Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,603 --> 00:01:03,063
No! Straight ahead, take it straight!
2
00:01:03,564 --> 00:01:05,024
No!
3
00:01:05,858 --> 00:01:09,278
A little... No, too much.
Okay, walk straight.
4
00:01:09,695 --> 00:01:11,363
No! To the right!
5
00:01:13,157 --> 00:01:16,719
- Open your eyes, please.
- Shut up and lead me.
6
00:01:19,371 --> 00:01:21,207
Are you out of your mind?
7
00:01:51,278 --> 00:01:54,490
Tractor up front, Robin!
It's huge!
8
00:01:56,158 --> 00:01:58,027
Open your fucking eyes!
9
00:02:00,162 --> 00:02:02,206
To the right!
10
00:02:02,248 --> 00:02:03,958
To the right!
11
00:02:03,999 --> 00:02:07,628
Now!
12
00:02:10,548 --> 00:02:12,550
I fucked her!
13
00:02:26,397 --> 00:02:28,316
You're getting upset for nothing.
14
00:02:29,900 --> 00:02:32,728
Maybe you don't realize you're exaggerating.
15
00:02:32,882 --> 00:02:36,219
It's one thing to joke,
it's another to kill us.
16
00:02:36,448 --> 00:02:40,286
- You sound like your father!
- I think Dad's right.
17
00:02:40,327 --> 00:02:42,580
Why don't you come back
and live with them?
18
00:02:43,028 --> 00:02:45,739
You know I like
life there.
19
00:02:45,875 --> 00:02:48,986
At least I'll find someone
to introduce to my parents.
20
00:03:00,686 --> 00:03:02,730
Why don't you quit that?
21
00:03:02,943 --> 00:03:06,822
Quit because you ask me to?
It doesn't work for me, you know.
22
00:03:07,466 --> 00:03:10,978
Besides, if I ask you
to do this, you don't.
23
00:03:13,756 --> 00:03:17,235
- What if I accept?
- I don't want you to.
24
00:03:20,992 --> 00:03:22,594
But I want to do it.
25
00:03:23,662 --> 00:03:26,307
Why? To get revenge?
26
00:03:28,459 --> 00:03:31,462
No, to feel what you feel.
27
00:03:40,124 --> 00:03:42,126
That's a bomb.
28
00:03:50,462 --> 00:03:53,249
Together... just this once.
29
00:03:54,193 --> 00:03:57,655
Only if you promise what is
the last time for you too.
30
00:03:58,017 --> 00:03:59,243
Maybe.
31
00:04:07,213 --> 00:04:08,565
Please...
32
00:04:09,738 --> 00:04:11,240
doesn't kill me.
33
00:04:13,420 --> 00:04:17,133
Whatever happens, we will remain
together forever.
34
00:04:18,404 --> 00:04:22,066
Even death cannot separate us.
In fact, I promise you.
35
00:04:23,222 --> 00:04:24,765
If we die...
36
00:04:25,724 --> 00:04:27,451
we'll be back.
37
00:05:01,152 --> 00:05:02,729
We'll be back.
38
00:05:03,429 --> 00:05:07,334
DON'T KILL ME
39
00:05:18,681 --> 00:05:24,548
Translation: Denis Kent
40
00:05:27,294 --> 00:05:30,331
- No one came for him.
- Who would come for a guy like that?
41
00:05:30,356 --> 00:05:31,456
Piero...
42
00:05:31,665 --> 00:05:34,051
He took our daughter.
43
00:05:40,734 --> 00:05:44,254
He would have liked to be
buried next to him.
44
00:05:44,634 --> 00:05:45,969
What?!
45
00:05:49,302 --> 00:05:52,471
We have to fulfill
his last wish.
46
00:05:52,615 --> 00:05:56,235
He would never have made one
like this if it wasn't for him.
47
00:05:57,584 --> 00:06:00,712
I don't want her to be alone
in the grave, in the dark.
48
00:06:00,778 --> 00:06:04,448
Stop it! I'm not gonna
ever allow that.
49
00:06:14,415 --> 00:06:15,759
That's enough.
50
00:06:20,691 --> 00:06:23,152
No one can do it for us
bring it back.
51
00:08:37,643 --> 00:08:40,288
No!
52
00:10:06,732 --> 00:10:09,735
Where do you go alone in
the woods, pretty girls?
53
00:10:09,776 --> 00:10:13,431
- Let's have a Coke.
- How about we drink together?
54
00:10:13,985 --> 00:10:19,199
- Where to come, we have no more room.
- At least tell me where you're going.
55
00:10:19,297 --> 00:10:21,007
We don't date junkies.
56
00:10:21,580 --> 00:10:24,266
Don't fret, don't
I don't want to kidnap you.
57
00:10:24,708 --> 00:10:26,627
Is your girlfriend like you?
58
00:10:27,317 --> 00:10:29,569
It's none of your business how she is.
59
00:10:30,166 --> 00:10:31,796
She's mute, doesn't speak?
60
00:10:31,833 --> 00:10:34,661
He swallowed his tongue when he saw you.
Come on, get out of here!
61
00:10:34,728 --> 00:10:36,871
Anyway, I'll see you soon.
62
00:10:38,722 --> 00:10:40,557
Let's go!
63
00:10:52,402 --> 00:10:55,097
- Who's that in the back?
- Robin.
64
00:10:55,989 --> 00:10:59,050
He likes all the girls,
but not us.
65
00:11:22,641 --> 00:11:24,402
I'm leaving, bye!
66
00:11:25,143 --> 00:11:26,470
Miranda!
67
00:12:48,351 --> 00:12:52,105
No! What are you doing? Let me go, please!
68
00:12:52,147 --> 00:12:54,316
Please! Please! Please! Please! Please!
69
00:12:55,275 --> 00:12:57,277
Let me go, please!
70
00:13:55,043 --> 00:13:57,512
Wait! Stop!
71
00:13:57,652 --> 00:14:01,105
- I want in.
- You can't, my father will kill us.
72
00:14:03,176 --> 00:14:05,687
- Then we go to my place.
- I can't.
73
00:14:11,739 --> 00:14:14,909
- I'll at least drive you there.
- Keep your voice down!
74
00:14:15,068 --> 00:14:18,864
- I want to see you come in.
- I want to see you leave.
75
00:14:21,820 --> 00:14:23,021
Go.
76
00:14:24,573 --> 00:14:28,359
- Can I keep looking at you?
- No, it'll take forever.
77
00:17:01,020 --> 00:17:02,439
Mirta?
78
00:17:04,624 --> 00:17:05,926
Mirta.
79
00:17:09,974 --> 00:17:11,843
It's me, Mom.
80
00:17:13,450 --> 00:17:14,952
I'm a mother.
81
00:17:24,002 --> 00:17:25,804
I know you're there.
82
00:17:28,622 --> 00:17:30,091
Open.
83
00:17:33,529 --> 00:17:34,731
Mirta.
84
00:17:56,534 --> 00:17:57,953
Open.
85
00:18:51,455 --> 00:18:53,299
You're cold as ice!
86
00:19:00,001 --> 00:19:01,403
Amalia?
87
00:19:02,267 --> 00:19:03,752
Stay here.
88
00:19:04,849 --> 00:19:06,877
Mirta, don't worry.
89
00:19:09,107 --> 00:19:10,417
Amalia?
90
00:19:10,614 --> 00:19:11,814
Mirta...
91
00:19:12,610 --> 00:19:15,655
Mirta. Mirta, Mirta, Mirta...
92
00:19:15,697 --> 00:19:17,156
Mirta!
93
00:19:17,198 --> 00:19:18,533
Mirta!
94
00:19:19,281 --> 00:19:20,425
Amalia.
95
00:19:20,578 --> 00:19:21,678
Mirta!
96
00:19:21,703 --> 00:19:23,839
Amalia, Amalia.
97
00:20:31,112 --> 00:20:32,456
Mirta?
98
00:20:35,485 --> 00:20:36,987
Mirta?
99
00:20:39,489 --> 00:20:41,341
Where are you, Mirta?
100
00:20:42,659 --> 00:20:45,787
Mirta, I'm not hurting you.
101
00:20:48,748 --> 00:20:51,376
Where have you been hiding?
102
00:20:53,419 --> 00:20:54,981
Mirta.
103
00:20:56,688 --> 00:20:58,874
Come on, stop hiding!
104
00:21:00,009 --> 00:21:02,103
I want to protect you.
105
00:21:05,192 --> 00:21:08,013
Come on, come out,
stop hiding!
106
00:21:09,936 --> 00:21:12,647
We want to protect you, Mirta.
107
00:21:13,481 --> 00:21:16,317
Mirta...
108
00:21:38,256 --> 00:21:39,809
Mirta.
109
00:22:30,817 --> 00:22:34,617
"Those in the Underworld
welcome you."
110
00:27:01,912 --> 00:27:04,332
You don't live by
these parts, do you?
111
00:27:04,868 --> 00:27:08,479
I'd remember you. A goodness
like you is not easily forgotten.
112
00:27:10,921 --> 00:27:14,951
I bet you're a student, one
studying literature.
113
00:27:15,384 --> 00:27:19,922
I'm an engineer. I renovate
important villas, farms.
114
00:27:20,201 --> 00:27:21,770
It's cool, huh?
115
00:27:22,459 --> 00:27:24,386
And you're cool.
116
00:27:25,923 --> 00:27:28,301
What do you say we get out of here?
117
00:27:40,341 --> 00:27:43,102
You won't find one
better than me.
118
00:28:30,543 --> 00:28:32,628
Sorry, she has priority.
119
00:28:52,215 --> 00:28:54,743
No. I'm... Mi... Mi...
120
00:28:54,938 --> 00:28:56,416
Mirta.
121
00:29:02,408 --> 00:29:03,810
Mirta.
122
00:29:06,072 --> 00:29:07,607
Amalia.
123
00:29:08,372 --> 00:29:10,108
- Amalia.
- Mirta?
124
00:29:14,268 --> 00:29:15,578
Mirta.
125
00:29:16,548 --> 00:29:17,875
Mirta...
126
00:29:18,396 --> 00:29:19,783
Mr Fossati...
127
00:29:20,278 --> 00:29:22,245
Someone to see you.
128
00:29:24,834 --> 00:29:28,045
Okay, Susy. I'll be right back.
129
00:29:47,960 --> 00:29:51,573
I'm sorry to bother you.
at this hour, Mr. Fossati...
130
00:29:52,200 --> 00:29:54,785
but I need to talk to you
about your daughter.
131
00:29:56,045 --> 00:29:58,364
My daughter's gone.
132
00:30:02,809 --> 00:30:04,403
You're wrong.
133
00:30:09,558 --> 00:30:12,478
Have you ever heard of "The
from the Underworld?
134
00:30:13,562 --> 00:30:14,664
No.
135
00:30:15,608 --> 00:30:16,880
Who are they?
136
00:30:16,916 --> 00:30:21,283
We're just a group of people who are
secretly pass on a task to each other.
137
00:30:24,031 --> 00:30:26,292
That of protecting the living.
138
00:30:29,036 --> 00:30:30,630
Protect them?
139
00:30:32,466 --> 00:30:33,563
By whom?
140
00:30:33,607 --> 00:30:38,041
Do you really believe that someone
stole Martha's body?
141
00:30:38,532 --> 00:30:40,172
That's what the police say.
142
00:30:40,232 --> 00:30:44,232
How can the police think
that the dead come back to life?
143
00:30:46,733 --> 00:30:48,560
If such a thing were possible...
144
00:30:49,695 --> 00:30:52,764
we would have no reason to exist.
145
00:31:07,616 --> 00:31:10,703
Your daughter is still between
Mr. Fossati.
146
00:31:22,029 --> 00:31:23,431
Excuse me.
147
00:31:31,056 --> 00:31:33,559
My daughter is dead.
148
00:31:35,598 --> 00:31:37,985
And my wife is going crazy.
149
00:31:38,188 --> 00:31:42,819
And you come in here, and I'm
tell me that he's risen.
150
00:31:43,694 --> 00:31:45,496
How can you afford it?
151
00:31:46,238 --> 00:31:49,892
Who are you?
You're disgusting.
152
00:31:50,018 --> 00:31:52,587
Leave before I call the police.
153
00:31:52,745 --> 00:31:55,831
Go away! Leave immediately!
154
00:32:04,412 --> 00:32:07,624
Call me...
when you see her.
155
00:32:09,524 --> 00:32:12,610
Because I'm gonna
see it, Mr. Fossati.
156
00:32:14,346 --> 00:32:16,348
Don't trust her.
157
00:32:18,090 --> 00:32:20,609
Mirta is no longer the one
you knew.
158
00:32:50,755 --> 00:32:52,757
Where the hell did you bring me?
159
00:32:54,504 --> 00:32:56,257
Where did you think?
160
00:32:57,353 --> 00:32:59,872
Somewhere you have to live, right?
161
00:33:00,674 --> 00:33:02,727
I don't live anywhere.
162
00:33:04,446 --> 00:33:08,291
Listen, we'll take it from
from the beginning, okay?
163
00:33:09,527 --> 00:33:12,155
My name is Mario, yours?
164
00:33:16,662 --> 00:33:19,324
- Moon.
- Moon.
165
00:33:20,165 --> 00:33:24,294
Okay, suit yourself. Now you
take your glasses off, Luna?
166
00:33:24,610 --> 00:33:28,672
Come on, what the hell? All night long
I've been watching you!
167
00:33:28,775 --> 00:33:30,794
What are you going to do?
168
00:33:32,179 --> 00:33:33,923
No, no.
169
00:33:34,383 --> 00:33:36,185
Wait.
170
00:33:36,825 --> 00:33:39,369
Wait, calmly,
stay calm.
171
00:33:40,013 --> 00:33:41,907
The most beautiful face!
172
00:33:43,861 --> 00:33:47,189
Look what a surprise
your Mario has in store for you.
173
00:33:49,653 --> 00:33:51,880
You didn't expect that, did you?
174
00:33:55,990 --> 00:33:58,034
Come on, you shoot too.
175
00:34:01,415 --> 00:34:05,603
What the hell, you think I didn't figure that out?
You're a fucking junkie.
176
00:34:06,670 --> 00:34:08,839
Or you play dumb.
177
00:34:10,560 --> 00:34:12,562
Damn, you stink!
178
00:34:14,553 --> 00:34:17,273
I told you to
take off your glasses!
179
00:34:17,514 --> 00:34:21,810
You want money? How much? 200, 300, 1000 ?
You want it all?
180
00:34:21,968 --> 00:34:26,212
Take it. Hurry! Look
how I got it up!
181
00:34:26,482 --> 00:34:29,743
Come on, don't piss me off!
Get to work!
182
00:34:30,462 --> 00:34:34,400
Come on! You want
play a little?
183
00:34:35,508 --> 00:34:39,213
Do you like to fight a little?
You want to fight, don't you?
184
00:34:39,953 --> 00:34:43,040
I fucked a lot
little girls like you.
185
00:34:44,625 --> 00:34:47,119
But you beat
all the records.
186
00:35:21,661 --> 00:35:25,828
Visit the New Subtitles Portal
187
00:35:54,194 --> 00:35:55,872
Mirta, look at me.
188
00:35:57,698 --> 00:35:59,725
Stop playing the victim.
189
00:36:01,618 --> 00:36:05,747
"You have to get the beast out of you."
or they'll all go to your head.
190
00:36:12,880 --> 00:36:14,991
Where do you think they come from?
191
00:36:15,632 --> 00:36:17,610
Do you think I had parents?
192
00:36:19,094 --> 00:36:20,438
I'm alone!
193
00:36:21,610 --> 00:36:23,838
I learned to defend myself at a young age.
194
00:36:25,559 --> 00:36:27,803
It'll take everything, Mirta.
195
00:36:28,129 --> 00:36:30,899
Even friends,
the real ones.
196
00:36:32,709 --> 00:36:34,961
And they'll take them away from you.
197
00:36:36,306 --> 00:36:38,359
As it happened to me.
198
00:37:17,611 --> 00:37:19,713
Now I have you.
199
00:37:21,150 --> 00:37:22,910
We are together.
200
00:38:03,073 --> 00:38:06,827
Good morning. Issue
special edition of today's news
201
00:38:06,868 --> 00:38:09,329
about the latest news.
202
00:38:09,371 --> 00:38:13,116
A man's body was found
inside his car.
203
00:38:13,153 --> 00:38:15,856
00:38:20,791
It's about Mario Cerruti, 40
married with two minor children.
205
00:38:20,816 --> 00:38:23,944
More details can be found at
from our correspondent.
206
00:38:24,302 --> 00:38:26,972
One year after the murder
of Paolo De Liguori,
207
00:38:27,014 --> 00:38:31,393
we return to the place where
the locals call the Moon Cave.
208
00:38:31,435 --> 00:38:34,396
the place where a
another violent crime.
209
00:38:34,438 --> 00:38:36,601
After the young man's
25-year-old,
210
00:38:36,641 --> 00:38:39,941
Mario Cerruti is the victim
who was killed last night.
211
00:39:00,016 --> 00:39:01,251
Hello?
212
00:39:08,472 --> 00:39:10,057
Hello, who is this?
213
00:39:13,852 --> 00:39:15,054
Alo?
214
00:41:25,784 --> 00:41:29,329
If you're gonna trust me.
we'll be together forever.
215
00:41:30,030 --> 00:41:31,999
Don't tell me these things.
216
00:41:33,116 --> 00:41:34,251
Why?
217
00:41:36,119 --> 00:41:38,505
Because I'll believe you.
218
00:42:00,352 --> 00:42:01,854
No, not like that.
219
00:42:02,979 --> 00:42:04,205
Slowly.
220
00:42:05,721 --> 00:42:07,432
I want to look at you.
221
00:44:15,246 --> 00:44:16,781
Nice.
222
00:44:18,864 --> 00:44:20,967
I didn't imagine it like that.
223
00:44:26,427 --> 00:44:29,455
How much did it cost you
to rent this place?
224
00:44:45,767 --> 00:44:46,994
Hey.
225
00:44:49,354 --> 00:44:50,597
Piero.
226
00:44:54,504 --> 00:44:55,756
Hey!
227
00:45:18,835 --> 00:45:21,338
No, no... Wait, wait, wait!
228
00:45:21,756 --> 00:45:25,843
I knew he used to come
here to get high with that guy.
229
00:45:28,171 --> 00:45:31,517
And what was I doing?
I paid their rent.
230
00:45:34,745 --> 00:45:35,922
I know.
231
00:45:53,153 --> 00:45:55,072
- Come on, stop it.
- No, no, no, no, no.
232
00:45:55,670 --> 00:45:57,848
- No, no...
- Stop it!
233
00:46:00,412 --> 00:46:01,672
Listen...
234
00:46:02,507 --> 00:46:06,260
I'm not saying he asked for it,
but I'm not surprised.
235
00:46:07,474 --> 00:46:10,627
- What do you mean?
- That it's not your fault.
236
00:46:13,419 --> 00:46:15,955
It was her choice, okay?
It was MIRA's choice.
237
00:46:16,631 --> 00:46:19,801
Okay, but let's hurry.
You have to go.
238
00:46:20,335 --> 00:46:21,695
As you wish.
239
00:46:24,073 --> 00:46:25,793
You know I'm right.
240
00:47:26,971 --> 00:47:28,223
Susy?
241
00:47:31,182 --> 00:47:32,417
Susy!
242
00:47:55,373 --> 00:47:56,592
Mirta...
243
00:48:43,410 --> 00:48:44,610
No!
244
00:50:11,718 --> 00:50:13,837
Get in, Mirta, hurry!
245
00:50:48,794 --> 00:50:51,797
If you don't take them off, a
hurt over time.
246
00:50:55,141 --> 00:50:56,793
- Does it hurt?
- A little.
247
00:50:59,423 --> 00:51:01,166
Not the same as then
when you were alive.
248
00:51:02,268 --> 00:51:05,886
Hey... don't worry,
I'm a surgeon.
249
00:51:07,989 --> 00:51:09,582
What do you want from me?
250
00:51:09,827 --> 00:51:11,370
To save you...
251
00:51:12,095 --> 00:51:13,621
Of yourself.
252
00:51:16,199 --> 00:51:19,410
You defended yourself well. It was
a lot of those bastards.
253
00:51:24,624 --> 00:51:26,000
I'm already dead.
254
00:51:26,393 --> 00:51:30,697
- What else can they do to me?
- There are worse things than death.
255
00:51:32,382 --> 00:51:34,767
They are called "The
Underworld".
256
00:51:37,803 --> 00:51:41,156
They are a sect that we
been hunting us since the 1600s.
257
00:51:42,817 --> 00:51:46,946
At first they thought they were witches or
those who were considered witches.
258
00:51:47,112 --> 00:51:49,155
Now they have chosen us.
259
00:51:50,441 --> 00:51:54,403
They are well organised. They have
cars, money, people.
260
00:51:54,679 --> 00:51:58,108
They know how to move
and leave no trace.
261
00:51:58,861 --> 00:52:03,240
With witnesses pretending to be a
government organization...
262
00:52:03,454 --> 00:52:08,668
But if a witness sees too much...
they don't hesitate to kill him.
263
00:52:10,623 --> 00:52:13,467
Nobody saw
ever seen their headquarters,
264
00:52:13,693 --> 00:52:16,996
but they have secret locations
all over the world.
265
00:52:23,503 --> 00:52:27,715
Their main mission is
to kill people like us.
266
00:52:29,397 --> 00:52:30,911
People like us?
267
00:52:31,607 --> 00:52:35,574
Young people back to life
after a violent death.
268
00:52:36,362 --> 00:52:37,664
Like you.
269
00:52:38,739 --> 00:52:39,991
Or me.
270
00:52:41,726 --> 00:52:42,987
And you?
271
00:52:44,579 --> 00:52:46,547
Are there others?
272
00:52:47,081 --> 00:52:49,125
You thought you were the only one?
273
00:53:16,417 --> 00:53:17,694
Thank you.
274
00:53:27,121 --> 00:53:31,226
Next time we get a better place.
What do you say?
275
00:53:36,172 --> 00:53:37,373
Hey...
276
00:53:39,634 --> 00:53:41,428
What are you thinking?
277
00:53:44,180 --> 00:53:45,665
At my father's.
278
00:53:47,683 --> 00:53:48,985
Why?
279
00:53:49,899 --> 00:53:52,452
Why were they so bad?
280
00:53:54,437 --> 00:53:58,475
I don't know if you've noticed,
but we're the bad guys now.
281
00:54:12,708 --> 00:54:14,460
Let go of me!
282
00:54:19,382 --> 00:54:22,802
But the rest we didn't choose.
283
00:54:29,811 --> 00:54:32,393
One night I came back
from work.
284
00:54:32,427 --> 00:54:35,827
And I met a group of guys.
They were poor.
285
00:54:36,440 --> 00:54:39,536
They took me by force,
slammed me to the ground...
286
00:54:40,253 --> 00:54:43,382
And I defended myself...
You have no idea how much.
287
00:54:43,564 --> 00:54:45,283
Let go of me!
288
00:54:46,867 --> 00:54:48,569
Leave me alone!
289
00:54:48,825 --> 00:54:51,052
So much so that
to keep me still...
290
00:54:51,080 --> 00:54:52,456
Shut up.
291
00:54:52,498 --> 00:54:54,750
...he had to kill me.
292
00:54:57,128 --> 00:55:01,040
This is why mankind has liberated itself
from these shitty insects.
293
00:55:01,343 --> 00:55:04,596
The important thing is to learn
not to kill them right away.
294
00:55:06,674 --> 00:55:08,801
I'll teach you that one.
295
00:55:09,390 --> 00:55:13,227
Fainting, it's less annoying
and you avoid attracting attention,
296
00:55:13,269 --> 00:55:16,972
and especially reduces the risk that
the victim dying of a heart attack.
297
00:55:17,592 --> 00:55:21,087
I assume you know this is
one of the best parts.
298
00:55:21,235 --> 00:55:24,355
Here it remains instinctive
at first,
299
00:55:24,587 --> 00:55:25,893
but beware...
300
00:55:26,312 --> 00:55:30,978
if the victim suffers an injury
to the cervical spine, he dies instantly.
301
00:55:31,245 --> 00:55:35,041
And they risk it, too,
cutting the artery.
302
00:55:36,500 --> 00:55:40,888
In that case, that leaves between
three to five minutes before he dies.
303
00:55:41,059 --> 00:55:42,503
Otherwise...
304
00:55:43,137 --> 00:55:46,082
- We won't be able to eat them.
- That's right.
305
00:55:46,692 --> 00:55:48,728
Only when they're still alive.
306
00:55:52,224 --> 00:55:54,760
It is best to
start with the abdomen.
307
00:55:54,931 --> 00:55:57,075
Liver, intestine, stomach.
308
00:55:57,188 --> 00:56:00,391
Avoid the abdominal aorta
and diaphragm.
309
00:56:00,545 --> 00:56:04,899
It won't die right away and you'll still have time
you need to feed.
310
00:56:05,524 --> 00:56:07,146
If you use this method,
311
00:56:07,165 --> 00:56:10,898
with only one person
you can feed all of us.
312
00:56:11,527 --> 00:56:12,855
Really?
313
00:56:13,829 --> 00:56:15,331
Enjoy!
314
00:56:24,247 --> 00:56:26,119
Soon they will realize
we have a car.
315
00:56:26,154 --> 00:56:28,945
Don't get too attached to her
because we have to change it.
316
00:56:28,976 --> 00:56:31,771
We can't stop and
hide here?
317
00:56:31,806 --> 00:56:35,701
Mirta, maybe I wasn't clear:
they're after our asses.
318
00:56:35,822 --> 00:56:41,286
If you want to be safe,
you have to trust me.
319
00:56:46,445 --> 00:56:48,326
Let's go back to the cemetery.
320
00:56:48,428 --> 00:56:51,843
I have to wait for Robin to wake up.
I made her a promise.
321
00:56:51,867 --> 00:56:54,570
Robin, Robin... Who
the hell is Robin?
322
00:56:58,249 --> 00:57:00,251
Was he your first boyfriend?
323
00:57:01,163 --> 00:57:04,992
The only one? Here's why
you're so obsessed!
324
00:57:06,340 --> 00:57:07,683
Listen...
325
00:57:07,885 --> 00:57:10,315
If you died together
and he didn't wake up,
326
00:57:10,370 --> 00:57:13,448
Your Robin will not
never come back.
327
00:57:13,472 --> 00:57:15,216
Not all of them come back.
328
00:57:16,058 --> 00:57:17,769
Not all of them come back.
329
00:57:18,811 --> 00:57:24,191
- I'm not leaving without him.
- Mirta, you're not like them, you're stronger.
330
00:57:24,233 --> 00:57:28,195
And they know that, otherwise they don't
would have come so many.
331
00:57:28,487 --> 00:57:31,657
We only come back when
the waters clear.
332
00:57:33,530 --> 00:57:35,332
Anyway, I've decided.
333
00:57:36,871 --> 00:57:38,139
No.
334
00:58:32,258 --> 00:58:33,677
Augustine.
335
00:58:40,905 --> 00:58:42,207
Mirta?
336
00:58:47,858 --> 00:58:49,185
I'm here.
337
00:58:51,237 --> 00:58:52,605
I am.
338
00:58:54,949 --> 00:58:56,776
What the hell kind of world am I in?
339
00:59:00,667 --> 00:59:02,252
I'm real.
340
00:59:20,864 --> 00:59:23,142
This cocaine is awesome.
341
01:01:45,035 --> 01:01:46,904
Are you some kind of zombie?
342
01:01:47,746 --> 01:01:50,074
Yes, but less confused.
343
01:01:50,916 --> 01:01:52,802
And you kill for food?
344
01:01:56,210 --> 01:02:00,273
My body changes if I don't eat.
And I feel sick.
345
01:02:05,258 --> 01:02:07,844
First you kill them,
then eat them?
346
01:02:08,722 --> 01:02:10,766
No, he must be alive.
347
01:02:11,395 --> 01:02:13,614
Dead men don't eat dead men.
348
01:02:18,971 --> 01:02:20,940
Are you afraid of me?
349
01:02:22,951 --> 01:02:24,411
No, no.
350
01:02:28,454 --> 01:02:30,539
I live with the dead anyway.
351
01:02:32,291 --> 01:02:34,201
With you, with Robin...
352
01:02:35,711 --> 01:02:37,129
With Pacman.
353
01:02:53,999 --> 01:02:58,963
Everyone knows him as Paolo
De Liguori, the victim of the Cave.
354
01:03:00,444 --> 01:03:04,473
Robin told me he was eaten
by a vampire or werewolf.
355
01:03:07,146 --> 01:03:09,089
He didn't speak to me
never told me about it.
356
01:03:10,236 --> 01:03:12,238
He was his best friend.
357
01:03:12,289 --> 01:03:15,043
I've always been on
second place for him.
358
01:03:16,060 --> 01:03:18,205
That's not true, he cared about you.
359
01:03:18,670 --> 01:03:19,839
Yes.
360
01:03:21,757 --> 01:03:24,938
Ever since she met you, she's
stopped talking to me,
361
01:03:24,968 --> 01:03:27,335
and he began to meet
with strange guys.
362
01:03:28,514 --> 01:03:29,816
What guys?
363
01:03:33,441 --> 01:03:34,692
Types.
364
01:03:56,917 --> 01:03:59,187
I don't care what you are.
365
01:04:02,381 --> 01:04:04,608
I'm glad you're back.
366
01:06:10,543 --> 01:06:14,046
I can't! I risk hurting you.
367
01:06:14,221 --> 01:06:17,416
I don't care. I'm waiting
for years for this!
368
01:06:21,228 --> 01:06:24,147
Please take me back to the cemetery.
369
01:06:24,189 --> 01:06:25,941
No!
370
01:06:26,733 --> 01:06:29,736
Please, Mirtina, stay with me.
371
01:06:34,408 --> 01:06:35,710
Please.
372
01:06:36,451 --> 01:06:37,736
Please.
373
01:06:40,540 --> 01:06:44,320
Okay, sit down. Let's go and
finish that bottle.
374
01:07:28,514 --> 01:07:30,166
"It's over," Mirtina.
375
01:07:30,979 --> 01:07:32,764
You're not gonna eat me.
376
01:07:34,699 --> 01:07:36,802
Maybe I'll come back, huh?
377
01:07:38,009 --> 01:07:40,228
Maybe I'll come back.
378
01:07:44,311 --> 01:07:46,046
Maybe that's how we'll be...
379
01:07:48,455 --> 01:07:50,591
we'll be together again.
380
01:08:09,294 --> 01:08:11,630
No!
381
01:08:24,893 --> 01:08:28,214
I went to the cemetery, but he wasn't there.
Let me see if I can find him here.
382
01:11:24,781 --> 01:11:27,242
It's just a small precaution.
383
01:11:28,702 --> 01:11:32,539
- Excuse me, Mirtina.
- Don't call me that.
384
01:11:33,498 --> 01:11:35,917
I didn't even introduce myself.
385
01:11:40,465 --> 01:11:42,259
Luca Bertozzi.
386
01:11:44,175 --> 01:11:46,052
One from the Underworld.
387
01:11:46,803 --> 01:11:48,322
Kill me.
388
01:11:51,641 --> 01:11:54,936
It's not easy making you
die a second time.
389
01:11:58,356 --> 01:12:01,738
We can only
stop you from feeding,
390
01:12:02,458 --> 01:12:04,324
and break down.
391
01:12:08,992 --> 01:12:10,736
You're creatures...
392
01:12:13,347 --> 01:12:15,508
very powerful.
393
01:12:17,226 --> 01:12:18,628
But...
394
01:12:19,254 --> 01:12:20,897
we, now...
395
01:12:22,172 --> 01:12:24,066
we can beat you.
396
01:12:29,429 --> 01:12:31,556
A living dead...
397
01:12:33,058 --> 01:12:35,635
has become an ally of ours.
398
01:12:46,071 --> 01:12:47,515
Robin.
399
01:12:54,424 --> 01:12:56,293
Did you hurt him?
400
01:12:57,082 --> 01:12:58,600
I don't.
401
01:13:12,628 --> 01:13:15,297
- Where are we?
- Our shelter.
402
01:13:19,270 --> 01:13:22,516
Don't worry, here
we are safe.
403
01:14:36,490 --> 01:14:39,372
I thought you weren't gonna
see you again.
404
01:14:41,068 --> 01:14:43,268
I've done terrible things.
405
01:14:44,956 --> 01:14:46,183
I know.
406
01:14:47,108 --> 01:14:49,160
And I'm the living dead.
407
01:14:51,446 --> 01:14:53,949
Then what connection
do they have to do with us?
408
01:15:02,123 --> 01:15:04,375
Is your boyfriend connected?
409
01:15:09,516 --> 01:15:10,976
Tell me.
410
01:15:17,555 --> 01:15:19,366
A living dead man killed him.
411
01:15:20,975 --> 01:15:22,953
I was there.
412
01:15:26,773 --> 01:15:28,516
I couldn't save him.
413
01:15:32,862 --> 01:15:36,474
We were stoned, and nobody
didn't care that he was dead.
414
01:15:39,786 --> 01:15:42,413
But I wasn't eating, I wasn't sleeping.
415
01:15:43,318 --> 01:15:45,012
I was lost.
416
01:15:47,794 --> 01:15:50,630
The Underworld
have given me a new purpose.
417
01:15:53,132 --> 01:15:56,594
To take revenge on the monsters
who destroyed my life.
418
01:15:59,806 --> 01:16:02,392
The bad luck is that then
I met you.
419
01:16:07,146 --> 01:16:09,766
I couldn't imagine life without you.
420
01:16:11,025 --> 01:16:14,237
You were the most beautiful thing
I ever had.
421
01:16:22,954 --> 01:16:24,756
Did you kill me?
422
01:16:29,752 --> 01:16:33,131
In that car,
did you know we were gonna die?
423
01:16:38,928 --> 01:16:42,749
We also knew we'd be back...
stronger.
424
01:16:44,767 --> 01:16:46,494
And forever.
425
01:16:50,398 --> 01:16:52,942
You didn't even
ask my opinion.
426
01:16:57,405 --> 01:16:59,099
What difference does it make?
427
01:19:18,431 --> 01:19:22,769
Soon you will be released
from this curse. You will see.
428
01:19:28,014 --> 01:19:30,909
I can still taste your foot.
429
01:20:17,605 --> 01:20:19,057
Boo!
430
01:20:25,279 --> 01:20:26,865
Mirta.
431
01:20:28,115 --> 01:20:29,392
Oh, my God!
432
01:20:29,417 --> 01:20:32,295
Come on, eat. Oh, shit!
433
01:20:51,681 --> 01:20:54,892
Hold still, don't move!
434
01:20:55,809 --> 01:20:57,327
Don't move.
435
01:21:07,363 --> 01:21:10,683
I hope it was worth it anyway.
436
01:23:38,681 --> 01:23:39,950
Get in!
437
01:23:44,606 --> 01:23:46,900
You son of a bitch, you shouldn't have
to decide for me.
438
01:23:46,933 --> 01:23:50,511
And you wanted it. You made a
promise, remember?
439
01:23:54,488 --> 01:23:56,466
I became a monster.
440
01:23:57,408 --> 01:24:01,245
- I gave you a huge gift.
- Dying is a gift?
441
01:24:07,626 --> 01:24:09,020
Mirta.
442
01:24:11,714 --> 01:24:13,084
Mirta.
443
01:24:15,088 --> 01:24:17,299
Mirta no longer exists.
444
01:24:17,887 --> 01:24:19,597
You killed her.
445
01:25:47,518 --> 01:25:49,562
Are you still thinking about him?
446
01:25:51,021 --> 01:25:53,524
How could I not think?
447
01:26:00,948 --> 01:26:04,368
Anger will give you strength to
to keep surviving.
448
01:26:07,277 --> 01:26:11,173
You'll find out what you've become
and you'll be surprised.
449
01:26:13,794 --> 01:26:18,215
You'll have to learn not to be found,
and choose your victims well.
450
01:26:24,638 --> 01:26:26,416
It won't be difficult.
451
01:26:26,682 --> 01:26:30,949
Traducerea: Denis Kent
29292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.