All language subtitles for Lake.Los.Angeles.2014.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,475 --> 00:00:18,352 - [Girl] Old man? 2 00:00:19,603 --> 00:00:21,480 - [Girl] Old man are you awake? 3 00:00:22,732 --> 00:00:24,608 - [Girl] Or are you sleeping? 4 00:00:26,193 --> 00:00:28,112 - [Girl] When I couldn't sleep, 5 00:00:29,530 --> 00:00:31,741 - [Girl] my mom would tell me a story 6 00:00:34,076 --> 00:00:37,872 - [Girl] My favorite was about a wandering man 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,499 - [Girl] who was lost 8 00:00:42,251 --> 00:00:44,920 - [Girl] After walking for a long time, 9 00:00:46,297 --> 00:00:48,924 - [Girl] he became tired and hungry. 10 00:00:51,010 --> 00:00:53,554 - [Girl] Without food and water 11 00:00:53,596 --> 00:00:56,807 - [Girl] he thought he would die 12 00:00:57,516 --> 00:00:59,894 (wind chimes) - [Girl] and would cry in pain. 13 00:01:00,936 --> 00:01:05,399 - [Girl] Then a rabbit that was passing by 14 00:01:05,441 --> 00:01:07,902 - [Girl] felt sorry for him 15 00:01:09,487 --> 00:01:11,906 - [Girl] and she offered herself as food, 16 00:01:12,406 --> 00:01:14,408 - [Girl] to save his life. 17 00:01:16,619 --> 00:01:18,579 - [Girl] As a thank you, 18 00:01:19,622 --> 00:01:23,959 - [Girl] the man carved the image of the rabbit 19 00:01:26,170 --> 00:01:28,172 - [Girl] on the moon 20 00:01:29,924 --> 00:01:31,926 - [Girl] so that she would be with him... 21 00:01:33,594 --> 00:01:35,596 - [Girl] ...forever. 22 00:01:36,263 --> 00:01:39,099 (far off traffic) 23 00:02:25,104 --> 00:02:26,981 - [Woman] Panties too? 24 00:02:28,190 --> 00:02:29,108 - [Man] Si. 25 00:03:21,827 --> 00:03:24,413 (horn honking) 26 00:03:30,127 --> 00:03:31,086 - [Man In Truck] You looking for work? 27 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 - Si. 28 00:03:32,296 --> 00:03:36,050 - [Man In Truck] I've got three hours, 12 dollars an hour. 29 00:03:36,091 --> 00:03:38,093 - Yeah, all of you guys. 30 00:03:49,647 --> 00:03:52,650 (truck engine revs) 31 00:04:10,834 --> 00:04:13,212 So this whole thing is coming down, 32 00:04:13,253 --> 00:04:15,089 you can see that already came down, 33 00:04:15,130 --> 00:04:17,049 we have to move everything out 34 00:04:17,091 --> 00:04:21,261 and anything metal, copper or anything shiny basically, 35 00:04:22,846 --> 00:04:26,517 I want you to take that out and put it here. 36 00:04:31,981 --> 00:04:34,400 (soft music) 37 00:04:39,196 --> 00:04:41,198 -[Man] Hi my love, how are you? 38 00:04:43,909 --> 00:04:45,911 -[Man] Where are you? What are you doing? 39 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 -[Man] And the kids, how are they? 40 00:04:51,000 --> 00:04:53,002 -[Man] Do they ask abut me? 41 00:04:58,257 --> 00:05:00,259 -[Man] How I miss their smiles... 42 00:05:05,806 --> 00:05:06,932 - All this shit still has to, 43 00:05:06,974 --> 00:05:08,684 no, all this shit goes now, everything has to go. 44 00:05:08,726 --> 00:05:10,728 (groan) 45 00:05:11,729 --> 00:05:13,731 -[Man] How is Havana? 46 00:05:15,482 --> 00:05:17,484 -[Man] Did you get the package I sent you? 47 00:05:20,696 --> 00:05:23,365 (soft music) 48 00:05:23,407 --> 00:05:26,785 -[Man] The extra money is for you to buy yourself something beautiful. 49 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 -[Man] I have a new job, it's in an office. 50 00:05:35,627 --> 00:05:37,629 -[Man] They pay me more than before 51 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 (banging) 52 00:05:45,304 --> 00:05:47,306 -[Man] but it's a lot of hours and the work is hard. 53 00:05:51,894 --> 00:05:53,896 -[Man] But it's okay. 54 00:05:58,567 --> 00:06:00,569 -[Man] Everything here is extreme. 55 00:06:02,321 --> 00:06:06,492 -[Man] The weather is either too hot or too cold; there is no in-between 56 00:06:06,533 --> 00:06:09,828 (men speak in foreign language) 57 00:06:10,245 --> 00:06:12,247 -[Man] This place makes me miss you so much. 58 00:06:19,546 --> 00:06:21,507 -[Man] I dreamt about you last night. 59 00:06:26,970 --> 00:06:28,972 -[Man] We were floating on the Almendares River. 60 00:06:32,476 --> 00:06:36,146 - [Man From Truck] 40, that's a little more. 61 00:06:37,272 --> 00:06:39,274 -[Man] You were looking at me with a strange look, 62 00:06:41,944 --> 00:06:42,861 Thanks man. 63 00:06:44,905 --> 00:06:46,907 -[Man] and you were silent for a while, but... 64 00:06:49,743 --> 00:06:51,328 - [Worker] Garcias. 65 00:06:52,454 --> 00:06:54,456 -[Worker] He paid us well, didn't he? 66 00:06:55,999 --> 00:06:58,001 -[Man] He paid us shit. 67 00:06:58,752 --> 00:07:00,754 -[Man] you start to tell me softly... 68 00:07:03,549 --> 00:07:05,551 -[Man] I'm still here. 69 00:07:06,260 --> 00:07:08,262 -[Man] I'm still here. 70 00:07:08,804 --> 00:07:10,806 -[Man] Over and over again. 71 00:07:13,392 --> 00:07:15,394 -[Man] And you were floating away... 72 00:07:15,435 --> 00:07:18,772 (fire crackling) 73 00:07:18,814 --> 00:07:21,275 (soft music) 74 00:07:21,775 --> 00:07:27,781 -[Man] ... I swam toward you but the currents would pull me farther away. 75 00:07:31,326 --> 00:07:35,289 -[Man] I woke up in a panic, then was relieved because 76 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 -[Man] it was only a dream. 77 00:07:53,891 --> 00:07:56,894 -[Man from Van] I brought more. 78 00:08:04,610 --> 00:08:06,612 -[Man from Van] Look over here! 79 00:08:07,696 --> 00:08:09,698 -[Man] I have so much more to tell you. 80 00:08:15,037 --> 00:08:19,041 -[Man] In my spare time, I've been taking care of hurt animals 81 00:08:21,460 --> 00:08:23,462 -[Man] until they recover. 82 00:08:23,879 --> 00:08:25,714 Is anyone hungry? 83 00:08:25,756 --> 00:08:26,965 - [Woman] Yes. 84 00:08:36,350 --> 00:08:38,352 And the girl? 85 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 -[Man] Some take longer than others, but... 86 00:08:46,860 --> 00:08:49,404 -[Man] When they are better I let them go. 87 00:08:49,905 --> 00:08:51,907 Eat! 88 00:08:52,491 --> 00:08:54,493 You have to eat! 89 00:09:03,502 --> 00:09:06,505 Does anyone need to use the bathroom? 90 00:09:14,263 --> 00:09:16,265 -[Man] There is one in particular 91 00:09:20,560 --> 00:09:23,855 -[Man] She's been with me longer than the rest. 92 00:09:25,607 --> 00:09:27,609 -[Man] It's a kitten. 93 00:09:30,737 --> 00:09:32,739 -[Man] She's scared, 94 00:09:34,616 --> 00:09:37,953 -[Man] but I think you would like her. 95 00:09:44,001 --> 00:09:46,003 -[Man] It's getting late my love. 96 00:09:46,295 --> 00:09:48,297 -[Man] I have to go 97 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 -[Man] but I will dream of you. 98 00:09:51,842 --> 00:09:53,844 -[Man] both of us in the river, 99 00:09:54,094 --> 00:09:57,097 -[Man] laughing, swimming, and floating 100 00:09:58,598 --> 00:10:01,893 -[Man] and with your sweet voice you will say, 101 00:10:02,644 --> 00:10:04,646 -[Man] I'm still here. 102 00:10:06,315 --> 00:10:08,317 -[Man] I love you my love. 103 00:10:08,358 --> 00:10:10,235 (tape recorder click stop) 104 00:10:29,880 --> 00:10:32,883 (dog barking) 105 00:10:32,924 --> 00:10:35,385 (engine revs) 106 00:10:43,352 --> 00:10:44,644 -[Man] Don't fuck with me. 107 00:10:45,020 --> 00:10:46,730 -[Man] How much longer? 108 00:10:46,772 --> 00:10:48,607 -[Man from Van] He says he almost has all the money. 109 00:10:48,648 --> 00:10:49,858 -[Man from Van] Then I'll come and get her. 110 00:10:49,900 --> 00:10:51,109 -[Man] No, that wasn't the deal! 111 00:10:51,151 --> 00:10:52,444 -[Man] She's been here too long. 112 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 She doesn't eat, she doesn't speak! If something- 113 00:10:56,073 --> 00:10:57,824 -[Man from Van] Relax! Calm down! 114 00:10:57,866 --> 00:11:00,369 -[Man from Van] She's scared, you know how kids are. 115 00:11:00,786 --> 00:11:02,788 -[Man from Van] She's fine. 116 00:11:04,081 --> 00:11:06,083 -[Man from Van] Look, keep, taking care of her here. 117 00:11:08,835 --> 00:11:10,837 -[Man from Van] I'm going to pay you good money. 118 00:11:17,344 --> 00:11:19,346 -[Man from Van] I'll call you tomorrow! 119 00:11:37,531 --> 00:11:39,533 -[Man] Are you okay, kitty? 120 00:11:41,618 --> 00:11:43,620 -[Man] Do you need anything? 121 00:11:55,799 --> 00:11:58,301 (wind chimes) 122 00:12:19,239 --> 00:12:22,075 (quiet muttering) 123 00:12:24,161 --> 00:12:28,331 (quiet speaking in a foreign language) 124 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 -[Girl] Can you hear me? 125 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 -[Girl] Are you cold, old man? 126 00:12:57,027 --> 00:12:59,029 -[Girl] Do you like the snow? 127 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 -[Girl] I like it. 128 00:13:04,451 --> 00:13:06,453 -[Girl] I saw the snow once. 129 00:13:09,623 --> 00:13:11,625 -[Girl] My mom took me. 130 00:13:14,711 --> 00:13:16,713 -[Girl] She saved up money 131 00:13:19,257 --> 00:13:21,259 -[Girl] and took me to the mountains. 132 00:13:25,889 --> 00:13:27,891 -[Girl] When we got there, 133 00:13:29,351 --> 00:13:31,353 -[Girl] everything 134 00:13:32,395 --> 00:13:34,397 -[Girl] was covered in white snow. 135 00:13:37,901 --> 00:13:39,903 -[Girl] My mommy and me 136 00:13:40,529 --> 00:13:42,531 -[Girl] on top of the snow. 137 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 -[Girl] It was beautiful. 138 00:13:48,662 --> 00:13:51,248 (wind blowing) 139 00:13:54,834 --> 00:13:57,420 (dog growling) 140 00:14:06,763 --> 00:14:09,516 (dramatic music) 141 00:14:22,237 --> 00:14:24,239 -[Man] A pack of cigarettes. 142 00:14:28,285 --> 00:14:31,037 (register beeps) 143 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 (Spanish music) 144 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 -[Man] Do you have to use the bathroom? 145 00:15:04,404 --> 00:15:06,406 -[Man] What are you writing? 146 00:15:21,755 --> 00:15:24,674 -[Man] Do you feel like walking around a little bit? 147 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 -[Man] Be careful. 148 00:15:42,984 --> 00:15:45,403 (soft music) 149 00:15:47,781 --> 00:15:50,200 -[Man] Do you like this place, or do you miss Mexico? 150 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 -[Girl] I hate this place. 151 00:15:58,458 --> 00:16:00,460 -[Man] Your dad comes next week. 152 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 -[Man] Does that make you happy? 153 00:16:08,718 --> 00:16:10,720 -[Girl] I don't know. 154 00:16:17,686 --> 00:16:19,688 -[Man] You are lucky, you know that? 155 00:16:21,022 --> 00:16:25,026 -[Man] When I was born in Cuba, my dad had already left and I never met him 156 00:16:26,903 --> 00:16:30,323 -[Man] I don't care now, but I did when I was your age. 157 00:16:36,621 --> 00:16:38,623 -[Man] Do you know your dad? 158 00:16:43,545 --> 00:16:45,547 -[Girl] I never met him. 159 00:16:48,049 --> 00:16:52,011 -[Man] Even though he wasn't in your life, I know he loves you a lot. 160 00:16:53,388 --> 00:16:55,390 -[Man] Your dad really loves you. 161 00:17:05,275 --> 00:17:07,277 -[Man] Look, it's beautiful. 162 00:17:18,204 --> 00:17:21,458 (corn husks crackling) 163 00:17:34,137 --> 00:17:36,139 -[Man] You see, it's easy. 164 00:17:40,977 --> 00:17:42,979 -[Man] See? Give me another. 165 00:17:47,275 --> 00:17:50,028 (fire crackling) 166 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 -[Man] Do you like music? 167 00:18:12,717 --> 00:18:14,719 -[Man] Do you like music, little cat? 168 00:18:17,555 --> 00:18:19,557 -[Man] This is one of my favorites. 169 00:18:23,102 --> 00:18:26,105 (Spanish pop music) 170 00:19:37,677 --> 00:19:39,679 -[Girl] I remember those days 171 00:19:42,015 --> 00:19:44,017 -[Girl] when all the kids from my block 172 00:19:48,021 --> 00:19:50,023 -[Girl] would come out of their houses 173 00:19:51,482 --> 00:19:53,484 -[Girl] and we would would play for hours. 174 00:19:54,777 --> 00:19:57,155 (soft music) 175 00:19:57,196 --> 00:20:01,534 -[Girl] we'd forget about everything and everyone. 176 00:20:05,747 --> 00:20:07,749 -[Girl] It was like 177 00:20:09,751 --> 00:20:11,753 -[Girl] we were in a world 178 00:20:13,671 --> 00:20:15,673 -[Girl] that was only ours. 179 00:20:19,052 --> 00:20:21,054 -[Girl] We would sing. 180 00:20:24,182 --> 00:20:26,184 -[Girl] We would dance. 181 00:20:29,729 --> 00:20:31,731 -[Girl] Until I heard a voice 182 00:20:32,690 --> 00:20:34,192 - [Woman] Cecilia! 183 00:20:36,778 --> 00:20:37,612 Cecilia! 184 00:20:38,529 --> 00:20:42,450 -[Girl] calling me because it was time for dinner. 185 00:20:45,119 --> 00:20:46,621 - [Woman] Cecilia! 186 00:20:51,000 --> 00:20:53,002 -[Girl] It was my mommy. 187 00:20:57,090 --> 00:21:00,468 (record player crackles) 188 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 (phone rings) 189 00:21:18,319 --> 00:21:19,153 - Hello? 190 00:21:20,029 --> 00:21:22,031 -[Man] Yes? 191 00:21:23,199 --> 00:21:25,201 -[Man] When, today? 192 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 -[Man] What time? 193 00:21:29,831 --> 00:21:31,833 -[Man] Okay, she will be ready. 194 00:22:12,498 --> 00:22:14,500 -[Man] Are you happy you will see your dad? 195 00:22:20,048 --> 00:22:20,882 Si, no? 196 00:22:23,634 --> 00:22:25,636 -[Girl] I don't know. 197 00:22:34,812 --> 00:22:37,565 (engine rumbles) 198 00:22:41,694 --> 00:22:43,696 -[Man] Let's go. 199 00:22:44,697 --> 00:22:46,699 -[Man] Don't be afraid. 200 00:22:55,208 --> 00:22:57,293 -[Man] Remember what I told you. 201 00:22:57,335 --> 00:22:59,337 -[Man] Your dad loves you a lot. 202 00:23:12,850 --> 00:23:14,852 -[Man from Van] Hurry up! 203 00:23:18,648 --> 00:23:21,150 (engine revs) 204 00:24:21,419 --> 00:24:23,421 -[Man from Van] We'll be driving for a few hours. 205 00:24:29,594 --> 00:24:31,596 -[Man from Van] You want to sleep? 206 00:24:38,895 --> 00:24:40,897 -[Man from Van] Plans have changed, 207 00:24:42,398 --> 00:24:46,402 -[Man from Van] I have absolutely no idea where your dad is. 208 00:24:48,404 --> 00:24:50,406 -[Man from Van] You are going to stay with me. 209 00:24:59,665 --> 00:25:01,667 -[Man from Van] Are you a mute? 210 00:25:08,007 --> 00:25:10,009 -[Man from Van] Kids, kids... 211 00:25:29,528 --> 00:25:31,530 -[Man from Van] What are you looking at? 212 00:25:32,657 --> 00:25:33,491 - Hey. 213 00:25:38,746 --> 00:25:39,538 Hey. 214 00:25:44,126 --> 00:25:46,128 -[Girl] Nothing. 215 00:25:47,922 --> 00:25:50,424 (engine revs) 216 00:25:55,012 --> 00:25:58,182 (traffic speeds past) 217 00:26:15,866 --> 00:26:17,868 -[Man from Van] Do you want to use the restroom? 218 00:26:21,998 --> 00:26:24,000 -[Man from Van] Are you sure? 219 00:26:33,968 --> 00:26:35,970 Stay here, I'll be back. 220 00:27:21,891 --> 00:27:24,310 (soft music) 221 00:27:57,635 --> 00:28:01,055 -[Man] My Love, I've been thinking about you tonight. 222 00:28:04,058 --> 00:28:06,060 -[Man] You would like this place. 223 00:28:08,437 --> 00:28:10,439 -[Man] There is so much to do and so much to see. 224 00:28:16,320 --> 00:28:18,322 -[Man] I think you would like my friends. 225 00:28:22,326 --> 00:28:24,328 -[Man] But I feel lonely. 226 00:28:25,037 --> 00:28:27,039 -[Man] So lonely. 227 00:28:32,545 --> 00:28:34,547 -[Man] I think of you to clear my thoughts. 228 00:28:42,346 --> 00:28:45,808 -[Man] My love, I promise I will bring you and the kids here soon. 229 00:28:59,029 --> 00:29:01,031 -[Man] Come closer. 230 00:29:10,332 --> 00:29:12,334 -[Man] Sing. 231 00:29:13,752 --> 00:29:16,589 (melodic humming) 232 00:30:41,674 --> 00:30:44,260 (wind blowing) 233 00:31:20,004 --> 00:31:22,756 (house creaking) 234 00:31:42,276 --> 00:31:44,278 -[Girl] Old man. 235 00:31:46,780 --> 00:31:48,782 -[Girl] Old man. 236 00:31:52,161 --> 00:31:54,163 -[Girl] Are you awake? 237 00:31:56,582 --> 00:31:58,584 -[Girl] Are you sleeping? 238 00:32:00,294 --> 00:32:02,755 (soft music) -[Girl] Wake up. 239 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 -[Girl] Are you there? 240 00:32:16,977 --> 00:32:18,979 -[Girl] How is the snow? 241 00:32:27,488 --> 00:32:29,490 -[Girl] We had to go Old man. 242 00:32:34,119 --> 00:32:36,121 -[Girl] My dad didn't show up. 243 00:32:38,707 --> 00:32:40,709 -[Girl] I don't know where he is. 244 00:32:45,881 --> 00:32:47,883 -[Girl] Did you hear me? 245 00:32:53,347 --> 00:32:55,349 -[Girl] Look outside. 246 00:32:57,601 --> 00:32:59,603 -[Girl] Do you see it? 247 00:33:02,064 --> 00:33:04,066 -[Girl] He is looking for us. 248 00:33:07,611 --> 00:33:09,613 -[Girl] The monster. 249 00:33:11,240 --> 00:33:13,242 -[Girl] He kidnaps little girls. 250 00:33:16,078 --> 00:33:18,080 -[Girl] But don't worry old man, 251 00:33:20,666 --> 00:33:22,668 I'll take care of you. 252 00:33:25,170 --> 00:33:27,172 -[Girl] Always. 253 00:33:52,990 --> 00:33:55,409 (wind blows) 254 00:35:36,385 --> 00:35:38,387 -[Girl] I'll be back old man. 255 00:35:50,566 --> 00:35:53,151 (insects buzz) 256 00:35:57,823 --> 00:36:00,242 (wind blows) 257 00:36:16,174 --> 00:36:18,760 (loud traffic) 258 00:36:41,491 --> 00:36:44,494 (speaking in foreign language) 259 00:36:44,536 --> 00:36:47,205 (spanish music) 260 00:37:41,635 --> 00:37:45,389 (store occupants chattering) 261 00:38:04,866 --> 00:38:07,202 (dogs bark) 262 00:38:43,280 --> 00:38:45,949 (running water) 263 00:38:51,329 --> 00:38:53,915 (loud traffic) 264 00:39:04,926 --> 00:39:07,345 (dog whines) 265 00:39:26,782 --> 00:39:28,784 -[Girl] Hello. 266 00:39:31,995 --> 00:39:33,997 -[Girl] Are you hungry? 267 00:39:38,043 --> 00:39:40,045 -[Girl] What's your name? 268 00:39:48,345 --> 00:39:50,347 -[Girl] I will call you Pancho. 269 00:39:53,016 --> 00:39:55,018 -[Girl] You don't like it? 270 00:40:01,274 --> 00:40:03,276 -[Girl] I'll call you Panchito. 271 00:40:08,365 --> 00:40:10,367 -[Girl] Nice to meet you, Panchito. 272 00:40:11,952 --> 00:40:13,954 -[Girl] My name's Cecilia 273 00:40:41,439 --> 00:40:44,025 (coyote howls) 274 00:40:54,035 --> 00:40:56,788 (ghostly voices) 275 00:41:14,514 --> 00:41:17,100 (coyote howls) 276 00:41:56,348 --> 00:41:58,099 -[Man] How many did you bring? 277 00:41:58,141 --> 00:41:59,434 -[Man from Van] Eight. 278 00:41:59,476 --> 00:42:00,560 Eight? 279 00:42:00,602 --> 00:42:01,895 Hey man, you said four or five. 280 00:42:01,937 --> 00:42:02,854 -[Man from Van] Calm down. 281 00:42:02,896 --> 00:42:04,898 -[Man from Van] It's more money for us. 282 00:42:07,442 --> 00:42:08,735 What happened to your eye? 283 00:42:08,777 --> 00:42:11,363 -[Man from Van] Nothing, just an accident. 284 00:42:11,404 --> 00:42:13,281 An accident? 285 00:42:18,245 --> 00:42:20,038 How did it go with the little girl? 286 00:42:20,080 --> 00:42:21,373 -[Man from Van] I don't know, she ran off. 287 00:42:21,414 --> 00:42:23,375 What do you mean she ran off? 288 00:42:23,750 --> 00:42:25,460 -[Man from Van] Calm down, I'm just joking. 289 00:42:25,502 --> 00:42:26,503 Don't play games with me! 290 00:42:26,544 --> 00:42:28,546 It was a joke. It's all right, she's with her dad. 291 00:42:29,381 --> 00:42:31,383 There's nothing to worry about. 292 00:42:32,717 --> 00:42:34,719 Don't play with me. 293 00:42:36,471 --> 00:42:37,681 Open it. 294 00:42:37,722 --> 00:42:39,266 -[Man from Van] Hold on. 295 00:42:39,307 --> 00:42:40,350 I need a favor. 296 00:42:40,392 --> 00:42:41,643 What? 297 00:42:41,685 --> 00:42:42,435 A loan. 298 00:42:42,477 --> 00:42:43,979 From me? 299 00:42:44,020 --> 00:42:44,854 Two thousand dollars. 300 00:42:46,273 --> 00:42:48,275 - Have you seen where I live? 301 00:42:48,316 --> 00:42:51,736 -[Man from Van] Can you or can you not? -[Man] Of Course I can't, you're crazy. 302 00:43:00,287 --> 00:43:02,289 -[Man from Van] Come on, get out. 303 00:43:02,914 --> 00:43:04,916 -[Man from Van] Be careful with your heads. 304 00:43:05,750 --> 00:43:07,752 -[Man from Van] To the house. 305 00:43:09,754 --> 00:43:11,756 -[Man from Van] Careful. 306 00:43:28,356 --> 00:43:30,358 -[Man] This is too many people, you know. 307 00:43:32,319 --> 00:43:34,321 -[Man from Van] I'll see you tomorrow. 308 00:43:38,033 --> 00:43:40,452 (wind blows) 309 00:43:58,303 --> 00:44:00,472 - [Ghostly Voice] Cecilia. 310 00:44:10,231 --> 00:44:12,734 (door creaks) 311 00:44:14,277 --> 00:44:15,111 Ceci! 312 00:44:21,493 --> 00:44:23,870 (wind blows) 313 00:45:30,145 --> 00:45:32,147 -[Girl] Is that you papa? 314 00:45:41,072 --> 00:45:43,741 (spanish music) 315 00:45:47,370 --> 00:45:51,458 (speaking in a foreign language) 316 00:45:56,421 --> 00:45:58,465 - I can go straight to the left? 317 00:45:58,506 --> 00:46:02,093 Yeah, it'll take you about four more miles. 318 00:46:08,975 --> 00:46:11,311 (whistling) 319 00:46:13,521 --> 00:46:15,857 (dog barks) 320 00:46:20,945 --> 00:46:22,322 -[Girl] Hello, Panchito. 321 00:46:22,363 --> 00:46:24,782 (dog whines) -[Girl] Are you thirtsy? 322 00:46:24,824 --> 00:46:27,410 (loud traffic) 323 00:46:30,747 --> 00:46:32,749 -[Girl] Do you want some water Panchito? 324 00:46:34,751 --> 00:46:36,753 -[Girl] Here. 325 00:46:37,837 --> 00:46:40,298 (dog lapping) 326 00:46:51,809 --> 00:46:54,395 (loud traffic) 327 00:47:37,855 --> 00:47:40,358 (car honking) 328 00:48:22,400 --> 00:48:24,986 (loud traffic) 329 00:49:16,037 --> 00:49:18,706 (loud rumbling) 330 00:49:31,803 --> 00:49:33,805 -[Girl] Old man, 331 00:49:34,389 --> 00:49:36,391 -[Girl] I have something to tell you. 332 00:49:39,268 --> 00:49:42,021 (fire crackling) -[Girl] Today 333 00:49:44,315 --> 00:49:46,317 -[Girl] I saw the savior. 334 00:49:50,196 --> 00:49:52,198 -[Girl] Did you hear that? 335 00:49:57,829 --> 00:49:59,831 -Stay quiet old man! 336 00:50:04,877 --> 00:50:06,879 -[Girl] It won't hear us. 337 00:50:20,309 --> 00:50:22,478 - [Ghostly Voice] Cecilia. 338 00:50:28,860 --> 00:50:31,612 (coyote howling) 339 00:50:40,204 --> 00:50:43,332 -[Man] What about the rest of them? -[Man from Van] They haven't paid me yet 340 00:50:51,674 --> 00:50:53,676 -What about the loan? 341 00:50:54,886 --> 00:50:56,888 -Do I look like a bank? 342 00:50:57,930 --> 00:50:59,932 -It's only two thousand dollars. 343 00:51:00,641 --> 00:51:02,643 -Only? 344 00:51:04,103 --> 00:51:06,105 -And why do you need so much money? 345 00:51:08,107 --> 00:51:10,109 -Business. 346 00:51:13,738 --> 00:51:17,158 (shovel scraping) 347 00:51:31,631 --> 00:51:33,508 - [Owner] That was last month. 348 00:51:33,549 --> 00:51:34,884 -[Man] Can I use the bathroom? -[Owner] Yeah. 349 00:51:34,926 --> 00:51:37,720 Yeah, of course, you know the way. 350 00:51:38,763 --> 00:51:42,183 Yeah, no, no, just does some work for me. 351 00:51:43,935 --> 00:51:47,021 (weed eater buzzing) 352 00:52:39,365 --> 00:52:42,034 (clock ticking) 353 00:53:22,825 --> 00:53:25,328 (piano music) 354 00:53:42,678 --> 00:53:44,680 - [Man] Are you through in there? 355 00:53:44,722 --> 00:53:45,681 We gotta go! 356 00:53:45,723 --> 00:53:47,725 -[Man] On my way! 357 00:53:51,228 --> 00:53:54,065 (shovel scraping) 358 00:53:55,441 --> 00:53:57,818 (soft music) 359 00:54:02,198 --> 00:54:04,200 -[Girl] Old man, 360 00:54:12,500 --> 00:54:14,502 -[Girl] How do you feel? 361 00:54:18,297 --> 00:54:20,675 (wind blows) 362 00:54:21,926 --> 00:54:23,928 -[Girl] You look sad. 363 00:54:25,179 --> 00:54:28,849 (building orchestral music) 364 00:54:33,562 --> 00:54:35,564 -[Girl] When I'd get sad, 365 00:54:41,028 --> 00:54:43,030 -[Girl] my mom would tell me a story 366 00:54:50,621 --> 00:54:52,623 -[Girl] about a boy and a tree. 367 00:55:00,339 --> 00:55:02,341 -[Girl] The tree loved the boy so much. 368 00:55:05,845 --> 00:55:07,847 -[Girl] She would give her leaves 369 00:55:08,973 --> 00:55:10,975 -[Girl] and her branches to the boy 370 00:55:12,226 --> 00:55:14,228 -[Girl] So that he would be happy. 371 00:55:20,192 --> 00:55:22,153 -[Girl] But one day, 372 00:55:23,362 --> 00:55:25,364 -[Girl] the boy was not satisfied 373 00:55:26,323 --> 00:55:28,325 -[Girl] and stopped visiting the tree. 374 00:55:30,745 --> 00:55:34,749 -[Worker] When we were in the hotel room coming here, I started thinking about 375 00:55:35,875 --> 00:55:40,421 -[Worker] everything I was leaving behind and I started to cry 376 00:55:45,342 --> 00:55:47,344 -[Worker] I was leaving it all for a better life, 377 00:55:49,555 --> 00:55:53,559 -[Worker] but it was sad for me to think of my friends and family. 378 00:55:55,227 --> 00:55:59,231 -[Worker] I wanted to help my mom and dad, but I never had any money. 379 00:56:00,900 --> 00:56:02,902 -[Worker] So I had to 380 00:56:03,486 --> 00:56:06,822 -[Worker] look for a better life in a different place. 381 00:56:07,615 --> 00:56:09,617 -[Worker] In a different part of the world. 382 00:56:18,417 --> 00:56:20,419 -[Girl] The tree was so sad. 383 00:56:27,843 --> 00:56:29,845 -[Girl] The boy grew 384 00:56:31,972 --> 00:56:33,974 -[Girl] until he turned into a man. 385 00:56:39,563 --> 00:56:42,566 -[Girl] He'd come back only when he needed something. 386 00:56:51,534 --> 00:56:53,536 -[Girl] Until one day, 387 00:56:54,620 --> 00:56:57,039 -[Girl] the tree was left with nothing. 388 00:56:58,874 --> 00:57:01,502 (fire crackles) 389 00:57:05,714 --> 00:57:08,717 -[Girl] Only a stump was left. Dried up. 390 00:57:12,596 --> 00:57:14,598 -[Girl] Nothing was left. 391 00:57:18,018 --> 00:57:20,020 -[Girl] Nothing. 392 00:57:20,521 --> 00:57:24,191 (building orchestral music) 393 00:57:59,143 --> 00:58:01,812 (loud rumbling) 394 00:58:16,994 --> 00:58:19,163 - [Ghostly Voice] Cecilia. 395 00:58:31,842 --> 00:58:32,676 Cecilia. 396 00:58:35,554 --> 00:58:38,224 (loud rumbling) 397 00:58:46,899 --> 00:58:48,901 - You won't regret that you came, asshole. 398 00:58:50,694 --> 00:58:52,696 -We'll split it half and half. 399 00:58:57,785 --> 00:58:59,787 - There's a lot of money in this place. 400 00:59:04,625 --> 00:59:06,627 - And how do you know that? 401 00:59:09,004 --> 00:59:11,006 - I do business with these people. 402 00:59:18,764 --> 00:59:20,766 - Business. 403 00:59:24,186 --> 00:59:26,188 - Last time I was there, i took this. 404 00:59:29,858 --> 00:59:31,860 - They didn't even notice. 405 00:59:48,585 --> 00:59:50,838 (wind blows) 406 00:59:50,879 --> 00:59:53,757 - [Ghostly Voice] Cecilia. 407 00:59:55,134 --> 00:59:57,177 - [Ghostly Voice] I've been looking for you Cecilia. 408 00:59:57,219 --> 01:00:00,180 (loud rumbling) 409 01:00:01,765 --> 01:00:03,767 - [Ghostly Voice] Come to me Cecilia. 410 01:00:06,645 --> 01:00:08,647 - [Ghostly Voice] Why didn't you want to see me? 411 01:00:10,816 --> 01:00:13,819 - [Ghostly Voice] Why don't you want to see me, Cecilia? 412 01:00:14,653 --> 01:00:16,655 -[Girl] I don't know you. 413 01:00:17,656 --> 01:00:20,659 - [Ghostly Voice] The come and meet me Cecilia. Come in. 414 01:01:25,349 --> 01:01:28,310 (crickets chirping) 415 01:01:46,328 --> 01:01:48,330 -[Driver] They're leaving. 416 01:01:51,291 --> 01:01:54,294 -[Driver] Alright, you ready? Honk twice if someone is coming. 417 01:02:15,566 --> 01:02:18,318 (fire crackling) 418 01:02:30,497 --> 01:02:34,460 (muttering in foreign language) 419 01:02:51,894 --> 01:02:53,896 -[Man] Don't fuck with me. 420 01:02:57,858 --> 01:02:59,860 -[Man] Don't fuck with me. 421 01:03:06,283 --> 01:03:08,285 -[Man] Hurry up, hurry up. 422 01:03:17,878 --> 01:03:20,631 (fire crackling) 423 01:03:38,899 --> 01:03:40,901 -[Girl] You are not my papa. 424 01:03:47,199 --> 01:03:49,993 (traffic passing) 425 01:04:18,522 --> 01:04:21,358 (soft eerie tone) 426 01:04:25,779 --> 01:04:27,781 -[Girl] Don't worry old man, 427 01:04:30,701 --> 01:04:32,703 -[Girl] it wasn't him. 428 01:04:41,253 --> 01:04:43,255 -[Girl] You sleep well. 429 01:05:03,275 --> 01:05:04,943 - Wake up asshole! Hurry up! 430 01:05:04,985 --> 01:05:06,486 -What happened? 431 01:05:06,528 --> 01:05:07,529 -Nothing -What did you get? 432 01:05:07,571 --> 01:05:09,990 - Nothing! -What you mean nothing!? 433 01:05:10,032 --> 01:05:12,034 -They didn't have shit in there! 434 01:05:32,429 --> 01:05:34,848 (wind blows) 435 01:05:41,146 --> 01:05:43,774 (loud traffic) 436 01:05:47,152 --> 01:05:49,821 (spanish music) 437 01:05:59,956 --> 01:06:01,375 - Can I help you? 438 01:06:05,962 --> 01:06:07,964 - Can I help you? 439 01:06:11,009 --> 01:06:13,011 - Things cost money. 440 01:06:15,430 --> 01:06:17,432 -You understand? 441 01:06:19,101 --> 01:06:21,103 -You understand? 442 01:06:23,939 --> 01:06:25,941 - I'm watching you. 443 01:06:26,650 --> 01:06:28,819 I saw you little girl! 444 01:06:28,860 --> 01:06:30,779 You got that? 445 01:06:30,821 --> 01:06:32,823 - I saw you! 446 01:06:33,198 --> 01:06:35,617 (wind blows) 447 01:07:02,018 --> 01:07:04,771 (building music) 448 01:07:09,735 --> 01:07:13,739 (chatter in a foreign language) 449 01:07:29,463 --> 01:07:32,048 (bell ringing) 450 01:08:02,412 --> 01:08:05,499 (upbeat Latin music) 451 01:08:15,634 --> 01:08:18,178 (bell ringing) 452 01:08:21,932 --> 01:08:25,185 (upbeat spanish music) 453 01:09:30,125 --> 01:09:31,001 - Gracias. 454 01:09:34,504 --> 01:09:38,508 (chatter in a foreign language) 455 01:11:05,595 --> 01:11:08,014 (soft music) 456 01:13:38,748 --> 01:13:41,751 -[Girl] What happened old man? 457 01:13:48,258 --> 01:13:51,010 (dramatic music) 458 01:14:27,172 --> 01:14:29,174 -[Woman] Dear Francisco, How are you? 459 01:14:30,592 --> 01:14:32,594 -[Women] I hope this letter finds you well. 460 01:14:35,471 --> 01:14:38,558 -[Women] I've been wanting to write you for months, 461 01:14:38,600 --> 01:14:41,644 -[Women] but there are things I'm still trying to understand in my life without you. 462 01:14:41,686 --> 01:14:44,606 (turbine spinning) 463 01:14:48,443 --> 01:14:50,445 -[Women] I've been thinking about when we first met. 464 01:14:52,488 --> 01:14:54,490 - Two kids in love 465 01:14:55,825 --> 01:14:57,827 - with a passion to change the world. 466 01:14:58,703 --> 01:15:00,705 - Or at least our world in Havana 467 01:15:03,499 --> 01:15:05,501 - But you left. 468 01:15:05,752 --> 01:15:07,462 - You left me, my love. 469 01:15:07,503 --> 01:15:08,880 - Your children, 470 01:15:08,922 --> 01:15:10,840 - and your country. 471 01:15:12,842 --> 01:15:15,803 - Our views of this place have always been different, 472 01:15:18,348 --> 01:15:20,350 - that never changed. 473 01:15:20,892 --> 01:15:22,894 - But you did 474 01:15:24,479 --> 01:15:27,482 - You left everything that was important to you 475 01:15:28,900 --> 01:15:30,902 - with a promise of something better. 476 01:15:31,903 --> 01:15:33,821 - a better life? 477 01:15:33,863 --> 01:15:35,865 -[Man in Van] I'll bring you more tomorrow. 478 01:15:37,283 --> 01:15:39,285 -[Women] Is your life better without me? 479 01:15:42,705 --> 01:15:44,707 -[Women] Maybe it's like a dream, 480 01:15:46,501 --> 01:15:48,503 - like us floating in the river 481 01:15:50,463 --> 01:15:52,382 - whispering, 482 01:15:52,423 --> 01:15:54,425 - I'm still here. 483 01:16:00,807 --> 01:16:04,143 - At this point, all I have left is the sound of your voice in my memory. 484 01:16:04,185 --> 01:16:06,604 (soft music) 485 01:16:07,814 --> 01:16:09,983 - [Ghostly Voice] Cecilia! 486 01:16:11,943 --> 01:16:13,945 - [Ghostly Voice] Leave without me, Cecilia! 487 01:16:16,823 --> 01:16:18,825 - [Ghostly Voice] You'll be okay. 488 01:16:21,703 --> 01:16:23,705 - [Ghostly Voice] Leave without me, Cecilia! 489 01:16:24,414 --> 01:16:25,248 Cecilia. 490 01:16:28,584 --> 01:16:29,419 Cecilia! 491 01:16:33,631 --> 01:16:35,633 - You're going to be okay. I'll stay here! 492 01:16:36,801 --> 01:16:37,635 - Mamma? 493 01:16:43,516 --> 01:16:45,518 - Leave my love. They're waiting for you! 494 01:16:45,560 --> 01:16:46,769 - [Cecilia] Mamma! 495 01:16:47,228 --> 01:16:49,230 - You'll be okay! 496 01:16:50,023 --> 01:16:51,649 (emotional music) 497 01:16:51,691 --> 01:16:53,151 - [Woman] Cecilia! 498 01:17:02,785 --> 01:17:04,787 - You'll be okay 499 01:17:17,675 --> 01:17:19,677 -[Woman] I can't wait any longer my love. 500 01:17:21,179 --> 01:17:23,181 - Your boys are almost men now. 501 01:17:24,182 --> 01:17:27,393 - You're just a face in old photographs to them. 502 01:17:29,479 --> 01:17:31,481 - And now, to me. 503 01:17:31,939 --> 01:17:34,942 - This is not how I imagined things would end, 504 01:17:36,986 --> 01:17:40,615 but our communication is almost like a ghost. 505 01:17:44,619 --> 01:17:46,621 - Pieces of paper, 506 01:17:47,997 --> 01:17:49,999 - broken promises. 507 01:17:55,421 --> 01:17:57,423 - I wish you the best 508 01:17:57,840 --> 01:18:00,843 - with your life, with your love, 509 01:18:01,386 --> 01:18:03,388 - with your dream. 510 01:18:05,264 --> 01:18:08,393 - I say all of this knowing well that I will miss you, 511 01:18:10,353 --> 01:18:12,355 - in the same way the boys miss you, 512 01:18:13,439 --> 01:18:15,441 - the way Havana misses you. 513 01:18:17,151 --> 01:18:19,153 - Always, with love, 514 01:18:20,738 --> 01:18:22,740 - Claudia 515 01:18:48,057 --> 01:18:50,476 (wind blows) 516 01:19:26,220 --> 01:19:28,639 (soft music) 517 01:20:02,465 --> 01:20:05,218 (crickets chirp) 518 01:20:24,111 --> 01:20:26,531 (wind blows) 519 01:20:28,324 --> 01:20:30,993 (fire crackles) 520 01:20:35,790 --> 01:20:38,209 (soft music) 521 01:21:59,081 --> 01:22:01,959 (soft piano music) 522 01:22:15,514 --> 01:22:18,017 (wind chimes) 523 01:22:33,658 --> 01:22:36,118 (birds chirp) 524 01:23:17,159 --> 01:23:19,745 (upbeat music) 33433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.