Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,400
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,600
♫ Have you ever heard of ♫
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,200
♫ the snow mountain’s cliff ♫
4
00:00:14,200 --> 00:00:19,600
♫ Once left people with lingering enchantments ♫
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
♫ Legend has it ♫
6
00:00:23,800 --> 00:00:27,800
♫ that there are treasures on it ♫
7
00:00:27,800 --> 00:00:33,200
♫ But there is also a hidden abyss ♫
8
00:00:34,500 --> 00:00:38,000
♫ The smart, foolish ♫
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,400
♫ and kind people ♫
10
00:00:41,400 --> 00:00:48,200
♫ are all people you’re familiar with ♫
11
00:00:48,200 --> 00:00:52,100
♫ On the mountain slope, on the cliff ♫
12
00:00:52,100 --> 00:00:55,000
♫ on the cloudy peak ♫
13
00:00:55,000 --> 00:01:00,500
♫ on this secular world ♫
14
00:01:11,970 --> 00:01:18,220
♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫
15
00:01:31,200 --> 00:01:34,700
[Joy of Life]
16
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
[Episode 38]
17
00:01:39,500 --> 00:01:42,800
My lord, this is not right.
18
00:01:43,800 --> 00:01:45,800
What?
19
00:01:48,430 --> 00:01:50,580
Someone is still watching from the outside.
20
00:01:50,600 --> 00:01:52,800
According to my years of spying experience,
21
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
I can't be wrong.
22
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
This is the capital of Qi.
23
00:01:56,200 --> 00:01:59,200
It's their job to be watching us.
24
00:01:59,200 --> 00:02:03,000
My lord, when Guo Baokun was leaving, someone was following him.
25
00:02:03,000 --> 00:02:06,500
I'm afraid that Guo Baokun is exposed already.
26
00:02:07,400 --> 00:02:09,300
Of course.
27
00:02:10,200 --> 00:02:12,000
Jumping off the carriage in broad daylight,
28
00:02:12,000 --> 00:02:15,600
walk through the streets and alleyways, then goes into an inn. If he doesn't get discovered this way,
29
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
lord Shen's guards would be useless.
30
00:02:18,400 --> 00:02:23,000
So you know that Guo Baokun can't hide, my lord?
31
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
I sent them under Shen Zhong's care on purpose.
32
00:02:26,000 --> 00:02:31,100
You are exposing what you are supposedd to hide.
33
00:02:40,700 --> 00:02:42,400
Prison.
34
00:02:42,400 --> 00:02:44,600
The Royal Guard's Prison.
35
00:02:44,600 --> 00:02:47,800
Royal...
36
00:02:47,800 --> 00:02:49,700
[999 Pharmacy]
37
00:02:57,600 --> 00:02:59,800
How can I help, my lord?
38
00:02:59,800 --> 00:03:03,600
Could you please tell me where is the Royal Guard's Prison?
39
00:03:03,600 --> 00:03:06,400
This is the pharmacy. Are you hurt?
40
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
Nowhere is hurt.
41
00:03:08,000 --> 00:03:10,600
I'm asking you where is the Royal Guard's Prison.
42
00:03:10,600 --> 00:03:13,800
The prison! Prison! Where they lock people up.
43
00:03:14,700 --> 00:03:16,800
This med can help with delusions.
44
00:03:16,800 --> 00:03:20,500
It's free, my lord. Take it home.
45
00:03:22,000 --> 00:03:24,600
He was asking where our department is on the street?
46
00:03:24,600 --> 00:03:28,600
Yes. He asked whoever he ran into. So arrogant.
47
00:03:28,600 --> 00:03:31,400
But don't worry, my lord. Our department is very well-known.
48
00:03:31,400 --> 00:03:34,600
No one had the guts to answer him, so no one did.
49
00:03:34,600 --> 00:03:38,400
I didn't expect the spy Fan Xian sent is so...
50
00:03:38,400 --> 00:03:41,200
My lord. My lord?
51
00:03:45,200 --> 00:03:48,400
Could you please tell me where is the Royal Guard's Prison?
52
00:03:48,400 --> 00:03:51,500
I don't know. I don't know.
53
00:03:52,200 --> 00:03:53,600
Could you please tell me where is the Royal Guard's Prison?
54
00:03:53,600 --> 00:03:56,000
I don't know. I don't know.
55
00:03:56,000 --> 00:03:58,500
Could you please tell me where is the Royal Guard's Prison?
56
00:03:58,500 --> 00:03:59,800
I don't know. I don't know.
57
00:03:59,800 --> 00:04:01,900
Is he not afraid to die?
58
00:04:02,780 --> 00:04:04,770
Do you two know where is the Royal Guard's Prison?
59
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
-I don't know. I don't know.
-I don't know.
60
00:04:08,000 --> 00:04:10,600
Who knows where the Royal Guard's Prison is?
61
00:04:10,600 --> 00:04:12,200
Is there something wrong with him?
62
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
He has a death wish.
63
00:04:20,400 --> 00:04:24,000
Could you please tell me where is the Royal Guard's Prison?
64
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
Walk three blocks that way
65
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
and turn west.
66
00:04:32,200 --> 00:04:34,100
Thank you, brother.
67
00:04:41,400 --> 00:04:44,200
Do we arrest him, my lord?
68
00:04:44,200 --> 00:04:47,800
There is no way that the Inspection and Control Burea would send someone so dumb like him.
69
00:04:49,400 --> 00:04:50,200
Go to the inn.
70
00:04:50,200 --> 00:04:52,800
Yes. Go to the inn.
71
00:05:16,000 --> 00:05:18,800
My lord, Wei Zi's spies are around here.
72
00:05:18,800 --> 00:05:21,300
Fan Xian didn't leave.
73
00:05:21,900 --> 00:05:23,600
Search!
74
00:05:26,000 --> 00:05:28,100
What are you doing?
75
00:05:30,400 --> 00:05:33,400
Are you planning on a search under the bed, too?
76
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
My lord, why did they disappear?
77
00:05:54,000 --> 00:05:55,800
The were up there.
78
00:05:55,800 --> 00:05:57,600
They escaped from above?
79
00:05:58,300 --> 00:06:01,800
Pass my order. Search around the inn.
80
00:06:01,800 --> 00:06:04,300
Don't be obvious.
81
00:06:04,300 --> 00:06:05,800
Yes.
82
00:06:24,800 --> 00:06:27,200
Such silly trick.
83
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
The smarter they are, the easier for them to be tricked.
84
00:06:29,600 --> 00:06:31,000
If they were someone who doesn't know much things,
85
00:06:31,000 --> 00:06:34,400
he had to search under the bed first.
86
00:06:35,310 --> 00:06:38,030
It has to be someone who is at Shen Zhong's level.
87
00:06:38,800 --> 00:06:41,400
When he thinks about the details,
88
00:06:41,400 --> 00:06:43,500
they would overthink.
89
00:06:46,600 --> 00:06:48,800
Search carefully, and no need to be nervous.
90
00:06:48,800 --> 00:06:51,200
Even if they hide their tracks for now,
91
00:06:51,200 --> 00:06:53,600
it's still hard for them to do anything big.
92
00:06:53,600 --> 00:06:55,400
Also, watch the one who was asking about prison.
93
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
Just in case Fan Xian do it the opposite way,
94
00:06:57,400 --> 00:07:00,400
and have him to pretend to be stupid in order to cause chaos.
95
00:07:00,400 --> 00:07:04,000
You are so detailed and admirable, my lord.
96
00:07:07,600 --> 00:07:11,400
My lord, we got rid of them for now,
97
00:07:11,400 --> 00:07:13,800
but where do to start to look?
98
00:07:13,800 --> 00:07:15,800
What do we do next?
99
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Let's go.
100
00:07:16,800 --> 00:07:18,000
To do what?
101
00:07:18,000 --> 00:07:19,800
To meet someone.
102
00:07:21,600 --> 00:07:24,300
How did you know about this place, my lord?
103
00:07:30,550 --> 00:07:32,380
Who wrote this?
104
00:07:32,400 --> 00:07:36,200
Don't tell me that the Burea's spies are in the palace, too.
105
00:07:36,200 --> 00:07:37,800
On the way.
106
00:07:37,800 --> 00:07:39,700
What's on the way?
107
00:07:40,400 --> 00:07:44,000
Why would I be doing such an obvious and dangerous thing?
108
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
It's admirable.
109
00:07:45,800 --> 00:07:48,600
Sure, but more importantly,
110
00:07:48,600 --> 00:07:51,400
this time in Qi, I need to rearrange the spies' network.
111
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
But all the spies are hidden
112
00:07:53,200 --> 00:07:56,600
and I don't know where they are. Rather than find them one by one,
113
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
let them know that I'm here.
114
00:07:58,800 --> 00:08:02,600
That's why you made a big commotion to let everyone know.
115
00:08:03,400 --> 00:08:07,000
No wonder we brought the flag of the border soldiers.
116
00:08:07,000 --> 00:08:10,800
That's to say, even if Shen Zhong didn't plan anything,
117
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
you'd planned to make a commotion anyway.
118
00:08:13,400 --> 00:08:17,400
When you can't find people in the fog, then make yourself into a lamp.
119
00:08:17,400 --> 00:08:21,300
Then who gave this address? How come I didn't realise?
120
00:08:34,100 --> 00:08:36,200
He Daoren?
121
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
I've found out where the Secret Police's jail is!
122
00:09:06,100 --> 00:09:08,600
Even if the vital energy is strong, there's deficiency in the skills.
123
00:09:08,600 --> 00:09:12,000
If we fight now, I can kill you.
124
00:09:14,350 --> 00:09:16,180
Try.
125
00:09:17,500 --> 00:09:22,200
I've been entrusted by Chen Pingping to assist you in Shangjin.
126
00:09:22,200 --> 00:09:24,500
How will you prove your identity?
127
00:09:38,200 --> 00:09:40,000
It is the Investigation Bureau's imprint.
128
00:09:40,000 --> 00:09:44,600
This wood grain is specially made. People who don't understand can't see any mystery.
129
00:09:47,800 --> 00:09:49,030
No need
130
00:09:49,030 --> 00:09:51,200
I only agreed to help Chen Pingping this one time.
131
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
I won't need it in future.
132
00:09:57,900 --> 00:10:00,400
I killed your disciple Cheng Junshu.
133
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
I have a lot of disciples.
134
00:10:01,400 --> 00:10:02,800
What benefits did Chen Pingping give you?
135
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
That's none of your concern.
136
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
How can you help me?
137
00:10:05,000 --> 00:10:09,100
I won't fight for you, nor assist your operation, even less expose myself rashly.
138
00:10:09,100 --> 00:10:11,200
At most, I'll convey messages.
139
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
What messages?
140
00:10:17,600 --> 00:10:20,000
The Internal Treasury's shop in Shangjin.
141
00:10:20,000 --> 00:10:20,800
What do we do?
142
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
Chen Pingping's meaning is that you're about to take over the Internal Treasury.
143
00:10:24,600 --> 00:10:28,500
Take the chance to look over the accounts and be familiar with the shop here.
144
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
I'm being watched very closely.
145
00:10:32,000 --> 00:10:33,800
No worries.
146
00:10:33,800 --> 00:10:37,600
Everyone here knows this is the business of Qing's Internal Treasury.
147
00:10:37,600 --> 00:10:40,200
Everyone knows? Yet it's not closed down?
148
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
It's the art of commerce, the source of money.
149
00:10:42,400 --> 00:10:45,800
Everyone holds benefits. Who would cut off their own road to wealth?
150
00:10:45,800 --> 00:10:48,200
The Secret Police don't care either?
151
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
It's the Secret Police who are doing business with Internal Treasury.
152
00:10:54,370 --> 00:10:58,030
The Princess Royal indeed reaches very far.
153
00:10:58,800 --> 00:11:00,800
What's your current identity in Shangjin?
154
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
I'm under the Empress Dowager.
155
00:11:02,400 --> 00:11:05,100
Then do you know where Yan Bingyun is locked?
156
00:11:05,100 --> 00:11:06,600
I don't know.
157
00:11:06,600 --> 00:11:10,800
Yan Bingyun is personally held by Shen Zhong. Very little people know where he is.
158
00:11:10,800 --> 00:11:13,400
Do you know the traces of the other Investigaton Bureau's spies?
159
00:11:13,400 --> 00:11:15,000
I don't know.
160
00:11:15,800 --> 00:11:17,500
You better understand that
161
00:11:17,500 --> 00:11:22,800
just because I've been entrusted by Chen Pingping to look after you once, doesn't mean I work for the Investigation Bureau.
162
00:11:26,600 --> 00:11:30,600
Then do you know where Yan Bingyun last went before he was captured?
163
00:11:30,600 --> 00:11:33,400
This I know.
164
00:11:38,900 --> 00:11:41,560
I don't know what tricks Head Chen used.
165
00:11:41,560 --> 00:11:45,560
He could subdue a Northern Qi nine-level master!
166
00:11:45,560 --> 00:11:47,810
There isn't much time, let's split up.
167
00:11:47,810 --> 00:11:49,520
I'll go to where Yan Bingyun once lived.
168
00:11:49,520 --> 00:11:52,710
Go to the Treasury store and ask for an accounting book.
169
00:11:52,710 --> 00:11:55,610
My Lord wants to search for clues from Yan Bingyun's home?
170
00:11:55,610 --> 00:11:57,720
Wherever someone has lived, there will definitely be traces left behind.
171
00:11:57,720 --> 00:12:00,360
From a person's room's decorations and where they put things,
172
00:12:00,360 --> 00:12:03,070
we can find hidden secretse.
173
00:12:03,070 --> 00:12:05,330
My Lord, be careful.
174
00:12:12,360 --> 00:12:13,330
Let's go next time.
175
00:12:13,330 --> 00:12:15,980
-Okay, go slowly.
-See you later.
176
00:12:20,290 --> 00:12:22,220
Boss, give me a cup of tea.
177
00:12:22,220 --> 00:12:23,780
Okay!
178
00:12:24,370 --> 00:12:27,460
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
179
00:12:27,460 --> 00:12:29,490
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
180
00:12:41,990 --> 00:12:44,130
I am from the South.
181
00:13:07,980 --> 00:13:12,420
Ever since Lord Fan disappeared, I've been thinking,
182
00:13:12,420 --> 00:13:16,050
if I were you, where would I go?
183
00:13:17,860 --> 00:13:21,660
In the end, the thing you want to do most,
184
00:13:21,660 --> 00:13:25,110
is to find Yan Bingyun.
185
00:13:25,110 --> 00:13:27,520
But where should you go search?
186
00:13:28,240 --> 00:13:32,680
If it was me, I'd search from where he once lived.
187
00:13:32,680 --> 00:13:35,950
See if there are any clues left behind.
188
00:13:38,890 --> 00:13:42,210
And so, I waited for you here.
189
00:13:42,210 --> 00:13:45,330
And indeed, Lord Fan appeared!
190
00:13:47,140 --> 00:13:49,390
It's just me.
191
00:13:50,350 --> 00:13:51,950
You're not going to capture me?
192
00:13:51,950 --> 00:13:53,930
That's unnecessary.
193
00:13:59,760 --> 00:14:04,240
The day after I captured Yan Bingyun, I emptied this place.
194
00:14:04,240 --> 00:14:10,110
I brought everything back and destroyed them.
195
00:14:14,230 --> 00:14:18,620
Even the tiles on the roof were replaced.
196
00:14:18,620 --> 00:14:23,430
And the bricks on the ground. I turned over all of them.
197
00:14:24,370 --> 00:14:25,370
Did you find anything?
198
00:14:25,370 --> 00:14:28,640
Nothing. He hid nothing.
199
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
Lord Shen, you've worked hard.
200
00:14:30,760 --> 00:14:35,740
We all work for the country. We should be working hard.
201
00:14:35,740 --> 00:14:39,160
Lord Fan, I'll be waiting outside.
202
00:14:39,160 --> 00:14:41,760
Take your time to search. There's no rush.
203
00:14:41,760 --> 00:14:44,390
See if you find anything new.
204
00:15:05,500 --> 00:15:08,900
So soon? You don't need to look some more?
205
00:15:08,900 --> 00:15:14,140
I trust Lord Shen. You wouldn't leave anything behind.
206
00:15:14,140 --> 00:15:17,930
Lord Fan. You should give up.
207
00:15:17,930 --> 00:15:22,980
This is the capital. You can't do anything alone.
208
00:15:22,980 --> 00:15:25,850
But I must try.
209
00:15:25,850 --> 00:15:27,800
The capital is so big.
210
00:15:27,800 --> 00:15:32,780
Many people enter a back alley and disappear forever.
211
00:15:32,780 --> 00:15:34,640
I'm not trying to brag.
212
00:15:34,640 --> 00:15:38,470
If it's not a nine-level master, no one can stop me.
213
00:15:44,240 --> 00:15:48,260
My Lord. After Fan Xian and Wang Qinian returned to the inn,
214
00:15:48,260 --> 00:15:50,290
they didn't leave again.
215
00:15:50,290 --> 00:15:52,850
We've investigated Wang Qinian's movements.
216
00:15:52,850 --> 00:15:57,730
He went to the Inside Treasury shop and asked for an accounting book.
217
00:16:05,010 --> 00:16:09,000
My Lord. Please.
218
00:16:10,900 --> 00:16:15,070
I think...Fan Xian is going to take over the Inside Treasury.
219
00:16:15,070 --> 00:16:18,990
He probably took the accounting book to prepare.
220
00:16:18,990 --> 00:16:20,900
He won't give up on Yan Bingyun.
221
00:16:20,900 --> 00:16:23,160
Let him go search. It's searching for a needle in a haystack.
222
00:16:23,160 --> 00:16:25,510
Don't let there be any incidents.
223
00:16:25,510 --> 00:16:29,460
Don't worry, My Lord. I have added more spies.
224
00:16:34,940 --> 00:16:38,470
Fan Xian reminded me today.
225
00:16:38,470 --> 00:16:44,420
He's a good martial artist. Only a nine-level master can keep an eye on him.
226
00:16:44,420 --> 00:16:48,970
At this time, we don't have a nine-level master that can watch him.
227
00:16:51,230 --> 00:16:54,720
If we don't have one, we can borrow one.
228
00:16:54,720 --> 00:16:56,120
Borrow one?
229
00:16:57,850 --> 00:16:59,350
He's arrived.
230
00:17:06,100 --> 00:17:07,810
Mr. He.
231
00:17:09,660 --> 00:17:14,040
Mr. He. I borrowed you from the Dowager Empress
232
00:17:14,040 --> 00:17:16,520
in the hopes that you can watch someone for me.
233
00:17:16,520 --> 00:17:17,410
Who?
234
00:17:17,410 --> 00:17:19,640
From Southern Qing. Fan Xian.
235
00:17:19,640 --> 00:17:21,470
You want me to watch Fan Xian?
236
00:17:21,470 --> 00:17:24,030
I know you're too strong for that.
237
00:17:24,030 --> 00:17:27,450
But you are the most suitable choice.
238
00:17:32,620 --> 00:17:36,960
Shen Zhong was right. You are the most suitable person.
239
00:17:36,960 --> 00:17:39,130
You were lucky.
240
00:17:39,130 --> 00:17:40,880
It wasn't luck.
241
00:17:40,880 --> 00:17:44,190
I reminded him on purpose today.
242
00:17:44,190 --> 00:17:49,160
The capital has so many nine-level masters. How did you know it'd be me?
243
00:17:50,590 --> 00:17:53,770
Nine-level masters aren't all over the place like radishes.
244
00:17:53,770 --> 00:17:56,600
You. Shangshan Hu. Haitang Duoduo.
245
00:17:56,600 --> 00:17:58,940
The saintess can't personally watch me.
246
00:17:58,940 --> 00:18:01,440
Shangshan Hu would love to kill Shen Zhong right now.
247
00:18:01,440 --> 00:18:04,570
No matter what, only you have a grudge against me
248
00:18:04,570 --> 00:18:07,940
and work for the Dowager Empress. Who else would he choose?
249
00:18:12,430 --> 00:18:14,560
He easily gave you the accountant book?
250
00:18:14,560 --> 00:18:18,450
Yes, My Lord. He put up no protest.
251
00:18:19,940 --> 00:18:22,710
I can't see anything from this.
252
00:18:23,370 --> 00:18:27,580
We'll bring it back and compare it to the Bureau's version.
253
00:18:27,580 --> 00:18:32,050
It'll be soon. Once we get Yan Binyun and join the birthday feast, we can go back.
254
00:18:32,050 --> 00:18:35,640
I think Shen Zhong won't easily let him go.
255
00:18:35,640 --> 00:18:38,230
So I have to search myself.
256
00:18:39,930 --> 00:18:42,140
You won't find anything.
257
00:18:44,530 --> 00:18:47,980
Actually, I already know how to search.
258
00:18:47,980 --> 00:18:50,410
My Lord, did you find some clues in the manor?
259
00:18:50,410 --> 00:18:54,510
No. That manor was cleaned very well.
260
00:18:54,510 --> 00:18:56,090
But what he doesn't know is,
261
00:18:56,090 --> 00:18:59,360
I'm not looking for things inside the manor.
262
00:18:59,360 --> 00:19:00,940
What does that mean?
263
00:19:00,940 --> 00:19:05,190
The Jinyiwei can clear the manor, but they can't kill everyone on the street.
264
00:19:05,190 --> 00:19:09,560
I drank some tea and chatted with people near the manor today.
265
00:19:12,000 --> 00:19:15,060
Young Master, why are you sighing?
266
00:19:15,060 --> 00:19:18,230
I came to live with my relatives, but they kicked me out!
267
00:19:18,230 --> 00:19:19,590
Really?
268
00:19:19,590 --> 00:19:22,560
People are cold. What are you going to do?
269
00:19:22,560 --> 00:19:26,410
I don't know. I'll rent a manor and stay there for now.
270
00:19:26,410 --> 00:19:28,130
I'll try to find a broker.
271
00:19:28,130 --> 00:19:29,950
You're lucky.
272
00:19:29,950 --> 00:19:32,650
This manor is looking for a renter.
273
00:19:32,650 --> 00:19:34,120
It's been empty all this time?
274
00:19:34,120 --> 00:19:37,610
No, someone lived there before. But he ran into trouble recently.
275
00:19:37,610 --> 00:19:39,690
Who lived there? What happened?
276
00:19:39,690 --> 00:19:44,850
A young man lived there. All who came to see him were rich.
277
00:19:44,850 --> 00:19:47,200
Later on, a young lady came.
278
00:19:50,220 --> 00:19:53,370
After Yan Bingyun came to the capital, he called himself Young Master Yun.
279
00:19:53,370 --> 00:19:56,190
It's said he spent large amounts of money and made many friends.
280
00:19:56,190 --> 00:19:58,560
It can be said that he had many visitors.
281
00:19:58,560 --> 00:20:00,850
He just wanted to get military news.
282
00:20:00,850 --> 00:20:05,120
Later on, when he ran into trouble, plainly dressed men took him away.
283
00:20:05,120 --> 00:20:06,900
Jinyiwei spies.
284
00:20:06,900 --> 00:20:11,100
Commoners love a ruckus. When the incident happened, many people watched from afar.
285
00:20:11,100 --> 00:20:13,540
Everyone is talking about it now.
286
00:20:13,540 --> 00:20:17,220
Did someone follow behind and happen to know where Yan Bingyun is located?
287
00:20:17,220 --> 00:20:20,260
Of course not. There is a limit to curiosity.
288
00:20:20,260 --> 00:20:22,320
Then there still is nothing useful.
289
00:20:22,320 --> 00:20:27,730
It's said that this Young Master Yun was as a rich womanizer. He met a nice young woman too.
290
00:20:29,070 --> 00:20:31,330
That's all you heard?
291
00:20:31,330 --> 00:20:36,360
The most coincidental thing is, the day trouble arose, that young lady came earlier and told Young Master Yun to run.
292
00:20:36,360 --> 00:20:39,840
Later on, those men came, and that young lady cried like rain.
293
00:20:39,840 --> 00:20:41,970
She kicked and hit the Jinyiwei.
294
00:20:41,970 --> 00:20:45,460
There were too many of them, so they still took Young Master Yun away.
295
00:20:45,460 --> 00:20:48,570
That's how pulp fiction writes stories.
296
00:20:48,570 --> 00:20:52,540
Young Master Yun is Yan Bingyun. The ones who captured him were the Jinyiwei.
297
00:20:52,540 --> 00:20:57,030
Then how did that young lady find out ahead of time and rush to tell him to run?
298
00:20:57,800 --> 00:21:00,700
When the Jinyiwei arrived, that young lady kicked and hit them.
299
00:21:00,700 --> 00:21:06,170
Yet, the infamously cruel Jinyiwei didn't lay a single hand on her and just took it.
300
00:21:06,170 --> 00:21:07,830
That girl is problematic.
301
00:21:07,830 --> 00:21:10,260
Are there young ladies in the Jinyiwei?
302
00:21:10,260 --> 00:21:12,330
Definitely not.
303
00:21:12,330 --> 00:21:15,910
That's strange. How did that young lady know
304
00:21:15,910 --> 00:21:19,930
about the arrest that day, and why didn't those spies touch her?
305
00:21:22,700 --> 00:21:26,520
My Lord must already know!
306
00:21:27,900 --> 00:21:29,580
Does Shen Zhong had a daughter?
307
00:21:29,580 --> 00:21:32,260
No. He isn't married.
308
00:21:32,260 --> 00:21:35,230
However, he has a little sister.
309
00:21:35,230 --> 00:21:36,530
How is their relationship?
310
00:21:36,530 --> 00:21:41,780
Shen Zhong's parents died early. His sister is much younger than him. He raised her.
311
00:21:41,780 --> 00:21:45,630
He treats his little sister like a daughter.
312
00:21:45,630 --> 00:21:47,590
I want to see this person.
313
00:21:48,630 --> 00:21:50,930
The Jinyiwei is closely watching the foreign ambassadors.
314
00:21:50,930 --> 00:21:55,030
Even if I let you go, you can't avoid those watching outside.
315
00:21:55,030 --> 00:21:57,080
You can reason with them.
316
00:21:57,080 --> 00:21:58,960
Reason?
317
00:22:06,720 --> 00:22:10,280
My Lord. Mr. He sent news.
318
00:22:10,280 --> 00:22:14,060
He wants you to send away the spies.
319
00:22:14,060 --> 00:22:15,730
Why?
320
00:22:15,730 --> 00:22:18,460
He recognized the person near Fan Xian.
321
00:22:18,460 --> 00:22:21,420
His name is Wang Qinian. He is a following master from Southern Qing.
322
00:22:21,420 --> 00:22:25,370
Normal spies can't avoid his eyes.
323
00:22:25,370 --> 00:22:29,500
No wonder Fan Xian escaped so easily.
324
00:22:30,600 --> 00:22:34,600
Mr. He said to remove the spies and allow him to personally keep watch.
325
00:22:35,430 --> 00:22:37,390
Let them out?
326
00:22:37,390 --> 00:22:41,930
Precisely. If someone met up with Fan Xian from the Inspection and Control Bureau,
327
00:22:41,930 --> 00:22:44,070
we can capture them all!
328
00:22:44,850 --> 00:22:46,710
That makes some sense.
329
00:22:46,710 --> 00:22:49,670
Then I will have the spies retreat.
330
00:22:50,880 --> 00:22:53,110
Investigate Wang Qinian's background.
331
00:22:53,110 --> 00:22:57,610
If there is nothing wrong, then do as Lord He says.
332
00:22:58,220 --> 00:22:59,760
Yes.
333
00:23:16,680 --> 00:23:18,200
My Lord.
334
00:23:21,010 --> 00:23:24,160
-Is it all ready?
-Which one?
335
00:23:24,160 --> 00:23:27,540
Before Yan Bingyun was captured,
336
00:23:27,540 --> 00:23:29,100
all the Northern Qi information he sent back.
337
00:23:29,100 --> 00:23:31,790
The Bureau Head wants to give it to the Emperor. Hurry.
338
00:23:31,790 --> 00:23:33,160
Yes!
339
00:23:35,840 --> 00:23:38,430
My Lord, it's ready.
340
00:23:46,820 --> 00:23:48,650
You've brought the information?
341
00:23:51,900 --> 00:23:56,190
Yan Bingyun used Shen Zhong's little sister to hide his identity?
342
00:23:56,190 --> 00:24:00,750
Looking at the details, Shen Zhong's little sister seems to like Yan Bingyun a lot.
343
00:24:00,750 --> 00:24:03,610
Do you have information on this girl?
344
00:24:08,730 --> 00:24:14,450
If Fan Xian wants to be as sly as you,
345
00:24:14,450 --> 00:24:17,020
it won't be easy.
346
00:24:17,020 --> 00:24:20,110
-I am old.
-Older.
347
00:24:20,110 --> 00:24:22,420
And even more sly.
348
00:24:24,780 --> 00:24:28,560
Should we send a messenger pigeon to Northern Qi to remind Fan Xian?
349
00:24:28,560 --> 00:24:31,310
No. There isn't enough time.
350
00:24:31,930 --> 00:24:33,490
It seems like this young lady
351
00:24:33,490 --> 00:24:37,860
is Fan Xian's only clue to finding Yan Bingyun.
352
00:25:04,230 --> 00:25:07,330
That is Shen Zhong's little sister.
353
00:25:07,330 --> 00:25:10,640
What do you intend to do? Abduct her?
354
00:25:11,530 --> 00:25:13,530
It is too risky.
355
00:25:39,620 --> 00:25:42,070
You're not going to follow?
356
00:25:42,070 --> 00:25:44,750
Wang Qinian's aerial martial arts is better than mine.
357
00:26:34,400 --> 00:26:38,680
My Lord. If you keep going south,
358
00:26:38,680 --> 00:26:42,690
security keeps getting tighter. I'm afraid if I kept following, I'd be found,
359
00:26:42,690 --> 00:26:44,380
so I returned first.
360
00:26:44,380 --> 00:26:46,400
The southern part of the city?
361
00:26:47,440 --> 00:26:50,290
-Did the carriage stop?
-No.
362
00:26:51,020 --> 00:26:53,340
You think Miss Shen went to see Yan Bingyun?
363
00:26:53,340 --> 00:26:55,100
It's hard to say.
364
00:26:55,100 --> 00:26:56,790
It's all guesswork.
365
00:26:56,790 --> 00:27:01,040
Even if it's true, the southern part of the city is large. You can't find him.
366
00:27:02,730 --> 00:27:04,820
I discovered
367
00:27:04,820 --> 00:27:09,920
that security went from loose to tight. Something must be hidden here.
368
00:27:09,920 --> 00:27:14,150
I couldn't go in, so I made a circle around it.
369
00:27:14,150 --> 00:27:17,540
I found that the guards were concentrated
370
00:27:17,540 --> 00:27:20,360
within these four or five streets.
371
00:27:23,140 --> 00:27:26,430
So Yan Bingyun's cell
372
00:27:26,430 --> 00:27:30,210
should be here. Can we get inside?
373
00:27:30,210 --> 00:27:33,220
No. There are too many spies.
374
00:27:33,220 --> 00:27:36,410
If you go investigate, Shen Zhong will know right away.
375
00:27:36,410 --> 00:27:39,210
It's such a large area, he could transfer him away at any time.
376
00:27:39,210 --> 00:27:43,480
In the end, you two can't bear this death trap.
377
00:27:43,480 --> 00:27:50,030
Besides, who knows if Miss Shen really went to see Yan Bingyun?
378
00:27:50,030 --> 00:27:51,560
Wait a bit longer.
379
00:27:51,560 --> 00:27:54,650
Wait for what? She already left.
380
00:27:54,650 --> 00:27:56,870
Then let's wait for her to return.
381
00:28:50,350 --> 00:28:52,650
She was crying.
382
00:28:52,650 --> 00:28:54,710
It seems like there's blood on her cuffs.
383
00:28:54,710 --> 00:28:56,750
Seems like?
384
00:28:56,750 --> 00:28:58,650
I must be closer to see it clearly.
385
00:28:58,650 --> 00:29:03,130
This is Shen Zhong's manor. It's already very dangerous to watch from here.
386
00:29:03,130 --> 00:29:06,120
If we get close, we'll be discovered.
387
00:29:06,120 --> 00:29:07,960
He's right.
388
00:29:07,960 --> 00:29:11,360
There are indeed spies nearby.
389
00:29:32,430 --> 00:29:33,900
Let's go.
390
00:29:44,880 --> 00:29:46,830
[Tea]
391
00:29:49,450 --> 00:29:51,950
[999 Pharmacy]
392
00:29:52,480 --> 00:29:55,290
Take a look at this.
393
00:29:55,290 --> 00:29:58,710
This one is medicine we just prepared.
394
00:29:58,710 --> 00:30:00,880
This one too.
395
00:30:01,650 --> 00:30:04,860
-Take this one home.
-Okay, thank you.
396
00:30:10,220 --> 00:30:12,320
Little toys!
397
00:30:12,320 --> 00:30:15,310
Rattles!
398
00:30:15,310 --> 00:30:18,060
Little toys!
399
00:30:18,060 --> 00:30:20,440
Little pendants!
400
00:30:23,050 --> 00:30:26,900
It's medicine to treat flesh wounds. It looked like medicine to treat colds too.
401
00:30:27,710 --> 00:30:29,500
I'm 60% certain it's Yan Bingyun.
402
00:30:29,500 --> 00:30:32,490
Should we wait a bit longer and take a look?
403
00:30:33,390 --> 00:30:35,770
You don't have much time.
404
00:30:35,770 --> 00:30:36,930
Why?
405
00:30:36,930 --> 00:30:38,750
Lang Tao is on his way back to the capital.
406
00:30:38,750 --> 00:30:42,250
-Who is Lang Tao?
-Hu Ke's eldest disciple.
407
00:30:42,250 --> 00:30:45,100
-Haitang Duoduo's senior brother?
-Yes.
408
00:30:45,100 --> 00:30:47,340
He's stronger than Haitang.
409
00:30:47,340 --> 00:30:49,400
He also works for the Dowager Empress.
410
00:30:49,400 --> 00:30:52,300
If he enters the capital, the one watching you,
411
00:30:52,300 --> 00:30:54,580
may not be me.
412
00:30:54,580 --> 00:30:56,520
Then what should we do?
413
00:30:58,350 --> 00:31:01,420
In a foreign country, 60% isn't too little.
414
00:31:12,150 --> 00:31:13,300
Who are you?
415
00:31:13,300 --> 00:31:15,720
Tell your young mistress, if she wants to save him,
416
00:31:15,720 --> 00:31:18,420
have the carriage stop at the second street entrance tomorrow.
417
00:31:18,420 --> 00:31:21,240
Just who are you? Saving who? I don't know.
418
00:31:21,240 --> 00:31:25,390
If she waits too long, your young mistress knows what will happen to him.
419
00:31:26,560 --> 00:31:28,290
Wait!
420
00:31:35,350 --> 00:31:37,920
[Shen Manor]
421
00:32:13,030 --> 00:32:14,570
She's coming.
422
00:32:20,290 --> 00:32:22,150
It didn't stop.
423
00:32:25,700 --> 00:32:28,070
Your efforts went to waste.
424
00:32:34,990 --> 00:32:38,080
-I'll head over.
-My Lord, that's risky.
425
00:32:38,080 --> 00:32:41,710
Time isn't on our side. Act as I say.
426
00:32:43,620 --> 00:32:45,610
Be careful, My Lord.
427
00:32:46,840 --> 00:32:50,260
Report to Shen Zhong as we discussed.
428
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
[Miss Shen, Shen Zhong's Little Sister]
429
00:33:20,800 --> 00:33:22,000
Who are you?
430
00:33:22,000 --> 00:33:23,700
Fan Xian.
431
00:33:24,570 --> 00:33:26,190
The ambassador from Southern Qing?
432
00:33:26,200 --> 00:33:27,600
Take me to see him.
433
00:33:27,600 --> 00:33:30,000
See who? I don't understand.
434
00:33:30,000 --> 00:33:33,700
If you really didn't understand, then you wouldn't have stopped to wait for me.
435
00:33:37,400 --> 00:33:40,600
You must help me. I want to save Yan Bingyun.
436
00:33:41,700 --> 00:33:44,600
Why should I help you Qing people?
437
00:33:44,600 --> 00:33:46,600
Is he seriously injured?
438
00:33:47,400 --> 00:33:50,900
I am the only one who can save him now.
439
00:33:52,200 --> 00:33:54,000
The two countries have already come to an agreement.
440
00:33:54,000 --> 00:33:57,200
Yan Bingyun will eventually have to return to the Qing State. A day or two sooner or later makes no difference.
441
00:33:57,200 --> 00:33:59,400
You won't be considered a traitor.
442
00:34:00,200 --> 00:34:02,600
Since it makes no difference,
443
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
why should I help you now?
444
00:34:04,000 --> 00:34:06,200
Before he leaves, the Jinyiwei will increase his torture.
445
00:34:06,200 --> 00:34:09,200
Are you willing to watch Yan Bingyun become a useless person?
446
00:34:09,800 --> 00:34:12,600
He's an enemy spy. Why wouldn't I be willing?
447
00:34:12,600 --> 00:34:15,700
Do you dare to say you didn't buy that wound medication?
448
00:34:16,600 --> 00:34:18,800
And this food box.
449
00:34:18,800 --> 00:34:20,800
You are personally giving it to him.
450
00:34:20,800 --> 00:34:23,400
You made the food inside?
451
00:34:27,600 --> 00:34:32,060
If you don't believe me, you can kick me off the carriage.
452
00:34:32,750 --> 00:34:37,830
Just one word from you. I'll leave right away.
453
00:34:41,600 --> 00:34:45,900
My Lord. Yan Bingyun still hasn't given in.
454
00:34:46,760 --> 00:34:50,790
Increase his torture. He just needs to be breathing.
455
00:34:50,800 --> 00:34:52,400
Yes.
456
00:34:52,400 --> 00:34:53,200
That's right, My Lord.
457
00:34:53,200 --> 00:34:56,600
Lord Lang Tao will be in the capital soon.
458
00:34:58,400 --> 00:35:00,600
Once he arrives,
459
00:35:00,600 --> 00:35:03,200
this matter will work out perfectly.
460
00:35:03,200 --> 00:35:04,700
Yes.
461
00:35:08,800 --> 00:35:11,800
Sir, aren't you following Fan Xian?
462
00:35:11,800 --> 00:35:15,300
I lost track of Fan Xian and Wang Qinian.
463
00:35:18,400 --> 00:35:22,200
-How could this be?
-They secretly left the inn, and I followed them.
464
00:35:22,200 --> 00:35:24,000
Unfortunately, someone interfered along the way.
465
00:35:24,000 --> 00:35:24,800
Who?
466
00:35:24,800 --> 00:35:27,200
Their face was covered, I couldn't recognize them. They fought with me
467
00:35:27,200 --> 00:35:30,400
and then ran away. Fan Xian was gone by then.
468
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
You are a nine-level master.
469
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
That person was too.
470
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
What's their background?
471
00:35:38,000 --> 00:35:42,600
Not sure, but all in all, grand movements with an imposing manner.
472
00:35:42,600 --> 00:35:46,800
Mr. He. There are only a few nine-levels in the capital.
473
00:35:46,800 --> 00:35:48,800
How could one suddenly appear?
474
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
But he did appear!
475
00:35:50,400 --> 00:35:52,400
Impossible!
476
00:35:52,400 --> 00:35:54,700
Not necessarily.
477
00:35:55,400 --> 00:35:59,000
My Lord! There are no other nine-level masters in the capital now!
478
00:35:59,000 --> 00:36:02,200
Shangshan Hu is also a nine-level master.
479
00:36:02,200 --> 00:36:03,800
The Grand General?
480
00:36:03,800 --> 00:36:09,000
During these days, Shangshan Hu has been openly and secretly searching for Xiao En's whereabouts.
481
00:36:09,000 --> 00:36:14,000
To save him, he could work with anyone.
482
00:36:15,000 --> 00:36:19,200
Fan Xian allied with the Grand General?
483
00:36:20,200 --> 00:36:24,200
Shang Shan Hu's style is grand movements.
484
00:36:24,200 --> 00:36:26,600
Do you think it could be him?
485
00:36:26,600 --> 00:36:28,600
I couldn't tell.
486
00:36:30,400 --> 00:36:34,800
That's true. He wouldn't easily reveal himself.
487
00:36:38,000 --> 00:36:43,000
If he was pulled in, it'd be more complicated.
488
00:36:43,000 --> 00:36:45,600
My Lord! I'll go interrogate him right now!
489
00:36:45,600 --> 00:36:47,400
Shut up!
490
00:36:49,100 --> 00:36:53,600
Before there is clear evidence, hold it in!
491
00:36:53,600 --> 00:36:55,100
Yes.
492
00:36:58,000 --> 00:37:00,200
I am just curious.
493
00:37:00,200 --> 00:37:05,100
Under his protection, where would Fan Xian go?
494
00:37:21,200 --> 00:37:22,600
We'll be arriving soon.
495
00:37:22,600 --> 00:37:26,800
He's locked in a old manor in the southern part of the city. My brother arranged for it.
496
00:37:26,800 --> 00:37:29,000
How is he doing?
497
00:37:29,000 --> 00:37:33,200
Many injuries. He caught a cold too.
498
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
That's right.
499
00:37:39,600 --> 00:37:43,100
What do you intend to do? When are you going to save him?
500
00:37:43,800 --> 00:37:45,400
Today.
501
00:37:45,400 --> 00:37:47,800
Today? At night?
502
00:37:47,800 --> 00:37:49,800
Right now.
503
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
It won't work now.
504
00:37:51,200 --> 00:37:53,600
There is heavy security. You can't get inside.
505
00:37:53,600 --> 00:37:56,800
Say that I'm your servant who is helping you carry things.
506
00:37:57,400 --> 00:37:59,400
They only let me inside.
507
00:37:59,400 --> 00:38:02,400
I can't even bring my personal maid inside.
508
00:38:08,800 --> 00:38:11,400
We'll be arriving soon. Why don't you get off first?
509
00:38:11,400 --> 00:38:14,000
Bring some more people to save him.
510
00:38:14,000 --> 00:38:16,200
I don't have any other help.
511
00:38:16,200 --> 00:38:18,800
Then how are you going to save him?
512
00:38:18,800 --> 00:38:20,000
You must help me.
513
00:38:20,000 --> 00:38:23,600
I can't help you. I can't bring anyone inside.
514
00:38:23,600 --> 00:38:27,600
Not you bringing me. I'm bringing you.
515
00:38:43,400 --> 00:38:45,300
Fan Xian?
516
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
You all recognize me?
517
00:39:27,600 --> 00:39:31,600
What hostage? You all become mice in front of a great enemy!
518
00:39:31,600 --> 00:39:34,600
Why didn't they make a move?
519
00:39:34,600 --> 00:39:38,800
At that time, suggest that you go with him. Even if he suspects you,
520
00:39:38,800 --> 00:39:42,000
it can be dismissed under these circumstances.
521
00:39:42,000 --> 00:39:45,200
If it really is like that, with so many people watching, I can't let you go.
522
00:39:45,200 --> 00:39:47,000
He won't let you go.
523
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
Why?
524
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
What sort of carriage was let go of so easily by the spies?
525
00:39:52,800 --> 00:39:54,600
This is just-!
526
00:40:00,800 --> 00:40:06,400
My Lord...his hostage...was your sister.
527
00:40:06,400 --> 00:40:08,300
We already-
528
00:40:09,200 --> 00:40:10,400
Do you need my help?
529
00:40:10,400 --> 00:40:13,000
Help me look after the office, sir. I'll deal with it myself.
530
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
My Lord! My Lord!
531
00:40:31,200 --> 00:40:34,000
Don't come inside. Wait outside.
532
00:40:43,800 --> 00:40:47,200
Miss Shen, your acting was quite well done. You have some talent.
533
00:40:47,200 --> 00:40:49,000
Yan Bingyun.
534
00:40:50,400 --> 00:40:53,200
I'm Fan Xian. On the way from Danzhou,
535
00:40:53,200 --> 00:40:55,400
you once blocked me. Do you remember?
536
00:40:55,400 --> 00:40:57,800
Yan Bingyun (Member of Southern Qin's Investigation Bureau's Fourth Division)
537
00:40:57,800 --> 00:40:59,300
I remember.
538
00:41:00,300 --> 00:41:04,600
-Give me the waist badge.
-You intend to forcibly snatch it?
539
00:41:04,600 --> 00:41:06,700
Give it to me.
540
00:41:09,750 --> 00:41:13,200
Is this a new wound? They just tortured you?
541
00:41:14,400 --> 00:41:16,600
Thanks to your information, the Qing State had a landslide victory in the war.
542
00:41:16,600 --> 00:41:19,400
Northern Qi has already asked for a truce. I am the head ambassador now.
543
00:41:19,400 --> 00:41:21,800
I came to bring you home.
544
00:41:21,800 --> 00:41:24,200
You submitted to Northern Qi?
545
00:41:25,220 --> 00:41:27,690
You think I'm lying to you?
546
00:41:28,580 --> 00:41:32,380
How long were you in the capital before you became head ambassador?
547
00:41:32,400 --> 00:41:36,000
He really is the head ambassador from Southern Qing. He came to save you.
548
00:41:36,700 --> 00:41:40,400
Why did an ambassador have to take you hostage to come in?
549
00:41:40,400 --> 00:41:42,800
Shen Zhong wouldn't let you go!
550
00:41:42,800 --> 00:41:45,000
So you came in yourself?
551
00:41:45,000 --> 00:41:49,200
What sort of person is Shen Zhong, that he would let you easily find me?
552
00:41:49,200 --> 00:41:52,500
Look at what you're saying, I'm not more stupid than him!
553
00:41:53,440 --> 00:41:57,000
The Qing spy network is still hidden.
554
00:41:57,000 --> 00:42:00,200
Save me, earn my trust.
555
00:42:00,200 --> 00:42:02,400
Once I leave and contact them,
556
00:42:02,400 --> 00:42:07,300
then you can capture them all. Is that Shen Zhong's plan?
557
00:42:08,400 --> 00:42:10,400
You have persecutory delusional disorder.
558
00:42:10,400 --> 00:42:11,600
I've never heard of that illness before.
559
00:42:11,600 --> 00:42:14,600
How I got promoted, how I became head ambassador.
560
00:42:14,600 --> 00:42:18,200
Once we return to the ambassador group, I'll tell you all about it.
561
00:42:20,430 --> 00:42:21,800
Let's say you're telling the truth.
562
00:42:21,800 --> 00:42:25,000
Tell me how you intend to leave.
563
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
Shen Zhong won't let me leave easily.
564
00:42:28,000 --> 00:42:30,800
I have a subordinate called Wang Qinian.
565
00:42:30,800 --> 00:42:34,600
Wang Qinian? The First Division's secretary?
566
00:42:34,600 --> 00:42:37,000
This person has joined hands with me now.
567
00:42:37,000 --> 00:42:40,100
Before I came, I told Wang Qinian to get reinforcements.
568
00:42:41,000 --> 00:42:43,100
This is getting increasingly ridiculous.
569
00:42:43,100 --> 00:42:47,200
This is Northern Qi. Where are your reinforcements coming from?
570
00:42:48,940 --> 00:42:56,080
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
571
00:43:10,000 --> 00:43:13,400
♫ Life goes round and round ♫
572
00:43:13,400 --> 00:43:16,900
♫ In the long river of time ♫
573
00:43:19,800 --> 00:43:23,000
♫ Layers of memories, of many lives over ♫
574
00:43:23,000 --> 00:43:26,600
♫ Get stacked up ♫
575
00:43:29,000 --> 00:43:31,800
♫ In an intoxicating river of stars ♫
576
00:43:31,800 --> 00:43:33,800
♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫
577
00:43:33,800 --> 00:43:36,400
♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫
578
00:43:36,400 --> 00:43:37,800
♫ Who can give up the chance ♫
579
00:43:37,800 --> 00:43:41,400
♫ To spend this life with you? ♫
580
00:43:41,400 --> 00:43:46,700
♫ You have been walking around in your dream for so long ♫
581
00:43:48,200 --> 00:43:50,800
♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫
582
00:43:50,800 --> 00:43:53,000
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
583
00:43:53,000 --> 00:43:55,700
♫ Counting the remaining days of the year ♫
584
00:43:55,700 --> 00:43:57,800
♫ Even if we will never meet again ♫
585
00:43:57,800 --> 00:44:00,200
♫ Even if the bond is broken ♫
586
00:44:00,200 --> 00:44:02,600
♫ No complaints ♫
587
00:44:02,600 --> 00:44:06,800
♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫
588
00:44:06,800 --> 00:44:10,000
♫ The moon is sleepless ♫
589
00:44:10,000 --> 00:44:12,200
♫ Leave a warm heart ♫
590
00:44:12,200 --> 00:44:14,800
♫ To look after the rest of the year ♫
591
00:44:14,800 --> 00:44:19,200
♫ Even if I have to cross a thousand mountains ♫
♫ Through the fire of war ♫
592
00:44:19,200 --> 00:44:26,400
♫ You are always there for me ♫
593
00:44:26,400 --> 00:44:29,400
♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫
594
00:44:29,400 --> 00:44:31,400
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
595
00:44:31,400 --> 00:44:34,200
♫ Counting the remaining days of the year ♫
596
00:44:34,200 --> 00:44:36,200
♫ Even if we will never meet again ♫
597
00:44:36,200 --> 00:44:38,600
♫ Even if the bond is broken ♫
598
00:44:38,600 --> 00:44:41,000
♫ No complaints ♫
599
00:44:41,000 --> 00:44:45,400
♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫
600
00:44:45,400 --> 00:44:48,600
♫ The moon is sleepless ♫
601
00:44:48,600 --> 00:44:50,400
♫ Leave a warm heart ♫
602
00:44:50,400 --> 00:44:53,400
♫ To look after the rest of the year ♫
603
00:44:53,400 --> 00:44:57,600
♫ Even if I have to cross a thousand mountains and through the fire of war ♫
604
00:44:57,600 --> 00:45:06,500
♫ You are always there for me. ♫
50342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.