Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,462
[♪♪♪]
2
00:00:26,109 --> 00:00:28,945
[♪♪♪]
3
00:00:46,921 --> 00:00:48,065
[gasps]
4
00:00:48,089 --> 00:00:49,799
Oh!
5
00:00:57,182 --> 00:00:58,659
[gasps]
6
00:00:58,683 --> 00:01:01,603
[♪♪♪]
7
00:01:14,616 --> 00:01:15,968
[Rick] When I, uh,
when I wrote my first book,
8
00:01:15,992 --> 00:01:17,303
I was writing characters
9
00:01:17,327 --> 00:01:20,264
under the assumption that people
were fundamentally innocent
10
00:01:20,288 --> 00:01:22,475
and-and we're just trying
to do our best.
11
00:01:22,499 --> 00:01:24,602
But, on this one, I...
[sighs]
12
00:01:24,626 --> 00:01:26,061
I think what we're presupposing
13
00:01:26,085 --> 00:01:29,023
is that everyone
is inherently dark
14
00:01:29,047 --> 00:01:30,107
and they have a dark side,
15
00:01:30,131 --> 00:01:31,442
and sooner or later,
16
00:01:31,466 --> 00:01:32,943
that's gonna come out.
17
00:01:32,967 --> 00:01:34,278
Hi there.
18
00:01:34,302 --> 00:01:35,613
How are you?
19
00:01:35,637 --> 00:01:37,072
Thank you.
20
00:01:37,096 --> 00:01:39,784
Now, would you say
you're my biggest fan?
21
00:01:39,808 --> 00:01:40,910
You know what, guys?
22
00:01:40,934 --> 00:01:43,496
How about we get this one
on the best-seller list?
23
00:01:43,520 --> 00:01:45,122
What do you say?
24
00:01:45,146 --> 00:01:46,791
- [fans cheering]
- Yeah, there we go.
25
00:01:46,815 --> 00:01:48,125
Thank you.
26
00:01:48,149 --> 00:01:50,127
[female fan] Your new book
is so sexy and romantic,
27
00:01:50,151 --> 00:01:52,004
I bought three copies!
28
00:01:52,028 --> 00:01:54,924
Well, my accountant will
be very happy to hear that.
29
00:01:54,948 --> 00:01:56,300
[fans laughing]
30
00:01:56,324 --> 00:01:59,011
[Rick] There we go.
All right.
31
00:01:59,035 --> 00:02:01,830
It's your turn.
And how are you today?
32
00:02:02,997 --> 00:02:04,183
Another satisfied customer.
33
00:02:04,207 --> 00:02:06,310
Well, speak of the devil.
[laughs]
34
00:02:06,334 --> 00:02:09,688
Ladies and gentlemen,
my lovely wife, June.
35
00:02:09,712 --> 00:02:10,649
[applauding]
36
00:02:10,673 --> 00:02:12,149
All right.
37
00:02:12,173 --> 00:02:13,651
- Sorry I'm late.
- That's all right.
38
00:02:13,675 --> 00:02:15,009
Get me out of here.
39
00:02:16,219 --> 00:02:18,823
Do you mind
if I borrow him for a minute?
40
00:02:18,847 --> 00:02:19,990
[woman]
As long as you bring him back.
41
00:02:20,014 --> 00:02:22,517
I promise.
42
00:02:24,561 --> 00:02:25,497
[quietly]
Oh, my God, these people.
43
00:02:25,521 --> 00:02:27,206
Oh, come on, you love it.
44
00:02:27,230 --> 00:02:30,876
All these women
fantasizing about you,
45
00:02:30,900 --> 00:02:34,004
wondering if he's as good in bed
as his characters.
46
00:02:34,028 --> 00:02:35,297
And is he?
47
00:02:35,321 --> 00:02:36,549
Well, there's always
room for improvement.
48
00:02:36,573 --> 00:02:37,550
Oh, really?
49
00:02:37,574 --> 00:02:39,301
[June yelps]
50
00:02:39,325 --> 00:02:40,994
Stop!
51
00:02:42,078 --> 00:02:43,347
Okay, I stand corrected.
52
00:02:43,371 --> 00:02:45,015
There you go. Now come on.
Let's give 'em a show.
53
00:02:45,039 --> 00:02:46,725
- A few more autographs.
- Okay, but...
54
00:02:46,749 --> 00:02:47,768
could we wrap it up quick?
55
00:02:47,792 --> 00:02:48,936
I just... I really
want to get home
56
00:02:48,960 --> 00:02:50,187
to get some writing done.
57
00:02:50,211 --> 00:02:51,188
[sighs]
58
00:02:51,212 --> 00:02:53,691
Five more minutes.
I promise. Come on.
59
00:02:53,715 --> 00:02:55,359
How about you go do your thing,
60
00:02:55,383 --> 00:02:57,552
and I go find a glass of wine.
61
00:02:59,095 --> 00:03:00,638
Okay.
62
00:03:01,848 --> 00:03:03,057
Okay.
63
00:03:06,769 --> 00:03:08,873
Hello! And we're back.
64
00:03:08,897 --> 00:03:11,709
All right. Who is next?
65
00:03:11,733 --> 00:03:14,110
Come on up.
66
00:03:17,822 --> 00:03:20,551
[Rick, on phone]
Oh, Max. For real?
67
00:03:20,575 --> 00:03:22,511
Okay, well, I'm gonna need you
to say that again,
68
00:03:22,535 --> 00:03:24,847
just so I know I'm not dreaming.
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,724
[chuckles]
And the... and the bonus?
70
00:03:26,748 --> 00:03:30,060
The bonus for the contract?
Yeah.
71
00:03:30,084 --> 00:03:32,563
[stamps foot]
Pays out automatically? Great!
72
00:03:32,587 --> 00:03:34,106
Okay, so what else
do we have to do?
73
00:03:34,130 --> 00:03:35,524
How do we keep
this party train going?
74
00:03:35,548 --> 00:03:38,569
All right, well, uh,
keep me in the loop.
75
00:03:38,593 --> 00:03:40,803
Thanks. Chat soon.
76
00:03:42,764 --> 00:03:44,700
Uh-oh.
77
00:03:44,724 --> 00:03:46,243
How's it going, grumpy?
78
00:03:46,267 --> 00:03:47,912
Hmm. How do you do it?
79
00:03:47,936 --> 00:03:51,081
How, um...
80
00:03:51,105 --> 00:03:52,249
how do you keep
the chapters going?
81
00:03:52,273 --> 00:03:55,502
Because, 20 pages in,
brick wall, every time.
82
00:03:55,526 --> 00:03:58,255
Oh, so, you sit at the computer
and type,
83
00:03:58,279 --> 00:03:59,673
and then, uh,
you drink some coffee,
84
00:03:59,697 --> 00:04:01,759
- and do some more typing...
- Don't be glib.
85
00:04:01,783 --> 00:04:02,760
I'm not being glib.
86
00:04:02,784 --> 00:04:04,345
I'm just saying,
there's no real secret.
87
00:04:04,369 --> 00:04:06,096
You just have
to put in the work.
88
00:04:06,120 --> 00:04:07,264
Mm-hmm.
89
00:04:07,288 --> 00:04:08,807
And that is so easy
90
00:04:08,831 --> 00:04:10,768
after an eight-hour shift
at the hospital.
91
00:04:10,792 --> 00:04:13,479
If it was easy,
everybody would be doing it.
92
00:04:13,503 --> 00:04:14,772
All right, so what's your idea?
93
00:04:14,796 --> 00:04:16,065
Well, see,
94
00:04:16,089 --> 00:04:18,651
I haven't quite figured out
the details of the plot.
95
00:04:18,675 --> 00:04:20,653
Good start. Okay.
So who's the villain?
96
00:04:20,677 --> 00:04:22,112
I don't know that either.
97
00:04:22,136 --> 00:04:25,616
Honey, I love you, but listen,
don't take this the wrong way.
98
00:04:25,640 --> 00:04:27,451
Maybe you should write about
something you know.
99
00:04:27,475 --> 00:04:30,704
What, like the exciting world
of medical transcription?
100
00:04:30,728 --> 00:04:31,789
'Cause that...
101
00:04:31,813 --> 00:04:34,792
That is a recipe
for non-stop suspense.
102
00:04:34,816 --> 00:04:36,168
That's a good point.
103
00:04:36,192 --> 00:04:39,588
No, I... I was thinking
maybe more like...
104
00:04:39,612 --> 00:04:40,673
being married
105
00:04:40,697 --> 00:04:42,424
to a New York Times
best-selling author, so...
106
00:04:42,448 --> 00:04:44,009
- What?
- Yeah.
107
00:04:44,033 --> 00:04:45,469
I just got off the phone
with Max.
108
00:04:45,493 --> 00:04:47,304
Rick, that's wonderful!
109
00:04:47,328 --> 00:04:49,473
Thank you. Yeah.
And the publisher said
110
00:04:49,497 --> 00:04:51,600
that the bonus check
is in the mail.
111
00:04:51,624 --> 00:04:53,394
- How much?
- Oh, um...
112
00:04:53,418 --> 00:04:54,520
10 grand?
113
00:04:54,544 --> 00:04:55,938
Add another zero.
114
00:04:55,962 --> 00:04:56,981
No!
115
00:04:57,005 --> 00:04:58,315
[both laughing]
116
00:04:58,339 --> 00:04:59,775
And that's just the start.
117
00:04:59,799 --> 00:05:01,485
But that got me thinking...
118
00:05:01,509 --> 00:05:03,237
- Yeah?
- About that conversation...
119
00:05:03,261 --> 00:05:04,155
Okay...
120
00:05:04,179 --> 00:05:05,614
that if the book
was a success...
121
00:05:05,638 --> 00:05:07,574
- Mm-hmm.
- Which it is,
122
00:05:07,598 --> 00:05:09,618
so?
123
00:05:09,642 --> 00:05:10,537
[groans] Ohh.
124
00:05:10,561 --> 00:05:11,829
Rick.
125
00:05:11,853 --> 00:05:13,747
No, wait, look, I'm not saying
126
00:05:13,771 --> 00:05:15,708
tonight, but...
127
00:05:15,732 --> 00:05:18,168
honey, soon?
128
00:05:18,192 --> 00:05:20,069
It's just... [sighs]
129
00:05:21,070 --> 00:05:23,173
I'm not... I'm not ready.
130
00:05:23,197 --> 00:05:25,175
There are so many things
I want to do right now.
131
00:05:25,199 --> 00:05:27,094
No, I know, you want
to write your book,
132
00:05:27,118 --> 00:05:29,013
I get it.
133
00:05:29,037 --> 00:05:31,849
But why can't you do that
while raising our child?
134
00:05:31,873 --> 00:05:34,184
[scoffs] I'm sorry.
Wait a minute.
135
00:05:34,208 --> 00:05:36,687
You are the one
who works from home,
136
00:05:36,711 --> 00:05:38,397
so why would I be the one
changing diapers?
137
00:05:38,421 --> 00:05:40,232
Come on, you know what I mean.
138
00:05:40,256 --> 00:05:42,026
But you're nearly 40,
so we have to...
139
00:05:42,050 --> 00:05:43,944
Excuse me?
140
00:05:43,968 --> 00:05:46,405
Aw...
If not now, when?
141
00:05:46,429 --> 00:05:47,448
Maybe never,
142
00:05:47,472 --> 00:05:50,183
if you're gonna be
treating me like this.
143
00:05:51,225 --> 00:05:53,186
[sighs]
144
00:05:55,063 --> 00:05:56,832
You're right.
145
00:05:56,856 --> 00:05:58,542
I understand.
146
00:05:58,566 --> 00:05:59,960
Thank you.
147
00:05:59,984 --> 00:06:01,045
You're not ready
148
00:06:01,069 --> 00:06:02,379
to have a serious conversation
about this.
149
00:06:02,403 --> 00:06:05,841
So, I, uh, I'm gonna
leave you to it.
150
00:06:05,865 --> 00:06:07,366
Rick.
151
00:06:09,243 --> 00:06:10,888
Okay, Mrs. Henderson.
152
00:06:10,912 --> 00:06:12,890
You take care
of that beautiful boy of yours.
153
00:06:12,914 --> 00:06:15,541
And I don't want to see you
back here any time soon.
154
00:06:22,048 --> 00:06:24,651
I'm sorry.
Are... Are you all right?
155
00:06:24,675 --> 00:06:27,053
[♪♪♪]
156
00:06:31,641 --> 00:06:32,910
Hey, Sarah?
157
00:06:32,934 --> 00:06:34,411
Did you see that girl?
158
00:06:34,435 --> 00:06:37,289
The, um, one with the bruises,
leather jacket?
159
00:06:37,313 --> 00:06:38,415
Um...
160
00:06:38,439 --> 00:06:40,751
mild concussion
and a few lacerations, yeah.
161
00:06:40,775 --> 00:06:43,420
We politely asked her
if she was in any trouble
162
00:06:43,444 --> 00:06:46,423
and she insisted
that she was fine.
163
00:06:46,447 --> 00:06:48,592
I mean, I just hope that
we don't see her in here again.
164
00:06:48,616 --> 00:06:50,260
Yeah.
165
00:06:50,284 --> 00:06:52,096
I'm just about finished here.
166
00:06:52,120 --> 00:06:53,764
- Did you want to grab a bite?
- I would love to,
167
00:06:53,788 --> 00:06:55,766
but I'm already late
to meet my sister,
168
00:06:55,790 --> 00:06:56,975
uh, but if you could make sure
169
00:06:56,999 --> 00:06:58,602
Mrs. Henderson,
that she gets out of here okay?
170
00:06:58,626 --> 00:07:01,003
- Oh, yeah. For sure.
- Bye.
171
00:07:04,298 --> 00:07:06,443
And if you see that girl again,
172
00:07:06,467 --> 00:07:07,486
let me know.
173
00:07:07,510 --> 00:07:08,886
Yeah.
174
00:07:09,971 --> 00:07:11,615
[Maggie, sister]
Wait. You actually said that?
175
00:07:11,639 --> 00:07:13,617
- He was being a pain.
- A pain?
176
00:07:13,641 --> 00:07:15,244
Your husband, my brother-in-law,
177
00:07:15,268 --> 00:07:16,411
the New York Times
best-selling author...
178
00:07:16,435 --> 00:07:17,704
- Oh, stop.
- Who every woman
179
00:07:17,728 --> 00:07:19,123
in her right mind
would want to sleep with?
180
00:07:19,147 --> 00:07:20,749
- Oh, my God, not you.
- What?
181
00:07:20,773 --> 00:07:23,460
Rick's a total hottie, June...
That's not some state secret.
182
00:07:23,484 --> 00:07:24,795
The man is hot ...,
183
00:07:24,819 --> 00:07:26,964
and he's about
to be rich and famous.
184
00:07:26,988 --> 00:07:28,423
He's got a hell of a lot more
going for him
185
00:07:28,447 --> 00:07:30,300
than my last few boyfriends,
that's for damn sure.
186
00:07:30,324 --> 00:07:32,845
Well, he is a wonderful husband.
187
00:07:32,869 --> 00:07:34,805
, you sound like a commercial.
188
00:07:34,829 --> 00:07:36,014
Where's the passion?
189
00:07:36,038 --> 00:07:37,015
Where's the fire?
190
00:07:37,039 --> 00:07:39,309
All right, Maggie,
full disclosure?
191
00:07:39,333 --> 00:07:41,520
I don't think he respects me
192
00:07:41,544 --> 00:07:43,647
and now he just wants
somebody to raise his kids.
193
00:07:43,671 --> 00:07:45,399
What are you talking about?
194
00:07:45,423 --> 00:07:46,525
He doesn't take me seriously
195
00:07:46,549 --> 00:07:47,985
when I say
that I want to be a writer.
196
00:07:48,009 --> 00:07:49,820
You are losing it, June.
197
00:07:49,844 --> 00:07:52,322
Rick is the best thing
that happened to you or me
198
00:07:52,346 --> 00:07:54,158
since Dad died,
and you know that.
199
00:07:54,182 --> 00:07:55,993
Well, Dad didn't
take me seriously either.
200
00:07:56,017 --> 00:07:57,494
Well, Dad didn't take
anything seriously
201
00:07:57,518 --> 00:07:59,329
that didn't have
a dollar sign attached,
202
00:07:59,353 --> 00:08:01,248
so he became a ghost.
203
00:08:01,272 --> 00:08:03,333
But I am here.
204
00:08:03,357 --> 00:08:04,835
And I'm telling you...
205
00:08:04,859 --> 00:08:06,527
Don't overthink this.
206
00:08:07,862 --> 00:08:09,006
You're just jealous.
207
00:08:09,030 --> 00:08:10,382
You're damn right I'm jealous.
208
00:08:10,406 --> 00:08:13,010
Do you know what I got
from my last few boyfriends?
209
00:08:13,034 --> 00:08:14,803
[whispers] Gonorrhea.
210
00:08:14,827 --> 00:08:16,722
- [laughing]
- Oh, yeah.
211
00:08:16,746 --> 00:08:18,289
And look at this.
212
00:08:19,457 --> 00:08:21,393
This is what I'm reduced to.
213
00:08:21,417 --> 00:08:22,353
Pepper spray.
214
00:08:22,377 --> 00:08:24,062
I walk around at night
like some psycho,
215
00:08:24,086 --> 00:08:25,230
just ready to offload
216
00:08:25,254 --> 00:08:27,191
on the first guy
that looks at me funny.
217
00:08:27,215 --> 00:08:30,068
Oh, and I got so paranoid
with Danny
218
00:08:30,092 --> 00:08:32,696
that I went a step further
and got one of these.
219
00:08:32,720 --> 00:08:34,364
A memory card?
220
00:08:34,388 --> 00:08:36,033
No, it's a GPS tracker.
221
00:08:36,057 --> 00:08:37,409
There's a magnet on the back
222
00:08:37,433 --> 00:08:38,869
and it works with
an app on your phone.
223
00:08:38,893 --> 00:08:40,037
I was gonna plant it on his car
224
00:08:40,061 --> 00:08:41,371
so I could just see
where he was going at night.
225
00:08:41,395 --> 00:08:43,123
Well, no wonder
he broke up with you.
226
00:08:43,147 --> 00:08:44,208
[Maggie laughs]
227
00:08:44,232 --> 00:08:45,959
Okay, my point is,
228
00:08:45,983 --> 00:08:48,795
compared to the jerks
that I've been going out with,
229
00:08:48,819 --> 00:08:50,047
Rick...
230
00:08:50,071 --> 00:08:51,882
is the perfect man.
231
00:08:51,906 --> 00:08:53,926
I know. I know. You're right.
232
00:08:53,950 --> 00:08:55,636
It was just a...
233
00:08:55,660 --> 00:08:57,304
It was a long day
234
00:08:57,328 --> 00:08:58,931
and watching all those women
fawn over him
235
00:08:58,955 --> 00:09:01,099
at the book signing...
236
00:09:01,123 --> 00:09:03,435
I was just frustrated.
237
00:09:03,459 --> 00:09:04,895
Well, there's a cure for that,
you know.
238
00:09:04,919 --> 00:09:06,480
- Mm-hmm?
- Go home right now,
239
00:09:06,504 --> 00:09:07,773
you strap him to a chair,
240
00:09:07,797 --> 00:09:10,484
and you at least practice on
that baby-making stuff.
241
00:09:10,508 --> 00:09:11,526
[June groans]
242
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
What?
243
00:09:13,594 --> 00:09:15,930
[♪♪♪]
244
00:09:30,778 --> 00:09:33,072
Rick? Are you home?
245
00:09:34,240 --> 00:09:36,367
[♪♪♪]
246
00:09:54,343 --> 00:09:56,512
Oh, my God.
247
00:09:57,638 --> 00:09:59,974
[♪♪♪]
248
00:10:01,600 --> 00:10:02,893
Hey.
249
00:10:05,730 --> 00:10:07,916
We have a problem.
250
00:10:07,940 --> 00:10:09,859
Why? What's this?
251
00:10:10,985 --> 00:10:14,631
It's a letter
from a woman named Wendy Bach.
252
00:10:14,655 --> 00:10:17,134
Wendy Bach?
Should I know that name?
253
00:10:17,158 --> 00:10:19,511
She, uh, she claims
254
00:10:19,535 --> 00:10:22,889
that you sexually assaulted her
at the book signing last week.
255
00:10:22,913 --> 00:10:23,974
50,000...
256
00:10:23,998 --> 00:10:26,184
This is blackmail!
257
00:10:26,208 --> 00:10:28,294
Yes, it is.
258
00:10:31,380 --> 00:10:32,649
Look.
259
00:10:32,673 --> 00:10:34,651
Don't take this the wrong way,
260
00:10:34,675 --> 00:10:36,111
but I have to ask.
261
00:10:36,135 --> 00:10:37,821
Whether I did it?
262
00:10:37,845 --> 00:10:39,156
Are you kidding me?
263
00:10:39,180 --> 00:10:41,325
No. I know. I know!
264
00:10:41,349 --> 00:10:42,975
I just...
265
00:10:44,018 --> 00:10:46,038
I mean, this is
quite a shock, Rick.
266
00:10:46,062 --> 00:10:47,831
Someone just sent a letter
to our home
267
00:10:47,855 --> 00:10:48,832
saying my husband is a...
268
00:10:48,856 --> 00:10:49,833
This is what happens
269
00:10:49,857 --> 00:10:51,668
when you get
a little taste of success?
270
00:10:51,692 --> 00:10:53,337
The parasites
come out of the woodwork.
271
00:10:53,361 --> 00:10:55,672
So you have never
met this woman?
272
00:10:55,696 --> 00:10:57,716
I don't... I don't know!
273
00:10:57,740 --> 00:11:00,677
Maybe I put my hand
on someone's back or shoulder,
274
00:11:00,701 --> 00:11:03,221
taking a-a picture,
or... do you know what?
275
00:11:03,245 --> 00:11:04,222
Maybe someone thought
276
00:11:04,246 --> 00:11:05,891
they were a victim
from one of my stories
277
00:11:05,915 --> 00:11:07,684
and wanted to live out
some sick fantasy,
278
00:11:07,708 --> 00:11:09,144
or maybe I don't even know her.
279
00:11:09,168 --> 00:11:10,294
Rick.
280
00:11:13,214 --> 00:11:15,233
I gotta call Max
and find out he says.
281
00:11:15,257 --> 00:11:16,234
I probably
have to release a statement
282
00:11:16,258 --> 00:11:17,361
and get ahead of this.
283
00:11:17,385 --> 00:11:19,946
But it doesn't really
matter what Max says.
284
00:11:19,970 --> 00:11:23,116
Don't we have to pay her?
285
00:11:23,140 --> 00:11:25,202
Are you serious?
286
00:11:25,226 --> 00:11:26,953
I don't know!
287
00:11:26,977 --> 00:11:30,332
Rick, I have just been trying
to play this out and...
288
00:11:30,356 --> 00:11:32,834
it's the "Me Too" era, and-and...
289
00:11:32,858 --> 00:11:34,044
Come on.
290
00:11:34,068 --> 00:11:36,838
I mean, really, I don't know
what we should do!
291
00:11:36,862 --> 00:11:38,423
I mean, she's just
one crazy woman.
292
00:11:38,447 --> 00:11:40,217
Yeah, and that is all it takes.
293
00:11:40,241 --> 00:11:41,551
[sighs]
294
00:11:41,575 --> 00:11:43,494
[kicks chair]
295
00:11:45,830 --> 00:11:48,165
[♪♪♪]
296
00:11:49,750 --> 00:11:53,271
There's...
no phone number, no address.
297
00:11:53,295 --> 00:11:55,440
And...
298
00:11:55,464 --> 00:11:57,758
I have until midnight tomorrow.
299
00:12:01,887 --> 00:12:03,806
"We."
300
00:12:04,932 --> 00:12:08,060
We have until midnight tomorrow.
301
00:12:09,603 --> 00:12:11,581
[♪♪♪]
302
00:12:11,605 --> 00:12:12,582
[sighs]
303
00:12:12,606 --> 00:12:14,501
So, where do we...
304
00:12:14,525 --> 00:12:15,877
[chuckles dryly]
305
00:12:15,901 --> 00:12:18,946
come up with 50 grand in cash
in a hurry?
306
00:12:21,991 --> 00:12:23,951
This also came
in the mail today.
307
00:12:26,620 --> 00:12:27,764
My bonus.
308
00:12:27,788 --> 00:12:30,082
Yeah.
309
00:12:33,335 --> 00:12:35,463
[♪♪♪]
310
00:12:50,311 --> 00:12:52,497
Any problems?
311
00:12:52,521 --> 00:12:54,273
Nah. No.
312
00:12:55,274 --> 00:12:56,460
Okay.
313
00:12:56,484 --> 00:12:57,776
Are you okay?
314
00:12:59,069 --> 00:13:00,654
Am I okay? Uh...
315
00:13:02,156 --> 00:13:03,967
I mean...
316
00:13:03,991 --> 00:13:05,469
she's the one blackmailing me,
317
00:13:05,493 --> 00:13:07,679
so why do I feel
like a criminal?
318
00:13:07,703 --> 00:13:09,473
[chuckles sadly]
319
00:13:09,497 --> 00:13:13,643
We just have to pay her
and get this over with.
320
00:13:13,667 --> 00:13:15,437
No. I know.
321
00:13:15,461 --> 00:13:17,922
I know.
It's just...
322
00:13:19,089 --> 00:13:20,089
What?
323
00:13:21,675 --> 00:13:23,320
- What?
- No, forget it.
324
00:13:23,344 --> 00:13:25,530
It's my problem.
I'll fix it.
325
00:13:25,554 --> 00:13:27,991
No, I-I told you...
We're in this together.
326
00:13:28,015 --> 00:13:29,015
What is it?
327
00:13:31,685 --> 00:13:34,939
Well, I mean, I feel like
a jerk for even asking, but...
328
00:13:36,148 --> 00:13:37,542
would... would you...
329
00:13:37,566 --> 00:13:39,002
could you take it to her?
330
00:13:39,026 --> 00:13:43,131
I just don't trust myself
not to screw this up somehow.
331
00:13:43,155 --> 00:13:44,591
And, I mean,
there could be cameras there.
332
00:13:44,615 --> 00:13:46,009
What if...
What if that's the whole point?
333
00:13:46,033 --> 00:13:47,469
What if they're just trying
to get me on video,
334
00:13:47,493 --> 00:13:48,970
making a payoff?
335
00:13:48,994 --> 00:13:51,181
How incriminating
would that look?
336
00:13:51,205 --> 00:13:52,849
- Well... [sighs]
- No. Never mind.
337
00:13:52,873 --> 00:13:54,684
It's a bad idea.
I'm sorry.
338
00:13:54,708 --> 00:13:56,335
No, no.
339
00:13:57,545 --> 00:14:00,857
If you think
it's smarter for me to go
340
00:14:00,881 --> 00:14:03,300
and you to stay out of it,
then...
341
00:14:05,261 --> 00:14:06,363
of course.
342
00:14:06,387 --> 00:14:08,698
I'll bring the money
there tonight,
343
00:14:08,722 --> 00:14:11,117
like they asked.
344
00:14:11,141 --> 00:14:14,478
I will do anything
to keep us safe.
345
00:14:15,729 --> 00:14:17,106
Thank you.
346
00:14:19,775 --> 00:14:21,545
You mean everything to me.
347
00:14:21,569 --> 00:14:23,487
Yeah, I know.
348
00:14:24,905 --> 00:14:26,991
[Rick exhales deeply]
349
00:14:44,049 --> 00:14:48,387
[♪♪♪]
350
00:15:01,942 --> 00:15:03,736
Okay, let's do this.
351
00:15:08,115 --> 00:15:09,783
Do you want your damn money
or not?
352
00:15:11,952 --> 00:15:14,014
[♪♪♪]
353
00:15:14,038 --> 00:15:15,205
Are you awake?
354
00:15:24,798 --> 00:15:26,175
[gasping]
355
00:15:29,470 --> 00:15:31,615
[panicking]
356
00:15:31,639 --> 00:15:33,557
[shutter snapping]
357
00:15:34,850 --> 00:15:37,519
[♪♪♪]
358
00:15:44,276 --> 00:15:48,155
[♪♪♪]
359
00:15:51,116 --> 00:15:53,661
[♪♪♪]
360
00:15:59,083 --> 00:16:00,727
How did it go?
361
00:16:00,751 --> 00:16:01,479
Is...
362
00:16:01,503 --> 00:16:03,855
June, is that blood?
363
00:16:03,879 --> 00:16:05,381
What happened?
364
00:16:07,007 --> 00:16:08,109
They're dead.
365
00:16:08,133 --> 00:16:09,319
Who?
366
00:16:09,343 --> 00:16:11,655
Wendy Bach and her husband.
They're... They're dead.
367
00:16:11,679 --> 00:16:12,989
Dead?
What are you talking about?
368
00:16:13,013 --> 00:16:14,973
They're... They're dead.
Dead.
369
00:16:16,350 --> 00:16:17,535
Sit down.
Take it easy.
370
00:16:17,559 --> 00:16:18,620
Tell me what happened.
371
00:16:18,644 --> 00:16:19,996
I...
372
00:16:20,020 --> 00:16:21,498
I got there right on time.
373
00:16:21,522 --> 00:16:23,708
I saw the car.
I went to it.
374
00:16:23,732 --> 00:16:25,251
And...
375
00:16:25,275 --> 00:16:27,003
th-they weren't coming out,
376
00:16:27,027 --> 00:16:28,213
so I opened the door,
377
00:16:28,237 --> 00:16:29,673
and they were in there,
378
00:16:29,697 --> 00:16:31,174
and it looked like
they were stabbed.
379
00:16:31,198 --> 00:16:32,717
[June gasps deeply]
380
00:16:32,741 --> 00:16:34,010
Oh, I don't know
what's happening.
381
00:16:34,034 --> 00:16:35,679
Are you sure it was them?
382
00:16:35,703 --> 00:16:37,681
Yes.
383
00:16:37,705 --> 00:16:39,766
...
384
00:16:39,790 --> 00:16:41,101
[gasps]
385
00:16:41,125 --> 00:16:42,852
Ohh.
386
00:16:42,876 --> 00:16:44,688
We need to call the police.
387
00:16:44,712 --> 00:16:46,981
No.
388
00:16:47,005 --> 00:16:48,108
No?
389
00:16:48,132 --> 00:16:52,946
Rick, this isn't about
book sales anymore.
390
00:16:52,970 --> 00:16:54,781
There are two people dead!
391
00:16:54,805 --> 00:16:56,056
Will you let me think, June?
392
00:16:57,391 --> 00:16:58,991
I'm sorry, just...
Just give me a minute.
393
00:17:00,894 --> 00:17:03,439
You said they were dead, right?
394
00:17:04,606 --> 00:17:05,709
Well, then,
395
00:17:05,733 --> 00:17:07,877
making ourselves suspects
won't change that. The...
396
00:17:07,901 --> 00:17:09,421
Obviously, we're being set up.
397
00:17:09,445 --> 00:17:11,131
We have to look after
our future now.
398
00:17:11,155 --> 00:17:12,298
Yes, exactly,
399
00:17:12,322 --> 00:17:15,051
which is why we need come clean,
400
00:17:15,075 --> 00:17:16,052
before it's too late.
401
00:17:16,076 --> 00:17:17,595
It's already too late, June.
402
00:17:17,619 --> 00:17:19,222
You're the one who told me
not to go to a lawyer!
403
00:17:19,246 --> 00:17:20,890
Okay? So, think.
You're a writer.
404
00:17:20,914 --> 00:17:23,143
Put yourself in the cop's shoes.
How's this all gonna look?
405
00:17:23,167 --> 00:17:25,228
Yeah, but this isn't
a novel, Rick.
406
00:17:25,252 --> 00:17:26,896
I know. It's not.
It's real life.
407
00:17:26,920 --> 00:17:29,357
And in real life,
there are no heroes,
408
00:17:29,381 --> 00:17:30,591
only victims.
409
00:17:31,675 --> 00:17:33,027
So we have
to get rid of anything
410
00:17:33,051 --> 00:17:35,179
that connects us to them.
411
00:17:36,472 --> 00:17:38,098
Exhibit "A."
412
00:17:47,274 --> 00:17:48,668
[whimpers]
413
00:17:48,692 --> 00:17:49,794
I got...
414
00:17:49,818 --> 00:17:52,780
I have her blood
all over me, Rick.
415
00:17:56,450 --> 00:17:58,928
I'll take care of the clothes.
416
00:17:58,952 --> 00:18:01,765
Just take them off, okay?
I'll start the shower.
417
00:18:01,789 --> 00:18:05,143
And I-I touched the car door,
I touched her wallet...
418
00:18:05,167 --> 00:18:07,544
my fingerprints are everywhere.
419
00:18:08,796 --> 00:18:11,441
Okay. We can't
worry about that now.
420
00:18:11,465 --> 00:18:13,145
We have to deal with
what's in front of us.
421
00:18:13,801 --> 00:18:15,987
Let me handle this, all right?
422
00:18:16,011 --> 00:18:17,137
Do you trust me?
423
00:18:18,305 --> 00:18:21,618
June?
I asked you a question.
424
00:18:21,642 --> 00:18:23,393
Do you trust me?
425
00:18:27,356 --> 00:18:29,107
- Yeah.
- Okay, good.
426
00:18:30,234 --> 00:18:31,461
Get out of those clothes.
427
00:18:31,485 --> 00:18:33,195
I'll start the shower.
428
00:18:55,134 --> 00:18:56,194
[male news reporter]
We're coming to you live
429
00:18:56,218 --> 00:18:58,696
from a parkade
in the Woodland Heights area
430
00:18:58,720 --> 00:18:59,823
where two people have been found
431
00:18:59,847 --> 00:19:01,491
stabbed to death in a car.
432
00:19:01,515 --> 00:19:04,160
The crime happened
late last night.
433
00:19:04,184 --> 00:19:06,454
Police aren't releasing
the names of the two victims,
434
00:19:06,478 --> 00:19:07,497
but sources say
435
00:19:07,521 --> 00:19:09,332
they're a married couple
in their 30s.
436
00:19:09,356 --> 00:19:11,084
While no motive has been...
- You okay?
437
00:19:11,108 --> 00:19:12,335
- [gasps]
- Whoa.
438
00:19:12,359 --> 00:19:13,336
Dammit.
439
00:19:13,360 --> 00:19:14,671
An unidentified sedan
440
00:19:14,695 --> 00:19:17,340
was seen exiting the parkade
around the time of death.
441
00:19:17,364 --> 00:19:19,175
I think somebody saw me, Rick.
442
00:19:19,199 --> 00:19:20,635
No, no. No, no.
They didn't.
443
00:19:20,659 --> 00:19:22,178
Everything's gonna be okay,
alright?
444
00:19:22,202 --> 00:19:23,013
- No. It's... Don't. Just...
- I'm trying to get...
445
00:19:23,037 --> 00:19:24,681
I got it!
446
00:19:24,705 --> 00:19:26,349
[doorbell rings]
447
00:19:26,373 --> 00:19:28,667
Just st-stay here.
I'll see who it is.
448
00:19:33,547 --> 00:19:34,899
[Rick] Maggie.
449
00:19:34,923 --> 00:19:36,901
[Maggie] Congratulations!
450
00:19:36,925 --> 00:19:38,611
[Rick] Whoa, uh,
what was that for?
451
00:19:38,635 --> 00:19:39,988
[Maggie] The bestsellers' list,
what else?
452
00:19:40,012 --> 00:19:41,447
- Ah, right.
- Yeah, right. Like you forgot.
453
00:19:41,471 --> 00:19:44,033
Nice humble-brag.
Hey, is my sister around?
454
00:19:44,057 --> 00:19:45,743
Ah! There's the lucky lady.
455
00:19:45,767 --> 00:19:47,370
You ready for some lunch?
456
00:19:47,394 --> 00:19:51,916
Oh... I, uh, I don't think
I'm up for it today.
457
00:19:51,940 --> 00:19:54,252
What happened to your shirt?
Are you... Are you feeling okay?
458
00:19:54,276 --> 00:19:55,378
You look a little pale.
459
00:19:55,402 --> 00:19:57,380
No, I feel like
I'm coming down with something.
460
00:19:57,404 --> 00:19:59,990
You know, why don't you go,
have some fun?
461
00:20:01,325 --> 00:20:02,427
"Fun"?
462
00:20:02,451 --> 00:20:03,887
Yeah, fun. Enjoy yourself.
463
00:20:03,911 --> 00:20:05,221
Try to forget about things
for a while.
464
00:20:05,245 --> 00:20:07,056
Okay, why do I feel like
465
00:20:07,080 --> 00:20:08,725
I'm out of the loop
with something?
466
00:20:08,749 --> 00:20:09,809
[police siren yelps]
467
00:20:09,833 --> 00:20:11,603
Rick.
468
00:20:11,627 --> 00:20:13,563
[♪♪♪]
469
00:20:13,587 --> 00:20:15,565
Uh... guys, what's going on?
470
00:20:15,589 --> 00:20:17,233
[Rick] Uh, I don't know.
471
00:20:17,257 --> 00:20:18,401
- June?
- Oh, God.
472
00:20:18,425 --> 00:20:20,153
June! Oh, my g... June!
473
00:20:20,177 --> 00:20:21,988
Maggie, get her to the couch.
I'll figure this out.
474
00:20:22,012 --> 00:20:23,012
Okay.
475
00:20:24,598 --> 00:20:25,534
It's okay. Just breathe.
476
00:20:25,558 --> 00:20:26,576
Breathe.
477
00:20:26,600 --> 00:20:28,060
Okay, just breathe.
478
00:20:29,937 --> 00:20:33,291
June, are you okay?
What's happened?
479
00:20:33,315 --> 00:20:34,751
I don't know what came over me.
480
00:20:34,775 --> 00:20:35,919
Something happened.
481
00:20:35,943 --> 00:20:37,754
Talk to me, June.
Talk to me.
482
00:20:37,778 --> 00:20:39,505
[detective]
May we come in?
483
00:20:39,529 --> 00:20:41,674
Uh... yeah. Sure.
484
00:20:41,698 --> 00:20:42,926
[Maggie] Okay, it's okay.
485
00:20:42,950 --> 00:20:44,093
[Detective Channing]
Sorry to bother you, Mr. Lowe.
486
00:20:44,117 --> 00:20:45,762
I'm Detective Mike Channing
with Metro Homicide.
487
00:20:45,786 --> 00:20:48,789
This is my partner,
Detective DeAngelo.
488
00:20:50,040 --> 00:20:53,144
Actually, we need to speak
with your wife.
489
00:20:53,168 --> 00:20:55,104
Me? Why?
490
00:20:55,128 --> 00:20:56,522
There was a double murder
last night.
491
00:20:56,546 --> 00:20:58,858
Do the names Wendy or Simon Bach
mean anything to you?
492
00:20:58,882 --> 00:21:01,277
Uh...
493
00:21:01,301 --> 00:21:03,321
No. No, sir.
494
00:21:03,345 --> 00:21:04,948
Hmm.
495
00:21:04,972 --> 00:21:08,117
Frankly,
we find that hard to believe,
496
00:21:08,141 --> 00:21:10,620
because we've recovered
497
00:21:10,644 --> 00:21:12,789
some emails
498
00:21:12,813 --> 00:21:14,832
that, uh, that suggest
499
00:21:14,856 --> 00:21:17,710
that you and Mr. Bach
knew each other quite well.
500
00:21:17,734 --> 00:21:18,962
What?
501
00:21:18,986 --> 00:21:20,254
[Rick]
What... What are you saying?
502
00:21:20,278 --> 00:21:22,966
Well, I don't know
how to put this, Mr. Lowe,
503
00:21:22,990 --> 00:21:24,133
but we have reason to believe
504
00:21:24,157 --> 00:21:25,635
that your wife was having
an affair with Mr. Bach.
505
00:21:25,659 --> 00:21:27,136
Excuse me?
506
00:21:27,160 --> 00:21:28,304
And if we're right,
507
00:21:28,328 --> 00:21:31,015
and Mrs. Bach found out
and threatened Mr. Bach
508
00:21:31,039 --> 00:21:32,225
and potentially your wife,
509
00:21:32,249 --> 00:21:35,812
then that would give her
a very, very logical motive.
510
00:21:35,836 --> 00:21:37,146
[Rick] June?
511
00:21:37,170 --> 00:21:38,606
Did you spill some coffee
on yourself there, Mrs. Lowe?
512
00:21:38,630 --> 00:21:40,024
Nerves are pretty high
today, huh?
513
00:21:40,048 --> 00:21:43,218
Ms. Lowe, where were you
last night around midnight?
514
00:21:44,511 --> 00:21:47,782
I was at home in bed,
with my husband.
515
00:21:47,806 --> 00:21:49,200
That's...
516
00:21:49,224 --> 00:21:51,160
That's not actually true.
517
00:21:51,184 --> 00:21:52,328
Two days ago,
518
00:21:52,352 --> 00:21:54,288
we received a letter in the mail
from Wendy Bach.
519
00:21:54,312 --> 00:21:55,331
Rick.
520
00:21:55,355 --> 00:21:57,166
She falsely accused me
of assaulting her
521
00:21:57,190 --> 00:21:59,168
and she wanted 50 grand
to keep quiet.
522
00:21:59,192 --> 00:22:02,588
I mean, it's-it's all nonsense,
but...
523
00:22:02,612 --> 00:22:05,508
we agreed to pay,
for the good of my career.
524
00:22:05,532 --> 00:22:07,510
June volunteered
to deliver the money.
525
00:22:07,534 --> 00:22:10,096
That's why she was there
last night, or...
526
00:22:10,120 --> 00:22:11,806
so I thought.
527
00:22:11,830 --> 00:22:13,182
Really?
528
00:22:13,206 --> 00:22:15,518
You know, I never spoke
to this Wendy person.
529
00:22:15,542 --> 00:22:17,312
June said that letter
came in the mail.
530
00:22:17,336 --> 00:22:18,354
For all I know,
531
00:22:18,378 --> 00:22:19,689
she wrote it herself.
532
00:22:19,713 --> 00:22:21,024
[stunned gasping]
533
00:22:21,048 --> 00:22:23,192
[Detective Channing]
May I see this letter?
534
00:22:23,216 --> 00:22:24,694
No.
535
00:22:24,718 --> 00:22:28,031
No, because my husband insisted
that we burn it.
536
00:22:28,055 --> 00:22:29,699
Were you really cheating on me?
537
00:22:29,723 --> 00:22:31,701
Oh, I think
you know the answer to that.
538
00:22:31,725 --> 00:22:34,203
So you didn't send those emails
that they were talking about?
539
00:22:34,227 --> 00:22:36,956
No! No, this is all
a big misunderstanding.
540
00:22:36,980 --> 00:22:38,583
How can you not see that?
541
00:22:38,607 --> 00:22:40,460
See what, June?
542
00:22:40,484 --> 00:22:41,711
I don't know!
543
00:22:41,735 --> 00:22:44,213
Well, what were you thinking?
You shouldn't have fled!
544
00:22:44,237 --> 00:22:46,382
What was I thinking?
I was trying to help you!
545
00:22:46,406 --> 00:22:48,885
Okay, so you admit
to being at the crime scene?
546
00:22:48,909 --> 00:22:50,386
Yes.
547
00:22:50,410 --> 00:22:51,888
But it was like he said,
548
00:22:51,912 --> 00:22:53,723
I was just dropping off
the money.
549
00:22:53,747 --> 00:22:54,747
[Rick] Detective.
550
00:22:56,416 --> 00:22:58,102
Whatever my wife's
involvement was with Mr. Bach,
551
00:22:58,126 --> 00:22:59,187
I find it hard to believe
552
00:22:59,211 --> 00:23:00,730
she's capable
of killing someone.
553
00:23:00,754 --> 00:23:02,940
My "involvement"
was covering up for you,
554
00:23:02,964 --> 00:23:04,567
because
you didn't want to do it!
555
00:23:04,591 --> 00:23:05,902
They said they had
evidence, honey!
556
00:23:05,926 --> 00:23:07,111
What am I supposed to think?
557
00:23:07,135 --> 00:23:09,155
[Detective Channing]
All right, everyone, calm down.
558
00:23:09,179 --> 00:23:11,074
The $50,000...
559
00:23:11,098 --> 00:23:12,575
Let's start there.
560
00:23:12,599 --> 00:23:14,285
Where is it?
561
00:23:14,309 --> 00:23:15,936
The money. The money...
562
00:23:20,774 --> 00:23:22,126
This is it.
563
00:23:22,150 --> 00:23:24,921
[♪♪♪]
564
00:23:24,945 --> 00:23:26,756
[Detective Channing]
Stay back, Mr. Lowe.
565
00:23:26,780 --> 00:23:28,925
You said you got rid of this.
566
00:23:28,949 --> 00:23:30,426
Hands off the case, Mrs. Lowe.
567
00:23:30,450 --> 00:23:32,095
June, I don't think
you should say anything more
568
00:23:32,119 --> 00:23:33,319
until we can get you a lawyer.
569
00:23:34,454 --> 00:23:37,475
You're the only one
who could've done this.
570
00:23:37,499 --> 00:23:38,768
[breath shaking]
571
00:23:38,792 --> 00:23:41,104
[voice breaks]
You killed those people.
572
00:23:41,128 --> 00:23:42,438
June Lowe,
573
00:23:42,462 --> 00:23:44,273
we're placing you under arrest
for the murders
574
00:23:44,297 --> 00:23:45,858
of Wendy and Simon Bach.
575
00:23:45,882 --> 00:23:47,151
- Mrs. Lowe. Mrs. Lowe...
- June,
576
00:23:47,175 --> 00:23:48,945
this is an emotional moment,
you're not thinking straight.
577
00:23:48,969 --> 00:23:51,280
You son of a bitch!
578
00:23:51,304 --> 00:23:53,116
[Maggie] June! June, don't!
579
00:23:53,140 --> 00:23:54,617
[thud]
580
00:23:54,641 --> 00:23:57,394
[♪♪♪]
581
00:24:14,494 --> 00:24:17,640
[June's breathing quickens]
582
00:24:17,664 --> 00:24:20,041
[footsteps]
583
00:24:21,835 --> 00:24:22,812
Oh, Maggie.
584
00:24:22,836 --> 00:24:24,981
You have no idea
how good it is to see you.
585
00:24:25,005 --> 00:24:27,150
What is going on here?
586
00:24:27,174 --> 00:24:29,277
Why am I in custody?
587
00:24:29,301 --> 00:24:31,487
I-I'm gonna need your help.
588
00:24:31,511 --> 00:24:34,323
You need to find me
another lawyer.
589
00:24:34,347 --> 00:24:36,159
Did you do it?
590
00:24:36,183 --> 00:24:37,910
What?
591
00:24:37,934 --> 00:24:40,037
It's me, June.
592
00:24:40,061 --> 00:24:41,998
Just... just...
593
00:24:42,022 --> 00:24:43,374
talk to me.
594
00:24:43,398 --> 00:24:46,026
Just tell me the truth.
595
00:24:47,485 --> 00:24:48,963
How...
596
00:24:48,987 --> 00:24:51,340
How can you...
How can you not believe me?
597
00:24:51,364 --> 00:24:52,425
I want to!
598
00:24:52,449 --> 00:24:55,887
Just... okay,
make this make sense to me.
599
00:24:55,911 --> 00:24:58,681
Because the blood on the clothes
was Wendy's,
600
00:24:58,705 --> 00:24:59,849
and then they found
601
00:24:59,873 --> 00:25:02,185
your fingerprints
all over the knife.
602
00:25:02,209 --> 00:25:03,394
The knife was from my kitchen,
603
00:25:03,418 --> 00:25:06,022
so, of course, it had
my fingerprints all over it.
604
00:25:06,046 --> 00:25:09,859
And why... why would I leave
a bag of that stuff
605
00:25:09,883 --> 00:25:11,027
for the cops to find?
606
00:25:11,051 --> 00:25:12,069
And where is the money?
607
00:25:12,093 --> 00:25:13,863
I don't know!
608
00:25:13,887 --> 00:25:16,699
Because the cops...
The cops are saying
609
00:25:16,723 --> 00:25:19,202
that that blackmail story,
it doesn't have any evidence,
610
00:25:19,226 --> 00:25:22,705
so... so, June,
I don't know what believe!
611
00:25:22,729 --> 00:25:24,040
Okay, Maggie, Maggie...
612
00:25:24,064 --> 00:25:26,500
I am... I am your big sister.
613
00:25:26,524 --> 00:25:29,653
And we have been through
everything together.
614
00:25:30,987 --> 00:25:33,549
How can you...
615
00:25:33,573 --> 00:25:35,325
[sighs]
616
00:25:36,409 --> 00:25:37,887
[weeping]
617
00:25:37,911 --> 00:25:39,472
Do you really believe
618
00:25:39,496 --> 00:25:41,623
I could do something like this?
619
00:25:48,046 --> 00:25:50,298
No, of course not.
620
00:25:51,424 --> 00:25:54,219
Rick murdered those people.
621
00:25:56,930 --> 00:25:59,242
What if it was someone else?
622
00:25:59,266 --> 00:26:00,576
You can't say for sure, can you?
623
00:26:00,600 --> 00:26:02,811
Who else is there?
624
00:26:06,231 --> 00:26:08,084
I-I think you need
to talk to Rick,
625
00:26:08,108 --> 00:26:09,252
'cause he's outside,
626
00:26:09,276 --> 00:26:10,920
and he's very concerned
about you.
627
00:26:10,944 --> 00:26:14,423
There is nothing
I need to say to him.
628
00:26:14,447 --> 00:26:16,259
That I know for sure.
629
00:26:16,283 --> 00:26:18,261
[sobs in confusion]
630
00:26:18,285 --> 00:26:20,221
And you need to stay away
from him, too, Maggie.
631
00:26:20,245 --> 00:26:21,430
Okay?
632
00:26:21,454 --> 00:26:22,932
I-I... I can't do this.
633
00:26:22,956 --> 00:26:25,601
I have to go.
I... I can't do this.
634
00:26:25,625 --> 00:26:27,770
You need to stay away
from him, too, Maggie.
635
00:26:27,794 --> 00:26:29,063
- Look, I'll come back...
- He is dangerous.
636
00:26:29,087 --> 00:26:30,481
I will come back tomorrow.
637
00:26:30,505 --> 00:26:33,609
And just think about
what I've said, okay?
638
00:26:33,633 --> 00:26:35,987
[sotto voce]
No. No, no, no.
639
00:26:36,011 --> 00:26:37,530
[sighing tensely]
640
00:26:37,554 --> 00:26:38,805
Oh, God.
641
00:26:40,473 --> 00:26:42,350
[door opens]
642
00:26:44,728 --> 00:26:46,289
Hey.
643
00:26:46,313 --> 00:26:48,958
How is she?
644
00:26:48,982 --> 00:26:50,835
I'm sorry.
I'm a total mess.
645
00:26:50,859 --> 00:26:52,962
No. No, no, no, no.
No need to apologize.
646
00:26:52,986 --> 00:26:55,131
You have every reason
to feel this way.
647
00:26:55,155 --> 00:26:57,133
I just can't believe
she would have done this.
648
00:26:57,157 --> 00:26:59,326
There has to be another reason.
649
00:27:00,535 --> 00:27:01,512
Look.
650
00:27:01,536 --> 00:27:03,472
If there is...
651
00:27:03,496 --> 00:27:05,308
the police will find it.
652
00:27:05,332 --> 00:27:07,601
Right?
653
00:27:07,625 --> 00:27:09,061
Come on.
654
00:27:09,085 --> 00:27:11,504
We have to trust
in the system now.
655
00:27:13,340 --> 00:27:15,175
I'll take you home.
656
00:27:16,176 --> 00:27:18,178
All right.
657
00:27:19,346 --> 00:27:21,973
[♪♪♪]
658
00:27:24,017 --> 00:27:25,161
[male reporter] In the days
659
00:27:25,185 --> 00:27:27,246
since the double murder
of Wendy and Simon Bach
660
00:27:27,270 --> 00:27:29,832
shocked the quiet suburban
community of Woodland Heights,
661
00:27:29,856 --> 00:27:31,167
the woman accused of the crime,
662
00:27:31,191 --> 00:27:32,209
June Lowe,
663
00:27:32,233 --> 00:27:34,045
wife of best-selling author
Rick Lowe,
664
00:27:34,069 --> 00:27:35,005
has become the target
665
00:27:35,029 --> 00:27:36,756
of vicious social media attacks
666
00:27:36,780 --> 00:27:38,007
and even death threats.
667
00:27:38,031 --> 00:27:39,842
[interviewing reporter]
Just a moment of your time.
668
00:27:39,866 --> 00:27:40,885
[Rick] If you don't mind,
thank you,
669
00:27:40,909 --> 00:27:41,845
just a little respect.
670
00:27:41,869 --> 00:27:43,012
[reporter] Meanwhile,
671
00:27:43,036 --> 00:27:44,638
the outpouring of sympathy
for her husband
672
00:27:44,662 --> 00:27:46,182
has only
increased his book sales
673
00:27:46,206 --> 00:27:47,683
and popularity.
674
00:27:47,707 --> 00:27:49,685
Talk to any of Lowe's
mostly female fans
675
00:27:49,709 --> 00:27:51,520
and you'll find
almost unanimous support
676
00:27:51,544 --> 00:27:53,564
for the man they consider
"the third victim"
677
00:27:53,588 --> 00:27:55,399
of this heinous crime.
678
00:27:55,423 --> 00:27:59,028
Now, in an exclusive interview
granted just this afternoon,
679
00:27:59,052 --> 00:28:00,196
the writer speaks to us
680
00:28:00,220 --> 00:28:02,531
about the tragic course
his life has taken.
681
00:28:02,555 --> 00:28:04,408
[Rick] What can I say?
682
00:28:04,432 --> 00:28:06,535
We have ups and downs.
683
00:28:06,559 --> 00:28:09,038
Sometimes, the universe
throws you curveballs.
684
00:28:09,062 --> 00:28:10,873
I know it's a horrible cliche,
685
00:28:10,897 --> 00:28:11,999
but if you'd asked me a week ago
686
00:28:12,023 --> 00:28:14,210
if I thought
my wife could kill somebody,
687
00:28:14,234 --> 00:28:16,212
I would've said you're crazy.
688
00:28:16,236 --> 00:28:17,671
[interviewing reporter]
Did she ever
689
00:28:17,695 --> 00:28:19,715
give you any indication she was
capable of something like this?
690
00:28:19,739 --> 00:28:22,051
[♪♪♪]
691
00:28:22,075 --> 00:28:23,886
It would be easy to say no,
692
00:28:23,910 --> 00:28:25,429
but the fact is,
693
00:28:25,453 --> 00:28:28,724
she had a very dark imagination.
694
00:28:28,748 --> 00:28:31,668
I... [sighs]
I don't know what to say.
695
00:28:32,919 --> 00:28:34,063
I mean, we're just...
696
00:28:34,087 --> 00:28:36,399
We're waiting on
more information, and...
697
00:28:36,423 --> 00:28:39,110
frankly, I should've
seen more signs,
698
00:28:39,134 --> 00:28:41,070
but I didn't,
699
00:28:41,094 --> 00:28:43,656
and now two people are dead,
700
00:28:43,680 --> 00:28:45,282
possibly because of her.
701
00:28:45,306 --> 00:28:47,410
Her sister and I
702
00:28:47,434 --> 00:28:50,854
are just taking it day by day.
703
00:28:51,938 --> 00:28:53,231
[tray crashes on floor]
704
00:28:56,276 --> 00:28:59,112
[♪♪♪]
705
00:29:12,292 --> 00:29:15,146
[sinister theme rises]
706
00:29:15,170 --> 00:29:17,130
[♪♪♪]
707
00:29:32,479 --> 00:29:34,981
[♪♪♪]
708
00:29:43,656 --> 00:29:45,718
[♪♪♪]
709
00:29:45,742 --> 00:29:47,368
[gasping deeply]
710
00:29:48,661 --> 00:29:50,639
[panting]
711
00:29:50,663 --> 00:29:54,143
No. No, I'm not gonna let you
hurt my sister.
712
00:29:54,167 --> 00:29:56,127
No.
713
00:30:12,685 --> 00:30:13,662
Wake up, ma'am.
714
00:30:13,686 --> 00:30:16,523
You should try
and eat something.
715
00:30:17,524 --> 00:30:19,692
Are you okay?
716
00:30:27,492 --> 00:30:30,036
[thud]
717
00:30:31,120 --> 00:30:32,223
[clatter]
718
00:30:32,247 --> 00:30:34,207
I'm sorry.
719
00:30:38,586 --> 00:30:41,106
[gasps]
720
00:30:41,130 --> 00:30:43,049
[♪♪♪]
721
00:30:45,843 --> 00:30:47,595
[♪♪♪]
722
00:31:01,568 --> 00:31:04,237
[♪♪♪]
723
00:31:09,367 --> 00:31:11,578
[♪♪♪]
724
00:31:16,666 --> 00:31:17,643
[remote entry alert chirps]
725
00:31:17,667 --> 00:31:19,127
[chirping]
726
00:31:23,840 --> 00:31:26,259
[♪♪♪]
727
00:31:53,703 --> 00:31:55,806
[indistinct exchange on video]
728
00:31:55,830 --> 00:31:57,808
Happy 30th birthday, Maggie!
729
00:31:57,832 --> 00:32:00,144
To the best sister
in the whole wide word.
730
00:32:00,168 --> 00:32:01,937
I love you, Mags.
731
00:32:01,961 --> 00:32:03,314
I love you, too, sis.
732
00:32:03,338 --> 00:32:04,898
[sisters giggling]
733
00:32:04,922 --> 00:32:06,025
Mm!
734
00:32:06,049 --> 00:32:07,818
[Rick]
Aww, isn't that beautiful?
735
00:32:07,842 --> 00:32:09,737
[laughing]
736
00:32:09,761 --> 00:32:11,471
[Maggie sobs]
737
00:32:14,849 --> 00:32:16,785
[knocking at door]
738
00:32:16,809 --> 00:32:18,037
Ahem.
739
00:32:18,061 --> 00:32:19,479
One second!
740
00:32:22,815 --> 00:32:24,335
Detective... hi.
741
00:32:24,359 --> 00:32:25,628
Ms. Porter.
742
00:32:25,652 --> 00:32:27,212
I'm afraid I have some bad news.
743
00:32:27,236 --> 00:32:30,174
[scoffs]
Well, there's a change.
744
00:32:30,198 --> 00:32:32,134
Now, here's what
we know so far...
745
00:32:32,158 --> 00:32:34,702
Your sister escaped
from the hospital this morning.
746
00:32:35,995 --> 00:32:38,057
I'm... I'm sorry.
She what?
747
00:32:38,081 --> 00:32:40,309
She impersonated a nurse
to get out of the building
748
00:32:40,333 --> 00:32:41,727
and then stole her car.
749
00:32:41,751 --> 00:32:43,145
Oh, my g...
750
00:32:43,169 --> 00:32:44,379
uh...
751
00:32:45,546 --> 00:32:47,816
I can't believe
she would do that.
752
00:32:47,840 --> 00:32:49,526
There's more.
753
00:32:49,550 --> 00:32:50,903
We found the car in the river.
754
00:32:50,927 --> 00:32:52,404
The river?
755
00:32:52,428 --> 00:32:54,323
Yes, we believe
she was driving too fast,
756
00:32:54,347 --> 00:32:55,491
lost control.
757
00:32:55,515 --> 00:32:57,517
It's probably a result
of her head injury.
758
00:32:58,851 --> 00:33:00,687
I'm sorry, what are you...
759
00:33:02,063 --> 00:33:03,356
What are you saying?
760
00:33:04,941 --> 00:33:07,860
Are you saying that my sister,
she's...
761
00:33:09,696 --> 00:33:11,840
She's all right, right?
762
00:33:11,864 --> 00:33:14,259
We have divers
and an aerial unit
763
00:33:14,283 --> 00:33:16,053
searching downstream.
764
00:33:16,077 --> 00:33:18,263
They haven't found anything.
765
00:33:18,287 --> 00:33:19,431
There's still a chance
766
00:33:19,455 --> 00:33:21,558
that she might've been
thrown clear,
767
00:33:21,582 --> 00:33:23,143
possibly walked away,
768
00:33:23,167 --> 00:33:24,728
but at this time,
769
00:33:24,752 --> 00:33:26,188
we're operating
under the assumption
770
00:33:26,212 --> 00:33:27,880
that your sister is dead.
771
00:33:32,593 --> 00:33:33,720
I just saw her.
772
00:33:35,221 --> 00:33:37,616
I just saw her.
She's...
773
00:33:37,640 --> 00:33:39,118
I'm sorry.
774
00:33:39,142 --> 00:33:41,161
Truly, I am.
775
00:33:41,185 --> 00:33:43,062
[♪♪♪]
776
00:33:44,105 --> 00:33:45,749
N... No.
777
00:33:45,773 --> 00:33:46,773
[inhales]
778
00:33:48,484 --> 00:33:50,236
[door thuds]
779
00:33:51,404 --> 00:33:54,115
[♪♪♪]
780
00:33:59,787 --> 00:34:01,748
[vehicle approaches]
781
00:34:04,792 --> 00:34:06,085
What now?
782
00:34:13,342 --> 00:34:14,927
[knocking at door]
783
00:34:22,018 --> 00:34:23,704
Hi, Detective.
784
00:34:23,728 --> 00:34:25,122
Is everything all right?
Can I...
785
00:34:25,146 --> 00:34:26,540
Can I help you?
786
00:34:26,564 --> 00:34:27,791
Sorry to disturb you
like this, Mr. Lowe,
787
00:34:27,815 --> 00:34:29,251
but you weren't
answering your phone.
788
00:34:29,275 --> 00:34:30,711
Sorry, I, uh...
789
00:34:30,735 --> 00:34:32,838
I turn it off when I'm working.
790
00:34:32,862 --> 00:34:34,923
There's too many distractions.
791
00:34:34,947 --> 00:34:36,467
My apologies.
792
00:34:36,491 --> 00:34:37,634
Listen.
793
00:34:37,658 --> 00:34:40,220
There's been a development
in your wife's case.
794
00:34:40,244 --> 00:34:42,639
I'm afraid it's not good.
795
00:34:42,663 --> 00:34:44,832
No luck. I'm sorry.
796
00:34:46,000 --> 00:34:48,270
Is there someone else
you'd like us to inform?
797
00:34:48,294 --> 00:34:49,980
[Rick] Uh... no.
798
00:34:50,004 --> 00:34:52,649
I would just like
some privacy, please.
799
00:34:52,673 --> 00:34:55,402
[DeAngelo] Of course.
800
00:34:55,426 --> 00:34:56,695
This is my card...
801
00:34:56,719 --> 00:34:58,155
If you need anything.
802
00:34:58,179 --> 00:34:59,179
Thanks.
803
00:35:00,723 --> 00:35:02,975
[♪♪♪]
804
00:35:12,693 --> 00:35:13,670
[thudding]
805
00:35:13,694 --> 00:35:15,488
[exhales victoriously]
806
00:35:20,785 --> 00:35:22,346
[inhales deeply]
807
00:35:22,370 --> 00:35:24,330
[laughing]
808
00:35:26,541 --> 00:35:27,834
[exhales contentedly]
809
00:35:29,710 --> 00:35:31,647
Thank you, honey.
810
00:35:31,671 --> 00:35:33,506
Ohh!
811
00:35:35,424 --> 00:35:36,884
[exhales deeply]
812
00:35:38,886 --> 00:35:40,847
[text alert chimes]
813
00:35:47,395 --> 00:35:49,122
Well...
814
00:35:49,146 --> 00:35:51,524
aren't you just asking for it?
815
00:35:55,403 --> 00:35:56,529
[sighs]
816
00:35:57,697 --> 00:36:00,032
[♪♪♪]
817
00:36:14,338 --> 00:36:15,882
Follow that car.
818
00:36:17,258 --> 00:36:19,218
Follow the car.
819
00:36:20,386 --> 00:36:22,889
[♪♪♪]
820
00:36:50,583 --> 00:36:53,085
[♪♪♪]
821
00:36:58,633 --> 00:37:00,426
[Rick] Hi.
822
00:37:03,846 --> 00:37:06,807
[♪♪♪]
823
00:37:09,477 --> 00:37:10,662
[Rick sighs]
824
00:37:10,686 --> 00:37:12,664
Have you heard anything?
825
00:37:12,688 --> 00:37:13,832
[Maggie laughs] Sorry.
826
00:37:13,856 --> 00:37:15,292
You first.
827
00:37:15,316 --> 00:37:18,503
I was just wondering
how you were holding up.
828
00:37:18,527 --> 00:37:20,672
Stupid question, right?
829
00:37:20,696 --> 00:37:22,591
Well, I've barely
left the house this week.
830
00:37:22,615 --> 00:37:24,760
Can't watch the news.
Just...
831
00:37:24,784 --> 00:37:28,287
hasn't really sunk in yet
that's she's actually gone.
832
00:37:29,497 --> 00:37:30,974
I know what you mean.
833
00:37:30,998 --> 00:37:34,645
I just don't understand
how this could have happened.
834
00:37:34,669 --> 00:37:37,606
I mean, who would have
done this to her, and why?
835
00:37:37,630 --> 00:37:39,632
You still think she's innocent?
836
00:37:40,841 --> 00:37:42,009
You don't?
837
00:37:44,053 --> 00:37:45,822
Maggie, if there was
something to find,
838
00:37:45,846 --> 00:37:47,199
the police would've
found it by now.
839
00:37:47,223 --> 00:37:50,827
At some point, we have to accept
the most likely explanation.
840
00:37:50,851 --> 00:37:51,828
The alternative is
841
00:37:51,852 --> 00:37:54,665
to drive ourselves crazy
with "what ifs."
842
00:37:54,689 --> 00:37:56,291
Look.
843
00:37:56,315 --> 00:37:59,378
You need to make
a clean break from all this.
844
00:37:59,402 --> 00:38:00,712
We both do.
845
00:38:00,736 --> 00:38:02,714
It's easier said than done.
846
00:38:02,738 --> 00:38:05,533
She's my sister,
she's your wife.
847
00:38:06,742 --> 00:38:08,995
I'm not ready to bury
an empty coffin.
848
00:38:10,162 --> 00:38:11,848
Look, she's dead.
849
00:38:11,872 --> 00:38:13,892
I'll never get over that,
and neither will you,
850
00:38:13,916 --> 00:38:15,018
but we have to try.
851
00:38:15,042 --> 00:38:17,211
I'm still here,
you're still here.
852
00:38:18,421 --> 00:38:20,006
You're not in this alone.
853
00:38:21,674 --> 00:38:22,693
[inhales sharply]
854
00:38:22,717 --> 00:38:25,195
Maggie, I didn't...
I didn't mean...
855
00:38:25,219 --> 00:38:27,197
You know what, I know
you're probably right.
856
00:38:27,221 --> 00:38:29,366
I'm just... you know, I...
I should go.
857
00:38:29,390 --> 00:38:30,909
I need to get back to work.
858
00:38:30,933 --> 00:38:33,053
- I can give you a ride...
- No, it's fine. I'll walk.
859
00:38:34,186 --> 00:38:36,248
[♪♪♪]
860
00:38:36,272 --> 00:38:38,399
[door bells jingle]
861
00:38:41,152 --> 00:38:42,862
[♪♪♪]
862
00:38:58,669 --> 00:39:01,088
[♪♪♪]
863
00:39:36,582 --> 00:39:38,751
[♪♪♪]
864
00:39:44,507 --> 00:39:46,759
[♪♪♪]
865
00:39:57,144 --> 00:39:59,647
[♪♪♪]
866
00:40:07,446 --> 00:40:09,782
[♪♪♪]
867
00:40:30,427 --> 00:40:32,346
[♪♪♪]
868
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Quite the palace.
869
00:40:38,561 --> 00:40:40,622
What do you do for a living?
870
00:40:40,646 --> 00:40:41,957
[woman] Not a thing.
871
00:40:41,981 --> 00:40:43,750
[Rick] Oh, well...
872
00:40:43,774 --> 00:40:47,671
I didn't realize I was talking
to a living, breathing trophy.
873
00:40:47,695 --> 00:40:49,548
I don't want to talk about that.
874
00:40:49,572 --> 00:40:51,424
What a coincidence...
875
00:40:51,448 --> 00:40:53,659
neither do I.
876
00:40:56,453 --> 00:40:59,373
[♪♪♪]
877
00:41:20,686 --> 00:41:23,498
Whoa... easy there, tiger.
878
00:41:23,522 --> 00:41:25,566
Let's slow things down
a little bit.
879
00:41:26,984 --> 00:41:30,029
[♪♪♪]
880
00:41:35,201 --> 00:41:36,178
[woman gasps]
881
00:41:36,202 --> 00:41:37,846
We both know why I'm here,
882
00:41:37,870 --> 00:41:39,705
and it's not
for the conversation.
883
00:41:43,542 --> 00:41:45,252
[guessing] "Miss Midnight?"
884
00:41:47,880 --> 00:41:49,024
[panicky]
No. Wait a second.
885
00:41:49,048 --> 00:41:52,360
A girl likes a little foreplay,
you know?
886
00:41:52,384 --> 00:41:53,886
"Sheltered life?"
887
00:42:00,726 --> 00:42:02,394
- Not me.
- [whimpering]
888
00:42:04,813 --> 00:42:06,249
Oh...
889
00:42:06,273 --> 00:42:07,959
...
890
00:42:07,983 --> 00:42:09,902
[muffled cries]
891
00:42:12,905 --> 00:42:14,281
[Rick grunting]
892
00:42:18,035 --> 00:42:19,035
[Rick moaning]
893
00:42:20,246 --> 00:42:21,747
[Rick grunting]
894
00:42:25,209 --> 00:42:28,087
[♪♪♪]
895
00:42:44,603 --> 00:42:46,981
[begins whistling cheerfully]
896
00:42:55,406 --> 00:42:57,157
[door opens, then closes]
897
00:43:00,452 --> 00:43:02,496
[♪♪♪]
898
00:43:12,172 --> 00:43:13,674
[woman sobbing]
899
00:43:16,635 --> 00:43:18,971
[sobbing continues]
900
00:43:23,726 --> 00:43:25,620
Oh, my god.
901
00:43:25,644 --> 00:43:27,622
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
902
00:43:27,646 --> 00:43:30,292
And the man who did this,
he's gone.
903
00:43:30,316 --> 00:43:32,377
You're safe.
904
00:43:32,401 --> 00:43:34,296
[woman] Who are you?
905
00:43:34,320 --> 00:43:37,031
I'm a... I'm a friend.
906
00:43:38,991 --> 00:43:41,535
What are you doing in my house?
907
00:43:42,661 --> 00:43:45,140
That's a... that's a long story.
908
00:43:45,164 --> 00:43:46,474
Come on.
909
00:43:46,498 --> 00:43:47,875
Let me help you get cleaned up.
910
00:43:49,043 --> 00:43:50,020
Here.
911
00:43:50,044 --> 00:43:51,045
Sorry.
912
00:43:52,087 --> 00:43:55,066
I think you're gonna be okay...
913
00:43:55,090 --> 00:43:58,486
but you really should
go to the hospital.
914
00:43:58,510 --> 00:44:00,488
I'm fine.
915
00:44:00,512 --> 00:44:03,158
Hey. You have just been through
a horrible trauma.
916
00:44:03,182 --> 00:44:04,892
You are not fine.
917
00:44:06,185 --> 00:44:07,186
What's your name?
918
00:44:10,189 --> 00:44:11,333
Is it Ava?
919
00:44:11,357 --> 00:44:13,251
You broke into my house.
920
00:44:13,275 --> 00:44:15,879
Don't act like
you care about me.
921
00:44:15,903 --> 00:44:16,756
I, uh...
922
00:44:16,780 --> 00:44:18,548
I apologize for that.
923
00:44:18,572 --> 00:44:21,343
But the only reason I did it
was because I was worried
924
00:44:21,367 --> 00:44:22,647
something like this
might happen.
925
00:44:23,952 --> 00:44:25,930
So you know this guy?
926
00:44:25,954 --> 00:44:27,581
Yeah.
927
00:44:29,208 --> 00:44:31,436
I think he's a sexual predator
928
00:44:31,460 --> 00:44:33,605
and I think that we need
to go to the police.
929
00:44:33,629 --> 00:44:34,689
Stop.
930
00:44:34,713 --> 00:44:38,276
How do you know all this?
931
00:44:38,300 --> 00:44:39,444
Who are you?
932
00:44:39,468 --> 00:44:43,031
I'm someone else that he hurt.
933
00:44:43,055 --> 00:44:45,367
The police didn't believe me,
934
00:44:45,391 --> 00:44:47,059
but they might believe you.
935
00:44:48,143 --> 00:44:49,704
His name is Rick.
936
00:44:49,728 --> 00:44:51,563
Rick Lowe.
937
00:44:53,399 --> 00:44:54,959
Rick Lowe?
938
00:44:54,983 --> 00:44:56,419
W-Wait.
939
00:44:56,443 --> 00:44:59,214
You mean the writer
who was on the news?
940
00:44:59,238 --> 00:45:00,799
[June sighs]
941
00:45:00,823 --> 00:45:02,616
Yeah.
942
00:45:03,909 --> 00:45:06,137
Oh, my god, you're his wife,
aren't you?
943
00:45:06,161 --> 00:45:07,764
You killed those people!
944
00:45:07,788 --> 00:45:09,891
Yes, yes, I'm his wife,
945
00:45:09,915 --> 00:45:12,477
but I didn't kill anybody.
He did it.
946
00:45:12,501 --> 00:45:15,087
You know what he's capable of.
947
00:45:16,171 --> 00:45:19,150
I know how hard
this would be for you,
948
00:45:19,174 --> 00:45:21,611
but we have to try.
949
00:45:21,635 --> 00:45:22,970
Oh, no. No way.
950
00:45:24,263 --> 00:45:26,140
Why not?
951
00:45:27,599 --> 00:45:29,244
My husband
is going to be home soon.
952
00:45:29,268 --> 00:45:31,413
I think you should leave.
953
00:45:31,437 --> 00:45:33,790
Please, just listen to me.
954
00:45:33,814 --> 00:45:36,942
Rick framed me for murder.
955
00:45:38,110 --> 00:45:41,256
And the only way
I am ever gonna get my life back
956
00:45:41,280 --> 00:45:43,466
is if I could just prove
957
00:45:43,490 --> 00:45:46,678
that he's not the Boy Scout
everybody thinks he is.
958
00:45:46,702 --> 00:45:49,597
For someone trying
to expose the truth,
959
00:45:49,621 --> 00:45:51,349
you really are lost.
960
00:45:51,373 --> 00:45:52,976
Look around.
961
00:45:53,000 --> 00:45:54,644
Don't you get it?
962
00:45:54,668 --> 00:45:57,772
I can't tell my husband
what happened here
963
00:45:57,796 --> 00:45:59,673
or all this is over.
964
00:46:01,175 --> 00:46:03,611
He's 60 and I'm his third wife.
965
00:46:03,635 --> 00:46:05,471
You put the pieces together.
966
00:46:06,555 --> 00:46:07,574
Yeah.
967
00:46:07,598 --> 00:46:09,200
I understand.
968
00:46:09,224 --> 00:46:11,161
I do.
969
00:46:11,185 --> 00:46:13,705
But if you don't help me,
970
00:46:13,729 --> 00:46:16,458
other women are going to suffer
971
00:46:16,482 --> 00:46:18,460
and possibly die,
972
00:46:18,484 --> 00:46:22,029
and you do not want that
on your conscience
973
00:46:23,405 --> 00:46:24,632
I'm sorry...
974
00:46:24,656 --> 00:46:27,469
but that is not my problem.
975
00:46:27,493 --> 00:46:30,138
Now, please...
976
00:46:30,162 --> 00:46:32,372
leave.
977
00:46:33,999 --> 00:46:35,542
Okay.
978
00:46:37,920 --> 00:46:39,213
I'm leaving.
979
00:46:40,506 --> 00:46:42,007
You take care of yourself.
980
00:46:43,509 --> 00:46:45,844
[♪♪♪]
981
00:46:50,766 --> 00:46:52,184
I'm sorry...
982
00:46:53,519 --> 00:46:56,331
for what happened to you.
983
00:46:56,355 --> 00:46:59,501
You don't deserve it.
984
00:46:59,525 --> 00:47:01,068
Nobody does.
985
00:47:04,279 --> 00:47:05,906
[door opens and shuts]
986
00:47:07,324 --> 00:47:09,868
[♪♪♪]
987
00:47:39,022 --> 00:47:41,567
[♪♪♪]
988
00:47:55,789 --> 00:47:57,124
Are those for me?
989
00:48:18,478 --> 00:48:20,772
[♪♪♪]
990
00:48:31,950 --> 00:48:33,118
[phone line ringing]
991
00:48:34,286 --> 00:48:35,263
Maggie?
992
00:48:35,287 --> 00:48:37,098
Rick, what is this?
993
00:48:37,122 --> 00:48:38,308
[Rick] Don't you like roses?
994
00:48:38,332 --> 00:48:39,726
I thought it would help.
995
00:48:39,750 --> 00:48:41,603
My sister just...
996
00:48:41,627 --> 00:48:42,854
Maggie,
997
00:48:42,878 --> 00:48:44,272
I've been thinking.
998
00:48:44,296 --> 00:48:46,107
I think we have to start
processing the fact
999
00:48:46,131 --> 00:48:47,734
that she's gone.
1000
00:48:47,758 --> 00:48:49,277
She's gone.
1001
00:48:49,301 --> 00:48:50,278
And a time comes when
1002
00:48:50,302 --> 00:48:52,363
we have to move on
with our lives.
1003
00:48:52,387 --> 00:48:53,615
I don't think I can do that.
1004
00:48:53,639 --> 00:48:55,116
Not if it means that...
1005
00:48:55,140 --> 00:48:56,451
Being happy?
1006
00:48:56,475 --> 00:48:59,621
Talking to someone who knows
what you're going through?
1007
00:48:59,645 --> 00:49:01,122
Rick, just stop.
1008
00:49:01,146 --> 00:49:03,833
Let me take you
to dinner tomorrow night.
1009
00:49:03,857 --> 00:49:05,627
We can talk about this.
1010
00:49:05,651 --> 00:49:07,003
About everything.
1011
00:49:07,027 --> 00:49:08,254
No pressure.
1012
00:49:08,278 --> 00:49:10,882
I just... I need to think
about it a little bit more,
1013
00:49:10,906 --> 00:49:12,925
but I'll call you
if I think it's a good idea.
1014
00:49:12,949 --> 00:49:14,636
I think it is, Maggie.
1015
00:49:14,660 --> 00:49:16,137
I know it is.
1016
00:49:16,161 --> 00:49:17,597
[line clicks]
1017
00:49:17,621 --> 00:49:19,164
[♪♪♪]
1018
00:49:25,921 --> 00:49:27,982
What else did they find?
1019
00:49:28,006 --> 00:49:30,276
You're kidding me?
1020
00:49:30,300 --> 00:49:32,028
When? Uh-huh.
1021
00:49:32,052 --> 00:49:33,905
No, that's fantastic.
Thank you.
1022
00:49:33,929 --> 00:49:36,991
No, I got everything I need.
Thank you.
1023
00:49:37,015 --> 00:49:38,076
Correct.
1024
00:49:38,100 --> 00:49:38,994
Yeah, I'll let him know.
1025
00:49:39,018 --> 00:49:40,161
Yes.
1026
00:49:40,185 --> 00:49:41,245
Look, I have to go.
1027
00:49:41,269 --> 00:49:43,188
Okay, thank you so much.
Goodbye.
1028
00:49:44,856 --> 00:49:46,501
Update on the June Lowe case.
1029
00:49:46,525 --> 00:49:48,336
Somebody found the body?
1030
00:49:48,360 --> 00:49:49,629
Not quite.
1031
00:49:49,653 --> 00:49:51,506
The hospital I.D.
she was wearing.
1032
00:49:51,530 --> 00:49:52,674
Where?
1033
00:49:52,698 --> 00:49:54,676
Beach. Half-a-mile north
of where the car was found.
1034
00:49:54,700 --> 00:49:56,636
There was a strip of fabric
attached.
1035
00:49:56,660 --> 00:49:57,929
Forensics said
1036
00:49:57,953 --> 00:50:01,415
the fabric was torn
in some kind of violent action.
1037
00:50:03,250 --> 00:50:05,103
So she drowned after all?
1038
00:50:05,127 --> 00:50:07,355
Saves the Prosecutor
the headache.
1039
00:50:07,379 --> 00:50:09,982
Whoa, whoa.
Not so fast, partner.
1040
00:50:10,006 --> 00:50:12,718
I told you it was found
north of the crash site.
1041
00:50:15,303 --> 00:50:17,615
That river flows south,
doesn't it?
1042
00:50:17,639 --> 00:50:19,075
Current couldn't
have carried it.
1043
00:50:19,099 --> 00:50:20,284
Not to mention...
1044
00:50:20,308 --> 00:50:22,936
Someone withdrew
a couple hundred in cash.
1045
00:50:25,605 --> 00:50:27,542
This didn't go down
the way we thought.
1046
00:50:27,566 --> 00:50:29,877
So, she wanted us to think
she was dead.
1047
00:50:29,901 --> 00:50:32,112
If that's true,
she could be anywhere by now.
1048
00:50:33,572 --> 00:50:35,949
[Detective Channing] Unless
she's got unfinished business.
1049
00:50:38,452 --> 00:50:41,413
[♪♪♪]
1050
00:51:11,777 --> 00:51:13,820
[♪♪♪]
1051
00:51:30,962 --> 00:51:32,839
Evie?
1052
00:51:33,965 --> 00:51:36,944
Hi. Do I...
Do I know you?
1053
00:51:36,968 --> 00:51:39,447
No, I didn't know
if that was your real name,
1054
00:51:39,471 --> 00:51:42,015
or your handle
on "Private Seduction."
1055
00:51:45,060 --> 00:51:47,288
[hushed]
How do you know about that?
1056
00:51:47,312 --> 00:51:49,689
I... I really think
we need to talk.
1057
00:51:51,316 --> 00:51:52,627
Okay, look.
1058
00:51:52,651 --> 00:51:55,797
What I'm about to say to you,
it might sound crazy,
1059
00:51:55,821 --> 00:51:58,698
but I need you to hear me out.
1060
00:52:00,158 --> 00:52:01,344
You have a date this afternoon
1061
00:52:01,368 --> 00:52:03,304
with a man
who calls himself "Nohangups."
1062
00:52:03,328 --> 00:52:05,473
You hacked my account,
didn't you?
1063
00:52:05,497 --> 00:52:07,558
No, not yours. His.
1064
00:52:07,582 --> 00:52:09,894
See, I think that
he's targeting women
1065
00:52:09,918 --> 00:52:11,270
who are stepping out
on their husbands
1066
00:52:11,294 --> 00:52:12,730
because he... he figures
1067
00:52:12,754 --> 00:52:14,982
that they'll keep quiet
about the assaults.
1068
00:52:15,006 --> 00:52:17,026
Wow. Okay. I'm done.
1069
00:52:17,050 --> 00:52:17,986
No, no. Look.
1070
00:52:18,010 --> 00:52:19,821
Please, please.
1071
00:52:19,845 --> 00:52:22,156
I am sorry
to burst into your life
1072
00:52:22,180 --> 00:52:23,157
and drop a bomb on you
like this,
1073
00:52:23,181 --> 00:52:24,200
and I'm not here to judge you,
1074
00:52:24,224 --> 00:52:26,244
I just...
I need you to believe me.
1075
00:52:26,268 --> 00:52:28,329
I believe
you're a cybercriminal.
1076
00:52:28,353 --> 00:52:29,497
There's that much.
1077
00:52:29,521 --> 00:52:32,500
No, you're...
You're missing the point.
1078
00:52:32,524 --> 00:52:35,586
I need proof
that he's dangerous...
1079
00:52:35,610 --> 00:52:37,672
and that's where you come in.
1080
00:52:37,696 --> 00:52:38,840
Where I come in?
1081
00:52:38,864 --> 00:52:39,841
What are you saying?
1082
00:52:39,865 --> 00:52:41,884
You... You want me
to let this guy rape me
1083
00:52:41,908 --> 00:52:43,177
so you can get it on tape?
1084
00:52:43,201 --> 00:52:45,680
No! No, that will...
That will never happen.
1085
00:52:45,704 --> 00:52:47,348
- I promise.
- You're right, it won't.
1086
00:52:47,372 --> 00:52:51,042
If I ever see you again,
I'm calling the police.
1087
00:52:52,752 --> 00:52:54,713
...
1088
00:52:56,256 --> 00:52:58,592
[♪♪♪]
1089
00:53:28,204 --> 00:53:30,248
[♪♪♪]
1090
00:53:38,673 --> 00:53:39,799
[Rick] Come in.
1091
00:53:59,778 --> 00:54:02,781
[♪♪♪]
1092
00:54:06,117 --> 00:54:08,763
Can I offer you
something to drink?
1093
00:54:08,787 --> 00:54:09,764
Rum, perhaps?
1094
00:54:09,788 --> 00:54:11,182
Nothing for me.
1095
00:54:11,206 --> 00:54:13,124
Thanks.
[chuckles nervously]
1096
00:54:16,586 --> 00:54:18,773
[♪♪♪]
1097
00:54:18,797 --> 00:54:21,609
First time meeting up
on one of these, I take it?
1098
00:54:21,633 --> 00:54:23,510
What makes you say that?
1099
00:54:25,303 --> 00:54:26,280
Really?
1100
00:54:26,304 --> 00:54:27,304
[Rick] Really.
1101
00:54:28,139 --> 00:54:30,034
I've never done this before,
1102
00:54:30,058 --> 00:54:33,287
Hope I'm not coming off
as awkward or desperate.
1103
00:54:33,311 --> 00:54:35,456
I bet you say that
to all your dates.
1104
00:54:35,480 --> 00:54:37,249
Well, you'd lose that bet.
1105
00:54:37,273 --> 00:54:40,151
[♪♪♪]
1106
00:54:41,486 --> 00:54:43,798
I haven't been
on a date in ten years.
1107
00:54:43,822 --> 00:54:46,324
Ten long, hard years.
1108
00:54:50,328 --> 00:54:51,329
I'm sorry!
1109
00:54:52,831 --> 00:54:54,392
What's the matter?
1110
00:54:54,416 --> 00:54:55,977
Nothing. It's just...
1111
00:54:56,001 --> 00:54:58,312
a girl has to be careful
in situations like this.
1112
00:54:58,336 --> 00:55:00,564
Motel rooms...
1113
00:55:00,588 --> 00:55:02,692
strange men, you know.
1114
00:55:02,716 --> 00:55:03,818
No, that's smart.
1115
00:55:03,842 --> 00:55:05,820
Hey, I get it.
1116
00:55:05,844 --> 00:55:07,655
I could be anyone...
1117
00:55:07,679 --> 00:55:09,824
Ted Bundy, Jack the Ripper...
1118
00:55:09,848 --> 00:55:10,992
[chuckles anxiously]
1119
00:55:11,016 --> 00:55:13,494
I could be...
1120
00:55:13,518 --> 00:55:15,496
the man of your dreams.
1121
00:55:15,520 --> 00:55:16,872
Right.
1122
00:55:16,896 --> 00:55:19,667
[♪♪♪]
1123
00:55:19,691 --> 00:55:20,918
Um...
1124
00:55:20,942 --> 00:55:23,337
so, uh, what's...
What's your real name?
1125
00:55:23,361 --> 00:55:25,381
That's a way to kill the mood.
1126
00:55:25,405 --> 00:55:26,507
Okay.
1127
00:55:26,531 --> 00:55:28,175
No names.
1128
00:55:28,199 --> 00:55:30,511
Jobs. What do you do
for a living?
1129
00:55:30,535 --> 00:55:32,013
Doctor? Lawyer?
1130
00:55:32,037 --> 00:55:34,223
Someone's suddenly
very interested.
1131
00:55:34,247 --> 00:55:35,349
I'm just curious
1132
00:55:35,373 --> 00:55:36,934
about the person
I'm about to have sex with.
1133
00:55:36,958 --> 00:55:38,519
Is that so weird?
1134
00:55:38,543 --> 00:55:39,687
A little, yeah.
1135
00:55:39,711 --> 00:55:41,856
The app is called
"Private Seduction,"
1136
00:55:41,880 --> 00:55:43,357
not "Publicly Settling Down."
1137
00:55:43,381 --> 00:55:44,692
If I wanted to know
your life story,
1138
00:55:44,716 --> 00:55:46,777
I'd follow you on Instagram
and probably die of boredom.
1139
00:55:46,801 --> 00:55:48,362
No need to get nasty.
1140
00:55:48,386 --> 00:55:50,781
I was just curious.
1141
00:55:50,805 --> 00:55:52,575
You know what they say
about curiosity and cats.
1142
00:55:52,599 --> 00:55:53,743
Let go of me!
1143
00:55:53,767 --> 00:55:55,786
Stop it. Let go!
1144
00:55:55,810 --> 00:55:56,810
[muffled cries]
1145
00:55:59,898 --> 00:56:00,940
Let me go!
1146
00:56:02,984 --> 00:56:04,424
[Evie shrieks,
muffled through walls]
1147
00:56:09,407 --> 00:56:11,135
[crying out]
1148
00:56:11,159 --> 00:56:12,386
[car alarm blaring]
1149
00:56:12,410 --> 00:56:13,554
What the hell?
1150
00:56:13,578 --> 00:56:15,413
[grunting]
1151
00:56:16,664 --> 00:56:18,392
[Evie crying out]
1152
00:56:18,416 --> 00:56:20,061
[glass shatters]
1153
00:56:20,085 --> 00:56:22,104
[Rick groaning]
1154
00:56:22,128 --> 00:56:23,314
Bitch!
1155
00:56:23,338 --> 00:56:25,066
[groans]
1156
00:56:25,090 --> 00:56:27,300
[car alarm blaring]
1157
00:56:30,762 --> 00:56:32,972
[car alarm blaring]
1158
00:56:34,808 --> 00:56:37,828
[♪♪♪]
1159
00:56:37,852 --> 00:56:39,312
[car alarm turns off]
1160
00:56:40,396 --> 00:56:42,273
[♪♪♪]
1161
00:56:50,323 --> 00:56:52,575
[♪♪♪]
1162
00:57:01,292 --> 00:57:03,628
[phone begins buzzing]
1163
00:57:11,803 --> 00:57:13,948
Listen, Max. Just... Max!
1164
00:57:13,972 --> 00:57:15,783
I've had a rough night, okay?
1165
00:57:15,807 --> 00:57:16,867
Tell them
1166
00:57:16,891 --> 00:57:18,786
that the next manuscript
is on its way soon.
1167
00:57:18,810 --> 00:57:19,787
And, actually, you know what?
1168
00:57:19,811 --> 00:57:20,996
Tell them to check
the... sales
1169
00:57:21,020 --> 00:57:23,707
and calm the hell down,
how about that?
1170
00:57:23,731 --> 00:57:24,959
What?
1171
00:57:24,983 --> 00:57:27,169
Wait, whoa, whoa, whoa.
Slow down, all right?
1172
00:57:27,193 --> 00:57:28,629
What do you mean?
1173
00:57:28,653 --> 00:57:30,172
What are you talk...
1174
00:57:30,196 --> 00:57:32,967
What the hell are you
talking about, "ruin my career"?
1175
00:57:32,991 --> 00:57:35,160
What articles, Max?
1176
00:57:36,327 --> 00:57:38,163
[text alert chimes]
1177
00:57:42,500 --> 00:57:44,228
Deny it.
1178
00:57:44,252 --> 00:57:45,980
Deny everything.
1179
00:57:46,004 --> 00:57:48,506
No, no, no, no.
You just do your... job.
1180
00:57:49,757 --> 00:57:52,635
[♪♪♪]
1181
00:58:19,204 --> 00:58:20,514
Hi, Maggie.
1182
00:58:20,538 --> 00:58:21,538
Hey.
1183
00:58:22,665 --> 00:58:24,852
Oh, my God, what happened?
1184
00:58:24,876 --> 00:58:27,354
Oh, yeah, I was, uh,
I was driving on the freeway
1185
00:58:27,378 --> 00:58:30,024
and some genius decided to throw
a beer bottle at my car.
1186
00:58:30,048 --> 00:58:31,650
While you were driving?
You could've been killed!
1187
00:58:31,674 --> 00:58:33,861
Lucky it wasn't full, right?
1188
00:58:33,885 --> 00:58:35,196
How are you joking about this?
1189
00:58:35,220 --> 00:58:37,072
Aw, hey, it's just glass.
1190
00:58:37,096 --> 00:58:39,533
I'll take it in the morning,
it'll be good as new by dinner.
1191
00:58:39,557 --> 00:58:41,952
My insurance might
take a hit, however.
1192
00:58:41,976 --> 00:58:44,747
Anyway...
what are you doing here?
1193
00:58:44,771 --> 00:58:46,540
Uh...
1194
00:58:46,564 --> 00:58:47,958
you invited me to dinner.
1195
00:58:47,982 --> 00:58:49,150
And you never got back.
1196
00:58:51,069 --> 00:58:55,549
I was thinking about
what you said and, uh...
1197
00:58:55,573 --> 00:58:56,550
I've barely left the house,
1198
00:58:56,574 --> 00:58:58,928
work's been a nightmare.
1199
00:58:58,952 --> 00:59:00,054
I understand.
1200
00:59:00,078 --> 00:59:01,931
You know,
but if it's a bad time,
1201
00:59:01,955 --> 00:59:03,057
you know, I think we can...
1202
00:59:03,081 --> 00:59:04,725
No, no, no. No.
1203
00:59:04,749 --> 00:59:06,560
No, it's fine.
1204
00:59:06,584 --> 00:59:08,395
I've had a bit of a day, too.
1205
00:59:08,419 --> 00:59:10,463
So, come on,
let's take your car.
1206
00:59:14,759 --> 00:59:16,403
You know what?
On second thought,
1207
00:59:16,427 --> 00:59:17,738
let's take both.
1208
00:59:17,762 --> 00:59:18,822
That way,
if you're not feeling up for it,
1209
00:59:18,846 --> 00:59:20,115
you can leave whenever you want.
1210
00:59:20,139 --> 00:59:21,742
[relieved sigh]
1211
00:59:21,766 --> 00:59:23,077
That's okay?
1212
00:59:23,101 --> 00:59:24,912
Of course it is.
1213
00:59:24,936 --> 00:59:26,914
Do you know where Cinder is?
1214
00:59:26,938 --> 00:59:29,833
Uh, yeah, it's that new place
overlooking downtown, on Vine?
1215
00:59:29,857 --> 00:59:30,752
That's the one.
1216
00:59:30,776 --> 00:59:31,919
- I'll meet you there.
- Okay.
1217
00:59:31,943 --> 00:59:34,237
[car unlock chirps]
1218
00:59:40,368 --> 00:59:42,912
[♪♪♪]
1219
01:00:13,318 --> 01:00:15,713
All right, "NoHangUps,"
let's date.
1220
01:00:15,737 --> 01:00:17,673
[siren yelps]
1221
01:00:17,697 --> 01:00:19,991
[♪♪♪]
1222
01:00:22,201 --> 01:00:24,495
[♪♪♪]
1223
01:00:28,666 --> 01:00:30,835
[♪♪♪]
1224
01:00:41,387 --> 01:00:43,556
[Detective Channing]
DeAngelo, let's go.
1225
01:00:48,353 --> 01:00:50,396
[♪♪♪]
1226
01:00:56,736 --> 01:00:58,446
You sure you don't want
something harder?
1227
01:00:59,530 --> 01:01:01,366
No. I'm fine, thank you.
1228
01:01:04,535 --> 01:01:07,538
[♪♪♪]
1229
01:01:15,630 --> 01:01:17,566
Is someone gonna
drop a wine list?
1230
01:01:17,590 --> 01:01:20,569
Because I am dying
for a glass of something.
1231
01:01:20,593 --> 01:01:23,513
[♪♪♪]
1232
01:01:27,725 --> 01:01:29,495
I think
I'm gonna go to the washroom.
1233
01:01:29,519 --> 01:01:30,413
Be back.
1234
01:01:30,437 --> 01:01:31,997
Take your time,
1235
01:01:32,021 --> 01:01:34,232
looks like we have plenty of it.
1236
01:01:35,733 --> 01:01:36,818
[text alert chimes]
1237
01:01:38,778 --> 01:01:40,780
[♪♪♪]
1238
01:01:45,243 --> 01:01:48,246
[♪♪♪]
1239
01:01:59,590 --> 01:02:01,568
You're being ridiculous.
1240
01:02:01,592 --> 01:02:04,071
You should go there now.
1241
01:02:04,095 --> 01:02:06,907
Just... just talk to him.
1242
01:02:06,931 --> 01:02:09,183
Just talk to him.
You'll figure it out. Okay.
1243
01:02:10,435 --> 01:02:12,246
[keys click]
1244
01:02:12,270 --> 01:02:13,789
[message whooshes]
1245
01:02:13,813 --> 01:02:15,416
[alert chimes]
1246
01:02:15,440 --> 01:02:16,750
[keys click]
1247
01:02:16,774 --> 01:02:18,151
[alert chimes]
1248
01:02:20,778 --> 01:02:22,881
[keys click]
1249
01:02:22,905 --> 01:02:23,842
[message whooshes]
1250
01:02:23,866 --> 01:02:27,094
[♪♪♪]
1251
01:02:27,118 --> 01:02:28,453
[alert chimes]
1252
01:02:32,790 --> 01:02:35,084
[chuckles anxiously]
1253
01:02:38,838 --> 01:02:41,174
[alert chimes]
1254
01:02:43,342 --> 01:02:45,011
[♪♪♪]
1255
01:02:49,891 --> 01:02:51,976
[text whooshes]
1256
01:02:54,645 --> 01:02:56,814
[♪♪♪]
1257
01:03:04,322 --> 01:03:06,908
[♪♪♪]
1258
01:03:10,244 --> 01:03:12,622
[♪♪♪]
1259
01:03:14,540 --> 01:03:15,976
[Maggie] Is that my phone?
1260
01:03:16,000 --> 01:03:18,979
Yeah. My battery died
and I wanted to check the time.
1261
01:03:19,003 --> 01:03:21,106
Didn't think you'd mind.
1262
01:03:21,130 --> 01:03:22,381
Come on, sit down.
1263
01:03:26,969 --> 01:03:29,406
You know what?
I really think I should go.
1264
01:03:29,430 --> 01:03:30,824
Already?
We haven't even...
1265
01:03:30,848 --> 01:03:32,826
Rick, this is a mistake.
1266
01:03:32,850 --> 01:03:35,019
Maggie, don't do this.
1267
01:03:39,357 --> 01:03:41,317
I'm sorry.
I'll call you.
1268
01:03:42,568 --> 01:03:44,338
[smooch]
1269
01:03:44,362 --> 01:03:45,696
Maggie.
1270
01:03:53,037 --> 01:03:55,289
[♪♪♪]
1271
01:03:55,998 --> 01:03:57,351
[sighs]
1272
01:03:57,375 --> 01:03:58,626
[beep-beep]
1273
01:04:13,057 --> 01:04:14,308
[exhales deeply]
1274
01:04:15,518 --> 01:04:17,270
Please let me be wrong
about this.
1275
01:04:18,354 --> 01:04:20,207
[sighs]
1276
01:04:20,231 --> 01:04:22,650
[♪♪♪]
1277
01:04:27,655 --> 01:04:29,949
[♪♪♪]
1278
01:04:32,076 --> 01:04:33,286
[car engine turns over]
1279
01:04:37,832 --> 01:04:39,893
[DeAngelo]
The hotel manager said
1280
01:04:39,917 --> 01:04:41,812
he recognized her from the news
and called it in.
1281
01:04:41,836 --> 01:04:44,231
Two more guests I.D.'d her
from the photo.
1282
01:04:44,255 --> 01:04:47,234
Said she left
maybe 10 minutes ago.
1283
01:04:47,258 --> 01:04:48,944
This place is clean.
1284
01:04:48,968 --> 01:04:50,070
Hmm.
1285
01:04:50,094 --> 01:04:52,597
She must have spotted us.
1286
01:04:54,599 --> 01:04:56,910
She's getting better.
1287
01:04:56,934 --> 01:04:59,204
What do you think she's after?
1288
01:04:59,228 --> 01:05:00,228
Revenge?
1289
01:05:01,522 --> 01:05:04,751
What'd she say the first moment
we walked through the door?
1290
01:05:04,775 --> 01:05:06,587
That she was set up.
1291
01:05:06,611 --> 01:05:08,613
You really believe that?
1292
01:05:09,697 --> 01:05:11,091
She believes it.
1293
01:05:11,115 --> 01:05:12,801
That's all that matters.
1294
01:05:12,825 --> 01:05:14,702
[phone ringing]
1295
01:05:17,413 --> 01:05:19,248
Channing.
1296
01:05:21,083 --> 01:05:23,061
You're kidding.
1297
01:05:23,085 --> 01:05:24,396
No ...?
1298
01:05:24,420 --> 01:05:26,315
Uh-huh.
1299
01:05:26,339 --> 01:05:28,150
Okay.
1300
01:05:28,174 --> 01:05:29,884
Thanks.
1301
01:05:32,136 --> 01:05:34,948
Someone just doxxed
our friend, Rick.
1302
01:05:34,972 --> 01:05:36,450
Apparently, he's got
multiple accounts
1303
01:05:36,474 --> 01:05:38,285
on a dating app
called "PS."
1304
01:05:38,309 --> 01:05:39,162
Mm?
1305
01:05:39,186 --> 01:05:41,204
Stands for
"Private Seduction."
1306
01:05:41,228 --> 01:05:43,915
Anyway, real sleazy stuff.
1307
01:05:43,939 --> 01:05:46,335
It's all over social media.
1308
01:05:46,359 --> 01:05:47,586
Damn.
1309
01:05:47,610 --> 01:05:49,796
Those are some bad optics
for a guy whose wife claimed
1310
01:05:49,820 --> 01:05:52,406
he was blackmailed
for sexual assault.
1311
01:05:53,532 --> 01:05:55,260
Just what I was thinking.
1312
01:05:55,284 --> 01:05:56,928
Let's go.
1313
01:05:56,952 --> 01:05:58,305
Yeah.
1314
01:05:58,329 --> 01:06:00,831
[♪♪♪]
1315
01:06:02,500 --> 01:06:04,752
[text alert chimes]
1316
01:06:16,681 --> 01:06:19,660
Well, well, if it isn't
the old ball-and-chain.
1317
01:06:19,684 --> 01:06:21,977
[♪♪♪]
1318
01:06:31,862 --> 01:06:33,823
[text alert chimes]
1319
01:06:44,417 --> 01:06:46,127
[message chimes]
1320
01:06:53,384 --> 01:06:55,386
Peep show theater, eh, June?
1321
01:06:57,555 --> 01:06:59,515
[engine rumbles]
1322
01:07:08,691 --> 01:07:11,128
I know you're just doing
your job, Detectives,
1323
01:07:11,152 --> 01:07:14,381
but I did ask
for some privacy, remember?
1324
01:07:14,405 --> 01:07:15,882
Apologies, Mr. Lowe,
1325
01:07:15,906 --> 01:07:17,384
but we thought
you should hear it from us
1326
01:07:17,408 --> 01:07:18,885
before you see it on the news.
1327
01:07:18,909 --> 01:07:20,554
Your wife's still alive.
1328
01:07:20,578 --> 01:07:22,413
...
1329
01:07:23,497 --> 01:07:25,058
Did you find her?
Where is she?
1330
01:07:25,082 --> 01:07:27,060
Yeah, we think
she's still here in town,
1331
01:07:27,084 --> 01:07:29,062
and she may attempt
to contact you.
1332
01:07:29,086 --> 01:07:30,897
Me?
1333
01:07:30,921 --> 01:07:31,982
Why?
1334
01:07:32,006 --> 01:07:34,234
Is that really surprising?
1335
01:07:34,258 --> 01:07:36,611
Given the way things
ended between us,
1336
01:07:36,635 --> 01:07:37,635
yes.
1337
01:07:39,430 --> 01:07:42,433
Have you noticed
anything unusual lately?
1338
01:07:43,601 --> 01:07:46,204
Anonymous messages?
Strange cars on the streets?
1339
01:07:46,228 --> 01:07:48,749
Attempted break-ins...
Anything like that?
1340
01:07:48,773 --> 01:07:51,084
No, and I don't think
I like your tone.
1341
01:07:51,108 --> 01:07:54,045
So you don't call this unusual?
1342
01:07:54,069 --> 01:07:55,422
That...
1343
01:07:55,446 --> 01:07:56,923
was an accident.
1344
01:07:56,947 --> 01:07:58,049
And as a matter of fact,
1345
01:07:58,073 --> 01:08:00,469
I was just on my way
to get it fixed.
1346
01:08:00,493 --> 01:08:01,928
From what we've seen online,
1347
01:08:01,952 --> 01:08:03,597
you're gonna need more
than a body shop
1348
01:08:03,621 --> 01:08:05,289
to fix your reputation.
1349
01:08:06,457 --> 01:08:08,393
We read the articles...
The women coming forward.
1350
01:08:08,417 --> 01:08:09,770
Hell, Mr. Lowe,
1351
01:08:09,794 --> 01:08:12,105
half the women on the Internet
want your head.
1352
01:08:12,129 --> 01:08:13,940
I bet your publisher
isn't too happy
1353
01:08:13,964 --> 01:08:15,108
with that development.
1354
01:08:15,132 --> 01:08:16,443
Tell me something...
1355
01:08:16,467 --> 01:08:17,778
How long before your book sales
start to tank?
1356
01:08:17,802 --> 01:08:19,613
- Ooh! I'd cancel my pre-order.
- I'm sorry...
1357
01:08:19,637 --> 01:08:23,116
Is sex between consenting adults
a crime, Detectives?
1358
01:08:23,140 --> 01:08:23,951
No.
1359
01:08:23,975 --> 01:08:25,285
No, it's not.
1360
01:08:25,309 --> 01:08:27,120
- But you have to admit that...
- I don't see
1361
01:08:27,144 --> 01:08:28,246
how this conversation
1362
01:08:28,270 --> 01:08:31,232
is relevant
to the whereabouts of my wife.
1363
01:08:32,650 --> 01:08:34,336
[chuckles] You know what?
You're right.
1364
01:08:34,360 --> 01:08:36,237
You're right.
1365
01:08:37,571 --> 01:08:38,799
Probably isn't.
1366
01:08:38,823 --> 01:08:40,759
Not directly, anyway.
1367
01:08:40,783 --> 01:08:42,928
But you do have to admit
that it's interesting,
1368
01:08:42,952 --> 01:08:44,632
given the accusations
she made against you.
1369
01:08:45,996 --> 01:08:48,934
What you and I
find interesting are...
1370
01:08:48,958 --> 01:08:51,186
are very different things.
1371
01:08:51,210 --> 01:08:52,503
Now, if you don't mind...
1372
01:08:54,839 --> 01:08:55,899
I need to be going.
1373
01:08:55,923 --> 01:08:57,275
Let me ask you something.
1374
01:08:57,299 --> 01:08:59,027
Would it make you feel safer
1375
01:08:59,051 --> 01:09:00,886
if we parked a unit
outside your house?
1376
01:09:02,012 --> 01:09:03,198
It wouldn't.
1377
01:09:03,222 --> 01:09:04,390
But thank you.
1378
01:09:05,724 --> 01:09:07,744
She really believes you killed
those people, Mr. Lowe.
1379
01:09:07,768 --> 01:09:09,478
What do you think
she's capable of?
1380
01:09:10,688 --> 01:09:12,207
Look, if you want to help me,
1381
01:09:12,231 --> 01:09:14,501
find her and bring her in.
1382
01:09:14,525 --> 01:09:15,794
And if I hear from her,
1383
01:09:15,818 --> 01:09:17,671
you'll be the first people
I call.
1384
01:09:17,695 --> 01:09:19,089
Fair enough.
1385
01:09:19,113 --> 01:09:22,509
You have a good day now,
Mr. Lowe.
1386
01:09:22,533 --> 01:09:23,659
[mutters] Yeah, you too.
1387
01:09:30,708 --> 01:09:32,167
[exhales deeply]
1388
01:09:33,669 --> 01:09:36,523
Hi, Mags.
1389
01:09:36,547 --> 01:09:38,900
So, by the time
you are seeing this,
1390
01:09:38,924 --> 01:09:40,986
I might be...
1391
01:09:41,010 --> 01:09:43,196
well...
1392
01:09:43,220 --> 01:09:45,991
I'm sorry that I didn't
tell you everything
1393
01:09:46,015 --> 01:09:48,660
right when I broke out
of the hospital...
1394
01:09:48,684 --> 01:09:51,937
but I couldn't risk
Rick or the police finding out.
1395
01:09:53,063 --> 01:09:54,708
See, I know now the only way
1396
01:09:54,732 --> 01:09:57,711
to prevent Rick
from harming any other women
1397
01:09:57,735 --> 01:10:00,505
is to contact him directly.
1398
01:10:00,529 --> 01:10:03,115
So, I have a date with him.
1399
01:10:04,241 --> 01:10:08,388
And now that the Internet
knows his true colors,
1400
01:10:08,412 --> 01:10:10,265
he and I both know
1401
01:10:10,289 --> 01:10:11,933
that, well...
1402
01:10:11,957 --> 01:10:15,395
I am the only one willing
1403
01:10:15,419 --> 01:10:16,396
to meet up with him.
1404
01:10:16,420 --> 01:10:17,564
See, the world knows
1405
01:10:17,588 --> 01:10:19,733
that he is a scumbag, but...
1406
01:10:19,757 --> 01:10:22,384
I need to prove
that he's a murderer.
1407
01:10:23,594 --> 01:10:26,907
So, violence or a confession
1408
01:10:26,931 --> 01:10:29,433
is the best I can hope for.
1409
01:10:30,601 --> 01:10:32,746
And if I can get that on camera,
1410
01:10:32,770 --> 01:10:36,416
well, it might just be enough
to put an end all of this.
1411
01:10:36,440 --> 01:10:38,084
And if he doesn't...
1412
01:10:38,108 --> 01:10:39,586
well, I...
1413
01:10:39,610 --> 01:10:42,923
might have to take things
into my own hands.
1414
01:10:42,947 --> 01:10:44,132
It's funny to think
1415
01:10:44,156 --> 01:10:46,551
I might actually
become the thing
1416
01:10:46,575 --> 01:10:49,536
he wanted everyone
to believe I was.
1417
01:10:50,788 --> 01:10:52,766
And the Rick I knew...
1418
01:10:52,790 --> 01:10:56,335
he would really appreciate
the irony in that.
1419
01:10:58,796 --> 01:11:01,715
But I guess that never
was the real Rick, was it?
1420
01:11:07,846 --> 01:11:10,224
[♪♪♪]
1421
01:11:13,978 --> 01:11:16,355
My sister's not a killer.
He's the scumbag.
1422
01:11:18,315 --> 01:11:19,292
[June] Okay. It's time.
1423
01:11:19,316 --> 01:11:21,920
Whatever happens...
1424
01:11:21,944 --> 01:11:23,153
I love you, Mags.
1425
01:11:24,488 --> 01:11:26,490
And never forget that.
1426
01:11:31,161 --> 01:11:32,056
Get your game-face on.
1427
01:11:32,080 --> 01:11:34,265
Looks like we're in business.
1428
01:11:34,289 --> 01:11:36,583
[♪♪♪]
1429
01:11:48,929 --> 01:11:50,014
Here we go.
1430
01:11:51,557 --> 01:11:54,411
[♪♪♪]
1431
01:11:54,435 --> 01:11:56,579
[radio crackles loudly
but indistinctly]
1432
01:11:56,603 --> 01:11:59,523
[police radio crackling
in distance]
1433
01:12:03,027 --> 01:12:04,587
You've got to be kidding me.
1434
01:12:04,611 --> 01:12:05,797
We stay on him, right?
1435
01:12:05,821 --> 01:12:07,531
[♪♪♪]
1436
01:12:09,992 --> 01:12:11,678
No. We have to go.
1437
01:12:11,702 --> 01:12:13,138
He's going after her!
1438
01:12:13,162 --> 01:12:14,431
You know he is.
1439
01:12:14,455 --> 01:12:15,890
It's circumstantial, partner.
1440
01:12:15,914 --> 01:12:17,517
We've got a job to do,
and it's not here.
1441
01:12:17,541 --> 01:12:19,376
Call it in.
1442
01:12:21,920 --> 01:12:23,964
1-23, we're on our way.
1443
01:12:25,132 --> 01:12:27,301
[thumps radio down]
1444
01:12:28,427 --> 01:12:31,555
[♪♪♪]
1445
01:12:41,774 --> 01:12:44,026
[♪♪♪]
1446
01:13:02,586 --> 01:13:03,754
[text alert chimes]
1447
01:13:15,766 --> 01:13:18,018
!
1448
01:13:20,562 --> 01:13:21,939
[message whooshes]
1449
01:13:31,615 --> 01:13:33,951
[♪♪♪]
1450
01:13:56,390 --> 01:13:58,576
"Lady Dee."
1451
01:13:58,600 --> 01:14:01,412
I'm glad you came.
1452
01:14:01,436 --> 01:14:04,457
Oh, no, no.
That's my car up on the left.
1453
01:14:04,481 --> 01:14:05,649
You lead the way.
1454
01:14:08,527 --> 01:14:11,047
[♪♪♪]
1455
01:14:11,071 --> 01:14:12,215
You know, I'm looking forward
1456
01:14:12,239 --> 01:14:13,633
to having a little fun
this afternoon.
1457
01:14:13,657 --> 01:14:16,344
I hope you don't mind
if I take you somewhere quiet.
1458
01:14:16,368 --> 01:14:17,887
No.
1459
01:14:17,911 --> 01:14:20,723
That's some beautiful
blonde hair you've got.
1460
01:14:20,747 --> 01:14:23,393
I was actually with
a brunette for a long time...
1461
01:14:23,417 --> 01:14:24,769
Long, long time.
1462
01:14:24,793 --> 01:14:26,229
Oh, yeah?
1463
01:14:26,253 --> 01:14:27,480
What happened to her?
1464
01:14:27,504 --> 01:14:28,773
She drowned.
1465
01:14:28,797 --> 01:14:31,109
At least,
that's the official story.
1466
01:14:31,133 --> 01:14:33,486
Me? I'm still not convinced.
1467
01:14:33,510 --> 01:14:35,446
- June!
- [honking]
1468
01:14:35,470 --> 01:14:37,639
[Maggie honking repeatedly]
1469
01:14:38,640 --> 01:14:39,909
Maggie!
1470
01:14:39,933 --> 01:14:41,518
[Tazer zapping]
1471
01:14:42,978 --> 01:14:44,855
[both grunting]
1472
01:14:45,898 --> 01:14:46,916
Ah!
1473
01:14:46,940 --> 01:14:48,918
[groaning]
1474
01:14:48,942 --> 01:14:50,295
[grunting]
1475
01:14:50,319 --> 01:14:51,671
Hello, darling.
1476
01:14:51,695 --> 01:14:53,131
[Rick grunts]
1477
01:14:53,155 --> 01:14:55,157
[♪♪♪]
1478
01:15:03,624 --> 01:15:06,293
[♪♪♪]
1479
01:15:11,965 --> 01:15:13,651
Maggie! Mags!
1480
01:15:13,675 --> 01:15:14,819
[groggily]
Stop. What's going on?
1481
01:15:14,843 --> 01:15:16,696
Wake up! Wake up.
1482
01:15:16,720 --> 01:15:18,055
Hi.
1483
01:15:19,848 --> 01:15:20,825
June?
1484
01:15:20,849 --> 01:15:23,352
Yeah, it's me.
I'm here.
1485
01:15:25,395 --> 01:15:27,123
I'm so sorry
1486
01:15:27,147 --> 01:15:29,566
I didn't believe you
at the beginning.
1487
01:15:31,652 --> 01:15:32,795
Where are we?
1488
01:15:32,819 --> 01:15:34,881
- In the trunk of your car.
- What?
1489
01:15:34,905 --> 01:15:37,133
[panicking]
Oh! Oh, my god!
1490
01:15:37,157 --> 01:15:38,801
Mags...
Mags, you've got to calm down.
1491
01:15:38,825 --> 01:15:40,011
You need to calm down.
1492
01:15:40,035 --> 01:15:41,971
Everything's gonna be okay.
1493
01:15:41,995 --> 01:15:43,389
I've got this.
1494
01:15:43,413 --> 01:15:45,391
How is it gonna be okay?
He's gonna kill us.
1495
01:15:45,415 --> 01:15:46,684
No...
1496
01:15:46,708 --> 01:15:49,729
I have faked my own death
and I have made it this far,
1497
01:15:49,753 --> 01:15:51,981
so, I-I've got this, okay?
1498
01:15:52,005 --> 01:15:53,048
You've gotta trust me.
1499
01:15:55,175 --> 01:15:56,361
Okay?
1500
01:15:56,385 --> 01:15:57,761
[Maggie sobs]
1501
01:15:59,304 --> 01:16:02,075
I'm sorry, June.
1502
01:16:02,099 --> 01:16:04,702
No. No, no, no.
Listen to me.
1503
01:16:04,726 --> 01:16:05,912
Hey. Hey!
1504
01:16:05,936 --> 01:16:08,164
No, we...
We have raised each other.
1505
01:16:08,188 --> 01:16:11,584
We... I mean, we have
been through hell before,
1506
01:16:11,608 --> 01:16:14,420
so we-we can survive this.
1507
01:16:14,444 --> 01:16:16,256
We were kids then, June.
1508
01:16:16,280 --> 01:16:19,908
We are so much stronger
than that now. Okay?
1509
01:16:25,956 --> 01:16:28,292
[♪♪♪]
1510
01:16:44,224 --> 01:16:45,785
What's happening?
1511
01:16:45,809 --> 01:16:47,144
I think he stopped.
1512
01:16:52,399 --> 01:16:54,234
[♪♪♪]
1513
01:16:56,737 --> 01:16:58,965
I hope you two
had some time to catch up,
1514
01:16:58,989 --> 01:17:00,800
because it's gonna be
a short reunion.
1515
01:17:00,824 --> 01:17:02,927
The police know I'm alive!
1516
01:17:02,951 --> 01:17:04,345
[grunting and gasping]
1517
01:17:04,369 --> 01:17:06,180
I'm aware of that.
1518
01:17:06,204 --> 01:17:08,749
But those detectives,
they don't have anything on me.
1519
01:17:10,208 --> 01:17:12,812
That doesn't explain
how you ended up
1520
01:17:12,836 --> 01:17:14,480
in the wrong place
at the wrong time.
1521
01:17:14,504 --> 01:17:17,317
Let me guess... tracker?
1522
01:17:17,341 --> 01:17:19,092
Oh, ho. I thought so.
1523
01:17:20,552 --> 01:17:22,322
June told me
how paranoid you are!
1524
01:17:22,346 --> 01:17:23,364
[Maggie yelps]
1525
01:17:23,388 --> 01:17:24,991
But, apparently...
1526
01:17:25,015 --> 01:17:28,685
not paranoid enough
to lock your phone.
1527
01:17:29,686 --> 01:17:31,998
It was you
I was talking to last night.
1528
01:17:32,022 --> 01:17:34,375
Oh, ho, ho.
Now she gets it.
1529
01:17:34,399 --> 01:17:36,002
- [Maggie crying out]
- [June yelps]
1530
01:17:36,026 --> 01:17:37,069
[June] Leave her alone!
1531
01:17:38,487 --> 01:17:39,547
[June crying out]
1532
01:17:39,571 --> 01:17:41,114
You got her into this, June.
1533
01:17:42,574 --> 01:17:45,678
You've got no one to blame
but yourself.
1534
01:17:45,702 --> 01:17:47,430
You didn't have to set me up!
1535
01:17:47,454 --> 01:17:49,289
[June groans]
1536
01:17:50,874 --> 01:17:52,226
What choice did I have?
1537
01:17:52,250 --> 01:17:54,395
You were never much
of a writer, honey.
1538
01:17:54,419 --> 01:17:55,897
Use your head.
1539
01:17:55,921 --> 01:17:58,483
There's no way this whole mess
doesn't land back on me
1540
01:17:58,507 --> 01:18:02,302
unless I throw a body
in front of it to save myself.
1541
01:18:03,595 --> 01:18:06,532
I tried for
an honest life with you,
1542
01:18:06,556 --> 01:18:08,493
but I am what I am.
1543
01:18:08,517 --> 01:18:10,370
At least I'm honest about that.
1544
01:18:10,394 --> 01:18:13,706
[June] There is nothing
honest about you.
1545
01:18:13,730 --> 01:18:16,250
All those women, all this time!
1546
01:18:16,274 --> 01:18:19,462
Wendy Bach was just
trying to tell the truth.
1547
01:18:19,486 --> 01:18:22,006
I saw her, Rick.
I saw her at the hospital.
1548
01:18:22,030 --> 01:18:23,132
You beat her
1549
01:18:23,156 --> 01:18:24,384
and she was trying
to expose you.
1550
01:18:24,408 --> 01:18:25,718
[raging]
No, no, no, no, no!
1551
01:18:25,742 --> 01:18:28,054
She forced my hand!
1552
01:18:28,078 --> 01:18:31,307
She's just a bitch on the side
who didn't know her place!
1553
01:18:31,331 --> 01:18:33,267
A clean break was the best
I could hope for.
1554
01:18:33,291 --> 01:18:35,460
I didn't have a choice!
1555
01:18:38,422 --> 01:18:40,233
Now, this...
1556
01:18:40,257 --> 01:18:42,902
This time,
I'm-I'm gonna do it right.
1557
01:18:42,926 --> 01:18:46,346
I'm gonna leave nothing
to the justice system.
1558
01:18:48,974 --> 01:18:50,952
Oh, ho, ho. Well, I'll be.
1559
01:18:50,976 --> 01:18:52,286
Doesn't this just look like
1560
01:18:52,310 --> 01:18:56,124
the knife that I used
to open up the Bachs?
1561
01:18:56,148 --> 01:18:59,127
Is that your idea
of poetic justice?
1562
01:18:59,151 --> 01:19:01,629
Well, mine's a little more grim
than yours.
1563
01:19:01,653 --> 01:19:03,548
Probably why my novels sell.
1564
01:19:03,572 --> 01:19:05,216
You see, the way I see it...
1565
01:19:05,240 --> 01:19:09,095
Two bodies with stab wounds,
at the bottom of the river...
1566
01:19:09,119 --> 01:19:11,431
crazy wife on the run,
1567
01:19:11,455 --> 01:19:13,999
paranoid and jealous.
1568
01:19:15,292 --> 01:19:20,022
That oughta keep the papers
and the police off my back.
1569
01:19:20,046 --> 01:19:22,733
You tell me how it looks.
1570
01:19:22,757 --> 01:19:24,009
[Maggie cries out]
1571
01:19:25,260 --> 01:19:27,471
- [whimpering]
- Hold still.
1572
01:19:30,765 --> 01:19:33,286
See, this...
1573
01:19:33,310 --> 01:19:36,021
this has to look like
a murder-suicide.
1574
01:19:37,147 --> 01:19:38,166
[Rick grunts]
1575
01:19:38,190 --> 01:19:39,858
Then you two get to go
for a swim.
1576
01:19:42,027 --> 01:19:43,588
[grunts]
1577
01:19:43,612 --> 01:19:44,964
[June rages]
1578
01:19:44,988 --> 01:19:47,008
Don't make me hurt you first.
1579
01:19:47,032 --> 01:19:49,093
[June protesting]
1580
01:19:49,117 --> 01:19:51,661
You couldn't possibly hurt me
any more than you already have!
1581
01:19:53,330 --> 01:19:55,808
Don't get me worked up, June...
1582
01:19:55,832 --> 01:19:58,019
or I'll take my time
with your sister.
1583
01:19:58,043 --> 01:19:59,687
Do you hear me?
1584
01:19:59,711 --> 01:20:00,980
[sobs]
1585
01:20:01,004 --> 01:20:03,423
There we go.
Now your move.
1586
01:20:05,342 --> 01:20:07,778
Stay still.
It's almost over.
1587
01:20:07,802 --> 01:20:10,323
How is this for paranoid,
you son of a bitch?
1588
01:20:10,347 --> 01:20:12,825
[roars in pain] Ah!
1589
01:20:12,849 --> 01:20:14,267
[Rick groans]
1590
01:20:16,978 --> 01:20:18,396
[Rick groaning]
1591
01:20:22,734 --> 01:20:24,504
No, no. I'm fine, I'm fine.
1592
01:20:24,528 --> 01:20:26,839
Just go kill
that son of a bitch, okay?
1593
01:20:26,863 --> 01:20:27,882
You can do it.
1594
01:20:27,906 --> 01:20:29,634
Just kill him.
You gotta kill him.
1595
01:20:29,658 --> 01:20:30,951
You gotta kill him!
1596
01:20:32,035 --> 01:20:33,578
[June kicks Rick]
1597
01:20:34,871 --> 01:20:36,373
[Rick grunts]
1598
01:20:38,333 --> 01:20:40,728
[struggling continues]
1599
01:20:40,752 --> 01:20:43,064
[♪♪♪]
1600
01:20:43,088 --> 01:20:45,715
Stop it, June!
This is almost over.
1601
01:20:52,973 --> 01:20:55,725
Oh! [groaning]
1602
01:20:57,060 --> 01:20:58,436
[tires squealing]
1603
01:20:59,980 --> 01:21:01,606
[thud]
1604
01:21:02,732 --> 01:21:06,712
[♪♪♪]
1605
01:21:06,736 --> 01:21:08,572
[women sobbing]
1606
01:21:15,996 --> 01:21:17,956
[both sobbing]
1607
01:21:20,417 --> 01:21:22,502
[♪♪♪]
1608
01:21:25,922 --> 01:21:28,693
[reporter] In the weeks
since the apprehension,
1609
01:21:28,717 --> 01:21:30,653
a number of woman
have come forward,
1610
01:21:30,677 --> 01:21:32,655
accusing him of sexual assault.
1611
01:21:32,679 --> 01:21:34,490
These allegations
have corroborated
1612
01:21:34,514 --> 01:21:35,533
the testimony
1613
01:21:35,557 --> 01:21:36,659
of his estranged wife,
June Porter,
1614
01:21:36,683 --> 01:21:37,910
formerly Lowe,
1615
01:21:37,934 --> 01:21:39,036
whose murder charges
1616
01:21:39,060 --> 01:21:40,580
in the deaths
of Wendy and Simon Bach...
1617
01:21:40,604 --> 01:21:42,206
Were recently dropped
1618
01:21:42,230 --> 01:21:43,541
by the District Attorney's
office.
1619
01:21:43,565 --> 01:21:45,209
Oh! Ouch.
1620
01:21:45,233 --> 01:21:47,420
Sorry, I'm just a little bit
tender on that side.
1621
01:21:47,444 --> 01:21:49,714
Well, you look good.
1622
01:21:49,738 --> 01:21:53,259
I took the liberty
of ordering you something.
1623
01:21:53,283 --> 01:21:54,618
Thanks, sis.
1624
01:21:56,286 --> 01:21:58,723
You know, I have gotten
three, count 'em, three
1625
01:21:58,747 --> 01:22:01,309
separate interview requests
in the last 48 hours alone.
1626
01:22:01,333 --> 01:22:03,269
Wow!
And you turned them all down?
1627
01:22:03,293 --> 01:22:04,353
Are you kidding?
1628
01:22:04,377 --> 01:22:06,022
This is my 15 minutes.
I'm gonna enjoy it.
1629
01:22:06,046 --> 01:22:07,940
Good.
1630
01:22:07,964 --> 01:22:10,234
Well, enough about me
grasping for the spotlight.
1631
01:22:10,258 --> 01:22:11,485
All you need right now
1632
01:22:11,509 --> 01:22:13,154
is to put all this craziness
behind you,
1633
01:22:13,178 --> 01:22:16,449
to get out and just start
enjoying life again.
1634
01:22:16,473 --> 01:22:18,618
Yes. In time.
1635
01:22:18,642 --> 01:22:19,994
I promise.
1636
01:22:20,018 --> 01:22:23,247
But I'm gonna be pretty busy
for the next few months,
1637
01:22:23,271 --> 01:22:24,415
and I-I don't want
to get distracted.
1638
01:22:24,439 --> 01:22:26,626
Busy? How?
1639
01:22:26,650 --> 01:22:29,003
Well, you know how I've been
trying to write something...
1640
01:22:29,027 --> 01:22:30,796
Oh! You finally
started the book?
1641
01:22:30,820 --> 01:22:33,424
Oh, my god, Junebug.
That's amazing.
1642
01:22:33,448 --> 01:22:34,675
Yeah, but it's almost done.
1643
01:22:34,699 --> 01:22:36,260
It's just pouring out of me.
1644
01:22:36,284 --> 01:22:38,679
Look, I pitched
Rick's publishers,
1645
01:22:38,703 --> 01:22:40,514
and they said yes.
1646
01:22:40,538 --> 01:22:43,517
They even offered me
an advance... a big one.
1647
01:22:43,541 --> 01:22:45,936
Well, the next time we're out,
you're buying.
1648
01:22:45,960 --> 01:22:47,480
Well, don't get too excited,
1649
01:22:47,504 --> 01:22:49,357
I'm gonna donate
everything I can
1650
01:22:49,381 --> 01:22:50,483
to Rick's victims,
1651
01:22:50,507 --> 01:22:53,277
along with my profits.
1652
01:22:53,301 --> 01:22:55,220
It only seems right.
1653
01:22:56,554 --> 01:22:59,867
It's inspiring
how amazing you are.
1654
01:22:59,891 --> 01:23:01,619
How you can be
anything but selfish
1655
01:23:01,643 --> 01:23:03,269
after everything
you've been through.
1656
01:23:05,897 --> 01:23:06,667
Well...
1657
01:23:06,691 --> 01:23:10,628
Here is to literary inspiration,
1658
01:23:10,652 --> 01:23:12,612
to fat advance checks...
1659
01:23:13,988 --> 01:23:16,008
and her big sis,
1660
01:23:16,032 --> 01:23:18,243
who risked her life
trying to save mine.
1661
01:23:19,536 --> 01:23:21,806
I will cheers to that.
1662
01:23:21,830 --> 01:23:23,265
[clack]
1663
01:23:23,289 --> 01:23:25,542
[♪♪♪]
1664
01:23:29,796 --> 01:23:33,425
[♪♪♪]
111112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.