All language subtitles for Lucifer - 05x13 - A Little Harmless Stalking.GOSSIP+GGEZ+ION10+L0L+MRCS+NTb+Telly+TEPES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,472 --> 00:00:16,678 That's pretty cool, Maze. 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,722 You're growing a soul. 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,557 Amazing. 4 00:00:20,562 --> 00:00:23,351 And God told you. Wow. 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,520 Well, he didn't "tell" tell me. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,705 I was complaining that a demon can't grow a soul, 7 00:00:27,710 --> 00:00:30,066 and God said, "Can't she?" 8 00:00:30,071 --> 00:00:31,443 Annoyingly vague, I know, 9 00:00:31,448 --> 00:00:35,655 but there was this glint in his eye, and I just knew. 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,741 I had no idea growing a soul was an option. 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,226 I mean, I was looking for one like 12 00:00:39,231 --> 00:00:40,952 it was a thing I could eat, maybe, 13 00:00:40,957 --> 00:00:43,788 or a shimmery cloud that you could breathe in or something, 14 00:00:43,793 --> 00:00:49,502 but, nope, I grew it inside my body, like a little soul baby. 15 00:00:49,507 --> 00:00:53,048 Well, having seen a glimpse into how Lucifer's father works, 16 00:00:53,053 --> 00:00:56,009 I guess it... It makes sense, right? 17 00:00:56,014 --> 00:00:59,637 Mm-hmm. Yeah, yeah, right, yeah, that self-actualization bullshit. 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,557 But now my question is, am I done growing it? 19 00:01:06,649 --> 00:01:08,897 Uh, Linda, are you listening? 20 00:01:08,902 --> 00:01:11,024 Uh, yes, Maze, of course. 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,984 So, do you feel done? 22 00:01:12,989 --> 00:01:15,403 God, therapists... 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,531 Does everyone answer questions with other questions? 24 00:01:20,663 --> 00:01:22,707 - What was that? - Nothing. 25 00:01:41,351 --> 00:01:42,847 Hey, I can't talk right now. 26 00:01:42,852 --> 00:01:44,891 - You're doing it, aren't you? - What? 27 00:01:44,896 --> 00:01:47,227 Don't even think about lying to me, Linda. 28 00:01:47,232 --> 00:01:50,777 I told you this was a mistake. You are going to get hurt. 29 00:01:51,694 --> 00:01:53,571 I know what I'm doing. 30 00:02:13,800 --> 00:02:17,554 Just raise up the tip. 31 00:02:19,889 --> 00:02:21,182 Ahh. 32 00:02:21,808 --> 00:02:23,471 Hello, sailor. 33 00:02:23,476 --> 00:02:25,603 What on earth are you doing? 34 00:02:27,105 --> 00:02:30,311 Enough with these silly distractions, Lucy. 35 00:02:30,316 --> 00:02:31,863 Excuse me! 36 00:02:31,868 --> 00:02:34,088 The impossible bottle is a time-honored craft 37 00:02:34,093 --> 00:02:35,942 of which I was recently reminded. 38 00:02:35,947 --> 00:02:39,112 Mm-hmm. And what about the prank you pulled on poor Dan? 39 00:02:39,117 --> 00:02:41,239 Very important business. 40 00:02:41,244 --> 00:02:46,186 It took weeks to plan, and, uh, now that it's over, 41 00:02:46,191 --> 00:02:48,371 I think I'm gonna learn the French horn. 42 00:02:48,376 --> 00:02:51,207 Been meaning to do that. 43 00:02:51,212 --> 00:02:54,048 Lucy. Lu... Lucifer! 44 00:02:55,258 --> 00:02:57,093 We need to discuss Father. 45 00:02:57,844 --> 00:03:01,968 God might be retiring, Lucy. God. 46 00:03:01,973 --> 00:03:04,012 We need to figure out what to do if he does. 47 00:03:04,017 --> 00:03:05,351 Oh, that. 48 00:03:06,436 --> 00:03:09,689 Well, if I have been avoiding something, it's certainly not that. 49 00:03:10,481 --> 00:03:13,443 Don't get your feathers in a twist. There's nothing to figure out. 50 00:03:14,027 --> 00:03:16,741 So Dad's retiring. He's had quite a run, if you ask me. 51 00:03:16,746 --> 00:03:18,576 The world can't be without a God. 52 00:03:18,581 --> 00:03:19,777 You're right. 53 00:03:19,782 --> 00:03:22,238 Somebody will replace him. 54 00:03:22,243 --> 00:03:24,704 And by somebody, I mean you. 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,536 - Me? - Don't play coy, brother. 56 00:03:28,541 --> 00:03:32,081 You've been training for this since you were in angel nappies. 57 00:03:32,086 --> 00:03:35,376 God's right hand, the greatest warrior, 58 00:03:35,381 --> 00:03:36,836 his bloody favorite son. 59 00:03:36,841 --> 00:03:38,972 Well, you're not wrong there. 60 00:03:38,977 --> 00:03:41,699 You have wanted this your whole life. 61 00:03:41,704 --> 00:03:42,967 I've never said that. 62 00:03:42,972 --> 00:03:45,386 You don't need to say it, brother. 63 00:03:45,391 --> 00:03:47,764 Words are just words. 64 00:03:47,769 --> 00:03:50,438 I know how you feel. 65 00:03:53,191 --> 00:03:55,438 Honey-lemon whiskey sour? 66 00:03:55,443 --> 00:03:57,008 I took a mixology course the other day. 67 00:03:57,013 --> 00:03:59,108 Variety is the spice of life, you know. 68 00:04:01,115 --> 00:04:02,115 Lucifer. 69 00:04:04,953 --> 00:04:06,371 Being God isn't simple. 70 00:04:07,497 --> 00:04:08,497 It's... 71 00:04:09,457 --> 00:04:10,625 It's a big job. 72 00:04:11,251 --> 00:04:12,502 The biggest. 73 00:04:13,378 --> 00:04:15,667 How would I even go about making that kind of decision? 74 00:04:15,672 --> 00:04:20,004 Well, in situations like these when much is at stake, 75 00:04:20,009 --> 00:04:23,549 I like to ask myself, "What's your knee-jerk reaction?" 76 00:04:23,554 --> 00:04:25,927 "You obviously want this, so leap before you look". 77 00:04:25,932 --> 00:04:27,497 Maybe that's how you used to act, 78 00:04:27,502 --> 00:04:29,017 but, dear brother, you've changed. 79 00:04:29,727 --> 00:04:31,891 Don't pretend otherwise. It's the therapy. 80 00:04:31,896 --> 00:04:35,520 Linda has really helped you to be more mindful, 81 00:04:35,525 --> 00:04:37,819 to really think things through. 82 00:04:38,828 --> 00:04:40,955 How dare you! 83 00:04:41,823 --> 00:04:43,069 But maybe you're right. 84 00:04:43,074 --> 00:04:45,238 Therapy has ruined me! 85 00:04:45,243 --> 00:04:47,973 I've been overthinking all of my decisions 86 00:04:47,977 --> 00:04:49,993 when really, the answer is at our feet! 87 00:04:49,998 --> 00:04:51,452 "Just do it". 88 00:04:51,457 --> 00:04:53,402 Well, not my feet. I'm clearly a Louboutin man, 89 00:04:53,407 --> 00:04:55,293 but you know what I mean. 90 00:04:55,795 --> 00:04:57,839 Thank you, brother. 91 00:05:04,262 --> 00:05:07,302 Okay. 92 00:05:07,307 --> 00:05:10,138 Sorry. It's just, my French horn. 93 00:05:10,143 --> 00:05:11,831 I'm just on my way to chuck it out. 94 00:05:11,836 --> 00:05:14,000 What are you doing here? 95 00:05:14,005 --> 00:05:17,217 I need to talk about us. I... 96 00:05:18,026 --> 00:05:21,107 I know that I said I could wait until you figured things out, 97 00:05:21,112 --> 00:05:24,490 but now I realize that I might not be able to. 98 00:05:25,616 --> 00:05:29,657 This whole relationship limbo, it's really hard, you know? 99 00:05:29,662 --> 00:05:33,411 And it's now affecting other people, like Trixie, for one. 100 00:05:33,416 --> 00:05:35,663 And, you know, you are immortal, 101 00:05:35,668 --> 00:05:37,768 so that means that I could be waiting 102 00:05:37,773 --> 00:05:41,169 for a very long time. Like, forever. 103 00:05:41,174 --> 00:05:43,755 But my point is, is that I can't wait, 104 00:05:43,760 --> 00:05:48,092 and it's not because you didn't say, you know, those words, 105 00:05:48,097 --> 00:05:50,700 'cause, look, words are just words. 106 00:05:51,768 --> 00:05:54,228 And I think I know how you feel, 107 00:05:54,896 --> 00:05:56,017 but I... 108 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 Right now, I just... I need to know. I... 109 00:06:00,084 --> 00:06:03,421 One way or another, I need to know if we're together. 110 00:06:04,364 --> 00:06:05,364 That's it. 111 00:06:08,659 --> 00:06:09,659 Yes. 112 00:06:12,205 --> 00:06:13,368 - Yes? - Yes. 113 00:06:13,373 --> 00:06:16,454 - Let's just do it. - What? 114 00:06:16,459 --> 00:06:17,939 It's obvious we want to be together, 115 00:06:17,944 --> 00:06:20,041 so let's just stop overthinking it 116 00:06:20,046 --> 00:06:23,383 and just be together! 117 00:06:24,342 --> 00:06:25,426 Okay. 118 00:06:25,810 --> 00:06:27,599 - Let's do it. - Mmm-mmm. 119 00:06:27,604 --> 00:06:29,550 - Sorry. - Oh, your horn. 120 00:06:32,058 --> 00:06:33,267 Mmm. 121 00:06:45,905 --> 00:06:47,610 - Good morning, Miss Lopez. - Hey. 122 00:06:47,615 --> 00:06:48,615 Shall we? 123 00:06:49,158 --> 00:06:50,780 You know what? No. 124 00:06:50,785 --> 00:06:52,698 I am not even gonna ask this time. 125 00:06:52,703 --> 00:06:55,868 Because you two are the couple who cried "relationship", 126 00:06:55,873 --> 00:06:58,376 and I am not asking. 127 00:07:02,171 --> 00:07:04,043 Okay, fine. I have to know. 128 00:07:04,048 --> 00:07:05,299 Are you guys together or not? 129 00:07:06,717 --> 00:07:08,798 - We are. - Definitely together. 130 00:07:08,803 --> 00:07:11,722 Well, it's about damn time. 131 00:07:12,348 --> 00:07:16,389 Hey, guys, you're gonna wanna brace yourselves for this one. 132 00:07:16,394 --> 00:07:18,141 Brace ourselves? Why? 133 00:07:18,146 --> 00:07:19,767 This seems pretty straightforward. 134 00:07:19,772 --> 00:07:21,707 Yeah. Vic is Arthur Sterling, 135 00:07:21,712 --> 00:07:23,646 the homeowner, gunshot would to the chest. 136 00:07:23,651 --> 00:07:25,422 Safe was broken into, empty, 137 00:07:25,426 --> 00:07:27,108 seems like a simple robbery gone wrong. 138 00:07:27,113 --> 00:07:29,218 Yeah, and the murder weapon is a pearl-handled .38 139 00:07:29,222 --> 00:07:30,222 stolen from the safe. 140 00:07:30,227 --> 00:07:32,145 It's not the murder. It's the murderer. 141 00:07:32,851 --> 00:07:34,751 But it says here we already have a full confession 142 00:07:34,755 --> 00:07:36,060 from a perp who was on the scene. 143 00:07:36,064 --> 00:07:37,634 Daniel, are you overthinking this? 144 00:07:37,639 --> 00:07:39,034 Careful, it could ruin your life. 145 00:07:39,817 --> 00:07:41,486 Just follow me. 146 00:07:42,820 --> 00:07:44,146 - Okay. - Hmm? 147 00:07:45,548 --> 00:07:46,883 Aww. 148 00:08:08,654 --> 00:08:09,654 Doctor. 149 00:08:10,823 --> 00:08:11,823 I did it. 150 00:08:12,283 --> 00:08:13,283 I killed him. 151 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 Daniel, you could have warned us. 152 00:08:17,163 --> 00:08:18,784 Linda, you killed that man? 153 00:08:18,789 --> 00:08:20,195 I said I did, didn't I? 154 00:08:20,200 --> 00:08:21,584 Okay. Why? 155 00:08:22,919 --> 00:08:24,565 I think the more important question is, 156 00:08:24,569 --> 00:08:26,418 why is it so hard for you to take me at my word? 157 00:08:26,422 --> 00:08:28,060 Trust issues usually stem 158 00:08:28,065 --> 00:08:30,676 from a problematic relationship with a parental figure. 159 00:08:31,285 --> 00:08:32,381 Mother, perhaps? 160 00:08:32,386 --> 00:08:36,319 Oh, Detective, don't be fooled by her sneaky therapist ways. 161 00:08:36,324 --> 00:08:39,347 She's trying to trick you into overanalyzing your emotions. 162 00:08:39,352 --> 00:08:42,016 And before you know it, you'll be second-guessing every decision. 163 00:08:42,021 --> 00:08:43,518 I say we just do it. 164 00:08:43,523 --> 00:08:44,649 - Do what? - This. 165 00:08:47,276 --> 00:08:48,276 Doctor... 166 00:08:49,278 --> 00:08:50,738 what is it you desire? 167 00:08:52,740 --> 00:08:53,741 I... 168 00:08:55,701 --> 00:08:57,370 I wanna protect my child. 169 00:09:00,998 --> 00:09:03,454 Linda, if someone's trying to hurt Charlie, we can help you. 170 00:09:03,459 --> 00:09:06,082 But how is getting arrested for murder gonna protect him? 171 00:09:06,087 --> 00:09:07,880 I think our time is up for today. 172 00:09:10,132 --> 00:09:11,963 Okay, well, you've given me no choice. 173 00:09:11,968 --> 00:09:14,512 Dr. Linda Martin, you're under arrest for murder. 174 00:09:18,044 --> 00:09:22,044 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 175 00:09:32,655 --> 00:09:34,443 What the hell is going on here? 176 00:09:34,448 --> 00:09:38,406 Please tell me you don't actually believe Linda killed somebody. 177 00:09:38,411 --> 00:09:39,411 She confessed, Maze. 178 00:09:39,937 --> 00:09:40,950 You kill somebody? 179 00:09:40,955 --> 00:09:41,959 - Yep. - Who? 180 00:09:41,964 --> 00:09:42,964 It was... 181 00:09:43,774 --> 00:09:44,984 Doesn't matter. 182 00:09:45,585 --> 00:09:47,039 Impulse crime. 183 00:09:47,044 --> 00:09:49,208 It was a crime of impulse. 184 00:09:49,213 --> 00:09:50,901 My kind of crime. All the best decisions 185 00:09:50,905 --> 00:09:52,712 are made in the heat of the moment. 186 00:09:52,717 --> 00:09:55,820 - Hypothetically, of course. - And how did you kill them? 187 00:09:57,471 --> 00:09:58,598 Really good. 188 00:09:59,181 --> 00:10:00,181 And hard. 189 00:10:01,083 --> 00:10:02,872 All the way dead. 190 00:10:02,877 --> 00:10:04,295 - She's lying. - We know. 191 00:10:05,146 --> 00:10:07,184 The gun registered to her is a 9mm, 192 00:10:07,189 --> 00:10:09,395 ballistics says the murder weapon is a .38. 193 00:10:09,400 --> 00:10:11,444 Not to mention, it's the doctor. 194 00:10:12,111 --> 00:10:13,941 We just don't know why she's lying. 195 00:10:13,946 --> 00:10:15,281 I don't either. 196 00:10:16,032 --> 00:10:17,908 I was talking to her last night and... 197 00:10:20,536 --> 00:10:21,949 - Linda. - Zip it, Maze. 198 00:10:21,954 --> 00:10:23,993 - If you don't tell... - Nope. 199 00:10:23,998 --> 00:10:25,453 - Linda. - Unh-unh. Nope. 200 00:10:25,458 --> 00:10:27,835 If you don't tell them, I will. 201 00:10:29,003 --> 00:10:31,964 Well, quite the secret you've been keeping from us. 202 00:10:32,465 --> 00:10:35,129 A biological daughter who doesn't know you exist? 203 00:10:35,134 --> 00:10:36,255 Adriana. 204 00:10:36,260 --> 00:10:38,341 And you've been stalking her. 205 00:10:38,346 --> 00:10:39,346 More like... 206 00:10:40,431 --> 00:10:42,470 keeping an eye on her. From a distance. 207 00:10:42,475 --> 00:10:44,101 - Secretly. - Of course, secretly. 208 00:10:44,685 --> 00:10:47,605 A little harmless stalking never killed anyone. 209 00:10:49,482 --> 00:10:50,858 Okay, um... 210 00:10:52,568 --> 00:10:54,732 After Maze tracked her down, I... 211 00:10:54,737 --> 00:10:58,366 I told myself to be patient. 212 00:11:00,242 --> 00:11:04,784 Wait for her to find me. But I couldn't help it. 213 00:11:04,789 --> 00:11:07,119 I had to see her. 214 00:11:07,124 --> 00:11:08,537 So you just did it. 215 00:11:08,542 --> 00:11:10,247 One can definitely understand that. 216 00:11:10,252 --> 00:11:11,600 Yes, and it's a good thing I did. 217 00:11:11,604 --> 00:11:13,135 'Cause even from a distance I could tell 218 00:11:13,139 --> 00:11:15,069 she was mixed up in something bad. 219 00:11:15,074 --> 00:11:17,172 - Dangerous, even. - Is that why you bought the gun? 220 00:11:17,177 --> 00:11:20,174 No, I bought that after I was fried by a Goddess 221 00:11:20,179 --> 00:11:21,555 and demons took my baby. 222 00:11:22,056 --> 00:11:24,303 But it is why I started carrying it with me. 223 00:11:24,308 --> 00:11:29,313 Okay, Linda, you need to tell us what actually happened last night. 224 00:11:30,590 --> 00:11:31,602 Okay. 225 00:11:31,607 --> 00:11:35,861 So I was tailing Adriana's car... 226 00:11:36,737 --> 00:11:39,949 when suddenly she started driving like a crazy person. 227 00:11:40,533 --> 00:11:42,154 I knew something was wrong. 228 00:11:42,159 --> 00:11:45,079 So when she went inside the house... 229 00:11:45,955 --> 00:11:48,536 I followed her in, and that's when I saw the body. 230 00:11:48,541 --> 00:11:50,084 Did you see anyone else? 231 00:11:53,262 --> 00:11:57,094 Okay, Linda, um, I hate to say it, but it looks like... 232 00:11:57,099 --> 00:12:00,436 Yeah, I know what it looks like. That's why I turned myself in. 233 00:12:01,303 --> 00:12:03,968 I know Adriana didn't do this. She couldn't have. 234 00:12:03,973 --> 00:12:05,433 - Why not? - Because... 235 00:12:08,144 --> 00:12:09,144 Because. 236 00:12:09,895 --> 00:12:11,540 So I'm buying her time to get away 237 00:12:11,545 --> 00:12:13,310 while the cops find the actual killer. 238 00:12:13,315 --> 00:12:15,646 - Sounds like somebody's in denial. - Hmm. 239 00:12:15,651 --> 00:12:18,774 But if that's what your gut's telling you, I'm right with you, Doctor. 240 00:12:18,779 --> 00:12:20,693 Anyhow, we're gonna have to bring her in. 241 00:12:20,698 --> 00:12:22,992 Well, then I hope by now she's far away from here. 242 00:12:24,452 --> 00:12:25,452 She's here. 243 00:12:33,586 --> 00:12:36,484 She doesn't know about me, and she can't find out. Not like this. 244 00:12:36,489 --> 00:12:38,235 How would she even know who you are? 245 00:12:38,240 --> 00:12:41,005 I met her once, at an open house. 246 00:12:41,010 --> 00:12:43,429 It's a long story, just promise me you won't tell her. 247 00:12:43,913 --> 00:12:44,997 Oh. 248 00:12:45,931 --> 00:12:47,867 I did it. I killed him. 249 00:12:49,518 --> 00:12:50,518 Why? 250 00:12:51,395 --> 00:12:52,558 I'm a realtor. 251 00:12:52,563 --> 00:12:54,732 I just sold Mr. Sterling that house. 252 00:12:55,274 --> 00:12:57,193 I knew he was going to be out of town. 253 00:12:58,110 --> 00:12:59,987 And I knew the combination to his safe. 254 00:13:00,821 --> 00:13:02,860 God, it was just supposed to be a simple robbery. 255 00:13:02,865 --> 00:13:05,659 Nobody was supposed to get hurt. 256 00:13:06,619 --> 00:13:09,950 But Mr. Sterling came home before he was supposed to and... 257 00:13:09,955 --> 00:13:11,290 and he caught me red-handed. 258 00:13:12,374 --> 00:13:13,417 So I shot him. 259 00:13:13,984 --> 00:13:17,525 Do you have the murder weapon or any of the stolen items? 260 00:13:17,530 --> 00:13:20,533 No. I got rid of everything right away. 261 00:13:22,051 --> 00:13:23,964 I wasn't going to confess. 262 00:13:23,969 --> 00:13:25,763 But the guilt was too much. 263 00:13:27,139 --> 00:13:28,641 That's all I have to say. 264 00:13:31,435 --> 00:13:34,480 Okay, well, we're gonna need a written statement. 265 00:13:42,947 --> 00:13:46,153 She didn't do it. I don't know why she's saying this. 266 00:13:46,158 --> 00:13:47,947 Something feels wrong. 267 00:13:47,952 --> 00:13:52,498 Hmm, speaking of things that feel wrong, but the exact opposite, 268 00:13:53,118 --> 00:13:56,517 the detective and I are together, and everything feels right. 269 00:13:56,522 --> 00:13:58,022 Neither of us holding anything back, 270 00:13:58,027 --> 00:14:00,297 no unidentified feelings of unease. 271 00:14:01,924 --> 00:14:04,797 - What? - Well... any thoughts? 272 00:14:04,802 --> 00:14:07,429 You know, on how splendid that is? 273 00:14:10,558 --> 00:14:13,681 - You know she's lying, right? - I don't know anything yet. 274 00:14:13,686 --> 00:14:16,058 You said yourself she was the only one you saw at the house, 275 00:14:16,063 --> 00:14:17,331 and we have no other leads. 276 00:14:18,115 --> 00:14:19,128 The scary guy. 277 00:14:19,133 --> 00:14:20,396 Scary guy? 278 00:14:20,401 --> 00:14:22,439 He's the reason I thought Adriana was mixed up 279 00:14:22,444 --> 00:14:24,316 in something dangerous in the first place. 280 00:14:24,321 --> 00:14:26,610 The other day, I saw her arguing 281 00:14:26,615 --> 00:14:31,282 with this big, intense, scary guy. 282 00:14:31,287 --> 00:14:32,575 Well, there you have it. 283 00:14:32,580 --> 00:14:35,661 First name Scary, last name Guy. Let's go pick him up, Detective. 284 00:14:35,666 --> 00:14:36,999 I memorized his license plate, 285 00:14:37,003 --> 00:14:39,770 in case something bad happened. And it has. 286 00:14:40,462 --> 00:14:42,192 Okay, we can put a BOLO out, 287 00:14:42,197 --> 00:14:44,388 but until then, Adriana's gonna have to stay here. 288 00:14:44,393 --> 00:14:47,057 Once we find him, you'll see. Scary guy. 289 00:14:47,062 --> 00:14:48,507 Definitely the killer. 290 00:14:48,512 --> 00:14:50,968 Definitely. Definitely. Definitely. 291 00:14:50,973 --> 00:14:51,973 Mm-hmm. 292 00:15:15,272 --> 00:15:16,368 All right. 293 00:15:16,373 --> 00:15:18,000 Let's see what you got, Clive. 294 00:15:52,234 --> 00:15:53,527 A beanbag round? 295 00:15:55,796 --> 00:15:57,289 You're not Clive. 296 00:16:38,622 --> 00:16:39,707 Eve. 297 00:16:40,457 --> 00:16:41,457 Maze. 298 00:16:42,042 --> 00:16:44,837 Funny seeing you here. 299 00:16:50,551 --> 00:16:53,674 Well, that's what you get for bringing a beanbag to a demon fight. 300 00:16:53,679 --> 00:16:55,634 The hell were you thinking? 301 00:16:57,016 --> 00:17:00,472 That I'd impress you with my ninja moves. 302 00:17:03,063 --> 00:17:04,106 I didn't, did I? 303 00:17:04,506 --> 00:17:06,503 What are you doing here, Eve? 304 00:17:06,508 --> 00:17:09,178 Okay, um... 305 00:17:10,029 --> 00:17:12,990 You know how I left to go find myself? 306 00:17:13,741 --> 00:17:14,903 Yeah. 307 00:17:14,908 --> 00:17:18,198 Well, I, uh... 308 00:17:18,203 --> 00:17:23,620 tried a bunch of stuff, and nothing quite clicked, 309 00:17:23,625 --> 00:17:28,297 so I thought back to when I was happiest. 310 00:17:32,385 --> 00:17:33,420 Do you remember that time 311 00:17:33,425 --> 00:17:35,799 we went after that guy on that case together? 312 00:17:35,804 --> 00:17:36,804 Vaguely. 313 00:17:38,724 --> 00:17:42,478 Okay, I guess for you it was just another day at the office, but... 314 00:17:43,270 --> 00:17:46,398 ... for me, it was... 315 00:17:49,318 --> 00:17:50,898 different, 316 00:17:50,903 --> 00:17:53,363 and challenging, 317 00:17:53,947 --> 00:17:54,947 and... 318 00:17:55,407 --> 00:17:56,784 ... scary. 319 00:17:58,410 --> 00:17:59,870 In a good way. 320 00:18:03,649 --> 00:18:04,661 Anyway, 321 00:18:04,666 --> 00:18:09,900 I realized what I had to do to be happy, you know. 322 00:18:09,905 --> 00:18:11,409 It was really quite clear. 323 00:18:11,414 --> 00:18:13,593 I don't know why it took me so long to realize it, 324 00:18:14,076 --> 00:18:15,076 but, um... 325 00:18:16,804 --> 00:18:19,014 I had to become a bounty hunter. 326 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 Okay. 327 00:18:24,394 --> 00:18:25,394 Good luck with that. 328 00:18:27,314 --> 00:18:29,895 Wait! Aren't you going after that Clive guy too? 329 00:18:29,900 --> 00:18:31,985 We could go after him together. 330 00:18:32,511 --> 00:18:33,524 I work alone. 331 00:18:33,529 --> 00:18:35,484 Please! 332 00:18:35,489 --> 00:18:37,716 - I could learn so much from you. - Oh, good. 333 00:18:38,575 --> 00:18:41,411 - You caught me on my mentoring streak. - Uh... 334 00:18:42,621 --> 00:18:43,789 Seventy-thirty split! 335 00:18:46,316 --> 00:18:47,401 Eighty-twenty? 336 00:18:55,968 --> 00:18:58,257 Deal. 337 00:18:58,262 --> 00:19:01,051 Yay! 338 00:19:01,056 --> 00:19:03,637 So I already checked the place, you know, 339 00:19:03,642 --> 00:19:07,307 no real clues as to where he could be, but, um, check this out. 340 00:19:11,275 --> 00:19:13,026 It's a Hollingshead. 341 00:19:14,553 --> 00:19:17,176 His paintings go for hundreds of thousands. 342 00:19:17,181 --> 00:19:18,181 Huh. 343 00:19:22,619 --> 00:19:24,717 What's an expensive piece of art 344 00:19:24,721 --> 00:19:27,207 doing in a crappy house in Van Nuys? 345 00:19:28,250 --> 00:19:30,711 Exactly what I'm wondering, Teach. 346 00:19:32,171 --> 00:19:33,255 Don't call me that. 347 00:19:34,089 --> 00:19:35,089 Right. 348 00:19:38,969 --> 00:19:40,591 Excuse me, where's Adriana? 349 00:19:40,596 --> 00:19:43,010 Who can I talk to about her? Adriana Nassar. 350 00:19:43,015 --> 00:19:45,762 - Somebody has to know something! - Excuse me, hi. 351 00:19:45,767 --> 00:19:48,390 I'm the detective on the case. Can I help you? Thank you. 352 00:19:48,395 --> 00:19:49,395 Oh, God, yes. 353 00:19:49,400 --> 00:19:52,132 I'm Adriana's boyfriend. Owen. 354 00:19:52,137 --> 00:19:53,687 She didn't do it, Detective. 355 00:19:53,692 --> 00:19:56,064 Really? Yes, I've been hearing that a lot lately. 356 00:19:56,069 --> 00:19:57,613 What? You gonna confess too? 357 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 - What? - Never mind. 358 00:20:00,449 --> 00:20:03,660 Uh, do you have any actual proof that she's innocent? 359 00:20:04,494 --> 00:20:06,450 No. I don't. 360 00:20:06,455 --> 00:20:08,535 But I think I know who might have done it. 361 00:20:08,540 --> 00:20:10,521 Really? Go ahead. 362 00:20:10,526 --> 00:20:11,538 Okay. 363 00:20:11,543 --> 00:20:13,899 Adriana was having money trouble. 364 00:20:13,904 --> 00:20:14,958 Did she tell you? 365 00:20:14,963 --> 00:20:17,799 Uh, no. She didn't tell us anything, actually. 366 00:20:18,300 --> 00:20:20,510 I think she's afraid. 367 00:20:21,303 --> 00:20:22,966 She took a bad loan. 368 00:20:22,971 --> 00:20:25,135 She got mixed up with some sketchy people. 369 00:20:25,140 --> 00:20:28,063 I overheard her fighting on the phone with one of them earlier. 370 00:20:28,068 --> 00:20:31,058 Do you know, was it a guy named Clive Winter? 371 00:20:31,063 --> 00:20:32,856 No, no, it was a woman. 372 00:20:33,732 --> 00:20:34,732 Jamie. 373 00:20:35,400 --> 00:20:36,526 Jamie. 374 00:20:40,481 --> 00:20:42,942 Okay, well, that gives me enough to work with. 375 00:20:43,825 --> 00:20:45,239 Thank you so much, gentlemen. 376 00:20:45,244 --> 00:20:47,282 - Oh. - Drinks on the house. 377 00:20:47,287 --> 00:20:48,533 Oh, l'chaim. 378 00:20:48,538 --> 00:20:49,831 Table seven, on me. 379 00:20:50,415 --> 00:20:52,084 So what was that all about? 380 00:20:52,709 --> 00:20:54,795 Ah, just, uh... 381 00:20:56,129 --> 00:20:57,751 just doing some research. 382 00:20:57,756 --> 00:21:00,170 On what? Unflattering headgear? 383 00:21:00,175 --> 00:21:02,957 You don't wanna know, trust me. It's a lot to take in. 384 00:21:02,962 --> 00:21:05,175 Bro, I've had my mind blown, 385 00:21:05,180 --> 00:21:08,887 figuratively and literally, so pretty sure I can handle it. 386 00:21:08,892 --> 00:21:11,561 - I think I'm gonna become God. - I'm sor... 387 00:21:12,171 --> 00:21:13,183 What? 388 00:21:13,188 --> 00:21:14,648 Well, my father... 389 00:21:15,732 --> 00:21:18,814 he's retiring, and it appears that I'm the obvious successor. 390 00:21:18,819 --> 00:21:22,192 So that was a little celestial homework. 391 00:21:22,197 --> 00:21:23,694 A focus group, if you will. 392 00:21:23,699 --> 00:21:26,847 Asking people what they would like to see in a god. 393 00:21:26,852 --> 00:21:28,473 But enough about me, Dan. 394 00:21:28,478 --> 00:21:30,147 How are you doing, buddy? 395 00:21:30,872 --> 00:21:33,287 Have you recovered from Lucifer's prank yet? 396 00:21:33,292 --> 00:21:35,163 Yeah, yeah, I'm good. 397 00:21:35,168 --> 00:21:38,625 I'm having a little trouble focusing on... 398 00:21:38,630 --> 00:21:39,630 I'm sorry. 399 00:21:41,091 --> 00:21:42,134 Freaking God? 400 00:21:43,593 --> 00:21:46,221 You're suddenly gonna become the father of, like... 401 00:21:47,014 --> 00:21:48,056 the whole world? 402 00:21:49,224 --> 00:21:51,213 It's a little intimidating, honestly. 403 00:21:51,218 --> 00:21:52,936 Sure, I'm sure, bro. 404 00:21:53,478 --> 00:21:56,727 Talk about a promotion. I couldn't even handle lieutenant. 405 00:21:56,732 --> 00:21:58,979 I'm more of a "boots on the ground" type. 406 00:21:58,984 --> 00:22:01,106 I like the nitty-gritty, day-to-day stuff. 407 00:22:01,111 --> 00:22:03,692 But you're a big picture guy. You're perfect for this. 408 00:22:03,697 --> 00:22:05,907 The sky's the limit, except not. 409 00:22:08,577 --> 00:22:11,163 Hey, congratulations, man. I'm happy for you. 410 00:22:11,830 --> 00:22:12,830 Thanks. 411 00:22:20,964 --> 00:22:24,588 All right, so, the painting Maze saw at Clive's house 412 00:22:24,593 --> 00:22:26,214 traces back to this gallery. 413 00:22:26,219 --> 00:22:29,343 - The owner's name is... - Jamie. Is it Jamie? Say it's Jamie. 414 00:22:29,348 --> 00:22:31,178 Right, and we're in a tizzy, why? 415 00:22:31,183 --> 00:22:33,680 That's who the boyfriend said Adriana fought with on the phone. 416 00:22:33,685 --> 00:22:36,400 And she's connected with the guy I saw threatening my daughter? 417 00:22:36,405 --> 00:22:38,977 Shady. Shady. Let's get her to 'fess up. 418 00:22:38,982 --> 00:22:39,982 Linda. 419 00:22:40,550 --> 00:22:42,505 What? You said I could ride along 420 00:22:42,509 --> 00:22:43,983 because my knowledge of the case could come in handy. 421 00:22:43,987 --> 00:22:46,401 To be fair, you did say you'd tail us if we didn't bring you. 422 00:22:47,411 --> 00:22:50,781 I do think your privileged intel is valuable to the case, 423 00:22:50,786 --> 00:22:53,241 but you can't be there when we interview a suspect. 424 00:22:53,246 --> 00:22:54,576 Okay, fine. 425 00:22:54,581 --> 00:22:56,249 I'll stay right here, then. 426 00:23:00,253 --> 00:23:03,694 Oh. Why don't you stay here with Linda? 427 00:23:03,699 --> 00:23:04,753 Keep her company. 428 00:23:04,758 --> 00:23:07,677 Of course. Whatever you need, honey. 429 00:23:15,852 --> 00:23:18,725 Did you notice the words of endearment between the detective and me? 430 00:23:18,730 --> 00:23:20,774 As I mentioned previously, we're together. 431 00:23:21,483 --> 00:23:22,813 Uh-huh. 432 00:23:22,818 --> 00:23:23,897 "Together" together. 433 00:23:23,902 --> 00:23:28,240 Completely committed, no more will-they-won't-they shenanigans. So... 434 00:23:35,047 --> 00:23:38,161 And since you insist on asking, it's going swimmingly. 435 00:23:38,166 --> 00:23:40,205 I know what you're doing, and it's not gonna work. 436 00:23:40,210 --> 00:23:41,281 What am I doing? 437 00:23:41,286 --> 00:23:43,450 Trying to get me to ask about your relationship 438 00:23:43,455 --> 00:23:46,428 so we can discuss whatever emotional reservations you're having. 439 00:23:46,433 --> 00:23:48,046 In case you haven't noticed, 440 00:23:48,051 --> 00:23:50,507 I'm a little preoccupied with something else. 441 00:23:50,512 --> 00:23:53,140 Emotional reservations, why would I have any? 442 00:23:55,434 --> 00:23:57,681 Actually, no. Don't answer that. 443 00:23:57,686 --> 00:24:00,059 The last thing I need right now is your professional opinion. 444 00:24:00,063 --> 00:24:01,793 In fact, I've realized that therapy 445 00:24:01,797 --> 00:24:03,603 has been a complete waste of my time. 446 00:24:03,608 --> 00:24:05,313 Oh, my God. 447 00:24:08,530 --> 00:24:09,530 Look. 448 00:24:10,323 --> 00:24:12,381 Look, that's the exact same van I saw 449 00:24:12,385 --> 00:24:14,161 at one of the houses Adriana sold. 450 00:24:15,896 --> 00:24:19,624 Absurd. What kind of art is transported in a flower van? 451 00:24:20,542 --> 00:24:21,872 The stolen kind. 452 00:24:21,877 --> 00:24:24,708 No, no, no, the detective told us to wait for her here. 453 00:24:24,713 --> 00:24:26,523 What happened to Mr. I-follow-my-gut? 454 00:24:27,424 --> 00:24:29,463 Ooh! 455 00:24:29,468 --> 00:24:30,547 Therapists. 456 00:24:30,552 --> 00:24:32,846 Always using your own words against you. 457 00:24:35,582 --> 00:24:36,678 Fine. 458 00:24:36,683 --> 00:24:39,289 But we are following my impulsive lead. 459 00:24:39,294 --> 00:24:40,294 Okay. 460 00:24:48,528 --> 00:24:49,529 Jamie Evington? 461 00:24:50,739 --> 00:24:52,027 Are you the owner? 462 00:24:52,032 --> 00:24:54,237 Detective Decker. Can I ask you a few questions? 463 00:24:54,242 --> 00:24:55,272 What about? 464 00:24:55,277 --> 00:24:57,357 Do you know Adriana Nassar? 465 00:24:57,362 --> 00:24:59,122 I don't. 466 00:24:59,956 --> 00:25:02,454 Well, didn't she sell your Malibu home? 467 00:25:02,459 --> 00:25:04,247 Oh. 468 00:25:04,252 --> 00:25:05,707 That Adriana. 469 00:25:05,712 --> 00:25:07,384 I barely interacted with her. 470 00:25:07,389 --> 00:25:10,295 And what about Clive Winter? Does that name ring a bell? 471 00:25:10,300 --> 00:25:12,010 No. Sorry. 472 00:25:12,636 --> 00:25:15,425 That's weird, 'cause he has a painting from your gallery in his house. 473 00:25:15,430 --> 00:25:17,474 A lot of people have Hollingsheads. 474 00:25:19,918 --> 00:25:22,337 I didn't say it was a Hollingshead. 475 00:25:28,635 --> 00:25:30,137 It's most of my business. 476 00:25:30,804 --> 00:25:32,097 I just assumed. 477 00:25:33,365 --> 00:25:36,535 Now, if you will excuse me, I have clients to tend to. 478 00:25:43,375 --> 00:25:45,497 Really, darling, I can pick anything? 479 00:25:45,502 --> 00:25:48,792 Oh, absolutely, darling. Van Gogh ahead. 480 00:25:52,509 --> 00:25:55,382 Oh! Oh! 481 00:25:55,387 --> 00:25:59,052 Yes! That would look exquisite next to your vanity, sweetie. 482 00:25:59,057 --> 00:26:01,476 Oh, the colors are so... 483 00:26:02,185 --> 00:26:03,765 colorful. 484 00:26:03,770 --> 00:26:04,770 Good eye. 485 00:26:07,023 --> 00:26:08,812 The artist chose a vibrant palette 486 00:26:08,817 --> 00:26:12,195 to express the complexity of the couple's emotion. 487 00:26:12,946 --> 00:26:15,277 Or maybe it's not complex at all. 488 00:26:15,282 --> 00:26:17,821 I bet there's nothing but bliss between these two. 489 00:26:17,826 --> 00:26:20,824 No matter how much my dear Linda insists on over-analyzing. 490 00:26:20,829 --> 00:26:23,743 The only thing I'm getting is that she's worried about her daughter, 491 00:26:23,748 --> 00:26:27,210 and that he keeps making everything about himself. 492 00:26:28,128 --> 00:26:29,666 What a bold and... 493 00:26:29,671 --> 00:26:31,881 oddly specific interpretation. 494 00:26:34,676 --> 00:26:37,173 That is what I love about art. 495 00:26:37,178 --> 00:26:38,383 It is so subjective. 496 00:26:38,388 --> 00:26:40,468 - Isn't it? - Yeah. 497 00:26:40,473 --> 00:26:43,393 I will give you a few to ponder over it. 498 00:26:45,687 --> 00:26:47,100 What are we doing? 499 00:26:47,105 --> 00:26:49,519 Clearly Jamie is running an art theft operation. 500 00:26:49,524 --> 00:26:51,963 - Doesn't mean she killed Sterling. - She didn't. 501 00:26:51,968 --> 00:26:52,981 Clive did. 502 00:26:52,986 --> 00:26:56,359 He's her muscle. Don't you see? I mean... 503 00:26:56,364 --> 00:26:58,800 He and Jamie must have strong-armed 504 00:26:58,804 --> 00:27:00,447 Adriana into their crime scheme, 505 00:27:00,452 --> 00:27:04,367 using her to gain access into high-end houses with valuable art. 506 00:27:04,372 --> 00:27:06,995 Perhaps, but without any proof, we don't have any leverage, 507 00:27:07,000 --> 00:27:10,081 so let's just leave it to the professionals, shall we? 508 00:27:10,086 --> 00:27:11,212 So? 509 00:27:12,964 --> 00:27:16,963 Is the lovely couple interested in the lovely couple? 510 00:27:16,968 --> 00:27:19,971 Well, actually, uh... 511 00:27:21,306 --> 00:27:24,346 we were wondering if you had something a tad more exclusive? 512 00:27:24,351 --> 00:27:28,141 We understand you have a talent for acquiring art that is... 513 00:27:28,146 --> 00:27:29,643 ... otherwise engaged. 514 00:27:29,648 --> 00:27:33,813 Hmm. I see. And, uh, what is it that you are in the market for? 515 00:27:33,818 --> 00:27:34,818 - Matisse. - Monet. 516 00:27:35,487 --> 00:27:36,775 Well, either is fine. 517 00:27:36,780 --> 00:27:39,970 We collect impressionists that start with the letter "M", don't we? 518 00:27:39,975 --> 00:27:41,300 As long as they're unattainable, 519 00:27:41,304 --> 00:27:44,491 elusive, prohibitive, beyond reach. 520 00:27:44,496 --> 00:27:46,576 I usually only work with direct referrals. 521 00:27:46,581 --> 00:27:50,627 Well, I can assure you we are very reliable clients. 522 00:27:51,211 --> 00:27:54,209 I always like to put my Monet where my mouth is. 523 00:27:54,214 --> 00:27:56,778 Actually, you know what? I think we'll take the happy couple too. 524 00:27:56,783 --> 00:27:57,837 Yeah. 525 00:27:57,842 --> 00:27:59,094 Okay, then. 526 00:28:01,127 --> 00:28:02,727 Victor at the front desk will take care 527 00:28:02,732 --> 00:28:05,470 of the details for this one, and... 528 00:28:05,475 --> 00:28:07,305 I'll be in touch about the impressionists. 529 00:28:07,310 --> 00:28:08,310 Lovely. 530 00:28:22,033 --> 00:28:24,489 For you, Detective. Call it an impulse buy. 531 00:28:24,494 --> 00:28:27,392 Thank you. Never got a present from a sting before. 532 00:28:27,397 --> 00:28:28,727 You're very welcome. 533 00:28:28,732 --> 00:28:30,370 Sting? How was that a sting? 534 00:28:30,375 --> 00:28:33,081 We got diddly squat. Why aren't you mad that we went rogue? 535 00:28:33,086 --> 00:28:34,999 - Because we didn't. - Huh? 536 00:28:35,004 --> 00:28:36,811 Lucifer secretly called me when you went 537 00:28:36,815 --> 00:28:38,216 into the gallery. I heard the whole thing. 538 00:28:38,220 --> 00:28:40,551 The detective listened in whilst we charmed Jamie. 539 00:28:40,556 --> 00:28:43,462 Well, I charmed. You babbled mostly. 540 00:28:43,467 --> 00:28:46,799 Okay, then you know about the fake floral van and the stolen canvas? 541 00:28:46,804 --> 00:28:48,402 Mm-hmm. I had a feeling your knowledge 542 00:28:48,407 --> 00:28:49,773 of the case would come in handy. 543 00:28:49,778 --> 00:28:50,982 Okay, then you agree. 544 00:28:50,987 --> 00:28:53,885 Clive's the killer, and my daughter is innocent. 545 00:28:53,890 --> 00:28:56,422 Yes, except why would Adriana take the fall for Clive 546 00:28:56,427 --> 00:28:58,090 if she wasn't involved somehow? 547 00:28:58,095 --> 00:29:00,859 Because Ice Queen Jamie must have been threatening her. 548 00:29:00,864 --> 00:29:02,927 Didn't you see how intimidating she is? 549 00:29:02,932 --> 00:29:05,113 Bet she could crack a nut with a Kegel. 550 00:29:05,118 --> 00:29:07,824 That's why I needed Lucifer to crack her. 551 00:29:07,829 --> 00:29:10,827 Doctor, what did I tell you about leaving it to the pros? 552 00:29:10,832 --> 00:29:13,079 The plan is already in motion. Right, Detective? 553 00:29:13,084 --> 00:29:15,498 Yes, I called in a phone tap warrant after you baited her. 554 00:29:15,503 --> 00:29:17,876 Now all we need to do is wait for Jamie to call Clive, 555 00:29:17,881 --> 00:29:19,669 task him with the search of our Monet. 556 00:29:19,674 --> 00:29:22,422 Uh-huh. Ping his cell, bring him in, now with leverage. 557 00:29:22,427 --> 00:29:24,116 If Adriana won't tell us what's going on... 558 00:29:24,120 --> 00:29:25,258 Maybe Clive will. 559 00:29:27,599 --> 00:29:30,013 See, Doctor? Perfect match. 560 00:29:35,774 --> 00:29:37,771 Ahh, Charlie. 561 00:29:42,280 --> 00:29:43,865 Hey. 562 00:29:44,741 --> 00:29:45,987 Hey. 563 00:29:45,992 --> 00:29:47,238 Everything go okay? 564 00:29:47,243 --> 00:29:49,616 Oh, yeah. Totes. 565 00:29:49,621 --> 00:29:51,534 It was so much fun. 566 00:29:51,539 --> 00:29:55,288 And you know I absolutely adore Charlie, 567 00:29:55,293 --> 00:29:59,918 but, uh, I will say, I don't know how you guys do this all day, 568 00:29:59,923 --> 00:30:02,086 every day, like, every day. 569 00:30:02,091 --> 00:30:04,260 Yeah. It gets easier with practice. 570 00:30:05,261 --> 00:30:06,429 And, you know, I... 571 00:30:07,180 --> 00:30:10,970 - I actually really enjoy the nitty-gritty. - Hmm. 572 00:30:10,975 --> 00:30:14,437 The day-to-day, the magical stuff. It... 573 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 I don't know, it happens in the small moments, you know? 574 00:30:21,611 --> 00:30:24,526 Well, that was cheesy. I'm sorry, I, uh... 575 00:30:24,531 --> 00:30:27,492 No, you know what? I... I totally get it. 576 00:30:28,243 --> 00:30:30,198 God is in the details. 577 00:30:34,040 --> 00:30:35,250 Speaking of God... 578 00:30:37,585 --> 00:30:39,420 - Can I ask you something? - Yeah. 579 00:30:41,965 --> 00:30:45,260 Is there anything that you would change about him, you know, 580 00:30:45,785 --> 00:30:46,881 if you could? 581 00:30:46,886 --> 00:30:49,472 - Change? About God? - Hmm. 582 00:30:50,849 --> 00:30:53,680 No. I mean, that's the whole point of faith. 583 00:30:53,685 --> 00:30:54,686 Acceptance. 584 00:30:55,520 --> 00:30:56,604 Right, but... 585 00:30:58,606 --> 00:31:00,108 just for argument's sake. 586 00:31:01,651 --> 00:31:06,531 Imagine if God was standing right here in front of you, asking you... 587 00:31:08,658 --> 00:31:10,572 "How can I do a better job?" 588 00:31:10,577 --> 00:31:12,704 There's gotta be something you would say. 589 00:31:13,621 --> 00:31:14,621 No. 590 00:31:15,081 --> 00:31:16,124 No. I mean... 591 00:31:16,875 --> 00:31:19,080 God is always there for me. 592 00:31:19,085 --> 00:31:21,457 Always. 593 00:31:21,462 --> 00:31:22,505 He loves me. 594 00:31:23,631 --> 00:31:27,677 Probably more than anyone should, really. 595 00:31:29,012 --> 00:31:30,179 What does that mean? 596 00:31:31,681 --> 00:31:32,681 I have... 597 00:31:34,517 --> 00:31:36,185 I have a lot of darkness. 598 00:31:38,730 --> 00:31:41,274 And the big guy knows and... 599 00:31:42,692 --> 00:31:43,735 he doesn't care. 600 00:31:45,069 --> 00:31:46,404 He's all good. 601 00:31:46,946 --> 00:31:49,032 Which is why I don't deserve him. 602 00:31:52,201 --> 00:31:53,870 I disagree, Ella. 603 00:31:55,371 --> 00:31:56,784 I do. 604 00:31:56,789 --> 00:31:59,019 You see, I think if God was standing right here, 605 00:31:59,023 --> 00:32:01,706 right now, in front of you, 606 00:32:01,711 --> 00:32:03,649 that he would tell you to take some of that faith 607 00:32:03,653 --> 00:32:05,131 that you have in him... 608 00:32:07,133 --> 00:32:08,593 and put it in yourself. 609 00:32:12,163 --> 00:32:13,163 That's... 610 00:32:17,977 --> 00:32:20,647 Thank you for saying that, Amenadiel. I... 611 00:32:24,150 --> 00:32:25,485 I'm gonna try. 612 00:32:26,361 --> 00:32:29,072 Okay. 613 00:32:30,990 --> 00:32:32,075 I'm gonna try. 614 00:33:01,854 --> 00:33:05,525 So, why do we think this Clive guy's here? 615 00:33:06,067 --> 00:33:09,107 Well, the cops traced a call that artsy-fartsy bitch made to him. 616 00:33:09,112 --> 00:33:11,675 His cell number pinged near this shady warehouse 617 00:33:11,679 --> 00:33:13,695 that I'm very familiar with. 618 00:33:13,700 --> 00:33:15,446 - Hmm. - Call it an educated guess. 619 00:33:15,451 --> 00:33:17,615 Right. Smart. 620 00:33:17,620 --> 00:33:19,455 Good place to store stolen art. 621 00:33:28,673 --> 00:33:31,963 Tell me, why is it you chose this place to stake it out? 622 00:33:31,968 --> 00:33:35,680 Because we can see him coming without him seeing us. 623 00:33:37,432 --> 00:33:38,432 Wow. 624 00:33:39,559 --> 00:33:40,685 Here you go. 625 00:33:42,937 --> 00:33:44,308 What's this for? 626 00:33:44,313 --> 00:33:45,727 Oh, it's a flash grenade. 627 00:33:45,732 --> 00:33:48,276 We're not gonna need a flash bang. This is a stakeout. 628 00:33:50,970 --> 00:33:51,983 Smart. 629 00:33:51,988 --> 00:33:55,403 Good insight. See, this is exactly why I'm shadowing you. 630 00:33:55,408 --> 00:33:58,114 - So much to learn. - Okay, know what? Stop. 631 00:33:58,119 --> 00:34:00,099 - What? - This whole novice act, okay? 632 00:34:00,104 --> 00:34:01,768 - I'm not buying it. - What? 633 00:34:01,773 --> 00:34:04,484 I saw you fight back there. You know what you're doing. 634 00:34:05,543 --> 00:34:07,503 So why are you here, Eve? 635 00:34:11,424 --> 00:34:14,547 All right, look, this whole "finding yourself" business 636 00:34:14,552 --> 00:34:17,008 is really freakin' hard, okay? 637 00:34:17,013 --> 00:34:20,475 It's not like you turn a corner and "Whoop, there I am!" 638 00:34:21,184 --> 00:34:23,931 I had to really think about when I was happiest. 639 00:34:23,936 --> 00:34:26,184 Yeah. Bounty hunting. 640 00:34:26,189 --> 00:34:28,102 You covered that earlier. 641 00:34:28,107 --> 00:34:29,317 Except I... 642 00:34:30,276 --> 00:34:31,903 kind of left some stuff out. 643 00:34:35,364 --> 00:34:37,403 Okay, after I became a bounty hunter, 644 00:34:37,408 --> 00:34:41,537 I realized my happiness had nothing to do with the job. 645 00:34:44,315 --> 00:34:47,068 I was happy because I was with you. 646 00:34:48,211 --> 00:34:50,416 I know. Duh. 647 00:34:50,421 --> 00:34:53,341 And I had no idea how to get you back. 648 00:34:53,800 --> 00:34:55,671 So I looked you up. 649 00:34:55,676 --> 00:34:58,132 I saw you were on this Clive bounty 650 00:34:58,137 --> 00:35:01,432 and came up with this wacky plan. 651 00:35:02,308 --> 00:35:06,437 I engineered an encounter. I thought maybe it would be romantic. 652 00:35:07,105 --> 00:35:09,018 But then, when you took my mask off, 653 00:35:09,023 --> 00:35:11,484 you didn't exactly jump into my arms. 654 00:35:12,360 --> 00:35:14,821 You looked real mad. 655 00:35:15,446 --> 00:35:17,573 Like, real mad. 656 00:35:18,991 --> 00:35:22,698 So I panicked, and I, uh, lied. I'm sorry. 657 00:35:22,703 --> 00:35:24,080 Of course I was mad. 658 00:35:27,291 --> 00:35:28,496 You broke my heart. 659 00:35:28,501 --> 00:35:29,501 I did? 660 00:35:30,628 --> 00:35:32,291 That's awesome. 661 00:35:32,296 --> 00:35:35,358 I mean, that's awful. Awful. 662 00:35:41,556 --> 00:35:43,558 I'm... I'm real sorry. 663 00:35:45,309 --> 00:35:47,014 I didn't mean to hurt you. 664 00:35:47,019 --> 00:35:48,229 But I'm here now. 665 00:35:49,814 --> 00:35:51,440 And I wanna be with you. 666 00:35:57,905 --> 00:35:58,905 Someone's here. 667 00:36:11,794 --> 00:36:13,838 Hey, check it out, this was opened. 668 00:36:27,852 --> 00:36:30,313 Whoo! Shiny. 669 00:36:33,024 --> 00:36:36,777 Matches the description of the gun stolen from Mr. Sterling's safe. 670 00:36:37,778 --> 00:36:38,983 Must be the murder w... 671 00:36:38,988 --> 00:36:40,151 Watch out! 672 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 Maze. 673 00:37:23,658 --> 00:37:26,410 Get off of me! 674 00:37:34,085 --> 00:37:35,795 Not bad for a newbie. 675 00:37:36,379 --> 00:37:38,923 Thanks, Teach. 676 00:37:41,092 --> 00:37:42,092 Hey. 677 00:37:43,427 --> 00:37:44,512 Oh, my God. 678 00:37:45,096 --> 00:37:47,885 Oh, my God, Eve, you're shot. Hey, look at me. 679 00:37:47,890 --> 00:37:49,470 - Maze... - You okay? 680 00:37:49,475 --> 00:37:50,518 Mm-hmm. 681 00:38:18,421 --> 00:38:21,419 Hey, stay with me, Eve. 682 00:38:21,424 --> 00:38:24,588 Eve. Eve! Eve! 683 00:38:24,593 --> 00:38:26,762 Come on, stay with me! 684 00:38:34,312 --> 00:38:36,564 Hang on. I got you. 685 00:39:05,301 --> 00:39:06,301 Is Eve okay? 686 00:39:07,928 --> 00:39:09,847 Um, I hope so. 687 00:39:10,431 --> 00:39:12,245 She's in surgery at the moment. 688 00:39:12,250 --> 00:39:14,372 Told you Clive was a scary guy. 689 00:39:14,377 --> 00:39:17,833 And Jamie's muscle in the burglary scheme. Right on both counts. 690 00:39:17,838 --> 00:39:20,086 Maybe I should become a police consultant. 691 00:39:21,984 --> 00:39:23,736 So are they letting Adriana go now? 692 00:39:24,445 --> 00:39:27,777 Well, it seems that you were right about something else. 693 00:39:27,782 --> 00:39:30,154 Adriana was part of the scheme. 694 00:39:30,159 --> 00:39:33,032 She was the one who told Jamie and Clive 695 00:39:33,037 --> 00:39:35,493 about the houses that were ripe for the robbing. 696 00:39:35,498 --> 00:39:37,978 Yeah, because they were forcing her to, like I said. 697 00:39:37,983 --> 00:39:39,586 So who's our new suspect? 698 00:39:42,421 --> 00:39:43,421 There is... 699 00:39:44,465 --> 00:39:46,300 There is a new suspect, right? 700 00:39:47,259 --> 00:39:49,383 Maze found the murder weapon 701 00:39:49,387 --> 00:39:51,722 at the warehouse with the stolen items. 702 00:39:52,515 --> 00:39:54,725 It had Adriana's prints on it. 703 00:40:00,256 --> 00:40:01,340 Come on, no. 704 00:40:02,608 --> 00:40:03,646 No, it can't be. 705 00:40:03,651 --> 00:40:06,399 Why not? And please don't say "because". 706 00:40:06,404 --> 00:40:07,530 Because! 707 00:40:09,557 --> 00:40:12,226 Because if it is, I'm to blame. 708 00:40:20,167 --> 00:40:22,545 It's my fault she's broken. 709 00:40:28,259 --> 00:40:31,132 Anyway. Enough with the bad news. 710 00:40:31,137 --> 00:40:33,175 On to what really matters. 711 00:40:33,180 --> 00:40:35,594 The detective and I just had... 712 00:40:35,599 --> 00:40:38,144 A spat! A spat, I know! I saw. 713 00:40:39,311 --> 00:40:43,983 I know, and now you want me to weigh in on your relationship. 714 00:40:44,567 --> 00:40:46,610 That's all this has been from the start, isn't it? 715 00:40:47,361 --> 00:40:50,739 You never really cared about helping me. 716 00:40:51,240 --> 00:40:53,779 You just needed a ride-along therapist. 717 00:40:53,784 --> 00:40:57,575 For once, I needed you to care about someone other than yourself, 718 00:40:57,580 --> 00:40:59,582 to care about me! 719 00:41:00,666 --> 00:41:02,293 You know what? Lucifer, you're right. 720 00:41:03,836 --> 00:41:05,087 Therapy has failed. 721 00:41:08,007 --> 00:41:09,425 I've failed. 722 00:41:11,510 --> 00:41:15,639 You're just as selfish and self-absorbed as you... 723 00:41:18,476 --> 00:41:19,935 What is she doing here? 724 00:41:22,313 --> 00:41:23,647 Like I was saying... 725 00:41:25,441 --> 00:41:27,938 the detective and I just had a chat, 726 00:41:27,943 --> 00:41:30,149 and we decided to talk to Adriana again. 727 00:41:30,154 --> 00:41:32,802 But all the evidence points to her. You think she's guilty. 728 00:41:32,807 --> 00:41:34,600 But you don't. 729 00:41:38,187 --> 00:41:41,941 My self-centeredness aside, I am trying to help. We all are. 730 00:41:42,875 --> 00:41:44,293 And we're not giving up. 731 00:41:45,544 --> 00:41:46,544 So... 732 00:41:47,755 --> 00:41:50,132 shall we see what your daughter has to say? 733 00:41:51,967 --> 00:41:52,967 Nothing. 734 00:41:53,802 --> 00:41:56,931 I have nothing to say. I wrote down everything I know. 735 00:41:58,599 --> 00:42:01,597 Well, we looked at your statement and did some legwork. 736 00:42:01,602 --> 00:42:04,900 There are some pieces missing that we would like you to fill in. 737 00:42:04,905 --> 00:42:07,083 Just close the investigation already. 738 00:42:07,087 --> 00:42:09,271 I did it. That's all I'm gonna say. 739 00:42:09,276 --> 00:42:12,655 I wouldn't be so sure about that. Tell me, Adriana. 740 00:42:13,906 --> 00:42:15,533 What is it you desire? 741 00:42:19,161 --> 00:42:20,161 I want... 742 00:42:22,122 --> 00:42:23,457 to protect my mother. 743 00:42:29,088 --> 00:42:30,709 My mother's sick. 744 00:42:30,714 --> 00:42:33,629 She has been for a while. 745 00:42:33,634 --> 00:42:35,256 The treatment is expensive. 746 00:42:35,261 --> 00:42:38,759 Is that why you're having money troubles? Owen told us that. 747 00:42:38,764 --> 00:42:41,845 Yeah. I mortgaged my condo, depleted my savings. 748 00:42:41,850 --> 00:42:43,764 I had nothing left. 749 00:42:43,769 --> 00:42:46,183 Then you met Miss Thomas Crown Affair. 750 00:42:46,188 --> 00:42:47,918 Jamie approached you, didn't she? 751 00:42:47,922 --> 00:42:50,062 She said I'd make fast cash. 752 00:42:50,067 --> 00:42:51,864 She promised no one would get hurt. 753 00:42:51,869 --> 00:42:54,400 She convinced you to give up your clients' alarm codes, 754 00:42:54,405 --> 00:42:56,827 where the valuables were, and when they wouldn't be home? 755 00:42:56,832 --> 00:42:58,492 And Clive did the dirty work? 756 00:43:00,369 --> 00:43:02,074 I tried to back out. 757 00:43:02,079 --> 00:43:03,617 - I did. - But they threatened you? 758 00:43:03,622 --> 00:43:05,249 They said they'd kill my mom. 759 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 I felt trapped. 760 00:43:09,211 --> 00:43:11,333 I was looking for a way out 761 00:43:11,338 --> 00:43:13,193 when I suddenly heard about a last-minute 762 00:43:13,197 --> 00:43:15,676 change in Mr. Sterling's travel plans. 763 00:43:16,677 --> 00:43:18,304 He was coming home early, 764 00:43:19,263 --> 00:43:22,433 on the night that Clive was supposed to rob his place. 765 00:43:23,125 --> 00:43:24,138 I panicked. 766 00:43:24,143 --> 00:43:26,890 You tried to warn Clive? Is that why you texted him? 767 00:43:26,895 --> 00:43:30,686 Texted him? No, I called him, and he wasn't picking up, 768 00:43:30,691 --> 00:43:32,693 so I rushed over to the house and... 769 00:43:34,111 --> 00:43:35,112 it was too late. 770 00:43:37,489 --> 00:43:42,489 Clive must have been surprised by Mr. Sterling and killed him. 771 00:43:42,494 --> 00:43:45,826 Except Clive wasn't stripping down Mr. Sterling's house. 772 00:43:45,831 --> 00:43:48,078 He was at some strip club on The Strip. 773 00:43:48,083 --> 00:43:50,080 Records show he was in Vegas that night. 774 00:43:50,085 --> 00:43:52,124 According to him, you called the sting off early. 775 00:43:52,129 --> 00:43:53,709 He said you texted him Friday night. 776 00:43:53,714 --> 00:43:54,715 Friday? 777 00:43:55,591 --> 00:43:58,714 No, I didn't even hear about Mr. Sterling's change of plans 778 00:43:58,719 --> 00:44:00,007 until Saturday. 779 00:44:00,012 --> 00:44:02,473 Right before I rushed over to the house. 780 00:44:04,058 --> 00:44:05,971 I was at the movies on Friday night. 781 00:44:05,976 --> 00:44:07,181 I didn't... 782 00:44:07,186 --> 00:44:09,850 Please, you have to believe me. 783 00:44:09,855 --> 00:44:11,690 All I want is to protect my mom. 784 00:44:12,274 --> 00:44:14,276 All of this, I did for her. 785 00:44:16,945 --> 00:44:18,322 Got it. Thanks. 786 00:44:19,239 --> 00:44:22,446 Hey! So Adriana's mom's safe. Did you find Linda? 787 00:44:22,451 --> 00:44:25,783 No, it appears she's left. Probably got too emotional for her. 788 00:44:25,788 --> 00:44:26,867 Yeah. Oh, hi. 789 00:44:26,872 --> 00:44:29,662 Control Freak Lopez for the win! 790 00:44:29,667 --> 00:44:31,886 So, I myself didn't personally process 791 00:44:31,890 --> 00:44:33,208 the murder weapon the first time around, 792 00:44:33,212 --> 00:44:35,501 so I said, "Know what? I should take another look", 793 00:44:35,506 --> 00:44:37,461 and winner, winner, chicken dinner! 794 00:44:37,466 --> 00:44:39,755 The gun was wiped down, you guys. 795 00:44:39,760 --> 00:44:42,591 And there was just one Adriana fingerprint on it. 796 00:44:42,596 --> 00:44:43,596 That's fishy. 797 00:44:43,601 --> 00:44:47,701 And for the double whammy, I also found methyl acrylate on the gun. 798 00:44:47,706 --> 00:44:50,766 A drug I've never heard of or done. Now that's fishy. 799 00:44:50,771 --> 00:44:52,142 Oh, no. It's not a drug. 800 00:44:52,147 --> 00:44:55,104 It's a substance found on the sticky side of Scotch tape. 801 00:44:55,109 --> 00:44:57,940 Someone used the tape to transfer the print to the gun. 802 00:44:57,945 --> 00:44:59,858 So Adriana was framed. 803 00:44:59,863 --> 00:45:01,102 By Clive? 804 00:45:01,107 --> 00:45:03,621 I don't think so, I checked the phone records. 805 00:45:03,626 --> 00:45:04,738 He's not lying. 806 00:45:04,743 --> 00:45:07,500 Clive did receive a text from Adriana calling off the job. 807 00:45:07,505 --> 00:45:09,786 - But it doesn't mean Adriana actually sent it. - Right. 808 00:45:09,790 --> 00:45:12,488 Who else had access to her phone when she was in the movies? 809 00:45:12,493 --> 00:45:14,031 If only the doctor were still here. 810 00:45:14,036 --> 00:45:16,959 She'd probably know, with all her stalking and whatnot. 811 00:45:18,882 --> 00:45:20,300 I think I know who did this. 812 00:45:20,993 --> 00:45:22,923 And that's a bad thing? 813 00:45:22,928 --> 00:45:25,139 Only if Linda figured it out too. 814 00:45:26,098 --> 00:45:27,599 Okay. 815 00:45:35,441 --> 00:45:36,441 Owen. 816 00:45:38,068 --> 00:45:39,653 You need to turn yourself in. 817 00:45:40,946 --> 00:45:44,236 I got no idea who you are and no idea what you're talking about. 818 00:45:44,241 --> 00:45:47,244 I'm someone who actually cares about Adriana, 819 00:45:47,828 --> 00:45:51,118 not someone who pretends to care while framing her for murder. 820 00:45:51,123 --> 00:45:54,168 - Wait, what? - I saw you step out of the theater. 821 00:45:54,552 --> 00:45:56,832 I thought, "Aww, so polite, 822 00:45:56,837 --> 00:45:59,293 he doesn't wanna text during the movie". 823 00:45:59,298 --> 00:46:00,794 Well, polite my ass. 824 00:46:00,799 --> 00:46:03,363 You were texting Clive on Adriana's cell, 825 00:46:03,367 --> 00:46:05,048 telling him the sting was off, 826 00:46:05,053 --> 00:46:09,136 so you could take the spoils for yourself. You killed Mr. Sterling. 827 00:46:09,141 --> 00:46:10,732 Why don't you give me the gun before somebody 828 00:46:10,736 --> 00:46:11,890 throws you in the loony bin lady. 829 00:46:11,894 --> 00:46:13,312 No, not until you confess. 830 00:46:18,150 --> 00:46:19,943 You think I won't shoot, huh? 831 00:46:21,011 --> 00:46:22,024 Oh, I get it. 832 00:46:22,029 --> 00:46:24,072 I look like a good person. 833 00:46:24,740 --> 00:46:25,949 Well, I'm not. 834 00:46:26,992 --> 00:46:28,702 I've been a terrible mother. 835 00:46:29,912 --> 00:46:32,998 I've done nothing for Adriana her entire life. 836 00:46:34,583 --> 00:46:39,666 This is the one thing I can do, so I'm saving her from you. 837 00:46:39,671 --> 00:46:40,798 One way or another. 838 00:46:41,465 --> 00:46:42,477 Linda! 839 00:46:42,482 --> 00:46:43,796 Put down the gun. 840 00:46:43,801 --> 00:46:45,672 I can't let him get away with this. 841 00:46:45,677 --> 00:46:47,262 He framed Adriana! 842 00:46:48,055 --> 00:46:49,384 T-this woman is nuts. 843 00:46:49,389 --> 00:46:52,846 Careful, that woman is a doctor, and an excellent one at that. 844 00:46:52,851 --> 00:46:54,565 - Linda. - But... 845 00:46:54,570 --> 00:46:56,567 Why would I frame my own girlfriend? 846 00:46:56,572 --> 00:46:59,153 I was the one that told you she was innocent, Detective. 847 00:46:59,158 --> 00:47:01,563 You're also the one who pointed the finger at Jamie, 848 00:47:01,568 --> 00:47:03,023 which led us to the warehouse 849 00:47:03,028 --> 00:47:05,442 and the murder weapon that you planted, which was smart, 850 00:47:05,447 --> 00:47:07,820 but now we have forensic evidence 851 00:47:07,825 --> 00:47:10,572 that Adriana's print was transferred to the gun. 852 00:47:10,577 --> 00:47:12,115 You're under arrest. 853 00:47:12,120 --> 00:47:13,413 No. 854 00:47:15,999 --> 00:47:17,251 You did it, Doctor. 855 00:47:19,711 --> 00:47:21,088 You saved your daughter. 856 00:47:32,149 --> 00:47:33,149 Thank you. 857 00:47:37,688 --> 00:47:38,688 Hey. 858 00:47:39,406 --> 00:47:42,321 You look really familiar. Do I know you? 859 00:47:42,326 --> 00:47:44,281 No, I don't think so. 860 00:47:44,286 --> 00:47:46,930 Didn't you come to an open house a while back? 861 00:47:47,514 --> 00:47:48,514 I'm a realtor. 862 00:47:49,783 --> 00:47:53,448 Oh. Right. Uh, maybe. 863 00:47:53,453 --> 00:47:54,454 Maybe. 864 00:47:55,372 --> 00:47:56,976 If you're wondering what I'm doing here 865 00:47:56,981 --> 00:47:58,918 at the police station, I just, um... 866 00:47:59,626 --> 00:48:00,626 These are my friends. 867 00:48:01,169 --> 00:48:03,371 And, uh, they were helping me with something... 868 00:48:04,464 --> 00:48:05,464 important. 869 00:48:06,216 --> 00:48:07,216 That's nice. 870 00:48:07,843 --> 00:48:09,136 They helped me too. 871 00:48:09,970 --> 00:48:13,176 Could have been really bad if they hadn't. 872 00:48:13,181 --> 00:48:14,181 Yeah. 873 00:48:15,392 --> 00:48:16,894 I mean, that's nice. 874 00:48:20,188 --> 00:48:22,024 Well, I guess I should be going. 875 00:48:22,524 --> 00:48:23,524 Hey. 876 00:48:27,863 --> 00:48:29,156 I'm glad you're okay. 877 00:48:31,283 --> 00:48:32,283 Thanks. 878 00:48:44,087 --> 00:48:48,378 All right, Lucifer, you have my undivided attention. 879 00:48:48,383 --> 00:48:50,130 What is it you wanted to talk about? 880 00:48:50,135 --> 00:48:53,138 The only thing I want to talk about is you. 881 00:48:54,097 --> 00:48:56,934 So. Have you told her you're her mom yet? 882 00:49:00,354 --> 00:49:02,439 No. I'm being... 883 00:49:03,649 --> 00:49:04,649 respectful. 884 00:49:05,192 --> 00:49:07,105 Well, in the words of a wise woman I know, 885 00:49:07,110 --> 00:49:09,358 that sounds an awful lot like avoidance to me. 886 00:49:09,363 --> 00:49:10,676 Boundaries are important. 887 00:49:10,681 --> 00:49:12,135 Says the stalker. 888 00:49:19,064 --> 00:49:20,941 Why didn't you tell her, Doctor? 889 00:49:25,003 --> 00:49:26,922 I do think it should be her choice. 890 00:49:27,839 --> 00:49:30,300 But if I'm being honest, I guess... 891 00:49:31,134 --> 00:49:32,134 I'm afraid. 892 00:49:36,056 --> 00:49:37,849 Of rejection, I just... 893 00:49:39,059 --> 00:49:42,474 Not that I have a relationship with her now, I just... 894 00:49:42,479 --> 00:49:45,335 I don't know. It doesn't make any sense. 895 00:49:45,340 --> 00:49:46,717 It makes perfect sense. 896 00:49:48,235 --> 00:49:50,148 You want to know her, to be with her, 897 00:49:50,153 --> 00:49:52,342 it's everything you've ever wanted, but 898 00:49:52,346 --> 00:49:54,361 you can't completely open yourself up 899 00:49:54,366 --> 00:49:57,077 because deep down you actually believe that you don't... 900 00:49:57,995 --> 00:49:59,366 deserve her love. 901 00:49:59,371 --> 00:50:01,910 Because she's so perfect, 902 00:50:01,915 --> 00:50:06,712 and... you're just, well... 903 00:50:10,215 --> 00:50:11,215 unworthy. 904 00:50:16,330 --> 00:50:18,373 Awfully insightful of you, Lucifer. 905 00:50:20,017 --> 00:50:21,972 Maybe you should become a therapist. 906 00:50:33,989 --> 00:50:36,992 Oh, that was a mistake. 907 00:50:37,784 --> 00:50:39,906 Well, you're looking less like death. 908 00:50:39,911 --> 00:50:41,742 Ha! Thank you. 909 00:50:43,832 --> 00:50:47,127 You know, back there when you got shot... 910 00:50:48,879 --> 00:50:49,958 I hated that. 911 00:50:49,963 --> 00:50:53,545 Yeah, it wasn't great for me either. 912 00:50:53,550 --> 00:50:56,261 I never felt like that before. It was weird. 913 00:50:57,179 --> 00:51:00,052 New, and I was... 914 00:51:00,057 --> 00:51:01,349 Afraid? 915 00:51:02,726 --> 00:51:04,436 Yeah. I guess. 916 00:51:06,021 --> 00:51:10,650 I mean, I've felt fear before, but that was a whole... other level. 917 00:51:13,487 --> 00:51:16,464 Maze, are you saying what I think you're saying? 918 00:51:27,334 --> 00:51:29,252 I wanna be with you too, Eve. 919 00:51:49,189 --> 00:51:51,144 There's something I want you to have. 920 00:51:51,149 --> 00:51:52,442 Okay, it's... 921 00:51:53,360 --> 00:51:56,358 Call it a family heirloom, if you will. I just... 922 00:51:56,363 --> 00:51:58,281 I just got it back from Lucifer. 923 00:52:04,129 --> 00:52:07,257 I don't do fear, so this should take care of that. 924 00:52:08,375 --> 00:52:11,039 It has my mother's immortality in it. 925 00:52:11,044 --> 00:52:13,213 So I think it will protect you. 926 00:52:13,964 --> 00:52:16,508 This will make me immortal? 927 00:52:17,384 --> 00:52:18,802 Mm-hmm. Hopefully. 928 00:52:19,678 --> 00:52:22,259 I almost lost you again. 929 00:52:22,264 --> 00:52:24,808 And I've never hurt like that before. 930 00:52:26,685 --> 00:52:28,937 I guess I have grown a soul. 931 00:52:30,213 --> 00:52:34,046 But if this is what a soul feels like, I don't wanna feel it again. 932 00:52:34,051 --> 00:52:35,552 Sweetie, I... 933 00:52:36,136 --> 00:52:37,888 I don't wanna live forever. 934 00:52:40,949 --> 00:52:41,992 Why the hell not? 935 00:52:43,160 --> 00:52:47,450 Because I saw what it did to my son, Cain. 936 00:52:47,455 --> 00:52:48,540 You saw it too. 937 00:52:49,499 --> 00:52:51,204 Mortality is a gift. 938 00:52:51,209 --> 00:52:53,336 It makes you appreciate life. 939 00:52:54,004 --> 00:52:56,626 Just like fear made you appreciate me. 940 00:52:58,675 --> 00:53:00,927 - No, I can't accept this. - No, you have to. 941 00:53:03,430 --> 00:53:04,676 You have to. 942 00:53:04,681 --> 00:53:07,429 Okay? Or I can't do this. 943 00:53:07,434 --> 00:53:09,681 - What? - I'm trying to protect you. 944 00:53:09,686 --> 00:53:11,683 No, you're trying to protect yourself. 945 00:53:11,688 --> 00:53:14,102 I almost lost you, Eve. 946 00:53:14,107 --> 00:53:15,984 I can't lose you again. 947 00:53:16,568 --> 00:53:18,069 Don't you understand? 948 00:53:19,571 --> 00:53:20,609 I love you. 949 00:53:20,614 --> 00:53:24,618 Maze, I love you too, very much. 950 00:53:27,370 --> 00:53:29,868 That's why this is so scary. 951 00:53:29,873 --> 00:53:33,001 But we have to embrace that. 952 00:53:41,593 --> 00:53:42,593 I can't. 953 00:53:44,846 --> 00:53:46,389 - Yes, you can. - I'm sorry. 954 00:53:48,016 --> 00:53:50,268 M-Maze... 955 00:53:51,895 --> 00:53:53,063 Maze. 956 00:54:07,118 --> 00:54:09,246 Yeah? I got you. 957 00:54:12,123 --> 00:54:13,370 Hi. 958 00:54:13,375 --> 00:54:15,085 Linda, right? 959 00:54:15,710 --> 00:54:16,710 Hi. 960 00:54:18,338 --> 00:54:21,007 The police weren't helping you, were they? 961 00:54:21,758 --> 00:54:23,802 You were helping them with my case. 962 00:54:25,095 --> 00:54:26,095 Uh... 963 00:54:27,180 --> 00:54:28,890 I just wanted to say thank you. 964 00:54:31,685 --> 00:54:32,894 It was no big deal. 965 00:54:36,314 --> 00:54:37,691 Would you like to come in? 966 00:54:41,778 --> 00:54:42,904 Sure. 967 00:54:45,407 --> 00:54:46,407 Okay. 968 00:54:52,080 --> 00:54:56,162 Also, there was an anonymous donation made 969 00:54:56,167 --> 00:54:59,170 to the clinic where my mom is being treated. 970 00:55:02,299 --> 00:55:03,800 A very generous one. 971 00:55:08,680 --> 00:55:11,057 Well, that's... that's wonderful news. 972 00:55:14,794 --> 00:55:17,255 There's something I've been wanting to tell you. 973 00:55:17,839 --> 00:55:19,049 You're my mom. 974 00:55:21,593 --> 00:55:22,605 Aren't you? 975 00:55:22,610 --> 00:55:24,446 How did you know? 976 00:55:26,990 --> 00:55:28,450 When you're adopted, 977 00:55:28,992 --> 00:55:32,329 you look at everybody who resembles you even a little bit. 978 00:55:33,246 --> 00:55:36,077 Everybody who's in the right age range. 979 00:55:36,082 --> 00:55:37,082 And you wonder. 980 00:55:39,252 --> 00:55:42,047 So that day that I went to the open house. 981 00:55:44,382 --> 00:55:45,925 I had my suspicions. 982 00:55:46,551 --> 00:55:49,137 You and that other lady acted so weird. 983 00:55:50,680 --> 00:55:51,931 I wanted to tell you. 984 00:55:54,267 --> 00:55:55,267 But I... 985 00:55:57,020 --> 00:55:58,813 I didn't know if you'd want me. 986 00:56:06,196 --> 00:56:09,240 I thought I should let you come to me. 987 00:56:10,033 --> 00:56:11,571 Well... 988 00:56:11,576 --> 00:56:12,576 Well... 989 00:56:13,828 --> 00:56:14,828 here I am. 990 00:56:19,376 --> 00:56:20,543 Here you are. 991 00:56:26,299 --> 00:56:27,629 You have a baby? 992 00:56:27,634 --> 00:56:28,927 I do. 993 00:56:33,123 --> 00:56:34,916 Would you like to meet him? 994 00:56:37,752 --> 00:56:38,752 Okay. 995 00:56:40,647 --> 00:56:41,647 Okay. 996 00:56:47,737 --> 00:56:50,198 Oh! Ooh-ooh! Okay. 997 00:56:54,035 --> 00:56:56,241 This is Charlie. 998 00:57:00,083 --> 00:57:03,498 Hiya. Hi, Charlie. 999 00:57:03,503 --> 00:57:06,506 Oh, my God. Hi. 1000 00:57:10,093 --> 00:57:11,177 Hi. 1001 00:57:12,053 --> 00:57:13,716 Hi, Charlie. 1002 00:57:13,721 --> 00:57:14,931 I'm your sister. 1003 00:57:17,350 --> 00:57:20,103 ♪ Like the world's never known... ♪ 1004 00:57:29,279 --> 00:57:31,359 ♪ The world's never known ♪ 1005 00:57:38,271 --> 00:57:40,315 That's the kind of God you're gonna be, isn't it? 1006 00:57:40,999 --> 00:57:42,876 Grave and weary. 1007 00:57:44,736 --> 00:57:45,736 It's just, 1008 00:57:46,296 --> 00:57:50,258 I thought I would be so eager to take Father's place, you know? 1009 00:57:50,925 --> 00:57:52,510 But instead, I'm having doubts. 1010 00:57:53,511 --> 00:57:55,263 I think I actually understand. 1011 00:57:55,889 --> 00:57:58,011 You feel unworthy. 1012 00:57:58,016 --> 00:58:00,185 Uh, no. That's not it. 1013 00:58:00,768 --> 00:58:04,022 I definitely feel worthy. Who else would be? 1014 00:58:05,773 --> 00:58:10,278 Nah, it's just, I spent so much time looking down on humanity. 1015 00:58:10,862 --> 00:58:11,862 And now... 1016 00:58:14,699 --> 00:58:16,618 Lucy, I love living amongst them. 1017 00:58:17,202 --> 00:58:20,497 I've finally learned how to connect. Built a life here. 1018 00:58:22,457 --> 00:58:24,501 Made friends. A family. 1019 00:58:25,877 --> 00:58:27,712 If I'm being honest, 1020 00:58:28,254 --> 00:58:29,254 I... 1021 00:58:30,298 --> 00:58:32,545 don't want any of that to change. 1022 00:58:32,550 --> 00:58:35,281 So what, you're thinking of backing out? 1023 00:58:35,286 --> 00:58:36,341 No. 1024 00:58:36,346 --> 00:58:39,886 That would be selfish, Lucy. I must embrace my celestial duty. 1025 00:58:39,891 --> 00:58:41,409 You should do what makes you happy. 1026 00:58:41,413 --> 00:58:44,433 - How I wish it were that simple. - Well, maybe it can be. 1027 00:58:45,130 --> 00:58:49,879 That is, if someone else were willing to take the responsibility. 1028 00:58:49,884 --> 00:58:51,261 Someone worthy. 1029 00:58:53,012 --> 00:58:54,025 Who? 1030 00:58:54,030 --> 00:58:56,986 Me, of course! 1031 00:58:56,991 --> 00:58:59,489 This is exactly what I need to prove myself. 1032 00:58:59,494 --> 00:59:01,621 - What? - You heard me, brother. 1033 00:59:02,872 --> 00:59:04,082 I've just decided. 1034 00:59:05,959 --> 00:59:08,206 I'm going to be God. 1035 01:01:10,000 --> 01:01:14,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 74458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.