All language subtitles for Good.Trouble.S03E12.720p.WEB_.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,475 So we wanted to thank you 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,148 for helping us get the settlement 3 00:00:03,233 --> 00:00:05,187 and the startup money for Bulk Beauty. 4 00:00:05,289 --> 00:00:06,929 What's our next step? 5 00:00:07,014 --> 00:00:08,781 As far as we're concerned, 6 00:00:08,888 --> 00:00:12,257 our next steps don't include you. 7 00:00:14,203 --> 00:00:16,851 You only came back because you found out I was dating someone new. 8 00:00:16,936 --> 00:00:18,492 So if you really are back, 9 00:00:18,577 --> 00:00:20,436 you are just going to have to prove it. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,992 Margaret Cho blew the lid off the program. 11 00:00:23,077 --> 00:00:25,828 Scott's out, and we want you back. 12 00:00:25,913 --> 00:00:27,656 I'm leaving the country for six months. 13 00:00:27,882 --> 00:00:29,773 I just think it's what's best for now. 14 00:00:29,858 --> 00:00:32,609 The next best way to get our client off 15 00:00:32,694 --> 00:00:34,164 will be to convince the jury 16 00:00:34,249 --> 00:00:36,383 that this was an accident, not a murder. 17 00:00:36,468 --> 00:00:38,460 Agents Nunn and Haverman with the FBI. 18 00:00:38,545 --> 00:00:39,598 We need to make an arrest. 19 00:00:39,738 --> 00:00:41,132 Kathleen Gale. 20 00:00:41,736 --> 00:00:43,718 I asked Callie to represent me 21 00:00:43,839 --> 00:00:45,590 for reasons that are none of your business. 22 00:00:45,675 --> 00:00:48,008 You know, whenever a parent says they love their children all the same? 23 00:00:48,092 --> 00:00:49,352 It's obvious they have a favorite. 24 00:00:49,436 --> 00:00:51,036 We're getting a paternity test. 25 00:00:51,121 --> 00:00:53,007 Whether this baby is mine or not, 26 00:00:53,092 --> 00:00:54,172 she needs a little help. 27 00:00:54,257 --> 00:00:55,335 No, I understand. 28 00:00:55,420 --> 00:00:57,169 And I think it's very big of you. 29 00:00:57,254 --> 00:00:58,734 You're a good guy. 30 00:01:01,328 --> 00:01:02,412 Oh. 31 00:01:02,526 --> 00:01:03,276 Hey. 32 00:01:03,384 --> 00:01:04,546 Hey. 33 00:01:38,431 --> 00:01:39,796 Go ahead, son. 34 00:01:41,716 --> 00:01:44,523 Sorry, it's my first time, Father. 35 00:01:45,289 --> 00:01:48,117 It's okay. Let's start together then. 36 00:01:48,296 --> 00:01:52,437 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 37 00:01:52,522 --> 00:01:53,793 - Amen. - Amen. 38 00:01:54,167 --> 00:01:57,398 Bless me, Father, for I have sinned. 39 00:02:02,721 --> 00:02:06,138 Thanks for gathering on such short notice. 40 00:02:06,223 --> 00:02:08,578 I, uh, have something to share. 41 00:02:08,663 --> 00:02:11,171 Um... Isabella is back. 42 00:02:18,568 --> 00:02:20,296 I knew this was a terrible idea. 43 00:02:20,578 --> 00:02:22,015 You gotta take me back to the motel. 44 00:02:22,100 --> 00:02:23,375 Hey, hey, it's fine. 45 00:02:23,460 --> 00:02:25,101 I spoke with Callie. She understands. 46 00:02:25,382 --> 00:02:26,946 I don't want to ruin your relationship. 47 00:02:27,031 --> 00:02:28,880 And people here, they... they hate me. 48 00:02:28,966 --> 00:02:31,528 You didn't do anything wrong. Okay? 49 00:02:31,613 --> 00:02:33,850 And I think if we tell people why you're here, 50 00:02:33,935 --> 00:02:35,450 they'll be understanding. 51 00:02:36,681 --> 00:02:37,681 I mean... 52 00:02:38,703 --> 00:02:40,208 if that's cool with you. 53 00:02:41,605 --> 00:02:42,786 Is it cool with you? 54 00:02:42,879 --> 00:02:44,263 Yeah, of course. 55 00:02:45,521 --> 00:02:46,918 I mean, if we did tell people, 56 00:02:47,003 --> 00:02:47,980 I guess I wouldn't have to explain 57 00:02:48,065 --> 00:02:50,311 why I throw up every time I brush my teeth. 58 00:02:50,396 --> 00:02:51,396 Seriously? 59 00:02:52,788 --> 00:02:53,788 Yeah. 60 00:02:54,593 --> 00:02:55,593 It's bad. 61 00:02:56,924 --> 00:03:00,762 So she's back, uh, and she's staying in my loft. 62 00:03:03,005 --> 00:03:04,268 Because... 63 00:03:07,510 --> 00:03:09,566 Pregnant? What were you thinking? 64 00:03:09,651 --> 00:03:11,527 How could you be so irresponsible? 65 00:03:12,191 --> 00:03:13,511 What's your family going to think? 66 00:03:14,174 --> 00:03:15,726 You can barely take care of yourself. 67 00:03:15,811 --> 00:03:17,293 How're you gonna support a baby? 68 00:03:20,324 --> 00:03:24,551 Because she's looking for a job and needs a place to stay 69 00:03:24,725 --> 00:03:28,004 until she can get back on her feet. 70 00:03:29,018 --> 00:03:32,092 So... I'll be crashing with Dennis 71 00:03:32,177 --> 00:03:37,457 and, uh, I'll pay the roommate fees for the extra utilities. 72 00:03:37,549 --> 00:03:38,801 Also, I'd really appreciate it 73 00:03:38,886 --> 00:03:41,805 if you guys just treat her nicely 74 00:03:42,076 --> 00:03:45,668 and refrain from the usual gossip. 75 00:03:46,095 --> 00:03:47,332 - Gotcha. - Right. 76 00:03:47,417 --> 00:03:49,294 - Okay? - Yeah, sure. 77 00:03:49,379 --> 00:03:50,551 Thank you. 78 00:03:56,276 --> 00:04:00,605 This is quite the challenge for you clatterfarts. 79 00:04:02,134 --> 00:04:04,379 You know, tea spillers. 80 00:04:06,410 --> 00:04:08,090 Well, good luck, guys. 81 00:04:08,538 --> 00:04:09,879 Wait, did you know about this? 82 00:04:09,964 --> 00:04:10,964 Uh, yeah. 83 00:04:11,513 --> 00:04:12,802 And you didn't tell me? 84 00:04:13,459 --> 00:04:14,724 I'm fine with it. 85 00:04:15,064 --> 00:04:16,365 Well, I'm not. 86 00:04:17,677 --> 00:04:18,855 Did he already tell you? 87 00:04:18,940 --> 00:04:20,646 Yes. 88 00:04:20,880 --> 00:04:22,718 Isabella is clearly taking advantage of him. 89 00:04:22,802 --> 00:04:23,974 - You don't know that. - Well, 90 00:04:24,059 --> 00:04:25,796 for your information, since you've been gone, 91 00:04:25,880 --> 00:04:28,149 Gael and I have gotten very close. 92 00:04:28,233 --> 00:04:30,224 So I think I would know when someone is trying to use him. 93 00:04:30,308 --> 00:04:32,162 Well, I think that you should respect his choices, 94 00:04:32,246 --> 00:04:33,443 whether you approve of them or not. 95 00:04:33,527 --> 00:04:34,778 That would be your take 96 00:04:34,863 --> 00:04:37,614 as someone who does whatever he wants, whenever he wants. 97 00:04:37,759 --> 00:04:40,770 I just think if he wants your opinion, he'll ask for it. 98 00:04:41,570 --> 00:04:42,911 Well, in my opinion, 99 00:04:42,996 --> 00:04:45,817 I know what it's like to carry someone else's emotional baggage, 100 00:04:45,917 --> 00:04:47,481 and it doesn't end well. 101 00:04:55,169 --> 00:04:56,881 Why are Mom and Dad fighting? 102 00:04:57,582 --> 00:04:59,601 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ *GOOD TROUBLE* 103 00:04:59,685 --> 00:05:01,494 Season 03 Episode 12 104 00:05:01,578 --> 00:05:04,718 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ Episode Title: "Shame" 105 00:05:04,802 --> 00:05:05,944 Aired on: July 21, 2021. 106 00:05:06,088 --> 00:05:08,757 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 107 00:05:09,552 --> 00:05:11,933 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 108 00:05:12,018 --> 00:05:16,922 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 109 00:05:25,290 --> 00:05:27,798 I can't believe I'm starting over, looking for a new job. 110 00:05:27,959 --> 00:05:29,407 I think it's exciting. 111 00:05:30,307 --> 00:05:33,134 Says the woman who can't get enough of starting over. 112 00:05:34,204 --> 00:05:36,201 Of course, I wouldn't have to be 113 00:05:36,285 --> 00:05:37,407 interviewing for a new job 114 00:05:37,492 --> 00:05:39,424 if the Fight Club Girls hadn't kicked me out, 115 00:05:39,509 --> 00:05:42,040 when I was the one who got Evan to settle 116 00:05:42,124 --> 00:05:43,041 so they could get the seed money 117 00:05:43,125 --> 00:05:44,300 to launch Bulk Beauty... 118 00:05:44,384 --> 00:05:45,445 without me. 119 00:05:45,530 --> 00:05:48,071 Uh, well, I can cover your rent this month. 120 00:05:48,156 --> 00:05:49,695 Oh, what about next month? 121 00:05:50,234 --> 00:05:53,281 No, it's fine. I got this. 122 00:05:54,782 --> 00:05:56,039 Who are you texting? 123 00:05:56,754 --> 00:05:59,468 Uh, Gael. He wants to meet for lunch. 124 00:05:59,658 --> 00:06:03,228 Are you meeting for lunch or... 125 00:06:03,312 --> 00:06:04,609 "lunch"? 126 00:06:06,242 --> 00:06:08,566 I mean, I can make myself scarce this afternoon. 127 00:06:08,650 --> 00:06:09,804 Um... 128 00:06:09,889 --> 00:06:11,890 Yeah, that would be nice, 129 00:06:12,202 --> 00:06:15,015 since we can't exactly go to his loft now. 130 00:06:16,773 --> 00:06:18,359 How are you okay with this? 131 00:06:19,706 --> 00:06:21,046 You know... 132 00:06:21,286 --> 00:06:23,460 You know Gael. He's a nice guy. 133 00:06:24,131 --> 00:06:25,414 Helping a friend. 134 00:06:27,359 --> 00:06:29,578 Yeah, well, I don't trust Isabella, 135 00:06:29,663 --> 00:06:31,234 and that's not gonna change. 136 00:06:31,620 --> 00:06:33,101 Enjoy your lunch. 137 00:06:37,325 --> 00:06:38,796 They don't even care. 138 00:06:41,074 --> 00:06:42,312 Are you okay? 139 00:06:42,968 --> 00:06:45,085 You're literally walking in circles. 140 00:06:48,591 --> 00:06:50,671 I'm not sure I want to come back. 141 00:06:53,437 --> 00:06:56,114 I mean, it was a really toxic environment. 142 00:06:56,546 --> 00:06:57,734 I know. 143 00:06:58,210 --> 00:07:00,709 But... Scott is out 144 00:07:00,855 --> 00:07:02,867 and... and we're changing all of that. 145 00:07:05,207 --> 00:07:06,656 We need you, 146 00:07:07,666 --> 00:07:08,835 and... 147 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 I... 148 00:07:12,294 --> 00:07:13,546 need you. 149 00:07:16,350 --> 00:07:17,701 And my job is on the line 150 00:07:17,786 --> 00:07:19,828 if I can't fix this PR stunt. 151 00:07:20,719 --> 00:07:23,270 And I know... I know I should have pushed 152 00:07:23,370 --> 00:07:24,859 to get rid of Scott a long time ago, 153 00:07:24,944 --> 00:07:27,382 but he's been with the program forever and... 154 00:07:28,046 --> 00:07:30,562 And it took someone with courage 155 00:07:32,805 --> 00:07:35,296 and someone like you to shake things up. 156 00:07:36,596 --> 00:07:39,032 To be honest, my biggest reason 157 00:07:39,117 --> 00:07:40,172 for not wanting to go back 158 00:07:40,257 --> 00:07:41,602 is the other comedians. 159 00:07:41,687 --> 00:07:43,110 They were supposed to be my friends, 160 00:07:43,195 --> 00:07:44,399 but no one stood up with me, 161 00:07:44,483 --> 00:07:46,693 and no one's even checked in to see how I am. 162 00:07:48,320 --> 00:07:52,546 I get that, but... this isn't about them. 163 00:07:52,812 --> 00:07:54,085 This is about you. 164 00:07:54,203 --> 00:07:56,554 Because of you, great changes are happening 165 00:07:56,639 --> 00:07:58,579 and you should benefit from those changes too. 166 00:07:58,664 --> 00:08:00,406 You have every right to walk back in there 167 00:08:00,491 --> 00:08:01,941 with your head held high. 168 00:08:02,026 --> 00:08:04,827 - I guess you're right. - I'm just saying. 169 00:08:05,253 --> 00:08:06,882 Wait. How are you doing? 170 00:08:08,478 --> 00:08:09,928 I'm fine. 171 00:08:11,296 --> 00:08:12,746 I will be fine. 172 00:08:22,030 --> 00:08:24,179 Do you think Isaac would be willing 173 00:08:24,264 --> 00:08:25,874 to share you with another man? 174 00:08:26,550 --> 00:08:28,000 I don't know. 175 00:08:28,530 --> 00:08:32,343 Well, is it worth the risk of losing him to find out? 176 00:08:42,985 --> 00:08:46,382 Listen, can you not tell anyone about me and Isaac? 177 00:08:46,467 --> 00:08:47,720 I'm just not ready for people to know. 178 00:08:47,804 --> 00:08:49,329 Sure, of course. 179 00:08:49,414 --> 00:08:50,864 Thank you. 180 00:08:52,177 --> 00:08:54,655 - Hey. - Morning. 181 00:09:04,226 --> 00:09:07,788 Oh. So, Dennis, where you been hiding that musk? 182 00:09:07,899 --> 00:09:09,733 I was on a retreat. 183 00:09:09,920 --> 00:09:12,585 You know, funny thing about the word "retreat." 184 00:09:12,670 --> 00:09:14,997 As a noun, it means sanctuary. 185 00:09:15,082 --> 00:09:17,592 And as a verb, it means to run away. 186 00:09:17,737 --> 00:09:20,133 Webster's dictionary. Hot. 187 00:09:20,218 --> 00:09:23,784 So whichever kind of retreat you were on, 188 00:09:23,868 --> 00:09:25,318 why're you back? 189 00:09:25,403 --> 00:09:26,988 I missed people. 190 00:09:27,073 --> 00:09:28,174 I wish I could say I was happy, 191 00:09:28,258 --> 00:09:30,751 but... the truth is I've been eyeing your loft. 192 00:09:30,965 --> 00:09:32,458 Are you thinking of letting it go? 193 00:09:32,543 --> 00:09:35,053 - Nope. I'm back for good. - Oh. 194 00:09:35,137 --> 00:09:36,555 Well, don't lose hope. 195 00:09:36,639 --> 00:09:39,967 He can be very unpredictable. Here today. Gone tomorrow. 196 00:09:43,490 --> 00:09:44,940 Welcome back. 197 00:09:53,493 --> 00:09:55,166 You know, someone could have told me 198 00:09:55,250 --> 00:09:57,837 we were meeting the accident specialist at the crime scene. 199 00:09:58,109 --> 00:09:59,270 Sorry. 200 00:10:00,329 --> 00:10:03,289 We thought Kathleen would have told you, seeing how you're besties. 201 00:10:05,266 --> 00:10:08,240 Okay. Dr. Mickelson, this way. 202 00:10:11,633 --> 00:10:16,755 Great. So, Dr. Mickelson, we are planning to argue 203 00:10:16,840 --> 00:10:18,383 that this was a tragic accident. 204 00:10:18,468 --> 00:10:20,758 Tony, come stand in for the victim, right here. 205 00:10:20,848 --> 00:10:23,125 All right. Here we go. 206 00:10:23,210 --> 00:10:24,688 And just pretend you are standing 207 00:10:24,773 --> 00:10:26,783 facing the drop-off, relieving yourself. 208 00:10:27,361 --> 00:10:30,197 Okay. So he then turns around 209 00:10:30,282 --> 00:10:31,873 and he's zipping his fly, let's say, 210 00:10:31,958 --> 00:10:35,787 but he's drunk and he suddenly loses his equilibrium 211 00:10:35,872 --> 00:10:37,364 and he tumbles backwards off the edge. 212 00:10:37,866 --> 00:10:40,081 All right. You don't have to do that part. 213 00:10:40,166 --> 00:10:42,843 So he's toppling over backwards. 214 00:10:43,063 --> 00:10:45,148 He hits his head hard on the rock 215 00:10:45,233 --> 00:10:45,967 that's jutting out of the hillside, 216 00:10:46,284 --> 00:10:48,035 perhaps dislodging it, 217 00:10:48,119 --> 00:10:49,526 which would explain 218 00:10:49,611 --> 00:10:51,295 why it then rolled down the hill 219 00:10:51,380 --> 00:10:52,620 and landed near the body. 220 00:10:52,705 --> 00:10:54,854 What's the prosecution's theory? 221 00:10:54,939 --> 00:10:56,782 Well, they are arguing that this was a homicide 222 00:10:57,121 --> 00:11:00,190 and that our client... So turn back around. 223 00:11:00,798 --> 00:11:02,549 That he came up behind him while he was peeing, 224 00:11:02,633 --> 00:11:04,051 hit him on the head with the rock. 225 00:11:04,135 --> 00:11:08,222 And then he turns around... Turn around. Spin around. 226 00:11:08,306 --> 00:11:10,724 To see his assailant, who then pushes him... 227 00:11:10,808 --> 00:11:12,808 Don't worry. I got you. I got you. 228 00:11:12,893 --> 00:11:16,347 And then rolls the rock down the hill after him. 229 00:11:16,599 --> 00:11:18,166 Great. 230 00:11:18,649 --> 00:11:20,463 To fit your theory, 231 00:11:20,977 --> 00:11:24,018 he would have had to hit the rock just so. 232 00:11:24,103 --> 00:11:28,674 And then for it to roll that far after seems unlikely. 233 00:11:28,768 --> 00:11:30,659 But possible? 234 00:11:30,743 --> 00:11:32,327 Anything is possible. 235 00:11:32,411 --> 00:11:34,252 Great. That's all we need. 236 00:11:34,817 --> 00:11:36,618 Are you ready, TP? 237 00:11:36,766 --> 00:11:40,237 Teacher's pet. See, I changed your nickname from Impulse Buy. 238 00:11:40,322 --> 00:11:42,427 Yeah. No, I got it. You ready? 239 00:11:42,512 --> 00:11:44,313 See that rock over there. 240 00:11:44,924 --> 00:11:46,776 The idea is to get the dummy 241 00:11:46,831 --> 00:11:50,276 to hit his head there and dislodge the rock. 242 00:11:50,361 --> 00:11:52,246 Okay. 243 00:11:52,331 --> 00:11:53,941 Three. 244 00:11:58,265 --> 00:11:59,596 Oh, sorry about that. 245 00:11:59,681 --> 00:12:02,065 Yeah. Sorry about that. 246 00:12:02,150 --> 00:12:03,951 Yeah, sorry. 247 00:12:05,893 --> 00:12:08,176 We pride ourselves on having a diverse 248 00:12:08,261 --> 00:12:09,678 and inclusive work environment... 249 00:12:09,762 --> 00:12:13,096 ...at Speckulate to nurture a diverse and inclusive workplace. 250 00:12:13,181 --> 00:12:15,525 We want this to be a comfortable place for everyone to grow. 251 00:12:15,609 --> 00:12:17,684 ...where everyone has equal opportunity 252 00:12:17,769 --> 00:12:19,854 to participate and rise 253 00:12:19,939 --> 00:12:22,502 in a safe and supportive environment. 254 00:12:22,609 --> 00:12:26,440 No toxicity, no double standards, no glass ceilings. 255 00:12:26,525 --> 00:12:30,065 So for real, you're an engineer? 256 00:12:30,283 --> 00:12:31,472 Yes. 257 00:12:31,557 --> 00:12:33,128 We'd like you to be in the photo 258 00:12:33,213 --> 00:12:36,174 for our new career page, highlighting our engineers. 259 00:12:36,302 --> 00:12:39,042 Most of our engineering staff are white guys. 260 00:12:39,127 --> 00:12:41,658 But who do they cherry pick to put on the jobs page? 261 00:12:41,743 --> 00:12:43,636 A handful of women and people of color. 262 00:12:43,721 --> 00:12:48,698 You'll be taken more seriously if you don't dress like that. 263 00:12:55,712 --> 00:12:58,487 That's exactly what I've been looking for, 264 00:12:58,572 --> 00:13:02,300 a supportive environment where the quality of my work speaks for itself. 265 00:13:03,584 --> 00:13:05,651 You seem like a perfect fit. 266 00:13:05,739 --> 00:13:08,463 I'm happy to offer you the position. 267 00:13:10,148 --> 00:13:14,268 And I'm happy to accept. Thank you. 268 00:13:45,099 --> 00:13:47,838 You are a badass. 269 00:13:47,923 --> 00:13:49,480 I'm sorry I didn't have your back. 270 00:13:49,564 --> 00:13:51,479 I was too scared to step up. 271 00:13:51,698 --> 00:13:54,190 And I've been trying to get my big break for so long, 272 00:13:54,275 --> 00:13:55,944 I didn't want to do anything to harm that, 273 00:13:56,029 --> 00:13:59,469 and I know that it's absolutely no excuse. 274 00:13:59,554 --> 00:14:02,195 I should have texted you after to check on you, 275 00:14:02,489 --> 00:14:04,450 but I didn't know what to say. 276 00:14:04,813 --> 00:14:06,127 I really wanted to come with you, 277 00:14:06,212 --> 00:14:07,524 but I choked, 278 00:14:07,609 --> 00:14:09,410 and then it was too late. 279 00:14:10,329 --> 00:14:13,617 I... was never really on board, 280 00:14:14,266 --> 00:14:17,121 but... you've got guts, Kwan. 281 00:14:22,987 --> 00:14:25,064 Welcome back, Alice and Sean. 282 00:14:25,149 --> 00:14:28,975 We are so happy you decided to return. 283 00:14:29,656 --> 00:14:32,376 We are committed to making the program 284 00:14:32,461 --> 00:14:35,380 a safe and culturally sensitive space, 285 00:14:35,465 --> 00:14:38,016 and we want the comedy to come from you. 286 00:14:38,319 --> 00:14:40,978 You'll be collaborating with the writers down the line, 287 00:14:41,063 --> 00:14:42,972 but for today... 288 00:14:43,916 --> 00:14:45,259 it's all you. 289 00:14:48,533 --> 00:14:50,063 So let's get to work. 290 00:14:50,148 --> 00:14:52,142 - Yeah, yes. - Yeah? All right. 291 00:14:52,279 --> 00:14:54,600 I wish I never told Isaac about Dyonte. 292 00:14:55,532 --> 00:14:58,407 I should have listened to my girls and just... 293 00:14:59,289 --> 00:15:01,090 I don't know... 294 00:15:01,768 --> 00:15:03,569 Suppressed your feelings? 295 00:15:04,121 --> 00:15:05,555 You were honest, 296 00:15:05,640 --> 00:15:07,299 and you asked for what you needed. 297 00:15:07,384 --> 00:15:09,185 I asked for too much. 298 00:15:09,449 --> 00:15:12,180 I hurt him and I destroyed our relationship. 299 00:15:13,438 --> 00:15:15,959 This is what I always do. I ruin everything. 300 00:15:17,523 --> 00:15:19,604 What have you ruined in the past? 301 00:15:21,981 --> 00:15:23,782 I don't know. 302 00:15:24,321 --> 00:15:26,391 I'd like you to hear something, Malika. 303 00:15:26,657 --> 00:15:29,594 Isaac could have chosen to stay 304 00:15:30,113 --> 00:15:31,914 and work things out, 305 00:15:32,074 --> 00:15:34,258 but he chose to leave. 306 00:15:35,243 --> 00:15:37,044 It's still my fault. 307 00:15:39,459 --> 00:15:42,100 Can you describe what you're feeling right now? 308 00:15:44,732 --> 00:15:46,533 Ashamed. 309 00:15:50,574 --> 00:15:52,375 Yeah. 310 00:15:55,374 --> 00:15:58,610 Shame is judgment turned in on ourselves 311 00:15:58,695 --> 00:16:01,096 for things we often have no control over. 312 00:16:01,527 --> 00:16:03,735 It's usually rooted in childhood 313 00:16:03,985 --> 00:16:05,913 when we felt humiliated 314 00:16:06,232 --> 00:16:08,475 by a parent or a teacher or a peer, 315 00:16:09,502 --> 00:16:12,868 and we carry these painful wounds around inside us, 316 00:16:12,953 --> 00:16:14,994 these feelings that we're bad... 317 00:16:15,955 --> 00:16:17,756 or we ruin everything. 318 00:16:22,383 --> 00:16:23,599 For our next session, 319 00:16:23,683 --> 00:16:25,110 I would like for you to think 320 00:16:25,195 --> 00:16:27,196 about some moments, growing up, 321 00:16:27,648 --> 00:16:31,709 that may have had a negative impact on your sense of self. 322 00:16:33,593 --> 00:16:35,394 Okay. 323 00:16:40,375 --> 00:16:42,176 Thank you. 324 00:17:13,386 --> 00:17:15,187 I didn't sleep with Raj. 325 00:17:16,706 --> 00:17:18,473 I know. Um... 326 00:17:18,754 --> 00:17:20,114 That doesn't mean that I trust you. 327 00:17:20,266 --> 00:17:22,634 I know. I... I got closer to him than I should have, 328 00:17:22,719 --> 00:17:25,346 and I got in between you guys. Mariana, I was wrong. 329 00:17:25,431 --> 00:17:27,232 I'm so sorry. 330 00:17:30,750 --> 00:17:32,446 And... 331 00:17:32,751 --> 00:17:34,928 if I'm the reason you two broke up, 332 00:17:35,012 --> 00:17:37,453 then I understand if you can't forgive me. 333 00:17:47,600 --> 00:17:49,401 You weren't. 334 00:17:50,485 --> 00:17:52,688 Unfortunately, you're not the first friend 335 00:17:52,772 --> 00:17:54,573 that I've betrayed. 336 00:17:55,012 --> 00:17:57,102 But I'm doing my best to make sure you're the last. 337 00:17:57,187 --> 00:17:59,828 I'm... I'm really trying to be a better person. 338 00:18:02,290 --> 00:18:04,446 I appreciate the apology. 339 00:18:06,549 --> 00:18:08,284 I recently... 340 00:18:08,454 --> 00:18:11,938 lost a few friends who felt like I betrayed them too. 341 00:18:14,444 --> 00:18:16,245 And I guess I did. 342 00:18:19,517 --> 00:18:23,922 I'm sorry for assuming that you did anything wrong. 343 00:18:25,829 --> 00:18:27,710 How about a peace offering? 344 00:18:32,542 --> 00:18:36,329 So I didn't realize that you were so close to Gael. 345 00:18:38,387 --> 00:18:42,337 He said that you're here because of money problems. 346 00:18:42,913 --> 00:18:46,047 Um, yeah, that's part of it. 347 00:18:46,132 --> 00:18:48,398 Mm, what's the other part? 348 00:18:50,379 --> 00:18:52,180 Cheers. 349 00:18:57,088 --> 00:18:58,914 Is it bad or something? 350 00:18:58,999 --> 00:19:00,800 Oh, no, no, no. I, um... 351 00:19:01,740 --> 00:19:04,204 I'm just not really drinking right now. 352 00:19:04,935 --> 00:19:06,736 Oh. 353 00:19:10,850 --> 00:19:12,422 Oh! 354 00:19:12,776 --> 00:19:15,508 Is that part of the other part? 355 00:19:16,872 --> 00:19:18,673 Oh, my God. 356 00:19:19,375 --> 00:19:21,176 Are you pregnant? 357 00:19:25,220 --> 00:19:26,821 Ohh! 358 00:19:27,154 --> 00:19:29,046 Woah. 359 00:19:33,546 --> 00:19:35,047 I think maybe he needs to slide down. 360 00:19:35,132 --> 00:19:37,047 If he slides, he'll be on his front. 361 00:19:37,172 --> 00:19:40,837 Well, then maybe if you held him up a little more on your side? 362 00:19:41,305 --> 00:19:43,148 I have. Every time. 363 00:19:43,232 --> 00:19:44,633 I know what I'm doing. 364 00:19:47,069 --> 00:19:48,870 Go. 365 00:19:51,557 --> 00:19:53,211 We got it! 366 00:19:53,296 --> 00:19:54,826 Did you see that? Finally! 367 00:19:54,910 --> 00:19:55,837 Did you get it? 368 00:19:55,922 --> 00:19:57,070 No, I didn't get it. 369 00:19:57,154 --> 00:19:58,480 You didn't say ready. 370 00:19:58,564 --> 00:20:00,485 The camera wasn't recording. 371 00:20:06,739 --> 00:20:08,540 So how's work? 372 00:20:09,055 --> 00:20:10,571 What's going on with your campaign? 373 00:20:10,656 --> 00:20:11,877 Um... 374 00:20:12,002 --> 00:20:13,495 It's great. 375 00:20:13,579 --> 00:20:14,687 We raised over $20,000 376 00:20:14,772 --> 00:20:17,024 to help women in the system with child care. 377 00:20:17,917 --> 00:20:20,093 Okay. That's what I'm talking about. 378 00:20:20,250 --> 00:20:21,594 I'm so proud of you. 379 00:20:21,678 --> 00:20:23,996 Well... So work is good. 380 00:20:25,746 --> 00:20:27,587 Everything okay with Isaac? 381 00:20:31,931 --> 00:20:33,732 What? 382 00:20:34,100 --> 00:20:35,901 What happened? 383 00:20:36,602 --> 00:20:38,502 We're taking a break. 384 00:20:39,105 --> 00:20:40,906 It's fine. 385 00:20:42,175 --> 00:20:44,136 I don't want to talk about it. 386 00:20:45,444 --> 00:20:46,953 Okay. 387 00:20:47,037 --> 00:20:48,838 Thank you. 388 00:20:56,609 --> 00:20:59,086 Do you ever feel, like... 389 00:21:01,199 --> 00:21:03,000 ashamed? 390 00:21:04,353 --> 00:21:06,154 Of course. 391 00:21:06,867 --> 00:21:08,717 You don't spend 10 years in prison 392 00:21:08,801 --> 00:21:10,890 - and not feel some sort of shame, - Right. 393 00:21:10,975 --> 00:21:12,709 Even if you did nothing wrong. 394 00:21:17,695 --> 00:21:19,496 Do you feel ashamed? 395 00:21:21,849 --> 00:21:23,650 I do. 396 00:21:25,055 --> 00:21:27,736 I'm the reason Dom and I were in foster care. 397 00:21:27,820 --> 00:21:29,738 Now, wait a minute. No, that wasn't because of you. 398 00:21:29,822 --> 00:21:31,500 I called CPS on Mom. 399 00:21:31,585 --> 00:21:33,002 Because you had no choice. 400 00:21:33,087 --> 00:21:35,128 Your mom wasn't in a good place. 401 00:21:36,831 --> 00:21:38,367 And we were the parents. 402 00:21:38,625 --> 00:21:40,555 If anyone failed here, it was me. 403 00:21:42,092 --> 00:21:43,435 I should have been there for you all. 404 00:21:43,519 --> 00:21:44,820 But you couldn't be. 405 00:21:44,905 --> 00:21:46,786 I could have when I got out. 406 00:21:47,506 --> 00:21:49,307 I should have come to you. 407 00:21:49,738 --> 00:21:51,899 And I didn't because I was ashamed. 408 00:22:00,216 --> 00:22:03,137 I keep this photo of you and Dom with me at all times. 409 00:22:05,320 --> 00:22:07,881 As a daily reminder to be all I aspire to be. 410 00:22:09,195 --> 00:22:10,703 A better father. 411 00:22:11,044 --> 00:22:13,256 A better man. 412 00:22:17,219 --> 00:22:20,867 Look at that beautiful, innocent, little girl there, huh? 413 00:22:21,917 --> 00:22:24,742 Now what in the world would she ever have to be ashamed of? 414 00:22:24,857 --> 00:22:27,430 Then or now. Hmm? 415 00:22:28,327 --> 00:22:29,820 Thank you. 416 00:22:29,905 --> 00:22:31,742 Poor, sweet darling. Hmm. 417 00:22:32,195 --> 00:22:33,793 Beautiful. 418 00:22:33,886 --> 00:22:36,729 I don't even tell the barista my name's Sanjana anymore. 419 00:22:36,813 --> 00:22:38,306 I'm just, like, Jill... 420 00:22:38,390 --> 00:22:40,453 or Chloe. 421 00:22:40,538 --> 00:22:41,658 I mean, it doesn't even matter. 422 00:22:41,742 --> 00:22:42,797 Like, I'm Derek. 423 00:22:42,882 --> 00:22:44,859 Literally, the WASP-iest name out there. 424 00:22:44,944 --> 00:22:46,313 And still, it happens. 425 00:22:46,398 --> 00:22:48,199 Da-reek. Nice. 426 00:22:48,284 --> 00:22:51,383 Um, no. Just, uh... Just Derek. 427 00:22:51,468 --> 00:22:53,952 Oh! Where are you from? 428 00:22:55,074 --> 00:22:56,324 Like, originally. 429 00:22:56,716 --> 00:22:58,134 Totally. 430 00:22:58,219 --> 00:23:01,144 Sir, you don't have to water down your culture for me. 431 00:23:02,703 --> 00:23:06,532 Oh, and then, Lindsay, you have to write the name on the cup. 432 00:23:06,617 --> 00:23:08,220 - Oh, I keep writing it. - Yes, yes, yes. 433 00:23:08,305 --> 00:23:09,504 - Over and over again. - In Sharpie. 434 00:23:09,588 --> 00:23:13,156 - D-A... - It's, uh, D-E. 435 00:23:13,764 --> 00:23:15,865 - R-R... - Just, uh, just one R. 436 00:23:15,950 --> 00:23:20,347 D-A-R-R... Two Rs. 437 00:23:20,432 --> 00:23:22,350 Roll that, rrrr, I like that. 438 00:23:22,434 --> 00:23:26,521 E-E-E-Q, right? 439 00:23:26,605 --> 00:23:28,523 "Q," like porque, I understan. 440 00:23:28,607 --> 00:23:31,117 Colon, semicolon, ampersand, 441 00:23:31,201 --> 00:23:32,527 period, period, 442 00:23:32,611 --> 00:23:34,412 exclamation point. 443 00:23:35,114 --> 00:23:36,571 I'm back. 444 00:23:53,299 --> 00:23:54,807 Hey. 445 00:23:55,233 --> 00:23:57,042 Hi. 446 00:23:59,889 --> 00:24:05,201 Uh, so how are things going with Andre and the petition? 447 00:24:05,977 --> 00:24:08,390 Still trying to get signatures. 448 00:24:08,733 --> 00:24:11,195 Cool. Cool. 449 00:24:11,502 --> 00:24:15,195 I, uh, got some canvases donated for the art program. 450 00:24:15,337 --> 00:24:17,138 Great. 451 00:24:19,185 --> 00:24:21,617 All right, what's up? Is this about Isabella? 452 00:24:22,342 --> 00:24:23,703 No. 453 00:24:23,788 --> 00:24:25,747 Oh, come on, I know you have something to say about it. 454 00:24:25,831 --> 00:24:27,097 I think it's pretty clear 455 00:24:27,182 --> 00:24:28,275 you don't care what I have to say, 456 00:24:28,359 --> 00:24:29,617 now that your bestie is back. 457 00:24:29,702 --> 00:24:31,527 What, Dennis? Seriously? 458 00:24:31,612 --> 00:24:33,623 Come on, you know that that's not true. 459 00:24:34,113 --> 00:24:37,080 You're my girl. Ain't no man gonna come between us. 460 00:24:39,936 --> 00:24:42,578 It just feels like you've been avoiding me. 461 00:24:42,663 --> 00:24:43,731 You know, I tell you everything 462 00:24:43,815 --> 00:24:45,490 and you move a whole woman into your loft 463 00:24:45,575 --> 00:24:47,416 and don't even mention it. 464 00:24:48,111 --> 00:24:50,045 I wanted to tell you, but... 465 00:24:53,007 --> 00:24:54,575 Can we go into your loft? 466 00:24:55,213 --> 00:24:56,484 Yeah. 467 00:25:09,903 --> 00:25:11,654 Yes, she says it's mine. 468 00:25:11,739 --> 00:25:13,383 Yes, we got a paternity test. 469 00:25:13,468 --> 00:25:17,110 And, yeah, I know that I can't raise a baby in the Coterie. 470 00:25:17,195 --> 00:25:20,453 And... I have no idea how the hell I'm going to tell my... parents 471 00:25:20,694 --> 00:25:22,227 or how I could've been 472 00:25:22,312 --> 00:25:24,408 - this stupid and irresponsible. - Hey, you're not stupid. 473 00:25:24,492 --> 00:25:26,322 I don't even have a real job. 474 00:25:26,407 --> 00:25:27,782 Diapers cost money. 475 00:25:27,867 --> 00:25:29,657 I don't know how I'm gonna afford that. 476 00:25:29,742 --> 00:25:32,161 And I realize that I just got a second chance with Callie, 477 00:25:32,246 --> 00:25:33,791 and I'm sure I'm gonna screw that one up too, now. 478 00:25:33,875 --> 00:25:35,205 - But... - And, Davia, if you judge me, 479 00:25:35,289 --> 00:25:36,407 I swear to God... 480 00:25:36,492 --> 00:25:38,618 I was going to ask, "Are you okay?" 481 00:25:38,711 --> 00:25:40,695 No. No, I'm not okay. 482 00:25:41,211 --> 00:25:42,886 Maybe if you stop judging yourself... 483 00:25:43,047 --> 00:25:46,283 Oh. Yeah, is that the advice from the woman who judges everyone, 484 00:25:46,368 --> 00:25:47,580 especially Dennis? 485 00:25:47,665 --> 00:25:49,237 Wow! 486 00:25:49,328 --> 00:25:50,463 - You know... - Look, you know 487 00:25:50,547 --> 00:25:52,479 what, I... I can't do this right now. 488 00:25:56,552 --> 00:25:59,329 First of all, I owe you an apology. 489 00:26:00,582 --> 00:26:02,712 It turns out I have bias. 490 00:26:03,016 --> 00:26:04,768 I mean, we all do, actually. 491 00:26:04,853 --> 00:26:07,014 Um, it's kind of like HPV. 492 00:26:07,310 --> 00:26:09,366 I'm just kidding but, uh, seriously, um... 493 00:26:09,451 --> 00:26:12,446 So I took, uh, some sensitivity training yesterday 494 00:26:12,531 --> 00:26:17,252 and... wow, my eyes are open. 495 00:26:17,337 --> 00:26:21,344 Uh, racism, it's everywhere. It's not just in the south. 496 00:26:21,851 --> 00:26:23,955 I mean, did you know that, until recently, 497 00:26:24,040 --> 00:26:25,550 they only made Band-Aids for white people? 498 00:26:25,634 --> 00:26:28,755 I mean, when I heard that, I was like... 499 00:26:29,698 --> 00:26:32,659 Nobody wants to admit that they're part of the problem. 500 00:26:32,970 --> 00:26:37,759 No one wants to admit that they are racist or sexist or phobic. 501 00:26:38,388 --> 00:26:40,189 But... 502 00:26:41,333 --> 00:26:43,399 I'm so thankful 503 00:26:43,963 --> 00:26:47,118 that you've given me a second chance. 504 00:26:48,807 --> 00:26:51,621 Um, uh, so tomorrow we'll do the sketches 505 00:26:51,706 --> 00:26:53,346 and, uh, yeah, we'll take a look at them 506 00:26:53,431 --> 00:26:54,579 and we'll adjust from there. 507 00:26:54,663 --> 00:26:57,071 Yeah, we've actually been working on them already, so... 508 00:26:57,156 --> 00:27:00,142 Oh. Great. Well, I look forward to your point of view as a BIPOC person. 509 00:27:00,227 --> 00:27:01,326 And Lindsay, of course. 510 00:27:02,806 --> 00:27:04,380 Shall we? 511 00:27:08,029 --> 00:27:09,576 Who's gonna tell Kathleen? 512 00:27:09,661 --> 00:27:11,985 How about the person who didn't hit record? 513 00:27:12,070 --> 00:27:14,511 How about the people who didn't say ready? 514 00:27:16,080 --> 00:27:18,881 Okay, I will let her know that you called. 515 00:27:22,418 --> 00:27:24,290 Uh, what are you doing? 516 00:27:24,478 --> 00:27:25,977 Oh! 517 00:27:27,650 --> 00:27:28,946 I brought your shoes. 518 00:27:29,031 --> 00:27:31,751 No, I mean, why are you taking messages? 519 00:27:38,448 --> 00:27:39,876 Hello. 520 00:27:49,966 --> 00:27:53,173 Um, Kathleen Gale's office. 521 00:27:54,431 --> 00:27:56,458 No, she's not available at the moment. 522 00:27:56,542 --> 00:28:00,110 Uh, DA's office at 3:30, yes. 523 00:28:00,637 --> 00:28:02,130 Can you spell your last name? 524 00:28:02,214 --> 00:28:03,259 Monday the 5th? 525 00:28:03,344 --> 00:28:05,305 I'll let her know you called. 526 00:28:05,847 --> 00:28:08,329 Oh! Are you Kathleen Gale? 527 00:28:08,517 --> 00:28:09,654 Yes. 528 00:28:09,738 --> 00:28:10,782 Dr. Mickelsen called. 529 00:28:10,867 --> 00:28:12,479 He needs a day to process the crime scene data. 530 00:28:12,563 --> 00:28:14,595 And Pat Horton from the DA's office wants 531 00:28:14,680 --> 00:28:16,318 to reschedule a hearing for the Jackson case. 532 00:28:16,402 --> 00:28:18,003 Your dry cleaning is ready. 533 00:28:18,088 --> 00:28:19,923 And if you're wondering, I'm Callie's sister. 534 00:28:20,008 --> 00:28:21,742 I just came by to drop off some shoes, 535 00:28:21,827 --> 00:28:23,788 but your phones were ringing. 536 00:28:24,666 --> 00:28:28,051 You don't happen to need a job, by any chance? 537 00:28:29,089 --> 00:28:31,523 Oh, I work here now. 538 00:28:34,916 --> 00:28:36,939 What happened with the job interview today? 539 00:28:37,024 --> 00:28:38,441 Okay, I got it. 540 00:28:38,593 --> 00:28:40,354 But I don't want it. 541 00:28:40,447 --> 00:28:43,792 Oh, but you want to answer phones at a law office? 542 00:28:44,934 --> 00:28:47,503 I can't be Old Mariana anymore. 543 00:28:47,627 --> 00:28:49,469 The thought of putting on a hoodie 544 00:28:49,554 --> 00:28:50,888 and pretending to care about Doctor Who 545 00:28:50,972 --> 00:28:53,864 while smiling through the sexism? I... I can't. 546 00:28:54,784 --> 00:28:57,536 And, look, I know that I'm to blame 547 00:28:57,621 --> 00:28:59,312 for the Fight Club girls kicking me out. 548 00:28:59,543 --> 00:29:01,203 I know that I need to change. 549 00:29:01,506 --> 00:29:03,849 And I wanna be New Mariana. 550 00:29:04,058 --> 00:29:05,809 I need a new job 551 00:29:05,921 --> 00:29:08,242 and I need a break from the tech world. 552 00:29:08,327 --> 00:29:10,808 Plus, how fun could it be to work together? 553 00:29:17,695 --> 00:29:21,966 So, Rowan, Tony, this is my sister, Mariana. 554 00:29:22,051 --> 00:29:23,575 She's our new receptionist. 555 00:29:23,660 --> 00:29:25,078 Nice to meet you. 556 00:29:25,163 --> 00:29:27,153 So you do the hiring now too? 557 00:29:27,254 --> 00:29:29,383 Oh, well, TP is head of HR. 558 00:29:29,468 --> 00:29:30,629 Okay, you know what? 559 00:29:30,714 --> 00:29:32,872 I'm sick of all the passive-aggressive remarks. 560 00:29:33,089 --> 00:29:35,146 Okay, I didn't ask to be Kathleen's lawyer. 561 00:29:35,231 --> 00:29:36,489 She asked me. 562 00:29:36,596 --> 00:29:38,497 Maybe the reason she didn't ask either of you 563 00:29:38,582 --> 00:29:40,747 is 'cause you're more about kissing her ass 564 00:29:40,832 --> 00:29:43,442 with lattes and scones than you are about the work. 565 00:29:44,070 --> 00:29:45,582 Well, okay, first of all, 566 00:29:45,667 --> 00:29:46,734 I'd like to say that I thought 567 00:29:46,818 --> 00:29:48,295 our remarks are aggressive-aggressive, 568 00:29:48,379 --> 00:29:50,254 and second, fair enough. 569 00:29:50,338 --> 00:29:54,067 But don't act like you don't enjoy being teacher's pet. 570 00:29:54,249 --> 00:29:56,731 Admit it, you like being the center of attention. 571 00:29:56,843 --> 00:29:58,450 Oh, she does. 572 00:29:58,535 --> 00:30:01,323 She was always the center of attention growing up and... 573 00:30:02,763 --> 00:30:05,091 So the plot thickens. 574 00:30:05,176 --> 00:30:07,232 As you may recall, in Tommy's statement, 575 00:30:07,317 --> 00:30:09,924 he claimed that he never set foot near the drop-off point. 576 00:30:10,008 --> 00:30:14,086 However, we have a new discovery from the prosecution. 577 00:30:15,180 --> 00:30:18,262 Beer bottle near the drop point with Tommy's prints on it. 578 00:30:20,087 --> 00:30:21,505 And they just found this? 579 00:30:21,590 --> 00:30:24,926 They claimed it was mistakenly left off the evidence list. 580 00:30:25,192 --> 00:30:26,551 This is not good. 581 00:30:26,636 --> 00:30:28,443 Just another thing we'll have to take care of. 582 00:30:28,581 --> 00:30:30,382 Callie, a word? 583 00:30:33,341 --> 00:30:35,926 This is so cool. It's like Serial. 584 00:30:38,388 --> 00:30:40,545 I knew nothing about this. 585 00:30:40,630 --> 00:30:41,762 How is that possible? 586 00:30:41,847 --> 00:30:43,968 Because they knew I'd throw a fit. 587 00:30:44,053 --> 00:30:46,108 Apparently, they have to give him a chance 588 00:30:46,193 --> 00:30:48,520 to change his behavior before they fire him. 589 00:30:48,760 --> 00:30:52,208 He has a contract and blah, blah, blah. 590 00:30:52,313 --> 00:30:53,809 We thought Scott was gone. 591 00:30:53,895 --> 00:30:54,935 Things were going great. 592 00:30:55,020 --> 00:30:56,521 I know. 593 00:30:57,293 --> 00:31:01,898 But... I have to smooth things over and make it work. 594 00:31:02,331 --> 00:31:05,848 I need your help with this. Please. 595 00:31:19,775 --> 00:31:22,301 So? What'd she say? 596 00:31:23,217 --> 00:31:25,333 Apparently, Scott has a contract 597 00:31:25,418 --> 00:31:27,091 and they have to give him a second chance. 598 00:31:27,176 --> 00:31:28,536 Oh, my God. 599 00:31:28,621 --> 00:31:30,742 What should we do? Do we walk out? 600 00:31:32,424 --> 00:31:34,225 Oh, uh... 601 00:31:36,285 --> 00:31:40,030 I mean, Scott said sorry, and he did the training. 602 00:31:40,333 --> 00:31:43,518 People don't just change after a three-hour seminar. 603 00:31:43,602 --> 00:31:45,427 Just say the word and we're... We're out of here. 604 00:31:45,511 --> 00:31:47,551 Like, for real this time. 605 00:31:49,555 --> 00:31:52,140 Look, Scott's being watched now, 606 00:31:52,225 --> 00:31:53,950 and he'll be on his best behavior. 607 00:31:54,035 --> 00:31:56,379 And why should we sacrifice our opportunity 608 00:31:56,480 --> 00:31:58,828 to get agents and maybe jobs, you know, 609 00:31:58,913 --> 00:32:01,584 to maybe get our big break, because of him? 610 00:32:02,274 --> 00:32:04,355 I say we give him another chance. 611 00:32:06,017 --> 00:32:07,818 Okay. 612 00:32:07,976 --> 00:32:09,984 - All right. - Okay. 613 00:32:10,315 --> 00:32:12,976 - Oh, my goodness! - All right. 614 00:32:13,061 --> 00:32:14,530 I thought you were working late. 615 00:32:14,615 --> 00:32:15,566 We ended up wrapping early. 616 00:32:15,650 --> 00:32:16,858 Mm-hmm. 617 00:32:16,943 --> 00:32:19,553 Okay. Something's different. 618 00:32:19,749 --> 00:32:21,914 You're effervescent and glowy. 619 00:32:21,999 --> 00:32:25,084 You got one of those jade eggs stashed up there? 620 00:32:26,241 --> 00:32:28,522 I keep warm rocks on the altar. 621 00:32:28,607 --> 00:32:29,530 - Thank you. - Okay. 622 00:32:29,615 --> 00:32:33,397 But, um, yeah, I do have news to share. 623 00:32:35,491 --> 00:32:37,405 Oh, my God. Is that real? 624 00:32:37,489 --> 00:32:38,999 Of course it's real. 625 00:32:39,084 --> 00:32:40,538 You think she'd come up in here 626 00:32:40,623 --> 00:32:42,374 acting all brand new over a stick-on? 627 00:32:42,480 --> 00:32:44,565 I had henna that had me feeling myself. 628 00:32:44,650 --> 00:32:47,506 Anyway, what I'm trying to say is that it's gorgeous. 629 00:32:47,615 --> 00:32:50,062 - Did it hurt? - Uh, in a good way. 630 00:32:50,147 --> 00:32:53,194 It's a yantra created by this artist Svietliy. 631 00:32:53,279 --> 00:32:56,195 I wanted it to represent the intentions I'm manifesting in my life, 632 00:32:56,280 --> 00:32:59,959 like self-love and acceptance and... 633 00:33:01,028 --> 00:33:02,829 getting rid of judgment. 634 00:33:04,103 --> 00:33:05,920 I wanted something I could look at every day 635 00:33:06,005 --> 00:33:08,166 that reminds me to be my best self. 636 00:33:09,510 --> 00:33:12,202 It is so beautiful. 637 00:33:12,815 --> 00:33:14,616 So what prompted this? 638 00:33:16,611 --> 00:33:18,412 A breakup. 639 00:33:18,817 --> 00:33:22,256 I came out to Isaac as poly 640 00:33:22,341 --> 00:33:24,662 and told him I had feelings for Dyonte. 641 00:33:25,052 --> 00:33:28,898 I was hoping he'd be open to exploring my love-style, 642 00:33:28,983 --> 00:33:31,225 but... he couldn't handle it. 643 00:33:31,877 --> 00:33:35,264 And, I mean, I get it. That's a huge change for him. 644 00:33:35,349 --> 00:33:37,055 So, you know, I told him we could stay monogamous, 645 00:33:37,139 --> 00:33:38,843 forget the whole thing, but... 646 00:33:39,203 --> 00:33:40,787 he couldn't. 647 00:33:40,872 --> 00:33:42,225 He told me he needed space, 648 00:33:42,310 --> 00:33:44,147 and now he's taking a job out of the country 649 00:33:44,232 --> 00:33:46,273 for, like, six months, so, yeah. 650 00:33:47,241 --> 00:33:49,159 Guess he needed a lot of space. 651 00:33:49,540 --> 00:33:51,341 - Hmm. - Mm. 652 00:33:54,365 --> 00:33:56,166 I am so proud of you. 653 00:33:58,420 --> 00:34:00,140 - Really? - Yes. 654 00:34:00,225 --> 00:34:04,157 Standing up for your needs like the queen you are. 655 00:34:04,242 --> 00:34:06,584 Seriously. I mean, Isaac is fine, 656 00:34:06,669 --> 00:34:08,249 but you're a whole catch and a half, okay? 657 00:34:08,333 --> 00:34:09,546 - Thank you. - And I am sorry, 658 00:34:09,631 --> 00:34:11,423 but leaving the country is so dramatic. 659 00:34:11,507 --> 00:34:14,406 Like he is Julia Roberts off on his white lady odyssey or something. 660 00:34:14,491 --> 00:34:16,762 Thank you! 661 00:34:16,846 --> 00:34:18,121 But, wa... wa... wait, this calls for shots. 662 00:34:18,205 --> 00:34:20,006 - Yes, absolutely. - Yes! 663 00:34:20,091 --> 00:34:25,170 I'm sorry for being so bitchy and judgmental towards you. 664 00:34:25,255 --> 00:34:27,056 Can I just get this out? 665 00:34:29,531 --> 00:34:32,931 I really want to have compassion for you 666 00:34:33,016 --> 00:34:35,284 without losing myself, 667 00:34:35,867 --> 00:34:38,188 but I'm not really sure how to do that. 668 00:34:39,771 --> 00:34:44,092 I know you're hurting, but I'm hurting too. 669 00:34:44,663 --> 00:34:46,664 It hurt so much when you just up and left, 670 00:34:46,749 --> 00:34:48,484 and I... I couldn't talk to anyone 671 00:34:48,569 --> 00:34:49,803 who didn't know about Jacob. 672 00:34:49,888 --> 00:34:52,320 And people kept asking me, you know, "Where's Dennis? Why did he leave?" 673 00:34:52,404 --> 00:34:54,156 And I just didn't... I didn't know what to say. 674 00:34:54,240 --> 00:34:56,321 Hold on. I'm... I'm not done yet. 675 00:34:58,089 --> 00:35:00,055 Anyway... 676 00:35:01,824 --> 00:35:03,625 We both live here, 677 00:35:04,518 --> 00:35:07,249 and I don't want to be mad at you anymore. 678 00:35:09,065 --> 00:35:10,866 So... 679 00:35:12,795 --> 00:35:15,874 I forgive you... for leaving. 680 00:35:17,213 --> 00:35:20,614 And just because I don't trust you know yourself enough right now, 681 00:35:21,255 --> 00:35:24,077 not enough to be with me at least, 682 00:35:26,154 --> 00:35:28,981 that doesn't mean that I don't still care about you. 683 00:35:29,334 --> 00:35:30,961 Because I do. 684 00:35:32,024 --> 00:35:33,825 And that's it. 685 00:35:34,616 --> 00:35:37,217 Thank you for coming to my TED Talk. 686 00:35:37,648 --> 00:35:39,449 You may speak now. 687 00:35:41,332 --> 00:35:44,178 Thank you. For all of that. 688 00:35:45,221 --> 00:35:48,421 I haven't been... that nice either. 689 00:35:48,506 --> 00:35:50,588 So I'm sorry too. 690 00:35:52,149 --> 00:35:55,360 And I know that it's gonna take some time for you 691 00:35:55,600 --> 00:35:57,245 to trust me again. 692 00:35:59,093 --> 00:36:02,320 But I'm gonna prove that I'm ready to be with you. 693 00:36:04,362 --> 00:36:05,967 I don't want you to feel like 694 00:36:06,052 --> 00:36:07,678 you have something to prove to me. 695 00:36:08,684 --> 00:36:11,772 You know, when you're ready to be with anyone, 696 00:36:13,012 --> 00:36:14,729 there won't be anything to prove. 697 00:36:51,018 --> 00:36:53,553 Bless me, Father, for I have sinned. 698 00:36:53,948 --> 00:36:57,858 You're eight years old. How could you have sinned? 699 00:36:58,075 --> 00:37:00,334 I hit my friend, Joah. 700 00:37:00,935 --> 00:37:02,694 He deserved it. 701 00:37:02,779 --> 00:37:04,700 He tried to take your lunch. 702 00:37:06,730 --> 00:37:11,327 Listen. All this stuff they're teaching you, 703 00:37:12,490 --> 00:37:15,091 it's just to make you feel bad about yourself. 704 00:37:15,856 --> 00:37:17,657 We all make mistakes. 705 00:37:18,405 --> 00:37:20,156 It doesn't mean we're sinners. 706 00:37:20,404 --> 00:37:22,205 Especially if you own up, 707 00:37:22,463 --> 00:37:25,749 take responsibility, and make it right. 708 00:37:26,896 --> 00:37:28,697 You're a good boy. 709 00:37:29,614 --> 00:37:31,415 Try to love yourself. 710 00:37:31,795 --> 00:37:35,026 'Cause God made you perfect just the way you are. 711 00:37:37,122 --> 00:37:39,480 Okay. You too. 712 00:37:41,428 --> 00:37:42,983 Okay. 713 00:38:05,412 --> 00:38:09,175 So I didn't tell you all the whole story 714 00:38:09,260 --> 00:38:11,101 about why Isabella's here. 715 00:38:13,792 --> 00:38:15,593 She's pregnant. 716 00:38:20,456 --> 00:38:24,217 Baby's mine, and she's going to stay here until... 717 00:38:24,757 --> 00:38:27,163 Well, as long as she needs to. 718 00:38:33,349 --> 00:38:34,767 Hey. 719 00:38:34,913 --> 00:38:36,847 - We're here for you. - Completely. 720 00:38:37,018 --> 00:38:38,819 Yeah. 100%. 721 00:38:39,087 --> 00:38:41,172 Isabella, you are so welcome here. 722 00:38:41,257 --> 00:38:42,499 We're here for you both. 723 00:38:42,584 --> 00:38:45,352 Absolutely. We having a Coterie baby! 724 00:38:48,843 --> 00:38:50,975 Thank you, guys. 725 00:38:51,232 --> 00:38:53,033 Thank you, guys, so much. 726 00:38:53,325 --> 00:38:54,893 That means so much to me. 727 00:38:54,978 --> 00:38:56,563 If you ever need a babysitter, 728 00:38:56,648 --> 00:38:59,147 you may remember I took care of two raccoons recently. 729 00:38:59,232 --> 00:39:00,663 Neither died. 730 00:39:00,748 --> 00:39:02,574 They escaped and ran loose in the Coterie. 731 00:39:02,659 --> 00:39:04,244 - Just one, though. - No, it was both. 732 00:39:04,329 --> 00:39:05,342 No, I don't think that's true. 733 00:39:05,426 --> 00:39:07,387 - I do. In the pool. - It was. 734 00:39:08,830 --> 00:39:11,081 By the way, I knew. 735 00:39:11,166 --> 00:39:12,694 And I knew that you knew, 736 00:39:12,779 --> 00:39:15,700 but I didn't say anything because I'm New Mariana now. 737 00:39:17,380 --> 00:39:18,964 Oh. 738 00:39:19,319 --> 00:39:21,659 Hey, I'm sorry about earlier. 739 00:39:21,852 --> 00:39:23,653 It's okay. 740 00:39:28,913 --> 00:39:33,280 Since we're all sharing, um, I have something I want to add. 741 00:39:42,306 --> 00:39:43,709 I had a son. 742 00:39:47,850 --> 00:39:50,891 His name was Jacob and he died when he was six years old. 743 00:39:53,549 --> 00:39:55,451 A few of you already know this. 744 00:39:55,809 --> 00:39:57,109 I've mostly kept it to myself 745 00:39:57,194 --> 00:39:59,280 because I couldn't deal with talking about it 746 00:39:59,950 --> 00:40:02,209 or, you know, people feeling sorry for me. 747 00:40:02,535 --> 00:40:07,061 But I know now that I need to move through all this. Yeah. 748 00:40:07,520 --> 00:40:09,680 ♪ It's hard to imagine ♪ 749 00:40:09,765 --> 00:40:11,686 And y'all are like my family. 750 00:40:13,132 --> 00:40:14,933 I can't hide anymore. 751 00:40:15,679 --> 00:40:17,363 We got you, buddy. 752 00:40:17,448 --> 00:40:19,049 We got you. 753 00:40:19,202 --> 00:40:21,647 ♪ We made it out ♪ 754 00:40:22,713 --> 00:40:25,273 ♪ Through the ashes ♪ 755 00:40:29,259 --> 00:40:31,092 I'm sorry for what I said about your loft. 756 00:40:32,679 --> 00:40:34,694 It's okay. It's fine. 757 00:40:34,779 --> 00:40:36,030 Wow! 758 00:40:36,183 --> 00:40:37,992 ♪ I built these walls ♪ 759 00:40:38,077 --> 00:40:40,211 - Oh. - Aw. 760 00:40:40,766 --> 00:40:42,686 She never does that! 761 00:40:43,998 --> 00:40:46,850 ♪ It's hard to explain it ♪ 762 00:40:49,548 --> 00:40:52,024 ♪ But you saved me somehow ♪ 763 00:40:54,107 --> 00:40:55,207 Oh, my God. 764 00:40:55,463 --> 00:40:59,015 ♪ I can feel it now ♪ 765 00:41:00,438 --> 00:41:03,249 ♪ The storm is passing ♪ 766 00:41:09,709 --> 00:41:14,510 ♪ Everything's changing ♪ 55117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.