Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,514 --> 00:00:58,762
♪ The world was on fire ♪
2
00:00:58,767 --> 00:01:02,562
♪ And no one could save me but you ♪
3
00:01:06,357 --> 00:01:12,530
♪ It's strange what desires
can make foolish people do ♪
4
00:01:16,659 --> 00:01:18,823
♪ And I never dreamed ♪
5
00:01:18,828 --> 00:01:23,833
♪ That I'd meet somebody like you ♪
6
00:01:26,753 --> 00:01:28,958
♪ And I never dreamed ♪
7
00:01:28,963 --> 00:01:34,761
♪ That I'd lose somebody like you ♪
8
00:01:37,680 --> 00:01:42,472
♪ What a wicked game to play ♪
9
00:01:42,477 --> 00:01:47,352
♪ To make me feel this way ♪
10
00:01:47,357 --> 00:01:52,065
♪ What a wicked thing to do ♪
11
00:01:52,070 --> 00:01:56,199
♪ To make me dream of you ♪
12
00:01:56,950 --> 00:02:01,533
♪ What a wicked thing to say ♪
13
00:02:01,538 --> 00:02:05,500
♪ You never felt this way ♪
14
00:02:06,209 --> 00:02:09,796
♪ What a wicked thing to do ♪
15
00:02:10,964 --> 00:02:14,170
♪ To make me dream of you ♪
16
00:02:14,175 --> 00:02:17,173
♪ Now I... ♪
17
00:02:17,178 --> 00:02:21,474
♪ Wanna fall in love ♪
18
00:02:23,476 --> 00:02:30,108
♪ I wanna fall in love ♪
19
00:02:32,443 --> 00:02:39,409
♪ Ooh, I... ♪
20
00:02:50,670 --> 00:02:53,173
♪ Wanna fall in love ♪
21
00:02:55,008 --> 00:03:00,805
♪ With you ♪
22
00:03:09,022 --> 00:03:13,521
Hmm. I forgot what a wonderful
voice you were blessed with.
23
00:03:13,526 --> 00:03:15,653
Thanks to you, right?
24
00:03:16,446 --> 00:03:18,943
Well, it's only second
to my relentless honesty.
25
00:03:18,948 --> 00:03:21,242
Can't say it's good to see you, Dad.
26
00:03:22,076 --> 00:03:25,121
What are you still doing
slumming it down here, anyway?
27
00:03:25,663 --> 00:03:27,160
Didn't Amenadiel tell you?
28
00:03:27,165 --> 00:03:28,995
I decided to stay a while.
29
00:03:29,000 --> 00:03:32,462
Why? So you and Michael
can wreak more havoc?
30
00:03:33,254 --> 00:03:35,460
Actually, Michael went home.
31
00:03:35,465 --> 00:03:37,045
Hmm?
32
00:03:37,050 --> 00:03:40,298
Sent him to his room, did
you? Wish I'd been there.
33
00:03:40,303 --> 00:03:43,264
Back to my original question,
what are you still doing here?
34
00:03:45,058 --> 00:03:47,472
Do I need a reason to visit my sons?
35
00:03:47,477 --> 00:03:49,877
Ahh. The old "answering
a question with a question".
36
00:03:49,882 --> 00:03:51,762
One of my favorites.
Here, let me have a go.
37
00:03:51,767 --> 00:03:54,896
Um, as for father-son hang time,
38
00:03:54,901 --> 00:03:57,654
how about when Hell freezes
over? That do for you?
39
00:03:59,948 --> 00:04:00,948
Samael.
40
00:04:01,991 --> 00:04:04,786
No, no, no!
41
00:04:05,687 --> 00:04:08,059
In the short time you've been here,
you managed to screw up
42
00:04:08,064 --> 00:04:11,651
my one chance of happiness, so
please just stay away from me!
43
00:04:36,484 --> 00:04:39,529
I didn't see anything.
It's hard to in this thing.
44
00:04:40,113 --> 00:04:41,263
You wanna try it on?
45
00:04:41,268 --> 00:04:43,109
It's a little smelly, but
you'll see what I mean.
46
00:04:43,113 --> 00:04:45,135
No, I'm good. Hi.
47
00:04:45,140 --> 00:04:48,101
Detective, I was surprised
to get your text.
48
00:04:48,913 --> 00:04:52,203
I'm actually surprised,
as well, to see you here.
49
00:04:52,208 --> 00:04:55,308
I sent that text four hours ago.
I didn't think you were coming,
50
00:04:55,313 --> 00:04:56,743
but I'm glad you did.
51
00:04:56,748 --> 00:05:00,038
Well, I just assumed that you
were... that we were...
52
00:05:00,043 --> 00:05:02,332
Uh, having a disagreement?
53
00:05:02,337 --> 00:05:04,668
Sure, yeah, I mean, all
couples have problems,
54
00:05:04,673 --> 00:05:06,545
but we'll work through it.
It's completely normal.
55
00:05:06,549 --> 00:05:07,805
Detective, you said it yourself.
56
00:05:07,809 --> 00:05:09,959
I'm not sure that we are a normal couple
57
00:05:09,964 --> 00:05:12,098
or that this is an ordinary problem.
58
00:05:12,103 --> 00:05:13,683
- As much as I...
- No.
59
00:05:13,688 --> 00:05:14,851
No what?
60
00:05:14,856 --> 00:05:17,520
I thought about what
you were saying and no.
61
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
I don't believe you.
62
00:05:19,944 --> 00:05:22,066
There's no way you're incapable of love.
63
00:05:22,071 --> 00:05:24,449
No one is incapable of love. No one.
64
00:05:27,785 --> 00:05:32,285
But, at the very least,
we're still partners, right?
65
00:05:32,290 --> 00:05:35,038
We... We can still work
together, for now?
66
00:05:35,043 --> 00:05:37,415
Yes. Of course.
67
00:05:37,420 --> 00:05:39,292
Okay. Good.
68
00:05:39,297 --> 00:05:41,591
- Shall we?
- Yeah.
69
00:05:43,885 --> 00:05:45,006
- Hey, Ella.
- Hey.
70
00:05:45,011 --> 00:05:47,633
- You wanna catch Lucifer up?
- Oh, sure.
71
00:05:47,638 --> 00:05:50,219
So, it was the fourth quarter.
72
00:05:50,224 --> 00:05:52,722
It had just hit the two-minute warning.
73
00:05:52,727 --> 00:05:56,059
Cathedral High is down by three,
but they've got possession.
74
00:05:56,064 --> 00:05:58,319
- Cheerleaders...
- Do you wanna... Ahem. Skip to...
75
00:05:58,324 --> 00:06:00,188
Flag on the play. Right.
76
00:06:00,193 --> 00:06:03,691
Well, poor Steve Rockwell here
dropped dead at the 50-yard line.
77
00:06:03,696 --> 00:06:05,002
Everyone thought he
died of a heart attack,
78
00:06:05,006 --> 00:06:06,886
but Ella figured out he was murdered.
79
00:06:06,891 --> 00:06:10,556
Yeah, someone wet his
whistle with poison.
80
00:06:10,561 --> 00:06:11,561
That blows.
81
00:06:12,205 --> 00:06:13,701
Nice.
82
00:06:13,706 --> 00:06:16,959
What are you gonna do though,
right? Another one bites the dust.
83
00:06:22,382 --> 00:06:23,774
Miss Lopez, you all right?
84
00:06:29,180 --> 00:06:30,431
Set, hut!
85
00:06:33,309 --> 00:06:35,269
What on earth is happening?
86
00:06:45,988 --> 00:06:48,528
♪ Ooh, let's go ♪
87
00:06:48,533 --> 00:06:50,443
♪ Steve walks warily down the street ♪
88
00:06:50,448 --> 00:06:52,048
♪ With the brim pulled way down low ♪
89
00:06:52,620 --> 00:06:54,804
♪ Ain't no sound but
the sound of his feet ♪
90
00:06:54,808 --> 00:06:56,452
♪ Machine guns ready to go ♪
91
00:06:56,457 --> 00:06:58,788
♪ Are you ready? Hey,
are you ready for this? ♪
92
00:06:58,793 --> 00:07:01,249
♪ Are you hanging on
the edge of your seat? ♪
93
00:07:01,254 --> 00:07:04,585
♪ Out of the doorway the bullets
rip to the sound of the beat ♪
94
00:07:04,590 --> 00:07:06,342
♪ Yeah! ♪
95
00:07:07,552 --> 00:07:09,095
♪ Another one bites the dust ♪
96
00:07:09,729 --> 00:07:10,855
Defense!
97
00:07:11,722 --> 00:07:13,594
♪ Another one bites the dust ♪
98
00:07:13,599 --> 00:07:15,805
♪ And another one gone
and another one gone ♪
99
00:07:15,810 --> 00:07:18,266
- ♪ Another one bites the dust ♪
- ♪ Ugh! ♪
100
00:07:18,271 --> 00:07:20,393
♪ Hey, I'm gonna get you, too ♪
101
00:07:20,398 --> 00:07:22,024
♪ Another one bites the dust ♪
102
00:07:25,945 --> 00:07:27,275
♪ Bite the dust! ♪
103
00:07:27,280 --> 00:07:28,693
♪ I'm dusted! ♪
104
00:07:28,698 --> 00:07:30,324
I'm kind of dusty.
105
00:07:34,287 --> 00:07:36,701
- ♪ Another one bites the dust ♪
- ♪ Oh! ♪
106
00:07:36,706 --> 00:07:38,619
♪ Another one bites the dust ♪
107
00:07:38,624 --> 00:07:40,955
- ♪ Another one bites the dust ♪
- ♪ Hey, hey! ♪
108
00:07:40,960 --> 00:07:42,457
♪ Another one bites the dust ♪
109
00:07:48,092 --> 00:07:50,636
♪ Hoo, child! ♪
110
00:07:51,429 --> 00:07:53,718
♪ There are plenty of ways
that you can hurt a man ♪
111
00:07:53,723 --> 00:07:55,428
♪ And bring him to the ground ♪
112
00:07:55,433 --> 00:07:57,889
♪ You can beat him you can cheat
him, you can treat him bad ♪
113
00:07:57,894 --> 00:08:00,057
♪ And leave him when he's down, yeah ♪
114
00:08:00,062 --> 00:08:02,059
♪ But I'm ready, yes,
I'm ready for you ♪
115
00:08:02,064 --> 00:08:04,395
♪ I'm standing on my own two feet ♪
116
00:08:04,400 --> 00:08:06,389
♪ Out of the doorway, the bullets rip ♪
117
00:08:06,394 --> 00:08:08,905
♪ Repeating to the sound
of the beat oh, yeah! ♪
118
00:08:10,531 --> 00:08:12,700
- ♪ Another one bites the dust ♪
- ♪ Oh! ♪
119
00:08:14,610 --> 00:08:16,195
♪ Another one bites the dust ♪
120
00:08:16,579 --> 00:08:19,160
♪ And another one gone
and another one gone ♪
121
00:08:19,165 --> 00:08:20,865
♪ Another one bites the dust ♪
122
00:08:20,870 --> 00:08:21,871
♪ Hey! ♪
123
00:08:21,876 --> 00:08:23,206
♪ I'm gonna get you, too ♪
124
00:08:23,211 --> 00:08:25,208
♪ Another one bites the dust ♪
125
00:08:26,255 --> 00:08:27,255
What...
126
00:08:27,794 --> 00:08:28,794
What just happened?
127
00:08:28,799 --> 00:08:30,426
Hmm? I already told you.
128
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
Poisoned whistle.
129
00:08:35,556 --> 00:08:37,308
Oh.
130
00:08:42,271 --> 00:08:45,102
What part of "stay away from me"
do you not understand?
131
00:08:45,107 --> 00:08:47,522
Just wanted to see exactly
what it is you do for work.
132
00:08:47,527 --> 00:08:48,606
Ahh...
133
00:08:48,611 --> 00:08:51,025
You're some kind of police
assistant, is that right?
134
00:08:51,030 --> 00:08:52,735
Consultant.
135
00:08:52,740 --> 00:08:55,488
Whatever. Just go away, Dad.
136
00:08:55,493 --> 00:08:57,865
How'd you even know I was here, anyway?
137
00:08:57,870 --> 00:09:00,535
Well, the singing and dancing
was a bit of a giveaway.
138
00:09:00,540 --> 00:09:01,953
Ah, but fun, right?
139
00:09:01,958 --> 00:09:04,252
Well, I mean, yes, I...
140
00:09:05,194 --> 00:09:06,624
That's beside the point.
141
00:09:06,629 --> 00:09:08,881
It is not what people
do at a crime scene.
142
00:09:09,490 --> 00:09:10,490
Understood.
143
00:09:11,175 --> 00:09:13,511
From now on, you won't
even know I'm here.
144
00:09:21,878 --> 00:09:23,296
Oh, God.
145
00:09:24,300 --> 00:09:27,800
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
146
00:09:32,071 --> 00:09:34,824
I truly have no idea
who could have done this.
147
00:09:36,033 --> 00:09:39,156
Is that because he had no
enemies that you know of?
148
00:09:39,161 --> 00:09:40,871
No, because he had so many.
149
00:09:41,355 --> 00:09:44,370
Being a ref can be pretty polarizing.
150
00:09:44,375 --> 00:09:46,247
He had to make tough calls.
151
00:09:46,252 --> 00:09:49,338
A lot of people on the losing end
of them would blame Steve.
152
00:09:49,964 --> 00:09:52,003
- I'm a teacher myself.
- Mm-hmm.
153
00:09:52,008 --> 00:09:54,672
The kids, the parents, they...
154
00:09:54,677 --> 00:09:57,508
they take these things very seriously.
155
00:09:57,513 --> 00:10:01,178
Did he have to make, uh, any
of these tough calls recently?
156
00:10:01,183 --> 00:10:03,915
Actually, yes, just last week.
157
00:10:03,920 --> 00:10:08,936
With the Mulholland High Saints
and the Benedict Canyon Wildcats.
158
00:10:08,941 --> 00:10:11,277
It cost the Saints the
District Championship.
159
00:10:11,761 --> 00:10:12,906
People freaked out.
160
00:10:12,911 --> 00:10:16,176
Our house was egged, and
we got threatening emails.
161
00:10:16,181 --> 00:10:17,181
It was bad.
162
00:10:17,186 --> 00:10:20,857
- Could I take a look at those emails?
- Of course. Anything.
163
00:10:21,454 --> 00:10:22,533
Thank you.
164
00:10:22,538 --> 00:10:25,958
So, Officer Denny here will take the
rest of your statement, all right?
165
00:10:25,963 --> 00:10:28,006
It's not what people
do at a crime scene.
166
00:10:28,986 --> 00:10:30,024
Thank you.
167
00:10:30,029 --> 00:10:31,822
I do not wanna see you again!
168
00:10:32,673 --> 00:10:33,673
Hi.
169
00:10:34,258 --> 00:10:36,464
Hi. Hey. Who were you talking to?
170
00:10:36,469 --> 00:10:40,092
Oh, just, uh, someone in
dire need of wardrobe advice.
171
00:10:40,097 --> 00:10:42,516
I mean, socks with sandals.
Need I say more?
172
00:10:43,517 --> 00:10:44,602
Lucifer, who is that?
173
00:10:46,212 --> 00:10:47,380
It's, um...
174
00:10:48,798 --> 00:10:51,092
It's my dad.
175
00:10:52,109 --> 00:10:54,315
Your dad? As in, God?
176
00:10:54,320 --> 00:10:57,276
Yes. Yes, and I know it's
probably very overwhelming,
177
00:10:57,281 --> 00:10:59,820
but please do not inflate
his ego, Detective.
178
00:10:59,825 --> 00:11:02,056
It's big enough as it
is. Here we go again.
179
00:11:02,061 --> 00:11:03,140
Hi.
180
00:11:03,145 --> 00:11:06,827
Hi, God, I... Well... I'm Chloe.
181
00:11:06,832 --> 00:11:08,612
I'm guessing you already know that, but
182
00:11:08,616 --> 00:11:11,165
here's something maybe you don't know,
183
00:11:11,170 --> 00:11:13,297
and respectfully, sir,
184
00:11:13,881 --> 00:11:16,083
you are a terrible father.
185
00:11:16,760 --> 00:11:18,395
I am sure you had your hands full
186
00:11:18,400 --> 00:11:20,758
with creating the Earth,
you know, the sun,
187
00:11:20,763 --> 00:11:22,218
the universe, whatever,
188
00:11:22,223 --> 00:11:24,804
but I know what it's like
to be a working parent,
189
00:11:24,809 --> 00:11:28,391
and my two cents, again, respectfully,
when it comes to Lucifer.
190
00:11:28,396 --> 00:11:29,892
you screwed up.
191
00:11:29,897 --> 00:11:31,210
Big time.
192
00:11:31,215 --> 00:11:34,772
You know, your kid acts up, and
you kick them out of the house
193
00:11:34,777 --> 00:11:36,982
and go radio silent
for thousands of years?
194
00:11:36,987 --> 00:11:38,155
That's just mean.
195
00:11:39,699 --> 00:11:40,699
Respectfully.
196
00:11:51,669 --> 00:11:54,213
It's nice to finally meet
you, Chloe Decker.
197
00:11:55,323 --> 00:11:58,075
I can certainly see how much
you care for my son.
198
00:11:59,218 --> 00:12:01,804
- He's lucky to have you.
- Right, 'cause I'm a gift?
199
00:12:02,705 --> 00:12:04,301
Speaking of, I'd like to talk...
200
00:12:04,306 --> 00:12:06,679
That's probably enough for
our first meet and greet.
201
00:12:06,684 --> 00:12:09,398
We don't want anyone to get smited. Yes.
202
00:12:09,403 --> 00:12:11,308
Plus, we have a murder to solve.
203
00:12:11,313 --> 00:12:14,558
So off you pop, Dad. Come on.
204
00:12:16,819 --> 00:12:19,066
Now you see what I've been dealing with?
205
00:12:19,071 --> 00:12:20,071
Yeah.
206
00:12:24,910 --> 00:12:26,615
What are you doing?
207
00:12:26,620 --> 00:12:28,497
Oh, I, uh...
208
00:12:29,607 --> 00:12:31,108
I spoke to my father.
209
00:12:31,984 --> 00:12:34,820
Turns out we won't be
needing this after all.
210
00:12:35,738 --> 00:12:37,735
Well, do wings come in later?
211
00:12:37,740 --> 00:12:40,488
Or is it, like, a puberty thing?
212
00:12:40,493 --> 00:12:44,455
Am I gonna find feathers next to
crusty socks under his bed?
213
00:12:47,475 --> 00:12:49,643
Charlie won't be getting
wings, Linda, ever.
214
00:12:50,269 --> 00:12:53,726
I'm sorry to say that
our son is just a...
215
00:12:53,731 --> 00:12:55,519
just a normal human baby.
216
00:12:55,524 --> 00:12:57,234
Well, that's a relief!
217
00:12:58,194 --> 00:12:59,523
Why do you look so sad?
218
00:12:59,528 --> 00:13:02,568
Do you not realize
that this is good news?
219
00:13:02,573 --> 00:13:04,445
No more ugly-ass bubble wrap.
220
00:13:04,450 --> 00:13:06,906
No more worrying about
a head-on with a 737.
221
00:13:06,911 --> 00:13:10,743
I mean, this... This...
This is fantastic.
222
00:13:10,748 --> 00:13:12,308
Because he can't fly.
223
00:13:14,376 --> 00:13:15,376
Yay.
224
00:13:18,172 --> 00:13:19,460
Okay, wait.
225
00:13:19,465 --> 00:13:23,093
You're disappointed because you
think angels are better than humans.
226
00:13:23,619 --> 00:13:24,715
Don't you?
227
00:13:24,720 --> 00:13:26,884
Well, yes, Linda. We are better.
228
00:13:26,889 --> 00:13:29,386
We can fly. We live forever.
229
00:13:29,391 --> 00:13:31,185
There's our superhuman strength.
230
00:13:41,111 --> 00:13:44,401
I... probably shouldn't have done that.
231
00:13:50,246 --> 00:13:51,997
I'll have Maze take a look at that.
232
00:13:52,581 --> 00:13:54,458
Did I mention that we can fly?
233
00:13:55,584 --> 00:13:59,004
I mean, no offense,
Linda, but we are better.
234
00:14:00,364 --> 00:14:04,285
Okay. Um, offense taken, Amenadiel.
235
00:14:05,369 --> 00:14:06,369
You know what?
236
00:14:06,996 --> 00:14:10,286
Why don't you fly this
bag of shit to the trash
237
00:14:10,291 --> 00:14:13,586
while Charlie and I go
on a lame human walk?
238
00:14:14,738 --> 00:14:16,478
"You ruined my life, and
I'm gonna make sure
239
00:14:16,483 --> 00:14:18,753
you never ref another game again.
240
00:14:18,758 --> 00:14:21,839
The world would be a better place
if you would just drop dead".
241
00:14:21,844 --> 00:14:22,844
Subtle.
242
00:14:23,529 --> 00:14:25,359
This email came from your account, JJ.
243
00:14:25,364 --> 00:14:26,402
So?
244
00:14:26,407 --> 00:14:28,497
So it sounds like your son threatened
245
00:14:28,502 --> 00:14:30,072
to kill the referee who is now dead.
246
00:14:30,077 --> 00:14:31,949
Surely, you see where
we're going with this.
247
00:14:31,954 --> 00:14:34,665
So you're a linebacker for
the Mulholland High Saints?
248
00:14:35,149 --> 00:14:38,622
And until last week's playoff
loss to the Wildcats,
249
00:14:38,627 --> 00:14:41,208
you had a full scholarship
to SMU on the table?
250
00:14:41,213 --> 00:14:42,877
You mean until the ref made
251
00:14:42,882 --> 00:14:46,468
the most asinine call in the history
of high school football? Yes.
252
00:14:48,245 --> 00:14:51,432
So you blame Steve Rockwell for
the loss of your scholarship?
253
00:14:51,916 --> 00:14:53,616
Of course it's Rockwell's fault.
254
00:14:53,621 --> 00:14:55,821
He's a stupid ref who
made a stupid call.
255
00:14:56,604 --> 00:14:57,875
He ruined everything for us.
256
00:14:57,880 --> 00:15:00,811
Don't you mean ruined
everything for him?
257
00:15:00,816 --> 00:15:03,689
JJ, do you even want to be an LB at SMU?
258
00:15:03,694 --> 00:15:06,880
I mean, it's a lot of acronyms
to keep track of, for starters.
259
00:15:07,615 --> 00:15:10,863
He doesn't know what he wants. He's 17.
260
00:15:10,868 --> 00:15:13,203
That's why I'm here,
helping him, guiding him.
261
00:15:14,413 --> 00:15:15,451
Watching him.
262
00:15:26,342 --> 00:15:29,178
♪ Every breath you take ♪
263
00:15:30,471 --> 00:15:33,390
♪ And every move you make ♪
264
00:15:34,600 --> 00:15:36,639
♪ Every bond you break ♪
265
00:15:36,644 --> 00:15:38,682
♪ Every step you take ♪
266
00:15:38,687 --> 00:15:40,773
♪ I'll be watching you ♪
267
00:15:42,983 --> 00:15:46,857
♪ Every single day ♪
268
00:15:46,862 --> 00:15:49,448
♪ And every word I say ♪
269
00:15:50,908 --> 00:15:53,030
♪ Every game I play ♪
270
00:15:53,035 --> 00:15:54,949
♪ Every night I stay ♪
271
00:15:54,954 --> 00:15:57,247
♪ He'll be watching me ♪
272
00:15:59,416 --> 00:16:03,207
♪ Oh, can't you see ♪
273
00:16:03,212 --> 00:16:06,632
♪ You belong to me? ♪
274
00:16:07,508 --> 00:16:11,423
♪ How my poor heart aches ♪
275
00:16:11,428 --> 00:16:14,390
♪ With every step you take ♪
276
00:16:15,474 --> 00:16:17,513
♪ Every move you make ♪
277
00:16:17,518 --> 00:16:19,598
♪ Every move I make ♪
278
00:16:19,603 --> 00:16:21,642
♪ Every vow you break ♪
279
00:16:21,647 --> 00:16:23,894
♪ Every vow I break ♪
280
00:16:23,899 --> 00:16:25,896
♪ Every smile I fake ♪
281
00:16:25,901 --> 00:16:27,898
♪ Every claim I stake ♪
282
00:16:27,903 --> 00:16:30,406
- ♪ He'll be watching me ♪
- ♪ I'll be watching you ♪
283
00:16:33,951 --> 00:16:37,992
♪ Since you've gone I've
been lost without a trace ♪
284
00:16:37,997 --> 00:16:41,996
♪ I dream at night I
can only see your face ♪
285
00:16:42,001 --> 00:16:46,166
♪ I look around but it's
you I can't replace ♪
286
00:16:46,171 --> 00:16:50,254
♪ I feel so cold and I
long for your embrace ♪
287
00:16:50,259 --> 00:16:57,182
♪ I keep crying, baby, baby, please ♪
288
00:17:02,813 --> 00:17:06,437
- ♪ I'll be watching you ♪
- ♪ Every breath I take ♪
289
00:17:06,442 --> 00:17:08,564
♪ Every move I make ♪
290
00:17:08,569 --> 00:17:10,399
♪ Every bond I break ♪
291
00:17:10,404 --> 00:17:12,735
- ♪ Every step I take ♪
- ♪ I'll be watching you ♪
292
00:17:12,740 --> 00:17:14,737
♪ Every single day ♪
293
00:17:14,742 --> 00:17:16,822
♪ Every word I say ♪
294
00:17:16,827 --> 00:17:18,824
♪ Every game I play ♪
295
00:17:18,829 --> 00:17:20,951
- ♪ Every night I stay ♪
- ♪ I'll be watching you ♪
296
00:17:20,956 --> 00:17:22,911
♪ Every single day ♪
297
00:17:22,916 --> 00:17:24,955
♪ Every word I say ♪
298
00:17:24,960 --> 00:17:27,332
♪ Every game I play ♪
299
00:17:27,337 --> 00:17:30,340
He'll be watching me.
300
00:17:31,742 --> 00:17:32,742
Bastard.
301
00:17:34,703 --> 00:17:36,467
Forget what she wants.
302
00:17:36,472 --> 00:17:39,012
Speak for yourself, young man. Tell me,
303
00:17:39,017 --> 00:17:41,242
what is it you truly desire?
304
00:17:42,478 --> 00:17:44,063
I... I...
305
00:17:45,798 --> 00:17:47,800
I wanna be in the CIA.
306
00:17:50,027 --> 00:17:52,883
- Oh, did not see that coming.
- Mm.
307
00:17:52,888 --> 00:17:54,840
The Culinary Institute of America.
308
00:17:56,158 --> 00:17:57,821
I wanna be a pastry chef.
309
00:17:57,826 --> 00:17:59,323
The CI what now?
310
00:17:59,328 --> 00:18:01,867
Madam, please! Ground your helicopter.
311
00:18:01,872 --> 00:18:05,459
It's time you let this poor boy
make his own decisions, and...
312
00:18:06,168 --> 00:18:08,545
I... I need a word with my father.
313
00:18:14,593 --> 00:18:17,591
Okay, if you must know,
I sent that email.
314
00:18:17,596 --> 00:18:20,344
- Hmm.
- But you can't hold me.
315
00:18:20,349 --> 00:18:23,847
You don't have any evidence that I
killed anyone. You wanna know why?
316
00:18:23,852 --> 00:18:25,933
Because I didn't. JJ, let's go.
317
00:18:25,938 --> 00:18:28,727
Um... I'd like to say something.
318
00:18:28,732 --> 00:18:30,484
- Just...
- Excuse me.
319
00:18:31,135 --> 00:18:32,147
Go ahead.
320
00:18:32,152 --> 00:18:34,232
I saw Mr. Rockwell arguing
with some dude
321
00:18:34,237 --> 00:18:36,869
- in the parking lot a couple of days ago.
- Mm-hmm.
322
00:18:36,874 --> 00:18:39,363
I didn't recognize the guy,
but it looked intense.
323
00:18:39,368 --> 00:18:40,405
Can you describe him?
324
00:18:40,410 --> 00:18:44,331
Not really. Uh, tall, he was
wearing, like, a ball cap.
325
00:18:45,374 --> 00:18:48,502
No, but he got into, like, this
really old-school yellow truck.
326
00:18:49,044 --> 00:18:50,044
Does that help?
327
00:18:50,049 --> 00:18:52,802
Yes. Yes, it does, thank you, JJ.
328
00:18:55,451 --> 00:18:58,115
Maybe you should join the CIA.
329
00:18:58,120 --> 00:19:00,195
You're a really good spy.
330
00:19:00,199 --> 00:19:02,094
You really should
start listening to him.
331
00:19:02,099 --> 00:19:03,299
What now?
332
00:19:04,726 --> 00:19:08,605
Are you okay?
333
00:19:09,313 --> 00:19:10,563
You thought your Dad was here?
334
00:19:10,568 --> 00:19:13,108
He was, but he seems to have vanished.
335
00:19:13,735 --> 00:19:17,072
Well, at least JJ's mom
is clearly guilty as sin.
336
00:19:17,908 --> 00:19:20,743
We... not exactly. No confession,
337
00:19:20,748 --> 00:19:22,823
no hard evidence. We can't hold her.
338
00:19:22,828 --> 00:19:25,247
My gut says that she's
innocent anyhow, so...
339
00:19:26,498 --> 00:19:30,455
Even if she didn't kill the ref,
that woman is far from innocent.
340
00:19:30,460 --> 00:19:33,292
Poor JJ is permanently screwed,
341
00:19:33,297 --> 00:19:34,612
destined to be a broken man
342
00:19:34,617 --> 00:19:37,462
because of his overbearing,
judgmental mother.
343
00:19:37,467 --> 00:19:40,465
He will never be able to
live like a normal person,
344
00:19:40,470 --> 00:19:42,593
love like a normal person.
345
00:19:42,598 --> 00:19:43,932
Yeah.
346
00:19:45,100 --> 00:19:47,306
I feel... for him.
347
00:19:47,311 --> 00:19:49,992
Best thing for JJ is to sever
all ties with the tyrant,
348
00:19:49,997 --> 00:19:51,685
get as far away from her as possible.
349
00:19:51,690 --> 00:19:56,773
Or maybe he could keep his parent close
350
00:19:56,778 --> 00:19:59,281
so that they could work
through their issues.
351
00:20:01,200 --> 00:20:03,071
Rebuild their broken relationship
352
00:20:03,076 --> 00:20:05,829
so that he might let go of his
anger and resentment and...
353
00:20:07,981 --> 00:20:09,478
live a normal life.
354
00:20:09,483 --> 00:20:12,669
And have normal, loving
relationships. Yeah.
355
00:20:16,965 --> 00:20:19,176
Huh.
356
00:20:20,035 --> 00:20:23,492
So, I'd give you the tour, but I know
you've been spying... I mean,
357
00:20:23,497 --> 00:20:25,869
kindly watching over me for millennia.
358
00:20:25,874 --> 00:20:28,639
Uh, the bed's yours. I'll take the sofa.
359
00:20:28,644 --> 00:20:30,224
Clean towels in the bathroom.
360
00:20:30,229 --> 00:20:32,469
But for you's sake, don't use my loofah.
361
00:20:32,474 --> 00:20:34,144
That's gross. I got you your own.
362
00:20:34,925 --> 00:20:37,010
What exactly is this about, son?
363
00:20:38,153 --> 00:20:41,652
Well, remember that thing
that I said about staying away
364
00:20:41,657 --> 00:20:43,533
- from me for all eternity?
- Mm-hmm.
365
00:20:44,226 --> 00:20:45,389
I take it back.
366
00:20:45,394 --> 00:20:49,493
I think it's time that you and I
worked on our relationship
367
00:20:49,498 --> 00:20:52,371
so that I may have a relationship.
368
00:20:52,376 --> 00:20:53,376
Ergo...
369
00:20:54,194 --> 00:20:57,781
mi casa es su casa, Dad.
370
00:20:58,590 --> 00:21:00,003
- Hmm.
- Fun.
371
00:21:00,008 --> 00:21:01,008
Yeah.
372
00:21:06,056 --> 00:21:07,903
Interrogation's through those doors.
373
00:21:07,908 --> 00:21:10,060
Lots of judging goes on
in there. You'd like that.
374
00:21:10,547 --> 00:21:13,227
Uh, donuts are here,
a triumph of mankind,
375
00:21:13,232 --> 00:21:14,551
as I'm sure you're aware. Here.
376
00:21:14,556 --> 00:21:16,395
Have a sprinkled.
377
00:21:16,400 --> 00:21:18,568
- My favorite.
- Mm-hmm.
378
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
Very nice.
379
00:21:21,071 --> 00:21:23,652
I prefer the ones with the
little cereal bits on top.
380
00:21:23,657 --> 00:21:24,669
But thank you.
381
00:21:24,674 --> 00:21:28,053
Anyway, that's pretty much it.
382
00:21:29,204 --> 00:21:30,325
So where's your throne?
383
00:21:32,040 --> 00:21:34,705
There are no thrones here,
Dad. That's not how it works.
384
00:21:34,710 --> 00:21:36,837
Right. Right, I... I knew that.
385
00:21:37,629 --> 00:21:40,627
I meant metaphorically,
where's your seat of power?
386
00:21:40,632 --> 00:21:43,255
- You said you were very important here.
- I am.
387
00:21:43,260 --> 00:21:46,842
But I, you know, prefer
to stand, ready for action.
388
00:21:46,847 --> 00:21:47,847
Hmm.
389
00:21:48,348 --> 00:21:50,621
So you don't have an office?
390
00:21:50,626 --> 00:21:53,640
- It's open floor plan, Dad!
- Oh, okay.
391
00:21:53,645 --> 00:21:55,684
So where's your desk?
392
00:21:55,689 --> 00:22:00,272
Oh, Daniel, would you mind
explaining to this gentleman
393
00:22:00,277 --> 00:22:02,774
how important I am to
the investigative process?
394
00:22:02,779 --> 00:22:04,468
Not now, Lucifer.
395
00:22:04,473 --> 00:22:05,485
He has a desk.
396
00:22:05,490 --> 00:22:07,237
Maybe if you work hard enough,
397
00:22:07,242 --> 00:22:10,370
you might one day rise
to this man's level.
398
00:22:11,246 --> 00:22:14,036
- Or you can maybe get one of these.
- Hmm.
399
00:22:14,041 --> 00:22:16,001
Uh, I'm sorry. I'm sorry.
400
00:22:16,818 --> 00:22:17,873
Who are you?
401
00:22:17,878 --> 00:22:20,797
Uh, Dan, this is...
402
00:22:21,990 --> 00:22:22,990
my dad.
403
00:22:23,633 --> 00:22:24,755
Hmm.
404
00:22:24,760 --> 00:22:26,094
You know, the big man.
405
00:22:27,704 --> 00:22:28,704
It's God.
406
00:22:30,599 --> 00:22:32,059
Oh.
407
00:22:33,352 --> 00:22:34,431
- Oh.
- Hmm.
408
00:22:34,436 --> 00:22:37,634
Hi. Hello... Huh... Hello... Uh, Mr...
409
00:22:37,639 --> 00:22:40,679
Your, uh, Highness, Your Holy...
410
00:22:40,684 --> 00:22:45,434
I am, uh, D... Daniel, Detec...
Detective Daniel Espinoza.
411
00:22:45,439 --> 00:22:46,518
Nice to meet...
412
00:22:46,523 --> 00:22:49,363
It's, uh... It's real nice, buddy.
413
00:22:49,368 --> 00:22:51,286
It's real nice to meet you.
414
00:22:53,497 --> 00:22:54,581
Oh.
415
00:22:55,707 --> 00:22:57,662
I know who you are, actually.
416
00:22:57,667 --> 00:22:58,830
Hmm.
417
00:22:58,835 --> 00:23:00,504
I believe you met my wife.
418
00:23:05,967 --> 00:23:07,839
Oh. Hmm.
419
00:23:07,844 --> 00:23:09,846
Right.
420
00:23:17,145 --> 00:23:18,522
I'll be seeing you later.
421
00:23:20,607 --> 00:23:21,607
Or not.
422
00:23:22,109 --> 00:23:25,982
Anyway, Dad, why don't I show
you the vending machines, hmm?
423
00:23:25,987 --> 00:23:27,656
Come on.
424
00:23:28,323 --> 00:23:30,404
Have you tried Cool Ranch Puffs?
425
00:23:30,409 --> 00:23:32,160
No.
426
00:23:36,064 --> 00:23:37,691
Here you go, Ella.
427
00:23:38,500 --> 00:23:40,997
- Lunchtime.
- What? Don't... How dare you!
428
00:23:41,002 --> 00:23:42,040
I don't want him.
429
00:23:42,045 --> 00:23:44,464
Well, he's got a motorcycle.
430
00:23:46,007 --> 00:23:49,803
Yeah, well, motorcycles are unsafe.
431
00:23:52,998 --> 00:23:54,219
Is it a Harley?
432
00:23:54,224 --> 00:23:55,434
Mm-hmm.
433
00:23:56,668 --> 00:24:00,350
Just no, stop! Stop! What are
you trying to do, torture me?
434
00:24:00,355 --> 00:24:01,355
Totally.
435
00:24:02,566 --> 00:24:05,939
And you enjoy it, don't you?
436
00:24:05,944 --> 00:24:08,900
Hey, I'm just being me.
437
00:24:08,905 --> 00:24:10,449
Perfect the way I am.
438
00:24:11,783 --> 00:24:16,324
Maze, you say that you're bad,
okay? But I think it's just an act.
439
00:24:16,329 --> 00:24:19,082
You... You put bad guys away, remember?
440
00:24:19,566 --> 00:24:23,248
Handcuffed, going to jail. You
make the world a better place.
441
00:24:23,253 --> 00:24:24,253
You're right.
442
00:24:26,715 --> 00:24:27,924
Huh!
443
00:24:28,884 --> 00:24:30,635
♪ Now, listen up ♪
444
00:24:31,511 --> 00:24:34,009
♪ Now on the day I was born ♪
445
00:24:34,014 --> 00:24:36,887
♪ The nurses all gathered 'round ♪
446
00:24:36,892 --> 00:24:39,264
♪ And they gazed in wide wonder ♪
447
00:24:39,269 --> 00:24:41,766
♪ At the joy they had found ♪
448
00:24:41,771 --> 00:24:44,352
♪ The head nurse spoke up ♪
449
00:24:44,357 --> 00:24:46,938
♪ She said, "Leave this one alone" ♪
450
00:24:46,943 --> 00:24:49,524
♪ She could tell right away ♪
451
00:24:49,529 --> 00:24:51,860
♪ That I was bad to the bone ♪
452
00:24:51,865 --> 00:24:54,696
♪ Bad to the bone ♪
453
00:24:54,701 --> 00:24:57,240
♪ Bad to the bone ♪
454
00:24:57,245 --> 00:24:59,701
♪ B-b-b-b-bad ♪
455
00:24:59,706 --> 00:25:03,497
♪ B-b-b-b-bad ♪
456
00:25:07,380 --> 00:25:09,961
♪ No, I don't want your number ♪
457
00:25:09,966 --> 00:25:12,297
♪ No, I don't wanna give you mine ♪
458
00:25:12,302 --> 00:25:15,008
♪ And no, I don't wanna
meet you nowhere ♪
459
00:25:15,013 --> 00:25:17,427
♪ No, I don't want none of your time ♪
460
00:25:17,432 --> 00:25:20,138
♪ And no, I don't want no scrub ♪
461
00:25:20,143 --> 00:25:23,350
♪ A scrub is a guy that
can't get no love from me ♪
462
00:25:23,355 --> 00:25:26,686
♪ Hanging out the passenger
side of his best friend's ride ♪
463
00:25:26,691 --> 00:25:28,438
♪ Trying to holler at me ♪
464
00:25:28,443 --> 00:25:30,607
♪ Bad to the bone ♪
465
00:25:30,612 --> 00:25:33,151
♪ Bad to the bone ♪
466
00:25:33,156 --> 00:25:35,737
♪ No, I don't want your number ♪
467
00:25:35,742 --> 00:25:38,532
♪ No, I don't wanna give
you mine and no... ♪
468
00:25:38,537 --> 00:25:41,034
♪ B-b-b-b-bad ♪
469
00:25:41,039 --> 00:25:43,495
♪ B-b-b-b-bad ♪
470
00:25:43,500 --> 00:25:46,122
♪ No, I don't wanna meet you nowhere ♪
471
00:25:46,127 --> 00:25:48,291
♪ No, I don't want none of your time ♪
472
00:25:48,296 --> 00:25:50,877
- ♪ So bad ♪
- ♪ No, I don't want no scrub ♪
473
00:25:50,882 --> 00:25:53,547
- ♪ Bad to the bone ♪
- ♪ Scrub can't get no love from me ♪
474
00:25:53,552 --> 00:25:56,132
- ♪ So bad ♪
- ♪ Hanging out the passenger side ♪
475
00:25:56,137 --> 00:25:59,010
♪ Of his best friend's ride
trying to holler at me ♪
476
00:25:59,015 --> 00:26:01,054
- ♪ So bad ♪
- ♪ I don't want no scrub ♪
477
00:26:01,059 --> 00:26:04,057
- ♪ Bad to the bone ♪
- ♪ Scrub can't get no love from me ♪
478
00:26:04,062 --> 00:26:06,269
- ♪ I'm bad, so bad ♪
- ♪ Hanging out the passenger side ♪
479
00:26:06,273 --> 00:26:08,020
- ♪ I'm bad ♪
- ♪ Of his best friend's ride ♪
480
00:26:08,024 --> 00:26:10,230
♪ Trying to holler at me ♪
481
00:26:17,576 --> 00:26:18,822
Whoa.
482
00:26:18,827 --> 00:26:20,453
Okay. Harley.
483
00:26:21,955 --> 00:26:23,410
Hi.
484
00:26:23,415 --> 00:26:25,750
Oh. Hi. Hey.
485
00:26:26,334 --> 00:26:28,878
Uh, did you, uh, find a yellow truck?
486
00:26:29,262 --> 00:26:32,210
Uh, not yet, but, um, you okay?
487
00:26:32,215 --> 00:26:35,171
Oh, yeah, I just got a couple
of reports back from the lab.
488
00:26:35,176 --> 00:26:36,798
You know how excited I get.
489
00:26:36,803 --> 00:26:40,510
First, identified the poison.
Components aren't easy to come by.
490
00:26:40,515 --> 00:26:42,265
You gotta order them through hospitals,
491
00:26:42,270 --> 00:26:43,930
chemistry labs, places like that.
492
00:26:43,935 --> 00:26:46,975
Right, so not exactly a lead, but
could help narrow things later.
493
00:26:46,980 --> 00:26:50,270
No, here is the juicy one.
494
00:26:50,275 --> 00:26:51,688
Other than the victim's,
495
00:26:51,693 --> 00:26:54,899
we found two other people's
fingerprints on Rockwell's whistle.
496
00:26:54,904 --> 00:26:56,151
- Really?
- Mm-hmm.
497
00:26:56,156 --> 00:26:59,487
- So, anything from AFIS?
- Nope. But I did get a hit on EDS.
498
00:26:59,492 --> 00:27:02,115
Educational Database. What, a teacher?
499
00:27:02,120 --> 00:27:03,658
Nope again. A coach.
500
00:27:03,663 --> 00:27:06,166
And here is the juicy juice.
501
00:27:06,666 --> 00:27:10,373
He drives an old-school yellow truck.
502
00:27:10,378 --> 00:27:11,791
Really?
503
00:27:11,796 --> 00:27:15,545
So, uh, Dale McVey, the coach
for Benedict Canyon Wildcats.
504
00:27:15,550 --> 00:27:17,690
But doesn't make sense that
he'd wanna hurt Rockwell,
505
00:27:17,695 --> 00:27:19,174
because his bad call
506
00:27:19,179 --> 00:27:20,383
made the Wildcats win.
507
00:27:20,388 --> 00:27:21,426
Right, but...
508
00:27:21,431 --> 00:27:24,663
Dad! What are you doing?
You're embarrassing me.
509
00:27:24,668 --> 00:27:26,369
I didn't say there was
anything wrong with it.
510
00:27:26,373 --> 00:27:27,723
It's not what you're saying, Dad.
511
00:27:27,728 --> 00:27:29,793
It's the way that you're saying it.
512
00:27:29,798 --> 00:27:32,354
- Hey, Lucifer.
- Hi.
513
00:27:32,359 --> 00:27:34,235
And hello again to you, sir.
514
00:27:35,320 --> 00:27:36,941
Good to see you two hanging out.
515
00:27:36,946 --> 00:27:39,737
- He doesn't like the coffee.
- I didn't say that. I didn't say anything.
516
00:27:39,741 --> 00:27:42,030
You spat it in the garbage.
517
00:27:42,035 --> 00:27:44,032
See, this is how it's
always been with him.
518
00:27:44,037 --> 00:27:46,993
A subtle raised eyebrow, then
straight to raining frogs. Here.
519
00:27:46,998 --> 00:27:48,745
Taste this, tell him it's delicious.
520
00:27:48,750 --> 00:27:50,038
Uh, not sure I should.
521
00:27:50,043 --> 00:27:51,956
Go ahead, child. Taste it.
522
00:27:51,961 --> 00:27:53,500
- It's fine.
- Of course it's fine.
523
00:27:53,505 --> 00:27:55,835
That's why I want her
to taste it. Taste it.
524
00:27:55,840 --> 00:27:57,254
- No...
- Taste it!
525
00:27:57,258 --> 00:28:00,887
I just don't think that
I should get in the middle of this.
526
00:28:01,513 --> 00:28:03,551
I would really prefer not to.
527
00:28:03,556 --> 00:28:05,720
So, good to see you. Excuse me.
528
00:28:07,435 --> 00:28:10,058
Now look what you did.
529
00:28:10,063 --> 00:28:11,356
Come with me.
530
00:28:12,941 --> 00:28:14,984
Ah! Taste this.
531
00:28:33,211 --> 00:28:35,296
I find these things are...
532
00:28:36,756 --> 00:28:38,758
usually never really about...
533
00:28:39,592 --> 00:28:40,964
the coffee.
534
00:28:40,969 --> 00:28:42,882
Perhaps you two could
535
00:28:42,887 --> 00:28:47,267
care to discuss what
this is really about?
536
00:28:49,669 --> 00:28:51,630
Okay. Okay.
537
00:28:52,939 --> 00:28:55,645
Okay, he comes down here,
judging every little thing,
538
00:28:55,650 --> 00:28:58,148
which is ironic because he
made every little thing.
539
00:28:58,153 --> 00:29:02,193
Made all of us imperfect and then
criticizes us for not measuring up.
540
00:29:02,198 --> 00:29:06,661
So, photoshop your selfies, prepare
ye the way for Mr. Judgy-pants.
541
00:29:07,579 --> 00:29:11,870
Is this one of those times when you
say one thing and mean another?
542
00:29:11,875 --> 00:29:13,747
Because I certainly didn't invent that.
543
00:29:13,752 --> 00:29:15,248
If you're referring to sarcasm,
544
00:29:15,253 --> 00:29:18,168
I'm not smart-alecky enough
to take credit for that.
545
00:29:18,173 --> 00:29:20,920
Smart being in the title, to
which I'm sure you'll disagree.
546
00:29:20,925 --> 00:29:22,297
There it goes again.
547
00:29:22,302 --> 00:29:24,841
Okay. God, perhaps we
should start with you.
548
00:29:24,846 --> 00:29:27,802
Has Lucifer done anything
recently to anger you?
549
00:29:27,807 --> 00:29:30,138
Of course not.
550
00:29:30,143 --> 00:29:32,098
I'm not angry about anything.
551
00:29:32,103 --> 00:29:36,227
So, what? You just banished
me to Hell for shiggles?
552
00:29:36,232 --> 00:29:37,979
Be honest!
553
00:29:37,984 --> 00:29:41,065
You were pissed that I threatened
your superhero status
554
00:29:41,070 --> 00:29:42,776
and you were dying to punish me.
555
00:29:42,781 --> 00:29:44,277
You wanted me to suffer.
556
00:29:44,282 --> 00:29:46,821
It's impossible to make him happy.
557
00:29:46,826 --> 00:29:49,908
If I give my opinion, I'm controlling.
558
00:29:49,913 --> 00:29:52,952
If I stand back and let him
make his own decisions,
559
00:29:52,957 --> 00:29:55,830
I'm the distant father
with the "mysterious ways".
560
00:29:55,835 --> 00:29:59,250
Whatever I do, he assumes
the worst possible intentions.
561
00:29:59,255 --> 00:30:01,753
That's because nothing is
ever good enough for you.
562
00:30:01,758 --> 00:30:04,447
"Why don't you have a desk? Why
doesn't your car have a roof?"
563
00:30:04,452 --> 00:30:06,549
"Why's your kitchen
just a wall of Scotch?"
564
00:30:06,554 --> 00:30:09,511
I was merely trying to take
an interest in your life.
565
00:30:09,516 --> 00:30:12,639
He turned my crime scene
into a music video.
566
00:30:12,644 --> 00:30:18,186
And I do believe I detected a
certain baritone singing the loudest.
567
00:30:18,191 --> 00:30:19,481
It's baritone-tenor split,
568
00:30:19,486 --> 00:30:21,606
and I can't help myself
if the music starts.
569
00:30:21,611 --> 00:30:23,858
You know that, and that's
why you're doing it!
570
00:30:23,863 --> 00:30:25,965
- That's why you're doing it.
- Time out!
571
00:30:28,993 --> 00:30:30,281
You wanna know what I think?
572
00:30:30,286 --> 00:30:33,660
Oh, this is where the advice
comes in, so try to pay attention.
573
00:30:33,665 --> 00:30:35,954
I wouldn't want you to
"misinterpret" anything.
574
00:30:35,959 --> 00:30:38,962
You. You are an archangel.
575
00:30:39,963 --> 00:30:41,376
You're able to fly.
576
00:30:41,381 --> 00:30:42,794
Live forever.
577
00:30:42,799 --> 00:30:45,969
Coax the desires out of all humanity.
578
00:30:46,719 --> 00:30:47,719
Fly.
579
00:30:48,221 --> 00:30:49,221
And you...
580
00:30:50,014 --> 00:30:52,595
you are Almighty God.
581
00:30:52,600 --> 00:30:57,263
You are the most important
being in the entire universe.
582
00:30:57,689 --> 00:31:01,145
You made the universe. You did that.
583
00:31:01,150 --> 00:31:03,339
You've had millennia
584
00:31:03,344 --> 00:31:05,569
to evolve beyond all the petty squabbles
585
00:31:05,574 --> 00:31:07,094
that we have down here on Earth.
586
00:31:07,099 --> 00:31:09,769
And yet, you haven't.
587
00:31:10,451 --> 00:31:12,991
You're basically just like all of us.
588
00:31:12,996 --> 00:31:14,742
I mean, maybe even worse,
589
00:31:14,747 --> 00:31:18,663
if you consider all the time
that you've had to evolve...
590
00:31:18,668 --> 00:31:22,714
... beyond all of this nonsense.
591
00:31:23,673 --> 00:31:26,175
I mean, take this father-son discord.
592
00:31:26,993 --> 00:31:30,622
So your son didn't turn out
exactly how you'd hoped.
593
00:31:31,306 --> 00:31:32,468
So he can't fly.
594
00:31:32,473 --> 00:31:34,804
I think we've already
established that I can fly.
595
00:31:34,809 --> 00:31:37,181
You know what a good father does?
596
00:31:37,186 --> 00:31:38,479
He loves his son.
597
00:31:39,397 --> 00:31:40,857
Unconditionally.
598
00:31:41,816 --> 00:31:44,569
Even if he doesn't have
a fancy pair of wings.
599
00:31:46,054 --> 00:31:47,472
No matter what.
600
00:31:49,098 --> 00:31:50,517
Supports him.
601
00:31:52,702 --> 00:31:54,078
You smell what I'm cooking?
602
00:31:54,746 --> 00:31:56,993
Uh, usually she's quite perceptive,
603
00:31:56,998 --> 00:31:59,876
but I suppose everyone has
an off day now and then.
604
00:32:02,295 --> 00:32:04,250
I believe I smell what you're cooking.
605
00:32:04,255 --> 00:32:07,926
In fact, I think I know
exactly what to do.
606
00:32:13,039 --> 00:32:14,833
Get ready to be supported, son.
607
00:32:16,167 --> 00:32:17,710
Okay.
608
00:32:19,854 --> 00:32:21,476
Ah-ah-ah-ah-ah!
609
00:32:21,481 --> 00:32:25,021
Believe me, crabs are not a part
of humanity you want to experience.
610
00:32:25,026 --> 00:32:27,236
Whatever you say, son.
611
00:32:31,616 --> 00:32:34,347
Excuse me, do you know where
we can find Coach McVey?
612
00:32:34,352 --> 00:32:37,747
- Should be here any minute.
- Great. Thank you so much.
613
00:32:40,483 --> 00:32:43,815
What a lovely, sweaty room
you've brought me to, Lucifer.
614
00:32:43,820 --> 00:32:45,525
- Are you two okay?
- Hmm.
615
00:32:45,530 --> 00:32:48,586
Couldn't be better. I'm just
happy to be here with my boy,
616
00:32:48,591 --> 00:32:51,844
having some affirming,
receptive fun. Speaking of...
617
00:32:52,929 --> 00:32:54,655
- Go deep, son.
- What?
618
00:32:56,766 --> 00:32:57,766
Nice...
619
00:32:58,668 --> 00:32:59,752
block!
620
00:33:00,518 --> 00:33:02,558
Please tell me you're Coach McVey.
621
00:33:02,563 --> 00:33:03,851
Can I help you?
622
00:33:03,856 --> 00:33:06,187
- Yes...
- That's my son Lucifer.
623
00:33:06,192 --> 00:33:08,189
He's a very important assist...
624
00:33:08,194 --> 00:33:10,775
consultant for the police.
625
00:33:10,780 --> 00:33:13,491
Doesn't have a desk because
he likes to stay on the move.
626
00:33:14,575 --> 00:33:15,575
Right.
627
00:33:16,059 --> 00:33:17,784
I'm Detective Decker, LAPD.
628
00:33:17,789 --> 00:33:20,289
What can you tell us
about Steve Rockwell?
629
00:33:20,790 --> 00:33:21,828
I'm sorry, who?
630
00:33:21,833 --> 00:33:23,798
Well, a witness said
they saw you arguing
631
00:33:23,803 --> 00:33:25,293
a few days before his death.
632
00:33:26,129 --> 00:33:30,545
Oh, you mean "unnecessary ref-ness"?
633
00:33:30,550 --> 00:33:34,512
Look, not to speak ill, but that
guy was a judgmental prick.
634
00:33:35,330 --> 00:33:37,994
Well, it's sort of his
job to pass judgment.
635
00:33:37,999 --> 00:33:40,830
Yeah, but he didn't have to be so
goddamned sanctimonious about it.
636
00:33:40,835 --> 00:33:42,749
Oh, please don't bring me into this.
637
00:33:42,754 --> 00:33:44,244
Yes, it's not what they say.
638
00:33:44,249 --> 00:33:46,499
It's the way they say it. Am I right?
639
00:33:46,504 --> 00:33:48,479
Wait a minute, you're not here
because you think
640
00:33:48,484 --> 00:33:50,648
I had anything to do with
what happened to the ref.
641
00:33:50,653 --> 00:33:52,275
I mean, I'm the last guy.
642
00:33:52,280 --> 00:33:54,394
That dumb-ass call got
us into the playoffs.
643
00:33:54,399 --> 00:33:55,824
Then why did we find your prints
644
00:33:55,829 --> 00:33:57,474
on the poisoned whistle that killed him?
645
00:33:57,479 --> 00:33:58,479
Hmm.
646
00:33:59,454 --> 00:34:01,743
Okay, maybe I need a lawyer.
647
00:34:01,748 --> 00:34:06,794
Or maybe you'd like to tell us
what it is that you truly desire.
648
00:34:07,754 --> 00:34:08,796
I...
649
00:34:10,089 --> 00:34:11,507
- I...
- Mm-hmm.
650
00:34:12,091 --> 00:34:14,552
I wanna be tackled by a
Dallas Cowboys cheerleader.
651
00:34:15,219 --> 00:34:18,342
The CIF championship would
get me to the university level.
652
00:34:18,347 --> 00:34:21,554
And a few years of that,
I'd be doing pros in no time.
653
00:34:21,559 --> 00:34:24,682
And by doing pros, I mean, well...
654
00:34:24,687 --> 00:34:27,518
- You know what I mean.
- Yes, I know what you mean.
655
00:34:27,523 --> 00:34:29,729
Excellent use of your special talent.
656
00:34:29,734 --> 00:34:32,190
One you can't take credit
for, might I remind you,
657
00:34:32,195 --> 00:34:34,442
since I know we
self-actualize, so yay me.
658
00:34:34,447 --> 00:34:35,693
Hmm. Yes, of course.
659
00:34:35,698 --> 00:34:38,488
But technically, I made
you self-actualize,
660
00:34:38,493 --> 00:34:40,828
so, team effort. Up high!
661
00:34:41,521 --> 00:34:43,610
Anyhow, so I did some digging.
662
00:34:43,615 --> 00:34:46,662
The very same day you were
seen arguing with Rockwell,
663
00:34:46,667 --> 00:34:50,833
you made a big withdrawal from
your bank account. $5,000 in cash?
664
00:34:50,838 --> 00:34:54,045
Yes, perhaps you made a deal with
the referee to make a bad call
665
00:34:54,050 --> 00:34:55,593
and then decided not to pay up.
666
00:34:57,578 --> 00:34:58,578
Look...
667
00:34:59,330 --> 00:35:02,220
a week before the game,
I did offer him a payout,
668
00:35:02,225 --> 00:35:05,264
just to, like, you know,
nudge things my way.
669
00:35:05,269 --> 00:35:08,142
- But Mr. High and Mighty...
- He turned me down.
670
00:35:08,147 --> 00:35:10,019
Then we get to game time,
671
00:35:10,024 --> 00:35:12,814
and he actually does throw
a make-or-break in my favor.
672
00:35:12,819 --> 00:35:15,319
Worst call I've ever seen.
673
00:35:15,324 --> 00:35:17,610
So I figured he was
just posturing before.
674
00:35:17,615 --> 00:35:18,635
So I go to pay him off,
675
00:35:18,639 --> 00:35:21,489
he acts like he doesn't know
what I'm talking about.
676
00:35:21,494 --> 00:35:22,794
Threatens to turn me in.
677
00:35:22,799 --> 00:35:26,369
So you killed the pious bastard
to shut him up. #deservedIt.
678
00:35:26,374 --> 00:35:28,082
No, I didn't kill anyone.
679
00:35:28,086 --> 00:35:30,540
But I think I know how my
prints got on that whistle.
680
00:35:30,545 --> 00:35:33,464
A couple of days ago, someone
broke into my truck, my baby.
681
00:35:34,073 --> 00:35:36,784
And they took my bag. It was
just dirty clothes, but...
682
00:35:37,593 --> 00:35:39,057
my whistle was in there.
683
00:35:39,062 --> 00:35:41,759
We're gonna need to take
your truck in for processing.
684
00:35:41,764 --> 00:35:43,015
You're not gonna hurt her, are you?
685
00:35:43,019 --> 00:35:45,519
Hand the keys over and I won't hurt you.
686
00:35:46,602 --> 00:35:47,890
Fine.
687
00:35:47,895 --> 00:35:48,895
Thank you.
688
00:35:49,505 --> 00:35:53,312
Look at you, all firm and authoritative.
689
00:35:53,317 --> 00:35:55,565
Solving crimes like a real detective.
690
00:35:55,570 --> 00:35:57,530
Dad! Dad, would you stop?
691
00:35:58,281 --> 00:36:00,658
Where's this truck?
692
00:36:02,660 --> 00:36:08,327
♪ If you wanna get into it
we can do it right now ♪
693
00:36:08,332 --> 00:36:09,954
♪ Come on... ♪
694
00:36:09,959 --> 00:36:10,972
Hey.
695
00:36:10,977 --> 00:36:11,977
Hey.
696
00:36:15,590 --> 00:36:17,758
Lucifer told me that
you found out about us.
697
00:36:18,634 --> 00:36:20,464
It must be quite a shock for you, Dan,
698
00:36:20,469 --> 00:36:23,968
learning that the celestial
world does, in fact, exist.
699
00:36:23,973 --> 00:36:28,519
And if my divinity makes
you uncomfortable at all,
700
00:36:29,437 --> 00:36:31,184
I'd be happy to give you some space.
701
00:36:31,189 --> 00:36:33,144
Yeah, whatever. You're
an angel. It's fine.
702
00:36:33,149 --> 00:36:35,588
But something funny
did happen to me today.
703
00:36:35,593 --> 00:36:37,048
I met your dad.
704
00:36:37,053 --> 00:36:39,692
You know, God? The Almighty?
705
00:36:39,697 --> 00:36:42,069
- I'm familiar.
- Maybe I misunderstood.
706
00:36:42,074 --> 00:36:45,389
But I think he suggested
that Charlotte was his wife.
707
00:36:45,394 --> 00:36:46,407
Oh.
708
00:36:47,496 --> 00:36:48,623
Yeah.
709
00:36:50,625 --> 00:36:54,587
For a while, my mom, the
Goddess Almighty, was...
710
00:36:55,254 --> 00:36:58,232
inhabiting... Charlotte's body.
711
00:36:59,367 --> 00:37:00,367
Right.
712
00:37:01,093 --> 00:37:02,093
Yeah.
713
00:37:04,497 --> 00:37:07,291
- And, you know, I'm just wondering, um...
- Mm-hmm.
714
00:37:08,017 --> 00:37:11,349
Was the Goddess ever
inhabiting Charlotte's body
715
00:37:11,354 --> 00:37:14,010
while I was... inhabiting
Charlotte's body?
716
00:37:14,015 --> 00:37:16,515
See, I prefer not to
talk about this, Dan.
717
00:37:16,520 --> 00:37:19,319
But I do believe that
there was some, um...
718
00:37:21,364 --> 00:37:22,364
overlap.
719
00:37:22,782 --> 00:37:23,782
Cool.
720
00:37:24,200 --> 00:37:25,534
Cool, cool, cool, cool.
721
00:37:28,813 --> 00:37:32,745
And when the Bible says that
your dad is a, uh, jealous God,
722
00:37:32,750 --> 00:37:34,455
is that, like, a literal thing?
723
00:37:34,460 --> 00:37:36,462
I mean, surely he's
way above all those...
724
00:37:37,363 --> 00:37:39,877
petty human foibles and feelings, right?
725
00:37:39,882 --> 00:37:42,463
You know, like, um, jealousy
726
00:37:42,468 --> 00:37:45,721
or like murderous, revenge-driven rage?
727
00:37:46,956 --> 00:37:47,956
Well...
728
00:37:50,893 --> 00:37:51,893
No.
729
00:37:53,479 --> 00:37:56,185
I don't believe he is
above those things.
730
00:37:56,190 --> 00:37:58,818
Huh.
731
00:38:01,112 --> 00:38:03,614
But when it comes down
to it, Dan, I mean...
732
00:38:04,974 --> 00:38:07,643
we celestials are pretty
much the same as you.
733
00:38:09,937 --> 00:38:12,231
Petty foibles and feelings and all.
734
00:38:12,857 --> 00:38:14,275
Well, that solves that.
735
00:38:14,775 --> 00:38:17,653
I slept with God's wife.
736
00:38:19,714 --> 00:38:22,336
Which means I'm
definitely going to Hell.
737
00:38:22,341 --> 00:38:24,839
Whoo! Can I get a drink, please?
738
00:38:45,698 --> 00:38:47,695
♪ In the afterlife ♪
739
00:38:47,700 --> 00:38:50,072
♪ You could be headed
for the serious strife ♪
740
00:38:50,077 --> 00:38:52,658
♪ Now you make the scene all day ♪
741
00:38:52,663 --> 00:38:54,577
♪ But tomorrow there'll be hell to pay ♪
742
00:38:54,582 --> 00:38:57,246
♪ In the afterlife ♪
743
00:38:57,251 --> 00:38:59,582
♪ You could be headed
for the serious strife ♪
744
00:38:59,587 --> 00:39:01,500
♪ Now you make the scene all day ♪
745
00:39:01,505 --> 00:39:03,711
♪ And tomorrow there'll be hell to pay ♪
746
00:39:03,716 --> 00:39:07,590
♪ Now, people, listen attentively
I mean about future calamity ♪
747
00:39:07,595 --> 00:39:10,176
♪ I used to think the
idea was obsolete ♪
748
00:39:10,181 --> 00:39:13,137
♪ Until I heard the old
man stamping his feet ♪
749
00:39:13,142 --> 00:39:15,514
♪ In the afterlife ♪
750
00:39:15,519 --> 00:39:17,850
♪ You could be headed
for the serious strife ♪
751
00:39:17,855 --> 00:39:20,102
♪ Now you make the scene all day ♪
752
00:39:20,107 --> 00:39:22,109
♪ And tomorrow there'll be hell to pay ♪
753
00:39:30,201 --> 00:39:31,906
♪ Oh! ♪
754
00:39:31,911 --> 00:39:36,577
♪ Beauty, talent, fame, money
refinement, top skill and brains ♪
755
00:39:36,582 --> 00:39:38,996
♪ But all the things you try to hide ♪
756
00:39:39,001 --> 00:39:41,374
♪ Will be revealed on the other side ♪
757
00:39:41,379 --> 00:39:43,834
♪ In the afterlife ♪
758
00:39:43,839 --> 00:39:46,295
♪ You could be headed
for the serious strife ♪
759
00:39:46,300 --> 00:39:48,631
♪ Now you make the scene all day ♪
760
00:39:48,636 --> 00:39:51,092
♪ And tomorrow there'll be hell to pay ♪
761
00:40:01,482 --> 00:40:03,646
Such a lively place you have.
762
00:40:03,651 --> 00:40:05,398
Right, that's it!
763
00:40:05,403 --> 00:40:09,715
This bloody celestial
karaoke jam, it has to stop.
764
00:40:10,866 --> 00:40:11,951
Okay, son.
765
00:40:12,785 --> 00:40:15,204
From now on, ix-nay on the usic-may.
766
00:40:16,539 --> 00:40:19,620
- Just as soon as this is over.
- ♪ In the afterlife... ♪
767
00:40:19,625 --> 00:40:20,793
Oh, now he's dancing.
768
00:40:21,544 --> 00:40:24,333
Excuse me. Thank you.
769
00:40:24,338 --> 00:40:26,882
♪ And tomorrow there'll be hell to pay ♪
770
00:40:28,217 --> 00:40:30,089
Dance, children!
771
00:40:37,435 --> 00:40:39,520
Morning.
772
00:40:40,087 --> 00:40:41,667
- Dad!
- Made you breakfast.
773
00:40:41,672 --> 00:40:43,419
Dad, boundaries.
774
00:40:43,424 --> 00:40:47,548
Oh, please! You think this is the
first time I've seen you naked?
775
00:40:48,558 --> 00:40:50,728
In fact, if I had a nickel
for every time
776
00:40:50,733 --> 00:40:52,862
I've seen a naked body in this room,
777
00:40:52,867 --> 00:40:54,905
on this couch, on that desk,
778
00:40:54,910 --> 00:40:57,783
on the banister, on the
floor, on the piano...
779
00:40:57,788 --> 00:40:59,573
Just give me the tray, please.
780
00:41:01,567 --> 00:41:02,855
I...
781
00:41:02,860 --> 00:41:03,860
Try the coffee.
782
00:41:09,884 --> 00:41:13,090
- Hmm? Yeah?
- Mm.
783
00:41:13,095 --> 00:41:14,346
What do you think?
784
00:41:14,847 --> 00:41:16,056
Mmm.
785
00:41:16,640 --> 00:41:18,721
Oh, it's a little bitter.
786
00:41:18,726 --> 00:41:20,431
- Hmm.
- Where'd you get it?
787
00:41:20,436 --> 00:41:23,501
- Bolivia. I picked it up this morning.
- Oh.
788
00:41:23,506 --> 00:41:25,336
Single source, organic.
789
00:41:25,341 --> 00:41:28,939
A wonderful farmer, aptly named Jesús.
790
00:41:28,944 --> 00:41:31,192
Had this unique roasting method...
791
00:41:31,197 --> 00:41:34,904
Fine, fine, fine, fine, fine!
It's incredible, okay? You win!
792
00:41:34,909 --> 00:41:36,118
Son.
793
00:41:37,286 --> 00:41:39,121
I am not trying to win.
794
00:41:39,705 --> 00:41:42,291
I just want what's best for you.
What's wrong with that?
795
00:41:43,959 --> 00:41:44,959
Nothing.
796
00:41:45,753 --> 00:41:46,753
You're right.
797
00:41:48,797 --> 00:41:50,758
I'm sorry...
798
00:41:51,717 --> 00:41:54,256
And thank you for the coffee.
799
00:41:54,261 --> 00:41:56,091
- You're welcome.
- Hmm.
800
00:41:56,096 --> 00:41:58,219
So, when are we going back to work?
801
00:41:58,224 --> 00:42:00,614
I am going now, actually, Dad,
802
00:42:00,619 --> 00:42:02,473
but I think you should take the day off.
803
00:42:02,478 --> 00:42:04,266
You know, rest, chill.
804
00:42:04,271 --> 00:42:06,593
Yeah, I usually chill
after six days of work.
805
00:42:06,598 --> 00:42:08,188
Besides, what else would I do?
806
00:42:08,192 --> 00:42:11,320
I don't know, Dad. Don't you
have other children to harass?
807
00:42:12,087 --> 00:42:14,615
I mean... visit?
808
00:42:17,076 --> 00:42:19,657
So the other thing is we
processed McVey's truck,
809
00:42:19,662 --> 00:42:21,200
which was filthy, by the way.
810
00:42:21,205 --> 00:42:24,578
- I mean, that is one dirty, dirty man.
- Hmm?
811
00:42:24,583 --> 00:42:26,080
Um, never mind.
812
00:42:26,085 --> 00:42:28,374
Anyway, other than the trash,
813
00:42:28,379 --> 00:42:30,209
we found some long hairs stuck down
814
00:42:30,214 --> 00:42:32,069
by where he said he kept his gym bag.
815
00:42:32,074 --> 00:42:36,240
Lab reports say that those hairs
were dyed orange and blue.
816
00:42:36,245 --> 00:42:38,576
Temporary dye, the kind that rinses out.
817
00:42:38,581 --> 00:42:40,828
What, the kind fans
use for football games?
818
00:42:40,833 --> 00:42:44,348
Yeah. And it looks like Rockwell
has indeed reffed for a school
819
00:42:44,353 --> 00:42:46,892
whose colors are orange
and blue. Van Ness High.
820
00:42:46,897 --> 00:42:48,176
But that's not one of the
schools involved
821
00:42:48,180 --> 00:42:50,145
in that controversial call
a few weeks back.
822
00:42:50,150 --> 00:42:51,795
He was a ref for a long time.
823
00:42:51,800 --> 00:42:53,691
Probably made some
stinky calls over the years.
824
00:42:53,696 --> 00:42:56,093
- Maybe Van Ness was one of 'em?
- Definitely possible.
825
00:42:56,098 --> 00:42:57,797
But whoever killed Steve must've known
826
00:42:57,802 --> 00:43:00,237
about the fight between
him and Coach McVey.
827
00:43:00,242 --> 00:43:02,783
Right. Or they wouldn't
have known who to frame.
828
00:43:02,788 --> 00:43:04,121
Okay. I'll call JJ,
829
00:43:04,125 --> 00:43:06,662
see if he saw anyone from
Van Ness in the parking lot
830
00:43:06,667 --> 00:43:09,290
the night of the argument,
and thank you, El.
831
00:43:09,295 --> 00:43:10,295
De nada.
832
00:43:17,369 --> 00:43:18,454
Hello, Detective.
833
00:43:19,497 --> 00:43:22,720
Hi. You're in a good mood.
Things going well with your dad?
834
00:43:22,725 --> 00:43:24,930
Only 'cause he's not here at the moment.
835
00:43:24,935 --> 00:43:29,023
Personally, I've had it up to here
with his sacrosanct American Idol.
836
00:43:29,607 --> 00:43:31,729
- What are you talking about?
- That's right.
837
00:43:31,734 --> 00:43:33,406
Humans don't seem to realize,
838
00:43:33,411 --> 00:43:35,316
but Dad has been making people
839
00:43:35,321 --> 00:43:38,694
break out into song and
dance at his every whim.
840
00:43:38,699 --> 00:43:40,738
And it could not be more patronizing.
841
00:43:40,743 --> 00:43:42,656
Wow, yeah. That... that is weird.
842
00:43:42,661 --> 00:43:45,034
Well, not really. It's
just like him to decide
843
00:43:45,039 --> 00:43:48,579
something's so inadequate
it requires a sacred zhuzh.
844
00:43:48,584 --> 00:43:51,378
Classic Dad. Always judging.
845
00:43:52,504 --> 00:43:55,628
Can you imagine living
with that? Eon after eon.
846
00:43:55,633 --> 00:43:57,009
Yes, yes. Imagine.
847
00:43:58,902 --> 00:43:59,903
What are you looking for?
848
00:44:01,930 --> 00:44:04,136
Witness statement.
849
00:44:04,141 --> 00:44:06,769
What do you know. Wanna
take a trip to Van Ness High?
850
00:44:09,672 --> 00:44:11,382
Sorry we're just walking, baby.
851
00:44:12,316 --> 00:44:14,938
I know it's not as cool as flying.
852
00:44:14,943 --> 00:44:17,691
But, at least we've
got each other. Right?
853
00:44:27,122 --> 00:44:29,578
♪ I see the crystal raindrops fall ♪
854
00:44:29,583 --> 00:44:32,206
♪ And the beauty of it all ♪
855
00:44:32,211 --> 00:44:35,089
♪ Is when the sun
comes shining through ♪
856
00:44:36,965 --> 00:44:39,880
♪ To make those rainbows in my mind ♪
857
00:44:39,885 --> 00:44:42,341
♪ When I think of you sometime ♪
858
00:44:42,346 --> 00:44:45,552
♪ And I wanna spend some time with you ♪
859
00:44:45,557 --> 00:44:47,976
♪ Just the two of us ♪
860
00:44:48,644 --> 00:44:51,183
♪ We can make it if we try ♪
861
00:44:51,188 --> 00:44:53,148
♪ Just the two of us ♪
862
00:44:53,649 --> 00:44:54,983
♪ Just the two of us ♪
863
00:44:55,901 --> 00:44:58,357
♪ Just the two of us ♪
864
00:44:58,362 --> 00:45:01,318
♪ Building castles in the sky ♪
865
00:45:01,323 --> 00:45:03,404
♪ Just the two of us ♪
866
00:45:03,409 --> 00:45:04,780
♪ You and I ♪
867
00:45:04,785 --> 00:45:06,532
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
868
00:45:06,537 --> 00:45:09,118
♪ From the first time the
doctor placed you in my arms ♪
869
00:45:09,123 --> 00:45:11,453
♪ I knew I'd meet death
before I'd let you meet harm ♪
870
00:45:11,458 --> 00:45:14,289
♪ Although questions arose in
my mind would I be man enough ♪
871
00:45:14,294 --> 00:45:16,959
♪ Against wrong choose
right and be standin' up? ♪
872
00:45:16,964 --> 00:45:18,961
♪ From the hospital
that very first night ♪
873
00:45:18,966 --> 00:45:21,547
♪ Took an hour just to get
the car seat in right ♪
874
00:45:21,552 --> 00:45:24,007
♪ People drivin' all fast
got me kinda upset ♪
875
00:45:24,012 --> 00:45:26,468
♪ 'Cause I know I loved
you more than life itself ♪
876
00:45:26,473 --> 00:45:28,721
♪ To my knees, I begged the Lord ♪
877
00:45:28,726 --> 00:45:31,932
♪ "Please let me be a
good daddy all he needs" ♪
878
00:45:31,937 --> 00:45:34,309
♪ Love, knowledge, discipline too ♪
879
00:45:34,314 --> 00:45:36,103
♪ I pledge my life to you ♪
880
00:45:36,108 --> 00:45:38,772
♪ Just the two of us ♪
881
00:45:38,777 --> 00:45:41,525
♪ We can make it if we try ♪
882
00:45:41,530 --> 00:45:45,154
- ♪ Just the two of us ♪
- ♪ You and I ♪
883
00:45:45,159 --> 00:45:48,615
- ♪ Daddy loves you, Daddy loves you ♪
- ♪ Just the two of us ♪
884
00:45:48,620 --> 00:45:51,702
- ♪ Huh! Yeah! ♪
- ♪ Building castles in the sky ♪
885
00:45:51,707 --> 00:45:53,830
- ♪ Just the two of us ♪
- ♪ For the rest of your life ♪
886
00:45:53,834 --> 00:45:56,587
- ♪ I said, the rest of your life ♪
- ♪ You and I ♪
887
00:46:00,466 --> 00:46:02,676
♪ Just the three of us, yeah ♪
888
00:46:05,095 --> 00:46:07,676
♪ Just the three of us
just the three of us ♪
889
00:46:24,782 --> 00:46:26,033
Detective! Hi.
890
00:46:26,617 --> 00:46:27,629
What are you...
891
00:46:27,634 --> 00:46:30,157
Wait. Did you catch Steve's killer?
892
00:46:30,162 --> 00:46:32,326
No, but we do have a new lead.
893
00:46:32,331 --> 00:46:34,495
Seems like the killer
came from this school
894
00:46:34,500 --> 00:46:36,955
and not one of the two
involved with the bad call.
895
00:46:36,960 --> 00:46:39,880
Yes, someone with an
abundance of school spirit.
896
00:46:42,575 --> 00:46:44,215
Well, I wish I could help you,
897
00:46:44,220 --> 00:46:46,840
but there's hundreds of
students at this school.
898
00:46:46,845 --> 00:46:49,468
- Unless you have a way to narrow it down.
- Actually, we do.
899
00:46:49,473 --> 00:46:52,721
We tested the poison
that killed your husband,
900
00:46:52,726 --> 00:46:55,641
and the chemical components
can't be bought over the counter,
901
00:46:55,646 --> 00:46:59,066
but they could be ordered from,
say, a school chemistry lab.
902
00:46:59,675 --> 00:47:01,004
Okay. You're not suggest...
903
00:47:01,009 --> 00:47:03,554
Did Steve tell you that he
argued with Coach McVey?
904
00:47:04,238 --> 00:47:05,946
I mean, he might have mentioned it,
905
00:47:05,950 --> 00:47:07,945
but like I said, Steve
had a lot of enemies.
906
00:47:07,950 --> 00:47:09,807
But only one who left their hair behind
907
00:47:09,811 --> 00:47:11,490
while stealing McVey's whistle.
908
00:47:11,495 --> 00:47:12,576
It must have been difficult
909
00:47:12,580 --> 00:47:14,493
living with someone so judgmental.
910
00:47:14,498 --> 00:47:16,203
Anyhow, we're gonna take the hair,
911
00:47:16,208 --> 00:47:19,498
and we're going to run it against
your DNA, so if there's a match...
912
00:47:19,503 --> 00:47:22,167
You can't imagine.
913
00:47:22,172 --> 00:47:23,632
Nothing was ever right.
914
00:47:24,383 --> 00:47:26,004
"The chicken was overcooked".
915
00:47:26,009 --> 00:47:29,132
The TV's on motion smoothing.
My socks aren't white enough".
916
00:47:29,137 --> 00:47:31,426
"Your coffee sucks". Believe me, I know.
917
00:47:31,431 --> 00:47:33,308
Twenty years.
918
00:47:34,309 --> 00:47:38,058
- Nothing was ever gonna change.
- No matter what I did.
919
00:47:38,063 --> 00:47:39,268
I had to get out.
920
00:47:39,273 --> 00:47:40,399
Please.
921
00:47:41,483 --> 00:47:42,980
Please understand.
922
00:47:42,985 --> 00:47:46,446
Darla Rockwell, you're under arrest
for the murder of your husband.
923
00:47:47,698 --> 00:47:49,783
I don't think so!
924
00:47:51,910 --> 00:47:53,662
What?
925
00:47:54,830 --> 00:47:55,830
Thank you.
926
00:47:59,042 --> 00:48:01,248
Ugh!
927
00:48:01,253 --> 00:48:03,672
Bloody polyester mix.
928
00:48:04,256 --> 00:48:06,592
How did you? It's...
929
00:48:08,118 --> 00:48:09,506
You okay?
930
00:48:09,511 --> 00:48:11,096
Yes.
931
00:48:12,306 --> 00:48:13,306
Of course I am.
932
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Hi.
933
00:48:29,489 --> 00:48:31,509
You know, as loony
as that poor woman is,
934
00:48:31,514 --> 00:48:33,118
she does make a fair point.
935
00:48:34,494 --> 00:48:35,994
People don't change.
936
00:48:35,999 --> 00:48:38,994
And I'm afraid dear old
Dad isn't going to, either.
937
00:48:38,999 --> 00:48:41,413
Yes, but it's only been one day.
938
00:48:41,418 --> 00:48:44,750
And every day before that
since the beginning of time.
939
00:48:44,755 --> 00:48:46,710
No, I mean that it's only been one day
940
00:48:46,715 --> 00:48:48,837
since you've been trying to make amends.
941
00:48:48,842 --> 00:48:52,549
You can't fix thousands of years
of pent up issues overnight.
942
00:48:52,554 --> 00:48:55,057
I'm not sure that there
are enough nights.
943
00:48:56,308 --> 00:48:58,852
I think we may simply be too far gone.
944
00:49:00,270 --> 00:49:02,731
I may be too far gone.
945
00:49:05,150 --> 00:49:07,402
I refuse to believe that, Lucifer. I...
946
00:49:10,013 --> 00:49:11,682
I have faith in you. I...
947
00:49:13,867 --> 00:49:16,078
I know that you'll
work through this. I...
948
00:49:17,913 --> 00:49:18,913
I know you will.
949
00:49:44,782 --> 00:49:46,149
Sweet dreams, baby.
950
00:50:10,298 --> 00:50:15,173
♪ Smile, though your heart is aching ♪
951
00:50:15,178 --> 00:50:20,100
♪ Smile, even though it's breaking ♪
952
00:50:20,684 --> 00:50:26,768
♪ When there are clouds in the sky ♪
953
00:50:26,773 --> 00:50:29,521
♪ You'll get by ♪
954
00:50:29,526 --> 00:50:35,527
♪ If you smile through
your fear and sorrow ♪
955
00:50:35,532 --> 00:50:40,657
♪ Smile and maybe tomorrow ♪
956
00:50:40,662 --> 00:50:47,127
♪ You'll see the sun
come shining through ♪
957
00:50:48,045 --> 00:50:50,130
♪ For you ♪
958
00:50:51,131 --> 00:50:56,089
♪ Light up your face with gladness ♪
959
00:50:56,094 --> 00:51:01,595
♪ Hide every trace of sadness ♪
960
00:51:01,600 --> 00:51:05,223
♪ Although a tear ♪
961
00:51:05,228 --> 00:51:10,103
♪ May be ever so near ♪
962
00:51:10,108 --> 00:51:16,635
♪ That's the time you
must keep on trying ♪
963
00:51:16,640 --> 00:51:17,652
♪ Smile ♪
964
00:51:17,657 --> 00:51:21,907
♪ What's the use of crying? ♪
965
00:51:21,912 --> 00:51:28,663
♪ You'll find that life
is still worthwhile ♪
966
00:51:28,668 --> 00:51:34,211
♪ If you just smile ♪
967
00:51:59,141 --> 00:52:00,559
How was your day, son?
968
00:52:03,812 --> 00:52:06,097
Incendiary. How was yours?
969
00:52:07,958 --> 00:52:09,292
Really good.
970
00:52:11,253 --> 00:52:13,839
I took your advice and
went to see Amenadiel.
971
00:52:14,464 --> 00:52:15,465
Oh.
972
00:52:16,800 --> 00:52:20,053
- He's gonna be a wonderful father.
- Hmm.
973
00:52:24,141 --> 00:52:25,142
Sama...
974
00:52:28,061 --> 00:52:29,061
Lucifer.
975
00:52:32,774 --> 00:52:33,942
I wish I could...
976
00:52:38,029 --> 00:52:40,866
I want to...
977
00:52:45,412 --> 00:52:47,289
know what you've done to your suit.
978
00:52:48,623 --> 00:52:51,126
Don't suddenly pretend
you're not omnipotent.
979
00:52:51,960 --> 00:52:54,040
But if you wanna make
fashion small talk,
980
00:52:54,045 --> 00:52:56,798
I had a run-in with a lady.
We had bad chemistry.
981
00:52:58,700 --> 00:53:00,243
Well, I'm glad you're okay.
982
00:53:01,094 --> 00:53:04,009
How could I not be, Dad? No
one can hurt me, remember?
983
00:53:04,014 --> 00:53:06,094
I am dandy!
984
00:53:06,099 --> 00:53:07,971
Just perfect.
985
00:53:07,976 --> 00:53:10,640
Completely unscathed
and forever invulnerable.
986
00:53:10,645 --> 00:53:13,143
I definitely believe this
is one of those times
987
00:53:13,148 --> 00:53:15,312
you're saying one thing
and mean another.
988
00:53:15,317 --> 00:53:18,195
You know...
989
00:53:19,112 --> 00:53:24,659
it was bad enough, rejecting
me, forcing me down to Hell.
990
00:53:25,994 --> 00:53:29,289
But I had a life here.
I had a good thing!
991
00:53:31,441 --> 00:53:36,208
The Detective, she made me
vulnerable, but it was...
992
00:53:36,213 --> 00:53:38,752
It was terrifying, but
it was also amazing,
993
00:53:38,757 --> 00:53:42,214
because for the first time
in my long, hopeless life,
994
00:53:42,219 --> 00:53:45,013
I... I felt something.
995
00:53:46,940 --> 00:53:50,805
And then you just turn up
and you... you... you ruin it!
996
00:53:50,810 --> 00:53:52,515
You throw it all away. Why?
997
00:54:07,410 --> 00:54:11,539
♪ I dreamed a dream in times gone by ♪
998
00:54:14,751 --> 00:54:19,923
♪ When hope was high
and life worth living ♪
999
00:54:22,384 --> 00:54:26,304
♪ I dreamed that love would never die ♪
1000
00:54:29,349 --> 00:54:34,646
♪ I dreamed that God
would be forgiving ♪
1001
00:54:36,773 --> 00:54:40,527
♪ But I was young and unafraid ♪
1002
00:54:43,238 --> 00:54:47,409
♪ And dreams were made
and used and wasted ♪
1003
00:54:50,537 --> 00:54:54,416
♪ There was no ransom to be paid ♪
1004
00:54:56,960 --> 00:55:02,132
♪ No song unsung, no wine untasted ♪
1005
00:55:04,217 --> 00:55:09,723
♪ But the tigers come at night ♪
1006
00:55:11,057 --> 00:55:17,063
♪ With their voices soft as thunder ♪
1007
00:55:17,897 --> 00:55:22,152
♪ As they tear your hope apart ♪
1008
00:55:24,654 --> 00:55:31,619
♪ As they turn your dream to shame ♪
1009
00:55:41,463 --> 00:55:46,384
♪ And still I dream she'll come to me ♪
1010
00:55:47,802 --> 00:55:53,558
♪ That we will live the years together ♪
1011
00:55:54,392 --> 00:56:00,023
♪ But there are dreams that cannot be ♪
1012
00:56:00,607 --> 00:56:05,195
♪ And there are storms
we cannot weather ♪
1013
00:56:09,949 --> 00:56:14,704
♪ I had a dream my life would be ♪
1014
00:56:16,247 --> 00:56:20,038
♪ So different from
this hell I'm living ♪
1015
00:56:20,043 --> 00:56:27,008
♪ So different now from what it seems ♪
1016
00:56:30,261 --> 00:56:35,558
♪ Now life has killed the dream ♪
1017
00:56:39,187 --> 00:56:44,896
♪ I dreamed ♪
1018
00:56:50,657 --> 00:56:52,909
Oh, my son, the Light Bringer.
1019
00:56:54,077 --> 00:56:55,829
So full of light...
1020
00:56:57,163 --> 00:56:59,327
that it blinds even you sometimes.
1021
00:56:59,332 --> 00:57:01,960
What does that mean?
1022
00:57:02,544 --> 00:57:04,587
It means, I understand...
1023
00:57:05,713 --> 00:57:07,674
that you're angry at me.
1024
00:57:08,383 --> 00:57:10,802
And I'm so very sorry about that.
1025
00:57:12,554 --> 00:57:14,717
So, you're sorry for me,
1026
00:57:14,722 --> 00:57:17,679
but you're not sorry
for what you've done.
1027
00:57:17,684 --> 00:57:19,722
I didn't say that.
1028
00:57:19,727 --> 00:57:24,649
But I will say that I cannot
fix you, Lucifer.
1029
00:57:26,651 --> 00:57:27,861
But you're God.
1030
00:57:33,950 --> 00:57:36,573
Okay, fine.
1031
00:57:36,578 --> 00:57:38,032
If you can't fix me, Dad,
1032
00:57:38,037 --> 00:57:40,790
then at least stop trying to control me.
1033
00:57:41,374 --> 00:57:42,954
How do I control you?
1034
00:57:42,959 --> 00:57:45,665
You just made me sing again!
1035
00:57:45,670 --> 00:57:48,298
I mean, it has to stop, Dad.
1036
00:57:52,302 --> 00:57:53,303
Actually, I...
1037
00:57:55,096 --> 00:57:56,801
I don't think that's possible.
1038
00:57:56,806 --> 00:57:59,220
Right, well, if you're not gonna try,
1039
00:57:59,225 --> 00:58:01,514
then I don't know why I should bother.
1040
00:58:01,519 --> 00:58:03,313
It's not that I won't.
1041
00:58:05,356 --> 00:58:08,234
It's that I'm not sure I can.
1042
00:58:12,489 --> 00:58:13,990
What does that mean?
1043
00:58:16,659 --> 00:58:18,661
My powers, son.
1044
00:58:25,068 --> 00:58:27,237
I think I'm losing control of them.
1045
00:58:36,871 --> 00:58:37,872
Dad?
1046
01:00:35,000 --> 01:00:40,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
78267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.