All language subtitles for Framed.by.My.Husband.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,462 [♪♪♪] 2 00:00:26,109 --> 00:00:28,945 [♪♪♪] 3 00:00:46,921 --> 00:00:48,065 [gasps] 4 00:00:48,089 --> 00:00:49,799 Oh! 5 00:00:57,182 --> 00:00:58,659 [gasps] 6 00:00:58,683 --> 00:01:01,603 [♪♪♪] 7 00:01:14,616 --> 00:01:15,968 [Rick] When I, uh, when I wrote my first book, 8 00:01:15,992 --> 00:01:17,303 I was writing characters 9 00:01:17,327 --> 00:01:20,264 under the assumption that people were fundamentally innocent 10 00:01:20,288 --> 00:01:22,475 and-and we're just trying to do our best. 11 00:01:22,499 --> 00:01:24,602 But, on this one, I... [sighs] 12 00:01:24,626 --> 00:01:26,061 I think what we're presupposing 13 00:01:26,085 --> 00:01:29,023 is that everyone is inherently dark 14 00:01:29,047 --> 00:01:30,107 and they have a dark side, 15 00:01:30,131 --> 00:01:31,442 and sooner or later, 16 00:01:31,466 --> 00:01:32,943 that's gonna come out. 17 00:01:32,967 --> 00:01:34,278 Hi there. 18 00:01:34,302 --> 00:01:35,613 How are you? 19 00:01:35,637 --> 00:01:37,072 Thank you. 20 00:01:37,096 --> 00:01:39,784 Now, would you say you're my biggest fan? 21 00:01:39,808 --> 00:01:40,910 You know what, guys? 22 00:01:40,934 --> 00:01:43,496 How about we get this one on the best-seller list? 23 00:01:43,520 --> 00:01:45,122 What do you say? 24 00:01:45,146 --> 00:01:46,791 - [fans cheering] - Yeah, there we go. 25 00:01:46,815 --> 00:01:48,125 Thank you. 26 00:01:48,149 --> 00:01:50,127 [female fan] Your new book is so sexy and romantic, 27 00:01:50,151 --> 00:01:52,004 I bought three copies! 28 00:01:52,028 --> 00:01:54,924 Well, my accountant will be very happy to hear that. 29 00:01:54,948 --> 00:01:56,300 [fans laughing] 30 00:01:56,324 --> 00:01:59,011 [Rick] There we go. All right. 31 00:01:59,035 --> 00:02:01,830 It's your turn. And how are you today? 32 00:02:02,997 --> 00:02:04,183 Another satisfied customer. 33 00:02:04,207 --> 00:02:06,310 Well, speak of the devil. [laughs] 34 00:02:06,334 --> 00:02:09,688 Ladies and gentlemen, my lovely wife, June. 35 00:02:09,712 --> 00:02:10,649 [applauding] 36 00:02:10,673 --> 00:02:12,149 All right. 37 00:02:12,173 --> 00:02:13,651 - Sorry I'm late. - That's all right. 38 00:02:13,675 --> 00:02:15,009 Get me out of here. 39 00:02:16,219 --> 00:02:18,823 Do you mind if I borrow him for a minute? 40 00:02:18,847 --> 00:02:19,990 [woman] As long as you bring him back. 41 00:02:20,014 --> 00:02:22,517 I promise. 42 00:02:24,561 --> 00:02:25,497 [quietly] Oh, my God, these people. 43 00:02:25,521 --> 00:02:27,206 Oh, come on, you love it. 44 00:02:27,230 --> 00:02:30,876 All these women fantasizing about you, 45 00:02:30,900 --> 00:02:34,004 wondering if he's as good in bed as his characters. 46 00:02:34,028 --> 00:02:35,297 And is he? 47 00:02:35,321 --> 00:02:36,549 Well, there's always room for improvement. 48 00:02:36,573 --> 00:02:37,550 Oh, really? 49 00:02:37,574 --> 00:02:39,301 [June yelps] 50 00:02:39,325 --> 00:02:40,994 Stop! 51 00:02:42,078 --> 00:02:43,347 Okay, I stand corrected. 52 00:02:43,371 --> 00:02:45,015 There you go. Now come on. Let's give 'em a show. 53 00:02:45,039 --> 00:02:46,725 - A few more autographs. - Okay, but... 54 00:02:46,749 --> 00:02:47,768 could we wrap it up quick? 55 00:02:47,792 --> 00:02:48,936 I just... I really want to get home 56 00:02:48,960 --> 00:02:50,187 to get some writing done. 57 00:02:50,211 --> 00:02:51,188 [sighs] 58 00:02:51,212 --> 00:02:53,691 Five more minutes. I promise. Come on. 59 00:02:53,715 --> 00:02:55,359 How about you go do your thing, 60 00:02:55,383 --> 00:02:57,552 and I go find a glass of wine. 61 00:02:59,095 --> 00:03:00,638 Okay. 62 00:03:01,848 --> 00:03:03,057 Okay. 63 00:03:06,769 --> 00:03:08,873 Hello! And we're back. 64 00:03:08,897 --> 00:03:11,709 All right. Who is next? 65 00:03:11,733 --> 00:03:14,110 Come on up. 66 00:03:17,822 --> 00:03:20,551 [Rick, on phone] Oh, Max. For real? 67 00:03:20,575 --> 00:03:22,511 Okay, well, I'm gonna need you to say that again, 68 00:03:22,535 --> 00:03:24,847 just so I know I'm not dreaming. 69 00:03:24,871 --> 00:03:26,724 [chuckles] And the... and the bonus? 70 00:03:26,748 --> 00:03:30,060 The bonus for the contract? Yeah. 71 00:03:30,084 --> 00:03:32,563 [stamps foot] Pays out automatically? Great! 72 00:03:32,587 --> 00:03:34,106 Okay, so what else do we have to do? 73 00:03:34,130 --> 00:03:35,524 How do we keep this party train going? 74 00:03:35,548 --> 00:03:38,569 All right, well, uh, keep me in the loop. 75 00:03:38,593 --> 00:03:40,803 Thanks. Chat soon. 76 00:03:42,764 --> 00:03:44,700 Uh-oh. 77 00:03:44,724 --> 00:03:46,243 How's it going, grumpy? 78 00:03:46,267 --> 00:03:47,912 Hmm. How do you do it? 79 00:03:47,936 --> 00:03:51,081 How, um... 80 00:03:51,105 --> 00:03:52,249 how do you keep the chapters going? 81 00:03:52,273 --> 00:03:55,502 Because, 20 pages in, brick wall, every time. 82 00:03:55,526 --> 00:03:58,255 Oh, so, you sit at the computer and type, 83 00:03:58,279 --> 00:03:59,673 and then, uh, you drink some coffee, 84 00:03:59,697 --> 00:04:01,759 - and do some more typing... - Don't be glib. 85 00:04:01,783 --> 00:04:02,760 I'm not being glib. 86 00:04:02,784 --> 00:04:04,345 I'm just saying, there's no real secret. 87 00:04:04,369 --> 00:04:06,096 You just have to put in the work. 88 00:04:06,120 --> 00:04:07,264 Mm-hmm. 89 00:04:07,288 --> 00:04:08,807 And that is so easy 90 00:04:08,831 --> 00:04:10,768 after an eight-hour shift at the hospital. 91 00:04:10,792 --> 00:04:13,479 If it was easy, everybody would be doing it. 92 00:04:13,503 --> 00:04:14,772 All right, so what's your idea? 93 00:04:14,796 --> 00:04:16,065 Well, see, 94 00:04:16,089 --> 00:04:18,651 I haven't quite figured out the details of the plot. 95 00:04:18,675 --> 00:04:20,653 Good start. Okay. So who's the villain? 96 00:04:20,677 --> 00:04:22,112 I don't know that either. 97 00:04:22,136 --> 00:04:25,616 Honey, I love you, but listen, don't take this the wrong way. 98 00:04:25,640 --> 00:04:27,451 Maybe you should write about something you know. 99 00:04:27,475 --> 00:04:30,704 What, like the exciting world of medical transcription? 100 00:04:30,728 --> 00:04:31,789 'Cause that... 101 00:04:31,813 --> 00:04:34,792 That is a recipe for non-stop suspense. 102 00:04:34,816 --> 00:04:36,168 That's a good point. 103 00:04:36,192 --> 00:04:39,588 No, I... I was thinking maybe more like... 104 00:04:39,612 --> 00:04:40,673 being married 105 00:04:40,697 --> 00:04:42,424 to a New York Times best-selling author, so... 106 00:04:42,448 --> 00:04:44,009 - What? - Yeah. 107 00:04:44,033 --> 00:04:45,469 I just got off the phone with Max. 108 00:04:45,493 --> 00:04:47,304 Rick, that's wonderful! 109 00:04:47,328 --> 00:04:49,473 Thank you. Yeah. And the publisher said 110 00:04:49,497 --> 00:04:51,600 that the bonus check is in the mail. 111 00:04:51,624 --> 00:04:53,394 - How much? - Oh, um... 112 00:04:53,418 --> 00:04:54,520 10 grand? 113 00:04:54,544 --> 00:04:55,938 Add another zero. 114 00:04:55,962 --> 00:04:56,981 No! 115 00:04:57,005 --> 00:04:58,315 [both laughing] 116 00:04:58,339 --> 00:04:59,775 And that's just the start. 117 00:04:59,799 --> 00:05:01,485 But that got me thinking... 118 00:05:01,509 --> 00:05:03,237 - Yeah? - About that conversation... 119 00:05:03,261 --> 00:05:04,155 Okay... 120 00:05:04,179 --> 00:05:05,614 that if the book was a success... 121 00:05:05,638 --> 00:05:07,574 - Mm-hmm. - Which it is, 122 00:05:07,598 --> 00:05:09,618 so? 123 00:05:09,642 --> 00:05:10,537 [groans] Ohh. 124 00:05:10,561 --> 00:05:11,829 Rick. 125 00:05:11,853 --> 00:05:13,747 No, wait, look, I'm not saying 126 00:05:13,771 --> 00:05:15,708 tonight, but... 127 00:05:15,732 --> 00:05:18,168 honey, soon? 128 00:05:18,192 --> 00:05:20,069 It's just... [sighs] 129 00:05:21,070 --> 00:05:23,173 I'm not... I'm not ready. 130 00:05:23,197 --> 00:05:25,175 There are so many things I want to do right now. 131 00:05:25,199 --> 00:05:27,094 No, I know, you want to write your book, 132 00:05:27,118 --> 00:05:29,013 I get it. 133 00:05:29,037 --> 00:05:31,849 But why can't you do that while raising our child? 134 00:05:31,873 --> 00:05:34,184 [scoffs] I'm sorry. Wait a minute. 135 00:05:34,208 --> 00:05:36,687 You are the one who works from home, 136 00:05:36,711 --> 00:05:38,397 so why would I be the one changing diapers? 137 00:05:38,421 --> 00:05:40,232 Come on, you know what I mean. 138 00:05:40,256 --> 00:05:42,026 But you're nearly 40, so we have to... 139 00:05:42,050 --> 00:05:43,944 Excuse me? 140 00:05:43,968 --> 00:05:46,405 Aw... If not now, when? 141 00:05:46,429 --> 00:05:47,448 Maybe never, 142 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 if you're gonna be treating me like this. 143 00:05:51,225 --> 00:05:53,186 [sighs] 144 00:05:55,063 --> 00:05:56,832 You're right. 145 00:05:56,856 --> 00:05:58,542 I understand. 146 00:05:58,566 --> 00:05:59,960 Thank you. 147 00:05:59,984 --> 00:06:01,045 You're not ready 148 00:06:01,069 --> 00:06:02,379 to have a serious conversation about this. 149 00:06:02,403 --> 00:06:05,841 So, I, uh, I'm gonna leave you to it. 150 00:06:05,865 --> 00:06:07,366 Rick. 151 00:06:09,243 --> 00:06:10,888 Okay, Mrs. Henderson. 152 00:06:10,912 --> 00:06:12,890 You take care of that beautiful boy of yours. 153 00:06:12,914 --> 00:06:15,541 And I don't want to see you back here any time soon. 154 00:06:22,048 --> 00:06:24,651 I'm sorry. Are... Are you all right? 155 00:06:24,675 --> 00:06:27,053 [♪♪♪] 156 00:06:31,641 --> 00:06:32,910 Hey, Sarah? 157 00:06:32,934 --> 00:06:34,411 Did you see that girl? 158 00:06:34,435 --> 00:06:37,289 The, um, one with the bruises, leather jacket? 159 00:06:37,313 --> 00:06:38,415 Um... 160 00:06:38,439 --> 00:06:40,751 mild concussion and a few lacerations, yeah. 161 00:06:40,775 --> 00:06:43,420 We politely asked her if she was in any trouble 162 00:06:43,444 --> 00:06:46,423 and she insisted that she was fine. 163 00:06:46,447 --> 00:06:48,592 I mean, I just hope that we don't see her in here again. 164 00:06:48,616 --> 00:06:50,260 Yeah. 165 00:06:50,284 --> 00:06:52,096 I'm just about finished here. 166 00:06:52,120 --> 00:06:53,764 - Did you want to grab a bite? - I would love to, 167 00:06:53,788 --> 00:06:55,766 but I'm already late to meet my sister, 168 00:06:55,790 --> 00:06:56,975 uh, but if you could make sure 169 00:06:56,999 --> 00:06:58,602 Mrs. Henderson, that she gets out of here okay? 170 00:06:58,626 --> 00:07:01,003 - Oh, yeah. For sure. - Bye. 171 00:07:04,298 --> 00:07:06,443 And if you see that girl again, 172 00:07:06,467 --> 00:07:07,486 let me know. 173 00:07:07,510 --> 00:07:08,886 Yeah. 174 00:07:09,971 --> 00:07:11,615 [Maggie, sister] Wait. You actually said that? 175 00:07:11,639 --> 00:07:13,617 - He was being a pain. - A pain? 176 00:07:13,641 --> 00:07:15,244 Your husband, my brother-in-law, 177 00:07:15,268 --> 00:07:16,411 the New York Times best-selling author... 178 00:07:16,435 --> 00:07:17,704 - Oh, stop. - Who every woman 179 00:07:17,728 --> 00:07:19,123 in her right mind would want to sleep with? 180 00:07:19,147 --> 00:07:20,749 - Oh, my God, not you. - What? 181 00:07:20,773 --> 00:07:23,460 Rick's a total hottie, June... That's not some state secret. 182 00:07:23,484 --> 00:07:24,795 The man is hot ..., 183 00:07:24,819 --> 00:07:26,964 and he's about to be rich and famous. 184 00:07:26,988 --> 00:07:28,423 He's got a hell of a lot more going for him 185 00:07:28,447 --> 00:07:30,300 than my last few boyfriends, that's for damn sure. 186 00:07:30,324 --> 00:07:32,845 Well, he is a wonderful husband. 187 00:07:32,869 --> 00:07:34,805 , you sound like a commercial. 188 00:07:34,829 --> 00:07:36,014 Where's the passion? 189 00:07:36,038 --> 00:07:37,015 Where's the fire? 190 00:07:37,039 --> 00:07:39,309 All right, Maggie, full disclosure? 191 00:07:39,333 --> 00:07:41,520 I don't think he respects me 192 00:07:41,544 --> 00:07:43,647 and now he just wants somebody to raise his kids. 193 00:07:43,671 --> 00:07:45,399 What are you talking about? 194 00:07:45,423 --> 00:07:46,525 He doesn't take me seriously 195 00:07:46,549 --> 00:07:47,985 when I say that I want to be a writer. 196 00:07:48,009 --> 00:07:49,820 You are losing it, June. 197 00:07:49,844 --> 00:07:52,322 Rick is the best thing that happened to you or me 198 00:07:52,346 --> 00:07:54,158 since Dad died, and you know that. 199 00:07:54,182 --> 00:07:55,993 Well, Dad didn't take me seriously either. 200 00:07:56,017 --> 00:07:57,494 Well, Dad didn't take anything seriously 201 00:07:57,518 --> 00:07:59,329 that didn't have a dollar sign attached, 202 00:07:59,353 --> 00:08:01,248 so he became a ghost. 203 00:08:01,272 --> 00:08:03,333 But I am here. 204 00:08:03,357 --> 00:08:04,835 And I'm telling you... 205 00:08:04,859 --> 00:08:06,527 Don't overthink this. 206 00:08:07,862 --> 00:08:09,006 You're just jealous. 207 00:08:09,030 --> 00:08:10,382 You're damn right I'm jealous. 208 00:08:10,406 --> 00:08:13,010 Do you know what I got from my last few boyfriends? 209 00:08:13,034 --> 00:08:14,803 [whispers] Gonorrhea. 210 00:08:14,827 --> 00:08:16,722 - [laughing] - Oh, yeah. 211 00:08:16,746 --> 00:08:18,289 And look at this. 212 00:08:19,457 --> 00:08:21,393 This is what I'm reduced to. 213 00:08:21,417 --> 00:08:22,353 Pepper spray. 214 00:08:22,377 --> 00:08:24,062 I walk around at night like some psycho, 215 00:08:24,086 --> 00:08:25,230 just ready to offload 216 00:08:25,254 --> 00:08:27,191 on the first guy that looks at me funny. 217 00:08:27,215 --> 00:08:30,068 Oh, and I got so paranoid with Danny 218 00:08:30,092 --> 00:08:32,696 that I went a step further and got one of these. 219 00:08:32,720 --> 00:08:34,364 A memory card? 220 00:08:34,388 --> 00:08:36,033 No, it's a GPS tracker. 221 00:08:36,057 --> 00:08:37,409 There's a magnet on the back 222 00:08:37,433 --> 00:08:38,869 and it works with an app on your phone. 223 00:08:38,893 --> 00:08:40,037 I was gonna plant it on his car 224 00:08:40,061 --> 00:08:41,371 so I could just see where he was going at night. 225 00:08:41,395 --> 00:08:43,123 Well, no wonder he broke up with you. 226 00:08:43,147 --> 00:08:44,208 [Maggie laughs] 227 00:08:44,232 --> 00:08:45,959 Okay, my point is, 228 00:08:45,983 --> 00:08:48,795 compared to the jerks that I've been going out with, 229 00:08:48,819 --> 00:08:50,047 Rick... 230 00:08:50,071 --> 00:08:51,882 is the perfect man. 231 00:08:51,906 --> 00:08:53,926 I know. I know. You're right. 232 00:08:53,950 --> 00:08:55,636 It was just a... 233 00:08:55,660 --> 00:08:57,304 It was a long day 234 00:08:57,328 --> 00:08:58,931 and watching all those women fawn over him 235 00:08:58,955 --> 00:09:01,099 at the book signing... 236 00:09:01,123 --> 00:09:03,435 I was just frustrated. 237 00:09:03,459 --> 00:09:04,895 Well, there's a cure for that, you know. 238 00:09:04,919 --> 00:09:06,480 - Mm-hmm? - Go home right now, 239 00:09:06,504 --> 00:09:07,773 you strap him to a chair, 240 00:09:07,797 --> 00:09:10,484 and you at least practice on that baby-making stuff. 241 00:09:10,508 --> 00:09:11,526 [June groans] 242 00:09:11,550 --> 00:09:12,550 What? 243 00:09:13,594 --> 00:09:15,930 [♪♪♪] 244 00:09:30,778 --> 00:09:33,072 Rick? Are you home? 245 00:09:34,240 --> 00:09:36,367 [♪♪♪] 246 00:09:54,343 --> 00:09:56,512 Oh, my God. 247 00:09:57,638 --> 00:09:59,974 [♪♪♪] 248 00:10:01,600 --> 00:10:02,893 Hey. 249 00:10:05,730 --> 00:10:07,916 We have a problem. 250 00:10:07,940 --> 00:10:09,859 Why? What's this? 251 00:10:10,985 --> 00:10:14,631 It's a letter from a woman named Wendy Bach. 252 00:10:14,655 --> 00:10:17,134 Wendy Bach? Should I know that name? 253 00:10:17,158 --> 00:10:19,511 She, uh, she claims 254 00:10:19,535 --> 00:10:22,889 that you sexually assaulted her at the book signing last week. 255 00:10:22,913 --> 00:10:23,974 50,000... 256 00:10:23,998 --> 00:10:26,184 This is blackmail! 257 00:10:26,208 --> 00:10:28,294 Yes, it is. 258 00:10:31,380 --> 00:10:32,649 Look. 259 00:10:32,673 --> 00:10:34,651 Don't take this the wrong way, 260 00:10:34,675 --> 00:10:36,111 but I have to ask. 261 00:10:36,135 --> 00:10:37,821 Whether I did it? 262 00:10:37,845 --> 00:10:39,156 Are you kidding me? 263 00:10:39,180 --> 00:10:41,325 No. I know. I know! 264 00:10:41,349 --> 00:10:42,975 I just... 265 00:10:44,018 --> 00:10:46,038 I mean, this is quite a shock, Rick. 266 00:10:46,062 --> 00:10:47,831 Someone just sent a letter to our home 267 00:10:47,855 --> 00:10:48,832 saying my husband is a... 268 00:10:48,856 --> 00:10:49,833 This is what happens 269 00:10:49,857 --> 00:10:51,668 when you get a little taste of success? 270 00:10:51,692 --> 00:10:53,337 The parasites come out of the woodwork. 271 00:10:53,361 --> 00:10:55,672 So you have never met this woman? 272 00:10:55,696 --> 00:10:57,716 I don't... I don't know! 273 00:10:57,740 --> 00:11:00,677 Maybe I put my hand on someone's back or shoulder, 274 00:11:00,701 --> 00:11:03,221 taking a-a picture, or... do you know what? 275 00:11:03,245 --> 00:11:04,222 Maybe someone thought 276 00:11:04,246 --> 00:11:05,891 they were a victim from one of my stories 277 00:11:05,915 --> 00:11:07,684 and wanted to live out some sick fantasy, 278 00:11:07,708 --> 00:11:09,144 or maybe I don't even know her. 279 00:11:09,168 --> 00:11:10,294 Rick. 280 00:11:13,214 --> 00:11:15,233 I gotta call Max and find out he says. 281 00:11:15,257 --> 00:11:16,234 I probably have to release a statement 282 00:11:16,258 --> 00:11:17,361 and get ahead of this. 283 00:11:17,385 --> 00:11:19,946 But it doesn't really matter what Max says. 284 00:11:19,970 --> 00:11:23,116 Don't we have to pay her? 285 00:11:23,140 --> 00:11:25,202 Are you serious? 286 00:11:25,226 --> 00:11:26,953 I don't know! 287 00:11:26,977 --> 00:11:30,332 Rick, I have just been trying to play this out and... 288 00:11:30,356 --> 00:11:32,834 it's the "Me Too" era, and-and... 289 00:11:32,858 --> 00:11:34,044 Come on. 290 00:11:34,068 --> 00:11:36,838 I mean, really, I don't know what we should do! 291 00:11:36,862 --> 00:11:38,423 I mean, she's just one crazy woman. 292 00:11:38,447 --> 00:11:40,217 Yeah, and that is all it takes. 293 00:11:40,241 --> 00:11:41,551 [sighs] 294 00:11:41,575 --> 00:11:43,494 [kicks chair] 295 00:11:45,830 --> 00:11:48,165 [♪♪♪] 296 00:11:49,750 --> 00:11:53,271 There's... no phone number, no address. 297 00:11:53,295 --> 00:11:55,440 And... 298 00:11:55,464 --> 00:11:57,758 I have until midnight tomorrow. 299 00:12:01,887 --> 00:12:03,806 "We." 300 00:12:04,932 --> 00:12:08,060 We have until midnight tomorrow. 301 00:12:09,603 --> 00:12:11,581 [♪♪♪] 302 00:12:11,605 --> 00:12:12,582 [sighs] 303 00:12:12,606 --> 00:12:14,501 So, where do we... 304 00:12:14,525 --> 00:12:15,877 [chuckles dryly] 305 00:12:15,901 --> 00:12:18,946 come up with 50 grand in cash in a hurry? 306 00:12:21,991 --> 00:12:23,951 This also came in the mail today. 307 00:12:26,620 --> 00:12:27,764 My bonus. 308 00:12:27,788 --> 00:12:30,082 Yeah. 309 00:12:33,335 --> 00:12:35,463 [♪♪♪] 310 00:12:50,311 --> 00:12:52,497 Any problems? 311 00:12:52,521 --> 00:12:54,273 Nah. No. 312 00:12:55,274 --> 00:12:56,460 Okay. 313 00:12:56,484 --> 00:12:57,776 Are you okay? 314 00:12:59,069 --> 00:13:00,654 Am I okay? Uh... 315 00:13:02,156 --> 00:13:03,967 I mean... 316 00:13:03,991 --> 00:13:05,469 she's the one blackmailing me, 317 00:13:05,493 --> 00:13:07,679 so why do I feel like a criminal? 318 00:13:07,703 --> 00:13:09,473 [chuckles sadly] 319 00:13:09,497 --> 00:13:13,643 We just have to pay her and get this over with. 320 00:13:13,667 --> 00:13:15,437 No. I know. 321 00:13:15,461 --> 00:13:17,922 I know. It's just... 322 00:13:19,089 --> 00:13:20,089 What? 323 00:13:21,675 --> 00:13:23,320 - What? - No, forget it. 324 00:13:23,344 --> 00:13:25,530 It's my problem. I'll fix it. 325 00:13:25,554 --> 00:13:27,991 No, I-I told you... We're in this together. 326 00:13:28,015 --> 00:13:29,015 What is it? 327 00:13:31,685 --> 00:13:34,939 Well, I mean, I feel like a jerk for even asking, but... 328 00:13:36,148 --> 00:13:37,542 would... would you... 329 00:13:37,566 --> 00:13:39,002 could you take it to her? 330 00:13:39,026 --> 00:13:43,131 I just don't trust myself not to screw this up somehow. 331 00:13:43,155 --> 00:13:44,591 And, I mean, there could be cameras there. 332 00:13:44,615 --> 00:13:46,009 What if... What if that's the whole point? 333 00:13:46,033 --> 00:13:47,469 What if they're just trying to get me on video, 334 00:13:47,493 --> 00:13:48,970 making a payoff? 335 00:13:48,994 --> 00:13:51,181 How incriminating would that look? 336 00:13:51,205 --> 00:13:52,849 - Well... [sighs] - No. Never mind. 337 00:13:52,873 --> 00:13:54,684 It's a bad idea. I'm sorry. 338 00:13:54,708 --> 00:13:56,335 No, no. 339 00:13:57,545 --> 00:14:00,857 If you think it's smarter for me to go 340 00:14:00,881 --> 00:14:03,300 and you to stay out of it, then... 341 00:14:05,261 --> 00:14:06,363 of course. 342 00:14:06,387 --> 00:14:08,698 I'll bring the money there tonight, 343 00:14:08,722 --> 00:14:11,117 like they asked. 344 00:14:11,141 --> 00:14:14,478 I will do anything to keep us safe. 345 00:14:15,729 --> 00:14:17,106 Thank you. 346 00:14:19,775 --> 00:14:21,545 You mean everything to me. 347 00:14:21,569 --> 00:14:23,487 Yeah, I know. 348 00:14:24,905 --> 00:14:26,991 [Rick exhales deeply] 349 00:14:44,049 --> 00:14:48,387 [♪♪♪] 350 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 Okay, let's do this. 351 00:15:08,115 --> 00:15:09,783 Do you want your damn money or not? 352 00:15:11,952 --> 00:15:14,014 [♪♪♪] 353 00:15:14,038 --> 00:15:15,205 Are you awake? 354 00:15:24,798 --> 00:15:26,175 [gasping] 355 00:15:29,470 --> 00:15:31,615 [panicking] 356 00:15:31,639 --> 00:15:33,557 [shutter snapping] 357 00:15:34,850 --> 00:15:37,519 [♪♪♪] 358 00:15:44,276 --> 00:15:48,155 [♪♪♪] 359 00:15:51,116 --> 00:15:53,661 [♪♪♪] 360 00:15:59,083 --> 00:16:00,727 How did it go? 361 00:16:00,751 --> 00:16:01,479 Is... 362 00:16:01,503 --> 00:16:03,855 June, is that blood? 363 00:16:03,879 --> 00:16:05,381 What happened? 364 00:16:07,007 --> 00:16:08,109 They're dead. 365 00:16:08,133 --> 00:16:09,319 Who? 366 00:16:09,343 --> 00:16:11,655 Wendy Bach and her husband. They're... They're dead. 367 00:16:11,679 --> 00:16:12,989 Dead? What are you talking about? 368 00:16:13,013 --> 00:16:14,973 They're... They're dead. Dead. 369 00:16:16,350 --> 00:16:17,535 Sit down. Take it easy. 370 00:16:17,559 --> 00:16:18,620 Tell me what happened. 371 00:16:18,644 --> 00:16:19,996 I... 372 00:16:20,020 --> 00:16:21,498 I got there right on time. 373 00:16:21,522 --> 00:16:23,708 I saw the car. I went to it. 374 00:16:23,732 --> 00:16:25,251 And... 375 00:16:25,275 --> 00:16:27,003 th-they weren't coming out, 376 00:16:27,027 --> 00:16:28,213 so I opened the door, 377 00:16:28,237 --> 00:16:29,673 and they were in there, 378 00:16:29,697 --> 00:16:31,174 and it looked like they were stabbed. 379 00:16:31,198 --> 00:16:32,717 [June gasps deeply] 380 00:16:32,741 --> 00:16:34,010 Oh, I don't know what's happening. 381 00:16:34,034 --> 00:16:35,679 Are you sure it was them? 382 00:16:35,703 --> 00:16:37,681 Yes. 383 00:16:37,705 --> 00:16:39,766 ... 384 00:16:39,790 --> 00:16:41,101 [gasps] 385 00:16:41,125 --> 00:16:42,852 Ohh. 386 00:16:42,876 --> 00:16:44,688 We need to call the police. 387 00:16:44,712 --> 00:16:46,981 No. 388 00:16:47,005 --> 00:16:48,108 No? 389 00:16:48,132 --> 00:16:52,946 Rick, this isn't about book sales anymore. 390 00:16:52,970 --> 00:16:54,781 There are two people dead! 391 00:16:54,805 --> 00:16:56,056 Will you let me think, June? 392 00:16:57,391 --> 00:16:58,991 I'm sorry, just... Just give me a minute. 393 00:17:00,894 --> 00:17:03,439 You said they were dead, right? 394 00:17:04,606 --> 00:17:05,709 Well, then, 395 00:17:05,733 --> 00:17:07,877 making ourselves suspects won't change that. The... 396 00:17:07,901 --> 00:17:09,421 Obviously, we're being set up. 397 00:17:09,445 --> 00:17:11,131 We have to look after our future now. 398 00:17:11,155 --> 00:17:12,298 Yes, exactly, 399 00:17:12,322 --> 00:17:15,051 which is why we need come clean, 400 00:17:15,075 --> 00:17:16,052 before it's too late. 401 00:17:16,076 --> 00:17:17,595 It's already too late, June. 402 00:17:17,619 --> 00:17:19,222 You're the one who told me not to go to a lawyer! 403 00:17:19,246 --> 00:17:20,890 Okay? So, think. You're a writer. 404 00:17:20,914 --> 00:17:23,143 Put yourself in the cop's shoes. How's this all gonna look? 405 00:17:23,167 --> 00:17:25,228 Yeah, but this isn't a novel, Rick. 406 00:17:25,252 --> 00:17:26,896 I know. It's not. It's real life. 407 00:17:26,920 --> 00:17:29,357 And in real life, there are no heroes, 408 00:17:29,381 --> 00:17:30,591 only victims. 409 00:17:31,675 --> 00:17:33,027 So we have to get rid of anything 410 00:17:33,051 --> 00:17:35,179 that connects us to them. 411 00:17:36,472 --> 00:17:38,098 Exhibit "A." 412 00:17:47,274 --> 00:17:48,668 [whimpers] 413 00:17:48,692 --> 00:17:49,794 I got... 414 00:17:49,818 --> 00:17:52,780 I have her blood all over me, Rick. 415 00:17:56,450 --> 00:17:58,928 I'll take care of the clothes. 416 00:17:58,952 --> 00:18:01,765 Just take them off, okay? I'll start the shower. 417 00:18:01,789 --> 00:18:05,143 And I-I touched the car door, I touched her wallet... 418 00:18:05,167 --> 00:18:07,544 my fingerprints are everywhere. 419 00:18:08,796 --> 00:18:11,441 Okay. We can't worry about that now. 420 00:18:11,465 --> 00:18:13,145 We have to deal with what's in front of us. 421 00:18:13,801 --> 00:18:15,987 Let me handle this, all right? 422 00:18:16,011 --> 00:18:17,137 Do you trust me? 423 00:18:18,305 --> 00:18:21,618 June? I asked you a question. 424 00:18:21,642 --> 00:18:23,393 Do you trust me? 425 00:18:27,356 --> 00:18:29,107 - Yeah. - Okay, good. 426 00:18:30,234 --> 00:18:31,461 Get out of those clothes. 427 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 I'll start the shower. 428 00:18:55,134 --> 00:18:56,194 [male news reporter] We're coming to you live 429 00:18:56,218 --> 00:18:58,696 from a parkade in the Woodland Heights area 430 00:18:58,720 --> 00:18:59,823 where two people have been found 431 00:18:59,847 --> 00:19:01,491 stabbed to death in a car. 432 00:19:01,515 --> 00:19:04,160 The crime happened late last night. 433 00:19:04,184 --> 00:19:06,454 Police aren't releasing the names of the two victims, 434 00:19:06,478 --> 00:19:07,497 but sources say 435 00:19:07,521 --> 00:19:09,332 they're a married couple in their 30s. 436 00:19:09,356 --> 00:19:11,084 While no motive has been... - You okay? 437 00:19:11,108 --> 00:19:12,335 - [gasps] - Whoa. 438 00:19:12,359 --> 00:19:13,336 Dammit. 439 00:19:13,360 --> 00:19:14,671 An unidentified sedan 440 00:19:14,695 --> 00:19:17,340 was seen exiting the parkade around the time of death. 441 00:19:17,364 --> 00:19:19,175 I think somebody saw me, Rick. 442 00:19:19,199 --> 00:19:20,635 No, no. No, no. They didn't. 443 00:19:20,659 --> 00:19:22,178 Everything's gonna be okay, alright? 444 00:19:22,202 --> 00:19:23,013 - No. It's... Don't. Just... - I'm trying to get... 445 00:19:23,037 --> 00:19:24,681 I got it! 446 00:19:24,705 --> 00:19:26,349 [doorbell rings] 447 00:19:26,373 --> 00:19:28,667 Just st-stay here. I'll see who it is. 448 00:19:33,547 --> 00:19:34,899 [Rick] Maggie. 449 00:19:34,923 --> 00:19:36,901 [Maggie] Congratulations! 450 00:19:36,925 --> 00:19:38,611 [Rick] Whoa, uh, what was that for? 451 00:19:38,635 --> 00:19:39,988 [Maggie] The bestsellers' list, what else? 452 00:19:40,012 --> 00:19:41,447 - Ah, right. - Yeah, right. Like you forgot. 453 00:19:41,471 --> 00:19:44,033 Nice humble-brag. Hey, is my sister around? 454 00:19:44,057 --> 00:19:45,743 Ah! There's the lucky lady. 455 00:19:45,767 --> 00:19:47,370 You ready for some lunch? 456 00:19:47,394 --> 00:19:51,916 Oh... I, uh, I don't think I'm up for it today. 457 00:19:51,940 --> 00:19:54,252 What happened to your shirt? Are you... Are you feeling okay? 458 00:19:54,276 --> 00:19:55,378 You look a little pale. 459 00:19:55,402 --> 00:19:57,380 No, I feel like I'm coming down with something. 460 00:19:57,404 --> 00:19:59,990 You know, why don't you go, have some fun? 461 00:20:01,325 --> 00:20:02,427 "Fun"? 462 00:20:02,451 --> 00:20:03,887 Yeah, fun. Enjoy yourself. 463 00:20:03,911 --> 00:20:05,221 Try to forget about things for a while. 464 00:20:05,245 --> 00:20:07,056 Okay, why do I feel like 465 00:20:07,080 --> 00:20:08,725 I'm out of the loop with something? 466 00:20:08,749 --> 00:20:09,809 [police siren yelps] 467 00:20:09,833 --> 00:20:11,603 Rick. 468 00:20:11,627 --> 00:20:13,563 [♪♪♪] 469 00:20:13,587 --> 00:20:15,565 Uh... guys, what's going on? 470 00:20:15,589 --> 00:20:17,233 [Rick] Uh, I don't know. 471 00:20:17,257 --> 00:20:18,401 - June? - Oh, God. 472 00:20:18,425 --> 00:20:20,153 June! Oh, my g... June! 473 00:20:20,177 --> 00:20:21,988 Maggie, get her to the couch. I'll figure this out. 474 00:20:22,012 --> 00:20:23,012 Okay. 475 00:20:24,598 --> 00:20:25,534 It's okay. Just breathe. 476 00:20:25,558 --> 00:20:26,576 Breathe. 477 00:20:26,600 --> 00:20:28,060 Okay, just breathe. 478 00:20:29,937 --> 00:20:33,291 June, are you okay? What's happened? 479 00:20:33,315 --> 00:20:34,751 I don't know what came over me. 480 00:20:34,775 --> 00:20:35,919 Something happened. 481 00:20:35,943 --> 00:20:37,754 Talk to me, June. Talk to me. 482 00:20:37,778 --> 00:20:39,505 [detective] May we come in? 483 00:20:39,529 --> 00:20:41,674 Uh... yeah. Sure. 484 00:20:41,698 --> 00:20:42,926 [Maggie] Okay, it's okay. 485 00:20:42,950 --> 00:20:44,093 [Detective Channing] Sorry to bother you, Mr. Lowe. 486 00:20:44,117 --> 00:20:45,762 I'm Detective Mike Channing with Metro Homicide. 487 00:20:45,786 --> 00:20:48,789 This is my partner, Detective DeAngelo. 488 00:20:50,040 --> 00:20:53,144 Actually, we need to speak with your wife. 489 00:20:53,168 --> 00:20:55,104 Me? Why? 490 00:20:55,128 --> 00:20:56,522 There was a double murder last night. 491 00:20:56,546 --> 00:20:58,858 Do the names Wendy or Simon Bach mean anything to you? 492 00:20:58,882 --> 00:21:01,277 Uh... 493 00:21:01,301 --> 00:21:03,321 No. No, sir. 494 00:21:03,345 --> 00:21:04,948 Hmm. 495 00:21:04,972 --> 00:21:08,117 Frankly, we find that hard to believe, 496 00:21:08,141 --> 00:21:10,620 because we've recovered 497 00:21:10,644 --> 00:21:12,789 some emails 498 00:21:12,813 --> 00:21:14,832 that, uh, that suggest 499 00:21:14,856 --> 00:21:17,710 that you and Mr. Bach knew each other quite well. 500 00:21:17,734 --> 00:21:18,962 What? 501 00:21:18,986 --> 00:21:20,254 [Rick] What... What are you saying? 502 00:21:20,278 --> 00:21:22,966 Well, I don't know how to put this, Mr. Lowe, 503 00:21:22,990 --> 00:21:24,133 but we have reason to believe 504 00:21:24,157 --> 00:21:25,635 that your wife was having an affair with Mr. Bach. 505 00:21:25,659 --> 00:21:27,136 Excuse me? 506 00:21:27,160 --> 00:21:28,304 And if we're right, 507 00:21:28,328 --> 00:21:31,015 and Mrs. Bach found out and threatened Mr. Bach 508 00:21:31,039 --> 00:21:32,225 and potentially your wife, 509 00:21:32,249 --> 00:21:35,812 then that would give her a very, very logical motive. 510 00:21:35,836 --> 00:21:37,146 [Rick] June? 511 00:21:37,170 --> 00:21:38,606 Did you spill some coffee on yourself there, Mrs. Lowe? 512 00:21:38,630 --> 00:21:40,024 Nerves are pretty high today, huh? 513 00:21:40,048 --> 00:21:43,218 Ms. Lowe, where were you last night around midnight? 514 00:21:44,511 --> 00:21:47,782 I was at home in bed, with my husband. 515 00:21:47,806 --> 00:21:49,200 That's... 516 00:21:49,224 --> 00:21:51,160 That's not actually true. 517 00:21:51,184 --> 00:21:52,328 Two days ago, 518 00:21:52,352 --> 00:21:54,288 we received a letter in the mail from Wendy Bach. 519 00:21:54,312 --> 00:21:55,331 Rick. 520 00:21:55,355 --> 00:21:57,166 She falsely accused me of assaulting her 521 00:21:57,190 --> 00:21:59,168 and she wanted 50 grand to keep quiet. 522 00:21:59,192 --> 00:22:02,588 I mean, it's-it's all nonsense, but... 523 00:22:02,612 --> 00:22:05,508 we agreed to pay, for the good of my career. 524 00:22:05,532 --> 00:22:07,510 June volunteered to deliver the money. 525 00:22:07,534 --> 00:22:10,096 That's why she was there last night, or... 526 00:22:10,120 --> 00:22:11,806 so I thought. 527 00:22:11,830 --> 00:22:13,182 Really? 528 00:22:13,206 --> 00:22:15,518 You know, I never spoke to this Wendy person. 529 00:22:15,542 --> 00:22:17,312 June said that letter came in the mail. 530 00:22:17,336 --> 00:22:18,354 For all I know, 531 00:22:18,378 --> 00:22:19,689 she wrote it herself. 532 00:22:19,713 --> 00:22:21,024 [stunned gasping] 533 00:22:21,048 --> 00:22:23,192 [Detective Channing] May I see this letter? 534 00:22:23,216 --> 00:22:24,694 No. 535 00:22:24,718 --> 00:22:28,031 No, because my husband insisted that we burn it. 536 00:22:28,055 --> 00:22:29,699 Were you really cheating on me? 537 00:22:29,723 --> 00:22:31,701 Oh, I think you know the answer to that. 538 00:22:31,725 --> 00:22:34,203 So you didn't send those emails that they were talking about? 539 00:22:34,227 --> 00:22:36,956 No! No, this is all a big misunderstanding. 540 00:22:36,980 --> 00:22:38,583 How can you not see that? 541 00:22:38,607 --> 00:22:40,460 See what, June? 542 00:22:40,484 --> 00:22:41,711 I don't know! 543 00:22:41,735 --> 00:22:44,213 Well, what were you thinking? You shouldn't have fled! 544 00:22:44,237 --> 00:22:46,382 What was I thinking? I was trying to help you! 545 00:22:46,406 --> 00:22:48,885 Okay, so you admit to being at the crime scene? 546 00:22:48,909 --> 00:22:50,386 Yes. 547 00:22:50,410 --> 00:22:51,888 But it was like he said, 548 00:22:51,912 --> 00:22:53,723 I was just dropping off the money. 549 00:22:53,747 --> 00:22:54,747 [Rick] Detective. 550 00:22:56,416 --> 00:22:58,102 Whatever my wife's involvement was with Mr. Bach, 551 00:22:58,126 --> 00:22:59,187 I find it hard to believe 552 00:22:59,211 --> 00:23:00,730 she's capable of killing someone. 553 00:23:00,754 --> 00:23:02,940 My "involvement" was covering up for you, 554 00:23:02,964 --> 00:23:04,567 because you didn't want to do it! 555 00:23:04,591 --> 00:23:05,902 They said they had evidence, honey! 556 00:23:05,926 --> 00:23:07,111 What am I supposed to think? 557 00:23:07,135 --> 00:23:09,155 [Detective Channing] All right, everyone, calm down. 558 00:23:09,179 --> 00:23:11,074 The $50,000... 559 00:23:11,098 --> 00:23:12,575 Let's start there. 560 00:23:12,599 --> 00:23:14,285 Where is it? 561 00:23:14,309 --> 00:23:15,936 The money. The money... 562 00:23:20,774 --> 00:23:22,126 This is it. 563 00:23:22,150 --> 00:23:24,921 [♪♪♪] 564 00:23:24,945 --> 00:23:26,756 [Detective Channing] Stay back, Mr. Lowe. 565 00:23:26,780 --> 00:23:28,925 You said you got rid of this. 566 00:23:28,949 --> 00:23:30,426 Hands off the case, Mrs. Lowe. 567 00:23:30,450 --> 00:23:32,095 June, I don't think you should say anything more 568 00:23:32,119 --> 00:23:33,319 until we can get you a lawyer. 569 00:23:34,454 --> 00:23:37,475 You're the only one who could've done this. 570 00:23:37,499 --> 00:23:38,768 [breath shaking] 571 00:23:38,792 --> 00:23:41,104 [voice breaks] You killed those people. 572 00:23:41,128 --> 00:23:42,438 June Lowe, 573 00:23:42,462 --> 00:23:44,273 we're placing you under arrest for the murders 574 00:23:44,297 --> 00:23:45,858 of Wendy and Simon Bach. 575 00:23:45,882 --> 00:23:47,151 - Mrs. Lowe. Mrs. Lowe... - June, 576 00:23:47,175 --> 00:23:48,945 this is an emotional moment, you're not thinking straight. 577 00:23:48,969 --> 00:23:51,280 You son of a bitch! 578 00:23:51,304 --> 00:23:53,116 [Maggie] June! June, don't! 579 00:23:53,140 --> 00:23:54,617 [thud] 580 00:23:54,641 --> 00:23:57,394 [♪♪♪] 581 00:24:14,494 --> 00:24:17,640 [June's breathing quickens] 582 00:24:17,664 --> 00:24:20,041 [footsteps] 583 00:24:21,835 --> 00:24:22,812 Oh, Maggie. 584 00:24:22,836 --> 00:24:24,981 You have no idea how good it is to see you. 585 00:24:25,005 --> 00:24:27,150 What is going on here? 586 00:24:27,174 --> 00:24:29,277 Why am I in custody? 587 00:24:29,301 --> 00:24:31,487 I-I'm gonna need your help. 588 00:24:31,511 --> 00:24:34,323 You need to find me another lawyer. 589 00:24:34,347 --> 00:24:36,159 Did you do it? 590 00:24:36,183 --> 00:24:37,910 What? 591 00:24:37,934 --> 00:24:40,037 It's me, June. 592 00:24:40,061 --> 00:24:41,998 Just... just... 593 00:24:42,022 --> 00:24:43,374 talk to me. 594 00:24:43,398 --> 00:24:46,026 Just tell me the truth. 595 00:24:47,485 --> 00:24:48,963 How... 596 00:24:48,987 --> 00:24:51,340 How can you... How can you not believe me? 597 00:24:51,364 --> 00:24:52,425 I want to! 598 00:24:52,449 --> 00:24:55,887 Just... okay, make this make sense to me. 599 00:24:55,911 --> 00:24:58,681 Because the blood on the clothes was Wendy's, 600 00:24:58,705 --> 00:24:59,849 and then they found 601 00:24:59,873 --> 00:25:02,185 your fingerprints all over the knife. 602 00:25:02,209 --> 00:25:03,394 The knife was from my kitchen, 603 00:25:03,418 --> 00:25:06,022 so, of course, it had my fingerprints all over it. 604 00:25:06,046 --> 00:25:09,859 And why... why would I leave a bag of that stuff 605 00:25:09,883 --> 00:25:11,027 for the cops to find? 606 00:25:11,051 --> 00:25:12,069 And where is the money? 607 00:25:12,093 --> 00:25:13,863 I don't know! 608 00:25:13,887 --> 00:25:16,699 Because the cops... The cops are saying 609 00:25:16,723 --> 00:25:19,202 that that blackmail story, it doesn't have any evidence, 610 00:25:19,226 --> 00:25:22,705 so... so, June, I don't know what believe! 611 00:25:22,729 --> 00:25:24,040 Okay, Maggie, Maggie... 612 00:25:24,064 --> 00:25:26,500 I am... I am your big sister. 613 00:25:26,524 --> 00:25:29,653 And we have been through everything together. 614 00:25:30,987 --> 00:25:33,549 How can you... 615 00:25:33,573 --> 00:25:35,325 [sighs] 616 00:25:36,409 --> 00:25:37,887 [weeping] 617 00:25:37,911 --> 00:25:39,472 Do you really believe 618 00:25:39,496 --> 00:25:41,623 I could do something like this? 619 00:25:48,046 --> 00:25:50,298 No, of course not. 620 00:25:51,424 --> 00:25:54,219 Rick murdered those people. 621 00:25:56,930 --> 00:25:59,242 What if it was someone else? 622 00:25:59,266 --> 00:26:00,576 You can't say for sure, can you? 623 00:26:00,600 --> 00:26:02,811 Who else is there? 624 00:26:06,231 --> 00:26:08,084 I-I think you need to talk to Rick, 625 00:26:08,108 --> 00:26:09,252 'cause he's outside, 626 00:26:09,276 --> 00:26:10,920 and he's very concerned about you. 627 00:26:10,944 --> 00:26:14,423 There is nothing I need to say to him. 628 00:26:14,447 --> 00:26:16,259 That I know for sure. 629 00:26:16,283 --> 00:26:18,261 [sobs in confusion] 630 00:26:18,285 --> 00:26:20,221 And you need to stay away from him, too, Maggie. 631 00:26:20,245 --> 00:26:21,430 Okay? 632 00:26:21,454 --> 00:26:22,932 I-I... I can't do this. 633 00:26:22,956 --> 00:26:25,601 I have to go. I... I can't do this. 634 00:26:25,625 --> 00:26:27,770 You need to stay away from him, too, Maggie. 635 00:26:27,794 --> 00:26:29,063 - Look, I'll come back... - He is dangerous. 636 00:26:29,087 --> 00:26:30,481 I will come back tomorrow. 637 00:26:30,505 --> 00:26:33,609 And just think about what I've said, okay? 638 00:26:33,633 --> 00:26:35,987 [sotto voce] No. No, no, no. 639 00:26:36,011 --> 00:26:37,530 [sighing tensely] 640 00:26:37,554 --> 00:26:38,805 Oh, God. 641 00:26:40,473 --> 00:26:42,350 [door opens] 642 00:26:44,728 --> 00:26:46,289 Hey. 643 00:26:46,313 --> 00:26:48,958 How is she? 644 00:26:48,982 --> 00:26:50,835 I'm sorry. I'm a total mess. 645 00:26:50,859 --> 00:26:52,962 No. No, no, no, no. No need to apologize. 646 00:26:52,986 --> 00:26:55,131 You have every reason to feel this way. 647 00:26:55,155 --> 00:26:57,133 I just can't believe she would have done this. 648 00:26:57,157 --> 00:26:59,326 There has to be another reason. 649 00:27:00,535 --> 00:27:01,512 Look. 650 00:27:01,536 --> 00:27:03,472 If there is... 651 00:27:03,496 --> 00:27:05,308 the police will find it. 652 00:27:05,332 --> 00:27:07,601 Right? 653 00:27:07,625 --> 00:27:09,061 Come on. 654 00:27:09,085 --> 00:27:11,504 We have to trust in the system now. 655 00:27:13,340 --> 00:27:15,175 I'll take you home. 656 00:27:16,176 --> 00:27:18,178 All right. 657 00:27:19,346 --> 00:27:21,973 [♪♪♪] 658 00:27:24,017 --> 00:27:25,161 [male reporter] In the days 659 00:27:25,185 --> 00:27:27,246 since the double murder of Wendy and Simon Bach 660 00:27:27,270 --> 00:27:29,832 shocked the quiet suburban community of Woodland Heights, 661 00:27:29,856 --> 00:27:31,167 the woman accused of the crime, 662 00:27:31,191 --> 00:27:32,209 June Lowe, 663 00:27:32,233 --> 00:27:34,045 wife of best-selling author Rick Lowe, 664 00:27:34,069 --> 00:27:35,005 has become the target 665 00:27:35,029 --> 00:27:36,756 of vicious social media attacks 666 00:27:36,780 --> 00:27:38,007 and even death threats. 667 00:27:38,031 --> 00:27:39,842 [interviewing reporter] Just a moment of your time. 668 00:27:39,866 --> 00:27:40,885 [Rick] If you don't mind, thank you, 669 00:27:40,909 --> 00:27:41,845 just a little respect. 670 00:27:41,869 --> 00:27:43,012 [reporter] Meanwhile, 671 00:27:43,036 --> 00:27:44,638 the outpouring of sympathy for her husband 672 00:27:44,662 --> 00:27:46,182 has only increased his book sales 673 00:27:46,206 --> 00:27:47,683 and popularity. 674 00:27:47,707 --> 00:27:49,685 Talk to any of Lowe's mostly female fans 675 00:27:49,709 --> 00:27:51,520 and you'll find almost unanimous support 676 00:27:51,544 --> 00:27:53,564 for the man they consider "the third victim" 677 00:27:53,588 --> 00:27:55,399 of this heinous crime. 678 00:27:55,423 --> 00:27:59,028 Now, in an exclusive interview granted just this afternoon, 679 00:27:59,052 --> 00:28:00,196 the writer speaks to us 680 00:28:00,220 --> 00:28:02,531 about the tragic course his life has taken. 681 00:28:02,555 --> 00:28:04,408 [Rick] What can I say? 682 00:28:04,432 --> 00:28:06,535 We have ups and downs. 683 00:28:06,559 --> 00:28:09,038 Sometimes, the universe throws you curveballs. 684 00:28:09,062 --> 00:28:10,873 I know it's a horrible cliche, 685 00:28:10,897 --> 00:28:11,999 but if you'd asked me a week ago 686 00:28:12,023 --> 00:28:14,210 if I thought my wife could kill somebody, 687 00:28:14,234 --> 00:28:16,212 I would've said you're crazy. 688 00:28:16,236 --> 00:28:17,671 [interviewing reporter] Did she ever 689 00:28:17,695 --> 00:28:19,715 give you any indication she was capable of something like this? 690 00:28:19,739 --> 00:28:22,051 [♪♪♪] 691 00:28:22,075 --> 00:28:23,886 It would be easy to say no, 692 00:28:23,910 --> 00:28:25,429 but the fact is, 693 00:28:25,453 --> 00:28:28,724 she had a very dark imagination. 694 00:28:28,748 --> 00:28:31,668 I... [sighs] I don't know what to say. 695 00:28:32,919 --> 00:28:34,063 I mean, we're just... 696 00:28:34,087 --> 00:28:36,399 We're waiting on more information, and... 697 00:28:36,423 --> 00:28:39,110 frankly, I should've seen more signs, 698 00:28:39,134 --> 00:28:41,070 but I didn't, 699 00:28:41,094 --> 00:28:43,656 and now two people are dead, 700 00:28:43,680 --> 00:28:45,282 possibly because of her. 701 00:28:45,306 --> 00:28:47,410 Her sister and I 702 00:28:47,434 --> 00:28:50,854 are just taking it day by day. 703 00:28:51,938 --> 00:28:53,231 [tray crashes on floor] 704 00:28:56,276 --> 00:28:59,112 [♪♪♪] 705 00:29:12,292 --> 00:29:15,146 [sinister theme rises] 706 00:29:15,170 --> 00:29:17,130 [♪♪♪] 707 00:29:32,479 --> 00:29:34,981 [♪♪♪] 708 00:29:43,656 --> 00:29:45,718 [♪♪♪] 709 00:29:45,742 --> 00:29:47,368 [gasping deeply] 710 00:29:48,661 --> 00:29:50,639 [panting] 711 00:29:50,663 --> 00:29:54,143 No. No, I'm not gonna let you hurt my sister. 712 00:29:54,167 --> 00:29:56,127 No. 713 00:30:12,685 --> 00:30:13,662 Wake up, ma'am. 714 00:30:13,686 --> 00:30:16,523 You should try and eat something. 715 00:30:17,524 --> 00:30:19,692 Are you okay? 716 00:30:27,492 --> 00:30:30,036 [thud] 717 00:30:31,120 --> 00:30:32,223 [clatter] 718 00:30:32,247 --> 00:30:34,207 I'm sorry. 719 00:30:38,586 --> 00:30:41,106 [gasps] 720 00:30:41,130 --> 00:30:43,049 [♪♪♪] 721 00:30:45,843 --> 00:30:47,595 [♪♪♪] 722 00:31:01,568 --> 00:31:04,237 [♪♪♪] 723 00:31:09,367 --> 00:31:11,578 [♪♪♪] 724 00:31:16,666 --> 00:31:17,643 [remote entry alert chirps] 725 00:31:17,667 --> 00:31:19,127 [chirping] 726 00:31:23,840 --> 00:31:26,259 [♪♪♪] 727 00:31:53,703 --> 00:31:55,806 [indistinct exchange on video] 728 00:31:55,830 --> 00:31:57,808 Happy 30th birthday, Maggie! 729 00:31:57,832 --> 00:32:00,144 To the best sister in the whole wide word. 730 00:32:00,168 --> 00:32:01,937 I love you, Mags. 731 00:32:01,961 --> 00:32:03,314 I love you, too, sis. 732 00:32:03,338 --> 00:32:04,898 [sisters giggling] 733 00:32:04,922 --> 00:32:06,025 Mm! 734 00:32:06,049 --> 00:32:07,818 [Rick] Aww, isn't that beautiful? 735 00:32:07,842 --> 00:32:09,737 [laughing] 736 00:32:09,761 --> 00:32:11,471 [Maggie sobs] 737 00:32:14,849 --> 00:32:16,785 [knocking at door] 738 00:32:16,809 --> 00:32:18,037 Ahem. 739 00:32:18,061 --> 00:32:19,479 One second! 740 00:32:22,815 --> 00:32:24,335 Detective... hi. 741 00:32:24,359 --> 00:32:25,628 Ms. Porter. 742 00:32:25,652 --> 00:32:27,212 I'm afraid I have some bad news. 743 00:32:27,236 --> 00:32:30,174 [scoffs] Well, there's a change. 744 00:32:30,198 --> 00:32:32,134 Now, here's what we know so far... 745 00:32:32,158 --> 00:32:34,702 Your sister escaped from the hospital this morning. 746 00:32:35,995 --> 00:32:38,057 I'm... I'm sorry. She what? 747 00:32:38,081 --> 00:32:40,309 She impersonated a nurse to get out of the building 748 00:32:40,333 --> 00:32:41,727 and then stole her car. 749 00:32:41,751 --> 00:32:43,145 Oh, my g... 750 00:32:43,169 --> 00:32:44,379 uh... 751 00:32:45,546 --> 00:32:47,816 I can't believe she would do that. 752 00:32:47,840 --> 00:32:49,526 There's more. 753 00:32:49,550 --> 00:32:50,903 We found the car in the river. 754 00:32:50,927 --> 00:32:52,404 The river? 755 00:32:52,428 --> 00:32:54,323 Yes, we believe she was driving too fast, 756 00:32:54,347 --> 00:32:55,491 lost control. 757 00:32:55,515 --> 00:32:57,517 It's probably a result of her head injury. 758 00:32:58,851 --> 00:33:00,687 I'm sorry, what are you... 759 00:33:02,063 --> 00:33:03,356 What are you saying? 760 00:33:04,941 --> 00:33:07,860 Are you saying that my sister, she's... 761 00:33:09,696 --> 00:33:11,840 She's all right, right? 762 00:33:11,864 --> 00:33:14,259 We have divers and an aerial unit 763 00:33:14,283 --> 00:33:16,053 searching downstream. 764 00:33:16,077 --> 00:33:18,263 They haven't found anything. 765 00:33:18,287 --> 00:33:19,431 There's still a chance 766 00:33:19,455 --> 00:33:21,558 that she might've been thrown clear, 767 00:33:21,582 --> 00:33:23,143 possibly walked away, 768 00:33:23,167 --> 00:33:24,728 but at this time, 769 00:33:24,752 --> 00:33:26,188 we're operating under the assumption 770 00:33:26,212 --> 00:33:27,880 that your sister is dead. 771 00:33:32,593 --> 00:33:33,720 I just saw her. 772 00:33:35,221 --> 00:33:37,616 I just saw her. She's... 773 00:33:37,640 --> 00:33:39,118 I'm sorry. 774 00:33:39,142 --> 00:33:41,161 Truly, I am. 775 00:33:41,185 --> 00:33:43,062 [♪♪♪] 776 00:33:44,105 --> 00:33:45,749 N... No. 777 00:33:45,773 --> 00:33:46,773 [inhales] 778 00:33:48,484 --> 00:33:50,236 [door thuds] 779 00:33:51,404 --> 00:33:54,115 [♪♪♪] 780 00:33:59,787 --> 00:34:01,748 [vehicle approaches] 781 00:34:04,792 --> 00:34:06,085 What now? 782 00:34:13,342 --> 00:34:14,927 [knocking at door] 783 00:34:22,018 --> 00:34:23,704 Hi, Detective. 784 00:34:23,728 --> 00:34:25,122 Is everything all right? Can I... 785 00:34:25,146 --> 00:34:26,540 Can I help you? 786 00:34:26,564 --> 00:34:27,791 Sorry to disturb you like this, Mr. Lowe, 787 00:34:27,815 --> 00:34:29,251 but you weren't answering your phone. 788 00:34:29,275 --> 00:34:30,711 Sorry, I, uh... 789 00:34:30,735 --> 00:34:32,838 I turn it off when I'm working. 790 00:34:32,862 --> 00:34:34,923 There's too many distractions. 791 00:34:34,947 --> 00:34:36,467 My apologies. 792 00:34:36,491 --> 00:34:37,634 Listen. 793 00:34:37,658 --> 00:34:40,220 There's been a development in your wife's case. 794 00:34:40,244 --> 00:34:42,639 I'm afraid it's not good. 795 00:34:42,663 --> 00:34:44,832 No luck. I'm sorry. 796 00:34:46,000 --> 00:34:48,270 Is there someone else you'd like us to inform? 797 00:34:48,294 --> 00:34:49,980 [Rick] Uh... no. 798 00:34:50,004 --> 00:34:52,649 I would just like some privacy, please. 799 00:34:52,673 --> 00:34:55,402 [DeAngelo] Of course. 800 00:34:55,426 --> 00:34:56,695 This is my card... 801 00:34:56,719 --> 00:34:58,155 If you need anything. 802 00:34:58,179 --> 00:34:59,179 Thanks. 803 00:35:00,723 --> 00:35:02,975 [♪♪♪] 804 00:35:12,693 --> 00:35:13,670 [thudding] 805 00:35:13,694 --> 00:35:15,488 [exhales victoriously] 806 00:35:20,785 --> 00:35:22,346 [inhales deeply] 807 00:35:22,370 --> 00:35:24,330 [laughing] 808 00:35:26,541 --> 00:35:27,834 [exhales contentedly] 809 00:35:29,710 --> 00:35:31,647 Thank you, honey. 810 00:35:31,671 --> 00:35:33,506 Ohh! 811 00:35:35,424 --> 00:35:36,884 [exhales deeply] 812 00:35:38,886 --> 00:35:40,847 [text alert chimes] 813 00:35:47,395 --> 00:35:49,122 Well... 814 00:35:49,146 --> 00:35:51,524 aren't you just asking for it? 815 00:35:55,403 --> 00:35:56,529 [sighs] 816 00:35:57,697 --> 00:36:00,032 [♪♪♪] 817 00:36:14,338 --> 00:36:15,882 Follow that car. 818 00:36:17,258 --> 00:36:19,218 Follow the car. 819 00:36:20,386 --> 00:36:22,889 [♪♪♪] 820 00:36:50,583 --> 00:36:53,085 [♪♪♪] 821 00:36:58,633 --> 00:37:00,426 [Rick] Hi. 822 00:37:03,846 --> 00:37:06,807 [♪♪♪] 823 00:37:09,477 --> 00:37:10,662 [Rick sighs] 824 00:37:10,686 --> 00:37:12,664 Have you heard anything? 825 00:37:12,688 --> 00:37:13,832 [Maggie laughs] Sorry. 826 00:37:13,856 --> 00:37:15,292 You first. 827 00:37:15,316 --> 00:37:18,503 I was just wondering how you were holding up. 828 00:37:18,527 --> 00:37:20,672 Stupid question, right? 829 00:37:20,696 --> 00:37:22,591 Well, I've barely left the house this week. 830 00:37:22,615 --> 00:37:24,760 Can't watch the news. Just... 831 00:37:24,784 --> 00:37:28,287 hasn't really sunk in yet that's she's actually gone. 832 00:37:29,497 --> 00:37:30,974 I know what you mean. 833 00:37:30,998 --> 00:37:34,645 I just don't understand how this could have happened. 834 00:37:34,669 --> 00:37:37,606 I mean, who would have done this to her, and why? 835 00:37:37,630 --> 00:37:39,632 You still think she's innocent? 836 00:37:40,841 --> 00:37:42,009 You don't? 837 00:37:44,053 --> 00:37:45,822 Maggie, if there was something to find, 838 00:37:45,846 --> 00:37:47,199 the police would've found it by now. 839 00:37:47,223 --> 00:37:50,827 At some point, we have to accept the most likely explanation. 840 00:37:50,851 --> 00:37:51,828 The alternative is 841 00:37:51,852 --> 00:37:54,665 to drive ourselves crazy with "what ifs." 842 00:37:54,689 --> 00:37:56,291 Look. 843 00:37:56,315 --> 00:37:59,378 You need to make a clean break from all this. 844 00:37:59,402 --> 00:38:00,712 We both do. 845 00:38:00,736 --> 00:38:02,714 It's easier said than done. 846 00:38:02,738 --> 00:38:05,533 She's my sister, she's your wife. 847 00:38:06,742 --> 00:38:08,995 I'm not ready to bury an empty coffin. 848 00:38:10,162 --> 00:38:11,848 Look, she's dead. 849 00:38:11,872 --> 00:38:13,892 I'll never get over that, and neither will you, 850 00:38:13,916 --> 00:38:15,018 but we have to try. 851 00:38:15,042 --> 00:38:17,211 I'm still here, you're still here. 852 00:38:18,421 --> 00:38:20,006 You're not in this alone. 853 00:38:21,674 --> 00:38:22,693 [inhales sharply] 854 00:38:22,717 --> 00:38:25,195 Maggie, I didn't... I didn't mean... 855 00:38:25,219 --> 00:38:27,197 You know what, I know you're probably right. 856 00:38:27,221 --> 00:38:29,366 I'm just... you know, I... I should go. 857 00:38:29,390 --> 00:38:30,909 I need to get back to work. 858 00:38:30,933 --> 00:38:33,053 - I can give you a ride... - No, it's fine. I'll walk. 859 00:38:34,186 --> 00:38:36,248 [♪♪♪] 860 00:38:36,272 --> 00:38:38,399 [door bells jingle] 861 00:38:41,152 --> 00:38:42,862 [♪♪♪] 862 00:38:58,669 --> 00:39:01,088 [♪♪♪] 863 00:39:36,582 --> 00:39:38,751 [♪♪♪] 864 00:39:44,507 --> 00:39:46,759 [♪♪♪] 865 00:39:57,144 --> 00:39:59,647 [♪♪♪] 866 00:40:07,446 --> 00:40:09,782 [♪♪♪] 867 00:40:30,427 --> 00:40:32,346 [♪♪♪] 868 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 Quite the palace. 869 00:40:38,561 --> 00:40:40,622 What do you do for a living? 870 00:40:40,646 --> 00:40:41,957 [woman] Not a thing. 871 00:40:41,981 --> 00:40:43,750 [Rick] Oh, well... 872 00:40:43,774 --> 00:40:47,671 I didn't realize I was talking to a living, breathing trophy. 873 00:40:47,695 --> 00:40:49,548 I don't want to talk about that. 874 00:40:49,572 --> 00:40:51,424 What a coincidence... 875 00:40:51,448 --> 00:40:53,659 neither do I. 876 00:40:56,453 --> 00:40:59,373 [♪♪♪] 877 00:41:20,686 --> 00:41:23,498 Whoa... easy there, tiger. 878 00:41:23,522 --> 00:41:25,566 Let's slow things down a little bit. 879 00:41:26,984 --> 00:41:30,029 [♪♪♪] 880 00:41:35,201 --> 00:41:36,178 [woman gasps] 881 00:41:36,202 --> 00:41:37,846 We both know why I'm here, 882 00:41:37,870 --> 00:41:39,705 and it's not for the conversation. 883 00:41:43,542 --> 00:41:45,252 [guessing] "Miss Midnight?" 884 00:41:47,880 --> 00:41:49,024 [panicky] No. Wait a second. 885 00:41:49,048 --> 00:41:52,360 A girl likes a little foreplay, you know? 886 00:41:52,384 --> 00:41:53,886 "Sheltered life?" 887 00:42:00,726 --> 00:42:02,394 - Not me. - [whimpering] 888 00:42:04,813 --> 00:42:06,249 Oh... 889 00:42:06,273 --> 00:42:07,959 ... 890 00:42:07,983 --> 00:42:09,902 [muffled cries] 891 00:42:12,905 --> 00:42:14,281 [Rick grunting] 892 00:42:18,035 --> 00:42:19,035 [Rick moaning] 893 00:42:20,246 --> 00:42:21,747 [Rick grunting] 894 00:42:25,209 --> 00:42:28,087 [♪♪♪] 895 00:42:44,603 --> 00:42:46,981 [begins whistling cheerfully] 896 00:42:55,406 --> 00:42:57,157 [door opens, then closes] 897 00:43:00,452 --> 00:43:02,496 [♪♪♪] 898 00:43:12,172 --> 00:43:13,674 [woman sobbing] 899 00:43:16,635 --> 00:43:18,971 [sobbing continues] 900 00:43:23,726 --> 00:43:25,620 Oh, my god. 901 00:43:25,644 --> 00:43:27,622 It's okay. I'm not gonna hurt you. 902 00:43:27,646 --> 00:43:30,292 And the man who did this, he's gone. 903 00:43:30,316 --> 00:43:32,377 You're safe. 904 00:43:32,401 --> 00:43:34,296 [woman] Who are you? 905 00:43:34,320 --> 00:43:37,031 I'm a... I'm a friend. 906 00:43:38,991 --> 00:43:41,535 What are you doing in my house? 907 00:43:42,661 --> 00:43:45,140 That's a... that's a long story. 908 00:43:45,164 --> 00:43:46,474 Come on. 909 00:43:46,498 --> 00:43:47,875 Let me help you get cleaned up. 910 00:43:49,043 --> 00:43:50,020 Here. 911 00:43:50,044 --> 00:43:51,045 Sorry. 912 00:43:52,087 --> 00:43:55,066 I think you're gonna be okay... 913 00:43:55,090 --> 00:43:58,486 but you really should go to the hospital. 914 00:43:58,510 --> 00:44:00,488 I'm fine. 915 00:44:00,512 --> 00:44:03,158 Hey. You have just been through a horrible trauma. 916 00:44:03,182 --> 00:44:04,892 You are not fine. 917 00:44:06,185 --> 00:44:07,186 What's your name? 918 00:44:10,189 --> 00:44:11,333 Is it Ava? 919 00:44:11,357 --> 00:44:13,251 You broke into my house. 920 00:44:13,275 --> 00:44:15,879 Don't act like you care about me. 921 00:44:15,903 --> 00:44:16,756 I, uh... 922 00:44:16,780 --> 00:44:18,548 I apologize for that. 923 00:44:18,572 --> 00:44:21,343 But the only reason I did it was because I was worried 924 00:44:21,367 --> 00:44:22,647 something like this might happen. 925 00:44:23,952 --> 00:44:25,930 So you know this guy? 926 00:44:25,954 --> 00:44:27,581 Yeah. 927 00:44:29,208 --> 00:44:31,436 I think he's a sexual predator 928 00:44:31,460 --> 00:44:33,605 and I think that we need to go to the police. 929 00:44:33,629 --> 00:44:34,689 Stop. 930 00:44:34,713 --> 00:44:38,276 How do you know all this? 931 00:44:38,300 --> 00:44:39,444 Who are you? 932 00:44:39,468 --> 00:44:43,031 I'm someone else that he hurt. 933 00:44:43,055 --> 00:44:45,367 The police didn't believe me, 934 00:44:45,391 --> 00:44:47,059 but they might believe you. 935 00:44:48,143 --> 00:44:49,704 His name is Rick. 936 00:44:49,728 --> 00:44:51,563 Rick Lowe. 937 00:44:53,399 --> 00:44:54,959 Rick Lowe? 938 00:44:54,983 --> 00:44:56,419 W-Wait. 939 00:44:56,443 --> 00:44:59,214 You mean the writer who was on the news? 940 00:44:59,238 --> 00:45:00,799 [June sighs] 941 00:45:00,823 --> 00:45:02,616 Yeah. 942 00:45:03,909 --> 00:45:06,137 Oh, my god, you're his wife, aren't you? 943 00:45:06,161 --> 00:45:07,764 You killed those people! 944 00:45:07,788 --> 00:45:09,891 Yes, yes, I'm his wife, 945 00:45:09,915 --> 00:45:12,477 but I didn't kill anybody. He did it. 946 00:45:12,501 --> 00:45:15,087 You know what he's capable of. 947 00:45:16,171 --> 00:45:19,150 I know how hard this would be for you, 948 00:45:19,174 --> 00:45:21,611 but we have to try. 949 00:45:21,635 --> 00:45:22,970 Oh, no. No way. 950 00:45:24,263 --> 00:45:26,140 Why not? 951 00:45:27,599 --> 00:45:29,244 My husband is going to be home soon. 952 00:45:29,268 --> 00:45:31,413 I think you should leave. 953 00:45:31,437 --> 00:45:33,790 Please, just listen to me. 954 00:45:33,814 --> 00:45:36,942 Rick framed me for murder. 955 00:45:38,110 --> 00:45:41,256 And the only way I am ever gonna get my life back 956 00:45:41,280 --> 00:45:43,466 is if I could just prove 957 00:45:43,490 --> 00:45:46,678 that he's not the Boy Scout everybody thinks he is. 958 00:45:46,702 --> 00:45:49,597 For someone trying to expose the truth, 959 00:45:49,621 --> 00:45:51,349 you really are lost. 960 00:45:51,373 --> 00:45:52,976 Look around. 961 00:45:53,000 --> 00:45:54,644 Don't you get it? 962 00:45:54,668 --> 00:45:57,772 I can't tell my husband what happened here 963 00:45:57,796 --> 00:45:59,673 or all this is over. 964 00:46:01,175 --> 00:46:03,611 He's 60 and I'm his third wife. 965 00:46:03,635 --> 00:46:05,471 You put the pieces together. 966 00:46:06,555 --> 00:46:07,574 Yeah. 967 00:46:07,598 --> 00:46:09,200 I understand. 968 00:46:09,224 --> 00:46:11,161 I do. 969 00:46:11,185 --> 00:46:13,705 But if you don't help me, 970 00:46:13,729 --> 00:46:16,458 other women are going to suffer 971 00:46:16,482 --> 00:46:18,460 and possibly die, 972 00:46:18,484 --> 00:46:22,029 and you do not want that on your conscience 973 00:46:23,405 --> 00:46:24,632 I'm sorry... 974 00:46:24,656 --> 00:46:27,469 but that is not my problem. 975 00:46:27,493 --> 00:46:30,138 Now, please... 976 00:46:30,162 --> 00:46:32,372 leave. 977 00:46:33,999 --> 00:46:35,542 Okay. 978 00:46:37,920 --> 00:46:39,213 I'm leaving. 979 00:46:40,506 --> 00:46:42,007 You take care of yourself. 980 00:46:43,509 --> 00:46:45,844 [♪♪♪] 981 00:46:50,766 --> 00:46:52,184 I'm sorry... 982 00:46:53,519 --> 00:46:56,331 for what happened to you. 983 00:46:56,355 --> 00:46:59,501 You don't deserve it. 984 00:46:59,525 --> 00:47:01,068 Nobody does. 985 00:47:04,279 --> 00:47:05,906 [door opens and shuts] 986 00:47:07,324 --> 00:47:09,868 [♪♪♪] 987 00:47:39,022 --> 00:47:41,567 [♪♪♪] 988 00:47:55,789 --> 00:47:57,124 Are those for me? 989 00:48:18,478 --> 00:48:20,772 [♪♪♪] 990 00:48:31,950 --> 00:48:33,118 [phone line ringing] 991 00:48:34,286 --> 00:48:35,263 Maggie? 992 00:48:35,287 --> 00:48:37,098 Rick, what is this? 993 00:48:37,122 --> 00:48:38,308 [Rick] Don't you like roses? 994 00:48:38,332 --> 00:48:39,726 I thought it would help. 995 00:48:39,750 --> 00:48:41,603 My sister just... 996 00:48:41,627 --> 00:48:42,854 Maggie, 997 00:48:42,878 --> 00:48:44,272 I've been thinking. 998 00:48:44,296 --> 00:48:46,107 I think we have to start processing the fact 999 00:48:46,131 --> 00:48:47,734 that she's gone. 1000 00:48:47,758 --> 00:48:49,277 She's gone. 1001 00:48:49,301 --> 00:48:50,278 And a time comes when 1002 00:48:50,302 --> 00:48:52,363 we have to move on with our lives. 1003 00:48:52,387 --> 00:48:53,615 I don't think I can do that. 1004 00:48:53,639 --> 00:48:55,116 Not if it means that... 1005 00:48:55,140 --> 00:48:56,451 Being happy? 1006 00:48:56,475 --> 00:48:59,621 Talking to someone who knows what you're going through? 1007 00:48:59,645 --> 00:49:01,122 Rick, just stop. 1008 00:49:01,146 --> 00:49:03,833 Let me take you to dinner tomorrow night. 1009 00:49:03,857 --> 00:49:05,627 We can talk about this. 1010 00:49:05,651 --> 00:49:07,003 About everything. 1011 00:49:07,027 --> 00:49:08,254 No pressure. 1012 00:49:08,278 --> 00:49:10,882 I just... I need to think about it a little bit more, 1013 00:49:10,906 --> 00:49:12,925 but I'll call you if I think it's a good idea. 1014 00:49:12,949 --> 00:49:14,636 I think it is, Maggie. 1015 00:49:14,660 --> 00:49:16,137 I know it is. 1016 00:49:16,161 --> 00:49:17,597 [line clicks] 1017 00:49:17,621 --> 00:49:19,164 [♪♪♪] 1018 00:49:25,921 --> 00:49:27,982 What else did they find? 1019 00:49:28,006 --> 00:49:30,276 You're kidding me? 1020 00:49:30,300 --> 00:49:32,028 When? Uh-huh. 1021 00:49:32,052 --> 00:49:33,905 No, that's fantastic. Thank you. 1022 00:49:33,929 --> 00:49:36,991 No, I got everything I need. Thank you. 1023 00:49:37,015 --> 00:49:38,076 Correct. 1024 00:49:38,100 --> 00:49:38,994 Yeah, I'll let him know. 1025 00:49:39,018 --> 00:49:40,161 Yes. 1026 00:49:40,185 --> 00:49:41,245 Look, I have to go. 1027 00:49:41,269 --> 00:49:43,188 Okay, thank you so much. Goodbye. 1028 00:49:44,856 --> 00:49:46,501 Update on the June Lowe case. 1029 00:49:46,525 --> 00:49:48,336 Somebody found the body? 1030 00:49:48,360 --> 00:49:49,629 Not quite. 1031 00:49:49,653 --> 00:49:51,506 The hospital I.D. she was wearing. 1032 00:49:51,530 --> 00:49:52,674 Where? 1033 00:49:52,698 --> 00:49:54,676 Beach. Half-a-mile north of where the car was found. 1034 00:49:54,700 --> 00:49:56,636 There was a strip of fabric attached. 1035 00:49:56,660 --> 00:49:57,929 Forensics said 1036 00:49:57,953 --> 00:50:01,415 the fabric was torn in some kind of violent action. 1037 00:50:03,250 --> 00:50:05,103 So she drowned after all? 1038 00:50:05,127 --> 00:50:07,355 Saves the Prosecutor the headache. 1039 00:50:07,379 --> 00:50:09,982 Whoa, whoa. Not so fast, partner. 1040 00:50:10,006 --> 00:50:12,718 I told you it was found north of the crash site. 1041 00:50:15,303 --> 00:50:17,615 That river flows south, doesn't it? 1042 00:50:17,639 --> 00:50:19,075 Current couldn't have carried it. 1043 00:50:19,099 --> 00:50:20,284 Not to mention... 1044 00:50:20,308 --> 00:50:22,936 Someone withdrew a couple hundred in cash. 1045 00:50:25,605 --> 00:50:27,542 This didn't go down the way we thought. 1046 00:50:27,566 --> 00:50:29,877 So, she wanted us to think she was dead. 1047 00:50:29,901 --> 00:50:32,112 If that's true, she could be anywhere by now. 1048 00:50:33,572 --> 00:50:35,949 [Detective Channing] Unless she's got unfinished business. 1049 00:50:38,452 --> 00:50:41,413 [♪♪♪] 1050 00:51:11,777 --> 00:51:13,820 [♪♪♪] 1051 00:51:30,962 --> 00:51:32,839 Evie? 1052 00:51:33,965 --> 00:51:36,944 Hi. Do I... Do I know you? 1053 00:51:36,968 --> 00:51:39,447 No, I didn't know if that was your real name, 1054 00:51:39,471 --> 00:51:42,015 or your handle on "Private Seduction." 1055 00:51:45,060 --> 00:51:47,288 [hushed] How do you know about that? 1056 00:51:47,312 --> 00:51:49,689 I... I really think we need to talk. 1057 00:51:51,316 --> 00:51:52,627 Okay, look. 1058 00:51:52,651 --> 00:51:55,797 What I'm about to say to you, it might sound crazy, 1059 00:51:55,821 --> 00:51:58,698 but I need you to hear me out. 1060 00:52:00,158 --> 00:52:01,344 You have a date this afternoon 1061 00:52:01,368 --> 00:52:03,304 with a man who calls himself "Nohangups." 1062 00:52:03,328 --> 00:52:05,473 You hacked my account, didn't you? 1063 00:52:05,497 --> 00:52:07,558 No, not yours. His. 1064 00:52:07,582 --> 00:52:09,894 See, I think that he's targeting women 1065 00:52:09,918 --> 00:52:11,270 who are stepping out on their husbands 1066 00:52:11,294 --> 00:52:12,730 because he... he figures 1067 00:52:12,754 --> 00:52:14,982 that they'll keep quiet about the assaults. 1068 00:52:15,006 --> 00:52:17,026 Wow. Okay. I'm done. 1069 00:52:17,050 --> 00:52:17,986 No, no. Look. 1070 00:52:18,010 --> 00:52:19,821 Please, please. 1071 00:52:19,845 --> 00:52:22,156 I am sorry to burst into your life 1072 00:52:22,180 --> 00:52:23,157 and drop a bomb on you like this, 1073 00:52:23,181 --> 00:52:24,200 and I'm not here to judge you, 1074 00:52:24,224 --> 00:52:26,244 I just... I need you to believe me. 1075 00:52:26,268 --> 00:52:28,329 I believe you're a cybercriminal. 1076 00:52:28,353 --> 00:52:29,497 There's that much. 1077 00:52:29,521 --> 00:52:32,500 No, you're... You're missing the point. 1078 00:52:32,524 --> 00:52:35,586 I need proof that he's dangerous... 1079 00:52:35,610 --> 00:52:37,672 and that's where you come in. 1080 00:52:37,696 --> 00:52:38,840 Where I come in? 1081 00:52:38,864 --> 00:52:39,841 What are you saying? 1082 00:52:39,865 --> 00:52:41,884 You... You want me to let this guy rape me 1083 00:52:41,908 --> 00:52:43,177 so you can get it on tape? 1084 00:52:43,201 --> 00:52:45,680 No! No, that will... That will never happen. 1085 00:52:45,704 --> 00:52:47,348 - I promise. - You're right, it won't. 1086 00:52:47,372 --> 00:52:51,042 If I ever see you again, I'm calling the police. 1087 00:52:52,752 --> 00:52:54,713 ... 1088 00:52:56,256 --> 00:52:58,592 [♪♪♪] 1089 00:53:28,204 --> 00:53:30,248 [♪♪♪] 1090 00:53:38,673 --> 00:53:39,799 [Rick] Come in. 1091 00:53:59,778 --> 00:54:02,781 [♪♪♪] 1092 00:54:06,117 --> 00:54:08,763 Can I offer you something to drink? 1093 00:54:08,787 --> 00:54:09,764 Rum, perhaps? 1094 00:54:09,788 --> 00:54:11,182 Nothing for me. 1095 00:54:11,206 --> 00:54:13,124 Thanks. [chuckles nervously] 1096 00:54:16,586 --> 00:54:18,773 [♪♪♪] 1097 00:54:18,797 --> 00:54:21,609 First time meeting up on one of these, I take it? 1098 00:54:21,633 --> 00:54:23,510 What makes you say that? 1099 00:54:25,303 --> 00:54:26,280 Really? 1100 00:54:26,304 --> 00:54:27,304 [Rick] Really. 1101 00:54:28,139 --> 00:54:30,034 I've never done this before, 1102 00:54:30,058 --> 00:54:33,287 Hope I'm not coming off as awkward or desperate. 1103 00:54:33,311 --> 00:54:35,456 I bet you say that to all your dates. 1104 00:54:35,480 --> 00:54:37,249 Well, you'd lose that bet. 1105 00:54:37,273 --> 00:54:40,151 [♪♪♪] 1106 00:54:41,486 --> 00:54:43,798 I haven't been on a date in ten years. 1107 00:54:43,822 --> 00:54:46,324 Ten long, hard years. 1108 00:54:50,328 --> 00:54:51,329 I'm sorry! 1109 00:54:52,831 --> 00:54:54,392 What's the matter? 1110 00:54:54,416 --> 00:54:55,977 Nothing. It's just... 1111 00:54:56,001 --> 00:54:58,312 a girl has to be careful in situations like this. 1112 00:54:58,336 --> 00:55:00,564 Motel rooms... 1113 00:55:00,588 --> 00:55:02,692 strange men, you know. 1114 00:55:02,716 --> 00:55:03,818 No, that's smart. 1115 00:55:03,842 --> 00:55:05,820 Hey, I get it. 1116 00:55:05,844 --> 00:55:07,655 I could be anyone... 1117 00:55:07,679 --> 00:55:09,824 Ted Bundy, Jack the Ripper... 1118 00:55:09,848 --> 00:55:10,992 [chuckles anxiously] 1119 00:55:11,016 --> 00:55:13,494 I could be... 1120 00:55:13,518 --> 00:55:15,496 the man of your dreams. 1121 00:55:15,520 --> 00:55:16,872 Right. 1122 00:55:16,896 --> 00:55:19,667 [♪♪♪] 1123 00:55:19,691 --> 00:55:20,918 Um... 1124 00:55:20,942 --> 00:55:23,337 so, uh, what's... What's your real name? 1125 00:55:23,361 --> 00:55:25,381 That's a way to kill the mood. 1126 00:55:25,405 --> 00:55:26,507 Okay. 1127 00:55:26,531 --> 00:55:28,175 No names. 1128 00:55:28,199 --> 00:55:30,511 Jobs. What do you do for a living? 1129 00:55:30,535 --> 00:55:32,013 Doctor? Lawyer? 1130 00:55:32,037 --> 00:55:34,223 Someone's suddenly very interested. 1131 00:55:34,247 --> 00:55:35,349 I'm just curious 1132 00:55:35,373 --> 00:55:36,934 about the person I'm about to have sex with. 1133 00:55:36,958 --> 00:55:38,519 Is that so weird? 1134 00:55:38,543 --> 00:55:39,687 A little, yeah. 1135 00:55:39,711 --> 00:55:41,856 The app is called "Private Seduction," 1136 00:55:41,880 --> 00:55:43,357 not "Publicly Settling Down." 1137 00:55:43,381 --> 00:55:44,692 If I wanted to know your life story, 1138 00:55:44,716 --> 00:55:46,777 I'd follow you on Instagram and probably die of boredom. 1139 00:55:46,801 --> 00:55:48,362 No need to get nasty. 1140 00:55:48,386 --> 00:55:50,781 I was just curious. 1141 00:55:50,805 --> 00:55:52,575 You know what they say about curiosity and cats. 1142 00:55:52,599 --> 00:55:53,743 Let go of me! 1143 00:55:53,767 --> 00:55:55,786 Stop it. Let go! 1144 00:55:55,810 --> 00:55:56,810 [muffled cries] 1145 00:55:59,898 --> 00:56:00,940 Let me go! 1146 00:56:02,984 --> 00:56:04,424 [Evie shrieks, muffled through walls] 1147 00:56:09,407 --> 00:56:11,135 [crying out] 1148 00:56:11,159 --> 00:56:12,386 [car alarm blaring] 1149 00:56:12,410 --> 00:56:13,554 What the hell? 1150 00:56:13,578 --> 00:56:15,413 [grunting] 1151 00:56:16,664 --> 00:56:18,392 [Evie crying out] 1152 00:56:18,416 --> 00:56:20,061 [glass shatters] 1153 00:56:20,085 --> 00:56:22,104 [Rick groaning] 1154 00:56:22,128 --> 00:56:23,314 Bitch! 1155 00:56:23,338 --> 00:56:25,066 [groans] 1156 00:56:25,090 --> 00:56:27,300 [car alarm blaring] 1157 00:56:30,762 --> 00:56:32,972 [car alarm blaring] 1158 00:56:34,808 --> 00:56:37,828 [♪♪♪] 1159 00:56:37,852 --> 00:56:39,312 [car alarm turns off] 1160 00:56:40,396 --> 00:56:42,273 [♪♪♪] 1161 00:56:50,323 --> 00:56:52,575 [♪♪♪] 1162 00:57:01,292 --> 00:57:03,628 [phone begins buzzing] 1163 00:57:11,803 --> 00:57:13,948 Listen, Max. Just... Max! 1164 00:57:13,972 --> 00:57:15,783 I've had a rough night, okay? 1165 00:57:15,807 --> 00:57:16,867 Tell them 1166 00:57:16,891 --> 00:57:18,786 that the next manuscript is on its way soon. 1167 00:57:18,810 --> 00:57:19,787 And, actually, you know what? 1168 00:57:19,811 --> 00:57:20,996 Tell them to check the... sales 1169 00:57:21,020 --> 00:57:23,707 and calm the hell down, how about that? 1170 00:57:23,731 --> 00:57:24,959 What? 1171 00:57:24,983 --> 00:57:27,169 Wait, whoa, whoa, whoa. Slow down, all right? 1172 00:57:27,193 --> 00:57:28,629 What do you mean? 1173 00:57:28,653 --> 00:57:30,172 What are you talk... 1174 00:57:30,196 --> 00:57:32,967 What the hell are you talking about, "ruin my career"? 1175 00:57:32,991 --> 00:57:35,160 What articles, Max? 1176 00:57:36,327 --> 00:57:38,163 [text alert chimes] 1177 00:57:42,500 --> 00:57:44,228 Deny it. 1178 00:57:44,252 --> 00:57:45,980 Deny everything. 1179 00:57:46,004 --> 00:57:48,506 No, no, no, no. You just do your... job. 1180 00:57:49,757 --> 00:57:52,635 [♪♪♪] 1181 00:58:19,204 --> 00:58:20,514 Hi, Maggie. 1182 00:58:20,538 --> 00:58:21,538 Hey. 1183 00:58:22,665 --> 00:58:24,852 Oh, my God, what happened? 1184 00:58:24,876 --> 00:58:27,354 Oh, yeah, I was, uh, I was driving on the freeway 1185 00:58:27,378 --> 00:58:30,024 and some genius decided to throw a beer bottle at my car. 1186 00:58:30,048 --> 00:58:31,650 While you were driving? You could've been killed! 1187 00:58:31,674 --> 00:58:33,861 Lucky it wasn't full, right? 1188 00:58:33,885 --> 00:58:35,196 How are you joking about this? 1189 00:58:35,220 --> 00:58:37,072 Aw, hey, it's just glass. 1190 00:58:37,096 --> 00:58:39,533 I'll take it in the morning, it'll be good as new by dinner. 1191 00:58:39,557 --> 00:58:41,952 My insurance might take a hit, however. 1192 00:58:41,976 --> 00:58:44,747 Anyway... what are you doing here? 1193 00:58:44,771 --> 00:58:46,540 Uh... 1194 00:58:46,564 --> 00:58:47,958 you invited me to dinner. 1195 00:58:47,982 --> 00:58:49,150 And you never got back. 1196 00:58:51,069 --> 00:58:55,549 I was thinking about what you said and, uh... 1197 00:58:55,573 --> 00:58:56,550 I've barely left the house, 1198 00:58:56,574 --> 00:58:58,928 work's been a nightmare. 1199 00:58:58,952 --> 00:59:00,054 I understand. 1200 00:59:00,078 --> 00:59:01,931 You know, but if it's a bad time, 1201 00:59:01,955 --> 00:59:03,057 you know, I think we can... 1202 00:59:03,081 --> 00:59:04,725 No, no, no. No. 1203 00:59:04,749 --> 00:59:06,560 No, it's fine. 1204 00:59:06,584 --> 00:59:08,395 I've had a bit of a day, too. 1205 00:59:08,419 --> 00:59:10,463 So, come on, let's take your car. 1206 00:59:14,759 --> 00:59:16,403 You know what? On second thought, 1207 00:59:16,427 --> 00:59:17,738 let's take both. 1208 00:59:17,762 --> 00:59:18,822 That way, if you're not feeling up for it, 1209 00:59:18,846 --> 00:59:20,115 you can leave whenever you want. 1210 00:59:20,139 --> 00:59:21,742 [relieved sigh] 1211 00:59:21,766 --> 00:59:23,077 That's okay? 1212 00:59:23,101 --> 00:59:24,912 Of course it is. 1213 00:59:24,936 --> 00:59:26,914 Do you know where Cinder is? 1214 00:59:26,938 --> 00:59:29,833 Uh, yeah, it's that new place overlooking downtown, on Vine? 1215 00:59:29,857 --> 00:59:30,752 That's the one. 1216 00:59:30,776 --> 00:59:31,919 - I'll meet you there. - Okay. 1217 00:59:31,943 --> 00:59:34,237 [car unlock chirps] 1218 00:59:40,368 --> 00:59:42,912 [♪♪♪] 1219 01:00:13,318 --> 01:00:15,713 All right, "NoHangUps," let's date. 1220 01:00:15,737 --> 01:00:17,673 [siren yelps] 1221 01:00:17,697 --> 01:00:19,991 [♪♪♪] 1222 01:00:22,201 --> 01:00:24,495 [♪♪♪] 1223 01:00:28,666 --> 01:00:30,835 [♪♪♪] 1224 01:00:41,387 --> 01:00:43,556 [Detective Channing] DeAngelo, let's go. 1225 01:00:48,353 --> 01:00:50,396 [♪♪♪] 1226 01:00:56,736 --> 01:00:58,446 You sure you don't want something harder? 1227 01:00:59,530 --> 01:01:01,366 No. I'm fine, thank you. 1228 01:01:04,535 --> 01:01:07,538 [♪♪♪] 1229 01:01:15,630 --> 01:01:17,566 Is someone gonna drop a wine list? 1230 01:01:17,590 --> 01:01:20,569 Because I am dying for a glass of something. 1231 01:01:20,593 --> 01:01:23,513 [♪♪♪] 1232 01:01:27,725 --> 01:01:29,495 I think I'm gonna go to the washroom. 1233 01:01:29,519 --> 01:01:30,413 Be back. 1234 01:01:30,437 --> 01:01:31,997 Take your time, 1235 01:01:32,021 --> 01:01:34,232 looks like we have plenty of it. 1236 01:01:35,733 --> 01:01:36,818 [text alert chimes] 1237 01:01:38,778 --> 01:01:40,780 [♪♪♪] 1238 01:01:45,243 --> 01:01:48,246 [♪♪♪] 1239 01:01:59,590 --> 01:02:01,568 You're being ridiculous. 1240 01:02:01,592 --> 01:02:04,071 You should go there now. 1241 01:02:04,095 --> 01:02:06,907 Just... just talk to him. 1242 01:02:06,931 --> 01:02:09,183 Just talk to him. You'll figure it out. Okay. 1243 01:02:10,435 --> 01:02:12,246 [keys click] 1244 01:02:12,270 --> 01:02:13,789 [message whooshes] 1245 01:02:13,813 --> 01:02:15,416 [alert chimes] 1246 01:02:15,440 --> 01:02:16,750 [keys click] 1247 01:02:16,774 --> 01:02:18,151 [alert chimes] 1248 01:02:20,778 --> 01:02:22,881 [keys click] 1249 01:02:22,905 --> 01:02:23,842 [message whooshes] 1250 01:02:23,866 --> 01:02:27,094 [♪♪♪] 1251 01:02:27,118 --> 01:02:28,453 [alert chimes] 1252 01:02:32,790 --> 01:02:35,084 [chuckles anxiously] 1253 01:02:38,838 --> 01:02:41,174 [alert chimes] 1254 01:02:43,342 --> 01:02:45,011 [♪♪♪] 1255 01:02:49,891 --> 01:02:51,976 [text whooshes] 1256 01:02:54,645 --> 01:02:56,814 [♪♪♪] 1257 01:03:04,322 --> 01:03:06,908 [♪♪♪] 1258 01:03:10,244 --> 01:03:12,622 [♪♪♪] 1259 01:03:14,540 --> 01:03:15,976 [Maggie] Is that my phone? 1260 01:03:16,000 --> 01:03:18,979 Yeah. My battery died and I wanted to check the time. 1261 01:03:19,003 --> 01:03:21,106 Didn't think you'd mind. 1262 01:03:21,130 --> 01:03:22,381 Come on, sit down. 1263 01:03:26,969 --> 01:03:29,406 You know what? I really think I should go. 1264 01:03:29,430 --> 01:03:30,824 Already? We haven't even... 1265 01:03:30,848 --> 01:03:32,826 Rick, this is a mistake. 1266 01:03:32,850 --> 01:03:35,019 Maggie, don't do this. 1267 01:03:39,357 --> 01:03:41,317 I'm sorry. I'll call you. 1268 01:03:42,568 --> 01:03:44,338 [smooch] 1269 01:03:44,362 --> 01:03:45,696 Maggie. 1270 01:03:53,037 --> 01:03:55,289 [♪♪♪] 1271 01:03:55,998 --> 01:03:57,351 [sighs] 1272 01:03:57,375 --> 01:03:58,626 [beep-beep] 1273 01:04:13,057 --> 01:04:14,308 [exhales deeply] 1274 01:04:15,518 --> 01:04:17,270 Please let me be wrong about this. 1275 01:04:18,354 --> 01:04:20,207 [sighs] 1276 01:04:20,231 --> 01:04:22,650 [♪♪♪] 1277 01:04:27,655 --> 01:04:29,949 [♪♪♪] 1278 01:04:32,076 --> 01:04:33,286 [car engine turns over] 1279 01:04:37,832 --> 01:04:39,893 [DeAngelo] The hotel manager said 1280 01:04:39,917 --> 01:04:41,812 he recognized her from the news and called it in. 1281 01:04:41,836 --> 01:04:44,231 Two more guests I.D.'d her from the photo. 1282 01:04:44,255 --> 01:04:47,234 Said she left maybe 10 minutes ago. 1283 01:04:47,258 --> 01:04:48,944 This place is clean. 1284 01:04:48,968 --> 01:04:50,070 Hmm. 1285 01:04:50,094 --> 01:04:52,597 She must have spotted us. 1286 01:04:54,599 --> 01:04:56,910 She's getting better. 1287 01:04:56,934 --> 01:04:59,204 What do you think she's after? 1288 01:04:59,228 --> 01:05:00,228 Revenge? 1289 01:05:01,522 --> 01:05:04,751 What'd she say the first moment we walked through the door? 1290 01:05:04,775 --> 01:05:06,587 That she was set up. 1291 01:05:06,611 --> 01:05:08,613 You really believe that? 1292 01:05:09,697 --> 01:05:11,091 She believes it. 1293 01:05:11,115 --> 01:05:12,801 That's all that matters. 1294 01:05:12,825 --> 01:05:14,702 [phone ringing] 1295 01:05:17,413 --> 01:05:19,248 Channing. 1296 01:05:21,083 --> 01:05:23,061 You're kidding. 1297 01:05:23,085 --> 01:05:24,396 No ...? 1298 01:05:24,420 --> 01:05:26,315 Uh-huh. 1299 01:05:26,339 --> 01:05:28,150 Okay. 1300 01:05:28,174 --> 01:05:29,884 Thanks. 1301 01:05:32,136 --> 01:05:34,948 Someone just doxxed our friend, Rick. 1302 01:05:34,972 --> 01:05:36,450 Apparently, he's got multiple accounts 1303 01:05:36,474 --> 01:05:38,285 on a dating app called "PS." 1304 01:05:38,309 --> 01:05:39,162 Mm? 1305 01:05:39,186 --> 01:05:41,204 Stands for "Private Seduction." 1306 01:05:41,228 --> 01:05:43,915 Anyway, real sleazy stuff. 1307 01:05:43,939 --> 01:05:46,335 It's all over social media. 1308 01:05:46,359 --> 01:05:47,586 Damn. 1309 01:05:47,610 --> 01:05:49,796 Those are some bad optics for a guy whose wife claimed 1310 01:05:49,820 --> 01:05:52,406 he was blackmailed for sexual assault. 1311 01:05:53,532 --> 01:05:55,260 Just what I was thinking. 1312 01:05:55,284 --> 01:05:56,928 Let's go. 1313 01:05:56,952 --> 01:05:58,305 Yeah. 1314 01:05:58,329 --> 01:06:00,831 [♪♪♪] 1315 01:06:02,500 --> 01:06:04,752 [text alert chimes] 1316 01:06:16,681 --> 01:06:19,660 Well, well, if it isn't the old ball-and-chain. 1317 01:06:19,684 --> 01:06:21,977 [♪♪♪] 1318 01:06:31,862 --> 01:06:33,823 [text alert chimes] 1319 01:06:44,417 --> 01:06:46,127 [message chimes] 1320 01:06:53,384 --> 01:06:55,386 Peep show theater, eh, June? 1321 01:06:57,555 --> 01:06:59,515 [engine rumbles] 1322 01:07:08,691 --> 01:07:11,128 I know you're just doing your job, Detectives, 1323 01:07:11,152 --> 01:07:14,381 but I did ask for some privacy, remember? 1324 01:07:14,405 --> 01:07:15,882 Apologies, Mr. Lowe, 1325 01:07:15,906 --> 01:07:17,384 but we thought you should hear it from us 1326 01:07:17,408 --> 01:07:18,885 before you see it on the news. 1327 01:07:18,909 --> 01:07:20,554 Your wife's still alive. 1328 01:07:20,578 --> 01:07:22,413 ... 1329 01:07:23,497 --> 01:07:25,058 Did you find her? Where is she? 1330 01:07:25,082 --> 01:07:27,060 Yeah, we think she's still here in town, 1331 01:07:27,084 --> 01:07:29,062 and she may attempt to contact you. 1332 01:07:29,086 --> 01:07:30,897 Me? 1333 01:07:30,921 --> 01:07:31,982 Why? 1334 01:07:32,006 --> 01:07:34,234 Is that really surprising? 1335 01:07:34,258 --> 01:07:36,611 Given the way things ended between us, 1336 01:07:36,635 --> 01:07:37,635 yes. 1337 01:07:39,430 --> 01:07:42,433 Have you noticed anything unusual lately? 1338 01:07:43,601 --> 01:07:46,204 Anonymous messages? Strange cars on the streets? 1339 01:07:46,228 --> 01:07:48,749 Attempted break-ins... Anything like that? 1340 01:07:48,773 --> 01:07:51,084 No, and I don't think I like your tone. 1341 01:07:51,108 --> 01:07:54,045 So you don't call this unusual? 1342 01:07:54,069 --> 01:07:55,422 That... 1343 01:07:55,446 --> 01:07:56,923 was an accident. 1344 01:07:56,947 --> 01:07:58,049 And as a matter of fact, 1345 01:07:58,073 --> 01:08:00,469 I was just on my way to get it fixed. 1346 01:08:00,493 --> 01:08:01,928 From what we've seen online, 1347 01:08:01,952 --> 01:08:03,597 you're gonna need more than a body shop 1348 01:08:03,621 --> 01:08:05,289 to fix your reputation. 1349 01:08:06,457 --> 01:08:08,393 We read the articles... The women coming forward. 1350 01:08:08,417 --> 01:08:09,770 Hell, Mr. Lowe, 1351 01:08:09,794 --> 01:08:12,105 half the women on the Internet want your head. 1352 01:08:12,129 --> 01:08:13,940 I bet your publisher isn't too happy 1353 01:08:13,964 --> 01:08:15,108 with that development. 1354 01:08:15,132 --> 01:08:16,443 Tell me something... 1355 01:08:16,467 --> 01:08:17,778 How long before your book sales start to tank? 1356 01:08:17,802 --> 01:08:19,613 - Ooh! I'd cancel my pre-order. - I'm sorry... 1357 01:08:19,637 --> 01:08:23,116 Is sex between consenting adults a crime, Detectives? 1358 01:08:23,140 --> 01:08:23,951 No. 1359 01:08:23,975 --> 01:08:25,285 No, it's not. 1360 01:08:25,309 --> 01:08:27,120 - But you have to admit that... - I don't see 1361 01:08:27,144 --> 01:08:28,246 how this conversation 1362 01:08:28,270 --> 01:08:31,232 is relevant to the whereabouts of my wife. 1363 01:08:32,650 --> 01:08:34,336 [chuckles] You know what? You're right. 1364 01:08:34,360 --> 01:08:36,237 You're right. 1365 01:08:37,571 --> 01:08:38,799 Probably isn't. 1366 01:08:38,823 --> 01:08:40,759 Not directly, anyway. 1367 01:08:40,783 --> 01:08:42,928 But you do have to admit that it's interesting, 1368 01:08:42,952 --> 01:08:44,632 given the accusations she made against you. 1369 01:08:45,996 --> 01:08:48,934 What you and I find interesting are... 1370 01:08:48,958 --> 01:08:51,186 are very different things. 1371 01:08:51,210 --> 01:08:52,503 Now, if you don't mind... 1372 01:08:54,839 --> 01:08:55,899 I need to be going. 1373 01:08:55,923 --> 01:08:57,275 Let me ask you something. 1374 01:08:57,299 --> 01:08:59,027 Would it make you feel safer 1375 01:08:59,051 --> 01:09:00,886 if we parked a unit outside your house? 1376 01:09:02,012 --> 01:09:03,198 It wouldn't. 1377 01:09:03,222 --> 01:09:04,390 But thank you. 1378 01:09:05,724 --> 01:09:07,744 She really believes you killed those people, Mr. Lowe. 1379 01:09:07,768 --> 01:09:09,478 What do you think she's capable of? 1380 01:09:10,688 --> 01:09:12,207 Look, if you want to help me, 1381 01:09:12,231 --> 01:09:14,501 find her and bring her in. 1382 01:09:14,525 --> 01:09:15,794 And if I hear from her, 1383 01:09:15,818 --> 01:09:17,671 you'll be the first people I call. 1384 01:09:17,695 --> 01:09:19,089 Fair enough. 1385 01:09:19,113 --> 01:09:22,509 You have a good day now, Mr. Lowe. 1386 01:09:22,533 --> 01:09:23,659 [mutters] Yeah, you too. 1387 01:09:30,708 --> 01:09:32,167 [exhales deeply] 1388 01:09:33,669 --> 01:09:36,523 Hi, Mags. 1389 01:09:36,547 --> 01:09:38,900 So, by the time you are seeing this, 1390 01:09:38,924 --> 01:09:40,986 I might be... 1391 01:09:41,010 --> 01:09:43,196 well... 1392 01:09:43,220 --> 01:09:45,991 I'm sorry that I didn't tell you everything 1393 01:09:46,015 --> 01:09:48,660 right when I broke out of the hospital... 1394 01:09:48,684 --> 01:09:51,937 but I couldn't risk Rick or the police finding out. 1395 01:09:53,063 --> 01:09:54,708 See, I know now the only way 1396 01:09:54,732 --> 01:09:57,711 to prevent Rick from harming any other women 1397 01:09:57,735 --> 01:10:00,505 is to contact him directly. 1398 01:10:00,529 --> 01:10:03,115 So, I have a date with him. 1399 01:10:04,241 --> 01:10:08,388 And now that the Internet knows his true colors, 1400 01:10:08,412 --> 01:10:10,265 he and I both know 1401 01:10:10,289 --> 01:10:11,933 that, well... 1402 01:10:11,957 --> 01:10:15,395 I am the only one willing 1403 01:10:15,419 --> 01:10:16,396 to meet up with him. 1404 01:10:16,420 --> 01:10:17,564 See, the world knows 1405 01:10:17,588 --> 01:10:19,733 that he is a scumbag, but... 1406 01:10:19,757 --> 01:10:22,384 I need to prove that he's a murderer. 1407 01:10:23,594 --> 01:10:26,907 So, violence or a confession 1408 01:10:26,931 --> 01:10:29,433 is the best I can hope for. 1409 01:10:30,601 --> 01:10:32,746 And if I can get that on camera, 1410 01:10:32,770 --> 01:10:36,416 well, it might just be enough to put an end all of this. 1411 01:10:36,440 --> 01:10:38,084 And if he doesn't... 1412 01:10:38,108 --> 01:10:39,586 well, I... 1413 01:10:39,610 --> 01:10:42,923 might have to take things into my own hands. 1414 01:10:42,947 --> 01:10:44,132 It's funny to think 1415 01:10:44,156 --> 01:10:46,551 I might actually become the thing 1416 01:10:46,575 --> 01:10:49,536 he wanted everyone to believe I was. 1417 01:10:50,788 --> 01:10:52,766 And the Rick I knew... 1418 01:10:52,790 --> 01:10:56,335 he would really appreciate the irony in that. 1419 01:10:58,796 --> 01:11:01,715 But I guess that never was the real Rick, was it? 1420 01:11:07,846 --> 01:11:10,224 [♪♪♪] 1421 01:11:13,978 --> 01:11:16,355 My sister's not a killer. He's the scumbag. 1422 01:11:18,315 --> 01:11:19,292 [June] Okay. It's time. 1423 01:11:19,316 --> 01:11:21,920 Whatever happens... 1424 01:11:21,944 --> 01:11:23,153 I love you, Mags. 1425 01:11:24,488 --> 01:11:26,490 And never forget that. 1426 01:11:31,161 --> 01:11:32,056 Get your game-face on. 1427 01:11:32,080 --> 01:11:34,265 Looks like we're in business. 1428 01:11:34,289 --> 01:11:36,583 [♪♪♪] 1429 01:11:48,929 --> 01:11:50,014 Here we go. 1430 01:11:51,557 --> 01:11:54,411 [♪♪♪] 1431 01:11:54,435 --> 01:11:56,579 [radio crackles loudly but indistinctly] 1432 01:11:56,603 --> 01:11:59,523 [police radio crackling in distance] 1433 01:12:03,027 --> 01:12:04,587 You've got to be kidding me. 1434 01:12:04,611 --> 01:12:05,797 We stay on him, right? 1435 01:12:05,821 --> 01:12:07,531 [♪♪♪] 1436 01:12:09,992 --> 01:12:11,678 No. We have to go. 1437 01:12:11,702 --> 01:12:13,138 He's going after her! 1438 01:12:13,162 --> 01:12:14,431 You know he is. 1439 01:12:14,455 --> 01:12:15,890 It's circumstantial, partner. 1440 01:12:15,914 --> 01:12:17,517 We've got a job to do, and it's not here. 1441 01:12:17,541 --> 01:12:19,376 Call it in. 1442 01:12:21,920 --> 01:12:23,964 1-23, we're on our way. 1443 01:12:25,132 --> 01:12:27,301 [thumps radio down] 1444 01:12:28,427 --> 01:12:31,555 [♪♪♪] 1445 01:12:41,774 --> 01:12:44,026 [♪♪♪] 1446 01:13:02,586 --> 01:13:03,754 [text alert chimes] 1447 01:13:15,766 --> 01:13:18,018 ! 1448 01:13:20,562 --> 01:13:21,939 [message whooshes] 1449 01:13:31,615 --> 01:13:33,951 [♪♪♪] 1450 01:13:56,390 --> 01:13:58,576 "Lady Dee." 1451 01:13:58,600 --> 01:14:01,412 I'm glad you came. 1452 01:14:01,436 --> 01:14:04,457 Oh, no, no. That's my car up on the left. 1453 01:14:04,481 --> 01:14:05,649 You lead the way. 1454 01:14:08,527 --> 01:14:11,047 [♪♪♪] 1455 01:14:11,071 --> 01:14:12,215 You know, I'm looking forward 1456 01:14:12,239 --> 01:14:13,633 to having a little fun this afternoon. 1457 01:14:13,657 --> 01:14:16,344 I hope you don't mind if I take you somewhere quiet. 1458 01:14:16,368 --> 01:14:17,887 No. 1459 01:14:17,911 --> 01:14:20,723 That's some beautiful blonde hair you've got. 1460 01:14:20,747 --> 01:14:23,393 I was actually with a brunette for a long time... 1461 01:14:23,417 --> 01:14:24,769 Long, long time. 1462 01:14:24,793 --> 01:14:26,229 Oh, yeah? 1463 01:14:26,253 --> 01:14:27,480 What happened to her? 1464 01:14:27,504 --> 01:14:28,773 She drowned. 1465 01:14:28,797 --> 01:14:31,109 At least, that's the official story. 1466 01:14:31,133 --> 01:14:33,486 Me? I'm still not convinced. 1467 01:14:33,510 --> 01:14:35,446 - June! - [honking] 1468 01:14:35,470 --> 01:14:37,639 [Maggie honking repeatedly] 1469 01:14:38,640 --> 01:14:39,909 Maggie! 1470 01:14:39,933 --> 01:14:41,518 [Tazer zapping] 1471 01:14:42,978 --> 01:14:44,855 [both grunting] 1472 01:14:45,898 --> 01:14:46,916 Ah! 1473 01:14:46,940 --> 01:14:48,918 [groaning] 1474 01:14:48,942 --> 01:14:50,295 [grunting] 1475 01:14:50,319 --> 01:14:51,671 Hello, darling. 1476 01:14:51,695 --> 01:14:53,131 [Rick grunts] 1477 01:14:53,155 --> 01:14:55,157 [♪♪♪] 1478 01:15:03,624 --> 01:15:06,293 [♪♪♪] 1479 01:15:11,965 --> 01:15:13,651 Maggie! Mags! 1480 01:15:13,675 --> 01:15:14,819 [groggily] Stop. What's going on? 1481 01:15:14,843 --> 01:15:16,696 Wake up! Wake up. 1482 01:15:16,720 --> 01:15:18,055 Hi. 1483 01:15:19,848 --> 01:15:20,825 June? 1484 01:15:20,849 --> 01:15:23,352 Yeah, it's me. I'm here. 1485 01:15:25,395 --> 01:15:27,123 I'm so sorry 1486 01:15:27,147 --> 01:15:29,566 I didn't believe you at the beginning. 1487 01:15:31,652 --> 01:15:32,795 Where are we? 1488 01:15:32,819 --> 01:15:34,881 - In the trunk of your car. - What? 1489 01:15:34,905 --> 01:15:37,133 [panicking] Oh! Oh, my god! 1490 01:15:37,157 --> 01:15:38,801 Mags... Mags, you've got to calm down. 1491 01:15:38,825 --> 01:15:40,011 You need to calm down. 1492 01:15:40,035 --> 01:15:41,971 Everything's gonna be okay. 1493 01:15:41,995 --> 01:15:43,389 I've got this. 1494 01:15:43,413 --> 01:15:45,391 How is it gonna be okay? He's gonna kill us. 1495 01:15:45,415 --> 01:15:46,684 No... 1496 01:15:46,708 --> 01:15:49,729 I have faked my own death and I have made it this far, 1497 01:15:49,753 --> 01:15:51,981 so, I-I've got this, okay? 1498 01:15:52,005 --> 01:15:53,048 You've gotta trust me. 1499 01:15:55,175 --> 01:15:56,361 Okay? 1500 01:15:56,385 --> 01:15:57,761 [Maggie sobs] 1501 01:15:59,304 --> 01:16:02,075 I'm sorry, June. 1502 01:16:02,099 --> 01:16:04,702 No. No, no, no. Listen to me. 1503 01:16:04,726 --> 01:16:05,912 Hey. Hey! 1504 01:16:05,936 --> 01:16:08,164 No, we... We have raised each other. 1505 01:16:08,188 --> 01:16:11,584 We... I mean, we have been through hell before, 1506 01:16:11,608 --> 01:16:14,420 so we-we can survive this. 1507 01:16:14,444 --> 01:16:16,256 We were kids then, June. 1508 01:16:16,280 --> 01:16:19,908 We are so much stronger than that now. Okay? 1509 01:16:25,956 --> 01:16:28,292 [♪♪♪] 1510 01:16:44,224 --> 01:16:45,785 What's happening? 1511 01:16:45,809 --> 01:16:47,144 I think he stopped. 1512 01:16:52,399 --> 01:16:54,234 [♪♪♪] 1513 01:16:56,737 --> 01:16:58,965 I hope you two had some time to catch up, 1514 01:16:58,989 --> 01:17:00,800 because it's gonna be a short reunion. 1515 01:17:00,824 --> 01:17:02,927 The police know I'm alive! 1516 01:17:02,951 --> 01:17:04,345 [grunting and gasping] 1517 01:17:04,369 --> 01:17:06,180 I'm aware of that. 1518 01:17:06,204 --> 01:17:08,749 But those detectives, they don't have anything on me. 1519 01:17:10,208 --> 01:17:12,812 That doesn't explain how you ended up 1520 01:17:12,836 --> 01:17:14,480 in the wrong place at the wrong time. 1521 01:17:14,504 --> 01:17:17,317 Let me guess... tracker? 1522 01:17:17,341 --> 01:17:19,092 Oh, ho. I thought so. 1523 01:17:20,552 --> 01:17:22,322 June told me how paranoid you are! 1524 01:17:22,346 --> 01:17:23,364 [Maggie yelps] 1525 01:17:23,388 --> 01:17:24,991 But, apparently... 1526 01:17:25,015 --> 01:17:28,685 not paranoid enough to lock your phone. 1527 01:17:29,686 --> 01:17:31,998 It was you I was talking to last night. 1528 01:17:32,022 --> 01:17:34,375 Oh, ho, ho. Now she gets it. 1529 01:17:34,399 --> 01:17:36,002 - [Maggie crying out] - [June yelps] 1530 01:17:36,026 --> 01:17:37,069 [June] Leave her alone! 1531 01:17:38,487 --> 01:17:39,547 [June crying out] 1532 01:17:39,571 --> 01:17:41,114 You got her into this, June. 1533 01:17:42,574 --> 01:17:45,678 You've got no one to blame but yourself. 1534 01:17:45,702 --> 01:17:47,430 You didn't have to set me up! 1535 01:17:47,454 --> 01:17:49,289 [June groans] 1536 01:17:50,874 --> 01:17:52,226 What choice did I have? 1537 01:17:52,250 --> 01:17:54,395 You were never much of a writer, honey. 1538 01:17:54,419 --> 01:17:55,897 Use your head. 1539 01:17:55,921 --> 01:17:58,483 There's no way this whole mess doesn't land back on me 1540 01:17:58,507 --> 01:18:02,302 unless I throw a body in front of it to save myself. 1541 01:18:03,595 --> 01:18:06,532 I tried for an honest life with you, 1542 01:18:06,556 --> 01:18:08,493 but I am what I am. 1543 01:18:08,517 --> 01:18:10,370 At least I'm honest about that. 1544 01:18:10,394 --> 01:18:13,706 [June] There is nothing honest about you. 1545 01:18:13,730 --> 01:18:16,250 All those women, all this time! 1546 01:18:16,274 --> 01:18:19,462 Wendy Bach was just trying to tell the truth. 1547 01:18:19,486 --> 01:18:22,006 I saw her, Rick. I saw her at the hospital. 1548 01:18:22,030 --> 01:18:23,132 You beat her 1549 01:18:23,156 --> 01:18:24,384 and she was trying to expose you. 1550 01:18:24,408 --> 01:18:25,718 [raging] No, no, no, no, no! 1551 01:18:25,742 --> 01:18:28,054 She forced my hand! 1552 01:18:28,078 --> 01:18:31,307 She's just a bitch on the side who didn't know her place! 1553 01:18:31,331 --> 01:18:33,267 A clean break was the best I could hope for. 1554 01:18:33,291 --> 01:18:35,460 I didn't have a choice! 1555 01:18:38,422 --> 01:18:40,233 Now, this... 1556 01:18:40,257 --> 01:18:42,902 This time, I'm-I'm gonna do it right. 1557 01:18:42,926 --> 01:18:46,346 I'm gonna leave nothing to the justice system. 1558 01:18:48,974 --> 01:18:50,952 Oh, ho, ho. Well, I'll be. 1559 01:18:50,976 --> 01:18:52,286 Doesn't this just look like 1560 01:18:52,310 --> 01:18:56,124 the knife that I used to open up the Bachs? 1561 01:18:56,148 --> 01:18:59,127 Is that your idea of poetic justice? 1562 01:18:59,151 --> 01:19:01,629 Well, mine's a little more grim than yours. 1563 01:19:01,653 --> 01:19:03,548 Probably why my novels sell. 1564 01:19:03,572 --> 01:19:05,216 You see, the way I see it... 1565 01:19:05,240 --> 01:19:09,095 Two bodies with stab wounds, at the bottom of the river... 1566 01:19:09,119 --> 01:19:11,431 crazy wife on the run, 1567 01:19:11,455 --> 01:19:13,999 paranoid and jealous. 1568 01:19:15,292 --> 01:19:20,022 That oughta keep the papers and the police off my back. 1569 01:19:20,046 --> 01:19:22,733 You tell me how it looks. 1570 01:19:22,757 --> 01:19:24,009 [Maggie cries out] 1571 01:19:25,260 --> 01:19:27,471 - [whimpering] - Hold still. 1572 01:19:30,765 --> 01:19:33,286 See, this... 1573 01:19:33,310 --> 01:19:36,021 this has to look like a murder-suicide. 1574 01:19:37,147 --> 01:19:38,166 [Rick grunts] 1575 01:19:38,190 --> 01:19:39,858 Then you two get to go for a swim. 1576 01:19:42,027 --> 01:19:43,588 [grunts] 1577 01:19:43,612 --> 01:19:44,964 [June rages] 1578 01:19:44,988 --> 01:19:47,008 Don't make me hurt you first. 1579 01:19:47,032 --> 01:19:49,093 [June protesting] 1580 01:19:49,117 --> 01:19:51,661 You couldn't possibly hurt me any more than you already have! 1581 01:19:53,330 --> 01:19:55,808 Don't get me worked up, June... 1582 01:19:55,832 --> 01:19:58,019 or I'll take my time with your sister. 1583 01:19:58,043 --> 01:19:59,687 Do you hear me? 1584 01:19:59,711 --> 01:20:00,980 [sobs] 1585 01:20:01,004 --> 01:20:03,423 There we go. Now your move. 1586 01:20:05,342 --> 01:20:07,778 Stay still. It's almost over. 1587 01:20:07,802 --> 01:20:10,323 How is this for paranoid, you son of a bitch? 1588 01:20:10,347 --> 01:20:12,825 [roars in pain] Ah! 1589 01:20:12,849 --> 01:20:14,267 [Rick groans] 1590 01:20:16,978 --> 01:20:18,396 [Rick groaning] 1591 01:20:22,734 --> 01:20:24,504 No, no. I'm fine, I'm fine. 1592 01:20:24,528 --> 01:20:26,839 Just go kill that son of a bitch, okay? 1593 01:20:26,863 --> 01:20:27,882 You can do it. 1594 01:20:27,906 --> 01:20:29,634 Just kill him. You gotta kill him. 1595 01:20:29,658 --> 01:20:30,951 You gotta kill him! 1596 01:20:32,035 --> 01:20:33,578 [June kicks Rick] 1597 01:20:34,871 --> 01:20:36,373 [Rick grunts] 1598 01:20:38,333 --> 01:20:40,728 [struggling continues] 1599 01:20:40,752 --> 01:20:43,064 [♪♪♪] 1600 01:20:43,088 --> 01:20:45,715 Stop it, June! This is almost over. 1601 01:20:52,973 --> 01:20:55,725 Oh! [groaning] 1602 01:20:57,060 --> 01:20:58,436 [tires squealing] 1603 01:20:59,980 --> 01:21:01,606 [thud] 1604 01:21:02,732 --> 01:21:06,712 [♪♪♪] 1605 01:21:06,736 --> 01:21:08,572 [women sobbing] 1606 01:21:15,996 --> 01:21:17,956 [both sobbing] 1607 01:21:20,417 --> 01:21:22,502 [♪♪♪] 1608 01:21:25,922 --> 01:21:28,693 [reporter] In the weeks since the apprehension, 1609 01:21:28,717 --> 01:21:30,653 a number of woman have come forward, 1610 01:21:30,677 --> 01:21:32,655 accusing him of sexual assault. 1611 01:21:32,679 --> 01:21:34,490 These allegations have corroborated 1612 01:21:34,514 --> 01:21:35,533 the testimony 1613 01:21:35,557 --> 01:21:36,659 of his estranged wife, June Porter, 1614 01:21:36,683 --> 01:21:37,910 formerly Lowe, 1615 01:21:37,934 --> 01:21:39,036 whose murder charges 1616 01:21:39,060 --> 01:21:40,580 in the deaths of Wendy and Simon Bach... 1617 01:21:40,604 --> 01:21:42,206 Were recently dropped 1618 01:21:42,230 --> 01:21:43,541 by the District Attorney's office. 1619 01:21:43,565 --> 01:21:45,209 Oh! Ouch. 1620 01:21:45,233 --> 01:21:47,420 Sorry, I'm just a little bit tender on that side. 1621 01:21:47,444 --> 01:21:49,714 Well, you look good. 1622 01:21:49,738 --> 01:21:53,259 I took the liberty of ordering you something. 1623 01:21:53,283 --> 01:21:54,618 Thanks, sis. 1624 01:21:56,286 --> 01:21:58,723 You know, I have gotten three, count 'em, three 1625 01:21:58,747 --> 01:22:01,309 separate interview requests in the last 48 hours alone. 1626 01:22:01,333 --> 01:22:03,269 Wow! And you turned them all down? 1627 01:22:03,293 --> 01:22:04,353 Are you kidding? 1628 01:22:04,377 --> 01:22:06,022 This is my 15 minutes. I'm gonna enjoy it. 1629 01:22:06,046 --> 01:22:07,940 Good. 1630 01:22:07,964 --> 01:22:10,234 Well, enough about me grasping for the spotlight. 1631 01:22:10,258 --> 01:22:11,485 All you need right now 1632 01:22:11,509 --> 01:22:13,154 is to put all this craziness behind you, 1633 01:22:13,178 --> 01:22:16,449 to get out and just start enjoying life again. 1634 01:22:16,473 --> 01:22:18,618 Yes. In time. 1635 01:22:18,642 --> 01:22:19,994 I promise. 1636 01:22:20,018 --> 01:22:23,247 But I'm gonna be pretty busy for the next few months, 1637 01:22:23,271 --> 01:22:24,415 and I-I don't want to get distracted. 1638 01:22:24,439 --> 01:22:26,626 Busy? How? 1639 01:22:26,650 --> 01:22:29,003 Well, you know how I've been trying to write something... 1640 01:22:29,027 --> 01:22:30,796 Oh! You finally started the book? 1641 01:22:30,820 --> 01:22:33,424 Oh, my god, Junebug. That's amazing. 1642 01:22:33,448 --> 01:22:34,675 Yeah, but it's almost done. 1643 01:22:34,699 --> 01:22:36,260 It's just pouring out of me. 1644 01:22:36,284 --> 01:22:38,679 Look, I pitched Rick's publishers, 1645 01:22:38,703 --> 01:22:40,514 and they said yes. 1646 01:22:40,538 --> 01:22:43,517 They even offered me an advance... a big one. 1647 01:22:43,541 --> 01:22:45,936 Well, the next time we're out, you're buying. 1648 01:22:45,960 --> 01:22:47,480 Well, don't get too excited, 1649 01:22:47,504 --> 01:22:49,357 I'm gonna donate everything I can 1650 01:22:49,381 --> 01:22:50,483 to Rick's victims, 1651 01:22:50,507 --> 01:22:53,277 along with my profits. 1652 01:22:53,301 --> 01:22:55,220 It only seems right. 1653 01:22:56,554 --> 01:22:59,867 It's inspiring how amazing you are. 1654 01:22:59,891 --> 01:23:01,619 How you can be anything but selfish 1655 01:23:01,643 --> 01:23:03,269 after everything you've been through. 1656 01:23:05,897 --> 01:23:06,667 Well... 1657 01:23:06,691 --> 01:23:10,628 Here is to literary inspiration, 1658 01:23:10,652 --> 01:23:12,612 to fat advance checks... 1659 01:23:13,988 --> 01:23:16,008 and her big sis, 1660 01:23:16,032 --> 01:23:18,243 who risked her life trying to save mine. 1661 01:23:19,536 --> 01:23:21,806 I will cheers to that. 1662 01:23:21,830 --> 01:23:23,265 [clack] 1663 01:23:23,289 --> 01:23:25,542 [♪♪♪] 1664 01:23:29,796 --> 01:23:33,425 [♪♪♪] 111112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.