Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,710 --> 00:00:15,058
.
2
00:00:15,102 --> 00:00:16,364
- Hey.
3
00:00:20,237 --> 00:00:21,760
Drawer's empty.
4
00:00:21,804 --> 00:00:22,848
- You didn't have to do that.
5
00:00:22,892 --> 00:00:24,328
- Oh, I didn't.
6
00:00:24,372 --> 00:00:26,374
Most of these drawers have
been empty since I moved in.
7
00:00:35,731 --> 00:00:37,037
- How's that?
8
00:00:37,080 --> 00:00:39,256
- Subtle.
- [chuckles]
9
00:00:43,739 --> 00:00:46,872
Your place is so...spare.
10
00:00:46,916 --> 00:00:48,744
I just thought...
11
00:00:48,787 --> 00:00:51,094
- What?
12
00:00:51,138 --> 00:00:52,574
- It was intentional.
13
00:00:54,619 --> 00:00:56,665
- It's not.
14
00:00:56,708 --> 00:00:59,624
[gentle music]
15
00:00:59,668 --> 00:01:06,588
♪
16
00:01:15,336 --> 00:01:16,946
- ♪ She rocks
through the treetop ♪
17
00:01:16,989 --> 00:01:18,861
♪ All the day long
18
00:01:18,904 --> 00:01:20,906
♪ Singin' and a-boppin',
and a-singin' her song ♪
19
00:01:20,950 --> 00:01:24,258
♪ All the little birds
in the jaybird tree ♪
20
00:01:24,301 --> 00:01:26,608
♪ Love to hear Luna go
tweet, tweet, tweet ♪
21
00:01:26,651 --> 00:01:27,522
- Max?
22
00:01:27,565 --> 00:01:29,001
- [clears throat]
Hey, Gwen.
23
00:01:29,045 --> 00:01:30,307
- Could you sing faster?
24
00:01:30,351 --> 00:01:31,917
We're late
for our pre-nap walk.
25
00:01:31,961 --> 00:01:33,136
- Yeah, sure.
26
00:01:33,180 --> 00:01:34,268
Oh, speaking of sleep,
27
00:01:34,311 --> 00:01:36,879
I'm gonna be done
by 7:00 tonight,
28
00:01:36,922 --> 00:01:40,622
so I will have time to read
and put Luna to bed.
29
00:01:40,665 --> 00:01:42,276
- Right.
- No, no. I'm serious.
30
00:01:42,319 --> 00:01:45,148
Gwen, on the dot.
31
00:01:45,192 --> 00:01:47,107
- Kids need routine, Max.
32
00:01:47,150 --> 00:01:48,238
That's all.
- Yeah.
33
00:01:48,282 --> 00:01:50,240
Which is what I'm trying to do.
34
00:01:50,284 --> 00:01:52,895
- Well, I--
I know you're trying.
35
00:01:52,938 --> 00:01:54,766
We all know you're trying.
- [forced laughter]
36
00:01:54,810 --> 00:01:58,335
If there's something
you want to say, Gwen...
37
00:01:58,379 --> 00:02:00,468
- See you at 7:00, Max.
38
00:02:03,949 --> 00:02:06,430
- I will see you at 7:00.
[clears throat]
39
00:02:06,474 --> 00:02:09,433
[door clicks open and shut]
40
00:02:09,477 --> 00:02:11,566
- [exhales heavily]
41
00:02:15,047 --> 00:02:16,179
Oh, morning.
42
00:02:20,792 --> 00:02:22,968
Your school called.
43
00:02:23,012 --> 00:02:25,449
Again.
44
00:02:25,493 --> 00:02:27,669
You skipped calculus this time.
45
00:02:27,712 --> 00:02:30,367
- That's 'cause I already took
calculus when I was in Iran.
46
00:02:30,411 --> 00:02:32,500
School saw my records.
Why must I repeat?
47
00:02:32,543 --> 00:02:35,807
- It's the way it is, Mina.
48
00:02:35,851 --> 00:02:38,462
- Like my world history class'
take
49
00:02:38,506 --> 00:02:41,335
on American hegemony?
50
00:02:41,378 --> 00:02:44,120
- This isn't a joke.
51
00:02:44,164 --> 00:02:45,861
Under my roof, under my care,
52
00:02:45,904 --> 00:02:49,169
which means
school, college, job.
53
00:02:51,301 --> 00:02:52,824
- Don't I get a vote?
54
00:02:52,868 --> 00:02:55,262
- If this were
a true democracy, then yes.
55
00:02:55,305 --> 00:02:57,351
But since you've learned
the truth, no.
56
00:02:57,394 --> 00:03:00,354
[dramatic music]
57
00:03:00,397 --> 00:03:06,621
♪
58
00:03:06,664 --> 00:03:08,797
[sighs]
59
00:03:08,840 --> 00:03:10,190
- What's the first move?
60
00:03:10,233 --> 00:03:11,887
- My old job,
it's waiting for me.
61
00:03:11,930 --> 00:03:14,106
- Do they know
the reason you left?
62
00:03:14,150 --> 00:03:17,327
- Yes, I told them everything.
63
00:03:17,371 --> 00:03:18,633
Plus, I'm tight
with the foreman.
64
00:03:18,676 --> 00:03:21,113
- And, like, we're supposed
to trust you?
65
00:03:21,157 --> 00:03:22,245
- It's handled, okay?
66
00:03:22,289 --> 00:03:23,986
- Careful.
You sound triggered.
67
00:03:24,029 --> 00:03:25,727
That happens out in
the streets, you are done-zo.
68
00:03:25,770 --> 00:03:28,251
- Give me the three names
on your phone list. Go.
69
00:03:28,295 --> 00:03:29,861
- You got a place to live?
- Covered.
70
00:03:29,905 --> 00:03:31,254
- Covered ain't an answer,
primo.
71
00:03:31,298 --> 00:03:32,473
- He ain't ready.
72
00:03:32,516 --> 00:03:33,909
- I got seven people
on my phone list,
73
00:03:33,952 --> 00:03:35,215
not just three.
74
00:03:35,258 --> 00:03:36,346
All know my story.
75
00:03:36,390 --> 00:03:38,653
I found a studio apartment.
76
00:03:38,696 --> 00:03:41,351
It's under the A train,
which is perfect
77
00:03:41,395 --> 00:03:43,527
because you literally
have to be crazy
78
00:03:43,571 --> 00:03:46,356
to want live under the A train.
[laughter]
79
00:03:46,400 --> 00:03:48,924
And if I lose my job,
80
00:03:48,967 --> 00:03:51,405
my pad, or my temper,
I got backups.
81
00:03:51,448 --> 00:03:53,233
- Yeah.
- I got a cousin.
82
00:03:53,276 --> 00:03:55,539
She's got a brownstone.
83
00:03:55,583 --> 00:03:56,845
There's a bed in there for me.
84
00:03:56,888 --> 00:03:59,282
She's vaccinated,
in the program, and--
85
00:03:59,326 --> 00:04:01,197
- Okay, great, you got a plan.
Good.
86
00:04:01,241 --> 00:04:02,546
What's your purpose?
87
00:04:02,590 --> 00:04:04,505
Since the world doesn't care
about your plan,
88
00:04:04,548 --> 00:04:06,376
what makes you think
you're ready?
89
00:04:11,729 --> 00:04:14,079
- I know the source
of my trauma.
90
00:04:14,123 --> 00:04:15,646
My role in it.
91
00:04:15,690 --> 00:04:18,736
The pain, which I've learned
to forgive myself for.
92
00:04:18,780 --> 00:04:22,566
The healing, which I'm
an active participant in.
93
00:04:22,610 --> 00:04:26,353
And I know the debt I owe
to those who've loved me,
94
00:04:26,396 --> 00:04:28,572
starting with love for self.
95
00:04:32,402 --> 00:04:34,317
- Oh, my God.
96
00:04:34,361 --> 00:04:35,884
Chance Becker, everybody.
97
00:04:35,927 --> 00:04:38,843
[applause]
98
00:04:40,758 --> 00:04:42,456
Ready for reentry.
Look at this guy.
99
00:04:46,329 --> 00:04:47,852
- Help!
100
00:04:47,896 --> 00:04:50,290
Help! Help!
101
00:04:50,333 --> 00:04:52,204
- What happened?
- Drive-by.
102
00:04:52,248 --> 00:04:54,294
My daughter got shot.
103
00:04:54,337 --> 00:04:57,558
[tense music]
104
00:04:57,601 --> 00:04:59,647
- Pulse is weak and thready.
Get her to Trauma One!
105
00:04:59,690 --> 00:05:02,867
- Start two large bore IVs,
normal saline wide open.
106
00:05:02,911 --> 00:05:04,347
- Please, save her!
107
00:05:04,391 --> 00:05:06,044
- We're gonna do
the best we can.
108
00:05:08,308 --> 00:05:10,092
Send crit, coags,
type and cross.
109
00:05:10,135 --> 00:05:11,615
- She's in hypovolemic shock.
110
00:05:11,659 --> 00:05:13,138
About to hang a bag of O neg.
111
00:05:13,182 --> 00:05:14,923
Probably a pumper in her chest.
112
00:05:14,966 --> 00:05:16,881
- Another shooting,
another child.
113
00:05:20,407 --> 00:05:22,060
[sighs]
Where's the bleeder?
114
00:05:22,104 --> 00:05:23,671
Come on.
- Dr. Bloom.
115
00:05:23,714 --> 00:05:26,543
Cardiac arrest just rolled in.
116
00:05:26,587 --> 00:05:27,979
- You got this?
- Go.
117
00:05:28,023 --> 00:05:34,769
♪
118
00:05:34,812 --> 00:05:36,466
- V-fib arrest on transport.
119
00:05:36,510 --> 00:05:38,250
Shocked three times
with no response.
120
00:05:38,294 --> 00:05:39,730
- Okay, push high dose epi.
121
00:05:43,778 --> 00:05:45,170
Clear.
[defibrillator zaps]
122
00:05:45,214 --> 00:05:52,134
♪
123
00:05:52,177 --> 00:05:54,049
[sighs]
She's back.
124
00:05:54,092 --> 00:05:55,442
Let's take her to Bay 30.
125
00:05:59,054 --> 00:06:00,534
- Headed to the OR.
126
00:06:03,014 --> 00:06:05,321
- Who do we have here?
- Corona test negative.
127
00:06:05,365 --> 00:06:07,018
Robin Perez, 61.
128
00:06:07,062 --> 00:06:09,412
Blurred vision, dizziness,
and low blood pressure.
129
00:06:09,456 --> 00:06:10,848
- Now, why does that
sound familiar?
130
00:06:10,892 --> 00:06:12,502
- Same symptoms
as the two sisters
131
00:06:12,546 --> 00:06:14,286
we just moved to Bay 23 and 24.
132
00:06:14,330 --> 00:06:16,158
- And the guy over in 26.
133
00:06:16,201 --> 00:06:17,464
- Dolores?
134
00:06:19,640 --> 00:06:22,425
What you doing here?
- I don't even know.
135
00:06:22,469 --> 00:06:24,732
I got dizzy,
and then I was gone.
136
00:06:24,775 --> 00:06:27,212
- Aw.
- Hey, ladies.
137
00:06:27,256 --> 00:06:29,084
It's Bruce.
[chuckles]
138
00:06:29,127 --> 00:06:30,694
From 425?
- Oh.
139
00:06:30,738 --> 00:06:32,261
- Is Miss Vera with you?
140
00:06:32,304 --> 00:06:33,393
- Miss Vera?
No.
141
00:06:33,436 --> 00:06:35,395
Did you see Mr. Olenchalk
142
00:06:35,438 --> 00:06:36,483
from the fifth floor?
143
00:06:36,526 --> 00:06:37,701
- Oh, I am right here.
144
00:06:37,745 --> 00:06:39,355
What the heck is going on?
145
00:06:39,399 --> 00:06:41,444
- Wait, so you all
know each other?
146
00:06:41,488 --> 00:06:43,794
- We live in the same building.
147
00:06:46,014 --> 00:06:48,973
- It happened so fast,
I--I couldn't really see.
148
00:06:49,017 --> 00:06:52,716
I mean, it was such a blur,
but maybe Black or Latino?
149
00:06:52,760 --> 00:06:55,066
I don't know.
His hoodie was hiding his face.
150
00:06:55,110 --> 00:06:56,372
- Oh, my God! Allison!
151
00:06:56,416 --> 00:06:57,808
- Ma'am, ma'am!
- Mommy's here.
152
00:06:57,852 --> 00:06:59,419
- I need you to keep your
mask on until you're tested.
153
00:06:59,462 --> 00:07:00,724
Look, we're going to the OR.
154
00:07:00,768 --> 00:07:02,030
The bullet's lodged
near her spine.
155
00:07:02,073 --> 00:07:04,424
We're gonna do everything
we can.
156
00:07:04,467 --> 00:07:05,947
We'll keep you posted.
157
00:07:05,990 --> 00:07:08,428
- This is what happens
when you defund the police.
158
00:07:08,471 --> 00:07:11,126
♪
159
00:07:12,867 --> 00:07:14,912
- We've got more fake
coronavirus cures out there.
160
00:07:14,956 --> 00:07:16,827
- How do you know?
- Because a patient suffering
161
00:07:16,871 --> 00:07:19,917
from acute cardiotoxic
poisoning had this on her.
162
00:07:19,961 --> 00:07:22,180
- Rona-Vaxx?
Nice name.
163
00:07:22,224 --> 00:07:23,486
"All natural, organic.
164
00:07:23,530 --> 00:07:25,836
"Made from the petals and stems
165
00:07:25,880 --> 00:07:28,056
of the cascabela thevetia
flower."
166
00:07:28,099 --> 00:07:29,666
- Yellow oleander.
167
00:07:29,710 --> 00:07:32,495
A plant that's toxic to, you
know, all living vertebrates.
168
00:07:32,539 --> 00:07:33,888
- I guess "Drink this,
and you die"
169
00:07:33,931 --> 00:07:35,716
doesn't really fit
on the poster.
170
00:07:35,759 --> 00:07:37,718
- First, it was the
essential silver toothpaste,
171
00:07:37,761 --> 00:07:39,502
then the aromatherapy oils
172
00:07:39,546 --> 00:07:41,025
that actually cause
lung inflammation.
173
00:07:41,069 --> 00:07:43,419
And who can forget that surge
of patients brought in
174
00:07:43,463 --> 00:07:45,247
to my ED after drinking bleach?
175
00:07:45,290 --> 00:07:47,510
Actual bleach.
Now this.
176
00:07:47,554 --> 00:07:49,294
- Yeah, another case
of disinformation.
177
00:07:49,338 --> 00:07:50,644
- If only it were one case.
178
00:07:50,687 --> 00:07:52,602
They targeted
a low-income building
179
00:07:52,646 --> 00:07:54,865
in East Harlem
with these flyers.
180
00:07:54,909 --> 00:07:57,651
Hundreds of residents.
They're getting worse.
181
00:07:57,694 --> 00:07:59,435
How many more didn't come in?
182
00:07:59,479 --> 00:08:01,132
[coughing, overlapping chatter]
183
00:08:01,176 --> 00:08:03,308
How many more
might be poisoned?
184
00:08:03,352 --> 00:08:06,311
[tense music]
185
00:08:06,355 --> 00:08:08,705
♪
186
00:08:10,359 --> 00:08:10,533
.
187
00:08:10,577 --> 00:08:13,536
[sirens wailing]
188
00:08:13,580 --> 00:08:16,539
[dramatic music]
189
00:08:16,583 --> 00:08:23,503
♪
190
00:08:31,032 --> 00:08:32,599
- Okay, team, two goals.
191
00:08:32,642 --> 00:08:33,817
We're gonna go door-to-door.
192
00:08:33,861 --> 00:08:36,124
Any resident
who has ingested Rona-Vaxx,
193
00:08:36,167 --> 00:08:38,430
we immediately escort them
to an ambulance.
194
00:08:38,474 --> 00:08:40,563
If somebody has bought
and not yet ingested it,
195
00:08:40,607 --> 00:08:43,087
the Department of Health
will meet them to exchange it
196
00:08:43,131 --> 00:08:44,698
with a debit card on the spot.
197
00:08:44,741 --> 00:08:46,917
Clear?
Great, let's roll.
198
00:08:46,961 --> 00:08:48,440
- Second floor, third floor.
Go.
199
00:08:48,484 --> 00:08:49,659
- "Let's roll"?
- I don't know.
200
00:08:49,703 --> 00:08:52,183
I was trying to fire people up.
No good?
201
00:08:56,013 --> 00:08:57,580
Hi there, ma'am.
202
00:08:57,624 --> 00:08:58,712
Do you live here?
203
00:08:58,755 --> 00:08:59,974
- What's it to you?
204
00:09:00,017 --> 00:09:01,671
- Oh, I just have a question
for you.
205
00:09:01,715 --> 00:09:03,543
Did you buy any of this?
206
00:09:03,586 --> 00:09:04,544
- Sure did.
207
00:09:04,587 --> 00:09:06,067
Man was wearing scrubs
like you.
208
00:09:06,110 --> 00:09:07,242
Said he was a doctor.
209
00:09:07,285 --> 00:09:08,678
- Well, he wasn't.
210
00:09:08,722 --> 00:09:11,463
- Oh, and I guess you are?
- Yeah, yeah.
211
00:09:11,507 --> 00:09:12,987
I even brought my ambulance
to prove it.
212
00:09:13,030 --> 00:09:14,597
You didn't ingest this,
though, did you?
213
00:09:14,641 --> 00:09:15,685
- Oh, no.
214
00:09:15,729 --> 00:09:17,469
My son Nathan,
he lives in Buffalo.
215
00:09:17,513 --> 00:09:19,907
He researched Rona-Vaxx
on the Internet
216
00:09:19,950 --> 00:09:21,996
because we don't have it here,
217
00:09:22,039 --> 00:09:23,606
and he said it was shady.
218
00:09:23,650 --> 00:09:26,566
- [coughing]
219
00:09:28,524 --> 00:09:32,006
- Well, I wish everyone
in your building had a Nathan.
220
00:09:32,049 --> 00:09:33,485
[sighs]
221
00:09:33,529 --> 00:09:35,139
- As the current head
of the search committee
222
00:09:35,183 --> 00:09:36,445
to find a new
chair of neurology,
223
00:09:36,488 --> 00:09:38,055
it is incumbent upon me
to inform you that--
224
00:09:38,099 --> 00:09:40,754
- You picked someone?
- Uh, no.
225
00:09:40,797 --> 00:09:43,104
No, um, but that's only
because I haven't...
226
00:09:43,147 --> 00:09:44,801
actually met with anyone yet.
227
00:09:44,845 --> 00:09:46,107
- What?
- I know. I know.
228
00:09:46,150 --> 00:09:48,413
I tried. I did.
I just--you know what it is?
229
00:09:48,457 --> 00:09:50,241
I'm too close to it.
I--
230
00:09:50,285 --> 00:09:51,678
I got emotional today
looking at résumés
231
00:09:51,721 --> 00:09:53,505
that are still inside
of the envelopes.
232
00:09:53,549 --> 00:09:56,508
That actually happened,
so I am appointing you
233
00:09:56,552 --> 00:09:58,641
the interim head
of the search committee.
234
00:09:58,685 --> 00:10:01,165
Ta-da!
235
00:10:01,209 --> 00:10:03,646
- But I'm already
the interim chair of neurology.
236
00:10:03,690 --> 00:10:07,824
- Exactly, that's how I know
you can handle it, so...
237
00:10:07,868 --> 00:10:09,521
- Dr. Frome.
- Yeah?
238
00:10:09,565 --> 00:10:11,741
- I know it's hard,
but there's no doubt in my mind
239
00:10:11,785 --> 00:10:13,438
that you're the person
who should be making
240
00:10:13,482 --> 00:10:15,005
this incredibly
important decision
241
00:10:15,049 --> 00:10:16,485
to replace Dr. Kapoor.
242
00:10:16,528 --> 00:10:18,139
- Mm-hmm, and the decision
I'm making
243
00:10:18,182 --> 00:10:20,532
is that you should make it,
okay?
244
00:10:20,576 --> 00:10:21,838
- Uh, Dr. Frome?
245
00:10:21,882 --> 00:10:23,971
- Chance. Hi.
246
00:10:24,014 --> 00:10:26,147
Are you okay? What's going on?
- I--I hate to, uh--
247
00:10:26,190 --> 00:10:29,150
Well, you know that old job I
talked about in group earlier?
248
00:10:29,193 --> 00:10:31,369
- I do, yeah.
Did that not work out?
249
00:10:31,413 --> 00:10:33,545
- No, they're actually
closing down.
250
00:10:33,589 --> 00:10:35,678
- I see.
That's--that's a bummer.
251
00:10:35,722 --> 00:10:36,897
I'm sorry to hear that.
- Yeah.
252
00:10:36,940 --> 00:10:39,290
But thanks to our class,
I got resourceful.
253
00:10:39,334 --> 00:10:41,336
I already found a new gig.
254
00:10:41,379 --> 00:10:43,120
I just need
a character reference,
255
00:10:43,164 --> 00:10:45,122
so would you mind?
256
00:10:45,166 --> 00:10:47,124
- Would I mind?
Here, give me that thing.
257
00:10:47,168 --> 00:10:48,430
- I truly appreciate it,
Dr. Frome.
258
00:10:48,473 --> 00:10:49,692
- Can I use your back?
259
00:10:49,736 --> 00:10:51,563
- Can I not be in charge
of the search committee?
260
00:10:56,525 --> 00:10:58,222
- Here we go.
Handled.
261
00:10:58,266 --> 00:11:00,529
And, Chance, congratulations.
I'm proud of you.
262
00:11:00,572 --> 00:11:02,226
Where's the--
where's the new gig?
263
00:11:02,270 --> 00:11:03,967
- Oh, you didn't see?
- No.
264
00:11:04,011 --> 00:11:06,187
- It's here.
At New Amsterdam.
265
00:11:06,230 --> 00:11:08,189
First paycheck, lunch is on me.
266
00:11:12,846 --> 00:11:15,152
- Doesn't the American
Psychiatric Association
267
00:11:15,196 --> 00:11:16,850
frown on being friends
with patients?
268
00:11:16,893 --> 00:11:20,418
- Mm-hmm, actively,
but we're not friends, so...
269
00:11:20,462 --> 00:11:21,768
- Does he know that?
270
00:11:23,944 --> 00:11:25,336
- Yeah.
271
00:11:25,380 --> 00:11:26,424
- And, girl,
272
00:11:26,468 --> 00:11:28,731
when they played them slow jams
273
00:11:28,775 --> 00:11:29,993
at the skating rink,
274
00:11:30,037 --> 00:11:31,603
here comes Thom,
275
00:11:31,647 --> 00:11:34,128
holding his hand out
like Billy Dee Williams.
276
00:11:34,171 --> 00:11:35,738
[laughs]
277
00:11:35,782 --> 00:11:37,653
[gruffly]
"You want my arm to fall off?"
278
00:11:37,697 --> 00:11:39,655
[laughter]
- I couldn't help it.
279
00:11:39,699 --> 00:11:42,963
- So when I saw his face pop up
on our school reunion page,
280
00:11:43,006 --> 00:11:44,704
I couldn't help myself neither.
281
00:11:44,747 --> 00:11:46,531
- Miss Juanita just had
to reach out.
282
00:11:46,575 --> 00:11:47,445
- Had to.
283
00:11:47,489 --> 00:11:49,273
I hadn't seen his face since
284
00:11:49,317 --> 00:11:51,362
he joined the army
right after high school.
285
00:11:51,406 --> 00:11:54,583
- Well, her father
had something to do with that.
286
00:11:54,626 --> 00:11:57,151
- I told you,
we ain't going there.
287
00:11:57,194 --> 00:11:58,282
- [chuckles]
288
00:11:58,326 --> 00:11:59,762
- But it's like
we just picked up
289
00:11:59,806 --> 00:12:02,765
where we left off.
290
00:12:02,809 --> 00:12:05,899
- So what's next
for you two lovebirds?
291
00:12:05,942 --> 00:12:07,683
- Gonna make up for lost time.
292
00:12:07,727 --> 00:12:08,945
Hit Route 66.
293
00:12:08,989 --> 00:12:10,860
The Gateway Arch,
294
00:12:10,904 --> 00:12:12,819
the Meramec Caverns,
295
00:12:12,862 --> 00:12:14,385
Petrified Forest.
296
00:12:14,429 --> 00:12:17,040
- He's been promising me
that trip since we been kids.
297
00:12:17,084 --> 00:12:19,521
- I'm gonna fulfill it too.
298
00:12:19,564 --> 00:12:21,001
- Thomas,
299
00:12:21,044 --> 00:12:23,090
uh, the bruising on your arm
300
00:12:23,133 --> 00:12:24,874
and underneath
301
00:12:24,918 --> 00:12:26,963
on your side here.
302
00:12:27,007 --> 00:12:29,183
- I know.
303
00:12:29,226 --> 00:12:32,316
We've just been busy
catching up and whatnot.
304
00:12:32,360 --> 00:12:34,101
- I'd like to run some tests.
305
00:12:34,144 --> 00:12:37,495
- Tests for what, Dr. Sharpe?
306
00:12:37,539 --> 00:12:40,934
- She thinks my cancer is back.
307
00:12:46,809 --> 00:12:49,377
- Lap pad.
- TS kit on the tray.
308
00:12:51,596 --> 00:12:53,337
- Okay, that should do it
for the bleeder.
309
00:12:53,381 --> 00:12:55,296
But if she has any hopes
of walking again,
310
00:12:55,339 --> 00:12:57,820
we'll have
to take the bullet out.
311
00:12:57,864 --> 00:12:59,604
- Nurse, can you call
Dr. Salaita?
312
00:12:59,648 --> 00:13:00,605
- Will do.
313
00:13:03,391 --> 00:13:04,827
- Do you want
to update her family?
314
00:13:04,871 --> 00:13:07,482
- Yeah, but before I do,
will you take a look at this?
315
00:13:07,525 --> 00:13:09,179
- Powder burns?
- Yeah.
316
00:13:09,223 --> 00:13:11,442
And you see
that stippling there?
317
00:13:11,486 --> 00:13:15,185
- Seems inconsistent
for a drive-by.
318
00:13:15,229 --> 00:13:18,493
- This was close range.
319
00:13:18,536 --> 00:13:20,582
I'm gonna call Social Services.
320
00:13:24,891 --> 00:13:27,241
- I can't believe I gotta go
to the hospital for this.
321
00:13:27,284 --> 00:13:28,851
You all got the vaccine.
322
00:13:28,895 --> 00:13:30,548
The rest of us
just do what we can.
323
00:13:30,592 --> 00:13:31,941
- We're gonna take good care
of you.
324
00:13:31,985 --> 00:13:33,638
I promise.
- [sighs]
325
00:13:36,076 --> 00:13:38,774
[siren wailing]
326
00:13:38,818 --> 00:13:40,080
- Whole building's
accounted for.
327
00:13:40,123 --> 00:13:41,603
We're taking 16 back with us,
328
00:13:41,646 --> 00:13:44,084
and housing bought back
46 unused treatments.
329
00:13:44,127 --> 00:13:45,346
- Of snake oil.
330
00:13:45,389 --> 00:13:47,217
It's like we're living
in the Wild West.
331
00:13:47,261 --> 00:13:48,784
- Well, these families
might as well be.
332
00:13:48,828 --> 00:13:50,699
This building's located in
the middle of a Wi-Fi desert.
333
00:13:50,742 --> 00:13:52,396
If you can't access
the Internet,
334
00:13:52,440 --> 00:13:53,702
you can't debunk the snake oil.
335
00:13:53,745 --> 00:13:55,704
And this is just
gonna keep happening.
336
00:13:55,747 --> 00:13:58,838
Fake news, fake cures,
unless...
337
00:13:58,881 --> 00:14:00,187
[sighs]
338
00:14:00,230 --> 00:14:02,276
Unless we do something
about it.
339
00:14:02,319 --> 00:14:03,364
- Something like what?
340
00:14:03,407 --> 00:14:06,323
[jazzy music]
341
00:14:06,367 --> 00:14:07,759
- We're gonna get
free broadband access
342
00:14:07,803 --> 00:14:09,631
for every household
in New York City.
343
00:14:13,330 --> 00:14:13,548
.
344
00:14:13,591 --> 00:14:15,898
- I mean, I've heard
of 4G and 5G but never no G.
345
00:14:15,942 --> 00:14:17,378
Not in New York.
That's crazy!
346
00:14:17,421 --> 00:14:19,467
- And imagine what it's like
for people in rural areas
347
00:14:19,510 --> 00:14:20,947
without broadband.
348
00:14:20,990 --> 00:14:22,818
I mean, no wonder the virus hit
the way that it did.
349
00:14:22,862 --> 00:14:24,298
- Yeah.
What you got in the bag there?
350
00:14:24,341 --> 00:14:27,170
- Oh, this?
This is, uh...
351
00:14:27,214 --> 00:14:29,216
this is my secret weapon
to fight injustice.
352
00:14:29,259 --> 00:14:30,347
- Oh, whoa.
353
00:14:30,391 --> 00:14:32,045
And a secret it shall remain,
I guess.
354
00:14:32,088 --> 00:14:34,569
- Order up, Dr. Frome!
355
00:14:34,612 --> 00:14:35,918
- Chance.
- Yeah.
356
00:14:35,962 --> 00:14:37,659
It's one filthy chai,
just the way you like it.
357
00:14:37,702 --> 00:14:39,008
Five pumps, coconut milk.
- No, no.
358
00:14:39,052 --> 00:14:40,880
I didn't--I didn't order this.
359
00:14:40,923 --> 00:14:42,969
- It's all good.
I got you.
360
00:14:43,012 --> 00:14:45,014
Hey, next in line, please.
361
00:14:46,798 --> 00:14:49,584
- Your résumé and references
are...
362
00:14:49,627 --> 00:14:51,281
impeccable.
363
00:14:51,325 --> 00:14:52,674
I never thought
we'd find someone
364
00:14:52,717 --> 00:14:54,502
to replace Dr. Kapoor, but I--
365
00:14:54,545 --> 00:14:55,938
- Thank you, Dr. Kao.
366
00:14:55,982 --> 00:14:58,767
I've devoted my entire life
to the nervous system.
367
00:14:58,810 --> 00:15:00,160
- I see.
368
00:15:00,203 --> 00:15:02,727
You were head of neurology
at Holy Cross in Houston
369
00:15:02,771 --> 00:15:05,078
for 12 years.
370
00:15:05,121 --> 00:15:06,862
Can I ask what brought you
to New York?
371
00:15:06,906 --> 00:15:09,125
- Simply put, regular
psychosocial stimulation
372
00:15:09,169 --> 00:15:10,953
is good for your brain.
373
00:15:10,997 --> 00:15:13,303
I believe it's essential.
374
00:15:13,347 --> 00:15:14,826
- I so agree!
375
00:15:14,870 --> 00:15:18,613
Our senses deliver information
that's key to survival.
376
00:15:18,656 --> 00:15:20,049
- Exactly.
377
00:15:20,093 --> 00:15:21,964
- So how would you describe
your leadership style?
378
00:15:22,008 --> 00:15:23,270
- I lead by example.
- Uh-huh.
379
00:15:23,313 --> 00:15:24,532
- Management should share
the same sacrifices
380
00:15:24,575 --> 00:15:25,837
as their team does.
381
00:15:25,881 --> 00:15:29,537
And I give each weekday
its own funky theme.
382
00:15:32,757 --> 00:15:34,237
- I'm sorry.
How do you mean?
383
00:15:34,281 --> 00:15:35,935
- Like Moon Tower Mondays,
384
00:15:35,978 --> 00:15:37,980
basically '70s garb.
385
00:15:38,024 --> 00:15:40,287
Tahiti Tuesdays.
386
00:15:40,330 --> 00:15:42,985
Waikiki Wednesdays have
to be reconceived because
387
00:15:43,029 --> 00:15:46,510
employees start recycling
their Tuesday outfits.
388
00:15:48,643 --> 00:15:50,036
You want to guess Thursday?
389
00:15:50,079 --> 00:15:52,386
- No. I'm good.
390
00:15:53,996 --> 00:15:55,519
- How are you feeling, Sydney?
391
00:15:55,563 --> 00:15:56,868
- Tired.
392
00:15:56,912 --> 00:15:59,610
So ridonkulous the Rona-Vaxx
made me this sick.
393
00:15:59,654 --> 00:16:01,134
- Actually, it's not,
394
00:16:01,177 --> 00:16:04,137
because Rona-Vaxx is not
a real treatment for COVID.
395
00:16:04,180 --> 00:16:06,052
- Well, I'm just lucky
that my silver pills
396
00:16:06,095 --> 00:16:08,141
didn't kick my butt like this.
397
00:16:08,184 --> 00:16:09,751
- You're taking silver pills
as well?
398
00:16:09,794 --> 00:16:12,101
- Yeah, only 'cause my dude
with the hydroxychloroquine
399
00:16:12,145 --> 00:16:14,016
bailed upstate.
400
00:16:14,060 --> 00:16:15,670
- Hydroxychloroquine.
401
00:16:15,713 --> 00:16:18,760
So you're taking all three of
these things at the same time?
402
00:16:18,803 --> 00:16:22,242
- And obvs it's working 'cause
I'm, like, COVID-free, right?
403
00:16:22,285 --> 00:16:24,244
- [sighs]
404
00:16:24,287 --> 00:16:26,942
[inhales deeply]
Okay.
405
00:16:26,986 --> 00:16:29,205
- [whistling]
406
00:16:29,249 --> 00:16:31,207
Evan Nashton,
board member extraordinaire.
407
00:16:31,251 --> 00:16:32,904
You here for the big meeting?
- Oh, God.
408
00:16:32,948 --> 00:16:34,863
Not the suit.
- What? This old thing?
409
00:16:34,906 --> 00:16:37,039
- You only wear a suit when
you're trying to shake us down.
410
00:16:37,083 --> 00:16:39,041
- Shakedown?
Evan, I'm offended.
411
00:16:39,085 --> 00:16:40,564
I mean, can't
the medical director
412
00:16:40,608 --> 00:16:42,088
of New York's
largest public hospital
413
00:16:42,131 --> 00:16:43,567
just have a friendly chat
with the CFO
414
00:16:43,611 --> 00:16:45,178
of New York's
largest telecom company?
415
00:16:45,221 --> 00:16:46,744
Just two old buddies gabbing,
huh?
416
00:16:46,788 --> 00:16:48,529
- Save it.
You have some idea.
417
00:16:48,572 --> 00:16:51,097
I'm sure it's inspiring
and financially ruinous.
418
00:16:51,140 --> 00:16:53,316
- Do you know how many
households in New York City
419
00:16:53,360 --> 00:16:54,926
don't have broadband?
- 500,000.
420
00:16:54,970 --> 00:16:56,972
- 5--oh.
That's exactly right.
421
00:16:57,016 --> 00:16:59,714
Now, wouldn't it be cool if you
422
00:16:59,757 --> 00:17:01,803
hooked them up?
423
00:17:01,846 --> 00:17:03,152
- "Hooked them up"?
- Yeah.
424
00:17:03,196 --> 00:17:05,763
Free Internet for everybody.
425
00:17:05,807 --> 00:17:08,288
- Take the thing that
my company sells for money--
426
00:17:08,331 --> 00:17:10,203
- Give it away for free.
Right.
427
00:17:10,246 --> 00:17:11,378
- [scoffs]
You know, when people
428
00:17:11,421 --> 00:17:12,944
can't afford
their power bill,
429
00:17:12,988 --> 00:17:15,121
Con Ed doesn't show up
with a new AC.
430
00:17:15,164 --> 00:17:17,949
Broadband is the same,
a utility to be paid for.
431
00:17:17,993 --> 00:17:20,082
- Right, and if broadband
is a utility,
432
00:17:20,126 --> 00:17:23,259
then it's like power
or clean water.
433
00:17:23,303 --> 00:17:26,088
And shouldn't everyone
have access to that?
434
00:17:26,132 --> 00:17:27,872
Think about it.
Telemedicine.
435
00:17:27,916 --> 00:17:29,091
Prescription refills.
436
00:17:29,135 --> 00:17:31,006
Our patients will be healthier!
437
00:17:31,050 --> 00:17:33,182
- Look, I applaud
your idealism--
438
00:17:33,226 --> 00:17:34,575
- No, no, I applaud yours,
439
00:17:34,618 --> 00:17:36,446
like when you donated
free Internet
440
00:17:36,490 --> 00:17:38,666
to impoverished areas
in sub-Saharan Africa.
441
00:17:38,709 --> 00:17:40,755
You helped people in a desert
442
00:17:40,798 --> 00:17:43,801
5,500 miles away.
443
00:17:43,845 --> 00:17:45,238
Now, surely, Evan,
444
00:17:45,281 --> 00:17:47,457
I think you can do
a little something
445
00:17:47,501 --> 00:17:50,112
for the broadband desert
right here
446
00:17:50,156 --> 00:17:53,246
in your own backyard.
447
00:17:53,289 --> 00:17:55,030
- I'll give you ten apartments.
448
00:17:55,074 --> 00:17:56,553
- 17 housing projects.
- [sighs]
449
00:17:56,597 --> 00:17:59,121
One building, and you
don't speak to me for a year.
450
00:17:59,165 --> 00:18:00,253
- Done.
It's always a pleasure
451
00:18:00,296 --> 00:18:01,645
to casually bump into you,
Evan.
452
00:18:06,824 --> 00:18:10,480
- Thomas, three years ago,
your leukemia was in remission.
453
00:18:12,439 --> 00:18:14,876
But now your cancer
has mutated
454
00:18:14,919 --> 00:18:18,097
into a new, aggressive form
455
00:18:18,140 --> 00:18:21,448
that won't respond
to any of our treatments.
456
00:18:21,491 --> 00:18:23,145
- And...
457
00:18:23,189 --> 00:18:25,930
if we tried another protocol?
458
00:18:25,974 --> 00:18:27,541
- I'm afraid there aren't any.
459
00:18:31,980 --> 00:18:33,808
- How much time does he have?
460
00:18:33,851 --> 00:18:37,681
- I may be able to get him
a couple of extra months.
461
00:18:37,725 --> 00:18:39,640
Good ones.
Good ones.
462
00:18:39,683 --> 00:18:41,990
You'll need to come
to the hospital every few days
463
00:18:42,033 --> 00:18:43,731
for blood transfusions
to stave off--
464
00:18:43,774 --> 00:18:46,821
- I can start all that
when we get back from our trip.
465
00:18:46,864 --> 00:18:48,388
- No, no.
466
00:18:48,431 --> 00:18:51,608
Thomas, in order to get
those extra couple of months,
467
00:18:51,652 --> 00:18:54,437
we need to start
the transfusions immediately.
468
00:18:54,481 --> 00:18:56,047
That means staying here
in New York.
469
00:18:56,091 --> 00:18:58,049
No Route 66.
470
00:18:59,399 --> 00:19:02,184
- Well, if I only have
a little time left,
471
00:19:02,228 --> 00:19:04,143
then each day
is going to count.
472
00:19:04,186 --> 00:19:05,709
We're taking this trip.
473
00:19:11,237 --> 00:19:12,542
- Without the transfusions,
474
00:19:12,586 --> 00:19:16,198
your pain will be excruciating.
475
00:19:16,242 --> 00:19:17,634
You'll begin vomiting blood
476
00:19:17,678 --> 00:19:19,593
as your body breaks down
on itself.
477
00:19:19,636 --> 00:19:21,464
That will occur
within a matter of days,
478
00:19:21,508 --> 00:19:23,597
which means you will bleed out
479
00:19:23,640 --> 00:19:25,903
in some motel
in the middle of nowhere.
480
00:19:25,947 --> 00:19:29,168
Is that how you want
your love story to end?
481
00:19:44,357 --> 00:19:45,662
- Social Services?
482
00:19:45,706 --> 00:19:47,360
- The wound was close range,
all right?
483
00:19:47,403 --> 00:19:49,057
It wasn't a drive-by.
484
00:19:49,100 --> 00:19:50,232
And I have an obligation--
485
00:19:50,276 --> 00:19:53,366
- We only had that gun a month,
okay?
486
00:19:53,409 --> 00:19:57,108
Allison must have found it
when she...
487
00:19:57,152 --> 00:19:58,893
It wasn't my husband's fault.
488
00:19:58,936 --> 00:20:01,461
- Then why make up some story?
489
00:20:01,504 --> 00:20:03,854
- Just tell me how she is.
490
00:20:07,336 --> 00:20:09,208
- She's stable.
491
00:20:09,251 --> 00:20:10,470
But in order
to take the bullet out,
492
00:20:10,513 --> 00:20:12,211
she's gonna need
a riskier procedure
493
00:20:12,254 --> 00:20:14,387
and it's gonna take
some more time.
494
00:20:17,825 --> 00:20:20,915
- It was the demonstrations.
495
00:20:20,958 --> 00:20:24,092
Black Lives Matter.
496
00:20:24,135 --> 00:20:26,225
The protestors.
497
00:20:26,268 --> 00:20:28,618
We were scared.
498
00:20:28,662 --> 00:20:29,924
You saw the news.
499
00:20:29,967 --> 00:20:32,840
They were smashing windows,
burning property,
500
00:20:32,883 --> 00:20:33,971
beating people up.
501
00:20:34,015 --> 00:20:35,756
We just wanted
to protect ourselves.
502
00:20:37,714 --> 00:20:41,327
But apparently,
not all lives matter.
503
00:20:41,370 --> 00:20:44,373
[pager beeps]
504
00:20:44,417 --> 00:20:45,766
- It's your daughter.
505
00:20:49,465 --> 00:20:51,772
- Um, excuse me, everybody?
506
00:20:51,815 --> 00:20:52,816
[overlapping chatter]
507
00:20:52,860 --> 00:20:54,296
Can I get everybody's--
508
00:20:54,340 --> 00:20:55,950
can I--can I get--can I, um...
509
00:20:55,993 --> 00:20:58,039
[stammers]
510
00:20:58,082 --> 00:21:00,128
- Hey!
Listen up!
511
00:21:00,171 --> 00:21:02,217
- Wow, loud.
Thank you.
512
00:21:02,261 --> 00:21:03,740
So I have some news.
513
00:21:03,784 --> 00:21:05,438
You are all here
514
00:21:05,481 --> 00:21:08,310
because you were sold a lie.
515
00:21:08,354 --> 00:21:10,269
A fake cure.
516
00:21:10,312 --> 00:21:12,923
Disinformation
that you couldn't debunk
517
00:21:12,967 --> 00:21:15,622
because you didn't have access
to the correct information.
518
00:21:15,665 --> 00:21:16,579
Until today.
519
00:21:16,623 --> 00:21:19,321
Hold on to your nasal cannulas.
520
00:21:19,365 --> 00:21:21,454
Everybody is getting
free broadband access.
521
00:21:21,497 --> 00:21:22,977
- Really?
- What is that?
522
00:21:23,020 --> 00:21:24,108
- Yeah.
Mm-hmm.
523
00:21:24,152 --> 00:21:25,414
- How the hell
you pull that off?
524
00:21:25,458 --> 00:21:26,981
- Don't say the suit.
- Can't deny the suit.
525
00:21:27,024 --> 00:21:28,983
- Is this a "fell off the back
of the truck" situation?
526
00:21:29,026 --> 00:21:30,201
- No, totally legit.
527
00:21:30,245 --> 00:21:31,725
- Where do we pick up
our computers?
528
00:21:31,768 --> 00:21:34,380
- Uh, well, I didn't get
any computers.
529
00:21:34,423 --> 00:21:36,556
- That's a'ight.
Tablets are way cooler anyway.
530
00:21:36,599 --> 00:21:38,253
- Yeah.
Yeah, they are.
531
00:21:38,297 --> 00:21:40,168
But I didn't get
any of those either.
532
00:21:40,211 --> 00:21:42,344
- You think everybody's
got smartphones?
533
00:21:42,388 --> 00:21:43,693
- Uh, I guess--
534
00:21:43,737 --> 00:21:46,609
- So basically, he got us gas
but no stove.
535
00:21:46,653 --> 00:21:49,177
- Oh, that makes sense.
- This guy.
536
00:21:49,220 --> 00:21:50,483
- I understand it now.
537
00:21:50,526 --> 00:21:51,527
- What did you get us?
538
00:21:51,571 --> 00:21:53,616
[laughter, overlapping chatter]
539
00:21:53,660 --> 00:21:55,314
- What do I do with that?
I ain't got no phone.
540
00:21:57,359 --> 00:21:57,751
.
541
00:21:57,794 --> 00:21:59,492
- Alexis Luther,
my favorite board member.
542
00:21:59,535 --> 00:22:00,841
- [firmly] No.
- No?
543
00:22:00,884 --> 00:22:02,146
I didn't even say hi yet.
544
00:22:02,190 --> 00:22:04,105
- I'm familiar with the suit,
Max.
545
00:22:04,148 --> 00:22:05,976
And I'm impervious
to whatever you think
546
00:22:06,020 --> 00:22:07,761
its powers of persuasion are.
547
00:22:07,804 --> 00:22:09,023
- No, no, I'm just here
to tell you
548
00:22:09,066 --> 00:22:10,633
that you are no longer
on the board
549
00:22:10,677 --> 00:22:12,679
of America's
greatest public hospital.
550
00:22:12,722 --> 00:22:13,984
- What?
- Sorry. Sorry.
551
00:22:14,028 --> 00:22:15,377
To be clear,
you're still on the board,
552
00:22:15,421 --> 00:22:17,945
but we are no longer
America's greatest hospital.
553
00:22:17,988 --> 00:22:19,294
See, you remember
when you gave us
554
00:22:19,338 --> 00:22:21,818
those computers and laptops
from your company?
555
00:22:21,862 --> 00:22:23,472
You said they were
state-of-the-art,
556
00:22:23,516 --> 00:22:26,954
but my doctors are telling me
they're pieces of junk, okay?
557
00:22:26,997 --> 00:22:28,347
But they don't use
the word "junk."
558
00:22:28,390 --> 00:22:29,739
- That's impossible.
559
00:22:29,783 --> 00:22:31,480
Just ten months ago,
it was top-of-the-line tech.
560
00:22:31,524 --> 00:22:34,353
- Right, but in an IT eval
with two dozen other hospitals,
561
00:22:34,396 --> 00:22:35,702
we came in dead last.
562
00:22:35,745 --> 00:22:37,617
Isn't that right, Dr. Frome?
563
00:22:37,660 --> 00:22:39,183
Our computers are outdated,
right?
564
00:22:39,227 --> 00:22:41,011
- Oh, gosh, I mean,
you know, maybe
565
00:22:41,055 --> 00:22:42,883
a little tricky at first,
but now they're awesome--
566
00:22:42,926 --> 00:22:44,493
- Now they're struggling.
567
00:22:44,537 --> 00:22:46,930
I mean, you were just telling
me about that graphics issue.
568
00:22:46,974 --> 00:22:49,368
- Um, I don't really
use graphics for much, so--
569
00:22:49,411 --> 00:22:52,327
- No, no, you don't, 'cause
they're pretty much unusable.
570
00:22:54,416 --> 00:22:56,200
- Oh, I see.
571
00:22:56,244 --> 00:22:58,115
Dr. Frome, you're very polite.
- Thank you.
572
00:22:58,159 --> 00:22:59,639
- We can't let courtesy
573
00:22:59,682 --> 00:23:01,336
impede this hospital's
public standing.
574
00:23:01,380 --> 00:23:02,293
- 100% agree.
575
00:23:02,337 --> 00:23:03,425
- Totally.
Yep. What he said.
576
00:23:03,469 --> 00:23:05,209
- How many new units
are we talking?
577
00:23:05,253 --> 00:23:08,474
- Ooh, I don't know.
Maybe three, four--
578
00:23:08,517 --> 00:23:09,910
- Thousand.
579
00:23:11,738 --> 00:23:13,348
- Yeah.
3,000 or 4,000.
580
00:23:13,392 --> 00:23:16,003
- [exhales heavily]
400 is the best I can do.
581
00:23:16,046 --> 00:23:17,134
- [inhales sharply]
- Sold.
582
00:23:17,178 --> 00:23:19,528
I--thank you.
Thank you, Alexis.
583
00:23:19,572 --> 00:23:20,790
That's very generous.
584
00:23:20,834 --> 00:23:22,183
Always nice
to casually bump into you.
585
00:23:22,226 --> 00:23:24,141
- Yes, very good to see you.
- [chuckles]
586
00:23:24,185 --> 00:23:26,187
- Why would you do that to me?
That was terrifying.
587
00:23:26,230 --> 00:23:27,754
My computers are fine.
- I know. I know.
588
00:23:27,797 --> 00:23:30,409
But the board would never agree
to donate new computers
589
00:23:30,452 --> 00:23:33,020
to a random building full
of low-income residents, so...
590
00:23:33,063 --> 00:23:35,414
- But if we got 400 new ones,
we would have
591
00:23:35,457 --> 00:23:37,459
400 perfectly good used ones
that suddenly need a new home.
592
00:23:37,503 --> 00:23:38,895
I was right there with you.
I got it.
593
00:23:38,939 --> 00:23:40,288
Why are you dressed
like James Bond?
594
00:23:40,331 --> 00:23:43,378
- I'd tell you, but then I'd...
have to kill you.
595
00:23:46,773 --> 00:23:48,296
- Please have a seat.
596
00:23:51,952 --> 00:23:53,344
- May I have a Perrier?
597
00:23:53,388 --> 00:23:56,130
- Oh, we don't
actually have that.
598
00:23:56,173 --> 00:23:57,174
- Ah.
599
00:24:02,876 --> 00:24:04,617
Dr. Kao running late?
600
00:24:04,660 --> 00:24:06,836
- Oh, my God.
I'm Dr. Kao.
601
00:24:06,880 --> 00:24:08,272
Sorry, it's a short last name
602
00:24:08,316 --> 00:24:10,100
that tends to get lost
in introductions.
603
00:24:10,144 --> 00:24:13,321
- You're Dr. Agnes Kao?
604
00:24:15,932 --> 00:24:18,457
- I am.
605
00:24:18,500 --> 00:24:20,328
- You're 12.
606
00:24:20,371 --> 00:24:22,112
- I wish.
607
00:24:22,156 --> 00:24:24,985
Well, not 12, but...
608
00:24:25,028 --> 00:24:26,160
I'm older than I look.
609
00:24:26,203 --> 00:24:29,772
- You're interviewing me
for the position
610
00:24:29,816 --> 00:24:32,253
of chair of neurology?
611
00:24:32,296 --> 00:24:33,994
- I'm trying to.
612
00:24:36,562 --> 00:24:39,434
- I don't hear any questions.
613
00:24:41,654 --> 00:24:43,699
[monitor beeping rapidly]
614
00:24:43,743 --> 00:24:45,222
- Sydney, can you hear me?
615
00:24:45,266 --> 00:24:46,441
I'm barely getting a pulse.
616
00:24:48,182 --> 00:24:49,705
- Heart rate's 20 and dropping.
- Damn it.
617
00:24:49,749 --> 00:24:51,533
One milligram of atropine.
IV push.
618
00:24:51,577 --> 00:24:54,667
[tense music]
619
00:24:54,710 --> 00:25:01,369
♪
620
00:25:04,111 --> 00:25:06,200
[beeping stops]
- Heart rate's 45 and climbing.
621
00:25:08,550 --> 00:25:10,334
- What--what's happening?
622
00:25:10,378 --> 00:25:12,511
- You're okay, Sydney.
You're okay.
623
00:25:12,554 --> 00:25:14,164
- Knew I should have never came
to the hospital
624
00:25:14,208 --> 00:25:15,644
in the first place.
625
00:25:15,688 --> 00:25:17,211
I'm only getting sicker.
626
00:25:17,254 --> 00:25:19,866
- Okay, try to relax.
Take deep breaths for me.
627
00:25:19,909 --> 00:25:21,389
- [inhales deeply]
I'm just saying.
628
00:25:21,432 --> 00:25:23,957
I never needed that machine
before today.
629
00:25:32,574 --> 00:25:34,010
- Okay.
630
00:25:34,054 --> 00:25:36,665
Dialysis cleared the Rona-Vaxx
poison out of her blood,
631
00:25:36,709 --> 00:25:40,190
but her EKG is still showing
low voltage and pseudo-infarct.
632
00:25:40,234 --> 00:25:41,540
- That doesn't make much sense.
633
00:25:41,583 --> 00:25:44,325
- Unless she was born
with cardiac amyloidosis.
634
00:25:45,761 --> 00:25:47,894
- An autoimmune disorder?
- Well, think about it.
635
00:25:47,937 --> 00:25:50,418
It'll cause heart palpitations,
fatigue, shortness of breath.
636
00:25:50,461 --> 00:25:52,028
- Making her think
she had COVID.
637
00:25:52,072 --> 00:25:53,595
- While masking
her real issues.
638
00:25:53,639 --> 00:25:54,901
Page cardio, stat.
639
00:25:58,600 --> 00:26:01,037
[monitor beeping rapidly]
- Now what?
640
00:26:01,081 --> 00:26:03,126
- Heart rate's skyrocketing.
BP plummeting.
641
00:26:03,170 --> 00:26:04,171
- Bleeder?
- No.
642
00:26:04,214 --> 00:26:05,302
Surgical fields are clean.
643
00:26:05,346 --> 00:26:07,174
- Septic?
- No fever. No white count.
644
00:26:07,217 --> 00:26:09,350
- Med reaction?
- No rash.
645
00:26:12,266 --> 00:26:14,398
- There.
Left ventricular thrombus.
646
00:26:14,442 --> 00:26:16,096
- That is a massive clot
in her heart.
647
00:26:16,139 --> 00:26:18,141
- Yeah, that explains why
her blood pressure's so low.
648
00:26:18,185 --> 00:26:19,360
- If we don't do something,
she's not gonna make it.
649
00:26:19,403 --> 00:26:20,579
- Clamp.
650
00:26:24,713 --> 00:26:25,714
Scalpel.
651
00:26:25,758 --> 00:26:31,459
♪
652
00:26:35,855 --> 00:26:37,378
- Chance, hi.
What--
653
00:26:37,421 --> 00:26:38,771
- Oh, hey.
- What are you doing?
654
00:26:38,814 --> 00:26:41,730
- It's day-old muffins, and--
655
00:26:41,774 --> 00:26:43,253
- Yeah. No, no.
That's--
656
00:26:43,297 --> 00:26:44,864
- They're not that stale.
- No, Chance.
657
00:26:44,907 --> 00:26:46,300
This is, um...
658
00:26:50,130 --> 00:26:52,436
Uh, I need you to hear me,
okay?
659
00:26:52,480 --> 00:26:55,744
[clears throat]
I need you to really hear me.
660
00:26:55,788 --> 00:26:58,878
Um, our relationship is very,
661
00:26:58,921 --> 00:27:01,358
very important to me,
662
00:27:01,402 --> 00:27:03,709
which means that it needs
to be protected.
663
00:27:03,752 --> 00:27:05,928
That's why we have
structured sessions, right?
664
00:27:05,972 --> 00:27:08,148
We arrange a time and a place
to meet,
665
00:27:08,191 --> 00:27:09,671
we meet up, we share.
666
00:27:09,715 --> 00:27:11,891
It's great, but it's safe.
667
00:27:11,934 --> 00:27:14,763
And it's protected.
668
00:27:14,807 --> 00:27:17,940
But in order for our
relationship to be effective,
669
00:27:17,984 --> 00:27:21,030
we can't--we can't have
this kind of casual contact.
670
00:27:21,074 --> 00:27:22,641
Do you understand?
671
00:27:22,684 --> 00:27:25,121
That means no muffins,
no free chais,
672
00:27:25,165 --> 00:27:26,645
no popping in to say hello.
673
00:27:26,688 --> 00:27:29,169
I'm just talking about
boundaries here, Chance.
674
00:27:29,212 --> 00:27:32,781
- I...yeah.
675
00:27:32,825 --> 00:27:34,478
- Okay.
676
00:27:36,263 --> 00:27:37,481
- Well, it's just,
677
00:27:37,525 --> 00:27:39,701
you're the closest thing
to family I have.
678
00:27:41,398 --> 00:27:43,313
- But I'm not your family.
679
00:27:43,357 --> 00:27:45,620
I am your therapist.
680
00:27:45,664 --> 00:27:48,014
That's it.
681
00:27:48,057 --> 00:27:50,799
You know, which--
you know, that's--
682
00:27:50,843 --> 00:27:53,062
I have the same relationship
with all my patients.
683
00:27:53,106 --> 00:27:56,500
The same rules apply, you know?
684
00:27:56,544 --> 00:27:58,198
I feel bad that
I wasn't more clear.
685
00:27:58,241 --> 00:28:00,504
I think it's my fault.
- No. No, I get it.
686
00:28:02,245 --> 00:28:03,986
Thanks, Dr. Frome.
687
00:28:04,030 --> 00:28:06,989
[solemn music]
688
00:28:07,033 --> 00:28:11,385
♪
689
00:28:11,428 --> 00:28:12,952
- Now,
690
00:28:12,995 --> 00:28:17,434
I like to pride myself
on listening to my patients,
691
00:28:17,478 --> 00:28:18,566
so...
692
00:28:21,134 --> 00:28:24,920
This is your Route 66 road map.
693
00:28:24,964 --> 00:28:28,707
These red dots here, these are
your stops along the way.
694
00:28:28,750 --> 00:28:32,449
Now, here, when you get to your
beloved Meramec Caverns,
695
00:28:32,493 --> 00:28:34,408
you'll call Dr. Dutton
in Branson.
696
00:28:34,451 --> 00:28:36,366
He'll have a bag of platelets
waiting for you.
697
00:28:38,281 --> 00:28:39,718
- [softly]
Oh, my God.
698
00:28:39,761 --> 00:28:42,372
- And then...
699
00:28:42,416 --> 00:28:44,679
in Albuquerque,
next to the Petrified Forest,
700
00:28:44,723 --> 00:28:47,421
is Dr. Cho,
who will take care of you.
701
00:28:47,464 --> 00:28:49,902
And then it's on
to the Grand Canyon,
702
00:28:49,945 --> 00:28:52,818
where you'll stop at Flagstaff
and meet Dr. Perlin.
703
00:28:54,733 --> 00:28:58,606
- So each red dot has
a transfusion center?
704
00:28:58,649 --> 00:29:02,088
- Think of them more as,
um, pit stops along the way.
705
00:29:02,131 --> 00:29:05,134
But it is absolutely crucial
706
00:29:05,178 --> 00:29:08,094
that you stick to this route.
707
00:29:08,137 --> 00:29:10,226
Okay?
708
00:29:10,270 --> 00:29:11,837
- I won't mess this up.
709
00:29:15,841 --> 00:29:17,233
- I should warn you both
710
00:29:17,277 --> 00:29:19,714
that this may not be easy.
711
00:29:19,758 --> 00:29:23,326
Thom will face some significant
challenges along the way.
712
00:29:23,370 --> 00:29:26,242
There will be days
that he'll feel sick.
713
00:29:26,286 --> 00:29:29,202
Days he'll feel exhausted.
714
00:29:29,245 --> 00:29:32,814
Call me any time
you want to check in.
715
00:29:38,080 --> 00:29:40,474
- You sure you want to do this?
716
00:29:43,869 --> 00:29:46,436
- Take it.
717
00:29:46,480 --> 00:29:48,699
Unless you want my arm
to fall off.
718
00:29:48,743 --> 00:29:55,619
♪
719
00:29:56,795 --> 00:29:57,796
- [chuckles]
720
00:30:00,189 --> 00:30:02,801
- Thanks again, Dr. Goodwin.
- Oh, of course.
721
00:30:02,844 --> 00:30:05,412
Now you're COVID-free,
and you're vaccinated.
722
00:30:05,455 --> 00:30:07,936
- And this laptop
is gonna be a lifesaver.
723
00:30:07,980 --> 00:30:09,198
- Yeah, literally.
724
00:30:09,242 --> 00:30:11,200
And now you can
look up real remedies
725
00:30:11,244 --> 00:30:12,680
for whatever ails you.
726
00:30:12,723 --> 00:30:14,725
- I don't even need
to bother Nathan.
727
00:30:14,769 --> 00:30:16,640
I already found something
for my knee problem.
728
00:30:16,684 --> 00:30:18,773
- Good.
- Clay enemas.
729
00:30:18,817 --> 00:30:20,470
- Wait, what?
730
00:30:20,514 --> 00:30:23,169
- Well, it sounded better
than powdered ants, see?
731
00:30:23,212 --> 00:30:24,257
- No, no.
Don't click on that.
732
00:30:24,300 --> 00:30:27,173
That's a pop-up.
You don't want--
733
00:30:27,216 --> 00:30:29,479
- See how well it knows me?
734
00:30:29,523 --> 00:30:32,178
- Vera, it doesn't know you.
It's tracking you.
735
00:30:32,221 --> 00:30:33,832
- Oh, is that bad?
- Yes, that's bad!
736
00:30:33,875 --> 00:30:35,790
You don't know where
this information comes from.
737
00:30:35,834 --> 00:30:37,487
This could be just as bad
as Rona-Vaxx.
738
00:30:37,531 --> 00:30:39,489
- But it's on the computer
you gave us.
739
00:30:39,533 --> 00:30:41,317
- I know, but, Vera,
you can't believe
740
00:30:41,361 --> 00:30:44,320
everything that you read
on the Internet.
741
00:30:44,364 --> 00:30:46,627
- Oh, so instead
742
00:30:46,670 --> 00:30:48,847
of one lying ad in the lobby,
743
00:30:48,890 --> 00:30:52,328
now I have a whole lying
machine in my apartment?
744
00:30:52,372 --> 00:30:54,200
How is that progress?
745
00:30:58,857 --> 00:31:00,859
- Hey, I got the message.
Is Chance okay?
746
00:31:02,730 --> 00:31:04,253
- Security found him
in the stairwell.
747
00:31:04,297 --> 00:31:05,298
We're checking for burning.
- For burning?
748
00:31:05,341 --> 00:31:06,516
Why? What happened?
749
00:31:06,560 --> 00:31:07,822
- They said he drank
cleaning fluid.
750
00:31:07,866 --> 00:31:10,825
[tense music]
751
00:31:10,869 --> 00:31:17,788
♪
752
00:31:26,188 --> 00:31:26,362
.
753
00:31:26,406 --> 00:31:30,062
- You're here
for the department interview?
754
00:31:30,105 --> 00:31:33,195
- Yes.
Is there a problem?
755
00:31:33,239 --> 00:31:36,590
- But I'm sorry.
You're Dr. Lució?
756
00:31:36,633 --> 00:31:39,941
Dr. Romy Lució?
757
00:31:39,985 --> 00:31:42,465
- That's right. Yes.
758
00:31:42,509 --> 00:31:46,121
- I studied your neuroanatomy
book in med school.
759
00:31:46,165 --> 00:31:50,343
How often is there a fresh take
on epithalamic structure?
760
00:31:50,386 --> 00:31:52,475
- In fairness, not often.
761
00:31:52,519 --> 00:31:53,824
- And you're here?
762
00:31:53,868 --> 00:31:56,349
You're really here
for the chair position?
763
00:31:56,392 --> 00:31:58,699
- [chuckles]
764
00:31:58,742 --> 00:32:00,570
Would you like
to start the interview?
765
00:32:00,614 --> 00:32:02,964
- Why?
766
00:32:03,008 --> 00:32:04,835
- That's often how it works.
767
00:32:04,879 --> 00:32:06,794
- You won the ANA Award
in neuroscience
768
00:32:06,837 --> 00:32:08,491
and the Wolfe Neuropathy
Research Prize
769
00:32:08,535 --> 00:32:09,666
in the same year.
770
00:32:09,710 --> 00:32:11,277
Your book gave me purpose.
771
00:32:11,320 --> 00:32:13,018
It changed my life.
772
00:32:14,367 --> 00:32:15,542
I'm hiring you--
773
00:32:15,585 --> 00:32:17,674
right now.
774
00:32:17,718 --> 00:32:19,720
- Hmm, can you do that?
775
00:32:19,763 --> 00:32:22,157
- They said this was
my decision to make.
776
00:32:22,201 --> 00:32:25,378
Practically forced me
to make it, so you know what?
777
00:32:25,421 --> 00:32:26,379
I will.
778
00:32:28,903 --> 00:32:31,166
Dr. Lució,
779
00:32:31,210 --> 00:32:33,386
come meet your new department.
780
00:32:33,429 --> 00:32:36,128
- Oh, okay.
781
00:32:36,171 --> 00:32:37,390
[chuckles]
782
00:32:38,913 --> 00:32:41,263
- Look who's awake.
783
00:32:41,307 --> 00:32:43,831
- I heard about your big save
on my ticker.
784
00:32:43,874 --> 00:32:45,659
Cray, right?
785
00:32:45,702 --> 00:32:47,878
- No.
Not cray, actually.
786
00:32:47,922 --> 00:32:49,489
Not remotely cray.
787
00:32:49,532 --> 00:32:52,361
This is an underlying condition
that you have had for years,
788
00:32:52,405 --> 00:32:54,320
and we would have known
about it a lot sooner
789
00:32:54,363 --> 00:32:56,061
if you'd come in
for a routine checkup.
790
00:32:56,104 --> 00:32:58,106
- Eh, you live and learn.
791
00:32:58,150 --> 00:32:59,847
Can I go now?
- No!
792
00:32:59,890 --> 00:33:02,371
Listen to me.
This isn't over, okay?
793
00:33:02,415 --> 00:33:05,418
You're gonna need follow-up
and actual medication.
794
00:33:05,461 --> 00:33:08,116
And you have got to stay away
from those crappy fake cures.
795
00:33:08,160 --> 00:33:09,770
- Crappy?
796
00:33:09,813 --> 00:33:12,860
You only figured out what was
wrong with me because of them.
797
00:33:12,903 --> 00:33:14,209
- Technically yes, but that's--
798
00:33:14,253 --> 00:33:16,516
- So the way that I see it is,
799
00:33:16,559 --> 00:33:17,908
they actually helped.
800
00:33:19,867 --> 00:33:21,782
- Oh, boy.
801
00:33:23,610 --> 00:33:25,394
- Soma Kulkarni, my all-time
favorite board member?
802
00:33:25,438 --> 00:33:26,917
- Skip it.
Hard no.
803
00:33:26,961 --> 00:33:28,049
I heard what you did
to the others.
804
00:33:28,093 --> 00:33:29,485
- That's fair, but listen.
805
00:33:29,529 --> 00:33:31,400
I have been doing this
whole thing backwards, okay?
806
00:33:31,444 --> 00:33:33,054
I've been running around
trying to get everybody
807
00:33:33,098 --> 00:33:36,014
broadband access without
considering, access to what.
808
00:33:36,057 --> 00:33:38,712
Listen, I'm not asking
for much, really.
809
00:33:38,755 --> 00:33:40,670
I just need a portal.
810
00:33:40,714 --> 00:33:44,065
A portal to information
that people can trust.
811
00:33:44,109 --> 00:33:46,198
That's all I need.
812
00:33:46,241 --> 00:33:48,200
Having access to broadband,
to information, is a right,
813
00:33:48,243 --> 00:33:50,332
but what I finally realized is
814
00:33:50,376 --> 00:33:52,421
that it's the quality
of information
815
00:33:52,465 --> 00:33:54,162
that affects
our quality of life,
816
00:33:54,206 --> 00:33:55,990
so let's create a safe space
817
00:33:56,034 --> 00:33:57,948
outside the walls
of this hospital.
818
00:33:57,992 --> 00:34:00,951
The New Amsterdam
Tele-Health Network.
819
00:34:00,995 --> 00:34:02,823
Let's call it N.A.T.H.A.N.
820
00:34:02,866 --> 00:34:05,086
[uplifting music]
821
00:34:05,130 --> 00:34:07,784
A place where
our patients can go
822
00:34:07,828 --> 00:34:09,960
anytime,
823
00:34:10,004 --> 00:34:12,659
day or night,
824
00:34:12,702 --> 00:34:16,054
for care,
825
00:34:16,097 --> 00:34:17,620
for connection...
826
00:34:17,664 --> 00:34:20,797
[soft music]
827
00:34:20,841 --> 00:34:25,063
♪
828
00:34:25,106 --> 00:34:26,760
- And community.
829
00:34:26,803 --> 00:34:29,850
[laughter]
830
00:34:29,893 --> 00:34:31,808
- Okay. All right.
All right.
831
00:34:31,852 --> 00:34:34,681
Shh, guys.
Shh. Shh. Shh.
832
00:34:34,724 --> 00:34:35,943
- A fully integrated system
833
00:34:35,986 --> 00:34:37,727
with the information
people need
834
00:34:37,771 --> 00:34:40,774
to make the right
health-care decisions.
835
00:34:40,817 --> 00:34:44,299
♪
836
00:34:44,343 --> 00:34:47,128
Just like walking through
the doors of New Amsterdam,
837
00:34:47,172 --> 00:34:49,609
and all from the comfort
of your home.
838
00:34:51,567 --> 00:34:54,701
- Done.
839
00:34:54,744 --> 00:34:56,094
I'll even design it myself.
840
00:34:56,137 --> 00:34:57,965
- Yes!
Thank you.
841
00:34:58,008 --> 00:35:00,228
Um, I have to go.
842
00:35:00,272 --> 00:35:02,361
It's story time,
and my daughter's a stickler,
843
00:35:02,404 --> 00:35:04,537
but thank you.
844
00:35:04,580 --> 00:35:06,147
- Max?
845
00:35:06,191 --> 00:35:09,194
Next time, stick to the scrubs.
846
00:35:09,237 --> 00:35:12,675
This is just...wrong.
847
00:35:12,719 --> 00:35:14,068
- Yeah.
848
00:35:14,112 --> 00:35:16,244
[applause]
- Oh, thank you! Thank you.
849
00:35:16,288 --> 00:35:18,812
That's--what
a wonderful introduction.
850
00:35:18,855 --> 00:35:20,161
Thank you so much.
851
00:35:20,205 --> 00:35:23,556
Dr. Vijay Kapoor,
chair of this department
852
00:35:23,599 --> 00:35:25,688
for 35 long years,
853
00:35:25,732 --> 00:35:27,516
and in that tenure,
854
00:35:27,560 --> 00:35:31,041
he used his...
unique perspective
855
00:35:31,085 --> 00:35:34,393
and his old-fashioned ideas
856
00:35:34,436 --> 00:35:36,656
to run this department
straight into the ground
857
00:35:36,699 --> 00:35:40,660
while tarnishing
the very tenets of neurology.
858
00:35:40,703 --> 00:35:42,618
What he did was a disgrace.
859
00:35:42,662 --> 00:35:45,534
It was an embarrassment.
860
00:35:45,578 --> 00:35:46,840
But as your new chair,
861
00:35:46,883 --> 00:35:51,323
I vow to rectify
his inept failures.
862
00:35:51,366 --> 00:35:55,065
And I will redress
his egregious oversights.
863
00:35:55,109 --> 00:35:57,720
And I will restore dignity
to this department
864
00:35:57,764 --> 00:35:59,853
by throwing away
every last thing
865
00:35:59,896 --> 00:36:02,769
that Dr. Kapoor
has ever touched.
866
00:36:02,812 --> 00:36:06,468
[dramatic jazz music]
867
00:36:06,512 --> 00:36:09,428
[somber music]
868
00:36:09,471 --> 00:36:16,435
♪
869
00:36:18,045 --> 00:36:20,700
- Think we could have
a minute?
870
00:36:20,743 --> 00:36:22,049
Thank you.
871
00:36:28,577 --> 00:36:30,492
- I failed you.
872
00:36:32,407 --> 00:36:35,845
- [sighs]
873
00:36:35,889 --> 00:36:38,413
Chance, even the fact that you
were concerned with failing me
874
00:36:38,457 --> 00:36:41,373
is, um--
875
00:36:41,416 --> 00:36:44,027
it's just proof
that I failed you.
876
00:36:46,421 --> 00:36:48,641
And I did. I failed.
Um...
877
00:36:51,731 --> 00:36:53,211
So I am, uh--
878
00:36:53,254 --> 00:36:55,952
I'm transferring you
to another therapist
879
00:36:55,996 --> 00:36:57,084
at another hospital.
880
00:36:57,127 --> 00:36:59,913
- Wait, what?
881
00:36:59,956 --> 00:37:01,610
No.
- Yeah.
882
00:37:01,654 --> 00:37:03,569
- No! You can't!
883
00:37:06,702 --> 00:37:08,661
- I'm sorry.
884
00:37:10,706 --> 00:37:13,492
- Oh, please.
885
00:37:13,535 --> 00:37:15,450
- I'm--I'm sorry
886
00:37:15,494 --> 00:37:18,061
that I couldn't give you
what you needed.
887
00:37:21,021 --> 00:37:24,416
- Dr. Frome, you can't do this!
888
00:37:24,459 --> 00:37:26,069
You can't!
889
00:37:26,113 --> 00:37:27,897
Dr. Frome!
890
00:37:27,941 --> 00:37:28,985
No!
891
00:37:29,029 --> 00:37:30,248
- Hemiplegic?
892
00:37:30,291 --> 00:37:32,032
- Instead of paraplegic,
893
00:37:32,075 --> 00:37:34,252
Allison's paralysis
is hemispheric.
894
00:37:34,295 --> 00:37:35,949
In her case,
the right side of her body.
895
00:37:35,992 --> 00:37:37,559
- Could it be temporary?
896
00:37:37,603 --> 00:37:38,952
- Months, years.
897
00:37:38,995 --> 00:37:41,302
It all depends on how long
it takes her to heal.
898
00:37:41,346 --> 00:37:42,999
Either way, it won't be easy.
899
00:37:43,043 --> 00:37:46,481
- Oh, my baby.
900
00:37:49,267 --> 00:37:50,746
- I think they'd like
to speak with you.
901
00:37:53,314 --> 00:37:54,750
- Wait, what? Why?
902
00:37:54,794 --> 00:37:57,275
- Mr. Mulvane,
you panic-bought a firearm
903
00:37:57,318 --> 00:37:58,537
and left it loaded and unlocked
904
00:37:58,580 --> 00:38:00,452
in the proximity
of your daughter.
905
00:38:00,495 --> 00:38:02,889
And when she got hurt,
you tried to cover it up
906
00:38:02,932 --> 00:38:06,109
by filing a false police report
based on race,
907
00:38:06,153 --> 00:38:07,285
a felony in New York.
908
00:38:07,328 --> 00:38:08,503
- Wait, I--
- No, I'm not done.
909
00:38:08,547 --> 00:38:10,157
Because then
y'all had the audacity
910
00:38:10,200 --> 00:38:12,159
to claim that all lives matter
911
00:38:12,202 --> 00:38:14,204
while the police
were combing the streets
912
00:38:14,248 --> 00:38:16,032
profiling Black
and brown faces,
913
00:38:16,076 --> 00:38:17,382
faces like mine,
914
00:38:17,425 --> 00:38:20,036
which apparently
don't matter enough to you.
915
00:38:20,080 --> 00:38:21,690
And here's what I don't get.
916
00:38:21,734 --> 00:38:24,519
What I will never get is if
it's intentional on your part
917
00:38:24,563 --> 00:38:27,130
or you're simply conditioned,
because you definitely
918
00:38:27,174 --> 00:38:29,829
aren't the first
to falsely accuse a brother.
919
00:38:29,872 --> 00:38:31,744
And I doubt you'll be the last.
920
00:38:35,269 --> 00:38:36,575
This is the part
where you thank me
921
00:38:36,618 --> 00:38:38,751
for saving
your daughter's life.
922
00:38:40,666 --> 00:38:43,495
- We--we're not racists.
923
00:38:46,585 --> 00:38:48,064
- [scoffs]
924
00:38:48,108 --> 00:38:53,940
♪
925
00:38:53,983 --> 00:38:56,116
- ♪ Is it that time
where I put my hand ♪
926
00:38:56,159 --> 00:39:00,686
♪ Where the drink is
in my blue denim jeans ♪
927
00:39:00,729 --> 00:39:02,688
♪
928
00:39:02,731 --> 00:39:06,039
♪ If only you knew
what I mean ♪
929
00:39:06,082 --> 00:39:08,171
♪
930
00:39:08,215 --> 00:39:10,260
- Hi.
931
00:39:10,304 --> 00:39:12,350
You look comfortable.
932
00:39:12,393 --> 00:39:13,568
How was school?
933
00:39:13,612 --> 00:39:15,440
- I don't know.
I dropped out.
934
00:39:17,964 --> 00:39:19,182
I took my GED.
935
00:39:19,226 --> 00:39:20,183
Like you said,
936
00:39:20,227 --> 00:39:23,970
school, college, job.
937
00:39:24,013 --> 00:39:26,276
- I said tons of things
that you haven't done.
938
00:39:26,320 --> 00:39:27,408
Why start today?
939
00:39:27,452 --> 00:39:28,931
- You can stop pretending
to be my parent.
940
00:39:28,975 --> 00:39:31,020
- I am not your mum,
nor will I ever pretend to be.
941
00:39:31,064 --> 00:39:32,195
However, I am in charge
942
00:39:32,239 --> 00:39:33,588
for making the best decisions
for you--
943
00:39:33,632 --> 00:39:35,155
- You mean the best decisions
for you!
944
00:39:35,198 --> 00:39:36,809
The decisions that make
your life easier.
945
00:39:36,852 --> 00:39:40,508
- Really? Do you think any of
this is making my life easier?
946
00:39:40,552 --> 00:39:41,901
- Isn't that why I'm here?
947
00:39:41,944 --> 00:39:43,816
Because you feel guilty
for ignoring your brother
948
00:39:43,859 --> 00:39:45,383
for all those years?
949
00:39:45,426 --> 00:39:46,949
- How can you even say that
to me?
950
00:39:46,993 --> 00:39:48,821
- Oh, so I'm just here out
of the kindness of your heart?
951
00:39:48,864 --> 00:39:50,605
- You're here because
you're my family!
952
00:39:50,649 --> 00:39:52,607
- That you ignored
for your whole life!
953
00:39:52,651 --> 00:39:53,782
- You don't know what
you're talking about!
954
00:39:53,826 --> 00:39:54,957
- I know what family is,
955
00:39:55,001 --> 00:39:56,394
and what you're doing
isn't even close.
956
00:39:56,437 --> 00:39:58,004
- It was your grandfather,
my father,
957
00:39:58,047 --> 00:40:00,354
who just left his wife
and child back in London.
958
00:40:00,398 --> 00:40:02,487
Me! I was the one
who was abandoned first!
959
00:40:02,530 --> 00:40:05,359
I was the one
who was ignored first!
960
00:40:05,403 --> 00:40:08,362
[tense music]
961
00:40:08,406 --> 00:40:15,500
♪
962
00:40:24,160 --> 00:40:25,597
- Ta-da!
963
00:40:25,640 --> 00:40:28,164
- Shh!
You'll wake Luna.
964
00:40:28,208 --> 00:40:30,166
[door slams]
965
00:40:30,210 --> 00:40:31,429
- What?
966
00:40:31,472 --> 00:40:34,170
Gwen, it's not even 7:00 yet.
I'm early.
967
00:40:34,214 --> 00:40:36,172
- Yeah, sorry, Max.
We had a big day.
968
00:40:36,216 --> 00:40:37,739
Poor thing was so tired.
969
00:40:37,783 --> 00:40:39,393
- But couldn't you have
kept her up just a few minutes?
970
00:40:39,437 --> 00:40:41,526
I mean, I was--I really wanted
to read to her.
971
00:40:41,569 --> 00:40:44,833
I needed...to read to her.
972
00:40:44,877 --> 00:40:46,574
- Of course you did.
973
00:40:46,618 --> 00:40:49,838
But keeping a tired child up
solely for your benefit
974
00:40:49,882 --> 00:40:53,363
would not have been very fair
to her, now, would it?
975
00:40:53,407 --> 00:40:55,627
I do appreciate you
being punctual, though.
976
00:40:55,670 --> 00:40:59,152
In fact, I just might be able
to make my 7:30 train tonight.
977
00:40:59,195 --> 00:41:00,501
Good night, Max.
978
00:41:05,071 --> 00:41:08,117
- [sighs]
979
00:41:08,161 --> 00:41:09,815
- [sighs]
980
00:41:23,132 --> 00:41:24,743
What the--
981
00:41:27,920 --> 00:41:31,227
- It looked smaller
in the picture.
982
00:41:31,271 --> 00:41:32,315
I can take it back.
983
00:41:32,359 --> 00:41:34,709
- No, it's...
984
00:41:34,753 --> 00:41:36,406
it's fine.
985
00:41:36,450 --> 00:41:40,367
It's just very, very big.
986
00:41:47,113 --> 00:41:49,419
Is it real?
987
00:41:49,463 --> 00:41:52,684
- Very much so.
988
00:41:52,727 --> 00:41:55,251
Why?
989
00:41:55,295 --> 00:41:57,515
- It's just, uh,
990
00:41:57,558 --> 00:42:01,606
I'm not really good
with living things.
991
00:42:04,260 --> 00:42:07,220
[gentle music]
992
00:42:07,263 --> 00:42:10,136
♪
993
00:42:10,179 --> 00:42:12,268
- I disagree.
994
00:42:12,312 --> 00:42:19,449
♪
70094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.