Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,475 --> 00:00:18,352
- [Girl] Old man?
2
00:00:19,603 --> 00:00:21,480
- [Girl] Old man are you awake?
3
00:00:22,732 --> 00:00:24,608
- [Girl] Or are you sleeping?
4
00:00:26,193 --> 00:00:28,112
- [Girl] When I couldn't sleep,
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,741
- [Girl] my mom would tell me a story
6
00:00:34,076 --> 00:00:37,872
- [Girl] My favorite was about a wandering man
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,499
- [Girl] who was lost
8
00:00:42,251 --> 00:00:44,920
- [Girl] After walking for a long time,
9
00:00:46,297 --> 00:00:48,924
- [Girl] he became tired and hungry.
10
00:00:51,010 --> 00:00:53,554
- [Girl] Without food and water
11
00:00:53,596 --> 00:00:56,807
- [Girl] he thought he would die
12
00:00:57,516 --> 00:00:59,894
(wind chimes)
- [Girl] and would cry in pain.
13
00:01:00,936 --> 00:01:05,399
- [Girl] Then a rabbit that was passing by
14
00:01:05,441 --> 00:01:07,902
- [Girl] felt sorry for him
15
00:01:09,487 --> 00:01:11,906
- [Girl] and she offered herself as food,
16
00:01:12,406 --> 00:01:14,408
- [Girl] to save his life.
17
00:01:16,619 --> 00:01:18,579
- [Girl] As a thank you,
18
00:01:19,622 --> 00:01:23,959
- [Girl] the man carved the image of the rabbit
19
00:01:26,170 --> 00:01:28,172
- [Girl] on the moon
20
00:01:29,924 --> 00:01:31,926
- [Girl] so that she would be with him...
21
00:01:33,594 --> 00:01:35,596
- [Girl] ...forever.
22
00:01:36,263 --> 00:01:39,099
(far off traffic)
23
00:02:25,104 --> 00:02:26,981
- [Woman] Panties too?
24
00:02:28,190 --> 00:02:29,108
- [Man] Si.
25
00:03:21,827 --> 00:03:24,413
(horn honking)
26
00:03:30,127 --> 00:03:31,086
- [Man In Truck] You looking for work?
27
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
- Si.
28
00:03:32,296 --> 00:03:36,050
- [Man In Truck] I've got three
hours, 12 dollars an hour.
29
00:03:36,091 --> 00:03:38,093
- Yeah, all of you guys.
30
00:03:49,647 --> 00:03:52,650
(truck engine revs)
31
00:04:10,834 --> 00:04:13,212
So this whole thing is coming down,
32
00:04:13,253 --> 00:04:15,089
you can see that already came down,
33
00:04:15,130 --> 00:04:17,049
we have to move everything out
34
00:04:17,091 --> 00:04:21,261
and anything metal, copper
or anything shiny basically,
35
00:04:22,846 --> 00:04:26,517
I want you to take that
out and put it here.
36
00:04:31,981 --> 00:04:34,400
(soft music)
37
00:04:39,196 --> 00:04:41,198
-[Man] Hi my love, how are you?
38
00:04:43,909 --> 00:04:45,911
-[Man] Where are you?
What are you doing?
39
00:04:47,287 --> 00:04:49,289
-[Man] And the kids, how are they?
40
00:04:51,000 --> 00:04:53,002
-[Man] Do they ask abut me?
41
00:04:58,257 --> 00:05:00,259
-[Man] How I miss their smiles...
42
00:05:05,806 --> 00:05:06,932
- All this shit still has to,
43
00:05:06,974 --> 00:05:08,684
no, all this shit goes
now, everything has to go.
44
00:05:08,726 --> 00:05:10,728
(groan)
45
00:05:11,729 --> 00:05:13,731
-[Man] How is Havana?
46
00:05:15,482 --> 00:05:17,484
-[Man] Did you get the package I sent you?
47
00:05:20,696 --> 00:05:23,365
(soft music)
48
00:05:23,407 --> 00:05:26,785
-[Man] The extra money is for you
to buy yourself something beautiful.
49
00:05:28,871 --> 00:05:30,873
-[Man] I have a new job, it's in an office.
50
00:05:35,627 --> 00:05:37,629
-[Man] They pay me more than before
51
00:05:42,968 --> 00:05:45,262
(banging)
52
00:05:45,304 --> 00:05:47,306
-[Man] but it's a lot of hours and
the work is hard.
53
00:05:51,894 --> 00:05:53,896
-[Man] But it's okay.
54
00:05:58,567 --> 00:06:00,569
-[Man] Everything here is extreme.
55
00:06:02,321 --> 00:06:06,492
-[Man] The weather is either too hot
or too cold; there is no in-between
56
00:06:06,533 --> 00:06:09,828
(men speak in foreign language)
57
00:06:10,245 --> 00:06:12,247
-[Man] This place makes me
miss you so much.
58
00:06:19,546 --> 00:06:21,507
-[Man] I dreamt about you last night.
59
00:06:26,970 --> 00:06:28,972
-[Man] We were floating on the Almendares River.
60
00:06:32,476 --> 00:06:36,146
- [Man From Truck] 40,
that's a little more.
61
00:06:37,272 --> 00:06:39,274
-[Man] You were looking at me with a strange look,
62
00:06:41,944 --> 00:06:42,861
Thanks man.
63
00:06:44,905 --> 00:06:46,907
-[Man] and you were silent for a while, but...
64
00:06:49,743 --> 00:06:51,328
- [Worker] Garcias.
65
00:06:52,454 --> 00:06:54,456
-[Worker] He paid us well, didn't he?
66
00:06:55,999 --> 00:06:58,001
-[Man] He paid us shit.
67
00:06:58,752 --> 00:07:00,754
-[Man] you start to tell me softly...
68
00:07:03,549 --> 00:07:05,551
-[Man] I'm still here.
69
00:07:06,260 --> 00:07:08,262
-[Man] I'm still here.
70
00:07:08,804 --> 00:07:10,806
-[Man] Over and over again.
71
00:07:13,392 --> 00:07:15,394
-[Man] And you were floating away...
72
00:07:15,435 --> 00:07:18,772
(fire crackling)
73
00:07:18,814 --> 00:07:21,275
(soft music)
74
00:07:21,775 --> 00:07:27,781
-[Man] ... I swam toward you but the currents
would pull me farther away.
75
00:07:31,326 --> 00:07:35,289
-[Man] I woke up in a panic, then was relieved because
76
00:07:38,750 --> 00:07:40,752
-[Man] it was only a dream.
77
00:07:53,891 --> 00:07:56,894
-[Man from Van] I brought more.
78
00:08:04,610 --> 00:08:06,612
-[Man from Van] Look over here!
79
00:08:07,696 --> 00:08:09,698
-[Man] I have so much more to tell you.
80
00:08:15,037 --> 00:08:19,041
-[Man] In my spare time, I've been
taking care of hurt animals
81
00:08:21,460 --> 00:08:23,462
-[Man] until they recover.
82
00:08:23,879 --> 00:08:25,714
Is anyone hungry?
83
00:08:25,756 --> 00:08:26,965
- [Woman] Yes.
84
00:08:36,350 --> 00:08:38,352
And the girl?
85
00:08:40,520 --> 00:08:42,522
-[Man] Some take longer than others, but...
86
00:08:46,860 --> 00:08:49,404
-[Man] When they are better I let them go.
87
00:08:49,905 --> 00:08:51,907
Eat!
88
00:08:52,491 --> 00:08:54,493
You have to eat!
89
00:09:03,502 --> 00:09:06,505
Does anyone need to use the bathroom?
90
00:09:14,263 --> 00:09:16,265
-[Man] There is one in particular
91
00:09:20,560 --> 00:09:23,855
-[Man] She's been with me longer than the rest.
92
00:09:25,607 --> 00:09:27,609
-[Man] It's a kitten.
93
00:09:30,737 --> 00:09:32,739
-[Man] She's scared,
94
00:09:34,616 --> 00:09:37,953
-[Man] but I think you would like her.
95
00:09:44,001 --> 00:09:46,003
-[Man] It's getting late my love.
96
00:09:46,295 --> 00:09:48,297
-[Man] I have to go
97
00:09:48,630 --> 00:09:50,632
-[Man] but I will dream of you.
98
00:09:51,842 --> 00:09:53,844
-[Man] both of us in the river,
99
00:09:54,094 --> 00:09:57,097
-[Man] laughing, swimming, and floating
100
00:09:58,598 --> 00:10:01,893
-[Man] and with your sweet voice
you will say,
101
00:10:02,644 --> 00:10:04,646
-[Man] I'm still here.
102
00:10:06,315 --> 00:10:08,317
-[Man] I love you my love.
103
00:10:08,358 --> 00:10:10,235
(tape recorder click stop)
104
00:10:29,880 --> 00:10:32,883
(dog barking)
105
00:10:32,924 --> 00:10:35,385
(engine revs)
106
00:10:43,352 --> 00:10:44,644
-[Man] Don't fuck with me.
107
00:10:45,020 --> 00:10:46,730
-[Man] How much longer?
108
00:10:46,772 --> 00:10:48,607
-[Man from Van] He says he almost has all the money.
109
00:10:48,648 --> 00:10:49,858
-[Man from Van] Then I'll come and get her.
110
00:10:49,900 --> 00:10:51,109
-[Man] No, that wasn't the deal!
111
00:10:51,151 --> 00:10:52,444
-[Man] She's been here too long.
112
00:10:52,486 --> 00:10:56,031
She doesn't eat, she doesn't speak!
If something-
113
00:10:56,073 --> 00:10:57,824
-[Man from Van] Relax! Calm down!
114
00:10:57,866 --> 00:11:00,369
-[Man from Van] She's scared, you know how kids are.
115
00:11:00,786 --> 00:11:02,788
-[Man from Van] She's fine.
116
00:11:04,081 --> 00:11:06,083
-[Man from Van] Look, keep, taking care of her here.
117
00:11:08,835 --> 00:11:10,837
-[Man from Van] I'm going to pay you good money.
118
00:11:17,344 --> 00:11:19,346
-[Man from Van] I'll call you tomorrow!
119
00:11:37,531 --> 00:11:39,533
-[Man] Are you okay, kitty?
120
00:11:41,618 --> 00:11:43,620
-[Man] Do you need anything?
121
00:11:55,799 --> 00:11:58,301
(wind chimes)
122
00:12:19,239 --> 00:12:22,075
(quiet muttering)
123
00:12:24,161 --> 00:12:28,331
(quiet speaking in a foreign language)
124
00:12:45,265 --> 00:12:47,267
-[Girl] Can you hear me?
125
00:12:52,272 --> 00:12:54,274
-[Girl] Are you cold, old man?
126
00:12:57,027 --> 00:12:59,029
-[Girl] Do you like the snow?
127
00:13:01,448 --> 00:13:03,450
-[Girl] I like it.
128
00:13:04,451 --> 00:13:06,453
-[Girl] I saw the snow once.
129
00:13:09,623 --> 00:13:11,625
-[Girl] My mom took me.
130
00:13:14,711 --> 00:13:16,713
-[Girl] She saved up money
131
00:13:19,257 --> 00:13:21,259
-[Girl] and took me to the mountains.
132
00:13:25,889 --> 00:13:27,891
-[Girl] When we got there,
133
00:13:29,351 --> 00:13:31,353
-[Girl] everything
134
00:13:32,395 --> 00:13:34,397
-[Girl] was covered in white snow.
135
00:13:37,901 --> 00:13:39,903
-[Girl] My mommy and me
136
00:13:40,529 --> 00:13:42,531
-[Girl] on top of the snow.
137
00:13:45,158 --> 00:13:47,160
-[Girl] It was beautiful.
138
00:13:48,662 --> 00:13:51,248
(wind blowing)
139
00:13:54,834 --> 00:13:57,420
(dog growling)
140
00:14:06,763 --> 00:14:09,516
(dramatic music)
141
00:14:22,237 --> 00:14:24,239
-[Man] A pack of cigarettes.
142
00:14:28,285 --> 00:14:31,037
(register beeps)
143
00:14:31,913 --> 00:14:34,583
(Spanish music)
144
00:14:54,894 --> 00:14:56,896
-[Man] Do you have to use the bathroom?
145
00:15:04,404 --> 00:15:06,406
-[Man] What are you writing?
146
00:15:21,755 --> 00:15:24,674
-[Man] Do you feel like walking around a little bit?
147
00:15:37,145 --> 00:15:39,147
-[Man] Be careful.
148
00:15:42,984 --> 00:15:45,403
(soft music)
149
00:15:47,781 --> 00:15:50,200
-[Man] Do you like this place,
or do you miss Mexico?
150
00:15:51,284 --> 00:15:53,286
-[Girl] I hate this place.
151
00:15:58,458 --> 00:16:00,460
-[Man] Your dad comes next week.
152
00:16:01,878 --> 00:16:03,880
-[Man] Does that make you happy?
153
00:16:08,718 --> 00:16:10,720
-[Girl] I don't know.
154
00:16:17,686 --> 00:16:19,688
-[Man] You are lucky, you know that?
155
00:16:21,022 --> 00:16:25,026
-[Man] When I was born in Cuba, my dad
had already left and I never met him
156
00:16:26,903 --> 00:16:30,323
-[Man] I don't care now, but I did when
I was your age.
157
00:16:36,621 --> 00:16:38,623
-[Man] Do you know your dad?
158
00:16:43,545 --> 00:16:45,547
-[Girl] I never met him.
159
00:16:48,049 --> 00:16:52,011
-[Man] Even though he wasn't in your life,
I know he loves you a lot.
160
00:16:53,388 --> 00:16:55,390
-[Man] Your dad really loves you.
161
00:17:05,275 --> 00:17:07,277
-[Man] Look, it's beautiful.
162
00:17:18,204 --> 00:17:21,458
(corn husks crackling)
163
00:17:34,137 --> 00:17:36,139
-[Man] You see, it's easy.
164
00:17:40,977 --> 00:17:42,979
-[Man] See? Give me another.
165
00:17:47,275 --> 00:17:50,028
(fire crackling)
166
00:18:02,081 --> 00:18:04,083
-[Man] Do you like music?
167
00:18:12,717 --> 00:18:14,719
-[Man] Do you like music, little cat?
168
00:18:17,555 --> 00:18:19,557
-[Man] This is one of my favorites.
169
00:18:23,102 --> 00:18:26,105
(Spanish pop music)
170
00:19:37,677 --> 00:19:39,679
-[Girl] I remember those days
171
00:19:42,015 --> 00:19:44,017
-[Girl] when all the kids from my block
172
00:19:48,021 --> 00:19:50,023
-[Girl] would come out of their houses
173
00:19:51,482 --> 00:19:53,484
-[Girl] and we would would play for hours.
174
00:19:54,777 --> 00:19:57,155
(soft music)
175
00:19:57,196 --> 00:20:01,534
-[Girl] we'd forget about everything and everyone.
176
00:20:05,747 --> 00:20:07,749
-[Girl] It was like
177
00:20:09,751 --> 00:20:11,753
-[Girl] we were in a world
178
00:20:13,671 --> 00:20:15,673
-[Girl] that was only ours.
179
00:20:19,052 --> 00:20:21,054
-[Girl] We would sing.
180
00:20:24,182 --> 00:20:26,184
-[Girl] We would dance.
181
00:20:29,729 --> 00:20:31,731
-[Girl] Until I heard a voice
182
00:20:32,690 --> 00:20:34,192
- [Woman] Cecilia!
183
00:20:36,778 --> 00:20:37,612
Cecilia!
184
00:20:38,529 --> 00:20:42,450
-[Girl] calling me because it was time for dinner.
185
00:20:45,119 --> 00:20:46,621
- [Woman] Cecilia!
186
00:20:51,000 --> 00:20:53,002
-[Girl] It was my mommy.
187
00:20:57,090 --> 00:21:00,468
(record player crackles)
188
00:21:08,184 --> 00:21:10,687
(phone rings)
189
00:21:18,319 --> 00:21:19,153
- Hello?
190
00:21:20,029 --> 00:21:22,031
-[Man] Yes?
191
00:21:23,199 --> 00:21:25,201
-[Man] When, today?
192
00:21:26,202 --> 00:21:28,204
-[Man] What time?
193
00:21:29,831 --> 00:21:31,833
-[Man] Okay, she will be ready.
194
00:22:12,498 --> 00:22:14,500
-[Man] Are you happy you will see your dad?
195
00:22:20,048 --> 00:22:20,882
Si, no?
196
00:22:23,634 --> 00:22:25,636
-[Girl] I don't know.
197
00:22:34,812 --> 00:22:37,565
(engine rumbles)
198
00:22:41,694 --> 00:22:43,696
-[Man] Let's go.
199
00:22:44,697 --> 00:22:46,699
-[Man] Don't be afraid.
200
00:22:55,208 --> 00:22:57,293
-[Man] Remember what I told you.
201
00:22:57,335 --> 00:22:59,337
-[Man] Your dad loves you a lot.
202
00:23:12,850 --> 00:23:14,852
-[Man from Van] Hurry up!
203
00:23:18,648 --> 00:23:21,150
(engine revs)
204
00:24:21,419 --> 00:24:23,421
-[Man from Van] We'll be driving for a few hours.
205
00:24:29,594 --> 00:24:31,596
-[Man from Van] You want to sleep?
206
00:24:38,895 --> 00:24:40,897
-[Man from Van] Plans have changed,
207
00:24:42,398 --> 00:24:46,402
-[Man from Van] I have absolutely no idea
where your dad is.
208
00:24:48,404 --> 00:24:50,406
-[Man from Van] You are going to stay with me.
209
00:24:59,665 --> 00:25:01,667
-[Man from Van] Are you a mute?
210
00:25:08,007 --> 00:25:10,009
-[Man from Van] Kids, kids...
211
00:25:29,528 --> 00:25:31,530
-[Man from Van] What are you looking at?
212
00:25:32,657 --> 00:25:33,491
- Hey.
213
00:25:38,746 --> 00:25:39,538
Hey.
214
00:25:44,126 --> 00:25:46,128
-[Girl] Nothing.
215
00:25:47,922 --> 00:25:50,424
(engine revs)
216
00:25:55,012 --> 00:25:58,182
(traffic speeds past)
217
00:26:15,866 --> 00:26:17,868
-[Man from Van] Do you want to use the restroom?
218
00:26:21,998 --> 00:26:24,000
-[Man from Van] Are you sure?
219
00:26:33,968 --> 00:26:35,970
Stay here, I'll be back.
220
00:27:21,891 --> 00:27:24,310
(soft music)
221
00:27:57,635 --> 00:28:01,055
-[Man] My Love, I've been thinking about you tonight.
222
00:28:04,058 --> 00:28:06,060
-[Man] You would like this place.
223
00:28:08,437 --> 00:28:10,439
-[Man] There is so much to do
and so much to see.
224
00:28:16,320 --> 00:28:18,322
-[Man] I think you would like my friends.
225
00:28:22,326 --> 00:28:24,328
-[Man] But I feel lonely.
226
00:28:25,037 --> 00:28:27,039
-[Man] So lonely.
227
00:28:32,545 --> 00:28:34,547
-[Man] I think of you to clear my thoughts.
228
00:28:42,346 --> 00:28:45,808
-[Man] My love, I promise I will bring
you and the kids here soon.
229
00:28:59,029 --> 00:29:01,031
-[Man] Come closer.
230
00:29:10,332 --> 00:29:12,334
-[Man] Sing.
231
00:29:13,752 --> 00:29:16,589
(melodic humming)
232
00:30:41,674 --> 00:30:44,260
(wind blowing)
233
00:31:20,004 --> 00:31:22,756
(house creaking)
234
00:31:42,276 --> 00:31:44,278
-[Girl] Old man.
235
00:31:46,780 --> 00:31:48,782
-[Girl] Old man.
236
00:31:52,161 --> 00:31:54,163
-[Girl] Are you awake?
237
00:31:56,582 --> 00:31:58,584
-[Girl] Are you sleeping?
238
00:32:00,294 --> 00:32:02,755
(soft music)
-[Girl] Wake up.
239
00:32:08,385 --> 00:32:10,387
-[Girl] Are you there?
240
00:32:16,977 --> 00:32:18,979
-[Girl] How is the snow?
241
00:32:27,488 --> 00:32:29,490
-[Girl] We had to go Old man.
242
00:32:34,119 --> 00:32:36,121
-[Girl] My dad didn't show up.
243
00:32:38,707 --> 00:32:40,709
-[Girl] I don't know where he is.
244
00:32:45,881 --> 00:32:47,883
-[Girl] Did you hear me?
245
00:32:53,347 --> 00:32:55,349
-[Girl] Look outside.
246
00:32:57,601 --> 00:32:59,603
-[Girl] Do you see it?
247
00:33:02,064 --> 00:33:04,066
-[Girl] He is looking for us.
248
00:33:07,611 --> 00:33:09,613
-[Girl] The monster.
249
00:33:11,240 --> 00:33:13,242
-[Girl] He kidnaps little girls.
250
00:33:16,078 --> 00:33:18,080
-[Girl] But don't worry old man,
251
00:33:20,666 --> 00:33:22,668
I'll take care of you.
252
00:33:25,170 --> 00:33:27,172
-[Girl] Always.
253
00:33:52,990 --> 00:33:55,409
(wind blows)
254
00:35:36,385 --> 00:35:38,387
-[Girl] I'll be back old man.
255
00:35:50,566 --> 00:35:53,151
(insects buzz)
256
00:35:57,823 --> 00:36:00,242
(wind blows)
257
00:36:16,174 --> 00:36:18,760
(loud traffic)
258
00:36:41,491 --> 00:36:44,494
(speaking in foreign language)
259
00:36:44,536 --> 00:36:47,205
(spanish music)
260
00:37:41,635 --> 00:37:45,389
(store occupants chattering)
261
00:38:04,866 --> 00:38:07,202
(dogs bark)
262
00:38:43,280 --> 00:38:45,949
(running water)
263
00:38:51,329 --> 00:38:53,915
(loud traffic)
264
00:39:04,926 --> 00:39:07,345
(dog whines)
265
00:39:26,782 --> 00:39:28,784
-[Girl] Hello.
266
00:39:31,995 --> 00:39:33,997
-[Girl] Are you hungry?
267
00:39:38,043 --> 00:39:40,045
-[Girl] What's your name?
268
00:39:48,345 --> 00:39:50,347
-[Girl] I will call you Pancho.
269
00:39:53,016 --> 00:39:55,018
-[Girl] You don't like it?
270
00:40:01,274 --> 00:40:03,276
-[Girl] I'll call you Panchito.
271
00:40:08,365 --> 00:40:10,367
-[Girl] Nice to meet you, Panchito.
272
00:40:11,952 --> 00:40:13,954
-[Girl] My name's Cecilia
273
00:40:41,439 --> 00:40:44,025
(coyote howls)
274
00:40:54,035 --> 00:40:56,788
(ghostly voices)
275
00:41:14,514 --> 00:41:17,100
(coyote howls)
276
00:41:56,348 --> 00:41:58,099
-[Man] How many did you bring?
277
00:41:58,141 --> 00:41:59,434
-[Man from Van] Eight.
278
00:41:59,476 --> 00:42:00,560
Eight?
279
00:42:00,602 --> 00:42:01,895
Hey man, you said four or five.
280
00:42:01,937 --> 00:42:02,854
-[Man from Van] Calm down.
281
00:42:02,896 --> 00:42:04,898
-[Man from Van] It's more money for us.
282
00:42:07,442 --> 00:42:08,735
What happened to your eye?
283
00:42:08,777 --> 00:42:11,363
-[Man from Van] Nothing, just an accident.
284
00:42:11,404 --> 00:42:13,281
An accident?
285
00:42:18,245 --> 00:42:20,038
How did it go with the little girl?
286
00:42:20,080 --> 00:42:21,373
-[Man from Van] I don't know, she ran off.
287
00:42:21,414 --> 00:42:23,375
What do you mean she ran off?
288
00:42:23,750 --> 00:42:25,460
-[Man from Van] Calm down,
I'm just joking.
289
00:42:25,502 --> 00:42:26,503
Don't play games with me!
290
00:42:26,544 --> 00:42:28,546
It was a joke. It's all right,
she's with her dad.
291
00:42:29,381 --> 00:42:31,383
There's nothing to worry about.
292
00:42:32,717 --> 00:42:34,719
Don't play with me.
293
00:42:36,471 --> 00:42:37,681
Open it.
294
00:42:37,722 --> 00:42:39,266
-[Man from Van] Hold on.
295
00:42:39,307 --> 00:42:40,350
I need a favor.
296
00:42:40,392 --> 00:42:41,643
What?
297
00:42:41,685 --> 00:42:42,435
A loan.
298
00:42:42,477 --> 00:42:43,979
From me?
299
00:42:44,020 --> 00:42:44,854
Two thousand dollars.
300
00:42:46,273 --> 00:42:48,275
- Have you seen where I live?
301
00:42:48,316 --> 00:42:51,736
-[Man from Van] Can you or can you not?
-[Man] Of Course I can't, you're crazy.
302
00:43:00,287 --> 00:43:02,289
-[Man from Van] Come on, get out.
303
00:43:02,914 --> 00:43:04,916
-[Man from Van] Be careful with your heads.
304
00:43:05,750 --> 00:43:07,752
-[Man from Van] To the house.
305
00:43:09,754 --> 00:43:11,756
-[Man from Van] Careful.
306
00:43:28,356 --> 00:43:30,358
-[Man] This is too many people, you know.
307
00:43:32,319 --> 00:43:34,321
-[Man from Van] I'll see you tomorrow.
308
00:43:38,033 --> 00:43:40,452
(wind blows)
309
00:43:58,303 --> 00:44:00,472
- [Ghostly Voice] Cecilia.
310
00:44:10,231 --> 00:44:12,734
(door creaks)
311
00:44:14,277 --> 00:44:15,111
Ceci!
312
00:44:21,493 --> 00:44:23,870
(wind blows)
313
00:45:30,145 --> 00:45:32,147
-[Girl] Is that you papa?
314
00:45:41,072 --> 00:45:43,741
(spanish music)
315
00:45:47,370 --> 00:45:51,458
(speaking in a foreign language)
316
00:45:56,421 --> 00:45:58,465
- I can go straight to the left?
317
00:45:58,506 --> 00:46:02,093
Yeah, it'll take you
about four more miles.
318
00:46:08,975 --> 00:46:11,311
(whistling)
319
00:46:13,521 --> 00:46:15,857
(dog barks)
320
00:46:20,945 --> 00:46:22,322
-[Girl] Hello, Panchito.
321
00:46:22,363 --> 00:46:24,782
(dog whines)
-[Girl] Are you thirtsy?
322
00:46:24,824 --> 00:46:27,410
(loud traffic)
323
00:46:30,747 --> 00:46:32,749
-[Girl] Do you want some water Panchito?
324
00:46:34,751 --> 00:46:36,753
-[Girl] Here.
325
00:46:37,837 --> 00:46:40,298
(dog lapping)
326
00:46:51,809 --> 00:46:54,395
(loud traffic)
327
00:47:37,855 --> 00:47:40,358
(car honking)
328
00:48:22,400 --> 00:48:24,986
(loud traffic)
329
00:49:16,037 --> 00:49:18,706
(loud rumbling)
330
00:49:31,803 --> 00:49:33,805
-[Girl] Old man,
331
00:49:34,389 --> 00:49:36,391
-[Girl] I have something to tell you.
332
00:49:39,268 --> 00:49:42,021
(fire crackling)
-[Girl] Today
333
00:49:44,315 --> 00:49:46,317
-[Girl] I saw the savior.
334
00:49:50,196 --> 00:49:52,198
-[Girl] Did you hear that?
335
00:49:57,829 --> 00:49:59,831
-Stay quiet old man!
336
00:50:04,877 --> 00:50:06,879
-[Girl] It won't hear us.
337
00:50:20,309 --> 00:50:22,478
- [Ghostly Voice] Cecilia.
338
00:50:28,860 --> 00:50:31,612
(coyote howling)
339
00:50:40,204 --> 00:50:43,332
-[Man] What about the rest of them?
-[Man from Van] They haven't paid me yet
340
00:50:51,674 --> 00:50:53,676
-What about the loan?
341
00:50:54,886 --> 00:50:56,888
-Do I look like a bank?
342
00:50:57,930 --> 00:50:59,932
-It's only two thousand dollars.
343
00:51:00,641 --> 00:51:02,643
-Only?
344
00:51:04,103 --> 00:51:06,105
-And why do you need so much money?
345
00:51:08,107 --> 00:51:10,109
-Business.
346
00:51:13,738 --> 00:51:17,158
(shovel scraping)
347
00:51:31,631 --> 00:51:33,508
- [Owner] That was last month.
348
00:51:33,549 --> 00:51:34,884
-[Man] Can I use the bathroom?
-[Owner] Yeah.
349
00:51:34,926 --> 00:51:37,720
Yeah, of course, you know the way.
350
00:51:38,763 --> 00:51:42,183
Yeah, no, no, just does some work for me.
351
00:51:43,935 --> 00:51:47,021
(weed eater buzzing)
352
00:52:39,365 --> 00:52:42,034
(clock ticking)
353
00:53:22,825 --> 00:53:25,328
(piano music)
354
00:53:42,678 --> 00:53:44,680
- [Man] Are you through in there?
355
00:53:44,722 --> 00:53:45,681
We gotta go!
356
00:53:45,723 --> 00:53:47,725
-[Man] On my way!
357
00:53:51,228 --> 00:53:54,065
(shovel scraping)
358
00:53:55,441 --> 00:53:57,818
(soft music)
359
00:54:02,198 --> 00:54:04,200
-[Girl] Old man,
360
00:54:12,500 --> 00:54:14,502
-[Girl] How do you feel?
361
00:54:18,297 --> 00:54:20,675
(wind blows)
362
00:54:21,926 --> 00:54:23,928
-[Girl] You look sad.
363
00:54:25,179 --> 00:54:28,849
(building orchestral music)
364
00:54:33,562 --> 00:54:35,564
-[Girl] When I'd get sad,
365
00:54:41,028 --> 00:54:43,030
-[Girl] my mom would tell me a story
366
00:54:50,621 --> 00:54:52,623
-[Girl] about a boy and a tree.
367
00:55:00,339 --> 00:55:02,341
-[Girl] The tree loved the boy so much.
368
00:55:05,845 --> 00:55:07,847
-[Girl] She would give her leaves
369
00:55:08,973 --> 00:55:10,975
-[Girl] and her branches to the boy
370
00:55:12,226 --> 00:55:14,228
-[Girl] So that he would be happy.
371
00:55:20,192 --> 00:55:22,153
-[Girl] But one day,
372
00:55:23,362 --> 00:55:25,364
-[Girl] the boy was not satisfied
373
00:55:26,323 --> 00:55:28,325
-[Girl] and stopped visiting the tree.
374
00:55:30,745 --> 00:55:34,749
-[Worker] When we were in the hotel room
coming here, I started thinking about
375
00:55:35,875 --> 00:55:40,421
-[Worker] everything I was leaving behind
and I started to cry
376
00:55:45,342 --> 00:55:47,344
-[Worker] I was leaving it all for a better life,
377
00:55:49,555 --> 00:55:53,559
-[Worker] but it was sad for me to think
of my friends and family.
378
00:55:55,227 --> 00:55:59,231
-[Worker] I wanted to help my mom and dad,
but I never had any money.
379
00:56:00,900 --> 00:56:02,902
-[Worker] So I had to
380
00:56:03,486 --> 00:56:06,822
-[Worker] look for a better life in a different place.
381
00:56:07,615 --> 00:56:09,617
-[Worker] In a different part of the world.
382
00:56:18,417 --> 00:56:20,419
-[Girl] The tree was so sad.
383
00:56:27,843 --> 00:56:29,845
-[Girl] The boy grew
384
00:56:31,972 --> 00:56:33,974
-[Girl] until he turned into a man.
385
00:56:39,563 --> 00:56:42,566
-[Girl] He'd come back only when
he needed something.
386
00:56:51,534 --> 00:56:53,536
-[Girl] Until one day,
387
00:56:54,620 --> 00:56:57,039
-[Girl] the tree was left with nothing.
388
00:56:58,874 --> 00:57:01,502
(fire crackles)
389
00:57:05,714 --> 00:57:08,717
-[Girl] Only a stump was left.
Dried up.
390
00:57:12,596 --> 00:57:14,598
-[Girl] Nothing was left.
391
00:57:18,018 --> 00:57:20,020
-[Girl] Nothing.
392
00:57:20,521 --> 00:57:24,191
(building orchestral music)
393
00:57:59,143 --> 00:58:01,812
(loud rumbling)
394
00:58:16,994 --> 00:58:19,163
- [Ghostly Voice] Cecilia.
395
00:58:31,842 --> 00:58:32,676
Cecilia.
396
00:58:35,554 --> 00:58:38,224
(loud rumbling)
397
00:58:46,899 --> 00:58:48,901
- You won't regret that
you came, asshole.
398
00:58:50,694 --> 00:58:52,696
-We'll split it half and half.
399
00:58:57,785 --> 00:58:59,787
- There's a lot of money in this place.
400
00:59:04,625 --> 00:59:06,627
- And how do you know that?
401
00:59:09,004 --> 00:59:11,006
- I do business with these people.
402
00:59:18,764 --> 00:59:20,766
- Business.
403
00:59:24,186 --> 00:59:26,188
- Last time I was there, i took this.
404
00:59:29,858 --> 00:59:31,860
- They didn't even notice.
405
00:59:48,585 --> 00:59:50,838
(wind blows)
406
00:59:50,879 --> 00:59:53,757
- [Ghostly Voice] Cecilia.
407
00:59:55,134 --> 00:59:57,177
- [Ghostly Voice] I've been looking for you Cecilia.
408
00:59:57,219 --> 01:00:00,180
(loud rumbling)
409
01:00:01,765 --> 01:00:03,767
- [Ghostly Voice] Come to me Cecilia.
410
01:00:06,645 --> 01:00:08,647
- [Ghostly Voice] Why didn't you want to see me?
411
01:00:10,816 --> 01:00:13,819
- [Ghostly Voice] Why don't you want
to see me, Cecilia?
412
01:00:14,653 --> 01:00:16,655
-[Girl] I don't know you.
413
01:00:17,656 --> 01:00:20,659
- [Ghostly Voice] The come and meet me
Cecilia. Come in.
414
01:01:25,349 --> 01:01:28,310
(crickets chirping)
415
01:01:46,328 --> 01:01:48,330
-[Driver] They're leaving.
416
01:01:51,291 --> 01:01:54,294
-[Driver] Alright, you ready? Honk twice if someone is coming.
417
01:02:15,566 --> 01:02:18,318
(fire crackling)
418
01:02:30,497 --> 01:02:34,460
(muttering in foreign language)
419
01:02:51,894 --> 01:02:53,896
-[Man] Don't fuck with me.
420
01:02:57,858 --> 01:02:59,860
-[Man] Don't fuck with me.
421
01:03:06,283 --> 01:03:08,285
-[Man] Hurry up, hurry up.
422
01:03:17,878 --> 01:03:20,631
(fire crackling)
423
01:03:38,899 --> 01:03:40,901
-[Girl] You are not my papa.
424
01:03:47,199 --> 01:03:49,993
(traffic passing)
425
01:04:18,522 --> 01:04:21,358
(soft eerie tone)
426
01:04:25,779 --> 01:04:27,781
-[Girl] Don't worry old man,
427
01:04:30,701 --> 01:04:32,703
-[Girl] it wasn't him.
428
01:04:41,253 --> 01:04:43,255
-[Girl] You sleep well.
429
01:05:03,275 --> 01:05:04,943
- Wake up asshole! Hurry up!
430
01:05:04,985 --> 01:05:06,486
-What happened?
431
01:05:06,528 --> 01:05:07,529
-Nothing
-What did you get?
432
01:05:07,571 --> 01:05:09,990
- Nothing!
-What you mean nothing!?
433
01:05:10,032 --> 01:05:12,034
-They didn't have shit in there!
434
01:05:32,429 --> 01:05:34,848
(wind blows)
435
01:05:41,146 --> 01:05:43,774
(loud traffic)
436
01:05:47,152 --> 01:05:49,821
(spanish music)
437
01:05:59,956 --> 01:06:01,375
- Can I help you?
438
01:06:05,962 --> 01:06:07,964
- Can I help you?
439
01:06:11,009 --> 01:06:13,011
- Things cost money.
440
01:06:15,430 --> 01:06:17,432
-You understand?
441
01:06:19,101 --> 01:06:21,103
-You understand?
442
01:06:23,939 --> 01:06:25,941
- I'm watching you.
443
01:06:26,650 --> 01:06:28,819
I saw you little girl!
444
01:06:28,860 --> 01:06:30,779
You got that?
445
01:06:30,821 --> 01:06:32,823
- I saw you!
446
01:06:33,198 --> 01:06:35,617
(wind blows)
447
01:07:02,018 --> 01:07:04,771
(building music)
448
01:07:09,735 --> 01:07:13,739
(chatter in a foreign language)
449
01:07:29,463 --> 01:07:32,048
(bell ringing)
450
01:08:02,412 --> 01:08:05,499
(upbeat Latin music)
451
01:08:15,634 --> 01:08:18,178
(bell ringing)
452
01:08:21,932 --> 01:08:25,185
(upbeat spanish music)
453
01:09:30,125 --> 01:09:31,001
- Gracias.
454
01:09:34,504 --> 01:09:38,508
(chatter in a foreign language)
455
01:11:05,595 --> 01:11:08,014
(soft music)
456
01:13:38,748 --> 01:13:41,751
-[Girl] What happened old man?
457
01:13:48,258 --> 01:13:51,010
(dramatic music)
458
01:14:27,172 --> 01:14:29,174
-[Woman] Dear Francisco, How are you?
459
01:14:30,592 --> 01:14:32,594
-[Women] I hope this letter finds you well.
460
01:14:35,471 --> 01:14:38,558
-[Women] I've been wanting to write you for months,
461
01:14:38,600 --> 01:14:41,644
-[Women] but there are things I'm still trying
to understand in my life without you.
462
01:14:41,686 --> 01:14:44,606
(turbine spinning)
463
01:14:48,443 --> 01:14:50,445
-[Women] I've been thinking about
when we first met.
464
01:14:52,488 --> 01:14:54,490
- Two kids in love
465
01:14:55,825 --> 01:14:57,827
- with a passion to change the world.
466
01:14:58,703 --> 01:15:00,705
- Or at least our world in Havana
467
01:15:03,499 --> 01:15:05,501
- But you left.
468
01:15:05,752 --> 01:15:07,462
- You left me, my love.
469
01:15:07,503 --> 01:15:08,880
- Your children,
470
01:15:08,922 --> 01:15:10,840
- and your country.
471
01:15:12,842 --> 01:15:15,803
- Our views of this place
have always been different,
472
01:15:18,348 --> 01:15:20,350
- that never changed.
473
01:15:20,892 --> 01:15:22,894
- But you did
474
01:15:24,479 --> 01:15:27,482
- You left everything that was important to you
475
01:15:28,900 --> 01:15:30,902
- with a promise of something better.
476
01:15:31,903 --> 01:15:33,821
- a better life?
477
01:15:33,863 --> 01:15:35,865
-[Man in Van] I'll bring you more tomorrow.
478
01:15:37,283 --> 01:15:39,285
-[Women] Is your life better without me?
479
01:15:42,705 --> 01:15:44,707
-[Women] Maybe it's like a dream,
480
01:15:46,501 --> 01:15:48,503
- like us floating in the river
481
01:15:50,463 --> 01:15:52,382
- whispering,
482
01:15:52,423 --> 01:15:54,425
- I'm still here.
483
01:16:00,807 --> 01:16:04,143
- At this point, all I have left is the
sound of your voice in my memory.
484
01:16:04,185 --> 01:16:06,604
(soft music)
485
01:16:07,814 --> 01:16:09,983
- [Ghostly Voice] Cecilia!
486
01:16:11,943 --> 01:16:13,945
- [Ghostly Voice] Leave without me, Cecilia!
487
01:16:16,823 --> 01:16:18,825
- [Ghostly Voice] You'll be okay.
488
01:16:21,703 --> 01:16:23,705
- [Ghostly Voice] Leave without me, Cecilia!
489
01:16:24,414 --> 01:16:25,248
Cecilia.
490
01:16:28,584 --> 01:16:29,419
Cecilia!
491
01:16:33,631 --> 01:16:35,633
- You're going to be okay. I'll stay here!
492
01:16:36,801 --> 01:16:37,635
- Mamma?
493
01:16:43,516 --> 01:16:45,518
- Leave my love. They're waiting for you!
494
01:16:45,560 --> 01:16:46,769
- [Cecilia] Mamma!
495
01:16:47,228 --> 01:16:49,230
- You'll be okay!
496
01:16:50,023 --> 01:16:51,649
(emotional music)
497
01:16:51,691 --> 01:16:53,151
- [Woman] Cecilia!
498
01:17:02,785 --> 01:17:04,787
- You'll be okay
499
01:17:17,675 --> 01:17:19,677
-[Woman] I can't wait any longer my love.
500
01:17:21,179 --> 01:17:23,181
- Your boys are almost men now.
501
01:17:24,182 --> 01:17:27,393
- You're just a face in old
photographs to them.
502
01:17:29,479 --> 01:17:31,481
- And now, to me.
503
01:17:31,939 --> 01:17:34,942
- This is not how I imagined things would end,
504
01:17:36,986 --> 01:17:40,615
but our communication is almost like a ghost.
505
01:17:44,619 --> 01:17:46,621
- Pieces of paper,
506
01:17:47,997 --> 01:17:49,999
- broken promises.
507
01:17:55,421 --> 01:17:57,423
- I wish you the best
508
01:17:57,840 --> 01:18:00,843
- with your life, with your love,
509
01:18:01,386 --> 01:18:03,388
- with your dream.
510
01:18:05,264 --> 01:18:08,393
- I say all of this knowing
well that I will miss you,
511
01:18:10,353 --> 01:18:12,355
- in the same way the boys miss you,
512
01:18:13,439 --> 01:18:15,441
- the way Havana misses you.
513
01:18:17,151 --> 01:18:19,153
- Always, with love,
514
01:18:20,738 --> 01:18:22,740
- Claudia
515
01:18:48,057 --> 01:18:50,476
(wind blows)
516
01:19:26,220 --> 01:19:28,639
(soft music)
517
01:20:02,465 --> 01:20:05,218
(crickets chirp)
518
01:20:24,111 --> 01:20:26,531
(wind blows)
519
01:20:28,324 --> 01:20:30,993
(fire crackles)
520
01:20:35,790 --> 01:20:38,209
(soft music)
521
01:21:59,081 --> 01:22:01,959
(soft piano music)
522
01:22:15,514 --> 01:22:18,017
(wind chimes)
523
01:22:33,658 --> 01:22:36,118
(birds chirp)
524
01:23:17,159 --> 01:23:19,745
(upbeat music)
33433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.