Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,358 --> 00:03:07,509
God!
2
00:03:09,103 --> 00:03:10,136
Over there! That building!
3
00:03:10,216 --> 00:03:11,702
Somebody call an ambulance!
4
00:03:12,331 --> 00:03:13,616
Come on, help me out! Hurry!
5
00:04:27,977 --> 00:04:30,452
I know, I know, I'm losing hair
and gaining weight.
6
00:04:31,404 --> 00:04:32,566
It's good to see you.
7
00:04:33,732 --> 00:04:34,793
You, too.
8
00:04:35,897 --> 00:04:36,959
Let's go.
9
00:04:47,535 --> 00:04:48,766
Feel strange being back?
10
00:04:49,459 --> 00:04:50,543
I'm fine.
11
00:04:53,464 --> 00:04:54,604
So where are we going first?
12
00:04:54,684 --> 00:04:55,717
To the Embassy?
13
00:04:56,497 --> 00:04:57,591
What's that, a joke?
14
00:04:58,287 --> 00:05:00,185
Mickey, on this gig, there is no Embassy.
15
00:05:00,265 --> 00:05:02,541
For the next 48 hours,
you never even heard of us.
16
00:05:03,614 --> 00:05:05,244
Shit, you're not even here.
17
00:05:07,175 --> 00:05:08,571
They're coming in.
18
00:05:21,688 --> 00:05:24,505
Powell's over my back
because we don't have the information.
19
00:05:24,585 --> 00:05:25,781
I can't do a thing until I got them.
20
00:05:25,861 --> 00:05:26,933
Now what the hell is going on?
21
00:05:27,013 --> 00:05:28,331
-Hey, Marty.
-Hi, Alex.
22
00:05:29,955 --> 00:05:31,531
What the fuck took you so long?
23
00:05:35,557 --> 00:05:36,623
My Czech's a little rusty.
24
00:05:36,703 --> 00:05:38,027
That's "hello", right?
25
00:05:38,107 --> 00:05:39,135
I think so.
26
00:05:41,445 --> 00:05:43,072
His plane was late.
Weather.
27
00:05:44,082 --> 00:05:46,832
Mickey, this is Dick Powell,
head of European Operations.
28
00:05:48,997 --> 00:05:50,299
A couple of people I want you to meet.
29
00:05:52,077 --> 00:05:54,568
This is Alberto Torena,
Cuban Militar Intelligence.
30
00:05:56,415 --> 00:05:58,311
And his chief aide, Juan Belgado.
31
00:06:01,674 --> 00:06:03,684
This is Michael Dane, US Marshal.
32
00:06:04,217 --> 00:06:05,205
How you doing?
33
00:06:11,000 --> 00:06:12,157
Sit down, Dane.
34
00:06:12,640 --> 00:06:13,840
Make yourself comfortable.
35
00:06:21,330 --> 00:06:22,536
Time's a little tight, Dane.
36
00:06:22,616 --> 00:06:23,847
You don't mind if we launch right in?
37
00:06:24,300 --> 00:06:26,571
How much do you know about
the assassination in Manhattan last week?
38
00:06:27,890 --> 00:06:28,922
What's on the wire?
39
00:06:29,917 --> 00:06:31,582
Cuban Ambassador to the UN.
40
00:06:32,226 --> 00:06:33,579
Lone shooter in the storm drain.
41
00:06:34,002 --> 00:06:35,503
She lives here in Prague.
42
00:06:35,583 --> 00:06:36,557
Simone Rosset.
43
00:06:36,637 --> 00:06:37,981
Living under the name Jana Mitlova.
44
00:06:38,454 --> 00:06:39,548
Cigar?
45
00:06:39,628 --> 00:06:40,647
Cohiba Lanceros.
46
00:06:40,727 --> 00:06:41,929
Reed said they're your preference.
47
00:06:42,398 --> 00:06:43,518
Yeah, me and Fidel.
48
00:06:43,598 --> 00:06:44,537
Not anymore.
49
00:06:45,489 --> 00:06:46,350
He quit.
50
00:06:46,430 --> 00:06:49,407
I asked Mr Torena to bring a box
from Havana especially for you.
51
00:06:50,829 --> 00:06:52,125
Go ahead. Enjoy.
52
00:06:52,443 --> 00:06:53,828
Then get that bitch out of my life.
53
00:06:57,034 --> 00:06:58,183
You got that fax?
54
00:06:58,263 --> 00:07:00,254
Yeah, it's just coming out
of the machine now, Mr Powell.
55
00:07:04,222 --> 00:07:05,601
Here you go, Mr Powell.
56
00:07:07,112 --> 00:07:08,188
Excuse me, sir.
57
00:07:09,821 --> 00:07:10,756
Can I speak freely?
58
00:07:11,392 --> 00:07:12,420
Go ahead.
59
00:07:13,548 --> 00:07:15,790
Simone Rosset hasn't pulled a trigger
since '89.
60
00:07:16,986 --> 00:07:18,014
Why start now?
61
00:07:18,358 --> 00:07:19,831
Is he here to help us or not?
62
00:07:21,152 --> 00:07:23,126
He is, I can assure you.
63
00:07:23,892 --> 00:07:25,015
Sit down, Dane.
64
00:07:26,551 --> 00:07:28,389
This isn't your area of expertise.
65
00:07:29,163 --> 00:07:31,261
Political assassins
have political agendas.
66
00:07:31,592 --> 00:07:33,994
I know her agenda, sir.
Everybody at justice does.
67
00:07:34,554 --> 00:07:36,415
Just this target doesn't fit her profile.
68
00:07:36,495 --> 00:07:40,260
This target was a Cuban patriot
killed on American soil.
69
00:07:40,340 --> 00:07:41,881
Suficiente.
70
00:07:46,788 --> 00:07:48,539
It was a signature job, Mickey.
71
00:07:48,835 --> 00:07:49,998
Distinct MO.
72
00:07:50,502 --> 00:07:52,690
Weapon was traced to a gun dealer
here in Prague.
73
00:07:53,230 --> 00:07:54,553
Same guy she used on the '80s.
74
00:07:55,047 --> 00:07:56,181
-But the Ambassador...
-She's dying.
75
00:07:57,528 --> 00:07:59,044
-Excuse me?
-She's dying!
76
00:08:00,701 --> 00:08:01,728
Leukemia.
77
00:08:02,267 --> 00:08:04,321
Our guess is,
she wants to go out with a bang.
78
00:08:05,167 --> 00:08:06,601
Now, in two days,
79
00:08:06,992 --> 00:08:08,766
history is going to be made on my watch.
80
00:08:09,724 --> 00:08:12,063
The city of Prague will host a summit
between the US and Cuba.
81
00:08:12,497 --> 00:08:13,955
Now that's the roomful of targets.
82
00:08:14,035 --> 00:08:15,770
Like goddamn ducks on a pond.
83
00:08:16,962 --> 00:08:18,123
I don't want to be the guy...
84
00:08:18,203 --> 00:08:20,980
...who fucked up the first chance
in 30 years for the two to shake hands.
85
00:08:22,086 --> 00:08:23,345
Are we clear?
86
00:08:24,045 --> 00:08:26,619
Or shall I have Reed here
take you back to the airport?
87
00:08:35,480 --> 00:08:36,461
Clear.
88
00:08:37,789 --> 00:08:38,688
Good.
89
00:08:40,138 --> 00:08:44,418
If my aide can be of any assistance...
90
00:08:47,249 --> 00:08:48,563
Then I'll expect reports.
91
00:08:48,643 --> 00:08:49,660
Of course.
92
00:08:51,488 --> 00:08:52,747
Well...
93
00:08:53,181 --> 00:08:54,258
...good to be home?
94
00:08:54,338 --> 00:08:56,038
Hey, I mean, back to the Motherland.
95
00:08:58,633 --> 00:08:59,763
Home's New York City.
96
00:09:00,589 --> 00:09:01,580
Sure.
97
00:09:06,258 --> 00:09:07,305
Enjoy the smokes.
98
00:09:08,492 --> 00:09:09,602
Hey, nice boots.
99
00:09:10,941 --> 00:09:12,036
Ostrich?
100
00:09:13,370 --> 00:09:14,529
Python.
101
00:09:17,045 --> 00:09:17,982
Putz.
102
00:09:18,601 --> 00:09:20,122
Sorry to come down on you, Dane.
103
00:09:20,202 --> 00:09:21,708
Cubans like a string chain of command.
104
00:09:22,048 --> 00:09:23,206
I had to put on a show.
105
00:09:23,929 --> 00:09:25,495
Will, bring your phone!
106
00:09:26,285 --> 00:09:27,363
Remember the city at all?
107
00:09:27,905 --> 00:09:29,333
Vaguely, I was a kid.
108
00:09:29,639 --> 00:09:31,415
10 years old when you escaped.
I know.
109
00:09:32,807 --> 00:09:33,988
Good to meet you, Dane.
110
00:09:35,028 --> 00:09:36,054
By the way...
111
00:09:36,763 --> 00:09:38,539
...if you buck me in front
of those fuckers again,
112
00:09:39,056 --> 00:09:40,232
I'll have you skinned.
113
00:09:43,657 --> 00:09:45,488
Come on, we're out of here.
114
00:09:50,994 --> 00:09:52,151
Alex...
115
00:09:53,788 --> 00:09:54,888
...did you find it?
116
00:09:56,002 --> 00:09:57,113
Yeah.
117
00:10:36,892 --> 00:10:38,568
How much does Powell know about her?
118
00:10:41,136 --> 00:10:42,229
The whole file.
119
00:10:44,073 --> 00:10:45,116
Does it matter?
120
00:10:45,887 --> 00:10:47,057
Wouldn't it matter to you?
121
00:10:49,690 --> 00:10:50,800
Forget about him.
122
00:10:53,005 --> 00:10:54,312
You know who you are.
123
00:10:57,341 --> 00:10:59,593
Around here, I keep thinking
about who I was.
124
00:11:02,912 --> 00:11:04,286
Ancient history, my boy.
125
00:11:08,283 --> 00:11:09,276
Come on, let's get to work.
126
00:11:30,764 --> 00:11:32,892
So how many units on her floor?
127
00:11:32,972 --> 00:11:33,991
Seven.
128
00:11:34,356 --> 00:11:35,843
She knows all her neighbors by name.
129
00:11:36,317 --> 00:11:38,957
Two deadbolts on her door,
no access through the window.
130
00:11:40,469 --> 00:11:43,562
She owns a cafe with Marta,
stays until midnight.
131
00:11:43,642 --> 00:11:46,477
Bartender drives her home,
walks her to the fucking door.
132
00:11:48,918 --> 00:11:49,908
There she is.
133
00:11:50,423 --> 00:11:51,583
Right on schedule.
134
00:11:51,663 --> 00:11:53,889
Everyday at 4:45, just to torture me.
135
00:11:56,474 --> 00:11:57,696
She stretches.
136
00:12:00,230 --> 00:12:01,382
And she goes.
137
00:12:06,484 --> 00:12:07,544
Done with your beer?
138
00:12:08,283 --> 00:12:09,339
Come on, come on!
139
00:12:09,419 --> 00:12:10,459
I am now.
140
00:12:11,858 --> 00:12:14,247
Relax, she takes the same
fucking route everyday.
141
00:12:17,309 --> 00:12:19,183
That's not a woman with leukemia.
142
00:12:19,263 --> 00:12:20,423
No shit!
143
00:12:20,503 --> 00:12:21,677
Powell made that up.
144
00:12:22,089 --> 00:12:23,107
What?
145
00:12:23,742 --> 00:12:25,574
Powell couldn't convince you
she was the shooter...
146
00:12:25,654 --> 00:12:27,417
...and he didn't want to look bad
in front of the Cubans.
147
00:12:28,193 --> 00:12:30,041
So he pulls leukemia out of his ass.
148
00:12:30,484 --> 00:12:31,879
Anything for expediency.
149
00:12:32,738 --> 00:12:34,058
Yeah, but he knew you'd tell me.
150
00:12:34,854 --> 00:12:35,757
He didn't care.
151
00:12:35,837 --> 00:12:37,305
He just wanted the conversation over.
152
00:12:37,799 --> 00:12:39,305
They guy's an asshole.
He's a fucking spook.
153
00:12:39,385 --> 00:12:40,387
What do you want from me?
154
00:12:41,454 --> 00:12:42,739
It's company policy, Mickey.
155
00:12:43,512 --> 00:12:44,999
We lie in pursuit of truth.
156
00:13:02,182 --> 00:13:03,281
This is a long shot.
157
00:13:05,097 --> 00:13:06,192
Let's get her tonight.
158
00:13:07,584 --> 00:13:08,561
Look at that.
159
00:13:09,016 --> 00:13:10,785
Leather boots up to her thighs.
160
00:13:12,338 --> 00:13:13,613
So, what do we know about her?
161
00:13:14,132 --> 00:13:15,610
She runs, she flirts.
162
00:13:16,018 --> 00:13:17,787
She likes to commit an occasional murder.
163
00:13:18,473 --> 00:13:20,938
"Mom, Dad, meet Simone."
164
00:13:22,346 --> 00:13:23,341
Who's that?
165
00:13:24,734 --> 00:13:25,642
That's Marta.
166
00:13:25,722 --> 00:13:27,087
They own the cafe together.
167
00:13:31,380 --> 00:13:32,495
Gay?
168
00:13:33,483 --> 00:13:34,708
God, I hope not.
169
00:14:03,032 --> 00:14:05,287
Jesus Christ! Goddamn!
170
00:14:11,879 --> 00:14:12,914
This was a mistake.
171
00:14:12,994 --> 00:14:14,116
Let's get out of here.
172
00:14:14,489 --> 00:14:16,039
Hold on a second.
Relax, will you?
173
00:14:16,119 --> 00:14:17,186
I like it in here.
174
00:14:20,292 --> 00:14:22,003
We stand out a bit, wouldn't you say?
175
00:14:23,138 --> 00:14:24,309
Are you shitting me?
176
00:14:25,131 --> 00:14:26,673
Nobody's here to look at us.
177
00:15:10,645 --> 00:15:12,442
She blows a lot of kisses.
178
00:15:13,524 --> 00:15:14,623
Yeah, I know.
179
00:15:15,205 --> 00:15:16,195
It's killing me.
180
00:15:16,776 --> 00:15:18,483
Alex, this ain't going to work.
181
00:15:18,935 --> 00:15:20,739
You got somebody
who can break us into her cafe?
182
00:15:23,916 --> 00:15:25,652
That's the bartender
I was telling you about.
183
00:15:26,514 --> 00:15:29,110
Markus, bartender slash bodyguard.
184
00:15:30,197 --> 00:15:31,726
He's the one who walks her home
every night.
185
00:15:39,837 --> 00:15:40,987
Where is this guy?
186
00:15:41,711 --> 00:15:43,352
I pulled him out of a dead sleep,
for Christ's sake.
187
00:15:43,432 --> 00:15:44,448
He's on his way.
188
00:15:47,061 --> 00:15:48,198
You love this, don't you?
189
00:15:49,085 --> 00:15:50,468
A stake-out on a shooter.
190
00:15:50,548 --> 00:15:51,545
Two in the morning.
191
00:15:52,575 --> 00:15:53,699
You could do this every night.
192
00:15:54,254 --> 00:15:55,441
As long as the coffee's hot.
193
00:15:56,955 --> 00:15:58,138
The bartender's leaving.
194
00:16:02,464 --> 00:16:03,595
And Paula is where?
195
00:16:04,448 --> 00:16:07,190
I told you.
She's in Palm Beach, visiting her folks.
196
00:16:08,933 --> 00:16:10,027
Alex,
197
00:16:10,677 --> 00:16:12,304
her folks live in Pensacola.
198
00:16:14,992 --> 00:16:16,660
Ain't it just like you to remember that?
199
00:16:18,033 --> 00:16:21,029
She used to drag me down there
every Mother's Day until I was 15.
200
00:16:24,978 --> 00:16:26,062
So, what does she want?
201
00:16:27,328 --> 00:16:28,562
She wants me...
202
00:16:29,550 --> 00:16:31,548
...behind a desk in Langley...
203
00:16:32,314 --> 00:16:33,411
...where it's safe.
204
00:16:37,461 --> 00:16:38,907
She's entitled.
205
00:16:38,987 --> 00:16:40,148
Yeah, I know.
206
00:16:40,825 --> 00:16:43,437
Listen, if you want to remove
me as your official role model,
207
00:16:43,517 --> 00:16:44,499
I'll understand.
208
00:16:45,621 --> 00:16:47,242
I just want her happy, that's all.
209
00:16:47,322 --> 00:16:48,284
So do I.
210
00:16:52,423 --> 00:16:53,440
Shit!
211
00:17:00,462 --> 00:17:01,577
Hey.
212
00:17:02,990 --> 00:17:04,190
You know something?
213
00:17:06,273 --> 00:17:07,655
Safety's overrated.
214
00:17:11,133 --> 00:17:12,357
Fuckin' A!
215
00:17:14,867 --> 00:17:15,998
There's our boy.
216
00:17:48,790 --> 00:17:51,982
You have got to love
the Central Intelligence Agency.
217
00:17:56,611 --> 00:17:58,671
I don't know why
I ate those fucking hotdogs.
218
00:18:01,058 --> 00:18:02,165
What's this?
219
00:18:07,155 --> 00:18:11,240
It's an invitation to a wine tasting.
220
00:18:12,350 --> 00:18:13,693
Oh, yeah, she's a wine collector.
221
00:18:13,773 --> 00:18:15,318
Hey, keep looking.
222
00:18:16,922 --> 00:18:18,109
I'll check the wine cellar.
223
00:19:12,099 --> 00:19:13,398
Table for one, please.
224
00:19:13,478 --> 00:19:14,549
Please follow me.
225
00:19:31,708 --> 00:19:33,413
Can I offer you something to drink?
226
00:19:33,493 --> 00:19:34,893
If you don't mind, I brought my own.
227
00:19:35,684 --> 00:19:36,812
Nothing personal.
228
00:19:37,545 --> 00:19:40,734
I must warn you,
our corkage fee is outrageous.
229
00:19:40,814 --> 00:19:41,806
I understand completely.
230
00:19:41,886 --> 00:19:43,845
One must have a policy about these things.
231
00:19:43,925 --> 00:19:45,257
One must have new drapes.
232
00:20:12,633 --> 00:20:14,054
This one we'll uncork for free.
233
00:20:14,672 --> 00:20:15,944
No, I really must insist.
234
00:20:16,893 --> 00:20:19,995
Cote Rotie LA Turque '88,
and you'd honor us by drinking it here.
235
00:20:20,604 --> 00:20:21,685
It's my pleasure.
236
00:20:21,765 --> 00:20:23,077
Actually, I never touch the stuff.
237
00:20:23,157 --> 00:20:24,980
I just use it as a conversation starter.
238
00:20:26,505 --> 00:20:27,538
Pity.
239
00:20:27,618 --> 00:20:28,837
Could I offer you a glass?
240
00:20:29,722 --> 00:20:30,710
No, I'm not...
241
00:20:35,364 --> 00:20:36,418
Why not?
242
00:20:38,974 --> 00:20:40,164
I'm Jana Mitlova.
243
00:20:40,634 --> 00:20:41,804
James Doyle.
244
00:20:52,132 --> 00:20:53,297
Great nose.
245
00:20:54,731 --> 00:20:56,025
Incredible nose.
246
00:20:59,813 --> 00:21:01,035
Beg your pardon?
247
00:21:01,801 --> 00:21:03,150
Wonderful grape.
248
00:21:03,970 --> 00:21:05,120
My favorite grape.
249
00:21:13,188 --> 00:21:14,478
You have excellent taste, Mr Doyle.
250
00:21:15,303 --> 00:21:16,729
This one's a legend.
251
00:21:16,809 --> 00:21:19,034
A good friend graced me
with a case of this stuff.
252
00:21:19,114 --> 00:21:20,390
So what should I do but enjoy it?
253
00:21:21,285 --> 00:21:23,906
You have a case of this stuff?
254
00:21:24,294 --> 00:21:25,336
Or two.
255
00:21:25,760 --> 00:21:28,052
So I hear there are many
wine collectors in this city.
256
00:21:28,749 --> 00:21:29,857
Do you happen to know of any?
257
00:21:30,276 --> 00:21:31,486
You're drinking with one.
258
00:21:33,876 --> 00:21:35,115
Would you like to see my cellar?
259
00:21:37,428 --> 00:21:38,470
It's just below.
260
00:21:39,183 --> 00:21:40,095
No.
261
00:21:40,175 --> 00:21:41,406
I'm certain it's very impressive.
262
00:21:42,972 --> 00:21:44,072
It is.
263
00:21:44,613 --> 00:21:48,156
I'm also certain it's a bit low
on La Turque '88.
264
00:21:50,741 --> 00:21:51,916
A wine merchant.
265
00:21:52,566 --> 00:21:53,662
I might have known.
266
00:21:56,211 --> 00:21:57,360
You have a price?
267
00:21:58,079 --> 00:21:59,245
You know a buyer?
268
00:22:03,374 --> 00:22:05,207
I was here last Wednesday.
You weren't here.
269
00:22:07,166 --> 00:22:08,432
You must not have looked very hard.
270
00:22:08,821 --> 00:22:10,320
I haven't missed a day in five years.
271
00:22:13,194 --> 00:22:14,369
No.
272
00:22:14,449 --> 00:22:15,751
You, I would have noticed.
273
00:22:20,332 --> 00:22:22,970
Either way, I'm glad you tried again.
274
00:22:44,120 --> 00:22:46,620
I think I'll let you choose
which one we'll open next.
275
00:22:46,993 --> 00:22:50,105
Miss Mitlova, I must
respectfully inform you,
276
00:22:50,185 --> 00:22:51,266
I'm hammered.
277
00:22:51,905 --> 00:22:53,009
Me, too.
278
00:22:53,588 --> 00:22:55,234
So let's go down the cellar.
279
00:22:56,260 --> 00:22:57,527
Maybe I better stay here.
280
00:22:58,243 --> 00:22:59,263
Come on.
281
00:23:07,302 --> 00:23:08,364
I don't think so...
282
00:23:08,811 --> 00:23:10,079
Watch the step here!
283
00:23:10,159 --> 00:23:11,458
Don't you ever send this guy home?
284
00:23:11,538 --> 00:23:12,791
What? Does he live here?
285
00:23:12,871 --> 00:23:16,276
No! One doesn't drive
after drinking great wines, Mr Doyle.
286
00:23:16,627 --> 00:23:17,878
One is driven.
287
00:23:18,902 --> 00:23:19,985
What do you think of this?
288
00:23:20,418 --> 00:23:21,500
First impression.
289
00:23:22,162 --> 00:23:23,472
Very impressive.
290
00:23:24,099 --> 00:23:25,156
Yeah.
291
00:23:25,468 --> 00:23:26,770
-Told you.
-I...
292
00:23:28,959 --> 00:23:31,195
I know just the perfect wine.
293
00:23:32,349 --> 00:23:34,100
Coti Rotie '85, La Mouline.
294
00:23:34,180 --> 00:23:35,019
-Wait a second.
-What do you think of that?
295
00:23:35,099 --> 00:23:36,669
Wait, wait, wait.
Didn't you say I could pick?
296
00:23:37,284 --> 00:23:38,821
Okay. Try and do better.
297
00:23:38,901 --> 00:23:40,864
-Test. Test. Go ahead.
-Wait, wait, wait.
298
00:23:41,730 --> 00:23:44,102
Not with your eyes closed, come on.
299
00:23:45,780 --> 00:23:48,430
There's an incredible story
attached to this one.
300
00:23:48,857 --> 00:23:50,042
Something that happened to me.
301
00:23:50,390 --> 00:23:51,748
It was about six years ago.
302
00:23:52,833 --> 00:23:54,829
I was visiting these friends in Avignon.
303
00:23:55,120 --> 00:23:56,221
And...
304
00:23:56,778 --> 00:24:00,160
So we decided to go for what we thought
would be a very quiet stroll.
305
00:24:13,723 --> 00:24:14,770
Get the girl!
306
00:25:27,036 --> 00:25:28,358
Come on, Alex! Push it!
307
00:25:29,056 --> 00:25:31,684
-No! No!
-Come on.
308
00:25:33,843 --> 00:25:36,138
-No!
-Simone Rosset, I'm a US Marshal.
309
00:25:36,218 --> 00:25:37,409
A warrant has been issued
for your arrest...
310
00:25:37,489 --> 00:25:38,659
...for the assassination
of the Cuban Ambassador to the UN.
311
00:25:38,739 --> 00:25:39,721
I've done nothing!
312
00:25:39,779 --> 00:25:42,369
-Once on the American soil...
-No! No!
313
00:25:42,453 --> 00:25:43,661
Don't hit muscle!
314
00:25:49,001 --> 00:25:50,289
Don't worry.
She's out.
315
00:25:50,838 --> 00:25:51,947
Look at her.
316
00:25:52,419 --> 00:25:55,150
Jesus, why did you let her
bring the grizzly down here?
317
00:25:55,230 --> 00:25:57,374
There's two of us, two of them.
Sounded fair.
318
00:25:59,468 --> 00:26:00,740
Call Powell.
319
00:26:00,820 --> 00:26:03,431
Tell him I need that chopper now,
and a plane standing by in Munich.
320
00:26:05,143 --> 00:26:06,300
Sweet dreams, honey.
321
00:26:30,259 --> 00:26:31,362
Knock it off.
322
00:26:31,674 --> 00:26:32,727
Just checking her out.
323
00:26:34,453 --> 00:26:35,968
What did you expect?
A confession?
324
00:26:36,400 --> 00:26:37,643
Yeah, it would have been nice.
325
00:26:37,924 --> 00:26:38,970
Look.
326
00:26:39,050 --> 00:26:40,860
Maybe she's the guy, maybe she isn't.
327
00:26:41,595 --> 00:26:44,197
Either way, Powell says she's the guy,
so we did our job.
328
00:26:44,765 --> 00:26:46,506
A couple of hours ago,
you said he was an asshole.
329
00:26:46,586 --> 00:26:47,640
He is an asshole.
330
00:26:48,046 --> 00:26:49,857
That doesn't mean
he can't be right on occasion.
331
00:26:51,538 --> 00:26:53,223
Look, I know her history.
She's not...
332
00:26:53,303 --> 00:26:54,919
Wait a minute, wait a minute.
333
00:26:59,684 --> 00:27:01,784
Look, I know her history, too.
334
00:27:02,614 --> 00:27:04,276
In one five-year stretch,
335
00:27:04,356 --> 00:27:08,644
she was personally responsible
for 10 high-profile assassinations.
336
00:27:09,222 --> 00:27:11,160
Now whether you agree
with her politics or not,
337
00:27:11,606 --> 00:27:12,804
that's 10 people.
338
00:27:12,884 --> 00:27:13,900
Murdered.
339
00:27:13,980 --> 00:27:15,052
Got it?
340
00:27:15,338 --> 00:27:18,883
And the only thing we could make stick
was a year for illegal immigration.
341
00:27:19,619 --> 00:27:20,995
The one thing she didn't do.
342
00:27:22,066 --> 00:27:23,620
What's that got to do with Manhattan?
343
00:27:24,719 --> 00:27:26,832
She was in Manhattan the day of the hit.
344
00:27:27,450 --> 00:27:29,198
I mean, everywhere she goes,
somebody dies.
345
00:27:30,135 --> 00:27:33,368
Personally, I don't give a shit
if she offed the Ambassador or not.
346
00:27:33,844 --> 00:27:35,252
Her account's past due.
347
00:27:47,752 --> 00:27:49,939
Hey, Alex, I'm sorry.
It just doesn't sit right.
348
00:27:50,647 --> 00:27:52,769
You know what?
How it sits doesn't matter.
349
00:27:53,137 --> 00:27:56,164
You just took this lady into custody,
which is what you were supposed to do.
350
00:27:57,159 --> 00:27:58,868
Second-guess is a waste of time.
351
00:28:00,778 --> 00:28:03,107
Jesus Christ, you got a conscience
the size of a house.
352
00:28:03,187 --> 00:28:04,410
Do you know that? You always did.
353
00:28:04,490 --> 00:28:05,551
Thank you.
354
00:28:05,671 --> 00:28:07,397
It wasn't a compliment, asshole.
355
00:28:08,580 --> 00:28:09,979
What if you're wrong?
356
00:28:10,059 --> 00:28:11,143
Ever consider that?
357
00:28:11,814 --> 00:28:13,610
What if we let her go
because you're not sure?
358
00:28:14,058 --> 00:28:16,489
And she turns that summit tomorrow
into a shooting gallery?
359
00:28:16,569 --> 00:28:17,938
What then?
360
00:28:18,018 --> 00:28:20,143
The world would have
two more dead diplomats.
361
00:28:21,376 --> 00:28:23,227
Of course,
compared to what would happen to us,
362
00:28:23,313 --> 00:28:25,174
the guys with bullets in their backs
would be lucky.
363
00:28:26,119 --> 00:28:28,262
You know the only time
self-doubt is useful...
364
00:28:28,342 --> 00:28:30,125
...is when you're starring
in fucking "Hamlet".
365
00:28:30,205 --> 00:28:32,207
The rest of the time,
it's a huge pain in the ass.
366
00:28:33,610 --> 00:28:35,389
-So you ignore it?
-Bingo.
367
00:28:35,484 --> 00:28:37,990
-Just follow orders.
-And cash the paychecks. You got it.
368
00:28:38,070 --> 00:28:40,080
-And that's enough for you?
-Fuckin' A, that's plenty.
369
00:28:40,160 --> 00:28:41,831
Bullshit, I don't believe that.
370
00:28:41,911 --> 00:28:43,028
Believe it.
371
00:28:43,108 --> 00:28:46,212
Guys who need things in black and white
don't last long around here.
372
00:28:47,213 --> 00:28:48,214
Just...
373
00:28:48,294 --> 00:28:50,361
Just get her back
to the States, all right?
374
00:28:52,055 --> 00:28:54,350
I don't want to stay in this city
a second longer than I have to.
375
00:28:54,430 --> 00:28:55,472
You know that.
376
00:28:55,981 --> 00:28:57,096
Atta boy.
377
00:28:57,637 --> 00:28:59,145
Can we change the fucking subject?
378
00:29:00,178 --> 00:29:02,656
So how's your love life?
379
00:29:03,727 --> 00:29:05,223
Same as the last time you asked.
380
00:29:06,381 --> 00:29:07,652
Sorry to hear that.
381
00:29:07,732 --> 00:29:09,718
I only ask because Paula wants a report.
382
00:29:10,447 --> 00:29:12,586
What the... What the fuck!
383
00:29:18,390 --> 00:29:19,709
Goddammit!
384
00:29:24,119 --> 00:29:26,433
-Goddammit, she jumped!
-Son of a bitch!
385
00:29:26,513 --> 00:29:27,679
Stop the car!
386
00:29:47,188 --> 00:29:49,206
-Where is she?
-Shit! She's up there!
387
00:30:36,306 --> 00:30:37,555
Holy shit!
388
00:30:37,635 --> 00:30:38,809
Where the hell is she?
389
00:30:42,981 --> 00:30:45,651
Still think she's not the guy?
390
00:30:45,731 --> 00:30:47,058
I'm reconsidering.
391
00:30:50,368 --> 00:30:51,692
You've got to be joking!
392
00:31:02,283 --> 00:31:03,460
Jesus!
393
00:32:33,838 --> 00:32:34,931
Hold your fire, Alex!
394
00:32:36,213 --> 00:32:37,571
Hold your fuckin' fire!
395
00:32:45,437 --> 00:32:46,994
Don't stop, goddammit!
396
00:33:02,047 --> 00:33:03,173
Shit!
397
00:33:10,673 --> 00:33:12,206
I ought to kick your ass.
398
00:33:12,286 --> 00:33:13,877
What the hell did you stop for?
399
00:33:13,957 --> 00:33:15,129
What did you shoot for?
400
00:33:15,431 --> 00:33:16,622
The summit's tomorrow.
401
00:33:17,105 --> 00:33:18,769
You want the lunatic running around?
402
00:33:34,274 --> 00:33:35,293
Fuck!
403
00:33:36,491 --> 00:33:37,637
Congratulations, boys.
404
00:33:37,717 --> 00:33:39,600
The Secretary of State
now knows who you are.
405
00:33:40,132 --> 00:33:41,592
Pentothal must have worn off.
406
00:33:41,672 --> 00:33:43,906
It was a fuck-up
of career-altering proportions.
407
00:33:44,718 --> 00:33:46,500
I had just gotten done telling
DC you had her.
408
00:33:47,118 --> 00:33:48,786
The plane was on the fucking tarmac
in Munich.
409
00:33:49,252 --> 00:33:50,741
And you assholes lose her?
410
00:33:51,355 --> 00:33:52,553
It was my fault, sir.
411
00:33:53,423 --> 00:33:54,819
I take full responsibility.
412
00:33:54,899 --> 00:33:56,423
No need to be so goddamn noble, Dane.
413
00:33:57,035 --> 00:33:58,833
I'm handling you full responsibility.
414
00:34:00,411 --> 00:34:03,798
Jesus, you two are enough to set back
the cause of foster parenting...
415
00:34:03,857 --> 00:34:05,513
...by about 50 fucking years!
416
00:34:19,906 --> 00:34:21,112
The girl is gone?
417
00:34:24,842 --> 00:34:27,130
I want to know what's being done
to discipline these men.
418
00:34:28,053 --> 00:34:31,018
Mr Dane will be on a flight
back to the US by to the 6 AM...
419
00:34:31,421 --> 00:34:34,694
...with full report on his conduct
made by me to his commanding officer.
420
00:34:36,844 --> 00:34:38,061
What about the other one?
421
00:34:43,965 --> 00:34:45,327
That's not your concern, General.
422
00:34:46,657 --> 00:34:48,140
It's not my concern?
423
00:34:48,960 --> 00:34:50,295
There is an assassin out there,
424
00:34:50,646 --> 00:34:52,774
and an envoy from my country
is her next target.
425
00:34:53,552 --> 00:34:55,389
This is why I asked you
to take care of this internally.
426
00:34:55,469 --> 00:34:56,618
I told you, General,
427
00:34:57,192 --> 00:34:58,536
we're just diplomats here.
428
00:34:59,331 --> 00:35:02,129
We can't run around kidnapping citizens
from our host country.
429
00:35:02,781 --> 00:35:03,954
No, of course not.
430
00:35:04,034 --> 00:35:05,869
For that they have
the Department of Justice.
431
00:35:09,999 --> 00:35:11,601
So, what happened?
432
00:35:12,403 --> 00:35:13,796
Was she too strong for you two?
433
00:35:14,390 --> 00:35:15,620
Get the fuck out of here.
434
00:35:16,464 --> 00:35:17,469
Okay, brother.
435
00:35:26,230 --> 00:35:27,508
Fucking asshole.
436
00:35:30,509 --> 00:35:31,653
Will, phone.
437
00:35:33,612 --> 00:35:34,597
Dick!
438
00:35:36,310 --> 00:35:39,008
Look, I was the one
who handled the syringe.
439
00:35:39,593 --> 00:35:40,817
You can't cut Dane loose.
440
00:35:40,897 --> 00:35:42,439
Nobody's cutting anybody loose, Reed.
441
00:35:44,607 --> 00:35:45,837
So that was for show too?
442
00:35:46,560 --> 00:35:48,359
There's no profit in the honesty business.
443
00:35:48,950 --> 00:35:49,943
You know that.
444
00:35:50,482 --> 00:35:51,782
Just find the fucking girl.
445
00:35:52,552 --> 00:35:53,694
Ted! Dick.
446
00:35:54,282 --> 00:35:56,278
No, no, no, not to worry.
Not to worry.
447
00:35:56,358 --> 00:35:57,605
I got it all under control.
448
00:36:26,556 --> 00:36:28,472
Couple of these, we'll go straight to bed.
449
00:36:28,795 --> 00:36:30,043
I'm not going to sleep.
450
00:36:30,123 --> 00:36:31,741
Simone's going to contact Marta tonight.
451
00:36:32,157 --> 00:36:33,152
So we trace her calls.
452
00:36:33,232 --> 00:36:34,638
No, I'm going over there.
453
00:36:34,718 --> 00:36:36,286
Are you expecting much of a welcome?
454
00:36:36,366 --> 00:36:38,150
Once she hears my story, yeah.
455
00:36:38,230 --> 00:36:39,125
What?
456
00:36:44,726 --> 00:36:45,784
Hey, kiddo.
457
00:36:47,240 --> 00:36:49,436
Hold on! Wait a minute!
What the fuck are you doing?
458
00:36:49,516 --> 00:36:51,068
I'm giving Marta a reason to believe.
459
00:36:51,148 --> 00:36:52,317
You're crazy.
460
00:36:53,180 --> 00:36:54,774
-You got a better idea?
-Yeah!
461
00:36:54,854 --> 00:36:56,311
Get some rest.
462
00:36:56,391 --> 00:36:58,028
If you still think this is a good idea
in the morning,
463
00:36:58,108 --> 00:37:00,664
I'll slice you open myself,
right after I butter my toast.
464
00:37:02,000 --> 00:37:04,360
You know that guy, Belgado,
the way he laughed at us back there?
465
00:37:04,440 --> 00:37:05,788
Fuck that guy!
He's an idiot.
466
00:37:06,481 --> 00:37:07,812
I fucked up, Alex!
467
00:37:08,391 --> 00:37:10,959
You passed over a million guys
to get in here, and I fucked up.
468
00:37:12,653 --> 00:37:13,904
I owe you better than that.
469
00:37:14,273 --> 00:37:15,381
For what?
470
00:37:17,313 --> 00:37:19,616
Mickey, there's no debt.
471
00:37:20,475 --> 00:37:21,614
I mean it.
472
00:37:22,401 --> 00:37:24,779
Hell, Paula never had
to change a diaper...
473
00:37:24,859 --> 00:37:27,653
...and I got a kid to throw football
around with.
474
00:37:32,588 --> 00:37:34,885
Mickey, come on,
I'm telling you, this isn't the way!
475
00:37:36,179 --> 00:37:37,451
Then don't watch.
476
00:37:40,381 --> 00:37:41,465
You said it yourself.
477
00:37:43,431 --> 00:37:44,939
You lie to pursue the truth.
478
00:38:24,128 --> 00:38:25,222
Who is it?
479
00:38:25,706 --> 00:38:27,142
Please I need your help.
480
00:38:27,477 --> 00:38:28,860
We met tonight at the cafe.
481
00:38:37,544 --> 00:38:39,431
-I'm calling the police.
-No, don't!
482
00:38:39,511 --> 00:38:40,615
That's where I'm running from.
483
00:38:40,993 --> 00:38:42,012
So is Jana.
484
00:38:45,516 --> 00:38:47,129
-Where is she?
-I don't know.
485
00:38:47,523 --> 00:38:48,750
I need to talk to her.
486
00:38:48,830 --> 00:38:49,974
I know she'll call here.
487
00:38:52,972 --> 00:38:54,090
-No.
-Please...
488
00:38:54,398 --> 00:38:56,650
Please. I need your help.
489
00:39:04,190 --> 00:39:05,247
All right.
490
00:39:09,453 --> 00:39:10,513
Thanks.
491
00:39:12,588 --> 00:39:13,719
This way.
492
00:39:15,811 --> 00:39:16,945
This way, please.
493
00:39:20,641 --> 00:39:21,907
Take your jacket off.
494
00:39:27,495 --> 00:39:29,070
What were you doing in the cafe?
495
00:39:30,186 --> 00:39:31,200
I was there to collect her.
496
00:39:31,280 --> 00:39:34,341
We were working on a job.
It had to be planned.
497
00:39:35,597 --> 00:39:36,533
What kind of job?
498
00:39:38,071 --> 00:39:39,228
Oh, my God!
499
00:39:44,519 --> 00:39:45,584
What kind of job?
500
00:39:47,194 --> 00:39:48,450
An assassination.
501
00:39:49,232 --> 00:39:51,766
Her name isn't Jana Mitlova.
It's Simone Rosset.
502
00:39:53,907 --> 00:39:55,410
There's a lot you don't know about her.
503
00:40:11,314 --> 00:40:12,320
What about you?
504
00:40:13,873 --> 00:40:15,620
I mean, I know why Simone does it.
505
00:40:16,428 --> 00:40:17,621
Or she used to anyway.
506
00:40:18,470 --> 00:40:19,539
But what about you?
507
00:40:20,317 --> 00:40:21,482
I got my reasons.
508
00:40:25,788 --> 00:40:27,204
She told me about guys like you.
509
00:40:29,140 --> 00:40:30,872
The ones who do it because it pays well.
510
00:40:34,905 --> 00:40:37,783
My mother ran an underground newspaper
with a man who betrayed her.
511
00:40:38,985 --> 00:40:41,803
Czech secret police, busted in,
killed her.
512
00:40:45,632 --> 00:40:47,797
It was April 9th, 1969.
513
00:40:50,630 --> 00:40:52,791
Nobody had to pay me
to pull the trigger after that.
514
00:40:55,595 --> 00:40:56,777
Were you taken too?
515
00:40:58,635 --> 00:40:59,624
No.
516
00:41:00,161 --> 00:41:01,184
I hid.
517
00:41:10,493 --> 00:41:11,499
I'm sorry.
518
00:41:13,186 --> 00:41:14,571
Sorry. I didn't mean to...
519
00:41:30,079 --> 00:41:31,209
Do you want a hit?
520
00:41:31,868 --> 00:41:33,081
Might make your arm feel better.
521
00:41:34,445 --> 00:41:35,757
No, I just need some sleep.
522
00:41:38,023 --> 00:41:39,092
And then what?
523
00:41:40,878 --> 00:41:43,113
Then, if she hasn't called by morning,
I'll leave.
524
00:41:48,090 --> 00:41:49,109
I'll get you a blanket.
525
00:41:51,992 --> 00:41:53,515
Simone talks about you a lot.
526
00:41:56,582 --> 00:41:57,645
She loves you.
527
00:42:01,681 --> 00:42:02,778
Not enough.
528
00:42:09,061 --> 00:42:10,045
Wait!
529
00:42:10,125 --> 00:42:11,289
I'm sure your phone is tapped.
530
00:42:11,369 --> 00:42:13,531
Pick a place she'll recognize
without hearing its name.
531
00:42:14,635 --> 00:42:15,773
And don't mention I'm here.
532
00:42:20,360 --> 00:42:21,311
Hello.
533
00:42:21,391 --> 00:42:22,341
Martha.
534
00:42:23,017 --> 00:42:24,043
I'm sorry.
535
00:42:24,743 --> 00:42:27,120
I didn't know who else to call.
I have to leave Prague for a while.
536
00:42:27,198 --> 00:42:28,202
I know.
537
00:42:30,086 --> 00:42:31,237
How do you know?
538
00:42:31,778 --> 00:42:33,517
We have to meet right away.
539
00:42:34,236 --> 00:42:36,211
-I'm at the...
-Don't tell me where you are.
540
00:42:36,291 --> 00:42:37,440
We're not alone.
541
00:42:40,328 --> 00:42:42,436
Remember where we listened
to Chopin in the rain?
542
00:42:44,227 --> 00:42:45,624
Yeah.
543
00:42:45,704 --> 00:42:48,048
I'll bring you some clothes
and all the money I have.
544
00:42:48,747 --> 00:42:50,515
Just take care until we get there.
545
00:42:56,080 --> 00:42:57,178
I see.
546
00:43:00,131 --> 00:43:01,194
I'm sorry.
547
00:43:01,824 --> 00:43:03,792
-I'm so sorry.
-Everything is okay.
548
00:43:05,435 --> 00:43:06,523
Big kiss.
549
00:43:25,744 --> 00:43:27,324
Shit! Give me the keys!
550
00:43:27,404 --> 00:43:28,771
-No way.
-Look to your right.
551
00:43:33,795 --> 00:43:34,999
He's following us!
552
00:43:35,079 --> 00:43:36,162
Give me the keys!
553
00:43:43,693 --> 00:43:44,808
Come on!
554
00:44:20,430 --> 00:44:21,715
I've got to lose this guy. Hold on.
555
00:44:29,160 --> 00:44:30,206
Hang on!
556
00:44:30,591 --> 00:44:32,325
For Christ's sake, Mickey,
don't overdo it.
557
00:44:57,740 --> 00:44:58,906
Kiss this.
558
00:45:05,208 --> 00:45:06,633
Now, will you tell me where we're going?
559
00:45:33,032 --> 00:45:33,921
Which way?
560
00:45:34,001 --> 00:45:34,983
This way.
561
00:45:37,546 --> 00:45:39,049
This is where you listened to Chopin?
562
00:46:25,665 --> 00:46:27,245
You keep underestimating us.
563
00:46:28,194 --> 00:46:29,216
The arrogance.
564
00:46:39,896 --> 00:46:41,517
You're only doing your job.
565
00:46:42,187 --> 00:46:43,322
I know that.
566
00:46:47,504 --> 00:46:49,080
Mr James Doyle.
567
00:46:50,926 --> 00:46:52,560
But I suggest you keep away from us.
568
00:46:55,658 --> 00:46:57,091
I'll kill you if I have to.
569
00:47:14,787 --> 00:47:15,849
The keys?
570
00:48:25,774 --> 00:48:27,072
Hey!
571
00:48:44,049 --> 00:48:46,004
Hold it! Come out!
572
00:49:07,218 --> 00:49:08,305
Where is she?
573
00:49:23,035 --> 00:49:24,113
Where is she?
574
00:49:24,612 --> 00:49:25,694
You know what you are?
575
00:49:26,452 --> 00:49:27,571
You are a kidnapper.
576
00:49:28,876 --> 00:49:30,994
If the Czech police
would go to Pittsburgh...
577
00:49:31,074 --> 00:49:34,015
...and smuggled an American back here
to stand trial...
578
00:49:34,095 --> 00:49:35,080
Save it!
579
00:49:42,457 --> 00:49:44,379
My friend is innocent!
580
00:49:44,459 --> 00:49:47,133
Yeah? Then why isn't she running
to the police?
581
00:49:51,428 --> 00:49:52,865
Wake me when I get to Vienna.
582
00:52:37,350 --> 00:52:38,330
Fuck!
583
00:52:53,968 --> 00:52:55,771
Will! Bring us some more McCallan's!
584
00:52:56,580 --> 00:52:58,463
Gentlemen! I propose a toast.
585
00:52:59,398 --> 00:53:01,065
Personally, Mike,
I think you deserve a medal.
586
00:53:01,145 --> 00:53:03,712
Seeing as how you broke about 30
international laws getting her here,
587
00:53:04,016 --> 00:53:05,762
a toast is the best I can do.
588
00:53:05,842 --> 00:53:07,078
It's too early for me.
589
00:53:07,421 --> 00:53:08,650
I'm going to look at this lady.
590
00:53:09,161 --> 00:53:10,266
She's sleeping.
591
00:53:10,622 --> 00:53:11,624
Good.
592
00:53:12,128 --> 00:53:13,622
Then she won't even notice.
593
00:53:15,178 --> 00:53:17,286
Some night, huh, boys?
Some night.
594
00:53:17,366 --> 00:53:19,072
You left bodies piled up all over Prague.
595
00:53:19,670 --> 00:53:20,711
A hell of a mess.
596
00:53:21,717 --> 00:53:22,971
He was just doing his job.
597
00:53:23,105 --> 00:53:24,196
Just like you taught him, huh?
598
00:53:24,508 --> 00:53:25,535
No.
599
00:53:25,615 --> 00:53:27,351
What he does, you can't teach.
600
00:53:29,003 --> 00:53:30,958
Shame you can't lay claim to his genes.
601
00:53:40,164 --> 00:53:42,085
He said he came in here to check my oil.
602
00:53:42,435 --> 00:53:43,695
He's lucky he's still breathing.
603
00:53:46,074 --> 00:53:47,448
You think you're so tough, eh?
604
00:53:48,073 --> 00:53:49,584
Hey!
605
00:53:49,664 --> 00:53:51,763
-Hey, take it easy!
-Hey! Don't you fucking touch me!
606
00:53:51,843 --> 00:53:52,985
Easy, goddammit!
607
00:53:53,686 --> 00:53:55,453
On behalf of the US government,
I apologize.
608
00:53:55,813 --> 00:53:56,889
You won't be disturbed again.
609
00:53:57,265 --> 00:54:01,033
Mr Belgado, why don't you and I
step out by the fire, where it's cooler.
610
00:54:12,381 --> 00:54:13,271
Are you okay?
611
00:54:16,334 --> 00:54:18,519
Yeah, I'm okay.
612
00:54:21,305 --> 00:54:22,614
The chopper's at the rendezvous point.
613
00:54:23,044 --> 00:54:24,920
You got time for a meal
and a couple hours of sleep.
614
00:54:25,849 --> 00:54:26,845
Be on the road by 10.
615
00:54:26,925 --> 00:54:28,179
She's off to Czech soil by noon.
616
00:54:29,828 --> 00:54:32,459
Unless of course you want to save us
a lot of trouble and dust her right now.
617
00:54:33,772 --> 00:54:34,972
Yeah, good fucking idea.
618
00:54:40,025 --> 00:54:41,011
Just a thought.
619
00:54:41,091 --> 00:54:43,313
Please, Mr Powell, look at him.
620
00:54:44,148 --> 00:54:45,600
Come on, this guy is not a killer.
621
00:54:46,424 --> 00:54:47,921
He's fucking Mr Nice Guy.
622
00:54:50,466 --> 00:54:51,523
Come on.
623
00:54:51,603 --> 00:54:55,381
Why don't you just take her back there
and put one between her eyes?
624
00:54:58,236 --> 00:54:59,260
It's easy.
625
00:54:59,340 --> 00:55:01,069
It's like coming, only louder.
626
00:55:02,212 --> 00:55:04,044
You need professional help, Belgado.
627
00:55:04,839 --> 00:55:06,541
I tried. No one will take my case.
628
00:55:09,732 --> 00:55:10,931
That will do.
629
00:55:16,767 --> 00:55:17,690
Strange.
630
00:55:17,770 --> 00:55:19,755
He's only been gone five seconds,
and I already miss him.
631
00:55:22,968 --> 00:55:24,085
You did great work, Dane.
632
00:55:24,672 --> 00:55:25,715
It was half Alex.
633
00:55:27,693 --> 00:55:29,304
You're working for the US government now,
my friend.
634
00:55:29,758 --> 00:55:31,794
Ducking credit is a lousy strategy.
635
00:55:32,998 --> 00:55:34,063
Reed!
636
00:55:40,528 --> 00:55:41,698
A little advice.
637
00:55:42,798 --> 00:55:44,291
Somebody tells you you did a good job,
638
00:55:44,371 --> 00:55:46,939
you just nod your head and say thanks.
Okay?
639
00:55:47,785 --> 00:55:49,646
-Okay.
-Good.
640
00:55:51,423 --> 00:55:52,536
Be careful today.
641
00:55:53,218 --> 00:55:54,389
The hard part's over.
642
00:55:55,689 --> 00:55:56,686
Yeah.
643
00:55:59,142 --> 00:56:00,194
See you, Mickey.
644
00:56:02,596 --> 00:56:03,640
I'm proud of you.
645
00:56:05,446 --> 00:56:06,578
Hey, Alex.
646
00:56:08,677 --> 00:56:09,826
It was half you.
647
00:56:27,077 --> 00:56:28,827
You're not so sure I belong here, are you?
648
00:56:30,498 --> 00:56:32,166
You're a suspect,
that's all I need to know.
649
00:56:33,755 --> 00:56:34,861
I don't believe that.
650
00:56:37,065 --> 00:56:38,170
That's your problem.
651
00:56:42,229 --> 00:56:43,432
You never look me in the eyes.
652
00:56:44,704 --> 00:56:45,773
That tells me a lot.
653
00:56:51,798 --> 00:56:53,007
I've told you before.
654
00:56:53,285 --> 00:56:55,059
I haven't left this country in five years.
655
00:56:55,924 --> 00:56:56,966
And I can prove it.
656
00:56:58,451 --> 00:57:00,145
Or would you be happier not knowing?
657
00:57:03,202 --> 00:57:06,646
Come on, you'd say anything.
Anything you think might work.
658
00:57:13,362 --> 00:57:14,388
I need a bath.
659
00:57:17,137 --> 00:57:18,207
It's not going to happen.
660
00:57:18,781 --> 00:57:20,484
What? Do you think
I can walk through a wall?
661
00:57:21,521 --> 00:57:22,723
It did cross my mind.
662
00:57:32,109 --> 00:57:33,400
You can watch if you like.
663
00:57:36,555 --> 00:57:38,487
I know you've serious about your job.
664
00:57:43,626 --> 00:57:46,517
Come on, look at me. I feel dirty.
Everything hurts. I just need a bath.
665
00:57:49,066 --> 00:57:50,108
Please.
666
00:58:04,943 --> 00:58:06,389
You haven't told me your real name.
667
00:58:10,269 --> 00:58:11,218
It doesn't matter.
668
00:59:13,171 --> 00:59:15,128
There is a reason
Powell wants me out of the way.
669
00:59:16,675 --> 00:59:18,951
Yeah, you got this habit
of shooting people.
670
00:59:20,895 --> 00:59:21,902
People?
671
00:59:22,888 --> 00:59:23,913
No.
672
00:59:25,732 --> 00:59:26,899
I shot monsters.
673
00:59:27,841 --> 00:59:29,790
-I've read your file.
-Then you should know.
674
00:59:31,160 --> 00:59:32,194
I've retired.
675
00:59:40,060 --> 00:59:41,140
Come here.
676
00:59:45,235 --> 00:59:46,552
Your arm. Come here.
677
01:00:03,412 --> 01:00:05,088
That story you told Marta,
678
01:00:05,168 --> 01:00:06,868
about the Czech police
killing your mother.
679
01:00:08,730 --> 01:00:09,740
Is that true?
680
01:00:12,130 --> 01:00:12,996
Yeah.
681
01:00:17,738 --> 01:00:19,079
Those are the kind of men I killed.
682
01:00:24,826 --> 01:00:28,092
Why do you think people like Powell
never tried to stop me before?
683
01:00:51,542 --> 01:00:52,699
I'll be outside.
684
01:00:55,946 --> 01:00:57,147
You know,
685
01:00:58,100 --> 01:01:00,437
there is one lie you told
without even knowing it.
686
01:01:03,941 --> 01:01:06,440
I'm not going to receive a fair
and impartial trial.
687
01:01:11,477 --> 01:01:13,499
I'm not going to make it
off Czech soil alive.
688
01:01:16,003 --> 01:01:17,107
Powell can't allow it.
689
01:01:18,966 --> 01:01:20,459
We'll be on a plane in three hours.
690
01:01:23,157 --> 01:01:24,992
You don't see
how impossible that is, do you?
691
01:01:27,463 --> 01:01:28,638
You'll get your trial.
692
01:01:29,354 --> 01:01:30,262
That's a promise.
693
01:02:20,430 --> 01:02:21,515
Thirsty?
694
01:02:27,926 --> 01:02:29,064
La Turque '88.
695
01:02:29,520 --> 01:02:31,117
Courtesy of the US Marshall Service.
696
01:02:46,503 --> 01:02:48,244
The envoys you were sent here
to protect...
697
01:02:50,175 --> 01:02:52,822
...are going to be assassinated today...
698
01:02:54,115 --> 01:02:55,636
...by a man in a storm drain.
699
01:02:58,441 --> 01:03:00,041
Tomorrow my body will be found...
700
01:03:02,634 --> 01:03:04,655
...and the CIA will claim
I was the assassin.
701
01:03:07,528 --> 01:03:08,818
You'll be back in the States...
702
01:03:10,852 --> 01:03:12,098
...counted on to say nothing.
703
01:03:15,459 --> 01:03:16,726
You talk a lot, you know that?
704
01:03:17,990 --> 01:03:19,094
When Powell left,
705
01:03:20,744 --> 01:03:22,238
did he not ask you to kill me?
706
01:03:24,534 --> 01:03:25,463
If I live,
707
01:03:26,211 --> 01:03:27,452
his plan fails.
708
01:05:58,774 --> 01:05:59,999
Mr Dane,
709
01:06:00,958 --> 01:06:02,545
may I have the keys
to those handcuffs, please?
710
01:06:03,848 --> 01:06:04,814
Excuse me?
711
01:06:04,894 --> 01:06:05,970
There's been a change of plan.
712
01:06:06,509 --> 01:06:08,225
You are to proceed to Munich solo.
713
01:06:08,676 --> 01:06:09,926
We'll take the suspect from here.
714
01:06:11,116 --> 01:06:12,228
On whose authority?
715
01:06:12,928 --> 01:06:14,559
That's only a need-to-know basis only.
716
01:06:16,061 --> 01:06:17,044
Who's in charge?
717
01:06:22,532 --> 01:06:23,707
Promise me something.
718
01:06:26,725 --> 01:06:28,094
The sins I'm paying for,
719
01:06:29,709 --> 01:06:30,685
they're mine.
720
01:06:31,591 --> 01:06:32,844
Don't get killed for me.
721
01:06:43,651 --> 01:06:45,123
-Are you in charge?
-Yes.
722
01:06:45,835 --> 01:06:46,870
What's going on here?
723
01:06:47,662 --> 01:06:49,838
Just give us the woman
and get out of here.
724
01:06:51,117 --> 01:06:52,387
I'm not giving you shit.
725
01:06:52,861 --> 01:06:53,995
Put your hands on your head.
726
01:06:54,413 --> 01:06:55,471
Now!
727
01:06:55,551 --> 01:06:56,662
Now!
728
01:06:56,919 --> 01:06:58,040
The key. Thank you.
729
01:06:58,603 --> 01:06:59,582
Grab his gun.
730
01:07:09,242 --> 01:07:10,239
Miss Rosset,
731
01:07:11,685 --> 01:07:13,869
you want to undo the handcuffs
and step out of the vehicle, please.
732
01:07:16,854 --> 01:07:17,900
Step down!
733
01:07:17,980 --> 01:07:19,281
-Now!
-Go on.
734
01:10:35,390 --> 01:10:36,478
Okay, okay, okay.
735
01:10:37,029 --> 01:10:38,070
Give me the cuffs.
736
01:10:48,249 --> 01:10:49,424
You have to get out of here.
737
01:10:49,504 --> 01:10:51,141
Germany, Austria, anywhere but here.
738
01:10:51,221 --> 01:10:52,171
Me?
739
01:10:52,838 --> 01:10:54,480
-You're not coming with me?
-I'm going to Prague.
740
01:10:54,899 --> 01:10:56,579
To Prague? Why?
741
01:10:57,022 --> 01:10:58,251
I have to get to Alex.
742
01:10:58,331 --> 01:10:59,453
Who's Alex?
743
01:10:59,533 --> 01:11:01,285
My partner.
They're coming after him next.
744
01:11:10,273 --> 01:11:11,815
You'll die if you go back there alone.
745
01:11:16,074 --> 01:11:17,182
You're crazy.
746
01:11:23,558 --> 01:11:24,624
Good luck.
747
01:11:57,328 --> 01:11:58,520
You're sure you want to be here?
748
01:12:00,288 --> 01:12:01,356
I'm sure.
749
01:12:06,115 --> 01:12:07,088
You know, Alex's apartment...
750
01:12:07,168 --> 01:12:08,586
...is the first place
Powell is going to look.
751
01:12:10,171 --> 01:12:11,195
Watch out!
752
01:12:16,760 --> 01:12:17,892
Get down!
753
01:12:23,394 --> 01:12:24,509
Hold on!
754
01:12:31,184 --> 01:12:32,231
Out!
755
01:12:59,689 --> 01:13:00,723
Let's go!
756
01:13:25,480 --> 01:13:26,334
What the hell?
757
01:13:26,414 --> 01:13:27,639
It's Powell, Alex.
758
01:13:27,730 --> 01:13:28,886
The whole fucking thing.
759
01:13:28,943 --> 01:13:30,715
Jesus Christ, get in here.
760
01:13:39,142 --> 01:13:40,678
You two are fucking nuts, you know that?
761
01:13:41,506 --> 01:13:43,457
If Powell sent you a couple suits
to take you out,
762
01:13:43,867 --> 01:13:45,117
that ought to tell you something.
763
01:13:45,702 --> 01:13:47,466
Your life doesn't mean a shit to him.
764
01:13:47,779 --> 01:13:49,824
You should be as far away from Prague
as you can get.
765
01:13:50,215 --> 01:13:51,323
And you,
766
01:13:51,649 --> 01:13:53,453
you ought to be fucking glad
you're still breathing.
767
01:13:53,533 --> 01:13:55,239
We're trying to save your ass.
768
01:13:55,319 --> 01:13:56,837
Not a good enough reason.
769
01:13:57,476 --> 01:13:58,562
Come on, Alex.
770
01:13:58,642 --> 01:14:00,812
What about the Summit?
Those two men are going to die today.
771
01:14:01,258 --> 01:14:02,338
That's closer.
772
01:14:04,356 --> 01:14:06,162
That little fucker
had every base covered, didn't he?
773
01:14:07,369 --> 01:14:10,151
Now, why would Powell want to stop
the US and Cuba from negotiating?
774
01:14:10,231 --> 01:14:12,225
What makes you think this stops Powell?
775
01:14:16,416 --> 01:14:17,831
We've only got half an hour.
776
01:14:18,420 --> 01:14:19,510
I've got half an hour.
777
01:14:19,590 --> 01:14:20,861
You two aren't going anywhere.
778
01:14:20,941 --> 01:14:22,094
This is stupid.
779
01:14:22,174 --> 01:14:23,304
We can't stay here.
780
01:14:23,660 --> 01:14:25,842
You want to warn him, now you've done it.
Let's go!
781
01:14:25,922 --> 01:14:27,325
Do not leave this apartment!
782
01:14:28,085 --> 01:14:29,698
Don't even answer the door unless it's me.
783
01:14:29,778 --> 01:14:31,136
Is that clear?
784
01:14:31,216 --> 01:14:32,363
I should go with you.
785
01:14:33,255 --> 01:14:34,374
Well, that's what I need.
786
01:14:35,480 --> 01:14:38,146
A guy with a fucking bullseye
in his chest sitting right next to me.
787
01:14:40,113 --> 01:14:41,175
Are we clear?
788
01:14:45,868 --> 01:14:46,770
Clear.
789
01:14:47,359 --> 01:14:48,414
Shit.
790
01:15:00,723 --> 01:15:01,893
Be careful out there.
791
01:15:05,079 --> 01:15:06,224
Yeah.
792
01:15:16,218 --> 01:15:17,389
He shouldn't be out there alone.
793
01:15:17,801 --> 01:15:19,163
And we shouldn't be here at all.
794
01:15:21,755 --> 01:15:23,263
I should be out there, watching his back.
795
01:15:23,704 --> 01:15:25,686
Right. Get yourself killed as well?
796
01:15:26,414 --> 01:15:27,463
What good would that do?
797
01:15:27,996 --> 01:15:29,554
Sometimes surviving is worse.
798
01:15:32,761 --> 01:15:34,069
No, it isn't.
799
01:15:38,099 --> 01:15:39,378
Don't answer it.
800
01:15:39,617 --> 01:15:41,287
-It might be Alex.
-Don't answer it.
801
01:15:43,655 --> 01:15:44,930
Hi, this is Alex.
802
01:15:46,005 --> 01:15:47,366
Please leave a message at the tone.
803
01:16:05,526 --> 01:16:06,568
What's wrong?
804
01:16:11,835 --> 01:16:12,859
What's wrong?
805
01:16:14,261 --> 01:16:15,570
Alex...
806
01:16:18,310 --> 01:16:19,418
It's Alex.
807
01:16:26,044 --> 01:16:27,092
We have to get out of here.
808
01:16:27,590 --> 01:16:28,512
Now.
809
01:16:29,506 --> 01:16:30,920
There has to be an explanation.
810
01:16:31,000 --> 01:16:32,617
There is. He's one of them.
811
01:16:32,983 --> 01:16:34,095
He can't be.
812
01:16:34,377 --> 01:16:35,884
I'm telling you he's one of them.
813
01:16:53,278 --> 01:16:54,296
Hold that.
814
01:18:54,244 --> 01:18:55,442
Where's the hospital?
815
01:19:01,309 --> 01:19:02,596
You can't save me.
816
01:19:12,949 --> 01:19:14,022
Simone.
817
01:19:17,277 --> 01:19:18,555
Save yourself.
818
01:19:22,539 --> 01:19:24,522
My name is Michael Dane.
819
01:19:27,494 --> 01:19:28,665
It's Michael Dane.
820
01:19:29,751 --> 01:19:31,229
Michael.
821
01:22:06,897 --> 01:22:08,262
Hey, hey, hey!
822
01:25:53,594 --> 01:25:54,590
Drop it!
823
01:25:55,311 --> 01:25:56,565
Drop it or I'll shoot!
824
01:25:58,177 --> 01:25:59,380
No, you won't.
825
01:26:03,677 --> 01:26:05,087
Walk away, Mickey.
826
01:26:07,659 --> 01:26:08,960
Put it down!
827
01:26:09,462 --> 01:26:11,737
Walk away.
I'll make it up to you.
828
01:26:11,817 --> 01:26:13,300
Put that fucking gun down!
829
01:26:33,934 --> 01:26:36,695
Go ahead, do it.
830
01:26:39,942 --> 01:26:41,321
Do it!
831
01:26:52,115 --> 01:26:53,249
You should've.
832
01:26:53,773 --> 01:26:54,910
I'm dead anyway.
833
01:26:59,775 --> 01:27:01,177
What the fuck happened to you?
834
01:27:01,952 --> 01:27:03,090
What is all this?
835
01:27:04,554 --> 01:27:05,990
Is it Powell?
836
01:27:07,512 --> 01:27:10,839
You think Powell has the imagination
to do something like this?
837
01:27:12,763 --> 01:27:14,189
You're a fucking murderer.
838
01:27:15,176 --> 01:27:16,980
I've been a murderer for years, Mickey.
839
01:27:17,641 --> 01:27:18,950
For Uncle Sam.
840
01:27:20,926 --> 01:27:22,435
Torena pays better.
841
01:27:24,502 --> 01:27:26,157
You're working for Torena?
842
01:27:27,029 --> 01:27:28,441
Like I said,
843
01:27:28,826 --> 01:27:31,418
if you want to remove me
as your official role model,
844
01:27:31,498 --> 01:27:32,634
I'd understand.
845
01:27:32,714 --> 01:27:34,626
So that's why you picked me, wasn't it?
846
01:27:34,706 --> 01:27:36,989
I mean, who else could you put
on a string like did?
847
01:27:39,258 --> 01:27:40,676
If I'm so fucking smart,
848
01:27:41,600 --> 01:27:43,908
why am I sitting in a cesspool of shit...
849
01:27:44,760 --> 01:27:47,141
...while my targets are inside
eating shrimp puffs?
850
01:27:47,221 --> 01:27:48,742
If that fucking guy on the roof,
851
01:27:48,822 --> 01:27:51,559
if he was a better shooter, I'd be dead
right now and you'd be home free.
852
01:27:52,102 --> 01:27:53,522
That didn't come from me.
853
01:27:54,039 --> 01:27:56,307
You've been around so many liars,
you're getting good at it.
854
01:27:57,662 --> 01:27:59,189
Give yourself a few years.
855
01:28:01,021 --> 01:28:02,326
It'll come to you.
856
01:28:13,936 --> 01:28:15,427
Take care of Paula for me.
857
01:29:08,353 --> 01:29:09,888
Powell!
858
01:29:11,633 --> 01:29:12,998
Powell!
859
01:29:15,846 --> 01:29:17,333
Don't shoot.
860
01:29:17,413 --> 01:29:18,959
Don't shoot.
861
01:29:20,077 --> 01:29:21,204
It's okay.
862
01:29:21,644 --> 01:29:22,733
-What the fuck are you...
-Reed's dead.
863
01:29:22,813 --> 01:29:23,853
So are a few others from your office.
864
01:29:23,933 --> 01:29:26,273
And the man who paid for those is inside.
Get me a gun.
865
01:29:26,353 --> 01:29:27,786
What are you talking about?
Paid by who?
866
01:29:30,058 --> 01:29:31,109
It's Torena!
867
01:29:31,654 --> 01:29:33,105
Give me a fucking gun!
868
01:29:33,350 --> 01:29:35,393
Give him the gun. Give him the gun!
869
01:30:39,289 --> 01:30:40,830
Alberto Torena.
870
01:30:45,718 --> 01:30:47,157
I'm a US Marshal.
871
01:30:48,514 --> 01:30:50,533
A warrant has been issued
for your arrest...
872
01:30:52,249 --> 01:30:54,530
...and the arrest of your accomplice
Juan Belgado...
873
01:30:54,932 --> 01:30:58,493
...in connection in the assassination
of the Cuban Ambassador to the UN.
874
01:30:59,856 --> 01:31:03,006
Once on US soil, you'll be given
a fair and impartial trial.
875
01:31:03,245 --> 01:31:06,429
If found not guilty, you will be returned
to your home country.
876
01:31:07,934 --> 01:31:09,196
Do you understand?
877
01:31:11,783 --> 01:31:13,048
Do you understand?
878
01:31:37,215 --> 01:31:38,607
Ambassador, stay down!
879
01:32:16,957 --> 01:32:18,080
I'm with you, Dane.
880
01:32:19,640 --> 01:32:21,604
There is only one way out of here,
the roof.
881
01:32:31,288 --> 01:32:32,301
Hey, stop!
882
01:34:11,426 --> 01:34:12,638
Don't do it!
883
01:34:49,600 --> 01:34:51,109
Make sure Reed's prints
are off the rifle.
884
01:34:51,189 --> 01:34:52,240
Yes, sir.
885
01:34:57,770 --> 01:34:59,741
His wife gets no pension
if he goes out a traitor.
886
01:35:00,686 --> 01:35:03,012
It's better for her,
better for the peace process.
887
01:35:03,387 --> 01:35:05,014
-And better for you.
-Yeah.
888
01:35:06,046 --> 01:35:07,361
Reed just run out of gas.
889
01:35:07,727 --> 01:35:08,924
It happens to the best of them.
890
01:35:11,080 --> 01:35:12,191
Listen, Dane.
891
01:35:12,889 --> 01:35:14,399
I got a little job in the Middle East.
892
01:35:15,062 --> 01:35:16,088
Interested?
893
01:35:20,167 --> 01:35:21,257
That's yours.
894
01:35:21,679 --> 01:35:22,759
I'll double your salary.
895
01:35:23,198 --> 01:35:24,474
And so are these.
896
01:35:25,937 --> 01:35:27,756
Will, take these and give me the phone.
897
01:35:30,416 --> 01:35:31,876
Give my regards to Broadway.
898
01:35:35,092 --> 01:35:36,165
Powell.
899
01:35:38,563 --> 01:35:40,196
Whose prints are going on the rifle?
900
01:35:41,110 --> 01:35:42,546
Whose prints would you use?
901
01:35:46,257 --> 01:35:47,565
George. It's Powell.
902
01:35:48,325 --> 01:35:50,781
We got the shooter, just as we expected.
903
01:35:51,437 --> 01:35:52,761
Simone Rosset.
904
01:35:53,048 --> 01:35:54,400
Pretty girl.
61172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.