Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,475
So we wanted to thank you
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,148
for helping us
get the settlement
3
00:00:03,233 --> 00:00:05,187
and the startup money
for Bulk Beauty.
4
00:00:05,289 --> 00:00:06,929
What's our next step?
5
00:00:07,014 --> 00:00:08,781
As far as we're concerned,
6
00:00:08,888 --> 00:00:12,257
our next steps
don't include you.
7
00:00:14,203 --> 00:00:16,851
You only came back because you
found out I was dating someone new.
8
00:00:16,936 --> 00:00:18,492
So if you really are back,
9
00:00:18,577 --> 00:00:20,436
you are just going
to have to prove it.
10
00:00:20,521 --> 00:00:22,992
Margaret Cho
blew the lid off the program.
11
00:00:23,077 --> 00:00:25,828
Scott's out,
and we want you back.
12
00:00:25,913 --> 00:00:27,656
I'm leaving the country
for six months.
13
00:00:27,882 --> 00:00:29,773
I just think
it's what's best for now.
14
00:00:29,858 --> 00:00:32,609
The next best way
to get our client off
15
00:00:32,694 --> 00:00:34,164
will be to convince the jury
16
00:00:34,249 --> 00:00:36,383
that this was an accident,
not a murder.
17
00:00:36,468 --> 00:00:38,460
Agents Nunn and Haverman
with the FBI.
18
00:00:38,545 --> 00:00:39,598
We need to make an arrest.
19
00:00:39,738 --> 00:00:41,132
Kathleen Gale.
20
00:00:41,736 --> 00:00:43,718
I asked Callie
to represent me
21
00:00:43,839 --> 00:00:45,590
for reasons that are
none of your business.
22
00:00:45,675 --> 00:00:48,008
You know, whenever a parent says
they love their children all the same?
23
00:00:48,092 --> 00:00:49,352
It's obvious
they have a favorite.
24
00:00:49,436 --> 00:00:51,036
We're getting
a paternity test.
25
00:00:51,121 --> 00:00:53,007
Whether this baby
is mine or not,
26
00:00:53,092 --> 00:00:54,172
she needs a little help.
27
00:00:54,257 --> 00:00:55,335
No, I understand.
28
00:00:55,420 --> 00:00:57,169
And I think
it's very big of you.
29
00:00:57,254 --> 00:00:58,734
You're a good guy.
30
00:01:01,328 --> 00:01:02,412
Oh.
31
00:01:02,526 --> 00:01:03,276
Hey.
32
00:01:03,384 --> 00:01:04,546
Hey.
33
00:01:38,431 --> 00:01:39,796
Go ahead, son.
34
00:01:41,716 --> 00:01:44,523
Sorry, it's
my first time, Father.
35
00:01:45,289 --> 00:01:48,117
It's okay.
Let's start together then.
36
00:01:48,296 --> 00:01:52,437
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
37
00:01:52,522 --> 00:01:53,793
- Amen.
- Amen.
38
00:01:54,167 --> 00:01:57,398
Bless me, Father,
for I have sinned.
39
00:02:02,721 --> 00:02:06,138
Thanks for gathering
on such short notice.
40
00:02:06,223 --> 00:02:08,578
I, uh, have
something to share.
41
00:02:08,663 --> 00:02:11,171
Um... Isabella is back.
42
00:02:18,568 --> 00:02:20,296
I knew this
was a terrible idea.
43
00:02:20,578 --> 00:02:22,015
You gotta take me
back to the motel.
44
00:02:22,100 --> 00:02:23,375
Hey, hey, it's fine.
45
00:02:23,460 --> 00:02:25,101
I spoke with Callie.
She understands.
46
00:02:25,382 --> 00:02:26,946
I don't want
to ruin your relationship.
47
00:02:27,031 --> 00:02:28,880
And people here,
they... they hate me.
48
00:02:28,966 --> 00:02:31,528
You didn't do
anything wrong. Okay?
49
00:02:31,613 --> 00:02:33,850
And I think if we tell people
why you're here,
50
00:02:33,935 --> 00:02:35,450
they'll be understanding.
51
00:02:36,681 --> 00:02:37,681
I mean...
52
00:02:38,703 --> 00:02:40,208
if that's cool with you.
53
00:02:41,605 --> 00:02:42,786
Is it cool with you?
54
00:02:42,879 --> 00:02:44,263
Yeah, of course.
55
00:02:45,521 --> 00:02:46,918
I mean,
if we did tell people,
56
00:02:47,003 --> 00:02:47,980
I guess I wouldn't
have to explain
57
00:02:48,065 --> 00:02:50,311
why I throw up
every time I brush my teeth.
58
00:02:50,396 --> 00:02:51,396
Seriously?
59
00:02:52,788 --> 00:02:53,788
Yeah.
60
00:02:54,593 --> 00:02:55,593
It's bad.
61
00:02:56,924 --> 00:03:00,762
So she's back, uh,
and she's staying in my loft.
62
00:03:03,005 --> 00:03:04,268
Because...
63
00:03:07,510 --> 00:03:09,566
Pregnant?
What were you thinking?
64
00:03:09,651 --> 00:03:11,527
How could you
be so irresponsible?
65
00:03:12,191 --> 00:03:13,511
What's your family
going to think?
66
00:03:14,174 --> 00:03:15,726
You can barely
take care of yourself.
67
00:03:15,811 --> 00:03:17,293
How're you gonna
support a baby?
68
00:03:20,324 --> 00:03:24,551
Because she's looking for a job
and needs a place to stay
69
00:03:24,725 --> 00:03:28,004
until she can
get back on her feet.
70
00:03:29,018 --> 00:03:32,092
So... I'll be crashing
with Dennis
71
00:03:32,177 --> 00:03:37,457
and, uh, I'll pay the roommate
fees for the extra utilities.
72
00:03:37,549 --> 00:03:38,801
Also, I'd
really appreciate it
73
00:03:38,886 --> 00:03:41,805
if you guys just
treat her nicely
74
00:03:42,076 --> 00:03:45,668
and refrain
from the usual gossip.
75
00:03:46,095 --> 00:03:47,332
- Gotcha.
- Right.
76
00:03:47,417 --> 00:03:49,294
- Okay?
- Yeah, sure.
77
00:03:49,379 --> 00:03:50,551
Thank you.
78
00:03:56,276 --> 00:04:00,605
This is quite the challenge
for you clatterfarts.
79
00:04:02,134 --> 00:04:04,379
You know, tea spillers.
80
00:04:06,410 --> 00:04:08,090
Well, good luck, guys.
81
00:04:08,538 --> 00:04:09,879
Wait, did you know about this?
82
00:04:09,964 --> 00:04:10,964
Uh, yeah.
83
00:04:11,513 --> 00:04:12,802
And you didn't tell me?
84
00:04:13,459 --> 00:04:14,724
I'm fine with it.
85
00:04:15,064 --> 00:04:16,365
Well, I'm not.
86
00:04:17,677 --> 00:04:18,855
Did he already tell you?
87
00:04:18,940 --> 00:04:20,646
Yes.
88
00:04:20,880 --> 00:04:22,718
Isabella is clearly
taking advantage of him.
89
00:04:22,802 --> 00:04:23,974
- You don't know that.
- Well,
90
00:04:24,059 --> 00:04:25,796
for your information,
since you've been gone,
91
00:04:25,880 --> 00:04:28,149
Gael and I
have gotten very close.
92
00:04:28,233 --> 00:04:30,224
So I think I would know when
someone is trying to use him.
93
00:04:30,308 --> 00:04:32,162
Well, I think that you
should respect his choices,
94
00:04:32,246 --> 00:04:33,443
whether you approve
of them or not.
95
00:04:33,527 --> 00:04:34,778
That would be your take
96
00:04:34,863 --> 00:04:37,614
as someone who does whatever
he wants, whenever he wants.
97
00:04:37,759 --> 00:04:40,770
I just think if he wants
your opinion, he'll ask for it.
98
00:04:41,570 --> 00:04:42,911
Well, in my opinion,
99
00:04:42,996 --> 00:04:45,817
I know what it's like to carry
someone else's emotional baggage,
100
00:04:45,917 --> 00:04:47,481
and it doesn't end well.
101
00:04:55,169 --> 00:04:56,881
Why are
Mom and Dad fighting?
102
00:04:57,582 --> 00:04:59,601
♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪
*GOOD TROUBLE*
103
00:04:59,685 --> 00:05:01,494
Season 03 Episode 12
104
00:05:01,578 --> 00:05:04,718
♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪
Episode Title: "Shame"
105
00:05:04,802 --> 00:05:05,944
Aired on:
July 21, 2021.
106
00:05:06,088 --> 00:05:08,757
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
107
00:05:09,552 --> 00:05:11,933
♪ You and me,
Bel Ami ♪
108
00:05:12,018 --> 00:05:16,922
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
109
00:05:25,290 --> 00:05:27,798
I can't believe I'm starting
over, looking for a new job.
110
00:05:27,959 --> 00:05:29,407
I think
it's exciting.
111
00:05:30,307 --> 00:05:33,134
Says the woman who can't
get enough of starting over.
112
00:05:34,204 --> 00:05:36,201
Of course,
I wouldn't have to be
113
00:05:36,285 --> 00:05:37,407
interviewing
for a new job
114
00:05:37,492 --> 00:05:39,424
if the Fight Club Girls
hadn't kicked me out,
115
00:05:39,509 --> 00:05:42,040
when I was the one
who got Evan to settle
116
00:05:42,124 --> 00:05:43,041
so they could get
the seed money
117
00:05:43,125 --> 00:05:44,300
to launch Bulk Beauty...
118
00:05:44,384 --> 00:05:45,445
without me.
119
00:05:45,530 --> 00:05:48,071
Uh, well, I can cover
your rent this month.
120
00:05:48,156 --> 00:05:49,695
Oh, what about
next month?
121
00:05:50,234 --> 00:05:53,281
No, it's fine.
I got this.
122
00:05:54,782 --> 00:05:56,039
Who are you texting?
123
00:05:56,754 --> 00:05:59,468
Uh, Gael.
He wants to meet for lunch.
124
00:05:59,658 --> 00:06:03,228
Are you meeting
for lunch or...
125
00:06:03,312 --> 00:06:04,609
"lunch"?
126
00:06:06,242 --> 00:06:08,566
I mean, I can make myself
scarce this afternoon.
127
00:06:08,650 --> 00:06:09,804
Um...
128
00:06:09,889 --> 00:06:11,890
Yeah, that would be nice,
129
00:06:12,202 --> 00:06:15,015
since we can't exactly
go to his loft now.
130
00:06:16,773 --> 00:06:18,359
How are you okay with this?
131
00:06:19,706 --> 00:06:21,046
You know...
132
00:06:21,286 --> 00:06:23,460
You know Gael.
He's a nice guy.
133
00:06:24,131 --> 00:06:25,414
Helping a friend.
134
00:06:27,359 --> 00:06:29,578
Yeah, well,
I don't trust Isabella,
135
00:06:29,663 --> 00:06:31,234
and that's not gonna change.
136
00:06:31,620 --> 00:06:33,101
Enjoy your lunch.
137
00:06:37,325 --> 00:06:38,796
They don't even care.
138
00:06:41,074 --> 00:06:42,312
Are you okay?
139
00:06:42,968 --> 00:06:45,085
You're literally
walking in circles.
140
00:06:48,591 --> 00:06:50,671
I'm not sure I want
to come back.
141
00:06:53,437 --> 00:06:56,114
I mean, it was
a really toxic environment.
142
00:06:56,546 --> 00:06:57,734
I know.
143
00:06:58,210 --> 00:07:00,709
But...
Scott is out
144
00:07:00,855 --> 00:07:02,867
and... and
we're changing all of that.
145
00:07:05,207 --> 00:07:06,656
We need you,
146
00:07:07,666 --> 00:07:08,835
and...
147
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
I...
148
00:07:12,294 --> 00:07:13,546
need you.
149
00:07:16,350 --> 00:07:17,701
And my job
is on the line
150
00:07:17,786 --> 00:07:19,828
if I can't fix
this PR stunt.
151
00:07:20,719 --> 00:07:23,270
And I know... I know
I should have pushed
152
00:07:23,370 --> 00:07:24,859
to get rid of Scott
a long time ago,
153
00:07:24,944 --> 00:07:27,382
but he's been with
the program forever and...
154
00:07:28,046 --> 00:07:30,562
And it took
someone with courage
155
00:07:32,805 --> 00:07:35,296
and someone like you
to shake things up.
156
00:07:36,596 --> 00:07:39,032
To be honest,
my biggest reason
157
00:07:39,117 --> 00:07:40,172
for not wanting
to go back
158
00:07:40,257 --> 00:07:41,602
is the other comedians.
159
00:07:41,687 --> 00:07:43,110
They were supposed
to be my friends,
160
00:07:43,195 --> 00:07:44,399
but no one stood up with me,
161
00:07:44,483 --> 00:07:46,693
and no one's even checked in
to see how I am.
162
00:07:48,320 --> 00:07:52,546
I get that, but...
this isn't about them.
163
00:07:52,812 --> 00:07:54,085
This is about you.
164
00:07:54,203 --> 00:07:56,554
Because of you,
great changes are happening
165
00:07:56,639 --> 00:07:58,579
and you should benefit
from those changes too.
166
00:07:58,664 --> 00:08:00,406
You have every right
to walk back in there
167
00:08:00,491 --> 00:08:01,941
with your head held high.
168
00:08:02,026 --> 00:08:04,827
- I guess you're right.
- I'm just saying.
169
00:08:05,253 --> 00:08:06,882
Wait.
How are you doing?
170
00:08:08,478 --> 00:08:09,928
I'm fine.
171
00:08:11,296 --> 00:08:12,746
I will be fine.
172
00:08:22,030 --> 00:08:24,179
Do you think Isaac
would be willing
173
00:08:24,264 --> 00:08:25,874
to share you
with another man?
174
00:08:26,550 --> 00:08:28,000
I don't know.
175
00:08:28,530 --> 00:08:32,343
Well, is it worth the risk
of losing him to find out?
176
00:08:42,985 --> 00:08:46,382
Listen, can you not tell
anyone about me and Isaac?
177
00:08:46,467 --> 00:08:47,720
I'm just not ready
for people to know.
178
00:08:47,804 --> 00:08:49,329
Sure, of course.
179
00:08:49,414 --> 00:08:50,864
Thank you.
180
00:08:52,177 --> 00:08:54,655
- Hey.
- Morning.
181
00:09:04,226 --> 00:09:07,788
Oh. So, Dennis, where
you been hiding that musk?
182
00:09:07,899 --> 00:09:09,733
I was on a retreat.
183
00:09:09,920 --> 00:09:12,585
You know, funny thing
about the word "retreat."
184
00:09:12,670 --> 00:09:14,997
As a noun,
it means sanctuary.
185
00:09:15,082 --> 00:09:17,592
And as a verb,
it means to run away.
186
00:09:17,737 --> 00:09:20,133
Webster's dictionary.
Hot.
187
00:09:20,218 --> 00:09:23,784
So whichever kind
of retreat you were on,
188
00:09:23,868 --> 00:09:25,318
why're you back?
189
00:09:25,403 --> 00:09:26,988
I missed people.
190
00:09:27,073 --> 00:09:28,174
I wish I could
say I was happy,
191
00:09:28,258 --> 00:09:30,751
but... the truth is
I've been eyeing your loft.
192
00:09:30,965 --> 00:09:32,458
Are you thinking
of letting it go?
193
00:09:32,543 --> 00:09:35,053
- Nope. I'm back for good.
- Oh.
194
00:09:35,137 --> 00:09:36,555
Well, don't lose hope.
195
00:09:36,639 --> 00:09:39,967
He can be very unpredictable.
Here today. Gone tomorrow.
196
00:09:43,490 --> 00:09:44,940
Welcome back.
197
00:09:53,493 --> 00:09:55,166
You know,
someone could have told me
198
00:09:55,250 --> 00:09:57,837
we were meeting the accident
specialist at the crime scene.
199
00:09:58,109 --> 00:09:59,270
Sorry.
200
00:10:00,329 --> 00:10:03,289
We thought Kathleen would have
told you, seeing how you're besties.
201
00:10:05,266 --> 00:10:08,240
Okay. Dr. Mickelson,
this way.
202
00:10:11,633 --> 00:10:16,755
Great. So, Dr. Mickelson,
we are planning to argue
203
00:10:16,840 --> 00:10:18,383
that this was
a tragic accident.
204
00:10:18,468 --> 00:10:20,758
Tony, come stand in
for the victim, right here.
205
00:10:20,848 --> 00:10:23,125
All right. Here we go.
206
00:10:23,210 --> 00:10:24,688
And just pretend
you are standing
207
00:10:24,773 --> 00:10:26,783
facing the drop-off,
relieving yourself.
208
00:10:27,361 --> 00:10:30,197
Okay. So he then
turns around
209
00:10:30,282 --> 00:10:31,873
and he's zipping his fly,
let's say,
210
00:10:31,958 --> 00:10:35,787
but he's drunk and he
suddenly loses his equilibrium
211
00:10:35,872 --> 00:10:37,364
and he tumbles
backwards off the edge.
212
00:10:37,866 --> 00:10:40,081
All right. You don't have
to do that part.
213
00:10:40,166 --> 00:10:42,843
So he's toppling over
backwards.
214
00:10:43,063 --> 00:10:45,148
He hits his head hard
on the rock
215
00:10:45,233 --> 00:10:45,967
that's jutting out
of the hillside,
216
00:10:46,284 --> 00:10:48,035
perhaps dislodging it,
217
00:10:48,119 --> 00:10:49,526
which would explain
218
00:10:49,611 --> 00:10:51,295
why it then
rolled down the hill
219
00:10:51,380 --> 00:10:52,620
and landed near the body.
220
00:10:52,705 --> 00:10:54,854
What's
the prosecution's theory?
221
00:10:54,939 --> 00:10:56,782
Well, they are arguing
that this was a homicide
222
00:10:57,121 --> 00:11:00,190
and that our client...
So turn back around.
223
00:11:00,798 --> 00:11:02,549
That he came up behind him
while he was peeing,
224
00:11:02,633 --> 00:11:04,051
hit him on the head
with the rock.
225
00:11:04,135 --> 00:11:08,222
And then he turns around...
Turn around. Spin around.
226
00:11:08,306 --> 00:11:10,724
To see his assailant,
who then pushes him...
227
00:11:10,808 --> 00:11:12,808
Don't worry.
I got you. I got you.
228
00:11:12,893 --> 00:11:16,347
And then rolls the rock
down the hill after him.
229
00:11:16,599 --> 00:11:18,166
Great.
230
00:11:18,649 --> 00:11:20,463
To fit your theory,
231
00:11:20,977 --> 00:11:24,018
he would have had
to hit the rock just so.
232
00:11:24,103 --> 00:11:28,674
And then for it to roll
that far after seems unlikely.
233
00:11:28,768 --> 00:11:30,659
But possible?
234
00:11:30,743 --> 00:11:32,327
Anything is possible.
235
00:11:32,411 --> 00:11:34,252
Great. That's all we need.
236
00:11:34,817 --> 00:11:36,618
Are you ready, TP?
237
00:11:36,766 --> 00:11:40,237
Teacher's pet. See, I changed
your nickname from Impulse Buy.
238
00:11:40,322 --> 00:11:42,427
Yeah. No, I got it.
You ready?
239
00:11:42,512 --> 00:11:44,313
See that rock over there.
240
00:11:44,924 --> 00:11:46,776
The idea is
to get the dummy
241
00:11:46,831 --> 00:11:50,276
to hit his head there
and dislodge the rock.
242
00:11:50,361 --> 00:11:52,246
Okay.
243
00:11:52,331 --> 00:11:53,941
Three.
244
00:11:58,265 --> 00:11:59,596
Oh, sorry about that.
245
00:11:59,681 --> 00:12:02,065
Yeah. Sorry about that.
246
00:12:02,150 --> 00:12:03,951
Yeah, sorry.
247
00:12:05,893 --> 00:12:08,176
We pride ourselves
on having a diverse
248
00:12:08,261 --> 00:12:09,678
and inclusive
work environment...
249
00:12:09,762 --> 00:12:13,096
...at Speckulate to nurture a
diverse and inclusive workplace.
250
00:12:13,181 --> 00:12:15,525
We want this to be a comfortable
place for everyone to grow.
251
00:12:15,609 --> 00:12:17,684
...where everyone
has equal opportunity
252
00:12:17,769 --> 00:12:19,854
to participate and rise
253
00:12:19,939 --> 00:12:22,502
in a safe
and supportive environment.
254
00:12:22,609 --> 00:12:26,440
No toxicity, no double
standards, no glass ceilings.
255
00:12:26,525 --> 00:12:30,065
So for real,
you're an engineer?
256
00:12:30,283 --> 00:12:31,472
Yes.
257
00:12:31,557 --> 00:12:33,128
We'd like you
to be in the photo
258
00:12:33,213 --> 00:12:36,174
for our new career page,
highlighting our engineers.
259
00:12:36,302 --> 00:12:39,042
Most of our
engineering staff are white guys.
260
00:12:39,127 --> 00:12:41,658
But who do they cherry pick
to put on the jobs page?
261
00:12:41,743 --> 00:12:43,636
A handful of women
and people of color.
262
00:12:43,721 --> 00:12:48,698
You'll be taken more seriously
if you don't dress like that.
263
00:12:55,712 --> 00:12:58,487
That's exactly what
I've been looking for,
264
00:12:58,572 --> 00:13:02,300
a supportive environment where
the quality of my work speaks for itself.
265
00:13:03,584 --> 00:13:05,651
You seem like a perfect fit.
266
00:13:05,739 --> 00:13:08,463
I'm happy to offer you
the position.
267
00:13:10,148 --> 00:13:14,268
And I'm happy to accept.
Thank you.
268
00:13:45,099 --> 00:13:47,838
You are a badass.
269
00:13:47,923 --> 00:13:49,480
I'm sorry
I didn't have your back.
270
00:13:49,564 --> 00:13:51,479
I was too scared
to step up.
271
00:13:51,698 --> 00:13:54,190
And I've been trying to get
my big break for so long,
272
00:13:54,275 --> 00:13:55,944
I didn't want to do
anything to harm that,
273
00:13:56,029 --> 00:13:59,469
and I know that
it's absolutely no excuse.
274
00:13:59,554 --> 00:14:02,195
I should have texted you after
to check on you,
275
00:14:02,489 --> 00:14:04,450
but I didn't know
what to say.
276
00:14:04,813 --> 00:14:06,127
I really wanted
to come with you,
277
00:14:06,212 --> 00:14:07,524
but I choked,
278
00:14:07,609 --> 00:14:09,410
and then it was too late.
279
00:14:10,329 --> 00:14:13,617
I... was never really
on board,
280
00:14:14,266 --> 00:14:17,121
but... you've
got guts, Kwan.
281
00:14:22,987 --> 00:14:25,064
Welcome back, Alice and Sean.
282
00:14:25,149 --> 00:14:28,975
We are so happy
you decided to return.
283
00:14:29,656 --> 00:14:32,376
We are committed
to making the program
284
00:14:32,461 --> 00:14:35,380
a safe and
culturally sensitive space,
285
00:14:35,465 --> 00:14:38,016
and we want the comedy
to come from you.
286
00:14:38,319 --> 00:14:40,978
You'll be collaborating
with the writers down the line,
287
00:14:41,063 --> 00:14:42,972
but for today...
288
00:14:43,916 --> 00:14:45,259
it's all you.
289
00:14:48,533 --> 00:14:50,063
So let's get to work.
290
00:14:50,148 --> 00:14:52,142
- Yeah, yes.
- Yeah? All right.
291
00:14:52,279 --> 00:14:54,600
I wish I never told Isaac
about Dyonte.
292
00:14:55,532 --> 00:14:58,407
I should have listened
to my girls and just...
293
00:14:59,289 --> 00:15:01,090
I don't know...
294
00:15:01,768 --> 00:15:03,569
Suppressed your feelings?
295
00:15:04,121 --> 00:15:05,555
You were honest,
296
00:15:05,640 --> 00:15:07,299
and you asked
for what you needed.
297
00:15:07,384 --> 00:15:09,185
I asked for too much.
298
00:15:09,449 --> 00:15:12,180
I hurt him and I destroyed
our relationship.
299
00:15:13,438 --> 00:15:15,959
This is what I always do.
I ruin everything.
300
00:15:17,523 --> 00:15:19,604
What have you ruined
in the past?
301
00:15:21,981 --> 00:15:23,782
I don't know.
302
00:15:24,321 --> 00:15:26,391
I'd like you
to hear something, Malika.
303
00:15:26,657 --> 00:15:29,594
Isaac could have
chosen to stay
304
00:15:30,113 --> 00:15:31,914
and work things out,
305
00:15:32,074 --> 00:15:34,258
but he chose to leave.
306
00:15:35,243 --> 00:15:37,044
It's still my fault.
307
00:15:39,459 --> 00:15:42,100
Can you describe what
you're feeling right now?
308
00:15:44,732 --> 00:15:46,533
Ashamed.
309
00:15:50,574 --> 00:15:52,375
Yeah.
310
00:15:55,374 --> 00:15:58,610
Shame is judgment
turned in on ourselves
311
00:15:58,695 --> 00:16:01,096
for things we often
have no control over.
312
00:16:01,527 --> 00:16:03,735
It's usually rooted
in childhood
313
00:16:03,985 --> 00:16:05,913
when we felt humiliated
314
00:16:06,232 --> 00:16:08,475
by a parent
or a teacher or a peer,
315
00:16:09,502 --> 00:16:12,868
and we carry these painful
wounds around inside us,
316
00:16:12,953 --> 00:16:14,994
these feelings
that we're bad...
317
00:16:15,955 --> 00:16:17,756
or we ruin everything.
318
00:16:22,383 --> 00:16:23,599
For our next session,
319
00:16:23,683 --> 00:16:25,110
I would like
for you to think
320
00:16:25,195 --> 00:16:27,196
about some moments,
growing up,
321
00:16:27,648 --> 00:16:31,709
that may have had a negative
impact on your sense of self.
322
00:16:33,593 --> 00:16:35,394
Okay.
323
00:16:40,375 --> 00:16:42,176
Thank you.
324
00:17:13,386 --> 00:17:15,187
I didn't sleep with Raj.
325
00:17:16,706 --> 00:17:18,473
I know. Um...
326
00:17:18,754 --> 00:17:20,114
That doesn't mean
that I trust you.
327
00:17:20,266 --> 00:17:22,634
I know. I... I got closer to him
than I should have,
328
00:17:22,719 --> 00:17:25,346
and I got in between you guys.
Mariana, I was wrong.
329
00:17:25,431 --> 00:17:27,232
I'm so sorry.
330
00:17:30,750 --> 00:17:32,446
And...
331
00:17:32,751 --> 00:17:34,928
if I'm the reason
you two broke up,
332
00:17:35,012 --> 00:17:37,453
then I understand
if you can't forgive me.
333
00:17:47,600 --> 00:17:49,401
You weren't.
334
00:17:50,485 --> 00:17:52,688
Unfortunately,
you're not the first friend
335
00:17:52,772 --> 00:17:54,573
that I've betrayed.
336
00:17:55,012 --> 00:17:57,102
But I'm doing my best
to make sure you're the last.
337
00:17:57,187 --> 00:17:59,828
I'm... I'm really trying
to be a better person.
338
00:18:02,290 --> 00:18:04,446
I appreciate the apology.
339
00:18:06,549 --> 00:18:08,284
I recently...
340
00:18:08,454 --> 00:18:11,938
lost a few friends who
felt like I betrayed them too.
341
00:18:14,444 --> 00:18:16,245
And I guess I did.
342
00:18:19,517 --> 00:18:23,922
I'm sorry for assuming
that you did anything wrong.
343
00:18:25,829 --> 00:18:27,710
How about a peace offering?
344
00:18:32,542 --> 00:18:36,329
So I didn't realize that
you were so close to Gael.
345
00:18:38,387 --> 00:18:42,337
He said that you're here
because of money problems.
346
00:18:42,913 --> 00:18:46,047
Um, yeah,
that's part of it.
347
00:18:46,132 --> 00:18:48,398
Mm, what's the other part?
348
00:18:50,379 --> 00:18:52,180
Cheers.
349
00:18:57,088 --> 00:18:58,914
Is it bad or something?
350
00:18:58,999 --> 00:19:00,800
Oh, no, no, no.
I, um...
351
00:19:01,740 --> 00:19:04,204
I'm just not really
drinking right now.
352
00:19:04,935 --> 00:19:06,736
Oh.
353
00:19:10,850 --> 00:19:12,422
Oh!
354
00:19:12,776 --> 00:19:15,508
Is that part
of the other part?
355
00:19:16,872 --> 00:19:18,673
Oh, my God.
356
00:19:19,375 --> 00:19:21,176
Are you pregnant?
357
00:19:25,220 --> 00:19:26,821
Ohh!
358
00:19:27,154 --> 00:19:29,046
Woah.
359
00:19:33,546 --> 00:19:35,047
I think maybe
he needs to slide down.
360
00:19:35,132 --> 00:19:37,047
If he slides,
he'll be on his front.
361
00:19:37,172 --> 00:19:40,837
Well, then maybe if you held
him up a little more on your side?
362
00:19:41,305 --> 00:19:43,148
I have. Every time.
363
00:19:43,232 --> 00:19:44,633
I know what I'm doing.
364
00:19:47,069 --> 00:19:48,870
Go.
365
00:19:51,557 --> 00:19:53,211
We got it!
366
00:19:53,296 --> 00:19:54,826
Did you see that?
Finally!
367
00:19:54,910 --> 00:19:55,837
Did you get it?
368
00:19:55,922 --> 00:19:57,070
No, I didn't get it.
369
00:19:57,154 --> 00:19:58,480
You didn't say ready.
370
00:19:58,564 --> 00:20:00,485
The camera wasn't recording.
371
00:20:06,739 --> 00:20:08,540
So how's work?
372
00:20:09,055 --> 00:20:10,571
What's going on
with your campaign?
373
00:20:10,656 --> 00:20:11,877
Um...
374
00:20:12,002 --> 00:20:13,495
It's great.
375
00:20:13,579 --> 00:20:14,687
We raised over $20,000
376
00:20:14,772 --> 00:20:17,024
to help women
in the system with child care.
377
00:20:17,917 --> 00:20:20,093
Okay. That's what
I'm talking about.
378
00:20:20,250 --> 00:20:21,594
I'm so proud of you.
379
00:20:21,678 --> 00:20:23,996
Well... So work is good.
380
00:20:25,746 --> 00:20:27,587
Everything okay
with Isaac?
381
00:20:31,931 --> 00:20:33,732
What?
382
00:20:34,100 --> 00:20:35,901
What happened?
383
00:20:36,602 --> 00:20:38,502
We're taking a break.
384
00:20:39,105 --> 00:20:40,906
It's fine.
385
00:20:42,175 --> 00:20:44,136
I don't want
to talk about it.
386
00:20:45,444 --> 00:20:46,953
Okay.
387
00:20:47,037 --> 00:20:48,838
Thank you.
388
00:20:56,609 --> 00:20:59,086
Do you ever feel, like...
389
00:21:01,199 --> 00:21:03,000
ashamed?
390
00:21:04,353 --> 00:21:06,154
Of course.
391
00:21:06,867 --> 00:21:08,717
You don't spend
10 years in prison
392
00:21:08,801 --> 00:21:10,890
- and not feel some sort of shame,
- Right.
393
00:21:10,975 --> 00:21:12,709
Even if you did
nothing wrong.
394
00:21:17,695 --> 00:21:19,496
Do you feel ashamed?
395
00:21:21,849 --> 00:21:23,650
I do.
396
00:21:25,055 --> 00:21:27,736
I'm the reason
Dom and I were in foster care.
397
00:21:27,820 --> 00:21:29,738
Now, wait a minute.
No, that wasn't because of you.
398
00:21:29,822 --> 00:21:31,500
I called CPS on Mom.
399
00:21:31,585 --> 00:21:33,002
Because you had
no choice.
400
00:21:33,087 --> 00:21:35,128
Your mom wasn't
in a good place.
401
00:21:36,831 --> 00:21:38,367
And we were the parents.
402
00:21:38,625 --> 00:21:40,555
If anyone failed here,
it was me.
403
00:21:42,092 --> 00:21:43,435
I should have been there
for you all.
404
00:21:43,519 --> 00:21:44,820
But you couldn't be.
405
00:21:44,905 --> 00:21:46,786
I could have
when I got out.
406
00:21:47,506 --> 00:21:49,307
I should have come
to you.
407
00:21:49,738 --> 00:21:51,899
And I didn't
because I was ashamed.
408
00:22:00,216 --> 00:22:03,137
I keep this photo of you
and Dom with me at all times.
409
00:22:05,320 --> 00:22:07,881
As a daily reminder
to be all I aspire to be.
410
00:22:09,195 --> 00:22:10,703
A better father.
411
00:22:11,044 --> 00:22:13,256
A better man.
412
00:22:17,219 --> 00:22:20,867
Look at that beautiful,
innocent, little girl there, huh?
413
00:22:21,917 --> 00:22:24,742
Now what in the world would
she ever have to be ashamed of?
414
00:22:24,857 --> 00:22:27,430
Then or now. Hmm?
415
00:22:28,327 --> 00:22:29,820
Thank you.
416
00:22:29,905 --> 00:22:31,742
Poor, sweet darling.
Hmm.
417
00:22:32,195 --> 00:22:33,793
Beautiful.
418
00:22:33,886 --> 00:22:36,729
I don't even tell the barista
my name's Sanjana anymore.
419
00:22:36,813 --> 00:22:38,306
I'm just, like, Jill...
420
00:22:38,390 --> 00:22:40,453
or Chloe.
421
00:22:40,538 --> 00:22:41,658
I mean,
it doesn't even matter.
422
00:22:41,742 --> 00:22:42,797
Like, I'm Derek.
423
00:22:42,882 --> 00:22:44,859
Literally, the WASP-iest name
out there.
424
00:22:44,944 --> 00:22:46,313
And still, it happens.
425
00:22:46,398 --> 00:22:48,199
Da-reek. Nice.
426
00:22:48,284 --> 00:22:51,383
Um, no.
Just, uh... Just Derek.
427
00:22:51,468 --> 00:22:53,952
Oh! Where are you from?
428
00:22:55,074 --> 00:22:56,324
Like, originally.
429
00:22:56,716 --> 00:22:58,134
Totally.
430
00:22:58,219 --> 00:23:01,144
Sir, you don't have to water
down your culture for me.
431
00:23:02,703 --> 00:23:06,532
Oh, and then, Lindsay, you
have to write the name on the cup.
432
00:23:06,617 --> 00:23:08,220
- Oh, I keep writing it.
- Yes, yes, yes.
433
00:23:08,305 --> 00:23:09,504
- Over and over again.
- In Sharpie.
434
00:23:09,588 --> 00:23:13,156
- D-A...
- It's, uh, D-E.
435
00:23:13,764 --> 00:23:15,865
- R-R...
- Just, uh, just one R.
436
00:23:15,950 --> 00:23:20,347
D-A-R-R... Two Rs.
437
00:23:20,432 --> 00:23:22,350
Roll that, rrrr,
I like that.
438
00:23:22,434 --> 00:23:26,521
E-E-E-Q, right?
439
00:23:26,605 --> 00:23:28,523
"Q," like porque, I understan.
440
00:23:28,607 --> 00:23:31,117
Colon, semicolon,
ampersand,
441
00:23:31,201 --> 00:23:32,527
period, period,
442
00:23:32,611 --> 00:23:34,412
exclamation point.
443
00:23:35,114 --> 00:23:36,571
I'm back.
444
00:23:53,299 --> 00:23:54,807
Hey.
445
00:23:55,233 --> 00:23:57,042
Hi.
446
00:23:59,889 --> 00:24:05,201
Uh, so how are things going
with Andre and the petition?
447
00:24:05,977 --> 00:24:08,390
Still trying
to get signatures.
448
00:24:08,733 --> 00:24:11,195
Cool. Cool.
449
00:24:11,502 --> 00:24:15,195
I, uh, got some canvases
donated for the art program.
450
00:24:15,337 --> 00:24:17,138
Great.
451
00:24:19,185 --> 00:24:21,617
All right, what's up?
Is this about Isabella?
452
00:24:22,342 --> 00:24:23,703
No.
453
00:24:23,788 --> 00:24:25,747
Oh, come on, I know you
have something to say about it.
454
00:24:25,831 --> 00:24:27,097
I think it's pretty clear
455
00:24:27,182 --> 00:24:28,275
you don't care
what I have to say,
456
00:24:28,359 --> 00:24:29,617
now that
your bestie is back.
457
00:24:29,702 --> 00:24:31,527
What, Dennis?
Seriously?
458
00:24:31,612 --> 00:24:33,623
Come on, you know
that that's not true.
459
00:24:34,113 --> 00:24:37,080
You're my girl. Ain't no man
gonna come between us.
460
00:24:39,936 --> 00:24:42,578
It just feels like
you've been avoiding me.
461
00:24:42,663 --> 00:24:43,731
You know,
I tell you everything
462
00:24:43,815 --> 00:24:45,490
and you move a whole woman
into your loft
463
00:24:45,575 --> 00:24:47,416
and don't even mention it.
464
00:24:48,111 --> 00:24:50,045
I wanted to tell you,
but...
465
00:24:53,007 --> 00:24:54,575
Can we go into your loft?
466
00:24:55,213 --> 00:24:56,484
Yeah.
467
00:25:09,903 --> 00:25:11,654
Yes, she says it's mine.
468
00:25:11,739 --> 00:25:13,383
Yes, we got
a paternity test.
469
00:25:13,468 --> 00:25:17,110
And, yeah, I know that I can't
raise a baby in the Coterie.
470
00:25:17,195 --> 00:25:20,453
And... I have no idea how the
hell I'm going to tell my... parents
471
00:25:20,694 --> 00:25:22,227
or how I could've been
472
00:25:22,312 --> 00:25:24,408
- this stupid and irresponsible.
- Hey, you're not stupid.
473
00:25:24,492 --> 00:25:26,322
I don't even have
a real job.
474
00:25:26,407 --> 00:25:27,782
Diapers cost money.
475
00:25:27,867 --> 00:25:29,657
I don't know
how I'm gonna afford that.
476
00:25:29,742 --> 00:25:32,161
And I realize that I just got
a second chance with Callie,
477
00:25:32,246 --> 00:25:33,791
and I'm sure I'm gonna
screw that one up too, now.
478
00:25:33,875 --> 00:25:35,205
- But...
- And, Davia, if you judge me,
479
00:25:35,289 --> 00:25:36,407
I swear to God...
480
00:25:36,492 --> 00:25:38,618
I was going to ask,
"Are you okay?"
481
00:25:38,711 --> 00:25:40,695
No. No, I'm not okay.
482
00:25:41,211 --> 00:25:42,886
Maybe if you stop
judging yourself...
483
00:25:43,047 --> 00:25:46,283
Oh. Yeah, is that the advice from
the woman who judges everyone,
484
00:25:46,368 --> 00:25:47,580
especially Dennis?
485
00:25:47,665 --> 00:25:49,237
Wow!
486
00:25:49,328 --> 00:25:50,463
- You know...
- Look, you know
487
00:25:50,547 --> 00:25:52,479
what, I...
I can't do this right now.
488
00:25:56,552 --> 00:25:59,329
First of all,
I owe you an apology.
489
00:26:00,582 --> 00:26:02,712
It turns out I have bias.
490
00:26:03,016 --> 00:26:04,768
I mean,
we all do, actually.
491
00:26:04,853 --> 00:26:07,014
Um, it's kind of like HPV.
492
00:26:07,310 --> 00:26:09,366
I'm just kidding
but, uh, seriously, um...
493
00:26:09,451 --> 00:26:12,446
So I took, uh, some
sensitivity training yesterday
494
00:26:12,531 --> 00:26:17,252
and... wow, my eyes are open.
495
00:26:17,337 --> 00:26:21,344
Uh, racism, it's everywhere.
It's not just in the south.
496
00:26:21,851 --> 00:26:23,955
I mean, did you know
that, until recently,
497
00:26:24,040 --> 00:26:25,550
they only made Band-Aids
for white people?
498
00:26:25,634 --> 00:26:28,755
I mean, when I heard that, I
was like...
499
00:26:29,698 --> 00:26:32,659
Nobody wants to admit that
they're part of the problem.
500
00:26:32,970 --> 00:26:37,759
No one wants to admit that
they are racist or sexist or phobic.
501
00:26:38,388 --> 00:26:40,189
But...
502
00:26:41,333 --> 00:26:43,399
I'm so thankful
503
00:26:43,963 --> 00:26:47,118
that you've given me
a second chance.
504
00:26:48,807 --> 00:26:51,621
Um, uh, so tomorrow
we'll do the sketches
505
00:26:51,706 --> 00:26:53,346
and, uh, yeah,
we'll take a look at them
506
00:26:53,431 --> 00:26:54,579
and we'll adjust from there.
507
00:26:54,663 --> 00:26:57,071
Yeah, we've actually been
working on them already, so...
508
00:26:57,156 --> 00:27:00,142
Oh. Great. Well, I look forward to
your point of view as a BIPOC person.
509
00:27:00,227 --> 00:27:01,326
And Lindsay, of course.
510
00:27:02,806 --> 00:27:04,380
Shall we?
511
00:27:08,029 --> 00:27:09,576
Who's gonna tell Kathleen?
512
00:27:09,661 --> 00:27:11,985
How about the person
who didn't hit record?
513
00:27:12,070 --> 00:27:14,511
How about the people
who didn't say ready?
514
00:27:16,080 --> 00:27:18,881
Okay, I will let
her know that you called.
515
00:27:22,418 --> 00:27:24,290
Uh, what are you doing?
516
00:27:24,478 --> 00:27:25,977
Oh!
517
00:27:27,650 --> 00:27:28,946
I brought your shoes.
518
00:27:29,031 --> 00:27:31,751
No, I mean,
why are you taking messages?
519
00:27:38,448 --> 00:27:39,876
Hello.
520
00:27:49,966 --> 00:27:53,173
Um, Kathleen Gale's office.
521
00:27:54,431 --> 00:27:56,458
No, she's not available
at the moment.
522
00:27:56,542 --> 00:28:00,110
Uh, DA's office at 3:30, yes.
523
00:28:00,637 --> 00:28:02,130
Can you spell your last name?
524
00:28:02,214 --> 00:28:03,259
Monday the 5th?
525
00:28:03,344 --> 00:28:05,305
I'll let her know you called.
526
00:28:05,847 --> 00:28:08,329
Oh!
Are you Kathleen Gale?
527
00:28:08,517 --> 00:28:09,654
Yes.
528
00:28:09,738 --> 00:28:10,782
Dr. Mickelsen called.
529
00:28:10,867 --> 00:28:12,479
He needs a day to process
the crime scene data.
530
00:28:12,563 --> 00:28:14,595
And Pat Horton
from the DA's office wants
531
00:28:14,680 --> 00:28:16,318
to reschedule a hearing
for the Jackson case.
532
00:28:16,402 --> 00:28:18,003
Your dry cleaning is ready.
533
00:28:18,088 --> 00:28:19,923
And if you're wondering,
I'm Callie's sister.
534
00:28:20,008 --> 00:28:21,742
I just came by
to drop off some shoes,
535
00:28:21,827 --> 00:28:23,788
but your phones were ringing.
536
00:28:24,666 --> 00:28:28,051
You don't happen to
need a job, by any chance?
537
00:28:29,089 --> 00:28:31,523
Oh, I work here now.
538
00:28:34,916 --> 00:28:36,939
What happened with
the job interview today?
539
00:28:37,024 --> 00:28:38,441
Okay, I got it.
540
00:28:38,593 --> 00:28:40,354
But I don't want it.
541
00:28:40,447 --> 00:28:43,792
Oh, but you want to answer
phones at a law office?
542
00:28:44,934 --> 00:28:47,503
I can't be
Old Mariana anymore.
543
00:28:47,627 --> 00:28:49,469
The thought of
putting on a hoodie
544
00:28:49,554 --> 00:28:50,888
and pretending
to care about Doctor Who
545
00:28:50,972 --> 00:28:53,864
while smiling through
the sexism? I... I can't.
546
00:28:54,784 --> 00:28:57,536
And, look, I know
that I'm to blame
547
00:28:57,621 --> 00:28:59,312
for the Fight Club girls
kicking me out.
548
00:28:59,543 --> 00:29:01,203
I know that I need to change.
549
00:29:01,506 --> 00:29:03,849
And I wanna be New Mariana.
550
00:29:04,058 --> 00:29:05,809
I need a new job
551
00:29:05,921 --> 00:29:08,242
and I need a break
from the tech world.
552
00:29:08,327 --> 00:29:10,808
Plus, how fun could it be
to work together?
553
00:29:17,695 --> 00:29:21,966
So, Rowan, Tony, this
is my sister, Mariana.
554
00:29:22,051 --> 00:29:23,575
She's our new receptionist.
555
00:29:23,660 --> 00:29:25,078
Nice to meet you.
556
00:29:25,163 --> 00:29:27,153
So you do
the hiring now too?
557
00:29:27,254 --> 00:29:29,383
Oh, well,
TP is head of HR.
558
00:29:29,468 --> 00:29:30,629
Okay, you know what?
559
00:29:30,714 --> 00:29:32,872
I'm sick of all
the passive-aggressive remarks.
560
00:29:33,089 --> 00:29:35,146
Okay, I didn't ask
to be Kathleen's lawyer.
561
00:29:35,231 --> 00:29:36,489
She asked me.
562
00:29:36,596 --> 00:29:38,497
Maybe the reason she
didn't ask either of you
563
00:29:38,582 --> 00:29:40,747
is 'cause you're more about
kissing her ass
564
00:29:40,832 --> 00:29:43,442
with lattes and scones
than you are about the work.
565
00:29:44,070 --> 00:29:45,582
Well, okay,
first of all,
566
00:29:45,667 --> 00:29:46,734
I'd like to say
that I thought
567
00:29:46,818 --> 00:29:48,295
our remarks are
aggressive-aggressive,
568
00:29:48,379 --> 00:29:50,254
and second, fair enough.
569
00:29:50,338 --> 00:29:54,067
But don't act like you don't
enjoy being teacher's pet.
570
00:29:54,249 --> 00:29:56,731
Admit it, you like
being the center of attention.
571
00:29:56,843 --> 00:29:58,450
Oh, she does.
572
00:29:58,535 --> 00:30:01,323
She was always the center
of attention growing up and...
573
00:30:02,763 --> 00:30:05,091
So the plot thickens.
574
00:30:05,176 --> 00:30:07,232
As you may recall,
in Tommy's statement,
575
00:30:07,317 --> 00:30:09,924
he claimed that he never
set foot near the drop-off point.
576
00:30:10,008 --> 00:30:14,086
However, we have a new
discovery from the prosecution.
577
00:30:15,180 --> 00:30:18,262
Beer bottle near the drop point
with Tommy's prints on it.
578
00:30:20,087 --> 00:30:21,505
And they just found this?
579
00:30:21,590 --> 00:30:24,926
They claimed it was mistakenly
left off the evidence list.
580
00:30:25,192 --> 00:30:26,551
This is not good.
581
00:30:26,636 --> 00:30:28,443
Just another thing
we'll have to take care of.
582
00:30:28,581 --> 00:30:30,382
Callie, a word?
583
00:30:33,341 --> 00:30:35,926
This is so cool.
It's like Serial.
584
00:30:38,388 --> 00:30:40,545
I knew nothing
about this.
585
00:30:40,630 --> 00:30:41,762
How is that possible?
586
00:30:41,847 --> 00:30:43,968
Because they knew
I'd throw a fit.
587
00:30:44,053 --> 00:30:46,108
Apparently, they have
to give him a chance
588
00:30:46,193 --> 00:30:48,520
to change his behavior
before they fire him.
589
00:30:48,760 --> 00:30:52,208
He has a contract
and blah, blah, blah.
590
00:30:52,313 --> 00:30:53,809
We thought Scott was gone.
591
00:30:53,895 --> 00:30:54,935
Things were going great.
592
00:30:55,020 --> 00:30:56,521
I know.
593
00:30:57,293 --> 00:31:01,898
But... I have to smooth
things over and make it work.
594
00:31:02,331 --> 00:31:05,848
I need your help
with this. Please.
595
00:31:19,775 --> 00:31:22,301
So? What'd she say?
596
00:31:23,217 --> 00:31:25,333
Apparently,
Scott has a contract
597
00:31:25,418 --> 00:31:27,091
and they have to give him
a second chance.
598
00:31:27,176 --> 00:31:28,536
Oh, my God.
599
00:31:28,621 --> 00:31:30,742
What should we do?
Do we walk out?
600
00:31:32,424 --> 00:31:34,225
Oh, uh...
601
00:31:36,285 --> 00:31:40,030
I mean, Scott said sorry,
and he did the training.
602
00:31:40,333 --> 00:31:43,518
People don't just change
after a three-hour seminar.
603
00:31:43,602 --> 00:31:45,427
Just say the word and
we're... We're out of here.
604
00:31:45,511 --> 00:31:47,551
Like, for real this time.
605
00:31:49,555 --> 00:31:52,140
Look, Scott's being
watched now,
606
00:31:52,225 --> 00:31:53,950
and he'll be
on his best behavior.
607
00:31:54,035 --> 00:31:56,379
And why should we sacrifice
our opportunity
608
00:31:56,480 --> 00:31:58,828
to get agents and
maybe jobs, you know,
609
00:31:58,913 --> 00:32:01,584
to maybe get our big break,
because of him?
610
00:32:02,274 --> 00:32:04,355
I say we give him
another chance.
611
00:32:06,017 --> 00:32:07,818
Okay.
612
00:32:07,976 --> 00:32:09,984
- All right.
- Okay.
613
00:32:10,315 --> 00:32:12,976
- Oh, my goodness!
- All right.
614
00:32:13,061 --> 00:32:14,530
I thought
you were working late.
615
00:32:14,615 --> 00:32:15,566
We ended up wrapping early.
616
00:32:15,650 --> 00:32:16,858
Mm-hmm.
617
00:32:16,943 --> 00:32:19,553
Okay.
Something's different.
618
00:32:19,749 --> 00:32:21,914
You're effervescent
and glowy.
619
00:32:21,999 --> 00:32:25,084
You got one of those jade
eggs stashed up there?
620
00:32:26,241 --> 00:32:28,522
I keep warm rocks
on the altar.
621
00:32:28,607 --> 00:32:29,530
- Thank you.
- Okay.
622
00:32:29,615 --> 00:32:33,397
But, um, yeah,
I do have news to share.
623
00:32:35,491 --> 00:32:37,405
Oh, my God.
Is that real?
624
00:32:37,489 --> 00:32:38,999
Of course it's real.
625
00:32:39,084 --> 00:32:40,538
You think she'd
come up in here
626
00:32:40,623 --> 00:32:42,374
acting all brand new
over a stick-on?
627
00:32:42,480 --> 00:32:44,565
I had henna that had
me feeling myself.
628
00:32:44,650 --> 00:32:47,506
Anyway, what I'm trying
to say is that it's gorgeous.
629
00:32:47,615 --> 00:32:50,062
- Did it hurt?
- Uh, in a good way.
630
00:32:50,147 --> 00:32:53,194
It's a yantra created
by this artist Svietliy.
631
00:32:53,279 --> 00:32:56,195
I wanted it to represent the
intentions I'm manifesting in my life,
632
00:32:56,280 --> 00:32:59,959
like self-love
and acceptance and...
633
00:33:01,028 --> 00:33:02,829
getting rid of judgment.
634
00:33:04,103 --> 00:33:05,920
I wanted something
I could look at every day
635
00:33:06,005 --> 00:33:08,166
that reminds me
to be my best self.
636
00:33:09,510 --> 00:33:12,202
It is
so beautiful.
637
00:33:12,815 --> 00:33:14,616
So what prompted this?
638
00:33:16,611 --> 00:33:18,412
A breakup.
639
00:33:18,817 --> 00:33:22,256
I came out to Isaac
as poly
640
00:33:22,341 --> 00:33:24,662
and told him
I had feelings for Dyonte.
641
00:33:25,052 --> 00:33:28,898
I was hoping he'd be open
to exploring my love-style,
642
00:33:28,983 --> 00:33:31,225
but... he couldn't handle it.
643
00:33:31,877 --> 00:33:35,264
And, I mean, I get it.
That's a huge change for him.
644
00:33:35,349 --> 00:33:37,055
So, you know, I told him
we could stay monogamous,
645
00:33:37,139 --> 00:33:38,843
forget the whole thing,
but...
646
00:33:39,203 --> 00:33:40,787
he couldn't.
647
00:33:40,872 --> 00:33:42,225
He told me
he needed space,
648
00:33:42,310 --> 00:33:44,147
and now he's taking a job
out of the country
649
00:33:44,232 --> 00:33:46,273
for, like, six months,
so, yeah.
650
00:33:47,241 --> 00:33:49,159
Guess he needed
a lot of space.
651
00:33:49,540 --> 00:33:51,341
- Hmm.
- Mm.
652
00:33:54,365 --> 00:33:56,166
I am so proud of you.
653
00:33:58,420 --> 00:34:00,140
- Really?
- Yes.
654
00:34:00,225 --> 00:34:04,157
Standing up for your needs
like the queen you are.
655
00:34:04,242 --> 00:34:06,584
Seriously.
I mean, Isaac is fine,
656
00:34:06,669 --> 00:34:08,249
but you're a whole catch
and a half, okay?
657
00:34:08,333 --> 00:34:09,546
- Thank you.
- And I am sorry,
658
00:34:09,631 --> 00:34:11,423
but leaving
the country is so dramatic.
659
00:34:11,507 --> 00:34:14,406
Like he is Julia Roberts off on his
white lady odyssey or something.
660
00:34:14,491 --> 00:34:16,762
Thank you!
661
00:34:16,846 --> 00:34:18,121
But, wa... wa... wait,
this calls for shots.
662
00:34:18,205 --> 00:34:20,006
- Yes, absolutely.
- Yes!
663
00:34:20,091 --> 00:34:25,170
I'm sorry for being so bitchy
and judgmental towards you.
664
00:34:25,255 --> 00:34:27,056
Can I just get this out?
665
00:34:29,531 --> 00:34:32,931
I really want to have
compassion for you
666
00:34:33,016 --> 00:34:35,284
without losing myself,
667
00:34:35,867 --> 00:34:38,188
but I'm not really sure
how to do that.
668
00:34:39,771 --> 00:34:44,092
I know you're hurting,
but I'm hurting too.
669
00:34:44,663 --> 00:34:46,664
It hurt so much
when you just up and left,
670
00:34:46,749 --> 00:34:48,484
and I... I couldn't talk
to anyone
671
00:34:48,569 --> 00:34:49,803
who didn't know
about Jacob.
672
00:34:49,888 --> 00:34:52,320
And people kept asking me, you know,
"Where's Dennis? Why did he leave?"
673
00:34:52,404 --> 00:34:54,156
And I just didn't...
I didn't know what to say.
674
00:34:54,240 --> 00:34:56,321
Hold on. I'm...
I'm not done yet.
675
00:34:58,089 --> 00:35:00,055
Anyway...
676
00:35:01,824 --> 00:35:03,625
We both live here,
677
00:35:04,518 --> 00:35:07,249
and I don't want
to be mad at you anymore.
678
00:35:09,065 --> 00:35:10,866
So...
679
00:35:12,795 --> 00:35:15,874
I forgive you...
for leaving.
680
00:35:17,213 --> 00:35:20,614
And just because I don't trust you
know yourself enough right now,
681
00:35:21,255 --> 00:35:24,077
not enough
to be with me at least,
682
00:35:26,154 --> 00:35:28,981
that doesn't mean that I
don't still care about you.
683
00:35:29,334 --> 00:35:30,961
Because I do.
684
00:35:32,024 --> 00:35:33,825
And that's it.
685
00:35:34,616 --> 00:35:37,217
Thank you for coming
to my TED Talk.
686
00:35:37,648 --> 00:35:39,449
You may speak now.
687
00:35:41,332 --> 00:35:44,178
Thank you.
For all of that.
688
00:35:45,221 --> 00:35:48,421
I haven't been...
that nice either.
689
00:35:48,506 --> 00:35:50,588
So I'm sorry too.
690
00:35:52,149 --> 00:35:55,360
And I know that it's gonna
take some time for you
691
00:35:55,600 --> 00:35:57,245
to trust me again.
692
00:35:59,093 --> 00:36:02,320
But I'm gonna prove that
I'm ready to be with you.
693
00:36:04,362 --> 00:36:05,967
I don't want you
to feel like
694
00:36:06,052 --> 00:36:07,678
you have something
to prove to me.
695
00:36:08,684 --> 00:36:11,772
You know, when you're ready
to be with anyone,
696
00:36:13,012 --> 00:36:14,729
there won't be anything
to prove.
697
00:36:51,018 --> 00:36:53,553
Bless me, Father,
for I have sinned.
698
00:36:53,948 --> 00:36:57,858
You're eight years old.
How could you have sinned?
699
00:36:58,075 --> 00:37:00,334
I hit my friend, Joah.
700
00:37:00,935 --> 00:37:02,694
He deserved it.
701
00:37:02,779 --> 00:37:04,700
He tried to take your lunch.
702
00:37:06,730 --> 00:37:11,327
Listen. All this stuff
they're teaching you,
703
00:37:12,490 --> 00:37:15,091
it's just to make you
feel bad about yourself.
704
00:37:15,856 --> 00:37:17,657
We all make mistakes.
705
00:37:18,405 --> 00:37:20,156
It doesn't mean we're sinners.
706
00:37:20,404 --> 00:37:22,205
Especially if you own up,
707
00:37:22,463 --> 00:37:25,749
take responsibility,
and make it right.
708
00:37:26,896 --> 00:37:28,697
You're a good boy.
709
00:37:29,614 --> 00:37:31,415
Try to love yourself.
710
00:37:31,795 --> 00:37:35,026
'Cause God made you perfect
just the way you are.
711
00:37:37,122 --> 00:37:39,480
Okay. You too.
712
00:37:41,428 --> 00:37:42,983
Okay.
713
00:38:05,412 --> 00:38:09,175
So I didn't tell you all
the whole story
714
00:38:09,260 --> 00:38:11,101
about why Isabella's here.
715
00:38:13,792 --> 00:38:15,593
She's pregnant.
716
00:38:20,456 --> 00:38:24,217
Baby's mine, and she's
going to stay here until...
717
00:38:24,757 --> 00:38:27,163
Well, as long as she needs to.
718
00:38:33,349 --> 00:38:34,767
Hey.
719
00:38:34,913 --> 00:38:36,847
- We're here for you.
- Completely.
720
00:38:37,018 --> 00:38:38,819
Yeah. 100%.
721
00:38:39,087 --> 00:38:41,172
Isabella, you are
so welcome here.
722
00:38:41,257 --> 00:38:42,499
We're here
for you both.
723
00:38:42,584 --> 00:38:45,352
Absolutely.
We having a Coterie baby!
724
00:38:48,843 --> 00:38:50,975
Thank you, guys.
725
00:38:51,232 --> 00:38:53,033
Thank you, guys, so much.
726
00:38:53,325 --> 00:38:54,893
That means so much to me.
727
00:38:54,978 --> 00:38:56,563
If you ever need
a babysitter,
728
00:38:56,648 --> 00:38:59,147
you may remember I took
care of two raccoons recently.
729
00:38:59,232 --> 00:39:00,663
Neither died.
730
00:39:00,748 --> 00:39:02,574
They escaped
and ran loose in the Coterie.
731
00:39:02,659 --> 00:39:04,244
- Just one, though.
- No, it was both.
732
00:39:04,329 --> 00:39:05,342
No, I don't think
that's true.
733
00:39:05,426 --> 00:39:07,387
- I do. In the pool.
- It was.
734
00:39:08,830 --> 00:39:11,081
By the way, I knew.
735
00:39:11,166 --> 00:39:12,694
And I knew that you knew,
736
00:39:12,779 --> 00:39:15,700
but I didn't say anything
because I'm New Mariana now.
737
00:39:17,380 --> 00:39:18,964
Oh.
738
00:39:19,319 --> 00:39:21,659
Hey, I'm sorry
about earlier.
739
00:39:21,852 --> 00:39:23,653
It's okay.
740
00:39:28,913 --> 00:39:33,280
Since we're all sharing, um, I
have something I want to add.
741
00:39:42,306 --> 00:39:43,709
I had a son.
742
00:39:47,850 --> 00:39:50,891
His name was Jacob and he
died when he was six years old.
743
00:39:53,549 --> 00:39:55,451
A few of you
already know this.
744
00:39:55,809 --> 00:39:57,109
I've mostly kept it
to myself
745
00:39:57,194 --> 00:39:59,280
because I couldn't deal
with talking about it
746
00:39:59,950 --> 00:40:02,209
or, you know, people
feeling sorry for me.
747
00:40:02,535 --> 00:40:07,061
But I know now that I need
to move through all this. Yeah.
748
00:40:07,520 --> 00:40:09,680
♪ It's hard to imagine ♪
749
00:40:09,765 --> 00:40:11,686
And y'all are
like my family.
750
00:40:13,132 --> 00:40:14,933
I can't hide anymore.
751
00:40:15,679 --> 00:40:17,363
We got you, buddy.
752
00:40:17,448 --> 00:40:19,049
We got you.
753
00:40:19,202 --> 00:40:21,647
♪ We made it out ♪
754
00:40:22,713 --> 00:40:25,273
♪ Through the ashes ♪
755
00:40:29,259 --> 00:40:31,092
I'm sorry for what I said
about your loft.
756
00:40:32,679 --> 00:40:34,694
It's okay. It's fine.
757
00:40:34,779 --> 00:40:36,030
Wow!
758
00:40:36,183 --> 00:40:37,992
♪ I built these walls ♪
759
00:40:38,077 --> 00:40:40,211
- Oh.
- Aw.
760
00:40:40,766 --> 00:40:42,686
She never does that!
761
00:40:43,998 --> 00:40:46,850
♪ It's hard to explain it ♪
762
00:40:49,548 --> 00:40:52,024
♪ But you saved me somehow ♪
763
00:40:54,107 --> 00:40:55,207
Oh, my God.
764
00:40:55,463 --> 00:40:59,015
♪ I can feel it now ♪
765
00:41:00,438 --> 00:41:03,249
♪ The storm is passing ♪
766
00:41:09,709 --> 00:41:14,510
♪ Everything's changing ♪
55117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.