Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:11,200
Galank87 - Lebah Ganteng - ervanders - Ajie_Muser
FleurAmoor - Mr.Luna - Ilma1015 - mupi
2
00:00:12,500 --> 00:00:22,200
IDFL™ SubsCrew
Kunjungi kami di http://idfl.me
3
00:00:23,500 --> 00:00:33,012
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
4
00:00:34,560 --> 00:00:37,690
Sovik Venture Capital
and DCG Plus present
5
00:00:38,530 --> 00:00:41,330
a Blue Storm production
6
00:02:01,580 --> 00:02:04,110
Boleh kulihat?
7
00:02:16,300 --> 00:02:19,430
[5 dolar - Man-su]
8
00:02:25,040 --> 00:02:26,400
Ini adalah cek.
9
00:02:39,820 --> 00:02:41,720
Dia tak punya keluarga sama sekali?
10
00:02:41,820 --> 00:02:43,290
Tidak, tak ada.
11
00:02:43,390 --> 00:02:47,990
Buat apa aku, kepala kampung
jauh-jauh kemari kalau dia punya?
12
00:02:49,500 --> 00:02:55,490
Kurasa Man-su
dalam keadaan stres berat.
13
00:02:56,670 --> 00:03:03,700
Ayahnya Man-su dan aku
sudah seperti saudara.
14
00:03:04,450 --> 00:03:09,350
Setelah Ayahnya meninggal,
Ibunya terkena Demensia.
15
00:03:09,450 --> 00:03:14,220
Kakaknya tukang judi,
mengabaikan toko dan Ibunya.
16
00:03:14,220 --> 00:03:17,710
Dia juga selalu mabuk
dan merampas uangnya Man-su.
17
00:03:17,830 --> 00:03:20,560
Man-su sudah lama menderita.
18
00:03:22,000 --> 00:03:26,730
Tapi bagaimana bisa anak normal
jadi seperti itu tiba-tiba?
19
00:03:33,710 --> 00:03:35,370
Itu bunyi ponselmu, kan?
20
00:04:50,320 --> 00:04:52,010
Su-kyung?
21
00:04:53,290 --> 00:04:57,950
Jagalah lembaran cekku yang tadi.
22
00:05:04,630 --> 00:05:06,930
Semakin dipandangi
dia terlihat normal, kan?
23
00:05:07,470 --> 00:05:09,870
Dia menderita Megalomania.
24
00:05:10,000 --> 00:05:14,670
Apa kalian akan terus
menahannya seperti itu?
25
00:05:16,910 --> 00:05:19,650
Pertama, kami berikan obat.
26
00:05:19,650 --> 00:05:24,090
Lalu disatukan dengan pasien lain
jika tenang dan tak melukai diri sendiri.
27
00:05:24,090 --> 00:05:25,640
Oh begitu.
28
00:05:29,920 --> 00:05:32,050
Anak yang malang.
29
00:05:32,930 --> 00:05:34,660
Berapa lama dia
di sana seperti itu?
30
00:05:34,860 --> 00:05:38,060
Akan lama sekali.
31
00:05:45,410 --> 00:05:52,280
--=I Am Happy=--
32
00:07:12,560 --> 00:07:14,100
[3 Bulan Yang Lalu]
33
00:07:14,100 --> 00:07:15,620
Serahkan padaku.
34
00:07:18,370 --> 00:07:22,630
Serahkan semuanya.
35
00:07:23,540 --> 00:07:25,770
Matilah kalian semua.
36
00:07:27,340 --> 00:07:30,410
Serahkan padaku.
Cepat serahkan!
37
00:07:30,410 --> 00:07:31,640
Pergi kau!
38
00:07:32,310 --> 00:07:34,010
Dasar pencuri!
39
00:07:39,090 --> 00:07:40,380
Siapa kau ini?
40
00:07:40,690 --> 00:07:41,990
Pergi, dasar pencuri!
41
00:07:42,290 --> 00:07:43,420
Dasar pencuri!
42
00:07:54,470 --> 00:07:57,200
Sekarang dia merusak semuanya.
43
00:08:02,280 --> 00:08:04,240
Dia mengambil semua uangmu lagi?
44
00:08:04,750 --> 00:08:08,440
Dia bukanlah seorang kakak,
tapinya tukang jarah.
45
00:08:09,750 --> 00:08:13,780
Dan sepertinya kita
tak bisa melaporkannya.
46
00:08:14,420 --> 00:08:19,020
Man-su, kita harus bagaimana?
Hal ini sudah lama terjadi.
47
00:08:19,930 --> 00:08:21,990
Sungguh membuat frustasi.
48
00:08:27,200 --> 00:08:28,740
Itu aneh.
49
00:08:28,740 --> 00:08:31,360
Kemarin aku ngobrol dengan
Kakakku di telepon.
50
00:08:32,540 --> 00:08:35,130
Kau mengirimkan SMS?
51
00:08:36,580 --> 00:08:39,170
Dia tak membalas sama sekali?
52
00:08:42,780 --> 00:08:43,720
Dasar jalang!
53
00:08:43,720 --> 00:08:44,620
Aku pergi dulu, dah.
54
00:08:44,620 --> 00:08:47,390
Siapa yang kau goda?
55
00:08:47,390 --> 00:08:50,690
Dasar jalang busuk!
56
00:08:51,090 --> 00:08:55,760
Dasar pelacur,
beraninya kau ke sini!
57
00:08:55,760 --> 00:08:57,290
Dasar jalang busuk!
58
00:09:37,870 --> 00:09:39,570
Itu uangku!
59
00:09:43,010 --> 00:09:45,340
Semua ini uangku.
Semuanya.
60
00:09:46,180 --> 00:09:48,440
Semua ini uangku.
61
00:09:51,620 --> 00:09:53,450
Kau pikir aku tak tahu?
62
00:09:53,750 --> 00:09:55,790
Kau hanya menungguku mati.
63
00:09:55,790 --> 00:09:58,320
Kau sembunyikan
semua uang dan berasku.
64
00:09:58,730 --> 00:10:00,850
Kau hanya menungguku mati.
65
00:10:01,200 --> 00:10:03,430
Semua ini uangku.
66
00:10:03,700 --> 00:10:06,290
Anak durhaka.
67
00:10:08,440 --> 00:10:10,640
Kau hanya menungguku mati.
68
00:10:10,640 --> 00:10:12,270
Anak durhaka.
69
00:11:22,210 --> 00:11:23,940
Lihatlah dia.
70
00:11:25,050 --> 00:11:27,410
Sekarang mereka kencan
di depan semua orang.
71
00:11:31,690 --> 00:11:35,180
Pamanku meninggal
karena Kanker Rektum.
72
00:11:35,620 --> 00:11:40,360
Jika satu keluarganya sakit,
semuanya ikut menderita.
73
00:11:40,360 --> 00:11:45,730
Keluarga Pamanku menderita karena
tagihan medis dan perawatan.
74
00:11:51,770 --> 00:11:55,140
Oh ya, kau sudah putuskan
mau beli mobil apa?
75
00:11:55,140 --> 00:11:56,400
Apa?
76
00:11:56,740 --> 00:11:58,470
Kau sudah lama menjual mobilmu.
77
00:12:18,230 --> 00:12:19,430
Apa yang terjadi?
78
00:12:19,430 --> 00:12:22,960
Tekanan darahnya tiba-tiba menurun.
Jangan khawatir.
79
00:12:32,510 --> 00:12:37,110
Ayah, airnya panas,
minumlah pelan-pelan.
80
00:12:44,890 --> 00:12:47,860
Sudah, cukup.
81
00:12:54,270 --> 00:12:56,330
Ayah merasa baikan?
82
00:12:59,810 --> 00:13:05,210
Pulanglah.
Besok kau harus kerja.
83
00:13:06,650 --> 00:13:08,580
Aku baik-baik saja.
84
00:13:11,350 --> 00:13:13,220
Tidak, kau tak sehat.
85
00:13:15,960 --> 00:13:20,790
Lihat, bibirmu pecah-pecah.
86
00:13:22,130 --> 00:13:30,230
Di sini kau takkan bisa tidur.
Pulang dan istirahatlah.
87
00:14:42,080 --> 00:14:43,740
Bisa kita lanjutkan?
88
00:14:47,850 --> 00:14:50,010
Kau suka di sini?
89
00:14:51,850 --> 00:14:54,690
Punya masalah soal
tidur atau makan?
90
00:14:54,890 --> 00:14:56,320
Tidak.
91
00:14:56,860 --> 00:14:59,020
Tapi kenapa kau selalu merekamku?
92
00:15:13,770 --> 00:15:16,370
Jadi Ibumu tinggal di Swiss?
93
00:15:42,540 --> 00:15:43,730
Tak apa-apa.
94
00:15:46,210 --> 00:15:47,400
Ya.
95
00:15:55,780 --> 00:15:57,150
Ayah benar.
96
00:15:58,290 --> 00:16:01,880
Ayah, jam kerjaku segera selesai,
tunggulah sebentar lagi.
97
00:16:02,520 --> 00:16:03,720
Baiklah, dah.
98
00:16:06,990 --> 00:16:08,590
Kau tak apa-apa?
99
00:16:11,930 --> 00:16:14,700
Hidungmu berdarah.
100
00:16:19,710 --> 00:16:23,400
Dokter itu tak kenal lelah, ya?
101
00:16:26,080 --> 00:16:28,340
Kelihatannya dia tak baik.
102
00:16:29,280 --> 00:16:31,250
Dia keras padamu, kan?
103
00:16:33,490 --> 00:16:35,610
Berat bekerja untuknya, kan?
104
00:16:39,690 --> 00:16:42,130
Oh ya, selain itu...,
105
00:16:43,130 --> 00:16:45,390
...ingatkah lembaran cek
yang kutinggalkan...
106
00:16:49,400 --> 00:16:51,440
Siapa kalian sebenarnya?
107
00:16:51,440 --> 00:16:54,310
Beraninya meneleponku
kapan dan di manapun sesukamu?
108
00:16:55,040 --> 00:16:58,140
Jadi kau ingin aku berbuat apa?
109
00:16:58,380 --> 00:16:59,470
Apa?
110
00:17:00,580 --> 00:17:02,950
Siapa yang kabur?
111
00:17:03,620 --> 00:17:07,520
Sudah kubilang akan kubayar!
/ Ya, ada nota bank...
112
00:17:09,790 --> 00:17:10,820
Lakukanlah sesukamu!
113
00:17:10,820 --> 00:17:12,310
Lakukan saja semaumu!
114
00:17:24,270 --> 00:17:26,540
Jadi kau sebut itu lembaran cek?
115
00:17:26,870 --> 00:17:31,500
Jika kutuliskan namaku di sini,
semua bank akan tahu apa ini.
116
00:17:31,950 --> 00:17:34,510
Otakmu benar-benar sakit.
117
00:17:34,920 --> 00:17:36,220
Itu sebabnya aku ke sini
untuk beristirahat.
118
00:17:36,220 --> 00:17:37,620
Untuk beristirahat?
119
00:17:38,120 --> 00:17:40,380
Kau sungguh menyedihkan.
120
00:17:42,660 --> 00:17:45,630
Hei, ayo kita tidur saja.
121
00:17:47,260 --> 00:17:49,060
Apa pekerjaanmu di Swiss?
122
00:17:52,230 --> 00:17:58,470
Menjalankan hotel dan restoran.
123
00:17:58,470 --> 00:17:59,530
Ya, terserahlah.
124
00:17:59,670 --> 00:18:02,570
Di daerah mana
kau tinggal di Swiss?
125
00:18:03,410 --> 00:18:04,910
Pegunungan Alpen.
126
00:18:04,910 --> 00:18:07,400
Pegunungan Alpen?
127
00:18:07,820 --> 00:18:09,080
Di mana?
128
00:18:09,950 --> 00:18:12,690
Kenapa kau terus mengajukanku
banyak pertanyaan?
129
00:18:12,690 --> 00:18:14,590
Apa kau ini Polisi?
130
00:18:14,760 --> 00:18:16,350
Bukan, pemain orkestra.
131
00:18:17,220 --> 00:18:18,490
Pemain orkestra?
132
00:18:19,290 --> 00:18:20,760
Aku salah satu anggotanya.
133
00:18:23,000 --> 00:18:24,730
Ayo kita tidur saja.
134
00:18:24,970 --> 00:18:26,560
Ayo.
135
00:18:26,830 --> 00:18:29,430
Kau tak tahu soal orkestra?
136
00:18:29,740 --> 00:18:32,170
Sudahi omong kosongnya.
137
00:18:32,270 --> 00:18:40,410
Jika kau pemain orkestra,
berarti kau adalah bokongku, idiot.
138
00:18:40,410 --> 00:18:41,210
Kau tertawa?
139
00:18:43,580 --> 00:18:44,920
Kenapa?
140
00:18:45,050 --> 00:18:46,950
Ingin kumainkan sesuatu?
141
00:18:49,560 --> 00:18:51,080
Memainkan sesuatu?
142
00:18:51,390 --> 00:18:55,690
Dasar orang sinting.
"Orkestra"? "Cek"?
143
00:18:56,030 --> 00:18:59,660
Cium saja bokongku, sinting!
144
00:19:05,240 --> 00:19:07,230
Ya ampun!
145
00:19:26,060 --> 00:19:27,690
Maafkan aku.
146
00:19:27,690 --> 00:19:31,290
Aku terus kedatangan
orang-orang penting hari ini.
147
00:19:35,070 --> 00:19:38,440
Sebagai perawat harusnya kau tahu
cara mengantisipasi depresi.
148
00:19:38,440 --> 00:19:40,600
Itu di atas persoalan insomnia.
149
00:19:43,240 --> 00:19:46,210
Akan kubuatkan resep obat
yang kuat saat ini.
150
00:19:47,180 --> 00:19:48,910
Kartu kreditnya tak berfungsi.
151
00:19:51,150 --> 00:19:52,980
Akan kubayar dengan uang tunai.
/ Baiklah.
152
00:20:14,340 --> 00:20:17,900
Ayah, di sini dingin.
Kenapa kau di luar?
153
00:20:26,690 --> 00:20:28,450
Apa sausnya sudah cukup?
154
00:20:31,630 --> 00:20:34,320
Ada kabar baik.
Aku tak harus bekerja besok.
155
00:20:37,500 --> 00:20:39,230
Aku sedang sangat lelah.
156
00:20:39,330 --> 00:20:41,390
Jadi kupikir
aku akan berlibur saja.
157
00:20:46,540 --> 00:20:49,870
Apa ada perawatan kanker
lainnya lagi besok?
158
00:22:08,420 --> 00:22:11,620
[Pemberitahuan Tagihan
Pembayaran Kartu Kredit]
159
00:22:26,810 --> 00:22:29,810
Kau sudah bicara pada
pemilik tokonya hari ini?
160
00:22:29,810 --> 00:22:33,910
Bagaimana bisa dia
mengosongkan toko ini?
161
00:22:34,510 --> 00:22:38,280
Man-su harus kembali dulu.
162
00:22:38,750 --> 00:22:41,880
Dan mana bisa Ibunya
selalu tinggal sendirian?
163
00:22:44,320 --> 00:22:46,450
Oh ya, Dokternya bilang...,
164
00:22:46,560 --> 00:22:49,060
...penyakitnya akan sulit
disembuhkan jika itu sudah lama.
165
00:22:49,060 --> 00:22:52,930
Tapi karena ini tiba-tiba,
itu akan lebih mudah mengobatinya.
166
00:22:54,170 --> 00:22:57,900
Setidaknya mereka tak perlu
membayar tagihan medis.
167
00:22:57,900 --> 00:23:01,540
Tentu saja Pemerintah itu harus
membantu anak baik seperti Man-su.
168
00:23:01,540 --> 00:23:04,340
Tapi kenapa ada banyak sekali
kertas yang harus diisi?
169
00:23:10,050 --> 00:23:14,320
Teruskan makannya.
Kami akan kembali lagi besok.
170
00:23:15,920 --> 00:23:17,890
Ya Tuhan...
171
00:24:43,580 --> 00:24:46,710
[Park Sang-mi]
172
00:24:54,720 --> 00:24:57,780
Kami tak bisa hubungkan panggilan Anda
karena permintaan dari penerima.
173
00:25:32,430 --> 00:25:34,360
Brengsek.
174
00:25:34,790 --> 00:25:39,230
Kenapa aku tak pernah bisa memenangkan
apapun selain kupon penukaran ini?
175
00:25:40,500 --> 00:25:42,590
Persetan ini!
176
00:25:43,370 --> 00:25:46,070
Persetan omong kosong ini.
177
00:26:14,630 --> 00:26:17,470
Kenapa tak menjawab teleponmu,
dasar brengsek?
178
00:26:18,470 --> 00:26:21,460
Bayarkan ini dulu.
179
00:26:22,740 --> 00:26:23,840
Kartu kreditnya tak berfungsi.
180
00:26:23,840 --> 00:26:25,570
Sial, aku kalah lagi!
181
00:26:37,460 --> 00:26:38,820
Tanda tanganilah di sini.
182
00:26:48,340 --> 00:26:50,670
Pergi!
Pergilah, brengsek!
183
00:26:51,640 --> 00:26:53,400
Siapa yang menyuruhmu
melakukan hal itu?
184
00:26:54,270 --> 00:26:57,300
Apa kau tak tahu
aku sudah kalah banyak?
185
00:26:57,610 --> 00:26:59,940
Aku sudah punya uang!
186
00:27:00,050 --> 00:27:03,310
Enyahlah dariku!
Pulanglah!
187
00:27:03,780 --> 00:27:06,340
Aku punya kartu kredit!
Ya!
188
00:27:06,850 --> 00:27:09,050
Kau bisa membayarku secara tunai
setelah ini kutukarkan!
189
00:27:09,160 --> 00:27:11,620
Aku sedang dalam perjalanan!
190
00:27:11,860 --> 00:27:14,220
Man-chul...
/ Lepaskan!
191
00:27:15,100 --> 00:27:17,830
Aku bawa uangnya,
jadi jangan main tanpaku.
192
00:27:17,830 --> 00:27:20,360
Baik, aku sedang dalam perjalanan.
193
00:27:20,730 --> 00:27:24,740
Jangan ambil kartu kredit itu.
Cuma itu satu-satunya.
194
00:27:24,740 --> 00:27:25,760
Lepaskan!
195
00:27:25,870 --> 00:27:27,400
Dasar brengsek!
196
00:27:30,780 --> 00:27:33,250
Maka serahkanlah
surat kontrak toko itu.
197
00:27:34,150 --> 00:27:36,640
Apa toko itu milikmu?
198
00:27:37,380 --> 00:27:41,050
Siapa yang suruh memperpanjang
kontrak atas namamu!
199
00:27:41,550 --> 00:27:45,290
Dasar brengsek,
kau pikir aku bercanda?
200
00:27:46,230 --> 00:27:48,490
Serahkan surat kontraknya.
201
00:27:48,930 --> 00:27:53,420
Aku harus dapatkan kembali
semua kekalahanku, brengsek.
202
00:27:54,000 --> 00:27:56,830
Jika tidak, kalian akan mati!
203
00:27:57,800 --> 00:27:59,570
Taksi!
204
00:28:00,440 --> 00:28:02,430
Lakukanlah sesukamu.
205
00:28:02,810 --> 00:28:05,510
Lain kali aku takkan melepaskanmu.
206
00:28:33,310 --> 00:28:36,940
Man-su, bagaimana kalau
kau pindah saja?
207
00:28:38,650 --> 00:28:39,810
Apa?
208
00:28:40,080 --> 00:28:44,020
Kau tak bisa membayar sewa
dan uang simpananmu sudah habis.
209
00:28:44,020 --> 00:28:46,080
Lalu apa yang akan kau lakukan?
210
00:28:46,420 --> 00:28:51,220
Kalau Kakakmu mengambil semuanya,
kau akan di jalanan bersama Ibumu.
211
00:28:51,360 --> 00:28:55,160
Si tukang judi itu
bisa berbuat apapun.
212
00:28:55,600 --> 00:28:58,260
Apa? Itu Kakakmu lagi?
213
00:28:59,000 --> 00:29:01,030
Lagipula, dia sudah gila.
214
00:29:01,030 --> 00:29:03,800
Jika aku jadi dirimu,
akan kuhajar dia!
215
00:29:04,400 --> 00:29:07,370
[Bar]
216
00:30:02,600 --> 00:30:05,160
Kau sudah dapatkan
surat izin memasakmu?
217
00:30:05,600 --> 00:30:07,070
Belum.
218
00:30:12,510 --> 00:30:14,370
Kapan kau akan kembali ke Seoul?
219
00:30:15,140 --> 00:30:18,240
Kurasa aku akan mengunjungi
adikku di kota Busan.
220
00:30:18,550 --> 00:30:21,480
Aku juga kembali ke sini
karena ada keperluan.
221
00:30:23,180 --> 00:30:26,680
Tapi aku tak tahu
kapan akan kembali dari Busan.
222
00:30:31,860 --> 00:30:34,590
Lagipula, aku kemari
karena ada beberapa alasan.
223
00:30:35,160 --> 00:30:37,190
Dan ingin memberitahumu sesuatu.
224
00:30:38,670 --> 00:30:41,500
Kupikir akan kurang pantas
jika melalui telepon.
225
00:31:13,070 --> 00:31:16,190
Pasti ada seorang pria
di kelas memasakmu.
226
00:31:19,340 --> 00:31:24,500
Sebenarnya, kami sudah cukup
sering bertemu belakangan ini.
227
00:31:46,630 --> 00:31:48,070
Kawasaki.
228
00:31:48,170 --> 00:31:49,500
Kawa-brengsek.
229
00:31:51,270 --> 00:31:52,870
Pergilah.
230
00:31:52,870 --> 00:31:54,030
Kawa?
231
00:31:55,680 --> 00:31:57,700
Kau tak tahu motor Kawasaki?
232
00:31:58,880 --> 00:32:01,370
Kecepatannya bisa sampai 200 km!
233
00:32:04,420 --> 00:32:09,820
Lalu setelah aku mengendarainya
di pegunungan Alpen yang indah itu...
234
00:32:09,820 --> 00:32:12,190
...dan tiba di hotel Ibuku...,
235
00:32:12,860 --> 00:32:17,560
...ada banyak wanita
yang menungguku di sana.
236
00:32:17,860 --> 00:32:19,990
Kau tiduri mereka dalam semalam?
237
00:32:20,330 --> 00:32:21,600
Semuanya?
238
00:32:23,270 --> 00:32:25,260
Keren.
239
00:32:25,370 --> 00:32:28,270
Meniduri apa?
Meniduri apa, brengsek?
240
00:32:28,270 --> 00:32:29,140
Brengsek.
241
00:32:33,080 --> 00:32:34,750
Kedengarannya itu mengasyikkan.
242
00:32:34,750 --> 00:32:35,920
Iya, kan?
243
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
Akan kutunjukkan hal
yang mengasyikkan juga.
244
00:32:41,420 --> 00:32:44,820
Ini menyenangkan! Keren!
245
00:32:52,830 --> 00:32:56,230
Aku tak tahu kalau Ayahmu
sakit selama beberapa tahun...
246
00:32:58,640 --> 00:33:01,370
Sudahlah, jangan murung.
247
00:33:03,140 --> 00:33:08,310
Bagian tata usaha kami akan
memeriksa kondisi keuanganmu.
248
00:33:12,720 --> 00:33:16,710
Ini pertama kalinya kami
harus menyita gaji karyawan.
249
00:33:22,130 --> 00:33:23,990
Kau bebas tugas
akhir minggu ini, kan?
250
00:33:24,160 --> 00:33:26,030
Ingin berbelanja
ke tempat itu lagi?
251
00:33:27,030 --> 00:33:30,990
Apa gunanya uang yang kita dapatkan?
Itu bukannya untuk kita simpan.
252
00:33:31,340 --> 00:33:34,140
Ayo kita ke toko asesoris itu.
253
00:33:35,310 --> 00:33:37,400
Ya, di sana ada banyak
barang yang bagus.
254
00:33:37,980 --> 00:33:39,470
Baiklah.
255
00:33:39,910 --> 00:33:41,680
Nanti kuhubungi lagi
sebelum kita berangkat.
256
00:33:55,930 --> 00:33:58,360
Hei bodoh! Operlah kemari!
257
00:34:01,870 --> 00:34:03,100
Dasar brengsek!
258
00:34:03,100 --> 00:34:06,370
Operlah kemari!
259
00:34:06,810 --> 00:34:07,940
Dasar bodoh!
260
00:34:07,940 --> 00:34:11,270
Hei! Minggir!
261
00:34:22,790 --> 00:34:24,690
Man-su!
262
00:34:24,790 --> 00:34:26,450
Cepat hadang bolanya!
263
00:34:31,430 --> 00:34:32,990
Keren!
264
00:34:40,410 --> 00:34:44,540
Kau pikir dirimu
bintang sepak bola?
265
00:34:44,540 --> 00:34:46,540
Harusnya kau oper padaku!
266
00:35:04,400 --> 00:35:06,090
Segera siapkan resep obat ini.
267
00:35:13,010 --> 00:35:14,340
Apa yang terjadi?
268
00:35:14,770 --> 00:35:16,800
Kenapa kau biarkan
hal ini sampai terjadi?
269
00:35:17,580 --> 00:35:20,140
Bukankah kau
yang bertanggung jawab?
270
00:35:22,180 --> 00:35:24,050
Kau bekerja atau tidak?
271
00:35:24,050 --> 00:35:25,110
Tunggu sebentar.
272
00:35:34,130 --> 00:35:36,930
Tidakkah kau terlalu keras padanya?
273
00:35:40,270 --> 00:35:44,730
Lagipula, mau dibawa ke mana dia?
274
00:35:45,270 --> 00:35:46,700
Ke kantor Polisi?
275
00:35:49,080 --> 00:35:51,130
Berapa biaya pengobatannya?
276
00:35:51,440 --> 00:35:53,670
Berapa? 1.000 dolar?
277
00:35:57,680 --> 00:36:00,120
1.000 dolar...
278
00:36:02,020 --> 00:36:07,250
Akan kubayar biaya pengobatannya,
jadi kembalikanlah dia sekarang.
279
00:36:23,810 --> 00:36:25,710
[1.000 dolar - Man-su]
280
00:36:38,860 --> 00:36:42,690
Apa kau sedang
membuatnya semakin gila?
281
00:36:45,600 --> 00:36:50,160
Kertas ini ada di seluruh rumah sakit.
Kami tak bisa mengurus segalanya.
282
00:36:53,410 --> 00:36:55,470
Bukan itu maksudku.
283
00:36:55,540 --> 00:36:59,140
Bagaimana bisa suatu benda dari
ruang kerjamu ada di tangan pasien?
284
00:37:00,080 --> 00:37:03,810
Ada apa denganmu?
Kau sudah lama menjadi perawat.
285
00:37:05,280 --> 00:37:07,450
Panggilan ini tujuannya
agar kau disiplin.
286
00:37:09,390 --> 00:37:11,480
Kau ingin pernyataan tertulis?
287
00:37:12,590 --> 00:37:13,960
Apa?
288
00:37:17,760 --> 00:37:20,200
Kita selesaikan saja hal ini.
289
00:37:20,970 --> 00:37:22,800
Laporkan saja ke departemen perawat.
290
00:37:23,140 --> 00:37:26,100
Akan kuterima segala
hukumannya, oke?
291
00:37:28,040 --> 00:37:32,700
Aku memang ingin beritahukan hal ini,
bagaimana jika pindah ke bangsal lain?
292
00:37:33,580 --> 00:37:37,480
Bukankah rasanya tak nyaman
jika kita bekerja seperti ini?
293
00:37:38,280 --> 00:37:40,550
Kenapa aku harus pindah bangsal?
294
00:37:42,020 --> 00:37:46,290
Dulu kau bisa menjaga rahasia kita,
tapi tidak dengan pacar barumu?
295
00:37:47,090 --> 00:37:48,320
Kenapa begitu?
296
00:37:48,630 --> 00:37:51,030
Merasa nyaman berkencan
di depan umum?
297
00:37:52,730 --> 00:37:55,220
Kau sungguh membuatku muak.
298
00:37:56,340 --> 00:38:00,500
Aku merasa nyaman saja, tapi jika
kau tidak maka kau saja yang pindah.
299
00:38:12,920 --> 00:38:17,320
Pokoknya, kubilang agar
kau jangan bersikeras...
300
00:38:17,720 --> 00:38:20,330
...mengatakan kalau ini uang
dan terus menyimpannya.
301
00:38:20,330 --> 00:38:22,090
Bersikeras apa?
302
00:38:22,860 --> 00:38:24,630
Ini adalah uang.
303
00:38:25,230 --> 00:38:27,970
Kau pernah melihatku membayar
biaya pengobatan orang itu.
304
00:38:28,070 --> 00:38:29,500
Itu adalah uang.
305
00:38:30,240 --> 00:38:32,500
Kau tak suka tinggal
di ruangan ini, ya?
306
00:38:33,770 --> 00:38:37,170
Tidak, aku suka di sini.
Karena di sini tenang.
307
00:38:38,710 --> 00:38:40,080
Bersiaplah.
308
00:38:42,010 --> 00:38:43,410
Bersiap untuk apa?
309
00:38:44,650 --> 00:38:46,210
Apa maksudnya?
310
00:39:01,170 --> 00:39:02,600
Man-su.
311
00:39:03,770 --> 00:39:05,170
Man-su?
312
00:39:06,810 --> 00:39:08,570
Man-su.
313
00:39:22,960 --> 00:39:24,450
Kau baik-baik saja?
314
00:39:30,560 --> 00:39:31,960
Dokter itu...
315
00:39:37,940 --> 00:39:44,210
Dia memaksaku untuk
meminum obat yang aneh.
316
00:39:49,080 --> 00:39:52,140
Aku langsung tak sadarkan diri
setelah meminumnya.
317
00:39:57,260 --> 00:39:59,190
Dia sudah gila.
318
00:40:01,390 --> 00:40:03,360
Dia terus-terusan tertawa.
319
00:40:05,130 --> 00:40:07,500
Dan bilang kalau uang milikku
itu bukanlah uang.
320
00:40:08,900 --> 00:40:10,600
Dia tak waras.
321
00:40:12,970 --> 00:40:15,200
Tak usah khawatir, tidur saja.
322
00:40:24,480 --> 00:40:25,950
Tak apa-apa.
323
00:40:30,190 --> 00:40:32,950
Man-su, sudah tak ada apa-apa.
324
00:40:47,140 --> 00:40:48,700
Dia sudah pergi.
325
00:40:51,810 --> 00:40:53,210
Sudah pergi?
326
00:40:54,280 --> 00:40:56,010
Aku sudah mengusirnya.
327
00:40:57,520 --> 00:40:59,010
Benarkah, Su-kyung?
328
00:41:00,220 --> 00:41:03,050
Sudah merasa baikan?
Sekarang istirahatlah.
329
00:41:15,900 --> 00:41:16,870
Ayah.
330
00:41:17,100 --> 00:41:18,430
Su-kyung.
331
00:41:41,390 --> 00:41:42,880
Su-kyung...
332
00:41:50,140 --> 00:41:51,860
Ayah sudah merasa baikan?
333
00:41:55,880 --> 00:42:00,210
Sudah berapa banyak
operasi yang dilakukan?
334
00:42:03,380 --> 00:42:05,410
Termasuk biaya untuk apartemen.
335
00:42:07,020 --> 00:42:11,580
Aku sudah menghabiskan banyak uang.
336
00:42:14,590 --> 00:42:22,470
Dan kau melakukan semuanya
tanpa perawat...
337
00:42:25,440 --> 00:42:29,770
Setidaknya kau harus tetap
bertahan hidup.
338
00:42:31,910 --> 00:42:38,870
Su-kyung, kondisiku takkan membaik.
339
00:42:43,090 --> 00:42:48,050
Ini cuma akan terasa
semakin berat bagi kita.
340
00:42:50,730 --> 00:42:55,690
Kita cuma membuang-buang uang.
341
00:42:58,300 --> 00:43:03,610
Keluarkan saja aku dari sini.
342
00:43:04,940 --> 00:43:06,430
Kumohon.
343
00:43:08,410 --> 00:43:10,180
Su-kyung.
344
00:43:31,240 --> 00:43:32,760
Obat tidur?
345
00:43:33,410 --> 00:43:37,810
Ya. Aku selalu mengalami
susah tidur.
346
00:43:39,480 --> 00:43:41,470
Kau membawa resepnya?
347
00:43:41,650 --> 00:43:42,640
Maaf?
348
00:43:44,650 --> 00:43:47,780
Apa kau membawa resep
dari rumah sakit?
349
00:43:50,060 --> 00:43:52,350
Aku harus ke mana?
350
00:43:59,900 --> 00:44:02,160
Tentu saja ke rumah sakit jiwa.
351
00:44:09,040 --> 00:44:10,240
Halo?
352
00:44:10,240 --> 00:44:11,680
Tn. Cho Man-su?
353
00:44:12,110 --> 00:44:13,370
Ya.
354
00:44:13,610 --> 00:44:16,010
Aku menelpon mengenai pembayaran
tagihan kartu kredit Anda.
355
00:44:36,870 --> 00:44:37,870
Dasar bajingan!
356
00:44:37,870 --> 00:44:38,700
Man-chul!
357
00:44:40,840 --> 00:44:43,140
Lepaskan, brengsek!
358
00:44:46,550 --> 00:44:48,980
Dasar bajingan!
359
00:44:52,580 --> 00:44:53,810
Man-chul!
360
00:44:54,120 --> 00:44:54,990
Man-chul!
361
00:44:54,990 --> 00:44:56,720
Lepaskan, brengsek!
362
00:44:57,960 --> 00:44:59,890
Lepaskan, brengsek!
363
00:45:02,800 --> 00:45:04,320
Dasar bajingan!
364
00:45:05,600 --> 00:45:10,930
Dasar bajingan!
365
00:45:15,340 --> 00:45:17,170
Semuanya akan mati, brengsek!
366
00:45:22,250 --> 00:45:25,110
Dasar anak tak tahu diri.
367
00:45:26,650 --> 00:45:28,810
Aku yang menyekolahkanmu
sampai lulus SMA.
368
00:45:29,290 --> 00:45:31,980
Dan juga membersihkan kotoran Ibu.
369
00:45:33,690 --> 00:45:37,030
Serahkan surat kontrak tokonya.
370
00:45:37,330 --> 00:45:39,160
Serahkan sekarang juga!
371
00:45:39,670 --> 00:45:41,030
Segelmu.
372
00:45:41,430 --> 00:45:42,900
Tanda pengenalmu.
373
00:45:43,240 --> 00:45:44,630
Serahkan semuanya padaku.
374
00:45:44,870 --> 00:45:45,890
Atau...
375
00:45:46,970 --> 00:45:48,940
...semuanya akan mati.
376
00:45:49,510 --> 00:45:52,200
Serahkan padaku!
377
00:45:55,110 --> 00:45:56,780
Man-chul!
378
00:45:59,020 --> 00:46:00,380
Semuanya akan mati.
379
00:46:01,550 --> 00:46:06,650
Ibu mati, kau mati, aku mati.
380
00:46:07,930 --> 00:46:10,860
Semuanya akan mati, brengsek!
381
00:46:19,870 --> 00:46:21,000
Aku lapar.
382
00:46:22,510 --> 00:46:24,340
Kubilang aku lapar.
383
00:46:25,980 --> 00:46:27,810
Cepat ambilkan makanannya.
384
00:46:31,380 --> 00:46:32,920
Anak durhaka.
385
00:46:32,920 --> 00:46:35,750
Kau sembunyikan
semua beras dan uangnya.
386
00:46:35,990 --> 00:46:39,860
Kau akan membuangku setelah
aku mati, benar 'kan?
387
00:46:39,860 --> 00:46:41,720
Kau pikir aku tak tahu?
388
00:46:42,630 --> 00:46:44,150
Anak durhaka.
389
00:46:46,670 --> 00:46:48,190
Ambilkan aku makanan.
390
00:46:48,930 --> 00:46:50,090
Ambilkan aku makanan.
391
00:47:11,120 --> 00:47:12,060
Man-su!
392
00:47:14,360 --> 00:47:15,490
Uang.
393
00:47:21,900 --> 00:47:23,200
Ini cuma kertas.
394
00:47:27,370 --> 00:47:28,400
Uang.
395
00:47:39,071 --> 00:47:59,038
{\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212
{\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew
396
00:48:02,640 --> 00:48:05,110
[Menggambar diri sendiri]
397
00:48:08,010 --> 00:48:09,210
Brengsek...
398
00:48:39,480 --> 00:48:42,450
Sudah waktunya tidur.
Pergilah ke kamar kalian.
399
00:49:13,110 --> 00:49:14,410
Kau sedang apa?
400
00:49:17,680 --> 00:49:19,080
Apa kau tak akan tidur?
401
00:49:29,630 --> 00:49:31,390
Apa yang sedang kau pikirkan?
402
00:49:33,500 --> 00:49:36,830
Saat sedang hujan...
403
00:49:39,710 --> 00:49:41,470
...aku penasaran
bagaimana kabarnya.
404
00:49:43,910 --> 00:49:45,270
Siapa?
405
00:49:52,950 --> 00:49:54,080
Ibuku.
406
00:50:03,400 --> 00:50:06,090
Apa kau sangat merindukannya?
407
00:50:16,170 --> 00:50:18,640
Oh ya, berikan aku pulpen.
408
00:50:20,550 --> 00:50:22,780
Cepat berikan aku pulpen.
409
00:50:38,460 --> 00:50:40,330
Terima kasih atas
yang kau lakukan saat itu.
410
00:50:42,800 --> 00:50:46,170
Karena sudah mengusir
Dokter jahat itu.
411
00:50:47,040 --> 00:50:49,530
Aku sudah berencana
untuk membalas kebaikanmu.
412
00:50:55,210 --> 00:50:59,380
Kudengar Ayahmu
sedang sakit parah.
413
00:51:03,990 --> 00:51:06,250
Para perawat itu yang bilang.
414
00:51:08,590 --> 00:51:10,580
Tentu saja kutanyakan itu
secara diam-diam.
415
00:51:19,600 --> 00:51:23,770
Apa benar Ayahmu sakit parah?
416
00:51:32,150 --> 00:51:36,750
Mungkin ini tak seberapa tapi
pakailah untuk membiayai Ayahmu.
417
00:51:37,620 --> 00:51:39,490
Katakan saja kalau masih kurang.
418
00:51:46,300 --> 00:51:49,130
Kau terlihat cantik
saat tersenyum lebar.
419
00:51:51,940 --> 00:51:54,300
Kau terlihat murung belakangan ini.
420
00:51:56,440 --> 00:52:00,500
[10,000 dolar - Man-su]
421
00:52:04,580 --> 00:52:06,750
Kenapa kau terus saja melihatnya?
422
00:52:06,750 --> 00:52:07,780
Apa?
423
00:52:09,820 --> 00:52:12,350
Apa kau dapat surat cinta
dari seseorang?
424
00:53:44,620 --> 00:53:47,920
Berhenti! Berhenti!
425
00:53:53,660 --> 00:53:55,090
Dia Kakakku.
426
00:53:55,990 --> 00:53:57,150
Man-chul!
427
00:55:15,770 --> 00:55:17,740
Apa yang terjadi?
428
00:55:18,310 --> 00:55:20,110
Kau tahu siapa yang akan
menggantikannya?
429
00:55:21,610 --> 00:55:23,100
Mungkinkah itu aku?
430
00:55:24,450 --> 00:55:25,620
Siapa orangnya?
431
00:55:25,620 --> 00:55:27,290
Kang So-yeun!
432
00:55:27,290 --> 00:55:29,290
Kang So-yeun dari bangsal B?
433
00:55:29,290 --> 00:55:30,410
Ya!
434
00:55:30,760 --> 00:55:33,620
Karena dia mengencani Dokter Jang,
mungkin dia...
435
00:55:44,440 --> 00:55:46,340
Sudah lama tak bertemu.
436
00:56:01,620 --> 00:56:04,320
Kenapa aku harus
pindah ke Sanatorium?
437
00:56:04,760 --> 00:56:07,920
Aku tak punya urusan
dengan Sanatorium.
438
00:56:09,130 --> 00:56:11,160
Departemen perawat mungkin
punya alasan sendiri.
439
00:56:12,830 --> 00:56:15,270
Kang So-yeun yang menggantikanku
diantara mereka?
440
00:56:19,400 --> 00:56:21,840
Kau mempermalukanku
di depan semua orang.
441
00:56:22,740 --> 00:56:24,980
Dan itu tak cukup,
kau bawa pacarmu kemari?
442
00:56:24,980 --> 00:56:26,380
Jaga bicaramu.
443
00:56:30,520 --> 00:56:32,040
Dasar bajingan!
444
00:56:35,550 --> 00:56:40,180
Kau tak pernah mendengarku, kau telat,
tak usah datang dan beristirahat saja.
445
00:56:40,360 --> 00:56:43,120
Kau tahu betapa berantakannya
ruang kerjamu?
446
00:56:43,760 --> 00:56:46,660
Kau tahu aku punya alasan!
447
00:56:46,660 --> 00:56:49,430
Alasan apa? Kau pikir di sini
tak ada yang punya masalah?
448
00:56:56,140 --> 00:56:57,900
Teganya kau lakukan ini padaku?
449
00:57:00,150 --> 00:57:02,200
Kau tahu apa yang sudah kulalui.
450
00:57:03,480 --> 00:57:07,650
Kau bahkan tak membantuku,
dan sekarang kau lakukan ini?
451
00:57:10,560 --> 00:57:12,180
Lupakan saja.
452
00:57:13,090 --> 00:57:15,360
Dan jangan bicarakan
hal ini denganku.
453
00:57:16,460 --> 00:57:18,550
Adukan saja ke departemen perawat.
454
00:58:06,580 --> 00:58:07,980
Cho Man-su!
455
00:58:43,280 --> 00:58:46,270
Sulit dipercaya kalian
tak bisa saling mengenal.
456
00:58:48,090 --> 00:58:49,710
Man-su.
457
00:58:49,890 --> 00:58:51,120
Tunggu sebentar.
458
00:58:52,320 --> 00:58:54,920
Kurasa mereka salah mengenaliku
sebagai orang lain.
459
00:59:05,840 --> 00:59:09,070
Sudah berapa kali kubilang?
Apa kau tak tahu Swiss?
460
00:59:09,510 --> 00:59:11,480
Di sanalah Ibuku tinggal.
461
00:59:14,350 --> 00:59:19,010
Kubilang jangan tertawa.
Kau sedang mempermainkanku?
462
00:59:19,650 --> 00:59:21,050
Tidakkah kau merindukan Ibumu?
463
00:59:21,050 --> 00:59:22,590
Tentu saja aku merindukannya.
464
00:59:22,590 --> 00:59:24,650
Kalau aku mau,
aku bisa mengunjunginya.
465
00:59:24,760 --> 00:59:27,020
Dia itu Ibumu.
466
00:59:27,130 --> 00:59:28,990
Apa maksudmu?
467
00:59:29,530 --> 00:59:32,720
Apa kau ini aku?
Sudah kubilang bukan.
468
00:59:33,130 --> 00:59:35,200
Wanita tua itu Ibuku?
469
00:59:35,200 --> 00:59:38,690
Kepala kampung itu bilang
kau anak yang berbakti.
470
00:59:39,170 --> 00:59:41,830
Tak semestinya Ibumu sendirian.
471
00:59:42,240 --> 00:59:44,570
Kau harus segera sehat dan pergi
dari rumah sakit ini.
472
00:59:48,450 --> 00:59:49,910
Pergi?
473
00:59:53,750 --> 00:59:55,550
Memangnya kau siapa, brengsek?
474
00:59:57,290 --> 00:59:59,190
Kau bukan Dokter, kan?
475
01:00:00,960 --> 01:00:03,620
Bukankah sudah kubilang
jangan menyebutku brengsek?
476
01:00:03,960 --> 01:00:08,400
Apa ada orang yang membayarmu
jika kau mengeluarkanku dari sini?
477
01:00:08,630 --> 01:00:10,730
Berapa banyak dia membayarmu?
478
01:00:14,510 --> 01:00:16,030
Dasar bajingan.
479
01:00:20,750 --> 01:00:22,210
Siapkanlah ECT.
480
01:01:03,990 --> 01:01:05,220
Hei.
481
01:01:06,890 --> 01:01:11,230
Kau juga disengat dengan listrik?
482
01:01:15,970 --> 01:01:17,230
Listrik?
483
01:01:18,640 --> 01:01:22,660
Bajingan itu adalah iblis
bukannya Dokter.
484
01:01:23,070 --> 01:01:30,720
Bajingan itu nantinya akan
menyetrum kita sampai mati.
485
01:01:30,720 --> 01:01:32,770
Dia membunuh kita dengan obat.
486
01:01:33,020 --> 01:01:35,990
Obat di dalam makanan.
Obat di dalam air.
487
01:01:36,320 --> 01:01:38,120
Dasar bajingan.
488
01:01:38,760 --> 01:01:40,750
Ayo kita usir dia dari sini.
489
01:01:41,260 --> 01:01:43,490
Bagaimana caranya?
490
01:01:45,330 --> 01:01:49,290
Iblis itu serakah hanya pada uang.
491
01:01:49,570 --> 01:01:52,300
Tidak, itu hanya pada obat.
492
01:01:56,540 --> 01:01:58,130
Su-kyung.
493
01:01:59,510 --> 01:02:02,270
Aku butuh nota bank.
494
01:02:05,080 --> 01:02:10,920
Dokter Jang terus menyetrum kami.
Aku harus menghentikannya.
495
01:02:10,920 --> 01:02:12,910
Aku harus menghentikan
permainan gila ini.
496
01:02:21,670 --> 01:02:25,690
Sekarang aku tahu apa maunya.
Yaitu uang.
497
01:02:26,870 --> 01:02:30,170
Pertama-tama,
kau mau makan apa?
498
01:02:30,170 --> 01:02:32,040
Ayam.
/ Aku juga.
499
01:02:32,040 --> 01:02:33,080
Ayam?
500
01:02:33,080 --> 01:02:34,010
Aku mau pizza.
501
01:02:34,010 --> 01:02:35,170
Pizza?
502
01:02:42,850 --> 01:02:47,260
Mereka sudah membantuku,
jadi segera antarkanlah pesanannya.
503
01:02:47,590 --> 01:02:50,720
Dan kau istirahatlah, Su Kyung.
504
01:02:53,060 --> 01:02:55,690
Akan ku ambil ini.
505
01:03:07,410 --> 01:03:09,850
Hei, tunggu sebentar!
506
01:03:09,850 --> 01:03:13,050
Jadi ini cek asli, kan?
507
01:03:13,050 --> 01:03:14,920
Keren!
508
01:03:15,250 --> 01:03:16,720
Kalian sudah mengerti?
509
01:03:17,120 --> 01:03:19,090
Jadi berilah aku dukungan.
510
01:03:19,090 --> 01:03:23,690
Lalu aku akan memimpin
untuk menghabisinya, oke?
511
01:03:23,690 --> 01:03:25,460
Keren!
512
01:03:37,940 --> 01:03:39,240
Terima kasih.
513
01:03:49,020 --> 01:03:50,820
Aku pergi dulu.
514
01:03:57,700 --> 01:04:01,930
Kita usir Dokter itu karena mencoba
membunuh kita dengan obat-obatannya!
515
01:04:02,530 --> 01:04:04,770
Sial, itu keren.
516
01:04:04,770 --> 01:04:06,460
Itu...amin.
517
01:04:08,940 --> 01:04:10,100
Hai, Hyung-chul.
518
01:04:11,740 --> 01:04:13,070
Kau datang lebih awal.
519
01:04:15,850 --> 01:04:20,340
Dia tak boleh menyetrum
kita lagi seperti ayam!
520
01:04:21,620 --> 01:04:23,140
Usir Dokter itu!
521
01:04:32,530 --> 01:04:33,660
Halo.
522
01:04:59,790 --> 01:05:02,660
Usir Dokter iblis itu!
523
01:05:23,780 --> 01:05:25,880
Usir dia!
524
01:05:25,880 --> 01:05:27,820
Usir bajingan itu!
525
01:06:18,370 --> 01:06:20,360
Yang kau mau adalah uang, kan?
526
01:06:35,550 --> 01:06:37,990
[10,000,000 dolar - Man-su]
527
01:06:37,990 --> 01:06:40,460
Ini jumlah yang banyak
untuk biaya hidupmu.
528
01:06:41,130 --> 01:06:44,150
Sekarang tinggalkanlah
tempat ini dengan tenang.
529
01:07:19,300 --> 01:07:20,290
Bersiaplah.
530
01:07:21,370 --> 01:07:22,230
Satu.
531
01:07:22,470 --> 01:07:23,570
Dua.
532
01:07:23,570 --> 01:07:24,470
Tiga.
533
01:10:16,440 --> 01:10:21,840
Waktu berlalu seperti hembusan angin
534
01:10:23,380 --> 01:10:29,650
Kenangan dirimu akan tetap ada
535
01:10:30,420 --> 01:10:35,480
Jika kau menoleh ke belakang,
kenanganmu ada di suatu tempat
536
01:10:35,730 --> 01:10:43,430
Di meja, di dalam tas,
di dalam foto, di dalam hatiku
537
01:10:44,270 --> 01:10:49,730
Waktu-waktu yang menyedihkan
terbang ke angkasa
538
01:10:50,440 --> 01:10:57,040
Kenanganmu yang takkan
bisa terlihat lagi
539
01:10:58,180 --> 01:11:03,710
Hatiku, begitu banyak yang
tak bisa diketahui
540
01:11:04,050 --> 01:11:09,690
Memudar sedikit demi sedikit
541
01:11:10,360 --> 01:11:14,630
Rasanya seperti
dunia ini telah pergi
542
01:11:14,970 --> 01:11:21,800
Aku tak bisa bernafas
setelah kau pergi
543
01:11:21,940 --> 01:11:25,500
Aku tak bisa melepaskan rasa
yang ada dalam diriku
544
01:11:25,640 --> 01:11:31,280
Meski aku sudah mencoba
untuk melupakanmu
545
01:12:48,230 --> 01:12:49,350
Ibu!
546
01:12:51,300 --> 01:12:52,630
Ibu!
547
01:13:13,120 --> 01:13:14,180
Ibu!
548
01:13:16,090 --> 01:13:17,490
Ibu!
549
01:13:44,250 --> 01:13:46,740
Siapa kau?
550
01:13:48,720 --> 01:13:50,410
Ingin mencoba memerasku?
551
01:13:52,990 --> 01:13:56,930
Kalian semua berencana
ingin mencuri uangku, kan?
552
01:14:18,820 --> 01:14:21,020
Lakukanlah sesuatu
pada gelandangan tua ini!
553
01:14:21,020 --> 01:14:23,510
Cepat singkirkan dia!
Singkirkan dia!
554
01:14:24,920 --> 01:14:28,220
Dasar anak durhaka!
Dasar pencuri!
555
01:14:29,360 --> 01:14:31,660
Menyingkirkan siapa?
556
01:14:32,000 --> 01:14:34,090
Menyingkirkan siapa?
557
01:14:35,830 --> 01:14:37,490
Siapa kau?
558
01:14:37,600 --> 01:14:39,840
Siapa kau?
559
01:14:39,840 --> 01:14:42,270
Memangnya kau siapa?
560
01:14:49,610 --> 01:14:52,340
Sekarang kau bilang
kalau aku punya Kakak?
561
01:14:54,420 --> 01:14:56,480
Karena gelandangan itu
tak berhasil,...
562
01:14:56,620 --> 01:14:58,250
...lalu sekarang seorang Kakak?
563
01:15:01,460 --> 01:15:05,390
Bukankah ini kau
yang ada di sebelahnya?
564
01:15:05,900 --> 01:15:07,730
Kenapa aku ada di sana?
565
01:15:09,630 --> 01:15:12,400
Kalian semua mengarang hal itu.
566
01:15:15,010 --> 01:15:18,460
Kalian semua bersekongkol.
567
01:15:21,310 --> 01:15:28,150
Foto ini berasal dari rumahmu.
568
01:15:32,320 --> 01:15:33,880
Dasar bajingan.
569
01:15:34,530 --> 01:15:38,830
Kakakmu.
570
01:15:41,370 --> 01:15:43,030
Dan ini dirimu.
571
01:15:44,070 --> 01:15:45,260
Benar, kan?
572
01:15:50,310 --> 01:15:52,280
Singkirkan foto itu.
573
01:15:56,450 --> 01:15:57,540
Singkirkan.
574
01:16:03,650 --> 01:16:05,710
Singkirkan foto itu, brengsek!
575
01:16:06,520 --> 01:16:08,080
Dasar bajingan!
576
01:16:08,190 --> 01:16:10,130
Kenapa kau selalu menggangguku!
577
01:16:10,130 --> 01:16:11,560
Siapa kau sebenarnya?
578
01:16:12,200 --> 01:16:13,690
Siapa kau, bajingan!
579
01:16:23,770 --> 01:16:25,830
Aku tak merasakan detak jantung.
/ Benarkah?
580
01:16:28,810 --> 01:16:30,580
Ini serangan jantung.
Siapkan Defibrillator.
581
01:16:44,660 --> 01:16:45,530
200 J.
582
01:16:45,760 --> 01:16:46,690
Mengisi 200 J.
583
01:16:46,960 --> 01:16:47,900
Isi!
584
01:16:50,100 --> 01:16:51,340
Tetap tak ada tanda-tanda.
585
01:16:51,340 --> 01:16:52,170
300 J.
586
01:16:52,170 --> 01:16:53,360
Mengisi 300 J.
587
01:16:53,670 --> 01:16:54,530
Isi!
588
01:16:56,810 --> 01:16:58,110
Tetap tak ada tanda-tanda.
589
01:16:58,110 --> 01:16:59,280
360 J.
590
01:16:59,280 --> 01:17:00,800
Mengisi 360 J.
591
01:17:01,680 --> 01:17:02,540
Mundur!
592
01:17:02,880 --> 01:17:03,640
Isi!
593
01:17:06,920 --> 01:17:08,510
Tetap tak ada tanda-tanda.
594
01:17:08,650 --> 01:17:10,120
Beri satu kesempatan lagi.
595
01:17:25,570 --> 01:17:29,470
Kita tak tahu kapan
dia akan sadar kembali.
596
01:17:32,110 --> 01:17:36,150
Satu-satunya hal yang bisa kita
lakukan dalam tahapan ini...
597
01:17:36,150 --> 01:17:38,980
...adalah menjaga agar
dia tetap bernafas.
598
01:18:57,630 --> 01:18:58,820
Nona.
599
01:18:59,460 --> 01:19:01,860
Maafkan aku, tapi sekarang
kami sudah tutup.
600
01:19:06,270 --> 01:19:07,530
Nona.
601
01:19:17,071 --> 01:19:27,038
{\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212
{\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew
602
01:19:56,850 --> 01:19:59,220
Setelah Ibu tiada...,
603
01:20:02,060 --> 01:20:05,050
...Ayah selalu mabuk dan menangis.
604
01:20:10,770 --> 01:20:13,290
Memangnya cuma Ayah saja
yang menderita?
605
01:20:18,240 --> 01:20:20,730
Jika Ayah tetap seperti ini...,
606
01:20:24,250 --> 01:20:26,910
...aku juga akan mabuk
dan menangis sepanjang waktu.
607
01:20:37,160 --> 01:20:39,220
Aku juga sangat menderita.
608
01:20:42,100 --> 01:20:44,230
Rasanya begitu menyakitkan.
609
01:20:48,100 --> 01:20:50,830
Kenapa kau lakukan ini?
610
01:20:51,710 --> 01:20:55,510
Ayah, kenapa kau lakukan ini?
611
01:21:09,430 --> 01:21:11,390
Ayo, makanlah.
612
01:21:11,390 --> 01:21:12,990
Ini masakan China kesukaanmu.
613
01:21:15,070 --> 01:21:16,160
Ini.
614
01:21:17,230 --> 01:21:19,400
Ayo cepatlah makan.
615
01:21:22,640 --> 01:21:25,610
Kau bisa mati duluan
sebelum menemukan Ibumu.
616
01:21:26,980 --> 01:21:31,570
Aku sudah sebarkan pengumuman
di mana-mana, jadi tak usah cemas.
617
01:21:37,420 --> 01:21:39,150
Itu butuh uang banyak, kan?
618
01:21:39,620 --> 01:21:40,950
Uang apa?
619
01:21:42,060 --> 01:21:43,720
Untuk menemukan Ibuku.
620
01:21:44,090 --> 01:21:46,720
Apa yang kau bicarakan?
621
01:22:07,180 --> 01:22:09,550
Jika tiket lotere ini cocok...,
622
01:22:12,060 --> 01:22:14,460
...aku yakin bisa menemukan Ibuku.
623
01:22:24,330 --> 01:22:25,960
Permisi!
624
01:22:32,340 --> 01:22:36,840
Ini adalah segel jaminan
atas tokomu, kan?
625
01:22:39,050 --> 01:22:41,180
Dan ini bukti sertifikat aslimu.
626
01:22:42,650 --> 01:22:44,180
Semuanya benar, kan?
627
01:22:47,560 --> 01:22:49,050
Lalu apa yang akan kau lakukan?
628
01:22:51,260 --> 01:22:53,350
Aku bertanya padamu.
629
01:22:53,500 --> 01:22:54,520
Apa?
630
01:22:55,870 --> 01:22:57,160
"Apa"?
631
01:22:57,870 --> 01:22:59,890
Dasar bocah keparat.
632
01:23:00,300 --> 01:23:04,240
Pembayaran atas tempat ini
masih tak mencukupi utang pokoknya.
633
01:23:04,570 --> 01:23:07,010
Bahkan iblis pun takkan bisa
membantu atas hutang judi.
634
01:23:07,580 --> 01:23:09,670
Bayarlah hutang itu
sebelum kau mati.
635
01:23:14,020 --> 01:23:18,750
Kau tahu kenapa Kakakmu
bunuh diri?
636
01:23:25,930 --> 01:23:29,230
[Persetujuan Penyerahan Organ
Man-chul]
637
01:23:29,230 --> 01:23:32,790
Kupinjamkan uang pada bajingan itu
karena dia memohon padaku.
638
01:23:32,970 --> 01:23:35,940
Sekarang dia di neraka,
apa menyelesaikan masalah?
639
01:23:40,340 --> 01:23:43,900
Sepertinya adiknya yang
akan melunasi hutang itu.
640
01:23:48,590 --> 01:23:50,690
Jika dia mau mati seharusnya...
641
01:23:50,690 --> 01:23:54,210
...dia menyerahkan organnya dulu
sebelum mayatnya ditemukan Polisi.
642
01:23:57,560 --> 01:23:59,190
Apa yang akan kau lakukan?
643
01:24:01,160 --> 01:24:03,460
Jawablah aku, brengsek.
644
01:24:05,140 --> 01:24:09,600
Tak seorangpun di keluarga ini
yang menjawab pertanyaanku.
645
01:24:10,270 --> 01:24:11,370
Hei!
646
01:24:12,940 --> 01:24:14,310
Hei!
647
01:24:30,230 --> 01:24:31,450
Apa maumu?
648
01:24:35,800 --> 01:24:38,830
Kenapa kau terus datang, brengsek?
649
01:24:46,540 --> 01:24:48,940
Kenapa kau terus datang?
650
01:24:49,510 --> 01:24:51,810
Kenapa kau terus datang, brengsek?
651
01:24:52,680 --> 01:24:54,780
Kenapa kau terus datang!
652
01:25:11,430 --> 01:25:14,490
Dari luar, kau berlagak
sedang merawat orang.
653
01:25:15,440 --> 01:25:17,770
Nyatanya, kau menyusahkan orang...
654
01:25:20,010 --> 01:25:22,440
...dan kau serakah pada uang.
655
01:25:24,480 --> 01:25:26,850
Kau menjijikkan.
656
01:25:29,220 --> 01:25:31,020
Aku tahu ini berat bagimu...,
657
01:25:33,660 --> 01:25:36,680
...tapi tolong jadilah lebih kuat.
658
01:25:40,460 --> 01:25:45,460
Jalankan tokomu kembali,
dan rawatlah Ibumu.
659
01:25:48,040 --> 01:25:52,300
Kau bisa mulai lagi dari awal.
660
01:26:02,490 --> 01:26:06,580
Kau mengenali Ibumu hari ini, kan?
661
01:26:14,000 --> 01:26:16,300
Aku benar 'kan?
662
01:26:22,740 --> 01:26:25,610
Yang seharusnya pergi
dari sini itu adalah kau.
663
01:26:26,710 --> 01:26:28,370
Kenapa aku harus pergi?
664
01:26:30,080 --> 01:26:33,020
Kenapa aku harus pergi?
665
01:26:33,020 --> 01:26:34,380
Kau yang seharusnya pergi.
666
01:26:34,380 --> 01:26:36,850
Kenapa aku harus pergi?
667
01:26:36,950 --> 01:26:39,360
Kenapa aku harus pergi?
668
01:26:39,360 --> 01:26:40,880
Hei, keparat!
669
01:26:41,930 --> 01:26:43,720
Brengsek.
670
01:26:45,260 --> 01:26:47,020
Hei, jadi kau tak punya uang?
671
01:26:47,630 --> 01:26:50,460
Kau pikir semudah itu, keparat?
672
01:26:55,040 --> 01:26:57,770
Kau memang keras kepala.
673
01:26:59,440 --> 01:27:01,380
Kau mau kucincang?
674
01:27:01,380 --> 01:27:03,570
Kupotong-potong tubuhmu, keparat.
675
01:27:03,680 --> 01:27:05,650
Ibu!
676
01:27:06,020 --> 01:27:08,140
Apa kau bilang?
677
01:27:09,390 --> 01:27:10,610
Dasar bajingan.
678
01:27:12,420 --> 01:27:13,680
Man-chul...
679
01:27:13,920 --> 01:27:15,190
Man-chul...
680
01:27:26,140 --> 01:27:27,300
Bangun.
681
01:27:27,800 --> 01:27:29,140
Hei, bangun.
682
01:27:29,270 --> 01:27:31,070
Bangun, bajingan.
683
01:27:35,310 --> 01:27:40,410
Jika kau tak bayar
saat akhir bulan ini...
684
01:27:40,520 --> 01:27:43,420
...akan kurobek perutmu.
685
01:27:45,720 --> 01:27:48,660
Aku tak main-main, keparat.
686
01:27:48,960 --> 01:27:52,490
Sudah banyak para keparat
yang kubuat cacat.
687
01:27:56,200 --> 01:27:58,000
Persetan ini.
688
01:27:58,000 --> 01:28:00,030
Hei, ayo pergi.
689
01:28:04,010 --> 01:28:08,070
Kakak adik sama saja tak berguna.
690
01:28:36,610 --> 01:28:38,510
Ambillah cuti besok.
691
01:28:40,840 --> 01:28:43,400
Kalian tak bisa
istirahat karena aku.
692
01:28:44,150 --> 01:28:45,440
Baiklah.
693
01:28:46,620 --> 01:28:47,640
Jaga dirimu.
694
01:28:47,880 --> 01:28:49,610
Jaga dirimu.
/ Dah.
695
01:29:51,780 --> 01:29:53,770
Bagaimana keadaanmu?
696
01:29:56,450 --> 01:29:58,440
Parah.
697
01:29:59,660 --> 01:30:01,450
Kau tak bisa lihat sendiri?
698
01:30:09,600 --> 01:30:13,190
Akan kubalas kebaikanmu
dengan apapun yang kau mau...
699
01:30:14,240 --> 01:30:16,930
...jadi tolong keluarkanlah
aku dari sini.
700
01:30:19,040 --> 01:30:21,740
Kumohon.
701
01:30:27,450 --> 01:30:29,850
Dia menyetrumku.
702
01:30:32,290 --> 01:30:35,280
Dia memberiku obat aneh setiap hari.
703
01:30:37,830 --> 01:30:41,350
Dan berulang kali menanyakan
pertanyaan yang sama.
704
01:30:43,600 --> 01:30:46,120
Dia membuatku gila.
705
01:30:52,070 --> 01:30:54,070
Kenapa?
706
01:30:54,880 --> 01:30:56,470
Kau tak punya kuncinya?
707
01:31:01,420 --> 01:31:04,010
Bersabarlah sedikit lagi.
708
01:31:04,850 --> 01:31:06,910
Apa maksudmu?
709
01:31:08,930 --> 01:31:11,020
Bersabar untuk apa?
710
01:31:11,430 --> 01:31:16,830
Itu demi perawatan,
jadi bersabarlah sedikit lagi.
711
01:31:19,200 --> 01:31:20,670
Perawatan?
712
01:31:23,210 --> 01:31:25,230
Perawatan apa?
713
01:31:29,950 --> 01:31:33,040
Kenapa kau bisa mengatakan hal
yang sama seperti bajingan itu?
714
01:31:39,190 --> 01:31:41,950
Apa kau berpihak padanya?
715
01:31:44,690 --> 01:31:47,030
Kau akan segera membaik.
716
01:31:47,860 --> 01:31:49,230
Apanya?
717
01:31:51,330 --> 01:31:54,430
Apanya yang akan membaik?
718
01:31:57,570 --> 01:31:59,270
Bukalah pintunya.
719
01:32:01,310 --> 01:32:03,540
Bukalah pintunya sekarang.
720
01:32:03,680 --> 01:32:05,540
Kubilang aku tidak mau.
721
01:32:06,950 --> 01:32:09,180
Tapi kenapa kau juga
melakukan hal ini padaku?
722
01:32:09,450 --> 01:32:11,220
Memangnya kalian ini siapa?
723
01:32:11,550 --> 01:32:14,020
Kubilang aku tidak mau!
724
01:32:14,920 --> 01:32:16,550
Memangnya kalian ini siapa?
725
01:32:19,130 --> 01:32:22,260
Ayah! Ayah!
726
01:32:36,710 --> 01:32:41,650
Perawatan kanker brengsek itu!
Membuatku menderita!
727
01:32:41,950 --> 01:32:44,550
Rasanya begitu menyakitkan!
728
01:32:44,550 --> 01:32:48,150
Ayah, kumohon tetaplah kuat.
729
01:32:51,060 --> 01:32:55,620
Ayah, ini akan segera membaik.
730
01:32:55,770 --> 01:33:00,400
Apanya yang akan membaik, hah?
731
01:33:00,470 --> 01:33:02,840
Apanya yang akan membaik?
732
01:33:02,970 --> 01:33:06,570
Katakan, apanya yang akan membaik?
733
01:33:44,450 --> 01:33:50,750
Hadiah Undian 15 juta dolar!
Cobalah menangkan!
734
01:34:02,000 --> 01:34:04,130
Kenapa kau lama sekali?
735
01:34:15,010 --> 01:34:16,340
Cuma itu saja?
736
01:34:22,590 --> 01:34:23,810
Pilihan acak?
737
01:34:35,130 --> 01:34:36,560
Aku beli dua puluh kupon.
738
01:34:37,430 --> 01:34:38,670
Tolong cepatlah.
739
01:34:38,670 --> 01:34:41,440
Sabar, masih ada banyak waktu.
740
01:34:41,440 --> 01:34:44,070
Sial, uangnya receh semua.
741
01:34:47,610 --> 01:34:49,770
Ada di mana dia?
742
01:34:49,910 --> 01:34:51,810
Ini sangat menjengkelkan.
743
01:34:58,190 --> 01:35:01,620
Aku tak bisa menghubunginya.
Ponselnya dimatikan.
744
01:35:02,060 --> 01:35:04,720
Ada di mana dia?
745
01:35:04,960 --> 01:35:07,550
Petugas Oh, kita harus bagaimana?
746
01:35:07,630 --> 01:35:09,830
Aku sedang buru-buru.
747
01:35:13,140 --> 01:35:17,330
Dari mana saja kau?
Ponselmu tak bisa dihubungi.
748
01:35:17,470 --> 01:35:20,880
Petugas Oh dan aku
mencarimu ke mana-mana.
749
01:35:20,880 --> 01:35:23,570
Dia ditemukan di jalanan kota.
750
01:35:23,650 --> 01:35:26,880
Dia bisa saja mati di sana.
751
01:35:27,620 --> 01:35:33,710
Man-su sudah datang.
Anakmu, Man-su.
752
01:36:26,840 --> 01:36:30,210
Bu, kurasa kau juga akan mati
karena diriku.
753
01:36:32,180 --> 01:36:34,450
Karena diriku, lagi.
754
01:36:39,290 --> 01:36:40,980
Aku takut.
755
01:36:43,860 --> 01:36:47,230
Saat aku berbaring sendiri
seperti ini di malam hari...,
756
01:36:50,000 --> 01:36:52,630
...kau memanggil namaku...,
757
01:36:54,340 --> 01:36:57,240
...dan Man-chul memanggil namaku.
758
01:36:58,270 --> 01:36:59,710
Aku takut.
759
01:37:02,210 --> 01:37:03,800
Aku takut.
760
01:37:06,150 --> 01:37:07,640
Aku takut.
761
01:37:09,250 --> 01:37:10,720
Aku takut.
762
01:37:27,300 --> 01:37:30,270
Kau merasa takut
saat sedang sendiri, ya?
763
01:37:31,170 --> 01:37:33,540
Kau merasa takut, kan?
764
01:39:07,470 --> 01:39:10,630
Kalian semua iri padaku.
765
01:39:11,410 --> 01:39:14,340
Karena aku terlihat sangat bahagia.
766
01:39:21,080 --> 01:39:22,680
Aku benar 'kan?
767
01:39:37,870 --> 01:39:40,100
Sekarang, ayo kita coba lagi.
768
01:39:48,910 --> 01:39:50,810
Apa ini adalah cek?
769
01:39:54,780 --> 01:39:58,010
Kau masih berpikir
kalau ini adalah cek?
770
01:40:18,470 --> 01:40:20,410
Ini adalah Kakakmu, kan?
771
01:41:58,070 --> 01:41:59,840
Apa Ayah suka setelah
keluar dari rumah sakit?
772
01:41:59,840 --> 01:42:01,100
Ya.
773
01:42:01,680 --> 01:42:04,870
Harusnya dari dulu kita melakukan ini
seperti yang Ayah sarankan.
774
01:42:04,980 --> 01:42:06,310
Tentu saja.
775
01:42:06,520 --> 01:42:11,150
Jalan-jalan seperti ini, ngobrol denganmu,
makan apapun yang kita mau.
776
01:42:11,150 --> 01:42:13,090
Ini sangat menyenangkan.
777
01:43:30,530 --> 01:43:32,530
Berapa lama dia diberi CPR?
778
01:43:32,530 --> 01:43:35,660
Sekitar 30 sampai 40 menit.
Dia takkan bisa selamat.
779
01:43:49,890 --> 01:43:51,440
Bola matanya terbuka lebar.
780
01:43:55,890 --> 01:43:57,160
Sudah cukup.
781
01:43:57,160 --> 01:43:58,590
Baik, Pak.
782
01:44:00,460 --> 01:44:01,760
Sudah cukup.
783
01:44:57,550 --> 01:45:00,920
Tidak, tidak...
784
01:45:12,670 --> 01:45:16,540
Ayah...
785
01:45:42,560 --> 01:45:45,630
Bagaimana jika makan malam untuk
merayakan kepala perawat baru?
786
01:45:45,630 --> 01:45:46,930
Itu pasti menyenangkan.
787
01:45:47,140 --> 01:45:48,600
Jadi apa makanan kesukaanmu?
788
01:45:48,600 --> 01:45:50,300
Aku suka semuanya.
789
01:46:08,490 --> 01:46:10,150
Ada apa denganmu?
790
01:46:12,830 --> 01:46:15,800
Kau sudah bolos dan tak bisa
dihubungi selama beberapa hari.
791
01:46:17,300 --> 01:46:19,770
Apa yang kau lakukan
kali ini benar?
792
01:46:21,670 --> 01:46:22,970
Datanglah ke kantorku.
793
01:46:25,640 --> 01:46:28,170
Apa karena aku sekretarismu
kau boleh memerintahku semaumu?
794
01:46:29,210 --> 01:46:31,300
Jangan membuat kesalahan lain.
Menyingkirlah.
795
01:47:14,090 --> 01:47:15,280
Berhenti! Berhenti!
796
01:47:28,140 --> 01:47:30,630
Kau ini perawatnya Man-su, kan?
797
01:47:32,340 --> 01:47:35,900
Tadi aku mencarimu, tapi kudengar
kau sudah berhenti hari ini.
798
01:47:38,950 --> 01:47:40,320
Apa yang kau tunggu?
799
01:47:40,320 --> 01:47:42,180
Keluar dan sapalah dia.
800
01:47:51,130 --> 01:47:53,090
Saat kau ada di rumah sakit...,
801
01:47:53,090 --> 01:47:55,400
...perawat ini sudah
merawatmu dengan baik.
802
01:47:55,400 --> 01:47:57,230
Berterima kasihlah padanya.
803
01:48:10,710 --> 01:48:14,610
Sekarang dia menggunakan perasaannya,
tampaknya dia tak bisa mengenalimu.
804
01:48:15,680 --> 01:48:18,190
Tapi, kau tetap harus
berterima kasih padanya.
805
01:48:18,190 --> 01:48:20,350
Dia adalah perawat
yang sangat baik padamu.
806
01:51:25,013 --> 01:51:35,200
Galank87 - Lebah Ganteng - ervanders - Ajie_Muser
FleurAmoor - Mr.Luna - Ilma1015 - mupi
807
01:51:36,500 --> 01:51:46,200
IDFL™ SubsCrew
Kunjungi kami di http://idfl.me
808
01:51:47,500 --> 01:51:57,012
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
56672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.