All language subtitles for Ms.Fishers.Modern.Murder.Mysteries.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,320 [ Cheers and applause ] 2 00:00:09,320 --> 00:00:12,920 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,720 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 4 00:00:16,720 --> 00:00:21,840 ♪ When I saw you walking past my door ♪ 5 00:00:24,120 --> 00:00:29,400 ♪ I couldn't think quite straight now anymore ♪ 6 00:00:31,320 --> 00:00:34,520 -♪ Your smile gets me... ♪ -[ Music fades ] 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,920 [ Dramatic music plays ] 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,360 [ Band continues in distance ] 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 [ Door opens ] 10 00:00:51,120 --> 00:00:53,760 [ Dramatic music continues ] 11 00:01:03,320 --> 00:01:08,560 ♪ When I saw you walking past my door ♪ 12 00:01:10,320 --> 00:01:15,560 ♪ I couldn't think quite straight now anymore ♪ 13 00:01:17,560 --> 00:01:24,560 ♪ Your smile, it gets me in a twirl ♪ 14 00:01:24,560 --> 00:01:30,160 ♪ Oh, hon, I need you in my world ♪ 15 00:01:30,160 --> 00:01:36,120 ♪ So, baby, please, put your love in my arms ♪ 16 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 Peregrine... 17 00:01:37,120 --> 00:01:38,320 [ Indistinct conversation ] 18 00:01:38,320 --> 00:01:41,320 CROWD: Ten! Nine! Eight! Seven! 19 00:01:41,320 --> 00:01:44,120 Six! Five! Four! 20 00:01:44,120 --> 00:01:46,800 -Three! Two! One! -JAMES: What's the difference?! 21 00:01:46,800 --> 00:01:50,200 CROWD: Happy New Year! 22 00:01:50,200 --> 00:01:54,400 [ Indistinct cheering ] 23 00:01:54,400 --> 00:01:57,600 I don't understand why you're even here. 24 00:01:57,600 --> 00:01:59,000 I was sent an invitation. 25 00:01:59,000 --> 00:02:00,600 Well, not by me. 26 00:02:00,600 --> 00:02:02,400 The last thing I wanted was to see you and -- 27 00:02:02,400 --> 00:02:04,440 [ Screaming in distance ] 28 00:02:09,880 --> 00:02:11,080 Pat! 29 00:02:11,080 --> 00:02:13,680 [ Dramatic music plays ] 30 00:02:13,680 --> 00:02:15,440 He's been shot! 31 00:02:20,800 --> 00:02:24,640 [ Theme music plays ] 32 00:02:34,720 --> 00:02:37,920 [ Upbeat music plays ] 33 00:02:37,920 --> 00:02:40,120 PAT: There she is! 34 00:02:40,120 --> 00:02:43,280 Pat Ainsley. 35 00:02:43,280 --> 00:02:45,680 I still can't believe you guys agreed to play a private party. 36 00:02:45,680 --> 00:02:48,080 Only for a mint bird like you. [ Chuckles ] 37 00:02:48,080 --> 00:02:50,280 Well, I bet you say that to all of the girls. 38 00:02:50,280 --> 00:02:52,280 Baby, there are no other girls. 39 00:02:52,280 --> 00:02:54,680 -[ Grunts ] -PEREGRINE: Oh. 40 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 Sorry. 41 00:02:56,040 --> 00:02:58,240 -I'm here to waitress. -Oh, great! 42 00:02:58,240 --> 00:03:00,800 The kitchen's just down the hall and to the left. 43 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 Ah, Pat? 44 00:03:04,920 --> 00:03:06,960 The, um, speaker's in the van. 45 00:03:06,960 --> 00:03:10,360 Yeah, I know. You and Darryl can handle it. 46 00:03:10,360 --> 00:03:12,760 Well, I better get on with my hostessing duties. 47 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 Come on. Don't leave me, baby. 48 00:03:14,800 --> 00:03:17,600 Isn't that a line from one of your songs? 49 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 I never got that till now. 50 00:03:19,200 --> 00:03:21,040 [ Both chuckle ] 51 00:03:23,920 --> 00:03:25,760 BIRDIE: He's rather attractive. 52 00:03:25,760 --> 00:03:28,560 And if you overlook the complete lack of subtlety, 53 00:03:28,560 --> 00:03:31,840 be a very pleasant way to forget about James. 54 00:03:31,840 --> 00:03:33,440 James who? 55 00:03:33,440 --> 00:03:35,280 Zazdaróvye. 56 00:03:36,760 --> 00:03:37,680 [ Shot glass thuds ] 57 00:03:37,680 --> 00:03:38,640 Ahh! 58 00:03:38,640 --> 00:03:40,440 BIRDIE: Oh, look, it's Oona. 59 00:03:40,440 --> 00:03:43,320 Oh, oh, she hasn't been to a New Year's Eve party 60 00:03:43,320 --> 00:03:45,520 since her son died. 61 00:03:45,520 --> 00:03:47,120 Oh, Birdie! 62 00:03:47,120 --> 00:03:49,880 -[ Chuckles ] -BIRDIE: Mm! 63 00:03:49,880 --> 00:03:51,440 Oona? I'm Peregrine. 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,200 I'm Phryne's niece. 65 00:03:53,200 --> 00:03:57,000 So, we've got you to blame for tonight's entertainment. 66 00:03:57,000 --> 00:03:59,040 Oona's not a fan of the English. 67 00:03:59,040 --> 00:04:01,520 The butcher's apron has no place flying 68 00:04:01,520 --> 00:04:04,920 at the Adventuresses' Club. 69 00:04:04,920 --> 00:04:06,400 Right. [ Chuckles ] 70 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 Adventuress Adekunle 71 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 is demanding that we play charades this year. 72 00:04:11,200 --> 00:04:14,400 Apparently Phryne assured her it was only a three-year ban. 73 00:04:14,400 --> 00:04:17,320 She was so forgiving on New Year's. 74 00:04:17,320 --> 00:04:20,320 Oh, you'd all end up with a soppy "Auld Lang Syne." 75 00:04:20,320 --> 00:04:22,000 Phryne on the microphone, 76 00:04:22,000 --> 00:04:23,680 me on the cowbell. 77 00:04:23,680 --> 00:04:26,000 Well, you can apologize to all of the Adventuresses, 78 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 but there's no games this year. 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 None? 80 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 Is that a problem? 81 00:04:33,400 --> 00:04:35,600 No. Of course not! 82 00:04:35,600 --> 00:04:37,800 I'm sure it'll be, uh, fine. 83 00:04:37,800 --> 00:04:40,000 Different is good. 84 00:04:40,000 --> 00:04:41,600 Mm. 85 00:04:41,600 --> 00:04:43,400 Different is death, isn't it? 86 00:04:43,400 --> 00:04:46,200 Well let's just hope The Magentas are unforgettable. 87 00:04:46,200 --> 00:04:48,800 [ Sighing ] Oh, bloody hell. 88 00:04:48,800 --> 00:04:50,000 Alright. 89 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 JAMES: Peregrine. 90 00:04:52,000 --> 00:04:54,400 Oh! 91 00:04:54,400 --> 00:04:57,000 I wasn't expecting to see you...both. 92 00:04:57,000 --> 00:04:59,400 I'm sorry. Jim RSVP'd. 93 00:04:59,400 --> 00:05:02,000 I hope you don't mind. I'm a big fan of The Magentas. 94 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 -Hello, Samuel. -PEREGRINE: Really? 95 00:05:03,600 --> 00:05:06,800 JAMES: Yes. Big, big fan. 96 00:05:06,800 --> 00:05:09,000 -How was your Christmas? -Good. 97 00:05:09,000 --> 00:05:11,800 Yes, we had a Christmas lunch with all the Adventuresses, 98 00:05:11,800 --> 00:05:14,200 with a different course from every continent. 99 00:05:14,200 --> 00:05:15,440 You? 100 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 Oh, just a regular Christmas roast 101 00:05:16,880 --> 00:05:17,840 at the Hartford with Dad. 102 00:05:17,840 --> 00:05:19,160 -And me. -JAMES: Mm. 103 00:05:19,160 --> 00:05:21,760 Oh, that sounds so lovely. 104 00:05:21,760 --> 00:05:24,120 [ Ominous music plays ] 105 00:05:26,080 --> 00:05:27,680 You ready for the best gig you'll ever see? 106 00:05:27,680 --> 00:05:29,480 [ Chuckles ] I'm counting on it. 107 00:05:29,480 --> 00:05:30,880 This is Darryl Daley, 108 00:05:30,880 --> 00:05:32,880 the double bass player for The Magentas. 109 00:05:32,880 --> 00:05:34,480 You started the band, didn't you? 110 00:05:34,480 --> 00:05:36,080 DARRYL: Oh, a fan, eh? 111 00:05:36,080 --> 00:05:38,280 I'm the heart and soul of the outfit, yes. 112 00:05:38,280 --> 00:05:40,480 The Magentas wouldn't exist without me. 113 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 Not everyone remembers that, of course. 114 00:05:43,040 --> 00:05:44,640 I wouldn't have thought there'd be too many pop bands 115 00:05:44,640 --> 00:05:46,040 with double bass players these days. 116 00:05:46,040 --> 00:05:47,440 Just us and The Seekers. 117 00:05:47,440 --> 00:05:49,840 They're more, uh, folk pop, aren't they? 118 00:05:49,840 --> 00:05:51,040 Yeah. 119 00:05:51,040 --> 00:05:52,360 So we're unique. 120 00:05:52,360 --> 00:05:53,800 Well, I'm just going to go inside 121 00:05:53,800 --> 00:05:57,400 and check that everything's ready. 122 00:05:57,400 --> 00:06:00,600 Out of your league, mate. Out of your league. 123 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 ♪ Girl, I see you walking down the street ♪ 124 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 That was... 125 00:06:04,600 --> 00:06:08,400 ♪ You're the one that I want to meet ♪ 126 00:06:08,400 --> 00:06:12,600 ♪ Yeah, you know that you look so fair ♪ 127 00:06:12,600 --> 00:06:16,400 ♪ Hey, you with the long blond hair ♪ 128 00:06:16,400 --> 00:06:20,600 ♪ Standing there, my girl, standing there, my girl ♪ 129 00:06:20,600 --> 00:06:22,800 ♪ Hey, girl, standing there ♪ 130 00:06:22,800 --> 00:06:25,640 ♪ Standing there, standing there ♪ 131 00:06:25,640 --> 00:06:28,640 Which one of you invited James and Sally? 132 00:06:28,640 --> 00:06:31,080 -Not me. -Oh, come on. 133 00:06:33,040 --> 00:06:34,680 Well, I didn't invite Sally! 134 00:06:34,680 --> 00:06:36,560 Well, I-I just thought with it being New Year's Eve, 135 00:06:36,560 --> 00:06:39,360 you two might find a way back to each other. 136 00:06:39,360 --> 00:06:41,160 Violetta, he's moved on. 137 00:06:41,160 --> 00:06:44,360 And so should you. 138 00:06:44,360 --> 00:06:45,960 PAT: Groovy room. 139 00:06:45,960 --> 00:06:47,200 Oh! 140 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 I blew up all the balloons myself. 141 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 It's a wonder I have any breath left for talking. 142 00:06:51,200 --> 00:06:53,400 -Oh, why talk when we can -- -PEREGRINE: Sing? 143 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 Dance? Not be cheesy? 144 00:06:55,400 --> 00:06:58,400 IRIS: Cola? 145 00:06:58,400 --> 00:06:59,600 -I don't drink. -Oh. 146 00:06:59,600 --> 00:07:02,000 But that's our secret. 147 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Got to preserve my bad boy image. 148 00:07:04,000 --> 00:07:06,400 -Champagne? -Oh, goodness! 149 00:07:06,400 --> 00:07:07,800 Sorry. 150 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 It's alright. 151 00:07:10,000 --> 00:07:11,880 Hard to get good staff on the holidays. 152 00:07:11,880 --> 00:07:14,160 [ Chuckles ] Oona! 153 00:07:14,160 --> 00:07:15,760 No offense to you, Peregrine, 154 00:07:15,760 --> 00:07:18,760 but your Aunt Phryne knew how to throw a party, 155 00:07:18,760 --> 00:07:22,400 without tugging the forelock to her oppressors. 156 00:07:25,800 --> 00:07:26,840 Do you know Oona? 157 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 Never spoken to her in my life. 158 00:07:28,640 --> 00:07:31,920 Seems I'm not living up to her expectations. 159 00:07:31,920 --> 00:07:35,040 Trust me, it's worse not living up to your own. 160 00:07:35,040 --> 00:07:36,720 Well, I never thought that throwing a party 161 00:07:36,720 --> 00:07:38,920 would make me the target of so much criticism. 162 00:07:38,920 --> 00:07:40,240 Wanna catch your breath outside? 163 00:07:40,240 --> 00:07:42,280 Shouldn't you be helping George? 164 00:07:42,280 --> 00:07:45,240 No, he'd rather do all that than talk to people anyway. 165 00:07:45,240 --> 00:07:46,640 Right. 166 00:07:46,640 --> 00:07:48,280 Oh. 167 00:07:52,640 --> 00:07:54,640 [ Sighs ] 168 00:07:54,640 --> 00:07:58,280 [ Pop music plays indistinctly ] 169 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 No, thank you. 170 00:08:07,200 --> 00:08:08,640 Is everything alright? 171 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 Yeah, yeah, I-I'm fine. 172 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 Why? 173 00:08:11,880 --> 00:08:13,880 Do you want to take a walk around the garden? 174 00:08:13,880 --> 00:08:15,120 'Course. 175 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 -Oh, thank you. -Oh, uh, no thank you. 176 00:08:19,720 --> 00:08:22,120 They always remind me of eyeballs. 177 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 Babies' eyeballs? 178 00:08:24,120 --> 00:08:25,600 [ Laughs ] Yes, indeed. 179 00:08:25,600 --> 00:08:28,680 Do you mind terribly getting me something else? 180 00:08:33,040 --> 00:08:35,440 I didn't know you were so fond of pickled onions. 181 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 Neither did I. 182 00:08:37,440 --> 00:08:39,040 They're delicious. 183 00:08:39,040 --> 00:08:40,640 Y-You're sure you don't want to try one? 184 00:08:40,640 --> 00:08:42,880 No. 185 00:08:42,880 --> 00:08:46,680 ♪ All the good times we shared together ♪ 186 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 ♪ I thought you'd always be there ♪ 187 00:08:48,480 --> 00:08:51,640 And once I sell my house in Hartford, 188 00:08:51,640 --> 00:08:54,440 I'm thinking of buying a little unit 189 00:08:54,440 --> 00:08:57,320 in Kew or Hawthorn. 190 00:08:57,320 --> 00:08:58,400 What do you think? 191 00:08:58,400 --> 00:09:01,640 Yeah, that sounds good. 192 00:09:01,640 --> 00:09:05,640 Your block of land is in Glen Waverley, isn't it? 193 00:09:05,640 --> 00:09:07,040 I'd love to see it. 194 00:09:07,040 --> 00:09:08,440 Of course. 195 00:09:08,440 --> 00:09:10,840 I could take you there. 196 00:09:10,840 --> 00:09:12,840 You still planning to build? 197 00:09:12,840 --> 00:09:15,240 Ah, yeah. 198 00:09:15,240 --> 00:09:18,240 Eventually. 199 00:09:18,240 --> 00:09:21,240 [ Chuckles ] I guess I don't have to buy. 200 00:09:21,240 --> 00:09:24,040 I can always rent until... 201 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 you know... 202 00:09:25,840 --> 00:09:28,960 things become clearer. 203 00:09:30,680 --> 00:09:32,680 We should get back, 204 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 hey? 205 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 I wouldn't want you to miss that band. 206 00:09:36,480 --> 00:09:38,120 [ Chuckles softly ] 207 00:09:42,280 --> 00:09:45,880 ♪ Said goodbye ♪ 208 00:09:45,880 --> 00:09:49,880 [ Indistinct conversations ] 209 00:09:49,880 --> 00:09:53,080 ♪ Why, why ♪ 210 00:09:53,080 --> 00:09:56,480 ♪ Do you leave me ♪ 211 00:09:56,480 --> 00:09:59,880 -♪ And why, why ♪ -Alright. 212 00:09:59,880 --> 00:10:00,880 ♪ Do I cry ♪ 213 00:10:00,880 --> 00:10:02,360 -Hello, you two. -Hi. 214 00:10:02,360 --> 00:10:04,040 Hey, we can't wait for the band. 215 00:10:04,040 --> 00:10:06,240 It's such a huge coup getting them straight off 216 00:10:06,240 --> 00:10:08,440 -"The Go!! Show." -I know. Aren't I lucky? 217 00:10:08,440 --> 00:10:11,440 I met Pat Ainsley at a gig, and he said yes. 218 00:10:11,440 --> 00:10:12,840 Well, [Chuckles] I'm not surprised, 219 00:10:12,840 --> 00:10:14,480 the way he looks at you. 220 00:10:16,880 --> 00:10:19,200 Uh, well I'm a bit anxious about the sound equipment, 221 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 so I'm just going to check that everything's alright. 222 00:10:21,000 --> 00:10:22,440 Excuse me. 223 00:10:27,000 --> 00:10:28,480 Is that your fourth? 224 00:10:28,480 --> 00:10:30,440 -Fifth, actually. -DARRYL: You can't do that. 225 00:10:30,440 --> 00:10:32,000 PAT: We're going in different directions. 226 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 -DARRYL: I'll get a bass guitar. -But you can't play, okay? 227 00:10:33,600 --> 00:10:35,960 It's over, okay? 228 00:10:35,960 --> 00:10:37,360 Our sound is now. We have to move on. 229 00:10:37,360 --> 00:10:39,800 After this gig, you're done. 230 00:10:42,960 --> 00:10:44,760 Well, sound check doesn't seem to be their priority. 231 00:10:44,760 --> 00:10:46,360 -[ Door slams ] -I should warn Peregrine. 232 00:10:46,360 --> 00:10:48,560 Peregrine, of course. Off you go -- 233 00:10:48,560 --> 00:10:50,880 No, I just meant because the sound check, and it... 234 00:10:50,880 --> 00:10:52,280 But it's fine, I can stay here. 235 00:10:52,280 --> 00:10:53,320 I -- 236 00:10:53,320 --> 00:10:55,040 [ Laughter ] 237 00:10:55,040 --> 00:10:57,280 [ Sighs ] 238 00:11:04,160 --> 00:11:05,800 Oh. 239 00:11:17,880 --> 00:11:19,720 [ Clears throat ] Uh, excuse me? 240 00:11:19,720 --> 00:11:22,120 What time are you guys going to start? 241 00:11:22,120 --> 00:11:23,920 In five minutes, allegedly. 242 00:11:23,920 --> 00:11:25,720 We're still missing two-thirds of the band. 243 00:11:25,720 --> 00:11:27,520 -Here's Pat now. -PEREGRINE: Oh. 244 00:11:27,520 --> 00:11:29,600 More fan mail for me, mate? 245 00:11:29,600 --> 00:11:30,800 Now's not the time. 246 00:11:30,800 --> 00:11:33,000 I write the songs, okay? 247 00:11:33,000 --> 00:11:36,920 -[ Cymbal crashes loudly ] -[ Guests gasp ] 248 00:11:36,920 --> 00:11:39,120 Sorry. 249 00:11:39,120 --> 00:11:40,720 Poor bloke gets uptight. 250 00:11:40,720 --> 00:11:41,920 Stage fright. 251 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 Oh, I understand how he feels. 252 00:11:43,920 --> 00:11:45,920 Where have you been? And where's Darryl? 253 00:11:45,920 --> 00:11:49,000 Off praying somewhere. It's his ritual before gigs. 254 00:11:49,000 --> 00:11:50,840 -Canapes? -More eyeballs? 255 00:11:50,840 --> 00:11:53,880 [ Chuckles ] You offered them to me before. 256 00:11:53,880 --> 00:11:56,440 I-I don't really like onions, remember? 257 00:11:56,440 --> 00:11:58,640 Oh, I -- I-I-I forgot. 258 00:11:58,640 --> 00:12:00,280 I'll get you some devils on horseback. 259 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 I'll have a pickled onion. 260 00:12:04,120 --> 00:12:07,120 Perhaps I'll organize the caterers next year. 261 00:12:07,120 --> 00:12:08,320 [ Sighs ] 262 00:12:08,320 --> 00:12:09,760 She's not very happy with you. 263 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 What'd you do to her? 264 00:12:11,080 --> 00:12:12,880 She's probably a fan of the band. 265 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 -PEREGRINE: Oh. -PAT: I must have forgotten 266 00:12:14,800 --> 00:12:16,200 to answer a love letter or something. 267 00:12:16,200 --> 00:12:17,160 Mm, must have. 268 00:12:17,160 --> 00:12:18,960 Holding out for a girl like you. 269 00:12:18,960 --> 00:12:21,160 -Pat... -Come on. 270 00:12:21,160 --> 00:12:24,440 Go out with me. 271 00:12:24,440 --> 00:12:26,640 Look, I tell you what, you impress my friends 272 00:12:26,640 --> 00:12:27,840 with a killer show tonight, 273 00:12:27,840 --> 00:12:29,440 and I will think about it. 274 00:12:29,440 --> 00:12:32,040 Done. 275 00:12:32,040 --> 00:12:33,120 Where is Darryl? 276 00:12:33,120 --> 00:12:34,440 He can't still be praying. 277 00:12:34,440 --> 00:12:35,920 -Oh! -It's alright. 278 00:12:35,920 --> 00:12:37,240 I'm back. 279 00:12:37,240 --> 00:12:38,840 -PEREGRINE: Thank goodness. -Let's go. 280 00:12:38,840 --> 00:12:40,120 Let's go. 281 00:12:40,120 --> 00:12:42,640 [ Ominous music plays ] 282 00:12:42,640 --> 00:12:44,440 PEREGRINE: Hello, Adventuresses' Club! 283 00:12:44,440 --> 00:12:46,440 [ All cheering ] 284 00:12:46,440 --> 00:12:48,000 Thank you all for coming tonight. 285 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 I know that it might not be what many of you expected, 286 00:12:51,000 --> 00:12:52,800 but in the tradition of my Aunt Phryne, 287 00:12:52,800 --> 00:12:56,480 I wanted to ring in 1965 with all of our fabulous friends 288 00:12:56,480 --> 00:12:59,760 and Adventuresses. 289 00:12:59,760 --> 00:13:01,520 You've all taught me so much, 290 00:13:01,520 --> 00:13:04,040 and clearly I still have a lot to learn. 291 00:13:04,040 --> 00:13:05,720 But without further ado, 292 00:13:05,720 --> 00:13:08,680 it gives me more pleasure than I can possibly say 293 00:13:08,680 --> 00:13:11,920 to introduce to you, direct from "The Go!! Show," 294 00:13:11,920 --> 00:13:13,720 -Okay! -...The Magentas! 295 00:13:13,720 --> 00:13:15,920 -[ All cheering ] -[ Screams ] 296 00:13:15,920 --> 00:13:20,720 Are we ready to bring in 1965 with some groovy music? 297 00:13:20,720 --> 00:13:24,120 I've got better things to do than watch a fecking Englishman 298 00:13:24,120 --> 00:13:26,880 -sing his fecking English dross! -BIRDIE: Oh, Oona! 299 00:13:26,880 --> 00:13:30,000 That's okay. Mrs. O'Doherty's got a right to her opinion. 300 00:13:30,000 --> 00:13:32,760 Maybe we should end the set with a bit of Danny Boy. 301 00:13:32,760 --> 00:13:34,040 BIRDIE: Now you stay put. 302 00:13:34,040 --> 00:13:35,480 You may not want to listen to this band, 303 00:13:35,480 --> 00:13:37,680 -but other people do. -PAT: Okay. 304 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 Let's start with a little song I wrote recently, 305 00:13:40,000 --> 00:13:43,800 called "The Sunshine of Your Smile." 306 00:13:43,800 --> 00:13:46,600 -[ Cheers and applause ] -One, two, three, four! 307 00:13:46,600 --> 00:13:50,640 [ Upbeat music plays ] 308 00:13:53,080 --> 00:13:55,480 ♪ Whenever I see that smile ♪ 309 00:13:55,480 --> 00:13:59,280 ♪ I don't know what she's thinkin' ♪ 310 00:13:59,280 --> 00:14:04,880 ♪ I don't know anything, but I know that I need her ♪ 311 00:14:04,880 --> 00:14:06,480 ♪ See, that girl ♪ 312 00:14:06,480 --> 00:14:08,880 ♪ See, that girl, girl ♪ 313 00:14:08,880 --> 00:14:12,480 ♪ Ohhhh ♪ 314 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 ♪ Ow! ♪ 315 00:14:14,480 --> 00:14:18,680 [ Music continues ] 316 00:14:18,680 --> 00:14:21,480 -[ Cheers and applause ] -Whoo! 317 00:14:21,480 --> 00:14:23,080 We love you! 318 00:14:23,080 --> 00:14:24,280 Look at that clock! 319 00:14:24,280 --> 00:14:25,680 Five minutes to midnight. 320 00:14:25,680 --> 00:14:27,440 Almost there. 321 00:14:27,440 --> 00:14:29,240 Now, I've been saving this next song 322 00:14:29,240 --> 00:14:32,240 for a special lady who's sparkling tonight. 323 00:14:32,240 --> 00:14:33,840 It's called... 324 00:14:33,840 --> 00:14:35,640 "I Wish You Were My Girl." 325 00:14:35,640 --> 00:14:37,440 [ Crowd "Ooohs" ] 326 00:14:37,440 --> 00:14:39,840 -[ Chuckles ] -[ Applause ] 327 00:14:39,840 --> 00:14:44,440 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 328 00:14:44,440 --> 00:14:48,040 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 329 00:14:48,040 --> 00:14:54,240 ♪ When I saw you walking past my door ♪ 330 00:14:54,240 --> 00:14:56,440 Sally, hey. You think maybe you've had enough? 331 00:14:56,440 --> 00:14:58,040 Probably. [ Chuckles ] 332 00:14:58,040 --> 00:15:01,040 Come on. Let's dance. 333 00:15:01,040 --> 00:15:02,520 Alright. 334 00:15:02,520 --> 00:15:08,600 ♪ Your smile, it gets me in a twirl ♪ 335 00:15:08,600 --> 00:15:10,000 Whoo! 336 00:15:10,000 --> 00:15:17,200 ♪ Oh, how I need you in my world ♪ 337 00:15:17,200 --> 00:15:20,800 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 338 00:15:20,800 --> 00:15:24,400 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 339 00:15:24,400 --> 00:15:30,240 ♪ So if you please come take me by the hand ♪ 340 00:15:31,920 --> 00:15:37,400 ♪ We'll talk a walk down there upon the sand ♪ 341 00:15:39,200 --> 00:15:41,000 ♪ Your eyes are sparkling... ♪ 342 00:15:41,000 --> 00:15:42,600 Happy New Year! WOMAN: Happy Ne-- 343 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 [ Guests gasp ] 344 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 James! 345 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 PAT: ♪ Oh, how I need to hold you tight ♪ 346 00:15:47,880 --> 00:15:50,200 PEREGRINE: Oh, God! 347 00:15:50,200 --> 00:15:51,880 Oh, no! 348 00:15:51,880 --> 00:15:55,280 -Keep dancing, everyone. -PAT: ♪ So, baby, please ♪ 349 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 ♪ Put your love in my arms ♪ 350 00:15:58,280 --> 00:16:03,280 -[ Music continues in distance ] -[ Indistinct conversations ] 351 00:16:03,280 --> 00:16:05,720 [ Ominous music plays ] 352 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 [ Door opens ] 353 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 Sally, you okay? 354 00:16:24,720 --> 00:16:28,040 [ Whimsical music plays ] 355 00:16:28,040 --> 00:16:32,080 I know I'm not as exciting as Peregrine. 356 00:16:34,760 --> 00:16:37,800 But you do you really want to be a policeman's wife? 357 00:16:40,040 --> 00:16:43,000 I'm the one that can make you happy. 358 00:16:43,000 --> 00:16:44,400 I know you, Jim. 359 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 I know what you need. 360 00:16:49,160 --> 00:16:50,240 [ Sighs ] 361 00:16:50,240 --> 00:16:51,840 [ Chuckles nervously ] Sally... 362 00:16:51,840 --> 00:16:53,240 Okay, I'm gonna take her home. 363 00:16:53,240 --> 00:16:56,400 Hmm. 364 00:16:56,400 --> 00:16:58,280 You should have been taking care of her. 365 00:16:58,280 --> 00:17:00,440 She doesn't know anyone, and clearly she was nervous. 366 00:17:00,440 --> 00:17:03,440 I wonder why. 367 00:17:03,440 --> 00:17:06,400 What is that supposed to mean? 368 00:17:06,400 --> 00:17:09,040 I can't order her not to drink. Imagine how you'd react. 369 00:17:09,040 --> 00:17:11,440 How I would react is not relevant, James. 370 00:17:11,440 --> 00:17:13,360 I'm not your girlfriend anymore. 371 00:17:13,360 --> 00:17:15,640 -You dumped me. -Idumped you? 372 00:17:15,640 --> 00:17:17,440 No, the way I recall it, Peregrine, you -- 373 00:17:17,440 --> 00:17:19,240 you threw my marriage proposal right back into my face. 374 00:17:19,240 --> 00:17:21,240 I just wanted to slow things down. 375 00:17:21,240 --> 00:17:22,840 I didn't want to break up altogether. 376 00:17:22,840 --> 00:17:24,040 What is the difference? 377 00:17:24,040 --> 00:17:25,840 Are you kidding? 378 00:17:25,840 --> 00:17:27,480 Everything. 379 00:17:29,400 --> 00:17:31,200 It's always so black and white with you. 380 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 There's no grey, ever. 381 00:17:33,000 --> 00:17:36,240 And yet here you are, assuming that I've moved on entirely, 382 00:17:36,240 --> 00:17:38,200 and Sally and I are... 383 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 -Together? -CROWD: Six! 384 00:17:39,800 --> 00:17:41,560 -Five! -Because you are James. 385 00:17:41,560 --> 00:17:42,920 -CROWD: Four! Three! -You heard her. 386 00:17:42,920 --> 00:17:44,400 -She's mad about you. -CROWD: Two! One! 387 00:17:44,400 --> 00:17:47,200 Happy New Year! 388 00:17:47,200 --> 00:17:52,800 [ Cheers and applause, fireworks explode ] 389 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 I don't understand why you're even here. 390 00:17:55,800 --> 00:17:57,240 I was sent an invitation. 391 00:17:57,240 --> 00:17:58,840 Well, not by me. 392 00:17:58,840 --> 00:18:00,840 The last thing I wanted was to see you and -- 393 00:18:00,840 --> 00:18:03,040 [ Screaming in distance ] 394 00:18:09,360 --> 00:18:13,760 -OONA: [ Gasps ] -WOMAN: Is he breathing? 395 00:18:13,760 --> 00:18:16,360 PEREGRINE: Pat! 396 00:18:16,360 --> 00:18:19,560 He's been shot. 397 00:18:19,560 --> 00:18:21,040 I need everybody out of the room. 398 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 But nobody's to leave the premises 399 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 until you've all been interviewed. 400 00:18:23,840 --> 00:18:25,280 [ Sobs softly ] 401 00:18:29,040 --> 00:18:30,640 Do a head count and don't let anybody leave. 402 00:18:30,640 --> 00:18:33,960 Samuel, do a head count and don't let anybody leave. 403 00:18:33,960 --> 00:18:35,360 I'll take them to the lecture room. 404 00:18:35,360 --> 00:18:36,440 -BIRDIE: Yes. -SAMUEL: This way, everyone. 405 00:18:36,440 --> 00:18:38,240 Across the hall. 406 00:18:38,240 --> 00:18:40,280 This way, everybody. Across the hall! 407 00:18:40,280 --> 00:18:41,680 Miss, please don't touch anything. 408 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 I need to examine him, okay? 409 00:18:43,160 --> 00:18:44,840 [ Voice breaking ] I begged him. 410 00:18:44,840 --> 00:18:46,720 "Can I have a kiss for New Year's Eve?" 411 00:18:46,720 --> 00:18:48,160 And he said yes. 412 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 I saw them kiss as I turned off the lights. 413 00:18:50,160 --> 00:18:51,480 And then he fell. 414 00:18:51,480 --> 00:18:53,280 Okay. I'm very sorry. 415 00:18:53,280 --> 00:18:54,640 Where exactly were you standing? 416 00:18:54,640 --> 00:18:56,640 -Right here. -Right. 417 00:18:56,640 --> 00:18:59,080 [ Ominous music plays ] 418 00:19:03,520 --> 00:19:05,480 Well, from the looks of the wound, 419 00:19:05,480 --> 00:19:07,000 the bullet came from that direction, 420 00:19:07,000 --> 00:19:09,400 where the rest of the band were standing. 421 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 JAMES: He's been shot at close range. 422 00:19:10,800 --> 00:19:12,160 Oh, not that close. 423 00:19:12,160 --> 00:19:13,920 There'd be powder burn around the wound. 424 00:19:13,920 --> 00:19:17,040 I'd say the killer was 4 or 6 feet away. 425 00:19:17,040 --> 00:19:19,320 If you'll just wait over there, Miss? 426 00:19:19,320 --> 00:19:20,720 -Call me Iris. -JAMES: Iris. 427 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 I'll be with you shortly, okay? 428 00:19:24,880 --> 00:19:26,520 It's here! 429 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Fingerprints. 430 00:19:30,000 --> 00:19:32,440 I'll check it over to be sure. 431 00:19:40,440 --> 00:19:41,840 You alright? 432 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 [ Inhales shakily ] 433 00:19:43,680 --> 00:19:46,080 There's only one way out. 434 00:19:46,080 --> 00:19:47,680 James, when we were standing there, 435 00:19:47,680 --> 00:19:49,480 I felt the door bang against my heel. 436 00:19:49,480 --> 00:19:51,480 That must've been the murderer trying to escape. 437 00:19:51,480 --> 00:19:54,080 And failing. 438 00:19:54,080 --> 00:19:58,280 [ Upbeat music plays ] 439 00:19:58,280 --> 00:20:03,080 [ Both grunting ] 440 00:20:03,080 --> 00:20:05,720 The windows are all locked from the inside. 441 00:20:20,560 --> 00:20:22,040 There's no one in here. 442 00:20:22,040 --> 00:20:26,440 That means the murderer must still be amongst us. 443 00:20:26,440 --> 00:20:29,040 Pat Ainsley was shot from the side of the stage. 444 00:20:29,040 --> 00:20:31,880 That rules out the waitress. 445 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 She and everybody else was in front of the stage 446 00:20:33,880 --> 00:20:35,040 on this on this side. 447 00:20:35,040 --> 00:20:36,720 [ Gasps ] 448 00:20:36,720 --> 00:20:40,440 Except for Darryl and George... 449 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 and Oona. 450 00:20:42,840 --> 00:20:45,040 They were the only ones in the right position. 451 00:20:45,040 --> 00:20:46,480 Birdie. 452 00:20:48,200 --> 00:20:51,720 Those tears seem extreme. 453 00:20:51,720 --> 00:20:53,200 Birdie, do you think 454 00:20:53,200 --> 00:20:55,400 that Oona O'Doherty is capable of murder? 455 00:20:55,400 --> 00:20:57,600 Not with a gun. 456 00:20:57,600 --> 00:21:00,200 Oona is a qualified master of ninjutsu. 457 00:21:00,200 --> 00:21:02,440 It's the ancient art of knife combat, 458 00:21:02,440 --> 00:21:04,400 as practiced by the Japanese ninjas. 459 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 So she's a trained killer. 460 00:21:05,800 --> 00:21:08,800 Exponent of espionage and subterfuge. 461 00:21:08,800 --> 00:21:11,000 -It's completely different. -Okay. 462 00:21:11,000 --> 00:21:12,200 Could you keep an eye on her 463 00:21:12,200 --> 00:21:13,440 until we're ready to interview her? 464 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 Somewhere away from the other guests. 465 00:21:15,440 --> 00:21:17,080 Gotcha. 466 00:21:20,640 --> 00:21:22,440 I'll need to call the station. 467 00:21:22,440 --> 00:21:23,840 I'll interview the waitress. 468 00:21:23,840 --> 00:21:26,040 She must have seen something. 469 00:21:26,040 --> 00:21:28,080 [ Ominous music continues ] 470 00:21:32,640 --> 00:21:36,440 I've always been Pat's biggest fan, 471 00:21:36,440 --> 00:21:39,800 so I couldn't believe it when he let me kiss him. 472 00:21:39,800 --> 00:21:42,880 And then party poppers started going off, 473 00:21:42,880 --> 00:21:44,880 and I heard a loud bang 474 00:21:44,880 --> 00:21:47,840 [Voice breaking] that sounded like a balloon bursting, but... 475 00:21:47,840 --> 00:21:51,840 Pat fell, and then the lights went out 476 00:21:51,840 --> 00:21:53,840 and... 477 00:21:53,840 --> 00:21:57,480 when they came back on again, he was dead. 478 00:21:57,480 --> 00:21:59,520 Excuse me a moment. 479 00:22:03,120 --> 00:22:05,440 So, I've worked my way through the invite list. 480 00:22:05,440 --> 00:22:07,880 There are no guests or staff missing. 481 00:22:07,880 --> 00:22:09,360 Got some local coppers in the lecture room, 482 00:22:09,360 --> 00:22:10,800 interviewing everyone. 483 00:22:10,800 --> 00:22:12,520 I should get them some drinks or something. 484 00:22:12,520 --> 00:22:13,440 Uh... 485 00:22:13,440 --> 00:22:15,320 It's a party, James. 486 00:22:15,320 --> 00:22:18,120 Peregrine, are you sure that you're okay? 487 00:22:18,120 --> 00:22:19,920 [ Sighs ] Please... 488 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 don't be nice to me. 489 00:22:24,480 --> 00:22:27,080 Iris, um, prior to the murder, 490 00:22:27,080 --> 00:22:28,560 did you see the Irish lady behaving oddly? 491 00:22:28,560 --> 00:22:30,040 IRIS: She might have been. 492 00:22:30,040 --> 00:22:32,760 But I was too busy watching that Darryl Daley. 493 00:22:32,760 --> 00:22:34,600 -The double bass player? -IRIS: Yeah. 494 00:22:34,600 --> 00:22:36,200 He was crawling around on his hands 495 00:22:36,200 --> 00:22:37,840 and knees near the speakers. 496 00:22:37,840 --> 00:22:40,040 That's where I found the gun. 497 00:22:40,040 --> 00:22:42,160 Are you sure that you saw him down there prior to midnight? 498 00:22:42,160 --> 00:22:43,520 IRIS: Positive. 499 00:22:43,520 --> 00:22:46,240 And it looked like he was trying to hide. 500 00:22:46,240 --> 00:22:48,440 Did you see anybody else acting suspiciously? 501 00:22:48,440 --> 00:22:50,880 No. No one suspicious. 502 00:22:50,880 --> 00:22:53,480 Just George, hanging around near the curtains. 503 00:22:53,480 --> 00:22:55,400 George Starkey, the drummer? 504 00:22:55,400 --> 00:22:57,040 That's interesting. 505 00:22:57,040 --> 00:22:59,320 Pat confiscated something George was writing, 506 00:22:59,320 --> 00:23:03,120 and he was so angry with Pat that he smashed a cymbal. 507 00:23:03,120 --> 00:23:05,560 Uhh, we might need to talk to you again. 508 00:23:05,560 --> 00:23:08,760 Thank you, Iris. 509 00:23:08,760 --> 00:23:10,160 Let's start with Darryl and George. 510 00:23:10,160 --> 00:23:12,000 -And then Oona. -Mm. 511 00:23:18,160 --> 00:23:20,000 [ Footsteps approach ] 512 00:23:22,240 --> 00:23:25,920 [ Knocks on door ] 513 00:23:25,920 --> 00:23:27,480 -What are you doing? -Uh... 514 00:23:27,480 --> 00:23:29,680 I didn't think fingerprinting required all this -- 515 00:23:29,680 --> 00:23:31,760 It doesn't. The gun is clean. 516 00:23:31,760 --> 00:23:33,840 I just have a lot to catch up on. 517 00:23:33,840 --> 00:23:35,040 -Now? -VIOLETTA: Mm. 518 00:23:35,040 --> 00:23:36,800 After everything that's gone on? 519 00:23:36,800 --> 00:23:38,720 Work might help me forget. 520 00:23:38,720 --> 00:23:40,120 SAMUEL: Mm. 521 00:23:40,120 --> 00:23:42,360 Could you make us a pot of tea? 522 00:23:42,360 --> 00:23:46,400 And maybe some more of those delicious little onion things? 523 00:23:49,320 --> 00:23:51,360 Mm, yes. 524 00:23:56,280 --> 00:23:59,120 [ Ominous music plays ] 525 00:24:07,760 --> 00:24:10,160 A waitress placed you down at the side of stage speakers, 526 00:24:10,160 --> 00:24:12,600 close to Pat Ainsley at the time of his murder. 527 00:24:12,600 --> 00:24:15,800 I was fixing a loose speaker cable. 528 00:24:15,800 --> 00:24:17,520 I wouldn't kill Pat. 529 00:24:17,520 --> 00:24:20,200 I loved the bloke. 530 00:24:20,200 --> 00:24:22,160 We'd never exchanged a cross word. 531 00:24:22,160 --> 00:24:24,400 Then why were you arguing earlier? 532 00:24:26,720 --> 00:24:29,640 Pat wanted to start the set with "My Sweet Maree," 533 00:24:29,640 --> 00:24:33,240 but that song always makes me think of my dead Mum. 534 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 I asked him to sing something else, 535 00:24:34,840 --> 00:24:37,440 but he wouldn't budge. 536 00:24:37,440 --> 00:24:39,080 Try again. 537 00:24:44,880 --> 00:24:46,080 [ Sighs ] 538 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 Oh, Pat. 539 00:25:03,160 --> 00:25:05,440 More fan mail for me, mate? 540 00:25:05,440 --> 00:25:08,040 Now's not the time. I write the songs, okay? 541 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 [ Cymbal crashes loudly ] 542 00:25:20,920 --> 00:25:22,200 George! 543 00:25:22,200 --> 00:25:23,440 Yeah? 544 00:25:25,280 --> 00:25:28,160 These are the lyrics to a brand-new song called 545 00:25:28,160 --> 00:25:30,560 "My Baby Loves Me." 546 00:25:30,560 --> 00:25:34,360 Are you The Magentas' real songwriter? 547 00:25:34,360 --> 00:25:35,760 Yeah. 548 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Yeah, I am. 549 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Surely that's something to be proud of. 550 00:25:38,640 --> 00:25:41,240 Why would you keep it a secret? 551 00:25:41,240 --> 00:25:43,560 Oh, Pat and Darryl said I had to give Pat 552 00:25:43,560 --> 00:25:45,680 the credit for my songs because, you know, 553 00:25:45,680 --> 00:25:47,320 I don't really fit the band's image. 554 00:25:47,320 --> 00:25:50,680 No wonder you were furious when he took this from you. 555 00:25:50,680 --> 00:25:53,280 The waitress said she saw you lurking around the curtains 556 00:25:53,280 --> 00:25:55,440 when Pat was shot. 557 00:25:55,440 --> 00:25:56,840 No, no, I was -- 558 00:25:56,840 --> 00:25:59,480 I was looking for my lucky drumstick. 559 00:26:02,040 --> 00:26:05,040 I-It wasn't me! 560 00:26:05,040 --> 00:26:06,840 What about Darryl? 561 00:26:06,840 --> 00:26:09,160 Yeah, Pat had been auditioning bass guitarists. 562 00:26:09,160 --> 00:26:10,640 He said, you know, "Darryl's sound is old, 563 00:26:10,640 --> 00:26:12,040 and electric's the future." 564 00:26:12,040 --> 00:26:14,040 Darryl was spitting chips. 565 00:26:14,040 --> 00:26:15,800 I thought he was praying. 566 00:26:15,800 --> 00:26:18,240 Yeah. Not to get fired, maybe. 567 00:26:20,760 --> 00:26:22,160 JAMES: You were so upset you left the building! 568 00:26:22,160 --> 00:26:24,360 -What was that about? -I needed time to think. 569 00:26:24,360 --> 00:26:26,040 -About means of murder? -No. [ Scoffs ] 570 00:26:26,040 --> 00:26:28,920 About whether I could still face doing the gig. 571 00:26:28,920 --> 00:26:32,920 The Magentas is my band, We're doing great business here. 572 00:26:32,920 --> 00:26:34,800 Our sound is commercial. 573 00:26:34,800 --> 00:26:37,760 Yeah, but not cool enough for London, is it? 574 00:26:37,760 --> 00:26:39,760 After all the favors I'd done 575 00:26:39,760 --> 00:26:42,040 for that mongrel and his girlfriend... 576 00:26:42,040 --> 00:26:43,480 Pat's girlfriend? 577 00:26:43,480 --> 00:26:45,480 Who is she? 578 00:26:45,480 --> 00:26:47,440 I never met her. 579 00:26:47,440 --> 00:26:49,280 I banned girlfriends from gigs. 580 00:26:49,280 --> 00:26:51,080 Better Pat's fans think they're in with a chance. 581 00:26:51,080 --> 00:26:53,240 And that is supposed to be, what, a favor to her? 582 00:26:53,240 --> 00:26:56,400 No, not that. 583 00:26:56,400 --> 00:26:58,360 I had things fixed. 584 00:26:58,360 --> 00:27:01,040 What things? 585 00:27:01,040 --> 00:27:03,240 Women's things. 586 00:27:03,240 --> 00:27:05,640 I see. 587 00:27:05,640 --> 00:27:07,440 Well... 588 00:27:07,440 --> 00:27:11,040 surely you must have at least heard her name. 589 00:27:11,040 --> 00:27:13,440 It starts with an "I." 590 00:27:13,440 --> 00:27:16,440 Isla? Iona? 591 00:27:16,440 --> 00:27:18,040 JAMES: Iris. 592 00:27:18,040 --> 00:27:21,520 You're Pat Ainsley's ex-girlfriend, aren't you? 593 00:27:21,520 --> 00:27:24,440 So, why did you both pretend otherwise? 594 00:27:24,440 --> 00:27:27,520 Pat's not allowed to have a girlfriend 595 00:27:27,520 --> 00:27:29,520 because it might upset his lovesick fans. 596 00:27:29,520 --> 00:27:30,920 Then why was he dating you? 597 00:27:30,920 --> 00:27:33,920 He wasn't, once Darryl found out about it. 598 00:27:33,920 --> 00:27:35,720 Darryl told Detective Steed 599 00:27:35,720 --> 00:27:39,040 that he got things fixed for you. 600 00:27:39,040 --> 00:27:42,240 You were pregnant. 601 00:27:42,240 --> 00:27:44,440 Yes. 602 00:27:44,440 --> 00:27:46,600 And I was crazy for Pat. 603 00:27:46,600 --> 00:27:48,960 But he said a baby wouldn't fit into our lifestyle 604 00:27:48,960 --> 00:27:51,120 when he was a famous pop star. 605 00:27:51,120 --> 00:27:54,680 So I got rid of it for him. 606 00:27:54,680 --> 00:27:56,040 And then he dumped me anyway. 607 00:27:56,040 --> 00:27:57,520 Oh, I'm so sorry. 608 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 Don't pretend you understand. 609 00:28:01,480 --> 00:28:02,960 If he had dumped you, then why did you get the job 610 00:28:02,960 --> 00:28:06,360 here tonight? 611 00:28:06,360 --> 00:28:10,080 Because you wanted to win him back. 612 00:28:10,080 --> 00:28:13,440 Couldn't hurt to give it one last try. 613 00:28:13,440 --> 00:28:16,000 And I was in, too... 614 00:28:16,000 --> 00:28:17,920 until someone shot him. 615 00:28:24,520 --> 00:28:26,720 She has the most compelling motive. 616 00:28:26,720 --> 00:28:28,880 Yes, but the bullet direction 617 00:28:28,880 --> 00:28:31,240 and the fact she can't be in two places at once 618 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 -rules her out. -Mm. 619 00:28:32,640 --> 00:28:34,400 Detective Steed, are you ready to talk to Oona? 620 00:28:34,400 --> 00:28:36,320 The poor woman, she's just so distraught. 621 00:28:36,320 --> 00:28:37,800 She just wants to go home. 622 00:28:37,800 --> 00:28:40,480 Distraught about the murder, or her son? 623 00:28:40,480 --> 00:28:42,520 -What? -BIRDIE: Oh, her son, Feargal, 624 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 was killed five years ago, New Year's Eve. 625 00:28:45,440 --> 00:28:47,320 One of his mates was driving drunk. 626 00:28:47,320 --> 00:28:49,280 Smashed into a tree. 627 00:28:49,280 --> 00:28:51,280 -My God. -Oh. 628 00:28:51,280 --> 00:28:52,720 Oh. 629 00:28:54,760 --> 00:28:56,760 Pat Ainsley didn't drink. 630 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 I wonder... 631 00:28:58,240 --> 00:29:00,520 Oona clearly hated his guts. 632 00:29:00,520 --> 00:29:02,800 Birdie, when you arrived, did you mention Oona's surname? 633 00:29:02,800 --> 00:29:05,200 Oh, um, no. 634 00:29:05,200 --> 00:29:06,400 That's what I thought. 635 00:29:06,400 --> 00:29:08,600 Pat called her Mrs. O'Doherty. 636 00:29:08,600 --> 00:29:10,440 [ Siren wails ] 637 00:29:10,440 --> 00:29:12,040 Damn, that'll be Sparrow. 638 00:29:12,040 --> 00:29:13,320 I need to brief him. 639 00:29:13,320 --> 00:29:14,480 We'll take Oona. 640 00:29:14,480 --> 00:29:15,840 What about Darryl and George? 641 00:29:15,840 --> 00:29:18,440 Ooh, uh, I could guard them. 642 00:29:18,440 --> 00:29:21,520 See if I can make them spill. 643 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 The tea? 644 00:29:23,280 --> 00:29:24,880 Oh, come on. That was a good one. 645 00:29:24,880 --> 00:29:26,520 PEREGRINE: Oh, Samuel. 646 00:29:29,000 --> 00:29:32,440 Pat Ainsley was involved in your son's accident, wasn't he? 647 00:29:32,440 --> 00:29:35,400 That young eejit was drunk at the wheel 648 00:29:35,400 --> 00:29:37,880 and killed my beloved Feargal. 649 00:29:37,880 --> 00:29:40,800 -Oh, Oona. -He took everything from me. 650 00:29:40,800 --> 00:29:43,200 But seeing him lying there, 651 00:29:43,200 --> 00:29:45,640 another young life, wasted. 652 00:29:45,640 --> 00:29:47,360 But if you didn't shoot Pat, 653 00:29:47,360 --> 00:29:49,960 why did you come to the party when you knew that he'd be here? 654 00:29:49,960 --> 00:29:52,600 Oh, I know why. 655 00:29:55,040 --> 00:29:56,920 How did I miss that? 656 00:29:59,640 --> 00:30:01,640 It's a ninja throwing star. 657 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 OONA: I wanted to start the new year 658 00:30:03,640 --> 00:30:07,160 by avenging Feargal, but I failed. 659 00:30:07,160 --> 00:30:09,720 You're supposed to leave your weapons at the door. 660 00:30:19,120 --> 00:30:21,040 Sorry. I got waylaid. 661 00:30:21,040 --> 00:30:22,440 I couldn't find any onions, 662 00:30:22,440 --> 00:30:25,640 but I did manage to make some tea. 663 00:30:25,640 --> 00:30:27,280 This is my urine. 664 00:30:27,280 --> 00:30:28,600 Ah! 665 00:30:28,600 --> 00:30:30,760 I still think I -- I'd prefer the tea. 666 00:30:30,760 --> 00:30:33,200 It's as I suspected. 667 00:30:33,200 --> 00:30:34,840 There's elevated concentrations 668 00:30:34,840 --> 00:30:36,960 of human chorionic gonadotropin 669 00:30:36,960 --> 00:30:38,400 in my sample. 670 00:30:40,720 --> 00:30:43,320 [ Sentimental music plays ] 671 00:30:43,320 --> 00:30:44,720 No. 672 00:30:44,720 --> 00:30:47,440 Yes. 673 00:30:47,440 --> 00:30:49,040 -It's baffling, sir. -Mm. 674 00:30:49,040 --> 00:30:50,840 We have three persons of interest, 675 00:30:50,840 --> 00:30:52,240 but none of their fingerprints were on the weapon 676 00:30:52,240 --> 00:30:53,800 -because it's been wiped. -Mm. 677 00:30:53,800 --> 00:30:56,160 Now seems likely the killer hid behind a curtain. 678 00:30:56,160 --> 00:30:57,760 Yep. Mm-hmm. 679 00:30:57,760 --> 00:30:59,720 But if it wasn't one of our three existing suspects, 680 00:30:59,720 --> 00:31:02,440 then I don't know if or how they escaped. 681 00:31:02,440 --> 00:31:04,760 Well, use your noggin -- Maybe they bolted out the door 682 00:31:04,760 --> 00:31:06,160 -when the lights were off. -No, sir. 683 00:31:06,160 --> 00:31:08,200 They, uh, tried, but they were foiled 684 00:31:08,200 --> 00:31:11,240 because there were two people standing right outside. 685 00:31:11,240 --> 00:31:13,520 Right. Well, didn't they cop a gander? 686 00:31:13,520 --> 00:31:15,000 No. No. 687 00:31:15,000 --> 00:31:16,880 But the door made contact with one of their feet, 688 00:31:16,880 --> 00:31:20,320 and that's why the killer was forced to retreat back inside. 689 00:31:20,320 --> 00:31:22,640 -Chief Superintendent. -Little Fish. 690 00:31:22,640 --> 00:31:24,520 I might have known you'd be here, 691 00:31:24,520 --> 00:31:26,080 sticking your nose in our business. 692 00:31:26,080 --> 00:31:27,960 Well, it is my party. 693 00:31:27,960 --> 00:31:29,520 That makes it all kinds of my business. 694 00:31:29,520 --> 00:31:30,960 And that also makes you a suspect. 695 00:31:30,960 --> 00:31:34,520 Oh, fair go, sir. 696 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 Where's Sally? 697 00:31:36,040 --> 00:31:38,200 She's asleep. 698 00:31:38,200 --> 00:31:39,960 Where were you at the time of the murder? 699 00:31:39,960 --> 00:31:43,800 I was with Detective Steed outside the ballroom door. 700 00:31:43,800 --> 00:31:45,480 Shame on you, Steed, 701 00:31:45,480 --> 00:31:47,600 letting a skirt put you off your game like that. 702 00:31:47,600 --> 00:31:49,880 Sir, Ms. Fisher is a highly skilled investigator 703 00:31:49,880 --> 00:31:53,080 and it's insulting to refer to her in that way. 704 00:31:53,080 --> 00:31:55,680 Well, why don't you two stay here, 705 00:31:55,680 --> 00:31:58,080 making lovey-dovey eyes at each other, 706 00:31:58,080 --> 00:32:00,880 and I'll go and solve the murder. 707 00:32:00,880 --> 00:32:05,520 [ Dramatic music plays ] 708 00:32:11,040 --> 00:32:14,040 Thank you for sticking up for me. 709 00:32:14,040 --> 00:32:16,280 Oh, come on. Let's go talk to Oona. 710 00:32:16,280 --> 00:32:19,480 It wasn't her. 711 00:32:19,480 --> 00:32:22,280 It's a ninja throwing star. 712 00:32:22,280 --> 00:32:24,840 Oona brought it to kill Pat, but somebody else got him first. 713 00:32:24,840 --> 00:32:26,840 Unless that's an elaborate ruse to throw us off the scent. 714 00:32:26,840 --> 00:32:28,080 I don't think so. 715 00:32:28,080 --> 00:32:29,480 Well, I have to cover every base. 716 00:32:29,480 --> 00:32:31,200 I can't start the year off with a failure. 717 00:32:31,200 --> 00:32:33,840 If anybody's failing tonight, it's me. 718 00:32:33,840 --> 00:32:35,440 Pat is dead. 719 00:32:35,440 --> 00:32:38,640 The Magentas are finished. The party is a disaster. 720 00:32:38,640 --> 00:32:40,600 You and I are still minus the murderer -- 721 00:32:40,600 --> 00:32:43,240 Hey! Hey! Hey, hey, hey. We're a team. Remember? 722 00:32:43,240 --> 00:32:45,040 We will solve this thing together, 723 00:32:45,040 --> 00:32:48,120 just like we always do. 724 00:32:48,120 --> 00:32:49,760 Okay? 725 00:32:51,440 --> 00:32:53,680 First, I just need to check on Sally. 726 00:32:59,280 --> 00:33:01,920 [ Whimsical music plays ] 727 00:33:04,800 --> 00:33:06,440 [ Sighs heavily ] 728 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 I know revenge is frowned upon these days. 729 00:33:13,000 --> 00:33:15,600 I don't expect you to understand. 730 00:33:15,600 --> 00:33:17,440 Oh, but I do. 731 00:33:19,800 --> 00:33:23,600 I lost someone very dear to me recently. 732 00:33:23,600 --> 00:33:26,000 And I was so consumed with my own grief 733 00:33:26,000 --> 00:33:28,400 that I withdrew from everything in my life 734 00:33:28,400 --> 00:33:32,240 that would have helped me heal. 735 00:33:32,240 --> 00:33:34,440 And then I thought, 736 00:33:34,440 --> 00:33:39,240 is this what Aleksander would have wanted for me? 737 00:33:39,240 --> 00:33:41,400 Do you really think Feargal would want you locked up 738 00:33:41,400 --> 00:33:43,200 in a cell for the rest of your life, 739 00:33:43,200 --> 00:33:45,040 or even worse? 740 00:33:47,080 --> 00:33:48,720 'Ello, 'ello, 'ello! 741 00:33:48,720 --> 00:33:50,040 What do you want? 742 00:33:50,040 --> 00:33:52,000 I'm looking for Iris, 743 00:33:52,000 --> 00:33:54,320 the witness who was snogging the victim. 744 00:33:54,320 --> 00:33:57,320 -Have you seen her? -Not since half a bottle ago. 745 00:33:57,320 --> 00:33:59,360 -Whisky, huh? -OONA: Irish. 746 00:33:59,360 --> 00:34:01,320 -The best. -Ah. 747 00:34:01,320 --> 00:34:03,520 Well, I'll leave you and Birdie to it, then. 748 00:34:03,520 --> 00:34:06,120 Oh, no. No, no. Stay. [ Chuckles nervously ] 749 00:34:06,120 --> 00:34:09,160 No, you've given me food for thought. 750 00:34:10,800 --> 00:34:12,440 Yeah. 751 00:34:16,640 --> 00:34:18,880 [ Sighing ] Oh, alright. 752 00:34:21,040 --> 00:34:23,040 Just because it's New Year's Eve. 753 00:34:23,040 --> 00:34:27,040 SPARROW: [ Sighs ] 754 00:34:27,040 --> 00:34:28,640 Sláinte. 755 00:34:28,640 --> 00:34:30,840 [ Scoffs ] 756 00:34:30,840 --> 00:34:32,040 [ Sighs ] 757 00:34:32,040 --> 00:34:34,080 [ Door opens ] 758 00:34:36,080 --> 00:34:38,680 Sal... 759 00:34:38,680 --> 00:34:42,080 I know I said some things. 760 00:34:42,080 --> 00:34:43,480 I'm -- I'm sorry. 761 00:34:43,480 --> 00:34:45,080 No, no. 762 00:34:45,080 --> 00:34:48,440 Don't apologize. It's... 763 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 Sally, I... 764 00:34:50,640 --> 00:34:52,280 think it's probably best 765 00:34:52,280 --> 00:34:54,920 if you don't sell your house in Hartford right now. 766 00:34:59,360 --> 00:35:01,200 Of course. 767 00:35:03,080 --> 00:35:06,600 I was having second thoughts about the city, anyway. 768 00:35:06,600 --> 00:35:08,600 I think I'd miss all that... 769 00:35:08,600 --> 00:35:10,400 fresh country air. 770 00:35:10,400 --> 00:35:12,840 [ Chuckles ] 771 00:35:12,840 --> 00:35:16,440 -I'm sorry, Sally. I -- -Don't be. 772 00:35:16,440 --> 00:35:18,080 Can I at least drive you back to the hotel -- 773 00:35:18,080 --> 00:35:21,320 James, I'm not your responsibility. 774 00:35:23,280 --> 00:35:25,520 [ Sighs ] 775 00:35:34,560 --> 00:35:36,200 [ Inhales sharply ] 776 00:35:39,640 --> 00:35:43,280 You know, you're not a bad looking woman in the lamplight. 777 00:35:48,960 --> 00:35:53,760 I s'pose a New Year's kiss is out of the question? 778 00:35:53,760 --> 00:35:55,760 [ Sighs ] 779 00:35:55,760 --> 00:35:57,200 Oh. 780 00:36:01,040 --> 00:36:02,480 Alright. 781 00:36:04,040 --> 00:36:05,480 SPARROW: [ Chuckles ] 782 00:36:07,400 --> 00:36:10,200 Mm, why stop there, Percy, eh? 783 00:36:10,200 --> 00:36:12,720 Let's bring this New Year's Eve in 784 00:36:12,720 --> 00:36:15,320 with a bang, huh? 785 00:36:15,320 --> 00:36:17,320 Come on. What are you waiting for? 786 00:36:17,320 --> 00:36:19,480 [ Stammers ] 787 00:36:22,840 --> 00:36:24,040 [ Sighs ] 788 00:36:24,040 --> 00:36:26,440 That got him out. 789 00:36:26,440 --> 00:36:29,880 [ Ominous music plays ] 790 00:36:51,000 --> 00:36:52,240 Oh! 791 00:36:52,240 --> 00:36:53,920 JAMES: The bullet direction 792 00:36:53,920 --> 00:36:56,000 and the fact she can't be in two places at once 793 00:36:56,000 --> 00:36:57,640 rules her out. 794 00:37:02,400 --> 00:37:03,640 Sorry. 795 00:37:11,240 --> 00:37:12,480 Canapes? 796 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 I don't really like onions, remember? 797 00:37:14,480 --> 00:37:15,720 Oh. 798 00:37:17,720 --> 00:37:18,960 Cola? 799 00:37:34,400 --> 00:37:36,640 [ Ominous music continues ] 800 00:37:53,640 --> 00:37:55,240 Surprise! 801 00:37:55,240 --> 00:37:56,680 [ Tense music plays ] 802 00:38:05,200 --> 00:38:08,400 You should be more careful what you leave lying around. 803 00:38:08,400 --> 00:38:10,800 PEREGRINE: [ Gasps ] 804 00:38:10,800 --> 00:38:12,600 Identical twins. 805 00:38:12,600 --> 00:38:14,080 So clever. 806 00:38:14,080 --> 00:38:16,880 I bet even your parents can't tell you apart. 807 00:38:16,880 --> 00:38:18,840 That's why you wear the watches, isn't it? 808 00:38:18,840 --> 00:38:21,440 She's not as dumb as she looks, Lily. 809 00:38:21,440 --> 00:38:24,760 I completely understand you hating Pat for dumping you 810 00:38:24,760 --> 00:38:26,840 after everything that you went through. 811 00:38:26,840 --> 00:38:29,960 But killing him? 812 00:38:29,960 --> 00:38:31,560 He made me give up something I loved. 813 00:38:31,560 --> 00:38:32,920 Look, it was... 814 00:38:32,920 --> 00:38:35,240 it was a brilliant plan, switching identities 815 00:38:35,240 --> 00:38:39,040 with your twin sister to establish an alibi. 816 00:38:39,040 --> 00:38:40,920 And I-I suppose you squashed 817 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 the pickled onion into the carpet 818 00:38:42,680 --> 00:38:44,960 to mark the spot that'd give you the best shot. 819 00:38:49,400 --> 00:38:51,240 How observant she is. 820 00:38:51,240 --> 00:38:53,400 And then before the band started, 821 00:38:53,400 --> 00:38:56,200 you hid, Iris. 822 00:38:56,200 --> 00:38:59,840 Behind the curtain, I suppose. 823 00:38:59,840 --> 00:39:02,040 And then you took over as waitress. 824 00:39:02,040 --> 00:39:05,080 All you had to do was maneuver Pat to the stain 825 00:39:05,080 --> 00:39:07,680 and trick him into a midnight kiss. 826 00:39:07,680 --> 00:39:09,240 And then in the darkness, 827 00:39:09,240 --> 00:39:10,800 you came out from behind the curtain, 828 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 and you shot him. 829 00:39:12,400 --> 00:39:16,000 [ Indistinct cheering ] 830 00:39:16,000 --> 00:39:19,600 Nobody would notice a gunshot amongst all the noise. 831 00:39:19,600 --> 00:39:22,240 It was perfect. 832 00:39:22,240 --> 00:39:25,320 Until you tried to flee, and I blocked your escape. 833 00:39:25,320 --> 00:39:26,360 Time for a little payback, then. 834 00:39:26,360 --> 00:39:28,160 No, no, no. Please! 835 00:39:28,160 --> 00:39:30,160 You were throwing yourself at my boyfriend. 836 00:39:30,160 --> 00:39:31,880 I wasn't after Pat, I promise. 837 00:39:31,880 --> 00:39:33,760 Then why did you lead him on? 838 00:39:33,760 --> 00:39:36,160 Just to prove what we all know already? 839 00:39:36,160 --> 00:39:38,800 That girls like you can have whoever you want? 840 00:39:38,800 --> 00:39:41,720 No, I can't have whoever I want. 841 00:39:41,720 --> 00:39:44,920 [ Dramatic music plays ] 842 00:39:44,920 --> 00:39:47,720 None of that matters in the end. 843 00:39:47,720 --> 00:39:51,720 I had a chance with a man that I loved, and... 844 00:39:51,720 --> 00:39:53,520 I blew it. 845 00:39:53,520 --> 00:39:57,000 Weblew it, and... 846 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 I'm going to spend the rest of my life missing him. 847 00:40:00,000 --> 00:40:02,160 I'm not buying that sob story. 848 00:40:02,160 --> 00:40:03,800 We're using you to get us out of here. 849 00:40:03,800 --> 00:40:06,400 PEREGRINE: Then what? You need to give yourselves up. 850 00:40:06,400 --> 00:40:08,000 -IRIS: You're coming with us. -PEREGRINE: You won't make it. 851 00:40:08,000 --> 00:40:09,920 The police have this place surrounded. 852 00:40:09,920 --> 00:40:11,240 LILY: No way. 853 00:40:11,240 --> 00:40:12,600 You're a liar. 854 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 JAMES: Drop the weapon! 855 00:40:14,200 --> 00:40:15,840 [ Knife thuds ] 856 00:40:20,360 --> 00:40:22,360 You're under arrest for murder. 857 00:40:22,360 --> 00:40:24,200 Both of you. 858 00:40:28,840 --> 00:40:30,440 SPARROW: Twin murderers. 859 00:40:30,440 --> 00:40:33,640 Who would've thought. 860 00:40:33,640 --> 00:40:35,840 I knew you'd get there in the end with a bit of a gee up. 861 00:40:35,840 --> 00:40:37,400 Well done, son. 862 00:40:37,400 --> 00:40:39,560 Actually, it was Ms. Fisher who solved that, sir. 863 00:40:39,560 --> 00:40:42,680 -That was -- -Yeah, right. 864 00:40:42,680 --> 00:40:44,080 Well, you've earnt the rest of the night off. 865 00:40:44,080 --> 00:40:45,720 I'll take it from here. 866 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 [ Giggles ] 867 00:40:57,360 --> 00:41:00,560 Um, Sally's going back to Hartford. 868 00:41:00,560 --> 00:41:01,800 Oh. 869 00:41:01,800 --> 00:41:03,400 VIOLETTA: None for me, thank you. 870 00:41:03,400 --> 00:41:06,200 I'm -- [ Chuckles ] 871 00:41:06,200 --> 00:41:08,200 I'm sorry to hear that. 872 00:41:08,200 --> 00:41:11,400 It's for the best. 873 00:41:11,400 --> 00:41:14,800 And why's that? 874 00:41:14,800 --> 00:41:17,600 I think you know why. 875 00:41:17,600 --> 00:41:19,800 Indulge me. 876 00:41:19,800 --> 00:41:22,400 -Peregrine... -James... 877 00:41:22,400 --> 00:41:25,000 Because I want...you. 878 00:41:25,000 --> 00:41:27,360 [ Sighs ] 879 00:41:27,360 --> 00:41:30,360 VIOLETTA: Now that it's just us, 880 00:41:30,360 --> 00:41:32,800 I want to ask a question to Samuel. 881 00:41:34,800 --> 00:41:37,840 -[ Gasps ] -Samuel Gordon Birnside, 882 00:41:37,840 --> 00:41:39,880 I love you. 883 00:41:39,880 --> 00:41:43,280 Will you marry me, in a registry office, 884 00:41:43,280 --> 00:41:45,520 as soon as we possibly can? 885 00:41:45,520 --> 00:41:46,600 Yes! 886 00:41:46,600 --> 00:41:50,000 [ Laughter ] 887 00:41:50,000 --> 00:41:51,400 B-B-But wait, wait, wait, wait. 888 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 What about my conversion? 889 00:41:53,000 --> 00:41:54,600 Your faith. 890 00:41:54,600 --> 00:41:58,360 It is something I may struggle with for a long time. 891 00:41:58,360 --> 00:42:01,040 But we will always have each other. 892 00:42:01,040 --> 00:42:03,040 I want us to be a family, 893 00:42:03,040 --> 00:42:05,040 you, me... 894 00:42:05,040 --> 00:42:07,240 and the baby. 895 00:42:07,240 --> 00:42:08,440 -[ Gasps ] -The baby? 896 00:42:08,440 --> 00:42:10,640 Um, yes. [ Chuckles ] 897 00:42:10,640 --> 00:42:13,480 We're going to have our very own neonatus! 898 00:42:13,480 --> 00:42:15,680 [ All cheering ] 899 00:42:15,680 --> 00:42:17,880 BIRDIE: Oh, congratulations! 900 00:42:17,880 --> 00:42:19,680 JAMES: Congratulations! 901 00:42:19,680 --> 00:42:24,080 [ Upbeat music plays ] 902 00:42:24,080 --> 00:42:26,800 -BIRDIE: Ooh! -SAMUEL: [ Chuckles ] 903 00:42:26,800 --> 00:42:29,440 Who would have thought we could be this happy, 904 00:42:29,440 --> 00:42:32,400 after such a tragic start to New Year! 905 00:42:32,400 --> 00:42:35,280 I think somebody else can organize the party next year. 906 00:42:35,280 --> 00:42:36,760 -Yes. -Ah, maybe. 907 00:42:36,760 --> 00:42:38,320 [ Laughs ] 908 00:42:38,320 --> 00:42:41,480 Well, I think we should start 1965 all over again. 909 00:42:41,480 --> 00:42:43,080 Why not? 910 00:42:43,080 --> 00:42:44,680 VIOLETTA: Yes! PEREGRINE: Let's count it down. 911 00:42:44,680 --> 00:42:46,480 Here. Good idea. 912 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 VIOLETTA: Ooh, yes, yes. 913 00:42:47,920 --> 00:42:48,960 PEREGRINE: Ten! 914 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 -JAMES: Nine! -PEREGRINE: Nine! 915 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 ALL: Eight! Seven! 916 00:42:52,160 --> 00:42:54,920 Six! Five! Four! 917 00:42:54,920 --> 00:42:57,120 Three! Two! One! 918 00:42:57,120 --> 00:43:00,000 -Happy New Year! -Happy New Year! 919 00:43:00,000 --> 00:43:01,680 [ Laughter ] 920 00:43:01,680 --> 00:43:04,760 -♪ May auld acquaintance ♪ -Oh, don't! [ Laughs ] 921 00:43:04,760 --> 00:43:06,520 ♪ Be forgot ♪ 922 00:43:06,520 --> 00:43:10,520 ALL: ♪ And never brought to mind? ♪ 923 00:43:10,520 --> 00:43:15,520 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 924 00:43:15,520 --> 00:43:19,600 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 925 00:43:19,600 --> 00:43:24,440 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 926 00:43:24,440 --> 00:43:28,640 ♪ For auld lang syne ♪ 927 00:43:28,640 --> 00:43:33,240 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 928 00:43:33,240 --> 00:43:38,560 ♪ For days of auld lang syne ♪ 929 00:43:38,560 --> 00:43:40,160 [ Laughter ] 930 00:43:40,160 --> 00:43:42,160 [ Upbeat music plays ] 931 00:43:42,160 --> 00:43:44,960 Well, Mr. Black and White... 932 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 you sure you're not afraid of a little bit of grey? 933 00:43:47,360 --> 00:43:49,160 ♪ I will love you forever ♪ 934 00:43:49,160 --> 00:43:51,760 I'm terrified. 935 00:43:51,760 --> 00:43:55,760 ♪ Would I leave you, darling, never ♪ 936 00:43:55,760 --> 00:43:59,960 ♪ I'll be buzzing it around to me ♪ 937 00:43:59,960 --> 00:44:04,560 ♪ To stand together one day ♪ 938 00:44:04,560 --> 00:44:08,200 [ Whimsical music plays ] 939 00:44:38,120 --> 00:44:41,760 [ Whimsical music continues ] 61862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.