:25,343
Right. Take care.
457
00:26:25,743 --> 00:26:26,678
I'll call you.
458
00:26:27,712 --> 00:26:29,167
What's wrong?
459
00:26:29,247 --> 00:26:31,383
That Big Cell Bio stocks...
460
00:26:34,586 --> 00:26:38,623
Forget it.
What stocks for a gangster...
461
00:26:39,324 --> 00:26:41,746
Want me to
462
00:26:41,826 --> 00:26:43,428
shut your mouth for good?
463
00:26:43,761 --> 00:26:45,617
Fooled around a bit, huh?
464
00:26:45,697 --> 00:26:47,499
Not a bit, but a lot.
465
00:26:48,433 --> 00:26:49,887
Want a taste of it?
466
00:26:49,967 --> 00:26:53,371
I'd love to, but I can't.
467
00:26:56,141 --> 00:26:57,209
Forget it.
468
00:27:20,332 --> 00:27:21,399
What?
469
00:27:23,468 --> 00:27:25,270
Yeah.
470
00:27:30,408 --> 00:27:32,377
(Big Cell Bio)
471
00:27:38,583 --> 00:27:40,152
Koo Dae-guk!
472
00:27:43,655 --> 00:27:44,642
What happened?
473
00:27:44,722 --> 00:27:46,578
It was all a scam!
474
00:27:46,658 --> 00:27:47,579
What?
475
00:27:47,659 --> 00:27:49,227
We got conned big time!
476
00:27:49,561 --> 00:27:51,396
We're done for!
477
00:27:55,667 --> 00:27:56,834
It's the boss.
478
00:27:57,902 --> 00:27:59,437
What do I do?
479
00:28:00,738 --> 00:28:03,041
What do I do, Young-ki?
480
00:28:04,042 --> 00:28:05,343
What now?
481
00:28:11,149 --> 00:28:13,885
Boss promised you condo ownership?
482
00:28:14,919 --> 00:28:17,189
Did he promise you that
in writing?
483
00:28:17,589 --> 00:28:18,843
You want me to give you money
484
00:28:18,923 --> 00:28:20,845
for the condos without any proof?
485
00:28:20,925 --> 00:28:24,129
I have my reasons to come to you.
486
00:28:24,929 --> 00:28:27,665
You know their prices are
bound to shoot up.
487
00:28:28,000 --> 00:28:30,768
Just give me
what they're worth now.
488
00:28:31,269 --> 00:28:33,271
Wipe that smirk off.
489
00:28:33,771 --> 00:28:36,208
Can you do it for me or not?
490
00:28:39,144 --> 00:28:40,045
Right.
491
00:28:41,646 --> 00:28:45,217
If you ask,
of course I should do it.
492
00:28:45,750 --> 00:28:47,319
(CEO Choi Ki-tae)
493
00:28:47,819 --> 00:28:49,607
I'll get the money ready,
494
00:28:49,687 --> 00:28:51,689
but do me a favor first.
495
00:28:53,358 --> 00:28:57,029
I've been too busy to wash my car.
496
00:28:59,297 --> 00:29:01,066
Will you wash it for me?
497
00:29:06,204 --> 00:29:08,206
Don't mince your words.
498
00:29:17,082 --> 00:29:18,450
I should've drunk more water.
499
00:29:19,251 --> 00:29:21,786
There! I'll wash your damn car!
500
00:29:24,622 --> 00:29:25,610
What?
501
00:29:25,690 --> 00:29:28,960
(Maximum loan amount:
$1,400 at 45% APR)
502
00:29:31,396 --> 00:29:34,166
I didn't answer the boss's call
for the first time in my life.
503
00:29:35,200 --> 00:29:37,502
What do we do?
504
00:29:41,173 --> 00:29:43,195
- Hello.
- Mr. Kang?
505
00:29:43,275 --> 00:29:45,130
Why is it so hard to reach you?
506
00:29:45,210 --> 00:29:48,233
If you don't come today,
I'll report you,
507
00:29:48,313 --> 00:29:49,381
and you'll go back to prison...
508
00:29:53,918 --> 00:29:55,953
Goddammit.
509
00:30:01,159 --> 00:30:02,160
The hell!
510
00:30:03,128 --> 00:30:04,696
Is your phone cracked?
511
00:30:06,631 --> 00:30:08,700
My brain is cracked.
512
00:30:12,637 --> 00:30:15,607
What a view!
513
00:30:16,741 --> 00:30:18,710
Nice, fresh air.
514
00:30:20,712 --> 00:30:22,147
It's nice here.
515
00:30:22,414 --> 00:30:23,415
Not really.
516
00:30:24,249 --> 00:30:26,584
I get a lot of dung flies.
517
00:30:28,053 --> 00:30:29,021
Dung flies?
518
00:30:29,321 --> 00:30:32,790
If you say so.
I guess I'm a dung fly.
519
00:30:33,125 --> 00:30:34,026
But
520
00:30:36,328 --> 00:30:38,896
dung flies shine like gold.
521
00:30:39,697 --> 00:30:42,787
I'll be the dung fly.
522
00:30:42,867 --> 00:30:44,569
Let me shine like gold.
523
00:30:45,370 --> 00:30:46,958
Hand over the management right.
524
00:30:47,039 --> 00:30:49,294
Even if we go to court,
525
00:30:49,374 --> 00:30:51,576
will you be able to see it
to the end?
526
00:30:51,943 --> 00:30:54,532
Having no people skills is
also an incurable disease.
527
00:30:54,612 --> 00:30:56,868
If you need to ask for a favor,
528
00:30:56,948 --> 00:30:58,650
you should've brought some gift.
529
00:30:59,151 --> 00:31:00,205
Dumbass.
530
00:31:00,285 --> 00:31:02,887
Think I'm asking you for a favor?
531
00:31:09,861 --> 00:31:11,129
Who are you?
532
00:31:11,863 --> 00:31:13,398
Don't mind me.
533
00:31:15,267 --> 00:31:17,735
We're talking here. Get out!
534
00:31:19,337 --> 00:31:21,893
I was told to come here,
and now I'm told to go.
535
00:31:21,973 --> 00:31:24,309
What's up with the world today?
536
00:31:29,281 --> 00:31:30,448
Get out.
537
00:31:48,800 --> 00:31:51,536
Do you know who I am?
538
00:31:51,903 --> 00:31:53,391
We just met, so if I did,
539
00:31:53,471 --> 00:31:55,607
I'd be a shaman.
540
00:31:57,509 --> 00:32:00,732
You hired a gangster
to keep control of the company?
541
00:32:00,812 --> 00:32:02,267
This is illegal!
542
00:32:02,347 --> 00:32:03,348
Hey!
543
00:32:05,283 --> 00:32:08,886
I'm here under
the sacred call of the state!
544
00:32:09,287 --> 00:32:10,455
Hey, gangster!
545
00:32:12,157 --> 00:32:13,458
Get rid of that bastard.
546
00:32:14,126 --> 00:32:15,060
What?
547
00:32:15,460 --> 00:32:16,961
If you want me to sign.
548
00:32:17,395 --> 00:32:18,296
You...
549
00:32:19,964 --> 00:32:20,898
Sir!
550
00:32:23,868 --> 00:32:26,404
Isn't this illegal? Stop!
551
00:32:27,472 --> 00:32:29,574
Sir, why are you doing this?
552
00:32:35,013 --> 00:32:39,184
He'd never come to me
asking for money.
553
00:32:40,252 --> 00:32:42,087
He must've gotten
himself in trouble.
554
00:32:43,221 --> 00:32:44,622
Tail him in secret.
555
00:32:44,956 --> 00:32:45,890
Yes, sir.
556
00:32:47,659 --> 00:32:49,427
Do I look that nerdy?
557
00:32:51,629 --> 00:32:55,467
I'll get it redone, sir.
558
00:32:55,700 --> 00:32:56,868
You idiot!
559
00:32:57,602 --> 00:32:59,357
The boss will get suspicious
560
00:32:59,437 --> 00:33:00,125
if you keep dodging his calls!
561
00:33:00,205 --> 00:33:02,240
Give some excuses
and stick it out!
562
00:33:02,640 --> 00:33:05,077
Can't he use his head?
563
00:33:05,643 --> 00:33:06,578
Hi!
564
00:33:07,745 --> 00:33:09,114
What's this?
565
00:33:09,914 --> 00:33:11,083
It's you?
566
00:33:11,583 --> 00:33:14,352
I'm stressed out to death here
567
00:33:14,987 --> 00:33:16,308
while he's snickering like that?
568
00:33:16,388 --> 00:33:17,289
What's it made of?
569
00:33:20,058 --> 00:33:21,713
What the hell?
570
00:33:21,793 --> 00:33:26,598
It wasn't glued on here.
It wasn't glued on here?
571
00:33:28,520 --> 00:33:31,283
Damn it.
572
00:33:40,012 --> 00:33:43,901
How much did you donate
to get a statue like that?
573
00:33:43,982 --> 00:33:44,916
You must be filthy rich.
574
00:33:45,850 --> 00:33:49,321
Man
I'm so jealous of you.
575
00:33:52,557 --> 00:33:54,792
You're jealous? Of me?
576
00:33:55,460 --> 00:33:58,650
Yes! Know what my dream is?
577
00:33:58,730 --> 00:34:01,286
Put a Ferrari
578
00:34:01,366 --> 00:34:02,667
inside a big penthouse
579
00:34:02,934 --> 00:34:04,922
and dying during coitus on it!
580
00:34:05,003 --> 00:34:06,024
That's my dream.
581
00:34:06,104 --> 00:34:08,093
- Nice dream.
- Isn't it?
582
00:34:08,173 --> 00:34:10,262
On that note,
583
00:34:10,342 --> 00:34:13,045
can you lend me some money?
584
00:34:13,611 --> 00:34:16,168
I wanted to hit the jackpot
585
00:34:16,248 --> 00:34:17,569
and live it up,
586
00:34:17,649 --> 00:34:20,638
but the world has abandoned me.
587
00:34:20,718 --> 00:34:21,819
How about it?
588
00:34:22,587 --> 00:34:24,342
You think
589
00:34:24,422 --> 00:34:26,591
you can live well
if you have money?
590
00:34:26,958 --> 00:34:28,193
Of course!
591
00:34:28,893 --> 00:34:30,582
What does a man leave behind?
A name?
592
00:34:30,662 --> 00:34:32,850
No, a dead body!
593
00:34:32,930 --> 00:34:34,419
We'll rot anyway,
594
00:34:34,499 --> 00:34:36,321
so I want to live a perfect life.
595
00:34:36,401 --> 00:34:37,489
Speaking of which,
596
00:34:37,569 --> 00:34:39,757
how about interest-free?
597
00:34:39,837 --> 00:34:41,673
I just need $700,000.
598
00:34:42,107 --> 00:34:43,875
That's all!
599
00:34:47,445 --> 00:34:49,547
Why not? You're rich...
600
00:34:59,891 --> 00:35:02,694
(A man leaves a dead body behind?)
601
00:35:18,243 --> 00:35:21,179
I know! Of course I do.
602
00:35:21,646 --> 00:35:22,947
Hey, Mr. Kim!
603
00:35:23,781 --> 00:35:25,903
Come on!
604
00:35:25,984 --> 00:35:29,287
My club has been buying fruit
from you for years, you know?
605
00:35:29,554 --> 00:35:31,343
I'm not asking you
to give it to me.
606
00:35:31,423 --> 00:35:33,211
Just let me borrow it
for a few months...
607
00:35:33,291 --> 00:35:35,327
What? He hung up?
608
00:35:36,594 --> 00:35:38,730
- Damn it!
- Hey!
609
00:35:41,166 --> 00:35:42,700
Wipe this off.
610
00:35:47,005 --> 00:35:49,094
Wipe it off
with Big Cell Bio stocks.
611
00:35:49,174 --> 00:35:52,077
It's nothing but scrap paper, huh?
612
00:35:52,677 --> 00:35:53,911
What did you say?
613
00:35:54,279 --> 00:35:56,734
I defended
614
00:35:56,814 --> 00:35:58,950
that company's CEO once.
615
00:35:59,584 --> 00:36:01,319
He's not trustworthy.
616
00:36:01,653 --> 00:36:04,589
He's a conman
who steals from fools like you.
617
00:36:05,023 --> 00:36:05,957
What?
618
00:36:06,258 --> 00:36:07,579
You're telling me this now?
619
00:36:07,659 --> 00:36:09,727
You crazy psychopath!
620
00:36:10,028 --> 00:36:12,417
I've decided to stop meddling
621
00:36:12,497 --> 00:36:14,199
in other people's lives.
622
00:36:18,070 --> 00:36:19,437
I'll be dead soon.
623
00:36:20,738 --> 00:36:24,276
My lungs are giving out on me.
624
00:36:25,943 --> 00:36:27,812
Less than two months left.
625
00:36:29,647 --> 00:36:32,450
Want me to cross over
to the other side with you?
626
00:36:37,055 --> 00:36:38,223
Would you?
627
00:36:40,858 --> 00:36:43,761
I'll take responsibility for
not warning you about your stocks.
628
00:36:44,562 --> 00:36:46,818
I'll make you
629
00:36:46,898 --> 00:36:48,300
my insurance beneficiary.
630
00:36:49,634 --> 00:36:53,758
But I need you to help me complete
631
00:36:53,838 --> 00:36:55,440
what I have to do before I die.
632
00:36:55,673 --> 00:36:59,677
So you want me to be
your henchman till you die?
633
00:37:00,645 --> 00:37:02,267
Are you out of your mind?
634
00:37:02,347 --> 00:37:03,768
How much is the insurance?
A few hundred grand?
635
00:37:03,848 --> 00:37:05,350
Don't fool me!
636
00:37:05,750 --> 00:37:09,007
At least $1.2 million
or $2.7 million at most.
637
00:37:09,087 --> 00:37:10,255
Wait! Freeze!
638
00:37:13,658 --> 00:37:14,592
Shit...
639
00:37:15,660 --> 00:37:16,661
How much?
640
00:37:17,062 --> 00:37:19,097
If I die like this, $1.2 million.
641
00:37:20,298 --> 00:37:23,768
$2.7 million for accidental death.
642
00:37:25,770 --> 00:37:26,791
What the!
643
00:37:26,871 --> 00:37:27,905
Jeez!
644
00:37:28,206 --> 00:37:29,207
The hell!
645
00:37:31,576 --> 00:37:32,910
It doesn't make sense!
646
00:37:33,145 --> 00:37:34,679
Not to you.
647
00:37:36,048 --> 00:37:41,306
As you said, I'll only
leave my dead body behind.
648
00:37:41,386 --> 00:37:44,789
I want to go with no regrets.
649
00:37:45,423 --> 00:37:47,079
Think it over.
650
00:37:47,159 --> 00:37:49,427
It's the chance of a lifetime
for you.
651
00:37:55,433 --> 00:37:58,256
- For real?
- For real.
652
00:37:58,336 --> 00:38:00,538
Can we talk about this more?
653
00:38:01,373 --> 00:38:02,527
He's an ex-prosecutor from Seoul
654
00:38:02,607 --> 00:38:03,875
who started his firm in Busan.
655
00:38:04,142 --> 00:38:06,144
It makes over $50 million a year!
656
00:38:06,444 --> 00:38:08,833
He was a viper who would make
murderers walk free
657
00:38:08,913 --> 00:38:10,602
for money.
658
00:38:10,682 --> 00:38:13,618
Why would he give you that much?
659
00:38:14,252 --> 00:38:17,555
You know what happens
when trying to eat sweets for free.
660
00:38:18,223 --> 00:38:22,314
I think it's a gift from heaven.
661
00:38:22,394 --> 00:38:23,961
I'm sure of it.
662
00:38:24,396 --> 00:38:25,597
I'm in luck!
663
00:38:27,065 --> 00:38:30,035
Luck, my ass.
Snap to your senses, man!
664
00:38:30,268 --> 00:38:31,556
Should we try gambling
665
00:38:31,636 --> 00:38:33,225
with the insurance payout?
666
00:38:33,305 --> 00:38:34,606
Just die, fool!
667
00:38:35,407 --> 00:38:37,029
- Snap to your senses!
- It hurts!
668
00:38:37,109 --> 00:38:39,144
I got the chance of a lifetime!
669
00:38:39,411 --> 00:38:41,433
Sir, why are you making him
your beneficiary
670
00:38:41,513 --> 00:38:42,947
all of a sudden?
671
00:38:43,481 --> 00:38:45,203
Did he threaten you?
672
00:38:45,283 --> 00:38:46,584
What?
673
00:38:48,120 --> 00:38:51,656
I'm not giving my insurance money
to that gangster.
674
00:38:52,724 --> 00:38:55,560
I'm investing it
in what little time I have left.
675
00:38:57,229 --> 00:38:59,264
Let's just sign.
676
00:38:59,664 --> 00:39:02,754
I'll make sure
you're named the beneficiary.
677
00:39:02,834 --> 00:39:04,436
Just do your job.
678
00:39:05,003 --> 00:39:06,271
Fine!
679
00:39:06,604 --> 00:39:08,840
For about two months, huh?
680
00:39:09,374 --> 00:39:11,609
What should we start with?
681
00:39:12,010 --> 00:39:12,964
(Go to a baseball park,
Go to a swimming pool)
682
00:39:13,045 --> 00:39:14,212
This is it?
683
00:39:14,846 --> 00:39:16,982
It's simpler than I thought.
684
00:39:20,052 --> 00:39:21,806
Let's start with those.
685
00:39:21,886 --> 00:39:22,820
Okay.
686
00:39:23,288 --> 00:39:26,458
Baseball? What team?
687
00:39:30,762 --> 00:39:32,930
What? Nexen?
688
00:39:34,799 --> 00:39:36,921
Rooting for Nexen in Busan?
689
00:39:37,002 --> 00:39:37,935
It's insane!
690
00:39:38,303 --> 00:39:41,893
Lotte rules here in Busan!
691
00:39:41,973 --> 00:39:45,777
But they lose all the time.
692
00:39:46,511 --> 00:39:48,313
Nice!
693
00:39:48,981 --> 00:39:52,170
Stop it, or you'll get killed.
694
00:39:52,250 --> 00:39:55,307
- Sit still.
- You'll get your money sooner!
695
00:39:55,387 --> 00:39:56,488
Go, Nexen!
696
00:39:58,723 --> 00:40:00,925
- What the hell is he doing?
- I'll beat him up!
697
00:40:01,226 --> 00:40:02,727
Citizens of Busan!
698
00:40:03,128 --> 00:40:07,585
He's a very sick man.
Please understand.
699
00:40:07,665 --> 00:40:10,155
- Go, Nexen!
- Shut up!
700
00:40:10,235 --> 00:40:13,171
Let's cheer, folks!
701
00:40:14,872 --> 00:40:17,895
Go, Lotte!
702
00:40:17,976 --> 00:40:19,044
Sit down!
703
00:40:26,651 --> 00:40:28,486
He's a psychopath.
704
00:40:28,853 --> 00:40:31,023
I almost got killed today!
705
00:40:31,456 --> 00:40:32,477
But you know,
706
00:40:32,557 --> 00:40:35,960
we're soft to folks
with money, right?
707
00:40:36,194 --> 00:40:38,063
I'll get paid no matter what.
708
00:40:38,596 --> 00:40:41,066
I'll call you later.
709
00:40:45,203 --> 00:40:46,191
(Banana milk)
710
00:40:46,271 --> 00:40:47,472
Is it good?
711
00:40:50,308 --> 00:40:52,597
Why did she like it so much?
712
00:40:52,677 --> 00:40:55,347
Who? Your girl?
713
00:40:55,647 --> 00:40:57,582
I knew it!
714
00:40:57,849 --> 00:41:00,110
At a luxurious pool like this...
715
00:41:00,190 --> 00:41:02,940
You'd bring girls
and drink up a storm.
716
00:41:03,021 --> 00:41:06,591
Then say,
"You want to drown in my heart?"
717
00:41:08,460 --> 00:41:09,927
My daughter, Ji-eun.
718
00:41:10,695 --> 00:41:14,666
What? You had a daughter?
719
00:41:15,033 --> 00:41:16,534
Where is she?
720
00:41:18,136 --> 00:41:19,571
With her mom.
721
00:41:20,005 --> 00:41:23,628
I get the story now!
722
00:41:23,708 --> 00:41:25,397
Made tons of money,
723
00:41:25,477 --> 00:41:28,866
had an affair, got divorced,
and lost custody?
724
00:41:28,946 --> 00:41:30,448
Want to come in?
725
00:41:32,550 --> 00:41:33,986
Feels good!
726
00:41:35,287 --> 00:41:36,508
By the way,
727
00:41:36,588 --> 00:41:40,645
that lawyer from Seoul
who works for you,
728
00:41:40,725 --> 00:41:41,693
is she married?
729
00:41:42,160 --> 00:41:45,697
I love the way Seoul girls talk.
730
00:41:46,164 --> 00:41:50,168
I don't like men
who speak in a dialect.
731
00:41:50,835 --> 00:41:53,705
Want to get your teeth
knocked out?
732
00:42:01,713 --> 00:42:03,335
Why don't you have tattoos?
733
00:42:03,415 --> 00:42:04,236
You're a gangster, too.
734
00:42:04,316 --> 00:42:07,505
Tattoos are for low grades
like them.
735
00:42:07,585 --> 00:42:09,121
A top-tier like me
doesn't need them.
736
00:42:14,592 --> 00:42:17,482
Hey, thugs!
737
00:42:17,562 --> 00:42:18,683
What the hell?
738
00:42:18,763 --> 00:42:20,098
Gangsters!
739
00:42:21,133 --> 00:42:24,402
There are kids here.
Go play somewhere else.
740
00:42:24,802 --> 00:42:27,192
- Who the hell?
- Is he crazy?
741
00:42:27,272 --> 00:42:29,141
He must be out of his mind.
742
00:42:29,941 --> 00:42:31,243
Hey, piglets!
743
00:42:31,676 --> 00:42:33,999
Don't you know who I am?
744
00:42:34,079 --> 00:42:35,967
Fools! You want to see some blood?
745
00:42:36,048 --> 00:42:37,615
He's Mr. Young-ki.
746
00:42:41,186 --> 00:42:43,308
Want me to scrub them off
747
00:42:43,388 --> 00:42:46,144
with a sponge?
748
00:42:46,224 --> 00:42:47,179
Cover them.
749
00:42:47,259 --> 00:42:48,113
Yes, sir.
750
00:42:48,193 --> 00:42:51,596
- Go play.
- Take care, sir.
751
00:42:52,564 --> 00:42:53,931
Not bad at all!
752
00:42:56,268 --> 00:42:57,635
Damn fools.
753
00:42:58,103 --> 00:43:00,305
Watch out, piglets!
754
00:43:10,015 --> 00:43:11,669
Get the letters right.
755
00:43:11,749 --> 00:43:13,551
I'll show you where.
756
00:43:14,119 --> 00:43:15,840
This wasn't part of the plan!
757
00:43:15,920 --> 00:43:17,509
Stay still.
758
00:43:17,589 --> 00:43:18,956
Right there.
759
00:43:20,492 --> 00:43:22,794
Wait! Hold on!
760
00:43:23,428 --> 00:43:24,329
Hey!
761
00:43:24,662 --> 00:43:27,865
Even pigs get grade stamps
before they die.
762
00:43:28,166 --> 00:43:30,322
I asked for the best rating,
763
00:43:30,402 --> 00:43:31,436
so trust him.
764
00:43:32,137 --> 00:43:33,338
Wait! Hold on!
765
00:43:33,871 --> 00:43:35,140
It's okay!
766
00:43:37,909 --> 00:43:38,763
Let's do it.
767
00:43:38,843 --> 00:43:39,844
Good.
768
00:43:40,745 --> 00:43:43,668
I heard collarbone
hurts like hell.
769
00:43:43,748 --> 00:43:45,283
I can't feel anything.
770
00:43:45,617 --> 00:43:48,620
That's right!
You can't feel anything.
771
00:43:58,130 --> 00:43:59,597
What does this mean?
772
00:44:00,298 --> 00:44:02,267
Top grade.
773
00:44:06,938 --> 00:44:09,441
(Top-tier)
774
00:44:29,494 --> 00:44:33,031
I can't find curry ramen, bro.
775
00:44:34,032 --> 00:44:35,933
Found the beef flavor.
776
00:44:36,268 --> 00:44:38,603
Stop eating the expensive stuff!
777
00:44:39,537 --> 00:44:41,939
Need anything else?
778
00:44:42,207 --> 00:44:43,976
Okay. Study hard!
779
00:44:44,909 --> 00:44:47,032
My brother's studying
for med school.
780
00:44:47,112 --> 00:44:50,935
It's hard
to look after a student.
781
00:44:51,016 --> 00:44:53,818
He's a money-eating machine!
782
00:44:54,619 --> 00:44:56,308
You're buying food
for your brother.
783
00:44:56,388 --> 00:44:58,323
Why did you drag me here?
784
00:44:59,224 --> 00:45:03,628
I just realized we don't know
a lot about each other.
785
00:45:04,429 --> 00:45:06,664
What's your zodiac animal?
786
00:45:07,499 --> 00:45:08,766
Tiger.
787
00:45:09,001 --> 00:45:11,356
Tiger? Right!
788
00:45:11,436 --> 00:45:14,606
I thought you resembled cats.
You're pretty cute.
789
00:45:14,872 --> 00:45:17,529
We're almost the same age.
We can be friends.
790
00:45:17,609 --> 00:45:18,863
I'm a dragon.
791
00:45:18,943 --> 00:45:20,979
Tigers and dragons get along well.
792
00:45:42,834 --> 00:45:43,788
As a friend,
793
00:45:43,868 --> 00:45:48,140
I'll make a business proposal.
794
00:45:48,473 --> 00:45:50,342
How should I put it?
795
00:45:50,808 --> 00:45:53,965
It's like a goodwill!
796
00:45:54,046 --> 00:45:57,215
It's a goodwill project.
Listen up.
797
00:45:58,016 --> 00:46:01,053
If you die like this,
it's $1.2 million.
798
00:46:01,719 --> 00:46:04,876
But it's $2.7 million
799
00:46:04,956 --> 00:46:06,758
for accidental death, right?
800
00:46:07,292 --> 00:46:08,193
Yes.
801
00:46:09,661 --> 00:46:10,595
So!
802
00:46:11,796 --> 00:46:15,033
I have a really close friend.
803
00:46:16,001 --> 00:46:17,689
He's great with knives.
804
00:46:17,769 --> 00:46:20,172
He's totally quick and clean.
805
00:46:21,039 --> 00:46:22,194
Of course,
806
00:46:22,274 --> 00:46:24,296
it'll be after you and I
finish off your list.
807
00:46:24,376 --> 00:46:28,533
Then I'll ask him.
I'll ask him
808
00:46:28,613 --> 00:46:30,315
to stab you slightly,
just enough to kill you.
809
00:46:31,216 --> 00:46:36,288
You're dying anyway.
Why not double the money?
810
00:46:36,754 --> 00:46:39,757
A goodwill project, huh?
811
00:46:40,592 --> 00:46:43,081
It's for you to get $2.7 million
812
00:46:43,161 --> 00:46:45,783
and live it up, huh?
813
00:46:45,863 --> 00:46:47,332
Selfish bastard!
814
00:46:48,366 --> 00:46:53,471
He can stab me painlessly?
815
00:46:55,007 --> 00:46:57,375
He'll stab where it doesn't hurt.
816
00:46:57,909 --> 00:47:00,032
We'll make sure
you go comfortably.
817
00:47:00,112 --> 00:47:01,779
Jeez!
818
00:47:02,047 --> 00:47:04,136
Go on! Choose one.
819
00:47:04,216 --> 00:47:05,803
All sizes here.
820
00:47:05,883 --> 00:47:08,110
How about a 2 for 1 deal
821
00:47:08,190 --> 00:47:09,954
to get you stabbed too?
822
00:47:10,922 --> 00:47:12,190
Why not?
823
00:47:12,424 --> 00:47:15,580
I love your sense of humor!
824
00:47:15,660 --> 00:47:17,495
I love it!
825
00:47:56,968 --> 00:47:58,203
Shit!
826
00:47:59,304 --> 00:48:00,872
Jeez...
827
00:48:28,133 --> 00:48:30,622
This wasn't on my list.
828
00:48:30,702 --> 00:48:33,291
Consider this a bonus!
829
00:48:33,371 --> 00:48:36,461
I'll quench your thirst for fun!
830
00:48:36,541 --> 00:48:37,462
It's going to be a blast.
831
00:48:37,542 --> 00:48:38,630
Sirs!
832
00:48:38,710 --> 00:48:41,099
What in the world?
833
00:48:41,179 --> 00:48:43,948
What are you wearing
on a Friday night?
834
00:48:44,182 --> 00:48:45,737
If you go to the hot springs,
835
00:48:45,817 --> 00:48:48,673
there's a nightclub
for older folks. Go there.
836
00:48:48,753 --> 00:48:51,009
Want to get buried in a graveyard?
837
00:48:51,089 --> 00:48:52,910
You're asking for it.
838
00:48:52,991 --> 00:48:55,427
Look, sir. Please go.
839
00:48:55,727 --> 00:48:58,583
Call the manager here, now!
840
00:48:58,663 --> 00:49:00,785
- Take him to the hot springs!
- Hey!
841
00:49:00,865 --> 00:49:03,868
Disability Discrimination Act,
Article 24 Clause 2.
842
00:49:04,269 --> 00:49:07,659
The state, local entities,
and cultural businesses
843
00:49:07,739 --> 00:49:09,694
must ensure that the impaired
844
00:49:09,774 --> 00:49:11,576
are able to
enjoy cultural activities.
845
00:49:12,377 --> 00:49:14,732
If you discriminate
and not oblige,
846
00:49:14,812 --> 00:49:16,434
you could face
up to 3 years in prison
847
00:49:16,514 --> 00:49:18,916
or a $30,000 fine.
848
00:49:20,318 --> 00:49:23,141
I came to enjoy
a cultural activity.
849
00:49:23,221 --> 00:49:24,656
You're discriminating
against me, right?
850
00:49:25,223 --> 00:49:28,360
- No...
- This is discrimination, punks!
851
00:49:28,626 --> 00:49:30,715
Inequality must be gone
from Korea!
852
00:49:30,795 --> 00:49:32,197
Be gone!
853
00:49:33,531 --> 00:49:35,200
Damn bastards.
854
00:49:35,600 --> 00:49:36,834
Two going in!
855
00:50:01,526 --> 00:50:02,860
Clear it up.
856
00:50:07,365 --> 00:50:08,300
Go!
857
00:50:10,068 --> 00:50:11,089
Hello, sir!
858
00:50:11,169 --> 00:50:12,290
Where's Kang?
859
00:50:12,370 --> 00:50:14,059
He hasn't been around, sir.
860
00:50:14,139 --> 00:50:15,707
Should I call him?
861
00:50:16,074 --> 00:50:17,375
Jeez...
862
00:50:19,911 --> 00:50:22,014
Why did you become a gangster?
863
00:50:22,880 --> 00:50:25,417
What a lame question.
864
00:50:28,686 --> 00:50:30,788
I'll give you a lame answer.
865
00:50:32,757 --> 00:50:37,815
Every man has a dream
in his heart.
866
00:50:37,895 --> 00:50:39,964
I did it for my dream.
867
00:50:40,832 --> 00:50:44,602
Wasn't it
death during coitus on a Ferrari?
868
00:50:45,037 --> 00:50:48,673
Don't look at things so lewdly.
869
00:50:48,940 --> 00:50:50,642
Then what is it?
870
00:50:52,344 --> 00:50:56,268
When I was a kid this big,
871
00:50:56,348 --> 00:50:58,250
my dad went deep-sea fishing.
872
00:50:58,716 --> 00:51:02,054
People say it's low-class labor.
873
00:51:03,021 --> 00:51:06,891
My dad was bronzed and strong.
874
00:51:07,225 --> 00:51:09,247
I thought he was the coolest.
875
00:51:09,327 --> 00:51:11,816
My dream was to be a captain.
876
00:51:11,896 --> 00:51:14,152
I wanted to buy a nice ship
877
00:51:14,232 --> 00:51:18,323
and fish around the world
with him.
878
00:51:18,403 --> 00:51:19,691
That was my dream.
879
00:51:19,771 --> 00:51:21,626
- Sounds cool.
- Of course!
880
00:51:21,706 --> 00:51:27,232
But a week after
my brother was born,
881
00:51:27,312 --> 00:51:30,248
he died in an accident.
882
00:51:31,483 --> 00:51:33,618
My dream changed then.
883
00:51:34,519 --> 00:51:35,787
To what?
884
00:51:36,254 --> 00:51:37,822
My mom.
885
00:51:38,156 --> 00:51:39,992
My dream was to kill my mom.
886
00:51:41,193 --> 00:51:42,780
She beat us every day
887
00:51:42,860 --> 00:51:45,130
and got drunk
and fought with neighbors.
888
00:51:45,463 --> 00:51:47,619
I couldn't take it anymore,
889
00:51:47,699 --> 00:51:50,102
so I ran away with my brother.
890
00:51:50,735 --> 00:51:52,737
I sucked at school anyway.
891
00:51:53,005 --> 00:51:55,660
But I could fight
and had the guts,
892
00:51:55,740 --> 00:51:57,909
so I naturally joined a gang.
893
00:51:59,311 --> 00:52:00,778
And your mom?
894
00:52:01,413 --> 00:52:02,947
She died.
895
00:52:05,917 --> 00:52:09,254
She had a stroke
while working at a factory.
896
00:52:09,554 --> 00:52:11,643
I thought I should at least
897
00:52:11,723 --> 00:52:12,857
see her corpse.
898
00:52:13,191 --> 00:52:17,182
Her back was hunched over so badly
899
00:52:17,262 --> 00:52:21,686
from working so hard.
Like this.
900
00:52:21,766 --> 00:52:23,435
They couldn't straighten her body.
901
00:52:23,901 --> 00:52:25,923
After her cremation,
902
00:52:26,004 --> 00:52:27,892
all she left behind was a wallet.
903
00:52:27,972 --> 00:52:30,628
Just $3
904
00:52:30,708 --> 00:52:33,611
and a picture of me and my brother
were inside.
905
00:52:35,013 --> 00:52:36,914
Know what's even worse?
906
00:52:37,215 --> 00:52:39,171
I didn't have money to dig a grave
907
00:52:39,251 --> 00:52:42,520
or to put her ashes
in a cremation niche.
908
00:52:43,521 --> 00:52:45,978
Know Mt. Hwangyeong?
I scattered her ashes there.
909
00:52:46,058 --> 00:52:48,093
No, I dumped them.
910
00:52:49,894 --> 00:52:52,484
Now, my dream is
911
00:52:52,564 --> 00:52:55,000
to not live pathetically
like my mom.
912
00:52:55,800 --> 00:52:57,022
Who cares if it's dirty money?
913
00:52:57,102 --> 00:52:58,423
Money is money.
914
00:52:58,503 --> 00:53:01,626
I want to make lots of it
915
00:53:01,706 --> 00:53:04,209
and live a perfect life
with my bro!
916
00:53:04,576 --> 00:53:06,331
That's my dream now.
917
00:53:06,411 --> 00:53:08,513
Damn it.
918
00:53:08,780 --> 00:53:12,117
That calls for a drink.
919
00:53:13,818 --> 00:53:15,573
I'm glad
920
00:53:15,653 --> 00:53:19,244
I can drink with you
921
00:53:19,324 --> 00:53:21,526
though I can't pour you a drink.
922
00:53:23,295 --> 00:53:24,249
Thank you.
923
00:53:24,329 --> 00:53:25,263
Cheers!
924
00:53:25,963 --> 00:53:29,301
Are you sure it's okay to drink?
925
00:53:37,075 --> 00:53:38,543
Want me to peel shrimp for you?
926
00:53:39,511 --> 00:53:41,879
How about some octopus?
927
00:53:47,952 --> 00:53:49,887
(Drink alcohol)
928
00:54:16,681 --> 00:54:17,969
Hello, sir.
929
00:54:18,050 --> 00:54:20,352
Hi. Sit down.
930
00:54:21,619 --> 00:54:22,954
What are you doing?
931
00:54:24,322 --> 00:54:26,544
I had a lucky dream.
932
00:54:26,624 --> 00:54:27,779
You bought lottery tickets, sir?
933
00:54:27,859 --> 00:54:31,196
The top prize is $500,000.
934
00:54:31,596 --> 00:54:32,850
You're rich, sir.
935
00:54:32,930 --> 00:54:34,599
Why scratch a lotto ticket?
936
00:54:34,932 --> 00:54:37,055
Either 50 cents or $500,000,
937
00:54:37,135 --> 00:54:39,071
money's money.
938
00:54:40,038 --> 00:54:42,307
If you take good care of money,
939
00:54:43,475 --> 00:54:44,476
it'll come to you.
940
00:54:45,243 --> 00:54:46,311
You won, sir?
941
00:54:46,611 --> 00:54:47,512
Wow.
942
00:54:48,180 --> 00:54:49,514
Kang.
943
00:54:50,615 --> 00:54:52,317
You scratch one, too.
944
00:54:52,784 --> 00:54:54,719
Yes, sir. I'll try, sir.
945
00:54:55,553 --> 00:54:58,343
If it's a losing ticket,
you're dead today.
946
00:54:58,423 --> 00:55:00,945
Yes, sir! I'll do my best!
947
00:55:01,026 --> 00:55:02,394
You laughed?
948
00:55:06,458 --> 00:55:08,593
Think I'm joking?
949
00:55:36,328 --> 00:55:38,296
(50 cents)
950
00:55:40,132 --> 00:55:41,199
See?
951
00:55:42,167 --> 00:55:44,522
If you take good care of money,
952
00:55:44,602 --> 00:55:46,471
money will come to you.
953
00:55:48,873 --> 00:55:50,908
- Young-ki.
- Yes, sir.
954
00:55:51,943 --> 00:55:54,566
You know
955
00:55:54,646 --> 00:55:57,616
I've strictly guarded
my interests my whole life.
956
00:55:59,018 --> 00:56:01,153
Anyone who touches them...
957
00:56:02,221 --> 00:56:05,077
I didn't cut off their hands.
958
00:56:05,157 --> 00:56:08,680
Instead, I cracked their heads.
959
00:56:08,760 --> 00:56:10,296
That's how I got here.
960
00:56:10,596 --> 00:56:12,131
But you!
961
00:56:12,898 --> 00:56:15,634
Why are you away from your job?
962
00:56:16,702 --> 00:56:19,138
I was doing community service,
sir.
963
00:56:19,938 --> 00:56:22,661
Don't do anything foolish.
964
00:56:22,741 --> 00:56:25,877
Do your job.
965
00:56:26,412 --> 00:56:27,513
Yes, sir.
966
00:56:35,754 --> 00:56:37,889
Something came up for me.
967
00:56:40,892 --> 00:56:43,549
Can you finish up your list
within 2 weeks
968
00:56:43,629 --> 00:56:45,564
and go nice and clean?
969
00:56:45,831 --> 00:56:47,219
You'll go anyway.
970
00:56:47,299 --> 00:56:49,335
Going a bit faster isn't
a big deal.
971
00:56:54,906 --> 00:56:56,808
I agree with you.
972
00:56:59,011 --> 00:57:01,981
But this is too slow.
973
00:57:03,282 --> 00:57:04,836
Let's ride something faster
974
00:57:04,916 --> 00:57:06,285
like a sports car.
975
00:57:06,618 --> 00:57:08,087
A sports car?
976
00:57:08,920 --> 00:57:12,158
Sure! Why not?
977
00:57:17,729 --> 00:57:19,831
That's not a sports car.
978
00:57:21,000 --> 00:57:22,701
It's a rice burner.
979
00:57:23,369 --> 00:57:25,704
A rice burner?
980
00:57:26,338 --> 00:57:27,693
You didn't hear that.
981
00:57:27,773 --> 00:57:29,241
How dare you!
982
00:57:29,475 --> 00:57:30,942
My wheelchair is better.
983
00:57:31,978 --> 00:57:34,480
At least, it's a Mercedes.
984
00:57:36,448 --> 00:57:37,483
Jeez.
985
00:57:38,750 --> 00:57:40,452
You're not going to ride it?
986
00:57:40,819 --> 00:57:42,654
This was hard to get.
987
00:57:54,000 --> 00:57:55,201
Top-tier approved?
988
00:57:55,434 --> 00:57:56,902
Top-tier approved.
989
00:58:00,939 --> 00:58:02,274
Let's go.
990
00:58:10,392 --> 00:58:13,395
(Online coupon)
991
00:58:32,314 --> 00:58:33,548
Shut up.
992
00:58:34,482 --> 00:58:37,485
Come on! Enjoy it, man!
993
00:58:40,355 --> 00:58:42,824
Know what my dream car was?
994
00:58:44,059 --> 00:58:47,495
It's a classic car
from my favorite movie.
995
00:58:48,830 --> 00:58:51,286
I worked my guts out
looking for it.
996
00:58:51,366 --> 00:58:53,101
Know what's funny?
997
00:58:53,535 --> 00:58:54,956
I couldn't find it anywhere,
998
00:58:55,037 --> 00:58:57,825
but the day I found out
I was terminally ill,
999
00:58:57,905 --> 00:59:00,928
I got the call
from Texel, Netherlands
1000
00:59:01,009 --> 00:59:02,210
that they found one there.
1001
00:59:07,582 --> 00:59:09,317
Know what they say?
1002
00:59:09,551 --> 00:59:11,273
Men smoke
1003
00:59:11,353 --> 00:59:14,222
to hide their sighs.
1004
00:59:14,856 --> 00:59:17,892
It's cheesy, but it makes sense.
1005
00:59:19,294 --> 00:59:22,297
Here. Hide them with this.
1006
00:59:22,697 --> 00:59:23,598
Go on.
1007
00:59:24,332 --> 00:59:25,467
Take it!
1008
00:59:26,101 --> 00:59:27,035
Try it.
1009
00:59:29,837 --> 00:59:31,173
Forget it.
1010
00:59:31,819 --> 00:59:34,055
Got deep sighs, huh?
1011
00:59:34,977 --> 00:59:37,632
You've got to blow out what
you're holding at the right time.
1012
00:59:37,712 --> 00:59:40,983
You'll only hurt yourself
if you hold it in for too long.
1013
00:59:43,051 --> 00:59:46,021
Let's go!
I've got to return the car.
1014
00:59:48,991 --> 00:59:52,960
Wait.
Want to drive it on the way back?
1015
01:00:25,027 --> 01:00:27,762
Let's see... What's left?
1016
01:00:28,196 --> 01:00:29,597
"Buy a house"?
1017
01:00:30,232 --> 01:00:32,067
Why buy a house now?
1018
01:00:32,967 --> 01:00:34,636
"Three of us together."
1019
01:00:35,903 --> 01:00:38,506
Three of us together?
1020
01:00:38,773 --> 01:00:43,045
You want to do a threesome?
1021
01:00:43,311 --> 01:00:45,133
That's not it.
1022
01:00:45,213 --> 01:00:48,216
Who's this person here?
1023
01:00:51,919 --> 01:00:54,522
Someone I must meet
before I die.
1024
01:00:55,590 --> 01:00:56,944
Then meet him. That's easy.
1025
01:00:57,025 --> 01:00:59,047
If it were that easy,
1026
01:00:59,127 --> 01:01:00,595
I wouldn't need you.
1027
01:01:02,530 --> 01:01:05,233
You're an expert
at finding people, right?
1028
01:01:07,335 --> 01:01:08,370
What? Blood?
1029
01:01:10,472 --> 01:01:12,074
Find him for me soon.
1030
01:01:12,507 --> 01:01:14,776
Hey! Is anyone there?
1031
01:01:16,111 --> 01:01:17,545
Nurse!
1032
01:01:20,682 --> 01:01:23,251
Call our boys there and find him.
1033
01:01:24,319 --> 01:01:26,541
People don't die so easily.
1034
01:01:26,621 --> 01:01:27,889
Don't say that!
1035
01:01:30,258 --> 01:01:32,094
I've got to go. Find him.
1036
01:01:33,461 --> 01:01:35,763
Is he okay? Have a seat.
1037
01:01:36,264 --> 01:01:38,833
I'm scared of blood.
1038
01:01:39,134 --> 01:01:40,888
It's an acute pneumonia.
1039
01:01:40,968 --> 01:01:42,837
What have you been doing with him?
1040
01:01:43,371 --> 01:01:45,493
I heard your service work will be
over soon.
1041
01:01:45,573 --> 01:01:47,342
Stay away from him, please.
1042
01:01:50,678 --> 01:01:53,115
I just want my insurance money.
1043
01:01:54,282 --> 01:01:55,650
You're shameless.
1044
01:01:56,251 --> 01:01:57,839
That money should be
1045
01:01:57,919 --> 01:01:58,840
donated to people in need...
1046
01:01:58,920 --> 01:02:01,209
So he can get
the Nobel Peace Prize in heaven?
1047
01:02:01,289 --> 01:02:03,525
Cut the angel act!
1048
01:02:05,227 --> 01:02:06,995
I wasn't going to say this,
1049
01:02:07,395 --> 01:02:11,086
but it really bothers me
1050
01:02:11,166 --> 01:02:13,135
that he spends time
with someone pathetic like you.
1051
01:02:17,272 --> 01:02:18,440
Shit.
1052
01:02:24,112 --> 01:02:25,913
Think you folks are heaven
1053
01:02:27,182 --> 01:02:29,651
and I'm a puddle of shit?
1054
01:02:30,352 --> 01:02:31,939
Then
1055
01:02:32,020 --> 01:02:33,688
I'll take all the money.
1056
01:02:35,023 --> 01:02:38,013
It must rain from heaven
1057
01:02:38,093 --> 01:02:39,861
to clear up the shit, doesn't it?
1058
01:02:48,370 --> 01:02:52,040
Bro, when you become a doctor,
1059
01:02:52,374 --> 01:02:55,030
won't you be ashamed
1060
01:02:55,110 --> 01:02:56,311
of having a brother like me?
1061
01:02:57,245 --> 01:02:58,200
I will.
1062
01:02:58,280 --> 01:02:59,181
Right.
1063
01:03:00,682 --> 01:03:02,484
You'll be ashamed.
1064
01:03:04,119 --> 01:03:06,841
A doctor
1065
01:03:06,921 --> 01:03:09,724
with a gangster brother...
1066
01:03:10,625 --> 01:03:13,015
It's damn embarrassing, right?
1067
01:03:13,095 --> 01:03:14,062
Bro.
1068
01:03:14,829 --> 01:03:17,852
Know what made me jealous
1069
01:03:17,932 --> 01:03:20,102
when I visited my friends' homes?
1070
01:03:21,036 --> 01:03:23,371
The smell of their moms' cooking.
1071
01:03:23,838 --> 01:03:26,041
The smell of freshly done laundry.
1072
01:03:26,808 --> 01:03:29,077
The smell of normal people living.
1073
01:03:30,012 --> 01:03:32,634
But I had to smell blood on you
1074
01:03:32,714 --> 01:03:35,250
and the perfume of the bar girls.
1075
01:03:36,751 --> 01:03:39,554
Though we lived in a storage room,
1076
01:03:39,921 --> 01:03:41,276
you know
1077
01:03:41,356 --> 01:03:43,258
why I never complained once?
1078
01:03:45,160 --> 01:03:47,229
It was because of me.
1079
01:03:49,897 --> 01:03:54,469
You lived in that bloody hell
because of me.
1080
01:03:55,170 --> 01:03:56,204
Bro.
1081
01:03:56,671 --> 01:04:00,075
I don't need
a nice house or a car.
1082
01:04:01,743 --> 01:04:03,011
Now...
1083
01:04:04,912 --> 01:04:08,150
I just want you to be comfortable.
1084
01:04:10,118 --> 01:04:11,119
Man.
1085
01:04:25,867 --> 01:04:30,338
Dad!
Do I have to wait for you again?
1086
01:04:33,808 --> 01:04:36,731
I'm sorry, Ji-eun.
Something came up.
1087
01:04:36,811 --> 01:04:38,633
I'll be right back.
1088
01:04:38,713 --> 01:04:40,302
Go play with your mom first.
1089
01:04:40,382 --> 01:04:43,151
Let's go to the swimming pool
tomorrow.
1090
01:04:43,685 --> 01:04:46,421
You'll buy me banana milk?
1091
01:04:50,292 --> 01:04:51,293
Go.
1092
01:04:52,194 --> 01:04:55,363
Please, just go...
1093
01:04:56,999 --> 01:05:00,502
Heo Seok-hyun, born in 1964.
A construction worker in Young-do.
1094
01:05:01,203 --> 01:05:03,705
He was in prison until last year.
1095
01:05:04,172 --> 01:05:06,974
You really didn't know anything?
1096
01:05:07,542 --> 01:05:09,211
This case is ugly.
1097
01:05:09,811 --> 01:05:11,879
Why? Give me details.
1098
01:05:14,149 --> 01:05:16,204
He was a widower with a daughter
1099
01:05:16,284 --> 01:05:18,153
and drove a cab for a living.
1100
01:05:18,753 --> 01:05:20,742
One day, his daughter
1101
01:05:20,822 --> 01:05:23,091
got raped by some bastard.
1102
01:05:24,226 --> 01:05:25,747
But the bastard's dad is
1103
01:05:25,827 --> 01:05:27,562
the CEO of a midsize company.
1104
01:05:28,030 --> 01:05:31,419
He hired his partner law firm
1105
01:05:31,499 --> 01:05:33,401
to defend his son.
1106
01:05:33,901 --> 01:05:36,471
The court finds the defendant
not guilty.
1107
01:05:37,005 --> 01:05:38,426
The bastard walked free
1108
01:05:38,506 --> 01:05:40,976
and went abroad to study.
1109
01:05:41,209 --> 01:05:42,297
The law firm bribed the judges
1110
01:05:42,377 --> 01:05:44,346
to prevent him from appealing.
1111
01:05:46,681 --> 01:05:50,418
What kind of dad would be
in his right mind?
1112
01:05:51,086 --> 01:05:52,740
He rammed his cab
1113
01:05:52,820 --> 01:05:55,857
right into the lawyer's car!
1114
01:06:07,669 --> 01:06:10,905
The lawyer became paralyzed.
1115
01:06:12,574 --> 01:06:14,509
You know who the lawyer is.
1116
01:06:25,653 --> 01:06:28,723
But that's not all.
1117
01:06:36,831 --> 01:06:37,852
Get in.
1118
01:06:37,932 --> 01:06:40,168
I'll drive you to the hotel.
1119
01:06:40,802 --> 01:06:45,027
His wife and daughter were
in the back.
1120
01:06:45,107 --> 01:06:46,908
They died in the accident.
1121
01:06:47,242 --> 01:06:48,596
Who would give you that much
1122
01:06:48,676 --> 01:06:49,964
for doing some petty favors?
1123
01:06:50,045 --> 01:06:50,932
He wants you to find him
1124
01:06:51,013 --> 01:06:52,747
and kill him!
1125
01:06:53,848 --> 01:06:56,418
He's using you to get revenge!
1126
01:06:57,885 --> 01:06:59,341
What do you want?
1127
01:06:59,421 --> 01:07:01,243
Stab him
1128
01:07:01,323 --> 01:07:03,625
or wrap him up
and throw him into the sea?
1129
01:07:05,827 --> 01:07:08,696
Did I look that desperate?
1130
01:07:09,531 --> 01:07:10,918
Just because I praised money,
1131
01:07:10,999 --> 01:07:13,568
you thought
I'd do anything for money?
1132
01:07:14,569 --> 01:07:15,803
Wait. That's not true.
1133
01:07:16,404 --> 01:07:18,373
You like money more than me!
1134
01:07:19,407 --> 01:07:22,264
How could you defend a rapist
1135
01:07:22,344 --> 01:07:24,612
when you have a daughter, too?
1136
01:07:25,180 --> 01:07:27,015
How dare you!
1137
01:07:29,484 --> 01:07:31,219
What do you know?
1138
01:07:31,953 --> 01:07:34,456
You don't know anything!
1139
01:07:35,890 --> 01:07:37,512
Want me to show you
1140
01:07:37,592 --> 01:07:39,361
who I really am?
1141
01:07:41,429 --> 01:07:42,497
Fine.
1142
01:07:43,398 --> 01:07:45,853
Because you're a gangster,
1143
01:07:45,933 --> 01:07:48,803
I was going to ask you
to kill him.
1144
01:07:50,472 --> 01:07:53,895
If you want money for my life,
1145
01:07:53,976 --> 01:07:56,111
you should do that much!
1146
01:07:56,644 --> 01:07:57,645
Right?
1147
01:07:59,614 --> 01:08:03,351
Right. Then I should do it.
1148
01:08:03,851 --> 01:08:06,454
Because I'm a gangster!
1149
01:08:08,623 --> 01:08:11,959
But this gig is too big.
I can't do it for that much.
1150
01:08:13,161 --> 01:08:15,463
Bring me $10 million.
1151
01:08:16,831 --> 01:08:18,233
Then I'll kill him.
1152
01:08:33,982 --> 01:08:35,903
He's been acting fishy,
1153
01:08:35,984 --> 01:08:37,352
so I tailed him, sir.
1154
01:08:37,752 --> 01:08:39,954
He fooled around
with company funds.
1155
01:08:40,755 --> 01:08:43,225
This is embezzlement.
1156
01:08:43,457 --> 01:08:46,527
You must deal with him
for the sake of the company, sir.
1157
01:09:08,283 --> 01:09:10,252
I don't care if he dies or not.
1158
01:09:10,518 --> 01:09:12,454
Why come to me?
1159
01:09:14,132 --> 01:09:15,554
We're done here.
1160
01:09:15,634 --> 01:09:17,803
You must not like
sitting with a gangster.
1161
01:09:18,622 --> 01:09:21,372
I apologize
1162
01:09:21,452 --> 01:09:23,154
for my rudeness.
1163
01:09:25,333 --> 01:09:29,404
You made him smile a lot.
1164
01:09:30,572 --> 01:09:34,276
Please meet him once.
1165
01:09:35,410 --> 01:09:37,645
It must be a misunderstanding.
1166
01:09:39,281 --> 01:09:41,283
What the hell?
1167
01:09:48,323 --> 01:09:50,825
- Sleeping?
- Yeah.
1168
01:09:54,196 --> 01:09:57,299
Look... What if...
1169
01:10:00,268 --> 01:10:03,938
You have only 2 months to live.
How would you feel?
1170
01:10:05,007 --> 01:10:05,907
What?
1171
01:10:06,908 --> 01:10:07,562
Are they going to kill you
1172
01:10:07,642 --> 01:10:09,244
for losing the money?
1173
01:10:10,645 --> 01:10:13,448
I warned you about stocks!
1174
01:10:15,117 --> 01:10:17,752
Not me. Someone else.
1175
01:10:18,653 --> 01:10:19,587
Who?
1176
01:10:21,023 --> 01:10:24,359
Someone will pay you to kill?
1177
01:10:25,693 --> 01:10:27,549
No matter what,
1178
01:10:27,629 --> 01:10:29,464
don't become a murderer!
1179
01:10:29,797 --> 01:10:32,020
They won't guarantee your future!
1180
01:10:32,100 --> 01:10:33,935
That's hitting rock bottom!
1181
01:10:40,375 --> 01:10:42,144
Go back to sleep.
1182
01:10:45,547 --> 01:10:48,436
I want to spit out everything
1183
01:10:48,516 --> 01:10:49,751
I've kept to myself
for a long time.
1184
01:10:52,287 --> 01:10:54,909
You said it'll only hurt me
1185
01:10:54,990 --> 01:10:57,059
if I hold it in for too long.
1186
01:10:59,161 --> 01:11:00,562
I guess you're right.
1187
01:11:03,565 --> 01:11:05,467
I don't have much time left.
1188
01:11:06,968 --> 01:11:11,306
So I want to spit everything out.
1189
01:11:23,518 --> 01:11:28,190
So please bring him to me.
1190
01:11:31,193 --> 01:11:32,727
I beg of you.
1191
01:11:38,300 --> 01:11:40,902
How pathetic... just like me.
1192
01:11:44,939 --> 01:11:46,108
Hey, mister!
1193
01:11:48,610 --> 01:11:50,178
A word, please?
1194
01:11:54,216 --> 01:11:56,251
Who wants to see me?
1195
01:12:10,365 --> 01:12:11,433
Hey!
1196
01:12:12,067 --> 01:12:14,336
Let's respect the dead man's wish.
1197
01:12:14,836 --> 01:12:17,125
A dying man actually.
1198
01:12:17,205 --> 01:12:18,740
Shouldn't you at least
hear him out?
1199
01:12:25,347 --> 01:12:28,470
I'm here because
1200
01:12:28,550 --> 01:12:30,285
I have something
I have to tell you.
1201
01:12:32,320 --> 01:12:36,491
Is your daughter doing well?
1202
01:12:38,260 --> 01:12:40,848
I know it's sudden,
1203
01:12:40,928 --> 01:12:46,034
but I've put aside
some compensation for her.
1204
01:12:47,335 --> 01:12:49,957
Please use it for her studies
1205
01:12:50,038 --> 01:12:52,327
or for buying a house
when she gets married.
1206
01:12:52,407 --> 01:12:54,576
A compensation?
1207
01:12:58,413 --> 01:13:00,768
I should've done it sooner...
1208
01:13:00,848 --> 01:13:02,584
She's dead.
1209
01:13:04,319 --> 01:13:11,379
A year after I went into prison,
1210
01:13:11,459 --> 01:13:12,995
she committed suicide.
1211
01:13:15,263 --> 01:13:16,898
And what now?
1212
01:13:18,100 --> 01:13:21,103
You're compensating with money?
1213
01:13:25,807 --> 01:13:29,811
I don't need your dirty money!
1214
01:13:31,079 --> 01:13:35,283
Just bring my daughter back!
1215
01:13:41,623 --> 01:13:42,890
No.
1216
01:13:45,827 --> 01:13:47,895
This can't be.
1217
01:13:50,098 --> 01:13:52,554
You did wrong, too.
1218
01:13:52,634 --> 01:13:56,138
You should beg
for my forgiveness, too!
1219
01:13:57,939 --> 01:13:59,107
But now...
1220
01:14:01,276 --> 01:14:04,112
I have nothing to say.
1221
01:14:04,612 --> 01:14:07,182
I can't even be forgiven.
1222
01:14:09,684 --> 01:14:12,087
I didn't know that would happen.
1223
01:14:14,122 --> 01:14:20,295
I had no idea they would die.
1224
01:14:32,440 --> 01:14:36,864
She must be worried about me.
1225
01:14:36,944 --> 01:14:39,014
I see her often in my dreams.
1226
01:14:47,722 --> 01:14:50,958
My daughter Mi-yeon...
1227
01:14:52,560 --> 01:14:53,895
Do you remember?
1228
01:15:02,137 --> 01:15:03,671
I'm so sorry.
1229
01:15:07,875 --> 01:15:11,333
I had forgotten about
1230
01:15:11,413 --> 01:15:14,482
your beautiful daughter.
1231
01:15:18,286 --> 01:15:19,621
Back then...
1232
01:15:23,191 --> 01:15:26,328
I shouldn't have taken that case.
1233
01:15:31,166 --> 01:15:34,269
I'll pay for my sin
even after death.
1234
01:15:37,839 --> 01:15:39,374
I'm sorry.
1235
01:15:56,791 --> 01:16:01,496
Dae-guk.
Find one more person for me.
1236
01:16:05,633 --> 01:16:07,355
Excuse me.
1237
01:16:07,435 --> 01:16:08,356
May I help you?
1238
01:16:08,436 --> 01:16:10,838
Is Dr. Lee Choong-won here?
1239
01:16:11,106 --> 01:16:12,260
He's with a patient.
1240
01:16:12,340 --> 01:16:13,675
- In here?
- Yes.
1241
01:16:14,076 --> 01:16:16,944
Lee Choong-won!
Let's pull some teeth out!
1242
01:16:17,445 --> 01:16:19,281
You can't go in there.
1243
01:16:21,449 --> 01:16:23,305
Please book an appointment
and come later.
1244
01:16:23,385 --> 01:16:25,420
Not my teeth, but yours!
1245
01:16:26,154 --> 01:16:28,090
What's the use
of your smart brain?
1246
01:16:28,756 --> 01:16:31,059
You're rotten to the bone!
1247
01:16:34,429 --> 01:16:36,098
Give yourself the implants.
1248
01:16:36,698 --> 01:16:37,799
Take care.
1249
01:16:40,235 --> 01:16:45,307
(My child's...)
1250
01:16:49,811 --> 01:16:52,634
This is the product you've picked.
1251
01:16:52,714 --> 01:16:55,670
It'll take time to inscribe
the name of the deceased on this.
1252
01:16:55,750 --> 01:16:57,819
When will you need it?
1253
01:17:05,193 --> 01:17:06,995
As late as possible.
1254
01:17:07,929 --> 01:17:11,119
Please make it nice and neat.
1255
01:17:11,199 --> 01:17:12,534
Thank you.
1256
01:17:17,372 --> 01:17:20,275
The urn was the house
you meant to buy?
1257
01:17:20,508 --> 01:17:21,409
Man.
1258
01:17:22,610 --> 01:17:24,712
But why come here?
1259
01:17:25,080 --> 01:17:27,635
There are stars in the sky
1260
01:17:27,715 --> 01:17:29,217
and on the ground as well.
1261
01:17:32,420 --> 01:17:34,422
Was it this pretty back then, too?
1262
01:17:35,490 --> 01:17:37,492
You sent your mother off here.
1263
01:17:39,461 --> 01:17:41,163
I don't even remember.
1264
01:17:42,864 --> 01:17:45,167
I haven't been up here
for 20 years.
1265
01:17:47,402 --> 01:17:49,137
It's changed a lot.
1266
01:17:50,872 --> 01:17:52,474
Ma'am!
1267
01:17:53,641 --> 01:17:55,363
Mrs. Kang!
1268
01:17:55,443 --> 01:17:58,413
- Are you nuts?
- You're in a great place!
1269
01:17:59,381 --> 01:18:04,552
The view is amazing here!
1270
01:18:08,223 --> 01:18:12,147
I'll meet you soon
1271
01:18:12,227 --> 01:18:13,996
and offer you a drink, ma'am.
1272
01:18:19,934 --> 01:18:20,935
Go on.
1273
01:18:21,203 --> 01:18:25,907
- Greet her after 20 years.
- Cut the crap, man.
1274
01:18:26,308 --> 01:18:29,277
She's been waiting for you
for so long.
1275
01:18:31,746 --> 01:18:34,516
Let your mother hear
the voice of her grown-up son.
1276
01:18:41,623 --> 01:18:43,491
Mo... Damn it...
1277
01:18:49,697 --> 01:18:50,665
Mom!
1278
01:18:52,467 --> 01:18:54,289
When he goes up there,
1279
01:18:54,369 --> 01:18:55,537
let him treat you.
1280
01:18:56,438 --> 01:18:58,540
This fool's filthy rich!
1281
01:18:58,806 --> 01:19:02,397
Luxury bags?
Make him buy lots for you!
1282
01:19:02,477 --> 01:19:04,266
Get him to do everything
1283
01:19:04,346 --> 01:19:06,414
your son couldn't!
1284
01:19:07,249 --> 01:19:08,970
I'll pay him for everything here.
1285
01:19:09,051 --> 01:19:10,185
Alright?
1286
01:19:13,288 --> 01:19:14,856
I'll be back.
1287
01:19:17,959 --> 01:19:20,682
I'll bring your favorite cookies
1288
01:19:20,762 --> 01:19:22,884
and come back with Jung-ki.
1289
01:19:22,964 --> 01:19:24,932
There! Happy? Shit...
1290
01:19:25,900 --> 01:19:27,035
Good.
1291
01:19:32,340 --> 01:19:36,131
Wasn't there one more left?
1292
01:19:36,211 --> 01:19:38,646
"Three of us together"
or something...
1293
01:19:38,902 --> 01:19:40,704
You can't do that for me.
1294
01:19:41,595 --> 01:19:44,272
It's getting together
1295
01:19:44,352 --> 01:19:46,121
with my wife and daughter
in heaven.
1296
01:19:46,454 --> 01:19:47,875
Have you died before?
1297
01:19:47,955 --> 01:19:49,691
How do you know
you can meet them there?
1298
01:19:50,558 --> 01:19:53,628
Just visit their grave
before you die.
1299
01:20:02,704 --> 01:20:06,008
Good work. It's over.
1300
01:20:07,275 --> 01:20:09,677
The sooner I become
the beneficiary, the better.
1301
01:20:13,048 --> 01:20:17,385
(Change of insurance beneficiary,
New beneficiary: Kang Young-ki)
1302
01:20:20,955 --> 01:20:22,644
You know it's my last day
of community service
1303
01:20:22,724 --> 01:20:23,925
today.
1304
01:20:28,296 --> 01:20:29,464
I'm out.
1305
01:20:33,268 --> 01:20:34,836
I'm tired. Leave now.
1306
01:20:38,706 --> 01:20:40,308
By the way,
1307
01:20:40,608 --> 01:20:42,730
no chance you'll die by accident?
1308
01:20:42,810 --> 01:20:44,166
$1.2 million is great,
1309
01:20:44,246 --> 01:20:46,834
but $2.7 will get me a mansion.
1310
01:20:46,914 --> 01:20:49,637
Get lost, fool.
1311
01:20:49,717 --> 01:20:51,019
Don't ever come back.
1312
01:20:54,089 --> 01:20:55,190
Sure thing.
1313
01:21:31,859 --> 01:21:32,995
Hello, sir.
1314
01:21:48,310 --> 01:21:50,078
Welcome, Director Kang.
1315
01:21:55,117 --> 01:21:59,487
I heard
Koo embezzled company funds.
1316
01:21:59,988 --> 01:22:03,211
How could the CEO of an affiliate
1317
01:22:03,291 --> 01:22:05,293
steal from the company?
1318
01:22:07,562 --> 01:22:09,597
That's a bad example.
1319
01:22:10,632 --> 01:22:13,135
He couldn't have taken it alone.
1320
01:22:13,801 --> 01:22:16,604
But he says he did it by himself.
1321
01:22:17,405 --> 01:22:20,228
I don't believe he gave it all
1322
01:22:20,308 --> 01:22:22,210
to some bar girl.
1323
01:22:24,512 --> 01:22:25,700
Sir, I have something to...
1324
01:22:25,780 --> 01:22:27,115
You son of a bitch!
1325
01:22:30,152 --> 01:22:32,020
Stay put, Young-ki.
1326
01:22:32,520 --> 01:22:34,389
- Get them up.
- You got badly beaten up.
1327
01:22:35,657 --> 01:22:37,512
You son of a bitch!
1328
01:22:37,592 --> 01:22:41,096
Why did you introduce me
to that damn gold digger?
1329
01:22:47,269 --> 01:22:48,303
Kang.
1330
01:22:49,604 --> 01:22:51,773
You didn't know anything?
1331
01:22:56,444 --> 01:22:57,779
No, sir.
1332
01:23:02,317 --> 01:23:03,418
Really?
1333
01:23:22,370 --> 01:23:23,537
I'll repay it, sir!
1334
01:23:24,763 --> 01:23:25,664
That money!
1335
01:23:27,775 --> 01:23:29,077
I'll pay you back.
1336
01:23:30,045 --> 01:23:31,746
Why would you?
1337
01:23:32,547 --> 01:23:35,516
Why would you pay for Koo?
1338
01:23:36,451 --> 01:23:38,173
I've known Dae-guk for 20 years.
1339
01:23:38,253 --> 01:23:40,008
I can't watch my friend die, sir.
1340
01:23:40,088 --> 01:23:43,744
If word gets out
that a gang leader got smashed up,
1341
01:23:43,824 --> 01:23:46,527
it won't be good.
1342
01:23:50,498 --> 01:23:52,933
What the hell are you saying?
1343
01:23:53,434 --> 01:23:55,070
Think this is a gang?
1344
01:23:55,736 --> 01:23:59,240
I'm investigating
a corrupt executive!
1345
01:24:00,441 --> 01:24:02,196
Do you know how much
I would've made
1346
01:24:02,276 --> 01:24:04,912
with the $700,000 he took?
1347
01:24:05,746 --> 01:24:07,801
At least triple!
1348
01:24:07,881 --> 01:24:11,119
Can you make $2.1 million?
1349
01:24:11,419 --> 01:24:15,589
Yes, sir. I'll make it, sir.
1350
01:24:22,330 --> 01:24:24,532
Don't make easy promises.
1351
01:24:25,566 --> 01:24:28,536
You have to support
your brother's studies
1352
01:24:31,405 --> 01:24:34,875
and help him get married, right?
1353
01:24:38,246 --> 01:24:39,981
You have 3 days.
1354
01:24:40,481 --> 01:24:42,850
If you can't make it by then,
1355
01:24:44,252 --> 01:24:46,187
all hell breaks loose.
1356
01:24:59,233 --> 01:25:01,702
I didn't spill your name
to the end.
1357
01:25:02,270 --> 01:25:03,771
Cool, huh?
1358
01:25:04,272 --> 01:25:07,195
Just like a true gangster.
1359
01:25:07,275 --> 01:25:08,762
Cut the crap, retard.
1360
01:25:08,842 --> 01:25:10,864
Don't make fun of the impaired.
1361
01:25:10,944 --> 01:25:13,314
I'm one too, now.
1362
01:25:13,781 --> 01:25:17,018
It'll be easy
to find a parking spot now. Shit.
1363
01:25:25,393 --> 01:25:26,460
Young-ki.
1364
01:25:27,295 --> 01:25:29,230
Why did you say you'll repay him?
1365
01:25:30,031 --> 01:25:32,233
We don't have $2.1 million!
1366
01:25:51,685 --> 01:25:53,387
(Change of insurance beneficiary,
New Beneficiary: Kang Young-ki)
1367
01:26:37,931 --> 01:26:39,733
What brings you here?
1368
01:26:41,169 --> 01:26:42,336
Not asleep yet?
1369
01:26:44,838 --> 01:26:47,308
How about getting some fresh air?
1370
01:26:48,676 --> 01:26:50,078
At this hour?
1371
01:26:50,744 --> 01:26:51,945
Yes, right now.
1372
01:26:54,282 --> 01:26:55,216
Let's go.
1373
01:26:55,849 --> 01:26:57,618
It's that urgent?
1374
01:26:58,452 --> 01:26:59,953
But still,
1375
01:27:00,821 --> 01:27:03,324
I was a prosecutor once.
1376
01:27:04,658 --> 01:27:08,229
It'd be embarrassing to be
stabbed to death by a gangster.
1377
01:27:17,471 --> 01:27:19,207
Let's get some fresh air.
1378
01:27:24,412 --> 01:27:27,101
After paying him off,
1379
01:27:27,181 --> 01:27:29,683
you'll have enough left
to start a small shop.
1380
01:27:30,884 --> 01:27:36,057
Then why don't you
stop being a gangster for good?
1381
01:27:37,125 --> 01:27:39,213
Running crazy down the wrong path,
1382
01:27:39,293 --> 01:27:40,348
I know where you'll end up.
1383
01:27:40,428 --> 01:27:41,362
Hey!
1384
01:27:42,930 --> 01:27:44,085
You think you know me?
1385
01:27:44,165 --> 01:27:45,566
What do you know?
1386
01:27:45,833 --> 01:27:47,701
You know how I lived?
1387
01:27:48,302 --> 01:27:49,623
I lived in the streets
with my brother
1388
01:27:49,703 --> 01:27:52,973
eating garbage off the streets.
1389
01:27:53,441 --> 01:27:55,463
Being a gangster
1390
01:27:55,543 --> 01:27:58,199
got us real food,
1391
01:27:58,279 --> 01:28:00,581
you know?
1392
01:28:01,682 --> 01:28:03,384
Ever lived like me?
1393
01:28:04,485 --> 01:28:05,886
Of course not!
1394
01:28:07,955 --> 01:28:10,791
Young-ki, listen.
1395
01:28:13,261 --> 01:28:15,984
Looking back on my life,
1396
01:28:16,064 --> 01:28:18,066
there's no use
in sweating your guts out.
1397
01:28:20,634 --> 01:28:22,170
Don't sweat blood over it.
1398
01:28:28,742 --> 01:28:30,478
Just end it now.
1399
01:28:32,146 --> 01:28:33,414
My suit is getting wrinkled.
1400
01:28:35,083 --> 01:28:36,250
Jeez!
1401
01:28:40,254 --> 01:28:42,523
Go on! Push me over.
1402
01:28:48,396 --> 01:28:49,730
You can't?
1403
01:28:51,932 --> 01:28:53,601
You stupid bastard!
1404
01:28:54,502 --> 01:28:57,505
This is your chance
to live like a top-tier!
1405
01:29:37,778 --> 01:29:39,647
He's got some lawyer.
1406
01:29:39,880 --> 01:29:41,635
I think he got scared
after stealing company funds
1407
01:29:41,715 --> 01:29:43,651
and is trying to
get a lawyer to sponsor him.
1408
01:29:44,185 --> 01:29:45,753
But if I may,
1409
01:29:46,320 --> 01:29:48,922
Young-ki will never
pay you back, sir.
1410
01:29:49,423 --> 01:29:51,492
I'll send the boys to...
1411
01:29:55,463 --> 01:29:57,531
Is Kang your friend?
1412
01:29:59,533 --> 01:30:03,004
How dare you call
your senior by name?
1413
01:30:06,774 --> 01:30:08,109
Get lost.
1414
01:30:20,588 --> 01:30:22,923
You should've drowned me.
1415
01:30:27,561 --> 01:30:30,698
I have to die for you to live!
1416
01:30:31,232 --> 01:30:34,088
You know how hard it'll be
1417
01:30:34,168 --> 01:30:36,904
for the 911 rescue workers
to fish out your dead body?
1418
01:30:38,239 --> 01:30:40,574
I can't do that to them.
1419
01:30:41,042 --> 01:30:43,277
How thoughtful of you.
1420
01:30:45,879 --> 01:30:47,648
Now what?
1421
01:30:50,518 --> 01:30:53,621
I'll just die. Who cares?
1422
01:31:10,838 --> 01:31:14,195
If I could move my hand,
1423
01:31:14,275 --> 01:31:16,844
I would've pounded you hard.
1424
01:31:17,645 --> 01:31:19,400
So scary!
1425
01:31:19,480 --> 01:31:21,815
Thrown a few punches, huh?
1426
01:31:22,183 --> 01:31:24,305
I did judo for 8 years.
1427
01:31:24,385 --> 01:31:27,008
You'd be down in 15 seconds.
1428
01:31:27,088 --> 01:31:30,591
Sports and street fighting are
different!
1429
01:31:53,381 --> 01:31:55,403
(Busan Bridge Entry Lamp)
1430
01:31:55,483 --> 01:31:57,218
What are you doing?
1431
01:32:13,901 --> 01:32:15,536
Hey, you want to die?
1432
01:32:17,338 --> 01:32:19,040
Pass me by!
1433
01:32:34,288 --> 01:32:35,623
Let's go!
1434
01:32:43,864 --> 01:32:45,466
Does this have brakes?
1435
01:32:46,034 --> 01:32:47,088
Nope!
1436
01:32:47,168 --> 01:32:48,969
Let's just die.
1437
01:32:49,303 --> 01:32:51,072
Fine! Let's just die!
1438
01:32:52,340 --> 01:32:53,841
Die!
1439
01:32:54,908 --> 01:32:55,943
Die!
1440
01:32:57,111 --> 01:32:58,612
Let's die!
1441
01:34:04,478 --> 01:34:05,413
Hey.
1442
01:34:06,747 --> 01:34:07,815
Wait!
1443
01:34:09,617 --> 01:34:11,885
You're not invited here.
1444
01:34:12,353 --> 01:34:13,641
We're done treating you
as a senior,
1445
01:34:13,721 --> 01:34:15,056
asshole.
1446
01:34:41,915 --> 01:34:44,218
Do you know why
you're always left out?
1447
01:34:44,785 --> 01:34:47,188
You always find the worst timing.
1448
01:34:48,256 --> 01:34:50,378
Do you know how important
today's event is?
1449
01:34:50,458 --> 01:34:51,492
Nope.
1450
01:34:52,760 --> 01:34:54,328
I'll beat you up first!
1451
01:35:07,441 --> 01:35:08,542
I'm sorry.
1452
01:35:09,410 --> 01:35:10,578
I apologize.
1453
01:35:11,445 --> 01:35:13,147
That'll be all for today.
1454
01:35:13,481 --> 01:35:14,882
Escort the guests out.
1455
01:35:16,950 --> 01:35:18,752
This way, please.
1456
01:35:24,525 --> 01:35:25,459
Let go!
1457
01:35:26,827 --> 01:35:28,329
Shut the doors!
1458
01:35:36,670 --> 01:35:38,092
Director Kang Young-ki.
1459
01:35:38,172 --> 01:35:40,608
Cut it out. Director, my ass.
1460
01:35:49,617 --> 01:35:51,519
I quit being a gangster.
1461
01:35:54,122 --> 01:35:55,023
Is that so?
1462
01:35:55,923 --> 01:35:57,925
I came to tally up.
1463
01:35:59,960 --> 01:36:01,829
Forget $2.1 million.
1464
01:36:02,663 --> 01:36:04,498
I took $700,000.
1465
01:36:04,965 --> 01:36:07,088
You promised me a condo, right?
1466
01:36:07,168 --> 01:36:08,369
That's about $500,000,
1467
01:36:09,703 --> 01:36:10,804
so $200,000 left.
1468
01:36:14,142 --> 01:36:16,144
I'll take beatings for it.
1469
01:36:18,379 --> 01:36:20,014
Take your money, sir.
1470
01:36:36,764 --> 01:36:37,698
Hold him.
1471
01:36:39,233 --> 01:36:40,234
Get up.
1472
01:36:46,807 --> 01:36:47,841
Young-ki!
1473
01:36:49,643 --> 01:36:50,811
Shit!
1474
01:36:56,317 --> 01:36:57,585
Are you okay?
1475
01:36:58,052 --> 01:36:59,320
You're hurt badly.
1476
01:36:59,653 --> 01:37:00,554
How's your hand?
1477
01:37:01,722 --> 01:37:03,491
It's not as bad as I thought.
1478
01:37:04,492 --> 01:37:06,260
Listen to me.
1479
01:37:07,428 --> 01:37:09,263
Shit, I said listen...
1480
01:37:09,530 --> 01:37:10,598
Damn bastards.
1481
01:37:13,634 --> 01:37:16,424
Didn't know I'm left-handed, huh?
1482
01:37:16,504 --> 01:37:17,638
Bring it on!
1483
01:37:27,181 --> 01:37:28,282
Dae-guk!
1484
01:37:29,883 --> 01:37:31,385
Let them beat us up.
1485
01:37:32,253 --> 01:37:34,208
What the hell do you mean?
1486
01:37:34,288 --> 01:37:36,157
Let's just take the hits!
1487
01:37:36,557 --> 01:37:37,458
Shit.
1488
01:38:21,735 --> 01:38:23,637
I'll ask one last time.
1489
01:38:24,205 --> 01:38:25,973
Are you really
leaving the company?
1490
01:38:27,708 --> 01:38:31,179
You'll turn your back on me?
1491
01:38:31,779 --> 01:38:33,447
Are you sure?
1492
01:38:36,584 --> 01:38:39,220
No matter how I think about it,
1493
01:38:41,889 --> 01:38:43,357
I can't...
1494
01:38:44,758 --> 01:38:47,428
wear a 3-piece suit.
1495
01:38:52,000 --> 01:38:53,334
Boss!
1496
01:38:55,436 --> 01:38:58,226
Please! Boss!
1497
01:38:58,306 --> 01:38:59,707
Remember?
1498
01:39:01,142 --> 01:39:04,312
You, him, and me!
1499
01:39:04,578 --> 01:39:07,815
We go back 20 years, sir!
1500
01:39:08,049 --> 01:39:10,118
That's a long time.
1501
01:39:12,220 --> 01:39:15,209
Before he gets hurt worse,
1502
01:39:15,289 --> 01:39:16,590
can't we stop?
1503
01:39:17,391 --> 01:39:21,729
I'll pay the money back
no matter what, sir.
1504
01:39:22,796 --> 01:39:27,201
So please let us go.
1505
01:39:33,707 --> 01:39:35,496
Are you okay?
1506
01:39:35,576 --> 01:39:38,732
Be thankful
1507
01:39:38,812 --> 01:39:39,981
that I'm not a real gangster.
1508
01:39:40,914 --> 01:39:43,337
If I were,
1509
01:39:43,417 --> 01:39:45,286
you wouldn't walk out alive.
1510
01:39:47,921 --> 01:39:49,090
Go!
1511
01:39:56,830 --> 01:39:57,765
Sir!
1512
01:39:59,167 --> 01:40:00,654
Are you really letting them go?
1513
01:40:00,734 --> 01:40:02,170
You can't do that, sir!
1514
01:40:03,304 --> 01:40:04,505
Forget it.
1515
01:40:08,876 --> 01:40:10,478
Son of a bitch!
1516
01:40:13,365 --> 01:40:15,770
Think I can't take you down?
1517
01:40:15,850 --> 01:40:16,955
You son of a bitch.
1518
01:40:17,036 --> 01:40:18,623
You bastard...
1519
01:40:18,703 --> 01:40:19,638
Shit.
1520
01:40:20,272 --> 01:40:21,606
Damn bastard.
1521
01:40:25,944 --> 01:40:27,446
Young-ki!
1522
01:40:39,324 --> 01:40:40,359
Fine.
1523
01:40:41,086 --> 01:40:44,089
My precious money you took.
1524
01:40:46,714 --> 01:40:49,217
Let's call it even
with your broken leg
1525
01:40:50,052 --> 01:40:52,087
and your severance pay
1526
01:40:55,890 --> 01:40:58,093
for your 20 years with me.
1527
01:41:01,763 --> 01:41:02,964
Understood?
1528
01:41:10,305 --> 01:41:13,208
Then get out of my sight.
1529
01:41:18,613 --> 01:41:19,681
Young-ki.
1530
01:41:21,949 --> 01:41:22,850
Right.
1531
01:41:29,657 --> 01:41:31,659
Eat well and be healthy, boss!
1532
01:41:40,102 --> 01:41:41,536
Let's go.
1533
01:41:42,370 --> 01:41:44,039
Let's get out of here.
1534
01:41:49,111 --> 01:41:51,013
Go slowly, man.
1535
01:41:51,980 --> 01:41:53,068
Don't talk.
1536
01:41:53,148 --> 01:41:54,382
Let's get out of here.
1537
01:42:07,895 --> 01:42:09,797
Hang in there.
1538
01:42:11,133 --> 01:42:13,168
- Dae-guk.
- Yeah?
1539
01:42:17,972 --> 01:42:19,941
We did a lot together, huh?
1540
01:42:20,875 --> 01:42:21,809
Of course!
1541
01:42:23,045 --> 01:42:24,912
We had a lot of fun.
1542
01:42:25,713 --> 01:42:34,676
Then it's all good, right?
1543
01:42:34,756 --> 01:42:37,525
Of course. Hang in there.
1544
01:42:44,166 --> 01:42:45,333
Young-ki...
1545
01:42:47,769 --> 01:42:49,037
Young-ki!
1546
01:42:50,138 --> 01:42:51,273
Young-ki!
1547
01:42:53,008 --> 01:42:54,476
Young-ki!
1548
01:43:01,383 --> 01:43:05,040
Crazy bastard! You scared me!
1549
01:43:05,120 --> 01:43:06,388
Cool, huh?
1550
01:43:07,755 --> 01:43:09,124
Light a cigarette for me.
1551
01:43:09,491 --> 01:43:10,792
Cigarette? Okay.
1552
01:43:14,696 --> 01:43:15,830
I'll light it for you.
1553
01:43:18,500 --> 01:43:19,401
Here.
1554
01:43:21,169 --> 01:43:22,070
Hey!
1555
01:43:24,039 --> 01:43:28,043
Smoke it, man! No!
1556
01:43:32,914 --> 01:43:36,118
You scared the hell out of me!
1557
01:43:36,985 --> 01:43:38,340
Damn it!
1558
01:43:38,420 --> 01:43:41,423
- Fooled you again.
- You scared me, man!
1559
01:43:42,024 --> 01:43:43,711
I'm so sleepy.
1560
01:43:43,791 --> 01:43:45,060
Okay.
1561
01:43:47,162 --> 01:43:48,496
Hold on.
1562
01:43:49,697 --> 01:43:50,732
You alright?
1563
01:43:52,834 --> 01:43:55,837
Don't mess with me, man!
1564
01:43:57,172 --> 01:43:58,240
Is it for real?
1565
01:43:59,841 --> 01:44:01,009
Really?
1566
01:44:01,809 --> 01:44:04,779
The poor guy died
with his eyes open!
1567
01:44:09,317 --> 01:44:12,348
Young-ki. So long, pal.
1568
01:44:14,089 --> 01:44:17,392
It's been fun knowing you.
1569
01:44:18,360 --> 01:44:19,794
Damn bastards!
1570
01:44:23,631 --> 01:44:24,799
You bastard!
1571
01:44:25,967 --> 01:44:27,369
You scared me!
1572
01:44:29,637 --> 01:44:30,638
Asshole.
1573
01:44:46,421 --> 01:44:49,157
Damn... We know the song by heart.
1574
01:45:00,202 --> 01:45:01,136
Not sleeping?
1575
01:45:09,044 --> 01:45:10,445
You're still alive?
1576
01:45:11,079 --> 01:45:12,614
You're still alive, too.
1577
01:45:14,682 --> 01:45:18,053
Why are you here?
I told you not to come back.
1578
01:45:20,088 --> 01:45:26,861
I came to contribute
to your funeral.
1579
01:45:27,429 --> 01:45:28,596
Here.
1580
01:45:32,467 --> 01:45:34,169
Let's go somewhere together.
1581
01:45:36,471 --> 01:45:38,006
It won't take long.
1582
01:45:40,575 --> 01:45:41,963
You know
1583
01:45:42,044 --> 01:45:45,013
I'm good at finding people,
alive or dead.
1584
01:46:03,165 --> 01:46:04,366
Okay!
1585
01:46:19,334 --> 01:46:22,457
(Jung Mi-young/Han Ji-eun)
1586
01:46:24,886 --> 01:46:26,941
Hi!
1587
01:46:27,022 --> 01:46:29,724
I'm Jang-su's bro, Kang Young-ki.
1588
01:46:30,258 --> 01:46:33,228
You're more beautiful
than he described.
1589
01:46:34,296 --> 01:46:35,797
You're Ji-eun, right?
1590
01:46:36,298 --> 01:46:39,001
Your daddy misses you big time!
1591
01:46:39,267 --> 01:46:41,536
I can see why, cutie-pie.
1592
01:46:49,377 --> 01:46:51,566
Go on. Say hi to your family.
1593
01:46:51,646 --> 01:46:53,748
You haven't seen them for a while.
1594
01:46:57,132 --> 01:47:00,535
(Jung Mi-young/Han Ji-eun)
1595
01:47:03,691 --> 01:47:04,726
Honey.
1596
01:47:07,095 --> 01:47:08,363
Mi-young.
1597
01:47:09,831 --> 01:47:11,533
How have you been?
1598
01:47:15,037 --> 01:47:18,840
My baby girl, Han Ji-eun.
1599
01:47:22,544 --> 01:47:27,415
Daddy's finally here.
1600
01:47:29,784 --> 01:47:34,489
Sorry I'm so late.
1601
01:47:38,960 --> 01:47:43,365
I was too scared to come here.
1602
01:47:46,968 --> 01:47:48,403
I'm sorry.
1603
01:48:29,978 --> 01:48:33,048
Don't go too fast this time.
1604
01:48:37,719 --> 01:48:41,309
Enjoy the view
1605
01:48:41,389 --> 01:48:43,725
you've missed and stuff.
1606
01:48:47,462 --> 01:48:51,599
Go over there.
1607
01:49:57,965 --> 01:49:59,501
Top-tier?
1608
01:50:02,004 --> 01:50:04,039
Right! You're a top-tier!
1609
01:50:20,155 --> 01:50:22,557
Take care, bro.
1610
01:50:24,459 --> 01:50:25,727
So long.
1611
01:51:08,103 --> 01:51:10,472
The exam results will be
announced today?
1612
01:51:12,207 --> 01:51:14,376
It'll be posted this afternoon.
1613
01:51:15,643 --> 01:51:19,147
If you failed again, you're dead.
1614
01:51:19,947 --> 01:51:23,351
Have some rice and kimchi
with the ramen!
1615
01:51:25,520 --> 01:51:28,656
As soon as it's posted, call me.
1616
01:51:30,458 --> 01:51:31,526
Got it?
1617
01:51:31,893 --> 01:51:32,894
Okay.
1618
01:51:48,383 --> 01:51:50,665
(Han Jang-su)
1619
01:52:00,122 --> 01:52:04,526
(Visitor's book)
1620
01:52:15,203 --> 01:52:18,873
(Three of us together)
1621
01:52:22,844 --> 01:52:25,467
Mr. Han left this for you.
1622
01:52:25,547 --> 01:52:27,649
He said it's a return gift.
1623
01:52:45,067 --> 01:52:48,870
Thanks a bunch, bro!
1624
01:52:50,605 --> 01:52:51,639
What's wrong?
1625
01:52:53,875 --> 01:52:54,876
Damn it.
1626
01:52:56,144 --> 01:52:58,380
What the hell?
1627
01:53:05,120 --> 01:53:08,123
Just my damn luck!
1628
01:53:50,298 --> 01:53:51,486
Just perfect!
1629
01:53:51,566 --> 01:53:55,203
(MAN OF MEN)
1630
01:53:55,570 --> 01:53:57,772
(SUL KYUNG-GU)
1631
01:53:58,606 --> 01:54:00,842
(CHO JIN-WOONG)
1632
01:54:01,809 --> 01:54:04,932
(HUH JOON-HO,
JIN SUN-KYU, JI SEUNG-HYUN)
1633
01:54:05,013 --> 01:54:07,215
(And KIM SA-RANG)
1634
01:54:07,983 --> 01:54:10,118
(Directed by YONG SOO)
97744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.