Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,472 --> 00:00:16,678
That's pretty cool, Maze.
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,722
You're growing a soul.
3
00:00:18,727 --> 00:00:20,557
Amazing.
4
00:00:20,562 --> 00:00:23,351
And God told you. Wow.
5
00:00:23,356 --> 00:00:25,520
Well, he didn't "tell" tell me.
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,705
I was complaining that
a demon can't grow a soul,
7
00:00:27,710 --> 00:00:30,066
and God said, "Can't she?"
8
00:00:30,071 --> 00:00:31,443
Annoyingly vague, I know,
9
00:00:31,448 --> 00:00:35,655
but there was this glint
in his eye, and I just knew.
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,741
I had no idea growing
a soul was an option.
11
00:00:37,746 --> 00:00:39,226
I mean, I was looking for one like
12
00:00:39,231 --> 00:00:40,952
it was a thing I could eat, maybe,
13
00:00:40,957 --> 00:00:43,788
or a shimmery cloud that you
could breathe in or something,
14
00:00:43,793 --> 00:00:49,502
but, nope, I grew it inside my
body, like a little soul baby.
15
00:00:49,507 --> 00:00:53,048
Well, having seen a glimpse
into how Lucifer's father works,
16
00:00:53,053 --> 00:00:56,009
I guess it... It makes sense, right?
17
00:00:56,014 --> 00:00:59,637
Mm-hmm. Yeah, yeah, right, yeah,
that self-actualization bullshit.
18
00:00:59,642 --> 00:01:02,557
But now my question is,
am I done growing it?
19
00:01:06,649 --> 00:01:08,897
Uh, Linda, are you listening?
20
00:01:08,902 --> 00:01:11,024
Uh, yes, Maze, of course.
21
00:01:11,029 --> 00:01:12,984
So, do you feel done?
22
00:01:12,989 --> 00:01:15,403
God, therapists...
23
00:01:15,408 --> 00:01:18,531
Does everyone answer questions
with other questions?
24
00:01:20,663 --> 00:01:22,707
- What was that?
- Nothing.
25
00:01:41,351 --> 00:01:42,847
Hey, I can't talk right now.
26
00:01:42,852 --> 00:01:44,891
- You're doing it, aren't you?
- What?
27
00:01:44,896 --> 00:01:47,227
Don't even think about
lying to me, Linda.
28
00:01:47,232 --> 00:01:50,777
I told you this was a mistake.
You are going to get hurt.
29
00:01:51,694 --> 00:01:53,571
I know what I'm doing.
30
00:02:13,800 --> 00:02:17,554
Just raise up the tip.
31
00:02:19,889 --> 00:02:21,182
Ahh.
32
00:02:21,808 --> 00:02:23,471
Hello, sailor.
33
00:02:23,476 --> 00:02:25,603
What on earth are you doing?
34
00:02:27,105 --> 00:02:30,311
Enough with these silly
distractions, Lucy.
35
00:02:30,316 --> 00:02:31,863
Excuse me!
36
00:02:31,868 --> 00:02:34,088
The impossible bottle
is a time-honored craft
37
00:02:34,093 --> 00:02:35,942
of which I was recently reminded.
38
00:02:35,947 --> 00:02:39,112
Mm-hmm. And what about the
prank you pulled on poor Dan?
39
00:02:39,117 --> 00:02:41,239
Very important business.
40
00:02:41,244 --> 00:02:46,186
It took weeks to plan,
and, uh, now that it's over,
41
00:02:46,191 --> 00:02:48,371
I think I'm gonna learn the French horn.
42
00:02:48,376 --> 00:02:51,207
Been meaning to do that.
43
00:02:51,212 --> 00:02:54,048
Lucy. Lu... Lucifer!
44
00:02:55,258 --> 00:02:57,093
We need to discuss Father.
45
00:02:57,844 --> 00:03:01,968
God might be retiring, Lucy. God.
46
00:03:01,973 --> 00:03:04,012
We need to figure out
what to do if he does.
47
00:03:04,017 --> 00:03:05,351
Oh, that.
48
00:03:06,436 --> 00:03:09,689
Well, if I have been avoiding
something, it's certainly not that.
49
00:03:10,481 --> 00:03:13,443
Don't get your feathers in a twist.
There's nothing to figure out.
50
00:03:14,027 --> 00:03:16,741
So Dad's retiring. He's had
quite a run, if you ask me.
51
00:03:16,746 --> 00:03:18,576
The world can't be without a God.
52
00:03:18,581 --> 00:03:19,777
You're right.
53
00:03:19,782 --> 00:03:22,238
Somebody will replace him.
54
00:03:22,243 --> 00:03:24,704
And by somebody, I mean you.
55
00:03:25,872 --> 00:03:28,536
- Me?
- Don't play coy, brother.
56
00:03:28,541 --> 00:03:32,081
You've been training for this
since you were in angel nappies.
57
00:03:32,086 --> 00:03:35,376
God's right hand, the greatest warrior,
58
00:03:35,381 --> 00:03:36,836
his bloody favorite son.
59
00:03:36,841 --> 00:03:38,972
Well, you're not wrong there.
60
00:03:38,977 --> 00:03:41,699
You have wanted this your whole life.
61
00:03:41,704 --> 00:03:42,967
I've never said that.
62
00:03:42,972 --> 00:03:45,386
You don't need to say it, brother.
63
00:03:45,391 --> 00:03:47,764
Words are just words.
64
00:03:47,769 --> 00:03:50,438
I know how you feel.
65
00:03:53,191 --> 00:03:55,438
Honey-lemon whiskey sour?
66
00:03:55,443 --> 00:03:57,008
I took a mixology course the other day.
67
00:03:57,013 --> 00:03:59,108
Variety is the spice of life, you know.
68
00:04:01,115 --> 00:04:02,115
Lucifer.
69
00:04:04,953 --> 00:04:06,371
Being God isn't simple.
70
00:04:07,497 --> 00:04:08,497
It's...
71
00:04:09,457 --> 00:04:10,625
It's a big job.
72
00:04:11,251 --> 00:04:12,502
The biggest.
73
00:04:13,378 --> 00:04:15,667
How would I even go about
making that kind of decision?
74
00:04:15,672 --> 00:04:20,004
Well, in situations like these
when much is at stake,
75
00:04:20,009 --> 00:04:23,549
I like to ask myself, "What's
your knee-jerk reaction?"
76
00:04:23,554 --> 00:04:25,927
"You obviously want this,
so leap before you look".
77
00:04:25,932 --> 00:04:27,497
Maybe that's how you used to act,
78
00:04:27,502 --> 00:04:29,017
but, dear brother, you've changed.
79
00:04:29,727 --> 00:04:31,891
Don't pretend otherwise.
It's the therapy.
80
00:04:31,896 --> 00:04:35,520
Linda has really helped
you to be more mindful,
81
00:04:35,525 --> 00:04:37,819
to really think things through.
82
00:04:38,828 --> 00:04:40,955
How dare you!
83
00:04:41,823 --> 00:04:43,069
But maybe you're right.
84
00:04:43,074 --> 00:04:45,238
Therapy has ruined me!
85
00:04:45,243 --> 00:04:47,973
I've been overthinking
all of my decisions
86
00:04:47,977 --> 00:04:49,993
when really, the answer is at our feet!
87
00:04:49,998 --> 00:04:51,452
"Just do it".
88
00:04:51,457 --> 00:04:53,402
Well, not my feet. I'm
clearly a Louboutin man,
89
00:04:53,407 --> 00:04:55,293
but you know what I mean.
90
00:04:55,795 --> 00:04:57,839
Thank you, brother.
91
00:05:04,262 --> 00:05:07,302
Okay.
92
00:05:07,307 --> 00:05:10,138
Sorry. It's just, my French horn.
93
00:05:10,143 --> 00:05:11,831
I'm just on my way to chuck it out.
94
00:05:11,836 --> 00:05:14,000
What are you doing here?
95
00:05:14,005 --> 00:05:17,217
I need to talk about us. I...
96
00:05:18,026 --> 00:05:21,107
I know that I said I could wait
until you figured things out,
97
00:05:21,112 --> 00:05:24,490
but now I realize that
I might not be able to.
98
00:05:25,616 --> 00:05:29,657
This whole relationship limbo,
it's really hard, you know?
99
00:05:29,662 --> 00:05:33,411
And it's now affecting other
people, like Trixie, for one.
100
00:05:33,416 --> 00:05:35,663
And, you know, you are immortal,
101
00:05:35,668 --> 00:05:37,768
so that means that I could be waiting
102
00:05:37,773 --> 00:05:41,169
for a very long time. Like, forever.
103
00:05:41,174 --> 00:05:43,755
But my point is, is that I can't wait,
104
00:05:43,760 --> 00:05:48,092
and it's not because you didn't
say, you know, those words,
105
00:05:48,097 --> 00:05:50,700
'cause, look, words are just words.
106
00:05:51,768 --> 00:05:54,228
And I think I know how you feel,
107
00:05:54,896 --> 00:05:56,017
but I...
108
00:05:56,022 --> 00:05:58,316
Right now, I just...
I need to know. I...
109
00:06:00,084 --> 00:06:03,421
One way or another, I need
to know if we're together.
110
00:06:04,364 --> 00:06:05,364
That's it.
111
00:06:08,659 --> 00:06:09,659
Yes.
112
00:06:12,205 --> 00:06:13,368
- Yes?
- Yes.
113
00:06:13,373 --> 00:06:16,454
- Let's just do it.
- What?
114
00:06:16,459 --> 00:06:17,939
It's obvious we want to be together,
115
00:06:17,944 --> 00:06:20,041
so let's just stop overthinking it
116
00:06:20,046 --> 00:06:23,383
and just be together!
117
00:06:24,342 --> 00:06:25,426
Okay.
118
00:06:25,810 --> 00:06:27,599
- Let's do it.
- Mmm-mmm.
119
00:06:27,604 --> 00:06:29,550
- Sorry.
- Oh, your horn.
120
00:06:32,058 --> 00:06:33,267
Mmm.
121
00:06:45,905 --> 00:06:47,610
- Good morning, Miss Lopez.
- Hey.
122
00:06:47,615 --> 00:06:48,615
Shall we?
123
00:06:49,158 --> 00:06:50,780
You know what? No.
124
00:06:50,785 --> 00:06:52,698
I am not even gonna ask this time.
125
00:06:52,703 --> 00:06:55,868
Because you two are the couple
who cried "relationship",
126
00:06:55,873 --> 00:06:58,376
and I am not asking.
127
00:07:02,171 --> 00:07:04,043
Okay, fine. I have to know.
128
00:07:04,048 --> 00:07:05,299
Are you guys together or not?
129
00:07:06,717 --> 00:07:08,798
- We are.
- Definitely together.
130
00:07:08,803 --> 00:07:11,722
Well, it's about damn time.
131
00:07:12,348 --> 00:07:16,389
Hey, guys, you're gonna wanna
brace yourselves for this one.
132
00:07:16,394 --> 00:07:18,141
Brace ourselves? Why?
133
00:07:18,146 --> 00:07:19,767
This seems pretty straightforward.
134
00:07:19,772 --> 00:07:21,707
Yeah. Vic is Arthur Sterling,
135
00:07:21,712 --> 00:07:23,646
the homeowner, gunshot
would to the chest.
136
00:07:23,651 --> 00:07:25,422
Safe was broken into, empty,
137
00:07:25,426 --> 00:07:27,108
seems like a simple robbery gone wrong.
138
00:07:27,113 --> 00:07:29,218
Yeah, and the murder weapon
is a pearl-handled .38
139
00:07:29,222 --> 00:07:30,222
stolen from the safe.
140
00:07:30,227 --> 00:07:32,145
It's not the murder. It's the murderer.
141
00:07:32,851 --> 00:07:34,751
But it says here we already
have a full confession
142
00:07:34,755 --> 00:07:36,060
from a perp who was on the scene.
143
00:07:36,064 --> 00:07:37,634
Daniel, are you overthinking this?
144
00:07:37,639 --> 00:07:39,034
Careful, it could ruin your life.
145
00:07:39,817 --> 00:07:41,486
Just follow me.
146
00:07:42,820 --> 00:07:44,146
- Okay.
- Hmm?
147
00:07:45,548 --> 00:07:46,883
Aww.
148
00:08:08,654 --> 00:08:09,654
Doctor.
149
00:08:10,823 --> 00:08:11,823
I did it.
150
00:08:12,283 --> 00:08:13,283
I killed him.
151
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
Daniel, you could have warned us.
152
00:08:17,163 --> 00:08:18,784
Linda, you killed that man?
153
00:08:18,789 --> 00:08:20,195
I said I did, didn't I?
154
00:08:20,200 --> 00:08:21,584
Okay. Why?
155
00:08:22,919 --> 00:08:24,565
I think the more important question is,
156
00:08:24,569 --> 00:08:26,418
why is it so hard for you
to take me at my word?
157
00:08:26,422 --> 00:08:28,060
Trust issues usually stem
158
00:08:28,065 --> 00:08:30,676
from a problematic relationship
with a parental figure.
159
00:08:31,285 --> 00:08:32,381
Mother, perhaps?
160
00:08:32,386 --> 00:08:36,319
Oh, Detective, don't be fooled
by her sneaky therapist ways.
161
00:08:36,324 --> 00:08:39,347
She's trying to trick you into
overanalyzing your emotions.
162
00:08:39,352 --> 00:08:42,016
And before you know it, you'll be
second-guessing every decision.
163
00:08:42,021 --> 00:08:43,518
I say we just do it.
164
00:08:43,523 --> 00:08:44,649
- Do what?
- This.
165
00:08:47,276 --> 00:08:48,276
Doctor...
166
00:08:49,278 --> 00:08:50,738
what is it you desire?
167
00:08:52,740 --> 00:08:53,741
I...
168
00:08:55,701 --> 00:08:57,370
I wanna protect my child.
169
00:09:00,998 --> 00:09:03,454
Linda, if someone's trying to
hurt Charlie, we can help you.
170
00:09:03,459 --> 00:09:06,082
But how is getting arrested
for murder gonna protect him?
171
00:09:06,087 --> 00:09:07,880
I think our time is up for today.
172
00:09:10,132 --> 00:09:11,963
Okay, well, you've given me no choice.
173
00:09:11,968 --> 00:09:14,512
Dr. Linda Martin, you're
under arrest for murder.
174
00:09:18,044 --> 00:09:22,044
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
175
00:09:32,655 --> 00:09:34,443
What the hell is going on here?
176
00:09:34,448 --> 00:09:38,406
Please tell me you don't actually
believe Linda killed somebody.
177
00:09:38,411 --> 00:09:39,411
She confessed, Maze.
178
00:09:39,937 --> 00:09:40,950
You kill somebody?
179
00:09:40,955 --> 00:09:41,959
- Yep.
- Who?
180
00:09:41,964 --> 00:09:42,964
It was...
181
00:09:43,774 --> 00:09:44,984
Doesn't matter.
182
00:09:45,585 --> 00:09:47,039
Impulse crime.
183
00:09:47,044 --> 00:09:49,208
It was a crime of impulse.
184
00:09:49,213 --> 00:09:50,901
My kind of crime. All the best decisions
185
00:09:50,905 --> 00:09:52,712
are made in the heat of the moment.
186
00:09:52,717 --> 00:09:55,820
- Hypothetically, of course.
- And how did you kill them?
187
00:09:57,471 --> 00:09:58,598
Really good.
188
00:09:59,181 --> 00:10:00,181
And hard.
189
00:10:01,083 --> 00:10:02,872
All the way dead.
190
00:10:02,877 --> 00:10:04,295
- She's lying.
- We know.
191
00:10:05,146 --> 00:10:07,184
The gun registered to her is a 9mm,
192
00:10:07,189 --> 00:10:09,395
ballistics says the
murder weapon is a .38.
193
00:10:09,400 --> 00:10:11,444
Not to mention, it's the doctor.
194
00:10:12,111 --> 00:10:13,941
We just don't know why she's lying.
195
00:10:13,946 --> 00:10:15,281
I don't either.
196
00:10:16,032 --> 00:10:17,908
I was talking to her last night and...
197
00:10:20,536 --> 00:10:21,949
- Linda.
- Zip it, Maze.
198
00:10:21,954 --> 00:10:23,993
- If you don't tell...
- Nope.
199
00:10:23,998 --> 00:10:25,453
- Linda.
- Unh-unh. Nope.
200
00:10:25,458 --> 00:10:27,835
If you don't tell them, I will.
201
00:10:29,003 --> 00:10:31,964
Well, quite the secret
you've been keeping from us.
202
00:10:32,465 --> 00:10:35,129
A biological daughter who
doesn't know you exist?
203
00:10:35,134 --> 00:10:36,255
Adriana.
204
00:10:36,260 --> 00:10:38,341
And you've been stalking her.
205
00:10:38,346 --> 00:10:39,346
More like...
206
00:10:40,431 --> 00:10:42,470
keeping an eye on her. From a distance.
207
00:10:42,475 --> 00:10:44,101
- Secretly.
- Of course, secretly.
208
00:10:44,685 --> 00:10:47,605
A little harmless stalking
never killed anyone.
209
00:10:49,482 --> 00:10:50,858
Okay, um...
210
00:10:52,568 --> 00:10:54,732
After Maze tracked her down, I...
211
00:10:54,737 --> 00:10:58,366
I told myself to be patient.
212
00:11:00,242 --> 00:11:04,784
Wait for her to find me.
But I couldn't help it.
213
00:11:04,789 --> 00:11:07,119
I had to see her.
214
00:11:07,124 --> 00:11:08,537
So you just did it.
215
00:11:08,542 --> 00:11:10,247
One can definitely understand that.
216
00:11:10,252 --> 00:11:11,600
Yes, and it's a good thing I did.
217
00:11:11,604 --> 00:11:13,135
'Cause even from a distance I could tell
218
00:11:13,139 --> 00:11:15,069
she was mixed up in something bad.
219
00:11:15,074 --> 00:11:17,172
- Dangerous, even.
- Is that why you bought the gun?
220
00:11:17,177 --> 00:11:20,174
No, I bought that after
I was fried by a Goddess
221
00:11:20,179 --> 00:11:21,555
and demons took my baby.
222
00:11:22,056 --> 00:11:24,303
But it is why I started
carrying it with me.
223
00:11:24,308 --> 00:11:29,313
Okay, Linda, you need to tell us
what actually happened last night.
224
00:11:30,590 --> 00:11:31,602
Okay.
225
00:11:31,607 --> 00:11:35,861
So I was tailing Adriana's car...
226
00:11:36,737 --> 00:11:39,949
when suddenly she started
driving like a crazy person.
227
00:11:40,533 --> 00:11:42,154
I knew something was wrong.
228
00:11:42,159 --> 00:11:45,079
So when she went inside the house...
229
00:11:45,955 --> 00:11:48,536
I followed her in, and
that's when I saw the body.
230
00:11:48,541 --> 00:11:50,084
Did you see anyone else?
231
00:11:53,262 --> 00:11:57,094
Okay, Linda, um, I hate to
say it, but it looks like...
232
00:11:57,099 --> 00:12:00,436
Yeah, I know what it looks like.
That's why I turned myself in.
233
00:12:01,303 --> 00:12:03,968
I know Adriana didn't do
this. She couldn't have.
234
00:12:03,973 --> 00:12:05,433
- Why not?
- Because...
235
00:12:08,144 --> 00:12:09,144
Because.
236
00:12:09,895 --> 00:12:11,540
So I'm buying her time to get away
237
00:12:11,545 --> 00:12:13,310
while the cops find the actual killer.
238
00:12:13,315 --> 00:12:15,646
- Sounds like somebody's in denial.
- Hmm.
239
00:12:15,651 --> 00:12:18,774
But if that's what your gut's telling
you, I'm right with you, Doctor.
240
00:12:18,779 --> 00:12:20,693
Anyhow, we're gonna
have to bring her in.
241
00:12:20,698 --> 00:12:22,992
Well, then I hope by now
she's far away from here.
242
00:12:24,452 --> 00:12:25,452
She's here.
243
00:12:33,586 --> 00:12:36,484
She doesn't know about me, and
she can't find out. Not like this.
244
00:12:36,489 --> 00:12:38,235
How would she even know who you are?
245
00:12:38,240 --> 00:12:41,005
I met her once, at an open house.
246
00:12:41,010 --> 00:12:43,429
It's a long story, just
promise me you won't tell her.
247
00:12:43,913 --> 00:12:44,997
Oh.
248
00:12:45,931 --> 00:12:47,867
I did it. I killed him.
249
00:12:49,518 --> 00:12:50,518
Why?
250
00:12:51,395 --> 00:12:52,558
I'm a realtor.
251
00:12:52,563 --> 00:12:54,732
I just sold Mr. Sterling that house.
252
00:12:55,274 --> 00:12:57,193
I knew he was going to be out of town.
253
00:12:58,110 --> 00:12:59,987
And I knew the combination to his safe.
254
00:13:00,821 --> 00:13:02,860
God, it was just supposed
to be a simple robbery.
255
00:13:02,865 --> 00:13:05,659
Nobody was supposed to get hurt.
256
00:13:06,619 --> 00:13:09,950
But Mr. Sterling came home
before he was supposed to and...
257
00:13:09,955 --> 00:13:11,290
and he caught me red-handed.
258
00:13:12,374 --> 00:13:13,417
So I shot him.
259
00:13:13,984 --> 00:13:17,525
Do you have the murder weapon
or any of the stolen items?
260
00:13:17,530 --> 00:13:20,533
No. I got rid of everything right away.
261
00:13:22,051 --> 00:13:23,964
I wasn't going to confess.
262
00:13:23,969 --> 00:13:25,763
But the guilt was too much.
263
00:13:27,139 --> 00:13:28,641
That's all I have to say.
264
00:13:31,435 --> 00:13:34,480
Okay, well, we're gonna
need a written statement.
265
00:13:42,947 --> 00:13:46,153
She didn't do it. I don't
know why she's saying this.
266
00:13:46,158 --> 00:13:47,947
Something feels wrong.
267
00:13:47,952 --> 00:13:52,498
Hmm, speaking of things that feel
wrong, but the exact opposite,
268
00:13:53,118 --> 00:13:56,517
the detective and I are together,
and everything feels right.
269
00:13:56,522 --> 00:13:58,022
Neither of us holding anything back,
270
00:13:58,027 --> 00:14:00,297
no unidentified feelings of unease.
271
00:14:01,924 --> 00:14:04,797
- What?
- Well... any thoughts?
272
00:14:04,802 --> 00:14:07,429
You know, on how splendid that is?
273
00:14:10,558 --> 00:14:13,681
- You know she's lying, right?
- I don't know anything yet.
274
00:14:13,686 --> 00:14:16,058
You said yourself she was the
only one you saw at the house,
275
00:14:16,063 --> 00:14:17,331
and we have no other leads.
276
00:14:18,115 --> 00:14:19,128
The scary guy.
277
00:14:19,133 --> 00:14:20,396
Scary guy?
278
00:14:20,401 --> 00:14:22,439
He's the reason I thought
Adriana was mixed up
279
00:14:22,444 --> 00:14:24,316
in something dangerous
in the first place.
280
00:14:24,321 --> 00:14:26,610
The other day, I saw her arguing
281
00:14:26,615 --> 00:14:31,282
with this big, intense, scary guy.
282
00:14:31,287 --> 00:14:32,575
Well, there you have it.
283
00:14:32,580 --> 00:14:35,661
First name Scary, last name Guy.
Let's go pick him up, Detective.
284
00:14:35,666 --> 00:14:36,999
I memorized his license plate,
285
00:14:37,003 --> 00:14:39,770
in case something bad
happened. And it has.
286
00:14:40,462 --> 00:14:42,192
Okay, we can put a BOLO out,
287
00:14:42,197 --> 00:14:44,388
but until then, Adriana's
gonna have to stay here.
288
00:14:44,393 --> 00:14:47,057
Once we find him, you'll see. Scary guy.
289
00:14:47,062 --> 00:14:48,507
Definitely the killer.
290
00:14:48,512 --> 00:14:50,968
Definitely. Definitely. Definitely.
291
00:14:50,973 --> 00:14:51,973
Mm-hmm.
292
00:15:15,272 --> 00:15:16,368
All right.
293
00:15:16,373 --> 00:15:18,000
Let's see what you got, Clive.
294
00:15:52,234 --> 00:15:53,527
A beanbag round?
295
00:15:55,796 --> 00:15:57,289
You're not Clive.
296
00:16:38,622 --> 00:16:39,707
Eve.
297
00:16:40,457 --> 00:16:41,457
Maze.
298
00:16:42,042 --> 00:16:44,837
Funny seeing you here.
299
00:16:50,551 --> 00:16:53,674
Well, that's what you get for
bringing a beanbag to a demon fight.
300
00:16:53,679 --> 00:16:55,634
The hell were you thinking?
301
00:16:57,016 --> 00:17:00,472
That I'd impress you
with my ninja moves.
302
00:17:03,063 --> 00:17:04,106
I didn't, did I?
303
00:17:04,506 --> 00:17:06,503
What are you doing here, Eve?
304
00:17:06,508 --> 00:17:09,178
Okay, um...
305
00:17:10,029 --> 00:17:12,990
You know how I left to go find myself?
306
00:17:13,741 --> 00:17:14,903
Yeah.
307
00:17:14,908 --> 00:17:18,198
Well, I, uh...
308
00:17:18,203 --> 00:17:23,620
tried a bunch of stuff,
and nothing quite clicked,
309
00:17:23,625 --> 00:17:28,297
so I thought back to
when I was happiest.
310
00:17:32,385 --> 00:17:33,420
Do you remember that time
311
00:17:33,425 --> 00:17:35,799
we went after that guy
on that case together?
312
00:17:35,804 --> 00:17:36,804
Vaguely.
313
00:17:38,724 --> 00:17:42,478
Okay, I guess for you it was just
another day at the office, but...
314
00:17:43,270 --> 00:17:46,398
... for me, it was...
315
00:17:49,318 --> 00:17:50,898
different,
316
00:17:50,903 --> 00:17:53,363
and challenging,
317
00:17:53,947 --> 00:17:54,947
and...
318
00:17:55,407 --> 00:17:56,784
... scary.
319
00:17:58,410 --> 00:17:59,870
In a good way.
320
00:18:03,649 --> 00:18:04,661
Anyway,
321
00:18:04,666 --> 00:18:09,900
I realized what I had to
do to be happy, you know.
322
00:18:09,905 --> 00:18:11,409
It was really quite clear.
323
00:18:11,414 --> 00:18:13,593
I don't know why it took
me so long to realize it,
324
00:18:14,076 --> 00:18:15,076
but, um...
325
00:18:16,804 --> 00:18:19,014
I had to become a bounty hunter.
326
00:18:22,810 --> 00:18:23,810
Okay.
327
00:18:24,394 --> 00:18:25,394
Good luck with that.
328
00:18:27,314 --> 00:18:29,895
Wait! Aren't you going
after that Clive guy too?
329
00:18:29,900 --> 00:18:31,985
We could go after him together.
330
00:18:32,511 --> 00:18:33,524
I work alone.
331
00:18:33,529 --> 00:18:35,484
Please!
332
00:18:35,489 --> 00:18:37,716
- I could learn so much from you.
- Oh, good.
333
00:18:38,575 --> 00:18:41,411
- You caught me on my mentoring streak.
- Uh...
334
00:18:42,621 --> 00:18:43,789
Seventy-thirty split!
335
00:18:46,316 --> 00:18:47,401
Eighty-twenty?
336
00:18:55,968 --> 00:18:58,257
Deal.
337
00:18:58,262 --> 00:19:01,051
Yay!
338
00:19:01,056 --> 00:19:03,637
So I already checked
the place, you know,
339
00:19:03,642 --> 00:19:07,307
no real clues as to where he
could be, but, um, check this out.
340
00:19:11,275 --> 00:19:13,026
It's a Hollingshead.
341
00:19:14,553 --> 00:19:17,176
His paintings go for
hundreds of thousands.
342
00:19:17,181 --> 00:19:18,181
Huh.
343
00:19:22,619 --> 00:19:24,717
What's an expensive piece of art
344
00:19:24,721 --> 00:19:27,207
doing in a crappy house in Van Nuys?
345
00:19:28,250 --> 00:19:30,711
Exactly what I'm wondering, Teach.
346
00:19:32,171 --> 00:19:33,255
Don't call me that.
347
00:19:34,089 --> 00:19:35,089
Right.
348
00:19:38,969 --> 00:19:40,591
Excuse me, where's Adriana?
349
00:19:40,596 --> 00:19:43,010
Who can I talk to about
her? Adriana Nassar.
350
00:19:43,015 --> 00:19:45,762
- Somebody has to know something!
- Excuse me, hi.
351
00:19:45,767 --> 00:19:48,390
I'm the detective on the case.
Can I help you? Thank you.
352
00:19:48,395 --> 00:19:49,395
Oh, God, yes.
353
00:19:49,400 --> 00:19:52,132
I'm Adriana's boyfriend. Owen.
354
00:19:52,137 --> 00:19:53,687
She didn't do it, Detective.
355
00:19:53,692 --> 00:19:56,064
Really? Yes, I've been
hearing that a lot lately.
356
00:19:56,069 --> 00:19:57,613
What? You gonna confess too?
357
00:19:58,447 --> 00:19:59,948
- What?
- Never mind.
358
00:20:00,449 --> 00:20:03,660
Uh, do you have any actual
proof that she's innocent?
359
00:20:04,494 --> 00:20:06,450
No. I don't.
360
00:20:06,455 --> 00:20:08,535
But I think I know
who might have done it.
361
00:20:08,540 --> 00:20:10,521
Really? Go ahead.
362
00:20:10,526 --> 00:20:11,538
Okay.
363
00:20:11,543 --> 00:20:13,899
Adriana was having money trouble.
364
00:20:13,904 --> 00:20:14,958
Did she tell you?
365
00:20:14,963 --> 00:20:17,799
Uh, no. She didn't tell
us anything, actually.
366
00:20:18,300 --> 00:20:20,510
I think she's afraid.
367
00:20:21,303 --> 00:20:22,966
She took a bad loan.
368
00:20:22,971 --> 00:20:25,135
She got mixed up with
some sketchy people.
369
00:20:25,140 --> 00:20:28,063
I overheard her fighting on the
phone with one of them earlier.
370
00:20:28,068 --> 00:20:31,058
Do you know, was it a guy
named Clive Winter?
371
00:20:31,063 --> 00:20:32,856
No, no, it was a woman.
372
00:20:33,732 --> 00:20:34,732
Jamie.
373
00:20:35,400 --> 00:20:36,526
Jamie.
374
00:20:40,481 --> 00:20:42,942
Okay, well, that gives me
enough to work with.
375
00:20:43,825 --> 00:20:45,239
Thank you so much, gentlemen.
376
00:20:45,244 --> 00:20:47,282
- Oh.
- Drinks on the house.
377
00:20:47,287 --> 00:20:48,533
Oh, l'chaim.
378
00:20:48,538 --> 00:20:49,831
Table seven, on me.
379
00:20:50,415 --> 00:20:52,084
So what was that all about?
380
00:20:52,709 --> 00:20:54,795
Ah, just, uh...
381
00:20:56,129 --> 00:20:57,751
just doing some research.
382
00:20:57,756 --> 00:21:00,170
On what? Unflattering headgear?
383
00:21:00,175 --> 00:21:02,957
You don't wanna know, trust
me. It's a lot to take in.
384
00:21:02,962 --> 00:21:05,175
Bro, I've had my mind blown,
385
00:21:05,180 --> 00:21:08,887
figuratively and literally,
so pretty sure I can handle it.
386
00:21:08,892 --> 00:21:11,561
- I think I'm gonna become God.
- I'm sor...
387
00:21:12,171 --> 00:21:13,183
What?
388
00:21:13,188 --> 00:21:14,648
Well, my father...
389
00:21:15,732 --> 00:21:18,814
he's retiring, and it appears
that I'm the obvious successor.
390
00:21:18,819 --> 00:21:22,192
So that was a little celestial homework.
391
00:21:22,197 --> 00:21:23,694
A focus group, if you will.
392
00:21:23,699 --> 00:21:26,847
Asking people what they
would like to see in a god.
393
00:21:26,852 --> 00:21:28,473
But enough about me, Dan.
394
00:21:28,478 --> 00:21:30,147
How are you doing, buddy?
395
00:21:30,872 --> 00:21:33,287
Have you recovered from
Lucifer's prank yet?
396
00:21:33,292 --> 00:21:35,163
Yeah, yeah, I'm good.
397
00:21:35,168 --> 00:21:38,625
I'm having a little
trouble focusing on...
398
00:21:38,630 --> 00:21:39,630
I'm sorry.
399
00:21:41,091 --> 00:21:42,134
Freaking God?
400
00:21:43,593 --> 00:21:46,221
You're suddenly gonna
become the father of, like...
401
00:21:47,014 --> 00:21:48,056
the whole world?
402
00:21:49,224 --> 00:21:51,213
It's a little intimidating, honestly.
403
00:21:51,218 --> 00:21:52,936
Sure, I'm sure, bro.
404
00:21:53,478 --> 00:21:56,727
Talk about a promotion. I
couldn't even handle lieutenant.
405
00:21:56,732 --> 00:21:58,979
I'm more of a "boots
on the ground" type.
406
00:21:58,984 --> 00:22:01,106
I like the nitty-gritty,
day-to-day stuff.
407
00:22:01,111 --> 00:22:03,692
But you're a big picture guy.
You're perfect for this.
408
00:22:03,697 --> 00:22:05,907
The sky's the limit, except not.
409
00:22:08,577 --> 00:22:11,163
Hey, congratulations, man.
I'm happy for you.
410
00:22:11,830 --> 00:22:12,830
Thanks.
411
00:22:20,964 --> 00:22:24,588
All right, so, the painting
Maze saw at Clive's house
412
00:22:24,593 --> 00:22:26,214
traces back to this gallery.
413
00:22:26,219 --> 00:22:29,343
- The owner's name is...
- Jamie. Is it Jamie? Say it's Jamie.
414
00:22:29,348 --> 00:22:31,178
Right, and we're in a tizzy, why?
415
00:22:31,183 --> 00:22:33,680
That's who the boyfriend said
Adriana fought with on the phone.
416
00:22:33,685 --> 00:22:36,400
And she's connected with the guy
I saw threatening my daughter?
417
00:22:36,405 --> 00:22:38,977
Shady. Shady. Let's get her to 'fess up.
418
00:22:38,982 --> 00:22:39,982
Linda.
419
00:22:40,550 --> 00:22:42,505
What? You said I could ride along
420
00:22:42,509 --> 00:22:43,983
because my knowledge of
the case could come in handy.
421
00:22:43,987 --> 00:22:46,401
To be fair, you did say you'd
tail us if we didn't bring you.
422
00:22:47,411 --> 00:22:50,781
I do think your privileged
intel is valuable to the case,
423
00:22:50,786 --> 00:22:53,241
but you can't be there
when we interview a suspect.
424
00:22:53,246 --> 00:22:54,576
Okay, fine.
425
00:22:54,581 --> 00:22:56,249
I'll stay right here, then.
426
00:23:00,253 --> 00:23:03,694
Oh. Why don't you stay here with Linda?
427
00:23:03,699 --> 00:23:04,753
Keep her company.
428
00:23:04,758 --> 00:23:07,677
Of course. Whatever you need, honey.
429
00:23:15,852 --> 00:23:18,725
Did you notice the words of endearment
between the detective and me?
430
00:23:18,730 --> 00:23:20,774
As I mentioned previously,
we're together.
431
00:23:21,483 --> 00:23:22,813
Uh-huh.
432
00:23:22,818 --> 00:23:23,897
"Together" together.
433
00:23:23,902 --> 00:23:28,240
Completely committed, no more
will-they-won't-they shenanigans. So...
434
00:23:35,047 --> 00:23:38,161
And since you insist on asking,
it's going swimmingly.
435
00:23:38,166 --> 00:23:40,205
I know what you're doing,
and it's not gonna work.
436
00:23:40,210 --> 00:23:41,281
What am I doing?
437
00:23:41,286 --> 00:23:43,450
Trying to get me to ask
about your relationship
438
00:23:43,455 --> 00:23:46,428
so we can discuss whatever
emotional reservations you're having.
439
00:23:46,433 --> 00:23:48,046
In case you haven't noticed,
440
00:23:48,051 --> 00:23:50,507
I'm a little preoccupied
with something else.
441
00:23:50,512 --> 00:23:53,140
Emotional reservations,
why would I have any?
442
00:23:55,434 --> 00:23:57,681
Actually, no. Don't answer that.
443
00:23:57,686 --> 00:24:00,059
The last thing I need right now
is your professional opinion.
444
00:24:00,063 --> 00:24:01,793
In fact, I've realized that therapy
445
00:24:01,797 --> 00:24:03,603
has been a complete waste of my time.
446
00:24:03,608 --> 00:24:05,313
Oh, my God.
447
00:24:08,530 --> 00:24:09,530
Look.
448
00:24:10,323 --> 00:24:12,381
Look, that's the exact same van I saw
449
00:24:12,385 --> 00:24:14,161
at one of the houses Adriana sold.
450
00:24:15,896 --> 00:24:19,624
Absurd. What kind of art is
transported in a flower van?
451
00:24:20,542 --> 00:24:21,872
The stolen kind.
452
00:24:21,877 --> 00:24:24,708
No, no, no, the detective
told us to wait for her here.
453
00:24:24,713 --> 00:24:26,523
What happened to Mr. I-follow-my-gut?
454
00:24:27,424 --> 00:24:29,463
Ooh!
455
00:24:29,468 --> 00:24:30,547
Therapists.
456
00:24:30,552 --> 00:24:32,846
Always using your own words against you.
457
00:24:35,582 --> 00:24:36,678
Fine.
458
00:24:36,683 --> 00:24:39,289
But we are following my impulsive lead.
459
00:24:39,294 --> 00:24:40,294
Okay.
460
00:24:48,528 --> 00:24:49,529
Jamie Evington?
461
00:24:50,739 --> 00:24:52,027
Are you the owner?
462
00:24:52,032 --> 00:24:54,237
Detective Decker. Can I
ask you a few questions?
463
00:24:54,242 --> 00:24:55,272
What about?
464
00:24:55,277 --> 00:24:57,357
Do you know Adriana Nassar?
465
00:24:57,362 --> 00:24:59,122
I don't.
466
00:24:59,956 --> 00:25:02,454
Well, didn't she sell your Malibu home?
467
00:25:02,459 --> 00:25:04,247
Oh.
468
00:25:04,252 --> 00:25:05,707
That Adriana.
469
00:25:05,712 --> 00:25:07,384
I barely interacted with her.
470
00:25:07,389 --> 00:25:10,295
And what about Clive Winter?
Does that name ring a bell?
471
00:25:10,300 --> 00:25:12,010
No. Sorry.
472
00:25:12,636 --> 00:25:15,425
That's weird, 'cause he has a painting
from your gallery in his house.
473
00:25:15,430 --> 00:25:17,474
A lot of people have Hollingsheads.
474
00:25:19,918 --> 00:25:22,337
I didn't say it was a Hollingshead.
475
00:25:28,635 --> 00:25:30,137
It's most of my business.
476
00:25:30,804 --> 00:25:32,097
I just assumed.
477
00:25:33,365 --> 00:25:36,535
Now, if you will excuse me,
I have clients to tend to.
478
00:25:43,375 --> 00:25:45,497
Really, darling, I can pick anything?
479
00:25:45,502 --> 00:25:48,792
Oh, absolutely, darling. Van Gogh ahead.
480
00:25:52,509 --> 00:25:55,382
Oh! Oh!
481
00:25:55,387 --> 00:25:59,052
Yes! That would look exquisite
next to your vanity, sweetie.
482
00:25:59,057 --> 00:26:01,476
Oh, the colors are so...
483
00:26:02,185 --> 00:26:03,765
colorful.
484
00:26:03,770 --> 00:26:04,770
Good eye.
485
00:26:07,023 --> 00:26:08,812
The artist chose a vibrant palette
486
00:26:08,817 --> 00:26:12,195
to express the complexity
of the couple's emotion.
487
00:26:12,946 --> 00:26:15,277
Or maybe it's not complex at all.
488
00:26:15,282 --> 00:26:17,821
I bet there's nothing but
bliss between these two.
489
00:26:17,826 --> 00:26:20,824
No matter how much my dear
Linda insists on over-analyzing.
490
00:26:20,829 --> 00:26:23,743
The only thing I'm getting is that
she's worried about her daughter,
491
00:26:23,748 --> 00:26:27,210
and that he keeps making
everything about himself.
492
00:26:28,128 --> 00:26:29,666
What a bold and...
493
00:26:29,671 --> 00:26:31,881
oddly specific interpretation.
494
00:26:34,676 --> 00:26:37,173
That is what I love about art.
495
00:26:37,178 --> 00:26:38,383
It is so subjective.
496
00:26:38,388 --> 00:26:40,468
- Isn't it?
- Yeah.
497
00:26:40,473 --> 00:26:43,393
I will give you a few to ponder over it.
498
00:26:45,687 --> 00:26:47,100
What are we doing?
499
00:26:47,105 --> 00:26:49,519
Clearly Jamie is running
an art theft operation.
500
00:26:49,524 --> 00:26:51,963
- Doesn't mean she killed Sterling.
- She didn't.
501
00:26:51,968 --> 00:26:52,981
Clive did.
502
00:26:52,986 --> 00:26:56,359
He's her muscle. Don't you
see? I mean...
503
00:26:56,364 --> 00:26:58,800
He and Jamie must have strong-armed
504
00:26:58,804 --> 00:27:00,447
Adriana into their crime scheme,
505
00:27:00,452 --> 00:27:04,367
using her to gain access into
high-end houses with valuable art.
506
00:27:04,372 --> 00:27:06,995
Perhaps, but without any proof,
we don't have any leverage,
507
00:27:07,000 --> 00:27:10,081
so let's just leave it to the
professionals, shall we?
508
00:27:10,086 --> 00:27:11,212
So?
509
00:27:12,964 --> 00:27:16,963
Is the lovely couple interested
in the lovely couple?
510
00:27:16,968 --> 00:27:19,971
Well, actually, uh...
511
00:27:21,306 --> 00:27:24,346
we were wondering if you had
something a tad more exclusive?
512
00:27:24,351 --> 00:27:28,141
We understand you have a talent
for acquiring art that is...
513
00:27:28,146 --> 00:27:29,643
... otherwise engaged.
514
00:27:29,648 --> 00:27:33,813
Hmm. I see. And, uh, what is it
that you are in the market for?
515
00:27:33,818 --> 00:27:34,818
- Matisse.
- Monet.
516
00:27:35,487 --> 00:27:36,775
Well, either is fine.
517
00:27:36,780 --> 00:27:39,970
We collect impressionists that
start with the letter "M", don't we?
518
00:27:39,975 --> 00:27:41,300
As long as they're unattainable,
519
00:27:41,304 --> 00:27:44,491
elusive, prohibitive, beyond reach.
520
00:27:44,496 --> 00:27:46,576
I usually only work
with direct referrals.
521
00:27:46,581 --> 00:27:50,627
Well, I can assure you we
are very reliable clients.
522
00:27:51,211 --> 00:27:54,209
I always like to put my Monet
where my mouth is.
523
00:27:54,214 --> 00:27:56,778
Actually, you know what? I think
we'll take the happy couple too.
524
00:27:56,783 --> 00:27:57,837
Yeah.
525
00:27:57,842 --> 00:27:59,094
Okay, then.
526
00:28:01,127 --> 00:28:02,727
Victor at the front desk will take care
527
00:28:02,732 --> 00:28:05,470
of the details for this one, and...
528
00:28:05,475 --> 00:28:07,305
I'll be in touch about
the impressionists.
529
00:28:07,310 --> 00:28:08,310
Lovely.
530
00:28:22,033 --> 00:28:24,489
For you, Detective.
Call it an impulse buy.
531
00:28:24,494 --> 00:28:27,392
Thank you. Never got a present
from a sting before.
532
00:28:27,397 --> 00:28:28,727
You're very welcome.
533
00:28:28,732 --> 00:28:30,370
Sting? How was that a sting?
534
00:28:30,375 --> 00:28:33,081
We got diddly squat. Why aren't
you mad that we went rogue?
535
00:28:33,086 --> 00:28:34,999
- Because we didn't.
- Huh?
536
00:28:35,004 --> 00:28:36,811
Lucifer secretly called me when you went
537
00:28:36,815 --> 00:28:38,216
into the gallery. I heard
the whole thing.
538
00:28:38,220 --> 00:28:40,551
The detective listened in
whilst we charmed Jamie.
539
00:28:40,556 --> 00:28:43,462
Well, I charmed. You babbled mostly.
540
00:28:43,467 --> 00:28:46,799
Okay, then you know about the fake
floral van and the stolen canvas?
541
00:28:46,804 --> 00:28:48,402
Mm-hmm. I had a feeling your knowledge
542
00:28:48,407 --> 00:28:49,773
of the case would come in handy.
543
00:28:49,778 --> 00:28:50,982
Okay, then you agree.
544
00:28:50,987 --> 00:28:53,885
Clive's the killer, and
my daughter is innocent.
545
00:28:53,890 --> 00:28:56,422
Yes, except why would Adriana
take the fall for Clive
546
00:28:56,427 --> 00:28:58,090
if she wasn't involved somehow?
547
00:28:58,095 --> 00:29:00,859
Because Ice Queen Jamie must
have been threatening her.
548
00:29:00,864 --> 00:29:02,927
Didn't you see how intimidating she is?
549
00:29:02,932 --> 00:29:05,113
Bet she could crack a nut with a Kegel.
550
00:29:05,118 --> 00:29:07,824
That's why I needed
Lucifer to crack her.
551
00:29:07,829 --> 00:29:10,827
Doctor, what did I tell you
about leaving it to the pros?
552
00:29:10,832 --> 00:29:13,079
The plan is already in motion.
Right, Detective?
553
00:29:13,084 --> 00:29:15,498
Yes, I called in a phone tap
warrant after you baited her.
554
00:29:15,503 --> 00:29:17,876
Now all we need to do is
wait for Jamie to call Clive,
555
00:29:17,881 --> 00:29:19,669
task him with the search of our Monet.
556
00:29:19,674 --> 00:29:22,422
Uh-huh. Ping his cell, bring
him in, now with leverage.
557
00:29:22,427 --> 00:29:24,116
If Adriana won't tell
us what's going on...
558
00:29:24,120 --> 00:29:25,258
Maybe Clive will.
559
00:29:27,599 --> 00:29:30,013
See, Doctor? Perfect match.
560
00:29:35,774 --> 00:29:37,771
Ahh, Charlie.
561
00:29:42,280 --> 00:29:43,865
Hey.
562
00:29:44,741 --> 00:29:45,987
Hey.
563
00:29:45,992 --> 00:29:47,238
Everything go okay?
564
00:29:47,243 --> 00:29:49,616
Oh, yeah. Totes.
565
00:29:49,621 --> 00:29:51,534
It was so much fun.
566
00:29:51,539 --> 00:29:55,288
And you know I absolutely adore Charlie,
567
00:29:55,293 --> 00:29:59,918
but, uh, I will say, I don't know
how you guys do this all day,
568
00:29:59,923 --> 00:30:02,086
every day, like, every day.
569
00:30:02,091 --> 00:30:04,260
Yeah. It gets easier with practice.
570
00:30:05,261 --> 00:30:06,429
And, you know, I...
571
00:30:07,180 --> 00:30:10,970
- I actually really enjoy the nitty-gritty.
- Hmm.
572
00:30:10,975 --> 00:30:14,437
The day-to-day, the magical stuff. It...
573
00:30:15,647 --> 00:30:18,525
I don't know, it happens in
the small moments, you know?
574
00:30:21,611 --> 00:30:24,526
Well, that was cheesy. I'm
sorry, I, uh...
575
00:30:24,531 --> 00:30:27,492
No, you know what?
I... I totally get it.
576
00:30:28,243 --> 00:30:30,198
God is in the details.
577
00:30:34,040 --> 00:30:35,250
Speaking of God...
578
00:30:37,585 --> 00:30:39,420
- Can I ask you something?
- Yeah.
579
00:30:41,965 --> 00:30:45,260
Is there anything that you would
change about him, you know,
580
00:30:45,785 --> 00:30:46,881
if you could?
581
00:30:46,886 --> 00:30:49,472
- Change? About God?
- Hmm.
582
00:30:50,849 --> 00:30:53,680
No. I mean, that's the
whole point of faith.
583
00:30:53,685 --> 00:30:54,686
Acceptance.
584
00:30:55,520 --> 00:30:56,604
Right, but...
585
00:30:58,606 --> 00:31:00,108
just for argument's sake.
586
00:31:01,651 --> 00:31:06,531
Imagine if God was standing right
here in front of you, asking you...
587
00:31:08,658 --> 00:31:10,572
"How can I do a better job?"
588
00:31:10,577 --> 00:31:12,704
There's gotta be something
you would say.
589
00:31:13,621 --> 00:31:14,621
No.
590
00:31:15,081 --> 00:31:16,124
No. I mean...
591
00:31:16,875 --> 00:31:19,080
God is always there for me.
592
00:31:19,085 --> 00:31:21,457
Always.
593
00:31:21,462 --> 00:31:22,505
He loves me.
594
00:31:23,631 --> 00:31:27,677
Probably more than
anyone should, really.
595
00:31:29,012 --> 00:31:30,179
What does that mean?
596
00:31:31,681 --> 00:31:32,681
I have...
597
00:31:34,517 --> 00:31:36,185
I have a lot of darkness.
598
00:31:38,730 --> 00:31:41,274
And the big guy knows and...
599
00:31:42,692 --> 00:31:43,735
he doesn't care.
600
00:31:45,069 --> 00:31:46,404
He's all good.
601
00:31:46,946 --> 00:31:49,032
Which is why I don't deserve him.
602
00:31:52,201 --> 00:31:53,870
I disagree, Ella.
603
00:31:55,371 --> 00:31:56,784
I do.
604
00:31:56,789 --> 00:31:59,019
You see, I think if God
was standing right here,
605
00:31:59,023 --> 00:32:01,706
right now, in front of you,
606
00:32:01,711 --> 00:32:03,649
that he would tell you to
take some of that faith
607
00:32:03,653 --> 00:32:05,131
that you have in him...
608
00:32:07,133 --> 00:32:08,593
and put it in yourself.
609
00:32:12,163 --> 00:32:13,163
That's...
610
00:32:17,977 --> 00:32:20,647
Thank you for saying
that, Amenadiel. I...
611
00:32:24,150 --> 00:32:25,485
I'm gonna try.
612
00:32:26,361 --> 00:32:29,072
Okay.
613
00:32:30,990 --> 00:32:32,075
I'm gonna try.
614
00:33:01,854 --> 00:33:05,525
So, why do we think
this Clive guy's here?
615
00:33:06,067 --> 00:33:09,107
Well, the cops traced a call that
artsy-fartsy bitch made to him.
616
00:33:09,112 --> 00:33:11,675
His cell number pinged
near this shady warehouse
617
00:33:11,679 --> 00:33:13,695
that I'm very familiar with.
618
00:33:13,700 --> 00:33:15,446
- Hmm.
- Call it an educated guess.
619
00:33:15,451 --> 00:33:17,615
Right. Smart.
620
00:33:17,620 --> 00:33:19,455
Good place to store stolen art.
621
00:33:28,673 --> 00:33:31,963
Tell me, why is it you chose
this place to stake it out?
622
00:33:31,968 --> 00:33:35,680
Because we can see him
coming without him seeing us.
623
00:33:37,432 --> 00:33:38,432
Wow.
624
00:33:39,559 --> 00:33:40,685
Here you go.
625
00:33:42,937 --> 00:33:44,308
What's this for?
626
00:33:44,313 --> 00:33:45,727
Oh, it's a flash grenade.
627
00:33:45,732 --> 00:33:48,276
We're not gonna need a flash
bang. This is a stakeout.
628
00:33:50,970 --> 00:33:51,983
Smart.
629
00:33:51,988 --> 00:33:55,403
Good insight. See, this is exactly
why I'm shadowing you.
630
00:33:55,408 --> 00:33:58,114
- So much to learn.
- Okay, know what? Stop.
631
00:33:58,119 --> 00:34:00,099
- What?
- This whole novice act, okay?
632
00:34:00,104 --> 00:34:01,768
- I'm not buying it.
- What?
633
00:34:01,773 --> 00:34:04,484
I saw you fight back there.
You know what you're doing.
634
00:34:05,543 --> 00:34:07,503
So why are you here, Eve?
635
00:34:11,424 --> 00:34:14,547
All right, look, this whole
"finding yourself" business
636
00:34:14,552 --> 00:34:17,008
is really freakin' hard, okay?
637
00:34:17,013 --> 00:34:20,475
It's not like you turn a corner
and "Whoop, there I am!"
638
00:34:21,184 --> 00:34:23,931
I had to really think
about when I was happiest.
639
00:34:23,936 --> 00:34:26,184
Yeah. Bounty hunting.
640
00:34:26,189 --> 00:34:28,102
You covered that earlier.
641
00:34:28,107 --> 00:34:29,317
Except I...
642
00:34:30,276 --> 00:34:31,903
kind of left some stuff out.
643
00:34:35,364 --> 00:34:37,403
Okay, after I became a bounty hunter,
644
00:34:37,408 --> 00:34:41,537
I realized my happiness had
nothing to do with the job.
645
00:34:44,315 --> 00:34:47,068
I was happy because I was with you.
646
00:34:48,211 --> 00:34:50,416
I know. Duh.
647
00:34:50,421 --> 00:34:53,341
And I had no idea how to get you back.
648
00:34:53,800 --> 00:34:55,671
So I looked you up.
649
00:34:55,676 --> 00:34:58,132
I saw you were on this Clive bounty
650
00:34:58,137 --> 00:35:01,432
and came up with this wacky plan.
651
00:35:02,308 --> 00:35:06,437
I engineered an encounter. I thought
maybe it would be romantic.
652
00:35:07,105 --> 00:35:09,018
But then, when you took my mask off,
653
00:35:09,023 --> 00:35:11,484
you didn't exactly jump into my arms.
654
00:35:12,360 --> 00:35:14,821
You looked real mad.
655
00:35:15,446 --> 00:35:17,573
Like, real mad.
656
00:35:18,991 --> 00:35:22,698
So I panicked, and I,
uh, lied. I'm sorry.
657
00:35:22,703 --> 00:35:24,080
Of course I was mad.
658
00:35:27,291 --> 00:35:28,496
You broke my heart.
659
00:35:28,501 --> 00:35:29,501
I did?
660
00:35:30,628 --> 00:35:32,291
That's awesome.
661
00:35:32,296 --> 00:35:35,358
I mean, that's awful. Awful.
662
00:35:41,556 --> 00:35:43,558
I'm... I'm real sorry.
663
00:35:45,309 --> 00:35:47,014
I didn't mean to hurt you.
664
00:35:47,019 --> 00:35:48,229
But I'm here now.
665
00:35:49,814 --> 00:35:51,440
And I wanna be with you.
666
00:35:57,905 --> 00:35:58,905
Someone's here.
667
00:36:11,794 --> 00:36:13,838
Hey, check it out, this was opened.
668
00:36:27,852 --> 00:36:30,313
Whoo! Shiny.
669
00:36:33,024 --> 00:36:36,777
Matches the description of the gun
stolen from Mr. Sterling's safe.
670
00:36:37,778 --> 00:36:38,983
Must be the murder w...
671
00:36:38,988 --> 00:36:40,151
Watch out!
672
00:36:55,713 --> 00:36:57,381
Maze.
673
00:37:23,658 --> 00:37:26,410
Get off of me!
674
00:37:34,085 --> 00:37:35,795
Not bad for a newbie.
675
00:37:36,379 --> 00:37:38,923
Thanks, Teach.
676
00:37:41,092 --> 00:37:42,092
Hey.
677
00:37:43,427 --> 00:37:44,512
Oh, my God.
678
00:37:45,096 --> 00:37:47,885
Oh, my God, Eve, you're
shot. Hey, look at me.
679
00:37:47,890 --> 00:37:49,470
- Maze...
- You okay?
680
00:37:49,475 --> 00:37:50,518
Mm-hmm.
681
00:38:18,421 --> 00:38:21,419
Hey, stay with me, Eve.
682
00:38:21,424 --> 00:38:24,588
Eve. Eve! Eve!
683
00:38:24,593 --> 00:38:26,762
Come on, stay with me!
684
00:38:34,312 --> 00:38:36,564
Hang on. I got you.
685
00:39:05,301 --> 00:39:06,301
Is Eve okay?
686
00:39:07,928 --> 00:39:09,847
Um, I hope so.
687
00:39:10,431 --> 00:39:12,245
She's in surgery at the moment.
688
00:39:12,250 --> 00:39:14,372
Told you Clive was a scary guy.
689
00:39:14,377 --> 00:39:17,833
And Jamie's muscle in the burglary
scheme. Right on both counts.
690
00:39:17,838 --> 00:39:20,086
Maybe I should become
a police consultant.
691
00:39:21,984 --> 00:39:23,736
So are they letting Adriana go now?
692
00:39:24,445 --> 00:39:27,777
Well, it seems that you were
right about something else.
693
00:39:27,782 --> 00:39:30,154
Adriana was part of the scheme.
694
00:39:30,159 --> 00:39:33,032
She was the one who told Jamie and Clive
695
00:39:33,037 --> 00:39:35,493
about the houses that
were ripe for the robbing.
696
00:39:35,498 --> 00:39:37,978
Yeah, because they were
forcing her to, like I said.
697
00:39:37,983 --> 00:39:39,586
So who's our new suspect?
698
00:39:42,421 --> 00:39:43,421
There is...
699
00:39:44,465 --> 00:39:46,300
There is a new suspect, right?
700
00:39:47,259 --> 00:39:49,383
Maze found the murder weapon
701
00:39:49,387 --> 00:39:51,722
at the warehouse with the stolen items.
702
00:39:52,515 --> 00:39:54,725
It had Adriana's prints on it.
703
00:40:00,256 --> 00:40:01,340
Come on, no.
704
00:40:02,608 --> 00:40:03,646
No, it can't be.
705
00:40:03,651 --> 00:40:06,399
Why not? And please don't say "because".
706
00:40:06,404 --> 00:40:07,530
Because!
707
00:40:09,557 --> 00:40:12,226
Because if it is, I'm to blame.
708
00:40:20,167 --> 00:40:22,545
It's my fault she's broken.
709
00:40:28,259 --> 00:40:31,132
Anyway. Enough with the bad news.
710
00:40:31,137 --> 00:40:33,175
On to what really matters.
711
00:40:33,180 --> 00:40:35,594
The detective and I just had...
712
00:40:35,599 --> 00:40:38,144
A spat! A spat, I know! I saw.
713
00:40:39,311 --> 00:40:43,983
I know, and now you want me to
weigh in on your relationship.
714
00:40:44,567 --> 00:40:46,610
That's all this has been
from the start, isn't it?
715
00:40:47,361 --> 00:40:50,739
You never really cared about helping me.
716
00:40:51,240 --> 00:40:53,779
You just needed a ride-along therapist.
717
00:40:53,784 --> 00:40:57,575
For once, I needed you to care
about someone other than yourself,
718
00:40:57,580 --> 00:40:59,582
to care about me!
719
00:41:00,666 --> 00:41:02,293
You know what? Lucifer, you're right.
720
00:41:03,836 --> 00:41:05,087
Therapy has failed.
721
00:41:08,007 --> 00:41:09,425
I've failed.
722
00:41:11,510 --> 00:41:15,639
You're just as selfish
and self-absorbed as you...
723
00:41:18,476 --> 00:41:19,935
What is she doing here?
724
00:41:22,313 --> 00:41:23,647
Like I was saying...
725
00:41:25,441 --> 00:41:27,938
the detective and I just had a chat,
726
00:41:27,943 --> 00:41:30,149
and we decided to talk to Adriana again.
727
00:41:30,154 --> 00:41:32,802
But all the evidence points
to her. You think she's guilty.
728
00:41:32,807 --> 00:41:34,600
But you don't.
729
00:41:38,187 --> 00:41:41,941
My self-centeredness aside,
I am trying to help. We all are.
730
00:41:42,875 --> 00:41:44,293
And we're not giving up.
731
00:41:45,544 --> 00:41:46,544
So...
732
00:41:47,755 --> 00:41:50,132
shall we see what your
daughter has to say?
733
00:41:51,967 --> 00:41:52,967
Nothing.
734
00:41:53,802 --> 00:41:56,931
I have nothing to say. I wrote
down everything I know.
735
00:41:58,599 --> 00:42:01,597
Well, we looked at your statement
and did some legwork.
736
00:42:01,602 --> 00:42:04,900
There are some pieces missing
that we would like you to fill in.
737
00:42:04,905 --> 00:42:07,083
Just close the investigation already.
738
00:42:07,087 --> 00:42:09,271
I did it. That's all I'm gonna say.
739
00:42:09,276 --> 00:42:12,655
I wouldn't be so sure about
that. Tell me, Adriana.
740
00:42:13,906 --> 00:42:15,533
What is it you desire?
741
00:42:19,161 --> 00:42:20,161
I want...
742
00:42:22,122 --> 00:42:23,457
to protect my mother.
743
00:42:29,088 --> 00:42:30,709
My mother's sick.
744
00:42:30,714 --> 00:42:33,629
She has been for a while.
745
00:42:33,634 --> 00:42:35,256
The treatment is expensive.
746
00:42:35,261 --> 00:42:38,759
Is that why you're having money
troubles? Owen told us that.
747
00:42:38,764 --> 00:42:41,845
Yeah. I mortgaged my condo,
depleted my savings.
748
00:42:41,850 --> 00:42:43,764
I had nothing left.
749
00:42:43,769 --> 00:42:46,183
Then you met Miss Thomas Crown Affair.
750
00:42:46,188 --> 00:42:47,918
Jamie approached you, didn't she?
751
00:42:47,922 --> 00:42:50,062
She said I'd make fast cash.
752
00:42:50,067 --> 00:42:51,864
She promised no one would get hurt.
753
00:42:51,869 --> 00:42:54,400
She convinced you to give up
your clients' alarm codes,
754
00:42:54,405 --> 00:42:56,827
where the valuables were, and
when they wouldn't be home?
755
00:42:56,832 --> 00:42:58,492
And Clive did the dirty work?
756
00:43:00,369 --> 00:43:02,074
I tried to back out.
757
00:43:02,079 --> 00:43:03,617
- I did.
- But they threatened you?
758
00:43:03,622 --> 00:43:05,249
They said they'd kill my mom.
759
00:43:06,166 --> 00:43:07,835
I felt trapped.
760
00:43:09,211 --> 00:43:11,333
I was looking for a way out
761
00:43:11,338 --> 00:43:13,193
when I suddenly heard
about a last-minute
762
00:43:13,197 --> 00:43:15,676
change in Mr. Sterling's travel plans.
763
00:43:16,677 --> 00:43:18,304
He was coming home early,
764
00:43:19,263 --> 00:43:22,433
on the night that Clive was
supposed to rob his place.
765
00:43:23,125 --> 00:43:24,138
I panicked.
766
00:43:24,143 --> 00:43:26,890
You tried to warn Clive?
Is that why you texted him?
767
00:43:26,895 --> 00:43:30,686
Texted him? No, I called him,
and he wasn't picking up,
768
00:43:30,691 --> 00:43:32,693
so I rushed over to the house and...
769
00:43:34,111 --> 00:43:35,112
it was too late.
770
00:43:37,489 --> 00:43:42,489
Clive must have been surprised
by Mr. Sterling and killed him.
771
00:43:42,494 --> 00:43:45,826
Except Clive wasn't stripping
down Mr. Sterling's house.
772
00:43:45,831 --> 00:43:48,078
He was at some strip club on The Strip.
773
00:43:48,083 --> 00:43:50,080
Records show he was in Vegas that night.
774
00:43:50,085 --> 00:43:52,124
According to him, you
called the sting off early.
775
00:43:52,129 --> 00:43:53,709
He said you texted him Friday night.
776
00:43:53,714 --> 00:43:54,715
Friday?
777
00:43:55,591 --> 00:43:58,714
No, I didn't even hear about
Mr. Sterling's change of plans
778
00:43:58,719 --> 00:44:00,007
until Saturday.
779
00:44:00,012 --> 00:44:02,473
Right before I rushed over to the house.
780
00:44:04,058 --> 00:44:05,971
I was at the movies on Friday night.
781
00:44:05,976 --> 00:44:07,181
I didn't...
782
00:44:07,186 --> 00:44:09,850
Please, you have to believe me.
783
00:44:09,855 --> 00:44:11,690
All I want is to protect my mom.
784
00:44:12,274 --> 00:44:14,276
All of this, I did for her.
785
00:44:16,945 --> 00:44:18,322
Got it. Thanks.
786
00:44:19,239 --> 00:44:22,446
Hey! So Adriana's mom's
safe. Did you find Linda?
787
00:44:22,451 --> 00:44:25,783
No, it appears she's left.
Probably got too emotional for her.
788
00:44:25,788 --> 00:44:26,867
Yeah. Oh, hi.
789
00:44:26,872 --> 00:44:29,662
Control Freak Lopez for the win!
790
00:44:29,667 --> 00:44:31,886
So, I myself didn't personally process
791
00:44:31,890 --> 00:44:33,208
the murder weapon the first time around,
792
00:44:33,212 --> 00:44:35,501
so I said, "Know what? I
should take another look",
793
00:44:35,506 --> 00:44:37,461
and winner, winner, chicken dinner!
794
00:44:37,466 --> 00:44:39,755
The gun was wiped down, you guys.
795
00:44:39,760 --> 00:44:42,591
And there was just one
Adriana fingerprint on it.
796
00:44:42,596 --> 00:44:43,596
That's fishy.
797
00:44:43,601 --> 00:44:47,701
And for the double whammy, I also
found methyl acrylate on the gun.
798
00:44:47,706 --> 00:44:50,766
A drug I've never heard of
or done. Now that's fishy.
799
00:44:50,771 --> 00:44:52,142
Oh, no. It's not a drug.
800
00:44:52,147 --> 00:44:55,104
It's a substance found on the
sticky side of Scotch tape.
801
00:44:55,109 --> 00:44:57,940
Someone used the tape to
transfer the print to the gun.
802
00:44:57,945 --> 00:44:59,858
So Adriana was framed.
803
00:44:59,863 --> 00:45:01,102
By Clive?
804
00:45:01,107 --> 00:45:03,621
I don't think so, I checked
the phone records.
805
00:45:03,626 --> 00:45:04,738
He's not lying.
806
00:45:04,743 --> 00:45:07,500
Clive did receive a text from
Adriana calling off the job.
807
00:45:07,505 --> 00:45:09,786
- But it doesn't mean Adriana actually sent it.
- Right.
808
00:45:09,790 --> 00:45:12,488
Who else had access to her phone
when she was in the movies?
809
00:45:12,493 --> 00:45:14,031
If only the doctor were still here.
810
00:45:14,036 --> 00:45:16,959
She'd probably know, with
all her stalking and whatnot.
811
00:45:18,882 --> 00:45:20,300
I think I know who did this.
812
00:45:20,993 --> 00:45:22,923
And that's a bad thing?
813
00:45:22,928 --> 00:45:25,139
Only if Linda figured it out too.
814
00:45:26,098 --> 00:45:27,599
Okay.
815
00:45:35,441 --> 00:45:36,441
Owen.
816
00:45:38,068 --> 00:45:39,653
You need to turn yourself in.
817
00:45:40,946 --> 00:45:44,236
I got no idea who you are and no
idea what you're talking about.
818
00:45:44,241 --> 00:45:47,244
I'm someone who actually
cares about Adriana,
819
00:45:47,828 --> 00:45:51,118
not someone who pretends to care
while framing her for murder.
820
00:45:51,123 --> 00:45:54,168
- Wait, what?
- I saw you step out of the theater.
821
00:45:54,552 --> 00:45:56,832
I thought, "Aww, so polite,
822
00:45:56,837 --> 00:45:59,293
he doesn't wanna text during the movie".
823
00:45:59,298 --> 00:46:00,794
Well, polite my ass.
824
00:46:00,799 --> 00:46:03,363
You were texting Clive
on Adriana's cell,
825
00:46:03,367 --> 00:46:05,048
telling him the sting was off,
826
00:46:05,053 --> 00:46:09,136
so you could take the spoils for
yourself. You killed Mr. Sterling.
827
00:46:09,141 --> 00:46:10,732
Why don't you give me
the gun before somebody
828
00:46:10,736 --> 00:46:11,890
throws you in the loony bin lady.
829
00:46:11,894 --> 00:46:13,312
No, not until you confess.
830
00:46:18,150 --> 00:46:19,943
You think I won't shoot, huh?
831
00:46:21,011 --> 00:46:22,024
Oh, I get it.
832
00:46:22,029 --> 00:46:24,072
I look like a good person.
833
00:46:24,740 --> 00:46:25,949
Well, I'm not.
834
00:46:26,992 --> 00:46:28,702
I've been a terrible mother.
835
00:46:29,912 --> 00:46:32,998
I've done nothing for
Adriana her entire life.
836
00:46:34,583 --> 00:46:39,666
This is the one thing I can do,
so I'm saving her from you.
837
00:46:39,671 --> 00:46:40,798
One way or another.
838
00:46:41,465 --> 00:46:42,477
Linda!
839
00:46:42,482 --> 00:46:43,796
Put down the gun.
840
00:46:43,801 --> 00:46:45,672
I can't let him get away with this.
841
00:46:45,677 --> 00:46:47,262
He framed Adriana!
842
00:46:48,055 --> 00:46:49,384
T-this woman is nuts.
843
00:46:49,389 --> 00:46:52,846
Careful, that woman is a doctor,
and an excellent one at that.
844
00:46:52,851 --> 00:46:54,565
- Linda.
- But...
845
00:46:54,570 --> 00:46:56,567
Why would I frame my own girlfriend?
846
00:46:56,572 --> 00:46:59,153
I was the one that told you
she was innocent, Detective.
847
00:46:59,158 --> 00:47:01,563
You're also the one who
pointed the finger at Jamie,
848
00:47:01,568 --> 00:47:03,023
which led us to the warehouse
849
00:47:03,028 --> 00:47:05,442
and the murder weapon that
you planted, which was smart,
850
00:47:05,447 --> 00:47:07,820
but now we have forensic evidence
851
00:47:07,825 --> 00:47:10,572
that Adriana's print was
transferred to the gun.
852
00:47:10,577 --> 00:47:12,115
You're under arrest.
853
00:47:12,120 --> 00:47:13,413
No.
854
00:47:15,999 --> 00:47:17,251
You did it, Doctor.
855
00:47:19,711 --> 00:47:21,088
You saved your daughter.
856
00:47:32,149 --> 00:47:33,149
Thank you.
857
00:47:37,688 --> 00:47:38,688
Hey.
858
00:47:39,406 --> 00:47:42,321
You look really familiar. Do I know you?
859
00:47:42,326 --> 00:47:44,281
No, I don't think so.
860
00:47:44,286 --> 00:47:46,930
Didn't you come to an
open house a while back?
861
00:47:47,514 --> 00:47:48,514
I'm a realtor.
862
00:47:49,783 --> 00:47:53,448
Oh. Right. Uh, maybe.
863
00:47:53,453 --> 00:47:54,454
Maybe.
864
00:47:55,372 --> 00:47:56,976
If you're wondering what I'm doing here
865
00:47:56,981 --> 00:47:58,918
at the police station, I just, um...
866
00:47:59,626 --> 00:48:00,626
These are my friends.
867
00:48:01,169 --> 00:48:03,371
And, uh, they were helping
me with something...
868
00:48:04,464 --> 00:48:05,464
important.
869
00:48:06,216 --> 00:48:07,216
That's nice.
870
00:48:07,843 --> 00:48:09,136
They helped me too.
871
00:48:09,970 --> 00:48:13,176
Could have been really
bad if they hadn't.
872
00:48:13,181 --> 00:48:14,181
Yeah.
873
00:48:15,392 --> 00:48:16,894
I mean, that's nice.
874
00:48:20,188 --> 00:48:22,024
Well, I guess I should be going.
875
00:48:22,524 --> 00:48:23,524
Hey.
876
00:48:27,863 --> 00:48:29,156
I'm glad you're okay.
877
00:48:31,283 --> 00:48:32,283
Thanks.
878
00:48:44,087 --> 00:48:48,378
All right, Lucifer, you have
my undivided attention.
879
00:48:48,383 --> 00:48:50,130
What is it you wanted to talk about?
880
00:48:50,135 --> 00:48:53,138
The only thing I want
to talk about is you.
881
00:48:54,097 --> 00:48:56,934
So. Have you told her
you're her mom yet?
882
00:49:00,354 --> 00:49:02,439
No. I'm being...
883
00:49:03,649 --> 00:49:04,649
respectful.
884
00:49:05,192 --> 00:49:07,105
Well, in the words of
a wise woman I know,
885
00:49:07,110 --> 00:49:09,358
that sounds an awful lot
like avoidance to me.
886
00:49:09,363 --> 00:49:10,676
Boundaries are important.
887
00:49:10,681 --> 00:49:12,135
Says the stalker.
888
00:49:19,064 --> 00:49:20,941
Why didn't you tell her, Doctor?
889
00:49:25,003 --> 00:49:26,922
I do think it should be her choice.
890
00:49:27,839 --> 00:49:30,300
But if I'm being honest, I guess...
891
00:49:31,134 --> 00:49:32,134
I'm afraid.
892
00:49:36,056 --> 00:49:37,849
Of rejection, I just...
893
00:49:39,059 --> 00:49:42,474
Not that I have a relationship
with her now, I just...
894
00:49:42,479 --> 00:49:45,335
I don't know. It doesn't make any sense.
895
00:49:45,340 --> 00:49:46,717
It makes perfect sense.
896
00:49:48,235 --> 00:49:50,148
You want to know her, to be with her,
897
00:49:50,153 --> 00:49:52,342
it's everything you've ever wanted, but
898
00:49:52,346 --> 00:49:54,361
you can't completely open yourself up
899
00:49:54,366 --> 00:49:57,077
because deep down you actually
believe that you don't...
900
00:49:57,995 --> 00:49:59,366
deserve her love.
901
00:49:59,371 --> 00:50:01,910
Because she's so perfect,
902
00:50:01,915 --> 00:50:06,712
and... you're just, well...
903
00:50:10,215 --> 00:50:11,215
unworthy.
904
00:50:16,330 --> 00:50:18,373
Awfully insightful of you, Lucifer.
905
00:50:20,017 --> 00:50:21,972
Maybe you should become a therapist.
906
00:50:33,989 --> 00:50:36,992
Oh, that was a mistake.
907
00:50:37,784 --> 00:50:39,906
Well, you're looking less like death.
908
00:50:39,911 --> 00:50:41,742
Ha! Thank you.
909
00:50:43,832 --> 00:50:47,127
You know, back there
when you got shot...
910
00:50:48,879 --> 00:50:49,958
I hated that.
911
00:50:49,963 --> 00:50:53,545
Yeah, it wasn't great for me either.
912
00:50:53,550 --> 00:50:56,261
I never felt like that
before. It was weird.
913
00:50:57,179 --> 00:51:00,052
New, and I was...
914
00:51:00,057 --> 00:51:01,349
Afraid?
915
00:51:02,726 --> 00:51:04,436
Yeah. I guess.
916
00:51:06,021 --> 00:51:10,650
I mean, I've felt fear before, but
that was a whole... other level.
917
00:51:13,487 --> 00:51:16,464
Maze, are you saying what
I think you're saying?
918
00:51:27,334 --> 00:51:29,252
I wanna be with you too, Eve.
919
00:51:49,189 --> 00:51:51,144
There's something I want you to have.
920
00:51:51,149 --> 00:51:52,442
Okay, it's...
921
00:51:53,360 --> 00:51:56,358
Call it a family heirloom,
if you will. I just...
922
00:51:56,363 --> 00:51:58,281
I just got it back from Lucifer.
923
00:52:04,129 --> 00:52:07,257
I don't do fear, so this
should take care of that.
924
00:52:08,375 --> 00:52:11,039
It has my mother's immortality in it.
925
00:52:11,044 --> 00:52:13,213
So I think it will protect you.
926
00:52:13,964 --> 00:52:16,508
This will make me immortal?
927
00:52:17,384 --> 00:52:18,802
Mm-hmm. Hopefully.
928
00:52:19,678 --> 00:52:22,259
I almost lost you again.
929
00:52:22,264 --> 00:52:24,808
And I've never hurt like that before.
930
00:52:26,685 --> 00:52:28,937
I guess I have grown a soul.
931
00:52:30,213 --> 00:52:34,046
But if this is what a soul feels
like, I don't wanna feel it again.
932
00:52:34,051 --> 00:52:35,552
Sweetie, I...
933
00:52:36,136 --> 00:52:37,888
I don't wanna live forever.
934
00:52:40,949 --> 00:52:41,992
Why the hell not?
935
00:52:43,160 --> 00:52:47,450
Because I saw what it
did to my son, Cain.
936
00:52:47,455 --> 00:52:48,540
You saw it too.
937
00:52:49,499 --> 00:52:51,204
Mortality is a gift.
938
00:52:51,209 --> 00:52:53,336
It makes you appreciate life.
939
00:52:54,004 --> 00:52:56,626
Just like fear made you appreciate me.
940
00:52:58,675 --> 00:53:00,927
- No, I can't accept this.
- No, you have to.
941
00:53:03,430 --> 00:53:04,676
You have to.
942
00:53:04,681 --> 00:53:07,429
Okay? Or I can't do this.
943
00:53:07,434 --> 00:53:09,681
- What?
- I'm trying to protect you.
944
00:53:09,686 --> 00:53:11,683
No, you're trying to protect yourself.
945
00:53:11,688 --> 00:53:14,102
I almost lost you, Eve.
946
00:53:14,107 --> 00:53:15,984
I can't lose you again.
947
00:53:16,568 --> 00:53:18,069
Don't you understand?
948
00:53:19,571 --> 00:53:20,609
I love you.
949
00:53:20,614 --> 00:53:24,618
Maze, I love you too, very much.
950
00:53:27,370 --> 00:53:29,868
That's why this is so scary.
951
00:53:29,873 --> 00:53:33,001
But we have to embrace that.
952
00:53:41,593 --> 00:53:42,593
I can't.
953
00:53:44,846 --> 00:53:46,389
- Yes, you can.
- I'm sorry.
954
00:53:48,016 --> 00:53:50,268
M-Maze...
955
00:53:51,895 --> 00:53:53,063
Maze.
956
00:54:07,118 --> 00:54:09,246
Yeah? I got you.
957
00:54:12,123 --> 00:54:13,370
Hi.
958
00:54:13,375 --> 00:54:15,085
Linda, right?
959
00:54:15,710 --> 00:54:16,710
Hi.
960
00:54:18,338 --> 00:54:21,007
The police weren't helping
you, were they?
961
00:54:21,758 --> 00:54:23,802
You were helping them with my case.
962
00:54:25,095 --> 00:54:26,095
Uh...
963
00:54:27,180 --> 00:54:28,890
I just wanted to say thank you.
964
00:54:31,685 --> 00:54:32,894
It was no big deal.
965
00:54:36,314 --> 00:54:37,691
Would you like to come in?
966
00:54:41,778 --> 00:54:42,904
Sure.
967
00:54:45,407 --> 00:54:46,407
Okay.
968
00:54:52,080 --> 00:54:56,162
Also, there was an
anonymous donation made
969
00:54:56,167 --> 00:54:59,170
to the clinic where my
mom is being treated.
970
00:55:02,299 --> 00:55:03,800
A very generous one.
971
00:55:08,680 --> 00:55:11,057
Well, that's... that's wonderful news.
972
00:55:14,794 --> 00:55:17,255
There's something I've
been wanting to tell you.
973
00:55:17,839 --> 00:55:19,049
You're my mom.
974
00:55:21,593 --> 00:55:22,605
Aren't you?
975
00:55:22,610 --> 00:55:24,446
How did you know?
976
00:55:26,990 --> 00:55:28,450
When you're adopted,
977
00:55:28,992 --> 00:55:32,329
you look at everybody who
resembles you even a little bit.
978
00:55:33,246 --> 00:55:36,077
Everybody who's in the right age range.
979
00:55:36,082 --> 00:55:37,082
And you wonder.
980
00:55:39,252 --> 00:55:42,047
So that day that I went
to the open house.
981
00:55:44,382 --> 00:55:45,925
I had my suspicions.
982
00:55:46,551 --> 00:55:49,137
You and that other lady acted so weird.
983
00:55:50,680 --> 00:55:51,931
I wanted to tell you.
984
00:55:54,267 --> 00:55:55,267
But I...
985
00:55:57,020 --> 00:55:58,813
I didn't know if you'd want me.
986
00:56:06,196 --> 00:56:09,240
I thought I should let you come to me.
987
00:56:10,033 --> 00:56:11,571
Well...
988
00:56:11,576 --> 00:56:12,576
Well...
989
00:56:13,828 --> 00:56:14,828
here I am.
990
00:56:19,376 --> 00:56:20,543
Here you are.
991
00:56:26,299 --> 00:56:27,629
You have a baby?
992
00:56:27,634 --> 00:56:28,927
I do.
993
00:56:33,123 --> 00:56:34,916
Would you like to meet him?
994
00:56:37,752 --> 00:56:38,752
Okay.
995
00:56:40,647 --> 00:56:41,647
Okay.
996
00:56:47,737 --> 00:56:50,198
Oh! Ooh-ooh! Okay.
997
00:56:54,035 --> 00:56:56,241
This is Charlie.
998
00:57:00,083 --> 00:57:03,498
Hiya. Hi, Charlie.
999
00:57:03,503 --> 00:57:06,506
Oh, my God. Hi.
1000
00:57:10,093 --> 00:57:11,177
Hi.
1001
00:57:12,053 --> 00:57:13,716
Hi, Charlie.
1002
00:57:13,721 --> 00:57:14,931
I'm your sister.
1003
00:57:17,350 --> 00:57:20,103
♪ Like the world's never known... ♪
1004
00:57:29,279 --> 00:57:31,359
♪ The world's never known ♪
1005
00:57:38,271 --> 00:57:40,315
That's the kind of God
you're gonna be, isn't it?
1006
00:57:40,999 --> 00:57:42,876
Grave and weary.
1007
00:57:44,736 --> 00:57:45,736
It's just,
1008
00:57:46,296 --> 00:57:50,258
I thought I would be so eager
to take Father's place, you know?
1009
00:57:50,925 --> 00:57:52,510
But instead, I'm having doubts.
1010
00:57:53,511 --> 00:57:55,263
I think I actually understand.
1011
00:57:55,889 --> 00:57:58,011
You feel unworthy.
1012
00:57:58,016 --> 00:58:00,185
Uh, no. That's not it.
1013
00:58:00,768 --> 00:58:04,022
I definitely feel worthy.
Who else would be?
1014
00:58:05,773 --> 00:58:10,278
Nah, it's just, I spent so much
time looking down on humanity.
1015
00:58:10,862 --> 00:58:11,862
And now...
1016
00:58:14,699 --> 00:58:16,618
Lucy, I love living amongst them.
1017
00:58:17,202 --> 00:58:20,497
I've finally learned how to
connect. Built a life here.
1018
00:58:22,457 --> 00:58:24,501
Made friends. A family.
1019
00:58:25,877 --> 00:58:27,712
If I'm being honest,
1020
00:58:28,254 --> 00:58:29,254
I...
1021
00:58:30,298 --> 00:58:32,545
don't want any of that to change.
1022
00:58:32,550 --> 00:58:35,281
So what, you're thinking of backing out?
1023
00:58:35,286 --> 00:58:36,341
No.
1024
00:58:36,346 --> 00:58:39,886
That would be selfish, Lucy. I
must embrace my celestial duty.
1025
00:58:39,891 --> 00:58:41,409
You should do what makes you happy.
1026
00:58:41,413 --> 00:58:44,433
- How I wish it were that simple.
- Well, maybe it can be.
1027
00:58:45,130 --> 00:58:49,879
That is, if someone else were
willing to take the responsibility.
1028
00:58:49,884 --> 00:58:51,261
Someone worthy.
1029
00:58:53,012 --> 00:58:54,025
Who?
1030
00:58:54,030 --> 00:58:56,986
Me, of course!
1031
00:58:56,991 --> 00:58:59,489
This is exactly what
I need to prove myself.
1032
00:58:59,494 --> 00:59:01,621
- What?
- You heard me, brother.
1033
00:59:02,872 --> 00:59:04,082
I've just decided.
1034
00:59:05,959 --> 00:59:08,206
I'm going to be God.
1035
01:01:10,000 --> 01:01:14,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
74458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.