Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,920
2
00:05:13,300 --> 00:05:15,040
Hum .... Amor mío.
3
00:05:15,420 --> 00:05:20,160
Qué error estúpido fue aquel en mi vida de muchacha segura y despreocupada -
4
00:05:22,260 --> 00:05:24,500
Si estuviera seguro de hacerla feliz
5
00:05:24,500 --> 00:05:29,700
¡ Dios mío que solemnidad ! ¡Vamos Ud haría feliz a cualquier mujer !
6
00:05:29,700 --> 00:05:32,940
Pero las cosas hay que sentirlas Roberto
7
00:05:32,940 --> 00:05:36,260
Eso es lo que espero de Ud .Su sinceridad es mi mejor esperanza.
8
00:05:36,260 --> 00:05:37,220
¡Así me gusta !
9
00:05:37,420 --> 00:05:40,080
Es que tengo miedo de cansar a Ilda con mi insistencia.
10
00:05:40,500 --> 00:05:50,400
Mire , para ser sincera como a Ud le gusta le diré que hay temas que a veces cansan un poquito pero ..sonríase Ud no me cansa nunca.
11
00:05:53,980 --> 00:05:55,540
Telegrama urgente para el Sr Velez.
12
00:05:55,540 --> 00:05:56,400
Gracias .
13
00:06:00,220 --> 00:06:03,420
Tengo que regresar hoy mismo a la ciudad. Que me reserven un pasaje de avión por favor .
14
00:06:03,420 --> 00:06:04,940
¿ Va a dejarnos solas ?
15
00:06:04,940 --> 00:06:09,980
Sí , no tengo más remedio .Lo siento mucho Ilda. Mi más grande ilusión era pasar unos días con Ud.
16
00:06:09,980 --> 00:06:11,820
Oh ..primero están las obligaciones Roberto.
17
00:06:11,820 --> 00:06:14,980
Cuando esté listo les aviso . Si les parece nos encontramos para el almuerzo.
18
00:06:14,980 --> 00:06:16,280
Bueno.
19
00:06:27,060 --> 00:06:29,260
Regreso a la capital .Prepáreme la cuenta por favor .
20
00:06:29,260 --> 00:06:30,220
Bien Sr.
21
00:06:30,220 --> 00:06:31,960
Gracias.
22
00:06:41,180 --> 00:06:45,260
*102 // # Un momento Sr.
23
00:06:45,260 --> 00:06:48,060
Larga distancia para el Sr Ruiz.
24
00:06:48,060 --> 00:06:49,860
Perdone un instante Srta.
25
00:06:49,860 --> 00:06:51,820
La cuenta para el Sr Velez.
26
00:06:51,820 --> 00:06:55,760
El pasaje está reservado . De Rosario Sr .Cabina 1
27
00:06:59,740 --> 00:07:01,520
Vamos Ilda.
28
00:07:28,340 --> 00:07:29,660
No es la nuestra
29
00:07:29,660 --> 00:07:31,460
Ésta tampoco es la mía.
30
00:07:31,460 --> 00:07:32,600
Me permite .
31
00:07:32,980 --> 00:07:36,420
Yo tengo la 202 y Ud tiene la 102
32
00:07:36,420 --> 00:07:38,560
Estos empleados son todos iguales.
33
00:07:39,580 --> 00:07:48,140
¡ Qué lástima ! .Si no hubieran reparado en el error yo me habría dado el gusto de conocer elcuarto de Uds , con el toque femenino que falta a estas frías habitaciones de hotel .
34
00:07:48,140 --> 00:07:48,980
3° Sr.
35
00:07:48,980 --> 00:07:55,820
¿Qué les parece si aclaramos esto paseando esta tarde?... ¡Qué lástima ! hay un lindo riacho por ahí....
36
00:07:55,820 --> 00:07:58,440
Luciano Varela ¡ Mucho gusto!
37
00:08:00,700 --> 00:08:03,400
Algo en el me atrajo a pesar mío.
38
00:08:13,820 --> 00:08:17,300
Regreso muy pronto .Nuevamente mis excusas Ilda. ¡Hasta mi vuelta !
39
00:08:17,300 --> 00:08:18,700
Hasta pronto Roberto
40
00:08:18,700 --> 00:08:20,100
Voy a viajar y en realidad se la confío a Ud Ernestina .
41
00:08:20,100 --> 00:08:21,260
Vaya tranquilo .
42
00:08:38,820 --> 00:08:40,120
¡Ahí viene !
43
00:08:44,980 --> 00:08:48,020
Las estaba esperando .El riacho está avisado .
44
00:08:48,020 --> 00:08:48,860
¿No hará demasiado fresco?
45
00:08:48,860 --> 00:08:51,280
¡Ah ! Arreglaremos el termómetro .Todo está previsto .
46
00:08:51,700 --> 00:08:52,740
¿ Viene Ud con nosotros?
47
00:08:52,740 --> 00:08:54,980
Gracias .Estoy invitada a jugar a la canasta .
48
00:08:58,180 --> 00:09:15,520
Fue distinto .Audaz. Las mujeres me miraban a mí .Todo eso lo redeaba de un marco atrayente que me deslumbró a mí también ....Pasaron los días como en un sueño.
49
00:09:40,740 --> 00:09:51,240
¡Ay ! parece mentira que haya pasado ya una semana .Es como si estuviéramos viajando . ¡Qué lindo! ..intimidad y un paraíso encantador.
50
00:09:52,860 --> 00:10:00,320
Sí , en la más completa intimidad ..como estamos ahora. Sólo así se puede sentir el cariño que une a los seres. ¿No le parece?
51
00:10:01,300 --> 00:10:02,340
Hum ..es cierto.
52
00:10:02,340 --> 00:10:04,780
Ilda ..¿Siente cómo la quiero ?
53
00:10:05,260 --> 00:10:07,980
Ud sí que siente cuánto lo quiero yo.
54
00:10:07,980 --> 00:10:14,400
Ninguna mujer se hubiera confiado como lo has hecho tú. Eres tan pura .
55
00:10:21,220 --> 00:10:24,200
Es tarde ya .Vamos.
56
00:10:32,740 --> 00:10:35,900
Estás muy slencioso ¿Te pasa algo ?
57
00:10:35,900 --> 00:10:39,120
Me parece que todo lo que nos hemos dicho no existe ya .
58
00:10:39,540 --> 00:10:41,300
Yo en cambio lo tengo muy presente.
59
00:10:41,300 --> 00:10:42,260
Y yo también
60
00:10:42,260 --> 00:10:48,480
Pero quisiera tener tus palabras escritas para releerlas mil veces
61
00:11:01,300 --> 00:11:25,440
Todo lo que no me había atrevido a decir nunca .Todo lo que soñaba y anhelaba lo fui diciendo enlas cartas que le escribí .Tal vez ni siquiera se las escribía a él , sino a mí misma sin poder hablar ni bajo de pronto, escapando de la realidad ......
62
00:12:01,780 --> 00:12:02,740
¡Hola !
63
00:12:02,740 --> 00:12:04,260
¿Cómo sigues?
64
00:12:04,260 --> 00:12:14,020
¿Despierto ?..... ¡Cómo te reirás de ellas ! pero de todos modos te agradezco que las leas.
65
00:12:14,020 --> 00:12:14,780
¡Cómo que no !
66
00:12:14,780 --> 00:12:18,020
Eso demuestra que piensas en mí.
67
00:12:18,020 --> 00:12:26,260
Está bien . Te dejo que te acuestes.
68
00:12:26,260 --> 00:12:28,280
Por mí hablaría toda la noche.
69
00:12:28,280 --> 00:12:31,920
Hasta mañana mi amor .
70
00:14:38,620 --> 00:14:53,680
Me di cuenta con tremenda angustia que no significaba nada para él . Me traicionaba y no debía oirlo ni verlo nunca más .Huir de aquel "algo" envenenado y torpe.
71
00:14:57,820 --> 00:15:01,440
Luché con todas mis fuerzas para alejarme
72
00:15:03,380 --> 00:15:12,160
¡Qué tonta torpe y qué romántica ! .... Había muerto en mí. Nacía la mujer dispuesta a cambiarla .
73
00:15:13,220 --> 00:15:15,280
Sí .
74
00:15:25,940 --> 00:15:27,820
Discúlpeme Ilda si he venido sin avisarle pero .....
75
00:15:27,820 --> 00:15:33,940
Lo estaba esperando . Deseaba verlo y si no lo llamé fue porque .....
76
00:15:33,940 --> 00:15:35,280
No , no me de explicaciones
77
00:15:35,860 --> 00:15:37,680
Para mí nada ha cambiado .
78
00:15:38,260 --> 00:15:40,440
Para mí sí.
79
00:15:43,260 --> 00:15:47,660
Cometí una equivocación .Ud no lo merecía Roberto.
80
00:15:47,660 --> 00:16:08,120
No debí marcharme nunca .La quiero como siempre Ilda .Le ofrezco mi respeto y amparo y respaldo esta promesa con mi vida .Quizá por eso sean tan pocas mis palabras.
81
00:16:09,860 --> 00:16:13,320
Gracias Roberto
82
00:16:28,500 --> 00:16:30,820
Juan .... Juan ¿ Y el Sr ?
83
00:16:30,820 --> 00:16:35,120
Habló por teléfono .Dijo que no vendrá a almorzar.
84
00:16:43,900 --> 00:16:51,080
¡Hola ! ¿Hablo con el club ? Quisiera tener la bondad de comunicarme con el Sr Velez. Habla la Sra.
85
00:16:52,580 --> 00:16:54,050
¿ Está seguro ?
86
00:16:54,050 --> 00:16:55,280
Muchas gracias .
87
00:16:56,620 --> 00:16:58,380
¡Qué agradable sorpresa!
88
00:16:58,380 --> 00:16:59,840
Creí que iba a almorzar solo.
89
00:17:00,700 --> 00:17:03,730
Ahora me alegra no haberme quedado en la oficina como pensaba.
90
00:17:03,730 --> 00:17:05,840
Estoy contenta de que hayas venido .
91
00:17:06,339 --> 00:17:09,129
Se me había ocurrido que no me esperabas y estabas en lo de Ernestina
92
00:17:09,130 --> 00:17:10,740
Tengo que hablar contigo.
93
00:17:10,740 --> 00:17:14,339
¿Vas hablarme de la hipoteca de la casa de Ernestina ? Ya está resuelto.
94
00:17:14,339 --> 00:17:21,439
Voy a hablarte de algo que nada tiene que ver con eso .
95
00:17:24,420 --> 00:17:26,460
¡Quiere Ud saberlo Sr Marido ?
96
00:17:26,460 --> 00:17:29,240
¡Siéntese ahí !
97
00:17:31,580 --> 00:17:34,240
Afine el oído.
98
00:17:47,300 --> 00:17:48,860
¿¡De veras !?
99
00:17:48,860 --> 00:17:52,700
!Juan , Juan !
100
00:17:52,700 --> 00:17:53,540
¡Qué haces!
101
00:17:53,540 --> 00:18:00,100
Quiere Ud saberlo Sra Esposa . Juan traiga Ud champagne una copa , muchas copas.
102
00:18:00,100 --> 00:18:01,740
Mi amor te has vuelto loco .
103
00:18:01,740 --> 00:18:05,780
Eso es , loco de alegría ....( palabras de felicidad )
104
00:18:05,780 --> 00:18:11,840
Después sobrevino un dolor más cruel para mí.
105
00:18:25,020 --> 00:18:39,500
Tengo el deber de decirle que el trance ha sido terrible .Tranquilícese ,ella está bien, pero estuvimos en la terrible disyuntiva de salvar a la madre o al hijo.
106
00:18:39,500 --> 00:18:41,430
Quiero verla enseguida.
107
00:18:41,430 --> 00:18:51,000
Tendrá que tener mucho cuidado. La mayor ilusión de su esposa era darle un hijo. Sepa que nos increpó a todos.
108
00:19:53,380 --> 00:20:10,920
Ese dolor que yo pensé que podría separarnos nos unió más aún. Nos apretamos el uno contra el otro. Dispuestos a seguir juntos sin y por nuestro hijo
109
00:20:23,900 --> 00:20:25,100
Buenas tardes Sra
110
00:20:25,100 --> 00:20:26,060
¿Por qué no entraron ?
111
00:20:26,060 --> 00:20:27,180
No quería molestar.
112
00:20:27,180 --> 00:20:28,060
Pasen... pasen.
113
00:20:28,060 --> 00:20:30,460
No gracias .No puedo dejar tanto rato a la abuela sola . Nos vamos.
114
00:20:30,460 --> 00:20:32,420
A Raulito me lo deja
115
00:20:32,420 --> 00:20:34,680
Bueno Sra .Hasta luego querido.
116
00:20:35,300 --> 00:20:36,900
¿Y cómo está tu abuelita ?
117
00:20:36,900 --> 00:20:38,020
Enojada.
118
00:20:38,020 --> 00:20:42,180
Cómo te ibas a ir. Mirá :hay titeres , caramelos , muchos chicos.
119
00:20:42,180 --> 00:20:44,620
¿Y torta y jugo no hay ?
120
00:20:44,620 --> 00:20:45,980
También .Hay de todo.
121
00:20:45,980 --> 00:20:47,060
Teléfono Sra.
122
00:20:47,060 --> 00:20:47,780
¡Quién llama ?
123
00:20:47,780 --> 00:20:50,300
No quiso dar el nombre .Está esperando.
124
00:20:50,300 --> 00:20:53,000
No Elena .No atiendo a desconocidos.
125
00:20:53,820 --> 00:20:56,360
Vamos querido .
126
00:21:08,300 --> 00:21:27,080
Llaman a la mesa a los niños para comer.
127
00:21:27,080 --> 00:21:32,460
¡Ah Ernestina ! .Ya no tendrás la pesadilla de la hipoteca. Roberto ha resuelto darte lo que falta.
128
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
No lo puedo permitir.
129
00:21:33,460 --> 00:21:36,940
Déjate de tonterías. Está resuelto . Ya te llegará el dinero .
130
00:21:36,940 --> 00:21:38,360
Gracias Ilda.
131
00:21:46,860 --> 00:21:48,340
¿Te gusta mi muñeca?
132
00:21:48,340 --> 00:21:51,380
Sí muy linda .A comer torta, mucha torta.
133
00:21:51,380 --> 00:21:52,840
¡Qué amor!
134
00:21:52,840 --> 00:21:57,370
Cada vez me parece más feliz esta manera de celebrar nuestros aniversarios de casamiento
135
00:21:57,370 --> 00:22:02,280
Te confieso que la primera vez que lo hicimos temía que la presencia de los niños nos mortificara ....
136
00:22:05,540 --> 00:22:10,900
¿Por el nuestro?. No Ilda al contrario. Todos ellos son nuestros.
137
00:22:10,900 --> 00:22:16,920
Sí , nuestro hijo juega en cada uno de ellos.
138
00:22:27,020 --> 00:22:34,260
No tiene ningún valor pero sentía que tenía que dártelo..... Mi primera comunión.
139
00:22:34,260 --> 00:22:37,880
No es de horror esa melena
140
00:22:40,340 --> 00:22:42,380
Tengo también un regalo.
141
00:22:42,380 --> 00:22:47,760
Aunque inferior al tuyo porque éste tiene precio
142
00:22:50,260 --> 00:22:52,760
¡Son espléndidos!
143
00:23:04,180 --> 00:23:13,320
Gracias Roberto .Estos pendientes me recordarán siempre el día más feliz de mi vida.
144
00:23:26,820 --> 00:23:32,680
Perdone Sra .De nuevo la misma persona en el teléfono .Insiste en que es urgente.
145
00:23:43,660 --> 00:23:46,640
Hable // ¿ Te acordás de mí ?
146
00:23:50,060 --> 00:24:01,600
¿Y? Soy Varela .Tengo que hablarte a propósito de las cartas que me mandaste cuando eras soltera . Creo que te acordarás todavía de ellas.
147
00:24:04,660 --> 00:24:11,880
Venga Sra .Pronto que se sirve la torta y ya nos vamos.
148
00:24:23,060 --> 00:24:26,560
Es difícil perderme de vista .
149
00:24:28,180 --> 00:24:30,640
Hace días que te estoy siguiendo .
150
00:24:31,700 --> 00:24:37,140
Necesito $50.000 ...Escuchá que te conviene.
151
00:24:37,140 --> 00:24:42,180
Tengo las cartas queme escribiste .Creo que estarán mejor en tus manos que en las de tu marido.
152
00:24:42,180 --> 00:24:47,260
Podría destruir ahora mismo tu felicidad .....si la tenés.
153
00:24:47,260 --> 00:24:52,820
Pero prefiero darte plazo hasta mañana .Chantajista el hombre pero caballero .
154
00:24:52,820 --> 00:25:09,240
Hoy mismo mandaré una a nombre de tu marido.Esa la podés detener, va a tu casa .Las otras irán directamente a su oficina. Ya lo sabés ,éste es el número de mi teléfono.
155
00:25:20,860 --> 00:25:26,620
¡Ay Roberto ! tengo que arreglarme para la comida y quiero estrenar el vestido con los pendientes.
156
00:25:26,620 --> 00:25:35,480
Si es por mí te lo agradezco. Ahora si es por ellos no vale la pena. Demasiado haces acompañándome a una comida de compromiso de gente aburrida.
157
00:25:48,980 --> 00:25:51,980
¡Juan! . Me hace el favor.
158
00:25:51,980 --> 00:25:53,980
No hay nada para la Sra.
159
00:25:53,980 --> 00:25:55,960
No importa.
160
00:26:00,460 --> 00:26:02,380
Lleve éstas al Sr.
161
00:26:03,100 --> 00:26:09,240
No ,no . Yo misma le entregaré la correspondencia.
162
00:26:44,660 --> 00:26:54,760
Hoy pasé la noche entera pensando en ti .Te seguiría hasta el fin del mundo .No podría vivir sin un beso tuyo .
163
00:27:18,220 --> 00:27:20,800
Hola ¿ Recibiste mi carta ?
164
00:27:23,220 --> 00:27:29,760
Sí ,la recibí.No tiene ninguna importancia para mí .Han pasado tres años.
165
00:27:30,740 --> 00:27:35,500
Te equivocás .Mirá el sobre bien.La carta es de ante ayer
166
00:27:35,500 --> 00:27:36,620
¡Mentira!
167
00:27:36,780 --> 00:27:39,720
FIjate en el matasellos.
168
00:27:49,300 --> 00:27:53,600
Sus cartas no tienen fecha.La única que vale es la del correo.
169
00:27:54,420 --> 00:27:57,460
Está bien. Dígame dónde y cuánto .
170
00:27:57,460 --> 00:28:06,800
Esta noche. Ya tenés la dirección. Mirá : entrá por el garage y hablá con el cuidador .Él ya sabe.
171
00:28:25,820 --> 00:28:44,280
Hola .Ah Ernestina dime ¿Sabes cuánto necesitas para solucionar el asunto de la hipoteca? ...... Sí ...... ah .. es para hablar con Roberto . Está bien . Sí ,luego te llamaré.
172
00:29:07,860 --> 00:29:09,620
¿ Y esa correspondencia?
173
00:29:09,620 --> 00:29:12,980
La llevé hoy sin darme cuenta cuando subí a vestirme.
174
00:29:14,980 --> 00:29:20,920
Roberto : Nos hemos olvidado del dinero para Ernestina.
175
00:29:22,660 --> 00:29:24,460
¿ Quieres lleváselo ahora ?
176
00:29:24,460 --> 00:29:26,200
¿No me acompañas entonces?
177
00:29:26,700 --> 00:29:37,740
También eso es cierto .Siempre me adivinas en todo pero que voy a hacer allí. Prefiero llevarle el dinero a Ernestina y charlar un buen rato con ella.¿ No te parece?
178
00:29:37,740 --> 00:29:42,760
Y no me había olvidado de Ernestina . Ten .
179
00:29:46,580 --> 00:30:11,120
Está sonando el de arriba Ilda ,no de afuera. Ilda es otra vez la mucama .Cree que nos hemos ido y llama a su novio . En verdad que yo debiera haberme ido ya. Hasta luego querida .
180
00:30:11,980 --> 00:30:16,980
*¿Sí ? // ...#Nada
181
00:30:16,980 --> 00:30:20,120
Pensé que querías hablarme .
182
00:31:16,380 --> 00:31:18,580
Buenas noches
183
00:31:18,580 --> 00:31:20,240
Vengo a ver al Sr Varela
184
00:31:21,980 --> 00:31:24,560
Sí , sí es por ahí .
185
00:31:44,420 --> 00:31:46,400
Mis cartas
186
00:31:46,900 --> 00:31:48,640
Entrá , entrá . No tengas miedo .
187
00:31:57,780 --> 00:32:00,500
Aquí está el dinero .Mis cartas ahora.
188
00:32:00,500 --> 00:32:03,020
Tranquila No te va a pasar nada.
189
00:32:03,020 --> 00:32:05,460
Ahí tiene el dinero .
190
00:32:05,460 --> 00:32:06,980
¿Sabés por qué te hablé después de tres años ?
191
00:32:06,980 --> 00:32:08,140
No me interesa.
192
00:32:08,140 --> 00:32:12,880
Ya sé que no te interesa pero no te daré las cartas hasta que me escuches.
193
00:32:22,340 --> 00:32:29,880
La vida fue siempre muy dura conmigo y uno aprende .Es cierto que vivo aquí gracias a lo tontas que son las mujeres
194
00:32:30,580 --> 00:32:33,580
Me la he pasado exigiendo dinero a los demás
195
00:32:33,580 --> 00:32:35,660
Ya lo sé.
196
00:32:35,660 --> 00:32:37,460
Yo también estoy pagando mi estupidez.
197
00:32:37,460 --> 00:32:40,980
¡Qué más quiere ahora! ¿Por qué no me entrega las cartas ? ...¡Ahí tiene el dinero !
198
00:32:40,980 --> 00:32:42,700
¡Qué me importa a mí la plata!
199
00:32:42,700 --> 00:32:46,860
Ahora estoy de turno , a mí también me la exigen .
200
00:32:46,860 --> 00:32:48,420
Por eso te llamé.
201
00:32:48,420 --> 00:32:55,760
No me interesa lo que haga Ud con ese dinero ni el tiempo que va a vivir ¡Quiero , quiero mis cartas !
202
00:33:05,140 --> 00:33:16,800
Yo no quería usarlas porque vos sos otra cosa .Pudiste ser mi salvación .Sólo una vez en la vida se tiene adelante una mujer así.
203
00:33:17,220 --> 00:33:21,480
Y lo terrible es que lo sé y no puedo hacer nada.
204
00:33:28,660 --> 00:33:38,360
¡Qué querés que haga ! defiendo mi vida .Este dinero tengo que entregarlo esta misma noche para seguir viviendo .
205
00:33:40,060 --> 00:33:49,240
¡Tomá ! Nunca más te molestaré. Para qué separarnos como enemigos .
206
00:33:54,140 --> 00:33:57,840
No te vayas , queda una.
207
00:33:58,860 --> 00:34:03,020
Lo de siempre ... me lo esperaba.
208
00:34:03,020 --> 00:34:11,620
Tenés razón en todo pero de esto no sabés nada .En esta carta , la última , me tratás como a un perro .
209
00:34:11,620 --> 00:34:14,280
Pero la guardé igual porque es tuya
210
00:34:15,580 --> 00:34:19,760
¡Suélteme .... suélteme!
211
00:34:36,580 --> 00:34:47,360
Todo había concluido antes de regresar Roberto .Ahora podía disfrutar de mi felicidad amenazada por un instante
212
00:35:50,420 --> 00:35:59,040
¡Atiéndame miserable! ¡Qué más quiere de mí !¡El pendiente no ! ¡El pendiente no !
213
00:36:32,820 --> 00:36:37,040
Tenía que rescatar ese pendiente antes de que Roberto regresara.
214
00:36:37,540 --> 00:36:43,480
Varela no iba a repetir su maniobra aunque tuviera que matarlo.
215
00:36:48,820 --> 00:36:50,300
¡Es Ud !
216
00:36:50,300 --> 00:36:56,140
Subo por unos minutos nada más .No quiero entretenerlo. Si dentro de diez minutos no bajara Ud me hace el favor de subir y llamar .
217
00:36:56,140 --> 00:36:58,920
Vaya tranquila .
218
00:37:08,860 --> 00:37:11,220
¡Por favor déjeme entrar soy yo !
219
00:37:11,220 --> 00:37:13,080
Ilda
220
00:39:56,260 --> 00:40:00,320
¡No , no tire!
221
00:40:01,780 --> 00:40:07,600
Ud no va a salir de aquí para achacarme .Quiero el dinero que él consiguió esta noche.
222
00:40:11,620 --> 00:40:13,140
¿Dónde está el efectivo ?
223
00:40:13,140 --> 00:40:14,980
Yo se lo di . No sé más nada .
224
00:40:14,980 --> 00:40:17,660
Si no me da la plata enseguida la tendré por mis propios medios.
225
00:40:17,660 --> 00:40:19,730
¡Le juro que no sé más nada !
226
00:40:19,730 --> 00:40:21,900
Mala suerte para Ud si me ha visto aquí.
227
00:40:21,900 --> 00:40:26,540
Le repito: a mí no me va a achacar este asunto.
228
00:40:28,860 --> 00:40:31,600
Señora los diez minutos pasaron .
229
00:43:27,660 --> 00:43:36,480
Mis nervios ya no daban más. No podía apartar de mí ese rostro de asesino que me buscaba incansablemente
230
00:43:50,140 --> 00:43:51,700
Buen día Roberto.
231
00:43:51,700 --> 00:43:52,920
Buen día Ilda.
232
00:43:59,220 --> 00:44:02,040
No sé nada de cómo te fue en la comida .
233
00:44:02,040 --> 00:44:10,240
Llegué muy tarde anoche .Estabas tan profundamente dormida que no me atreví a despertarte con una caricia siquiera.
234
00:44:11,620 --> 00:44:13,760
Eres un ángel
235
00:44:14,780 --> 00:44:17,120
Pero no has comido nada .
236
00:44:17,460 --> 00:44:19,680
No , no , no , muchas gracias .
237
00:44:20,340 --> 00:44:22,260
¿Tan mal te cayó la cena ?
238
00:44:22,260 --> 00:44:23,960
Puedo decir que no cené.
239
00:44:28,500 --> 00:44:31,480
¿Te quitó el apetito la mujer del gerente ?
240
00:44:31,940 --> 00:44:34,100
¿Siempre charla como una cotorra?
241
00:44:34,100 --> 00:44:35,240
No la vi
242
00:44:47,660 --> 00:44:50,080
Los diarios Sra.
243
00:44:54,740 --> 00:44:58,200
Ha llegado la Srta Ernestina
244
00:45:01,020 --> 00:45:02,840
Está bien Juan
245
00:45:11,420 --> 00:45:13,100
Buen día Ilda
246
00:45:13,100 --> 00:45:14,100
Buen día Roberto .
247
00:45:14,100 --> 00:45:14,740
Buen día.
248
00:45:14,740 --> 00:45:18,400
¿ Me perdonan ? Tengo algo que hacer en el despacho .
249
00:45:33,180 --> 00:45:37,600
Si por el tema del dinero conversaremos .Vamos al living.
250
00:45:45,140 --> 00:45:50,780
Ernestina :he dispuesto del dinero que me dio Roberto para cancelar la hipoteca de tu casa.
251
00:45:50,780 --> 00:45:53,900
Me imaginé algo raro cuando me hablaste anoche, por eso vine a verte
252
00:45:53,900 --> 00:46:03,440
Algún día te lo contaré todo .No te enojes por favor si hoy no tengo más que hablar. ¿Salimos ?
253
00:47:28,580 --> 00:47:33,780
Comprendí que vivir así era insano .Que me golpearía cuando me tuviera a mano
254
00:47:33,780 --> 00:47:36,860
A menos que yo golpease primero
255
00:48:02,300 --> 00:48:03,920
Adelante Srta.
256
00:48:06,300 --> 00:48:08,210
Soy casada Sr.
257
00:48:08,210 --> 00:48:09,880
Siéntese Sra.
258
00:48:15,980 --> 00:48:19,180
Es indispensable que esta entrevista sea absolutamente confidencial.
259
00:48:19,180 --> 00:48:22,100
Veamos ¿ Qué le sucede ?
260
00:48:22,100 --> 00:48:24,340
No me tenga miedo Sra.
261
00:48:24,340 --> 00:48:27,780
Tome en cuenta que vengo espontáneamente.
262
00:48:27,780 --> 00:48:31,580
Sra : la policía no admite exigencias de nadie
263
00:48:31,580 --> 00:48:37,580
Inspector : el paso que doy puede comprometer mi felicidad.
264
00:48:37,580 --> 00:48:43,100
La policía no tiene ningún interés en perjudicar a ninguna persona honrada.
265
00:48:43,100 --> 00:48:49,240
Con esta única salvedad puede Ud hablar aunque ya casi podríamos exigírselo.
266
00:48:51,060 --> 00:48:54,700
Yo le ruego : mi nombre no debe trascender.
267
00:48:54,700 --> 00:48:57,980
Si no es imprescindible no trascenderá.
268
00:48:57,980 --> 00:48:59,800
Le doy mi palabra .
269
00:49:01,300 --> 00:49:03,560
Ni sé cómo empezar.
270
00:49:04,740 --> 00:49:11,260
Se trata .... Se trata del asesinato de Luciano Varela ...
271
00:49:12,700 --> 00:49:14,860
Los prontuarios que Ud pidió Sr Inspector.
272
00:49:14,860 --> 00:49:15,900
¡Lléveselos!
273
00:49:15,900 --> 00:49:18,100
Ahora no tengo tiempo y que no me moleste nadie.
274
00:49:18,100 --> 00:49:19,120
Bien Sr Inspector.
275
00:49:23,100 --> 00:49:29,030
De acuerdo con la declaración del lavador del garage vio salir una señora del departamento
276
00:49:29,030 --> 00:49:30,440
Era Ud.
277
00:49:32,780 --> 00:49:35,240
¿ Qué clase de relaciones tenía con la víctima ?
278
00:49:36,540 --> 00:49:41,420
Tenía unas cartas mías. Fui a llevarle $50000 que me exigía
279
00:49:41,420 --> 00:49:46,520
En su departamento perdí una alhaja
280
00:49:47,180 --> 00:49:51,020
Volví a buscarla y lo encontré muerto.
281
00:49:51,020 --> 00:49:52,220
¿Llevó arma ?
282
00:49:52,220 --> 00:50:00,180
Sí , un revólver para mayor seguridad. Yo no lo maté.
283
00:50:00,180 --> 00:50:11,200
Con esto seguramente que no .Varela fue muerto por un proyectil 45 y este juguete vendría a ser "el nieto " de un revólver 45.
284
00:50:12,980 --> 00:50:17,550
Y a propósito ...¿Sabía Ud que estaba descargada ?
285
00:50:17,550 --> 00:50:20,500
Hubiera sido una hazaña hacer fuego con esto
286
00:50:20,500 --> 00:50:23,980
Seguramente se lo sacó en una rifa ¿No ?
287
00:50:23,980 --> 00:50:27,460
Siga Sra : la escucho
288
00:50:27,460 --> 00:50:32,580
En mi segunda visita al departamento de Varela me encontré con un sujeto.
289
00:50:32,580 --> 00:50:35,740
¿ Lo reconocería a ese hombre si lo volviera a ver otra vez ?
290
00:50:35,740 --> 00:50:41,800
Estuve viendo sus ojos toda la noche .Estuvo a punto de matarme con su revólver.
291
00:50:48,220 --> 00:50:49,700
¿Recuerda bien aquel revólver?
292
00:50:49,700 --> 00:50:51,180
Ya lo creo .
293
00:50:51,180 --> 00:50:53,560
¿Tiene buen sentido de las proporciones?
294
00:50:54,300 --> 00:50:56,200
Me parece que sí.
295
00:51:00,700 --> 00:51:03,180
Está descargado .No se ponga nerviosa.
296
00:51:03,180 --> 00:51:07,520
Éste es un calibre 45 ¿ Era del mismo tamaño?
297
00:51:09,020 --> 00:51:13,420
No , aquel parecía más grande, más pesado .
298
00:51:13,420 --> 00:51:17,200
Pero éste es de calibre 45 .Mírelo nuevamente.
299
00:51:19,420 --> 00:51:21,310
¿Qué me dice ahora ?
300
00:51:21,310 --> 00:51:29,600
No. Quizá esté equivocada pero el otro me parece más grande .
301
00:51:30,820 --> 00:51:37,840
¿Y éste? .Es un calibre más grande que el 45.El más grande que existe en realidad.
302
00:51:38,220 --> 00:51:42,500
Sí, es idéntico al que tenía ese hombre.
303
00:51:42,500 --> 00:51:53,060
Muy bien Sra .Veo que su testimonio es de confianza .El primero que le mostré era de calibre 38. Éste es un 45.
304
00:51:53,060 --> 00:51:56,540
Ahora le pido que me ayude a identificar a nuestro hombre.
305
00:51:56,540 --> 00:52:01,220
Tenemos varias fotografías de sospechosos que mantenían relciones con Varela.
306
00:52:01,220 --> 00:52:03,680
Moléstese .Vamos a verlas .
307
00:52:33,260 --> 00:52:34,900
¿Su cara estará aquí ?
308
00:52:34,900 --> 00:52:41,320
Eso lo sabremos con seguridad cuando haya examinado todas las fotografías
309
00:52:54,500 --> 00:52:57,440
Descanse un poco si se siente fatigada.
310
00:53:16,300 --> 00:53:21,000
Sí esta es la cara del hombre que vi en el departamento de Varela.
311
00:53:23,500 --> 00:53:28,450
Aureliano Quiroga ....Ricardo Maldonado .....
312
00:53:28,450 --> 00:53:30,960
Volvamos a mi oficina Sra.
313
00:53:37,460 --> 00:53:43,720
A este pájaro lo andábamos buscando hace mucho. Se trata de un sujeto altamente peligroso.
314
00:53:44,220 --> 00:53:48,240
Sepa que se le acusa de tres asesinatos más.
315
00:53:49,500 --> 00:53:53,520
Inspector vine a buscar protección sin saber quién era ese individuo.
316
00:53:53,940 --> 00:53:56,800
Qué he ganado con eso si hasta ahora no pudieron detenerlo .
317
00:53:57,380 --> 00:54:00,040
Lo más grave es que yo lo conozco y él me conoce a mí.
318
00:54:01,620 --> 00:54:04,260
¡Ahora estoy en mayor peligro que nunca !
319
00:54:04,260 --> 00:54:08,720
Tranqilícese Sra .Haré que la sigan ...
320
00:54:10,860 --> 00:54:12,960
Sí para que esté más segura.
321
00:54:13,780 --> 00:54:16,060
No , es imposible .
322
00:54:16,060 --> 00:54:17,080
¿Por qué ?
323
00:54:17,080 --> 00:54:20,100
Cómo podría pasar inadvertida a mi marido esa protección.
324
00:54:20,100 --> 00:54:20,860
Pero Sra
325
00:54:20,860 --> 00:54:22,080
Cómo podría explicárle
326
00:54:22,940 --> 00:54:29,200
Después de todo por qué no le habla francamente a su marido .Ud es inocente de toda culpa.
327
00:54:31,100 --> 00:54:35,660
He dado una gran suma de dinero .Cómo explicarle que no tenía nada que ocultar.
328
00:54:35,660 --> 00:54:37,750
Muéstrele las cartas
329
00:54:37,750 --> 00:54:39,970
Las he quemado .
330
00:54:39,970 --> 00:54:43,560
Cómo explicarle lo que supondrá una mentira.
331
00:54:44,380 --> 00:54:52,320
¿Quiere decir que entre exponer su vida o dejar que su marido se entere de su inocente intervención prefiere lo primero ?
332
00:54:55,340 --> 00:54:59,440
Es Ud una persona poco común .
333
00:55:02,900 --> 00:55:11,460
No Inspector , no .Defiendo mi felicidad .Es la cosa más hermosa de mi vida .
334
00:55:11,460 --> 00:55:13,180
La más fácil de quebrar.
335
00:55:13,180 --> 00:55:17,980
Hija mía confíe su felicidad al hombre que ama.
336
00:55:17,980 --> 00:55:28,100
No puedo soportar que al correr de los años un hombre sincero sepa que pude ocultarle algo ...NO.
337
00:55:28,100 --> 00:55:32,600
No correré ese riesgo . No perderé lo único que me importa en la vida
338
00:55:40,140 --> 00:55:50,640
Discúlpeme Sra.Si Ud está dispuesta a soportar esa amenaza permanente por qué no correr un peligro mayor pero de una sola vez.
339
00:55:52,340 --> 00:55:56,880
Escuche bien .¿ Acepta correr ese riesgo y ayudarnos?
340
00:55:58,500 --> 00:56:00,800
Haré lo que sea necesario.
341
00:56:01,220 --> 00:56:03,470
Venga
342
00:56:03,470 --> 00:56:07,200
Dígame Sra ¿Acostumbra a salir sola ?
343
00:56:08,500 --> 00:56:09,700
¿Visita parientes o amigos?
344
00:56:09,700 --> 00:56:12,100
No , parientes no tengo .
345
00:56:12,100 --> 00:56:15,960
¿Conoce a alguien en algún barrio apartado ?
346
00:56:17,140 --> 00:56:23,780
No .Ah sí . Al Sra Salenti , la abuela de Raulito , un chico al que quiero mucho .
347
00:56:23,780 --> 00:56:25,260
¿Y la visita con frecuencia ?
348
00:56:25,260 --> 00:56:29,700
Sí .Por cierto que ...a mi marido no le gusta que vaya sola.
349
00:56:29,700 --> 00:56:32,460
Vuelva tranquila a su casa
350
00:56:32,460 --> 00:56:35,180
Esta noche irá a ver a esa Sra.
351
00:56:35,180 --> 00:56:38,240
El asesino está probablemente pegado a sus talones.
352
00:57:27,220 --> 00:57:30,640
Dispóngase tranquila Sra .Estamos alerta .
353
00:57:45,860 --> 00:57:47,680
¿Se puede?
354
00:57:52,780 --> 00:57:55,680
¡Sra ! No la esperaba .
355
00:57:55,680 --> 00:57:56,940
¿Consiguió las inyecciones ?
356
00:57:56,940 --> 00:58:01,340
Sí , sí ........y no crea que me olvido de Ud.
357
00:58:01,340 --> 00:58:05,980
Siempre le ruego a San Vicente por su felicidad.
358
00:58:05,980 --> 00:58:10,580
Vuelvo enseguida .Voy a ver a Raulito antes de que se acueste .Le traje el cochecito que pedía.
359
00:58:10,580 --> 00:58:18,580
Lo que yo digo "e" una santa una verdadera santa .Sra vuelva enseguida .
360
00:58:30,300 --> 00:58:33,080
¡Dame la toalla ,movete !
361
00:58:34,940 --> 00:58:35,820
Dame la toalla Raulito .Qué barbaridad.
362
00:58:35,820 --> 00:58:40,440
Con el jabón en los ojos y vos ...
363
00:58:43,140 --> 00:58:49,820
Tan tranquilo ...Ay Sra ..mire cómo me encuentra .Es que tengo tan pocas comodidades .Siéntese Sra.
364
00:58:49,820 --> 00:58:52,820
No gracias no .He venido a traerle esto a Raulito y me voy
365
00:58:52,820 --> 00:58:57,360
Ah .Ud me lo va a echar a perder.
366
00:59:00,060 --> 00:59:01,020
Me voy .Hasta pronto .
367
00:59:01,020 --> 00:59:02,800
Hasta pronto y gracias Sra.
368
00:59:04,220 --> 00:59:06,240
( Alegría de Raulito )
369
00:59:33,700 --> 00:59:36,880
Cada día está más diablo
370
00:59:44,100 --> 00:59:45,400
¿Qué pasa?
371
00:59:45,780 --> 00:59:47,360
¿Han vuelto los dolores?
372
00:59:52,900 --> 00:59:54,700
¿No cree que está muy cerrado ?
373
00:59:54,700 --> 00:59:58,760
No, no se peocupe por eso.¡Está "bene" así!
374
01:00:20,380 --> 01:00:23,240
¿Sería conveniente un poco de aire no ?
375
01:00:27,340 --> 01:00:34,280
¡Qué bonito está el malvón !... Ah qué torpe he sido.
376
01:00:36,060 --> 01:00:38,240
Voy a tener que regalarle otra planta Sra.
377
01:00:46,260 --> 01:00:47,860
Esté tranquila Sra.
378
01:00:47,860 --> 01:00:48,420
¿Le duele ?
379
01:00:48,420 --> 01:00:52,560
Sí.Estoy mejor .Estoy mejor .
380
01:00:54,020 --> 01:00:56,380
¿Ud ha visto algo Sra?
381
01:00:56,380 --> 01:00:57,340
Yo no he visto nada.
382
01:00:57,340 --> 01:00:58,740
¿Oyó algo Ud ?
383
01:00:58,740 --> 01:00:59,700
Oyó algo Ud ?
384
01:00:59,700 --> 01:01:13,680
Prefiero ser yo quién se lo diga .......Vamos a seguir la conversación.
385
01:01:26,660 --> 01:01:28,140
¡Vamos muchachos !
386
01:01:28,140 --> 01:01:34,120
¡Entréguese! lo tenemos cubierto .
387
01:01:41,220 --> 01:01:43,180
¿Y esa pobre Sra ?
388
01:01:43,180 --> 01:01:45,820
No se preocupe .Será atendida.
389
01:01:45,820 --> 01:01:49,360
Sra ¿Éste es el sujeto que estaba en el dapartamento de Varela ?
390
01:01:56,380 --> 01:01:59,340
Sí es él .
391
01:01:59,340 --> 01:02:00,540
No .Yo no fui.
392
01:02:00,540 --> 01:02:02,700
¿ Podría jurarlo ?
393
01:02:02,700 --> 01:02:05,060
Sí .Juro que es él .
394
01:02:05,060 --> 01:02:10,110
¡Fue ella ! Ella lo hizo . Se confabuló con Uds para hundirme.
395
01:02:10,110 --> 01:02:18,480
YO NO FUI !!!!!MISERABLES .ME LAS VAN A PAGAR .
396
01:02:21,940 --> 01:02:23,420
Por poco llegamos tarde eh
397
01:02:23,420 --> 01:02:26,660
Cómo no lo vimos ......¿Por dónde habrá entrado ?
398
01:02:26,660 --> 01:02:27,600
Por ahí .
399
01:02:29,500 --> 01:02:32,560
Y Ud Sra ¿Cómo lo vio ?
400
01:02:33,740 --> 01:02:36,840
Por los ojos de esa pobre anciana diciéndome que alguien la vigilaba.
401
01:02:43,260 --> 01:02:54,720
Bueno Sra .Con esto termina su participación ,Vuelva a su casa y trate de olvidar .Disfrute de su felicidad que bastante le ha costado defender.
402
01:02:57,260 --> 01:02:58,600
Gracias por todo Inspector.
403
01:03:07,300 --> 01:03:09,180
¡Juan ! ...¿Y el Sr?
404
01:03:09,180 --> 01:03:10,020
Está arriba.
405
01:03:10,020 --> 01:03:11,360
¿Ya cenó?
406
01:03:12,100 --> 01:03:13,340
Sí Sra .¿ Quiere hacerlo Ud?
407
01:03:13,340 --> 01:03:14,600
No gracias .
408
01:03:30,140 --> 01:03:31,860
¿ Qué haces aquí tan temprano?
409
01:03:31,860 --> 01:03:33,180
Tenía que hacer las valijas
410
01:03:33,180 --> 01:03:35,160
Viajo mañana a primera hora..
411
01:03:37,700 --> 01:03:39,140
No me habías dicho nada
412
01:03:39,140 --> 01:03:41,880
No,lo decidí esta tarde en la oficina
413
01:03:46,820 --> 01:03:48,600
¿Quieres que te ayude?
414
01:03:49,220 --> 01:03:57,240
Bueno, ya debiera estar listo pero me entretuve leyendo el diario
415
01:04:15,700 --> 01:04:25,760
*¿Vas a llevar ......?// #Sí cualquiera ..// *¿Quieres que te traiga algo? // #No no , no ,voy a llevar lo menos posible .
416
01:04:28,380 --> 01:04:31,160
* Vas muy cerca entonces // # Sí..., cerca.
417
01:04:53,660 --> 01:04:56,280
¿Crees que existe esa mujer de quién hablan ?
418
01:04:58,060 --> 01:04:59,320
Estás enterada .
419
01:04:59,320 --> 01:05:01,980
Sí, he oído comentarios.
420
01:05:01,980 --> 01:05:04,960
Se habla en todas partes del asunto .
421
01:05:06,140 --> 01:05:07,760
No me extrañaría que existiese una mujer de por medio
422
01:05:09,220 --> 01:05:11,980
Por otra parte si esa mujer existe es una tonta .
423
01:05:13,660 --> 01:05:14,800
Tal vez era casada.
424
01:05:15,180 --> 01:05:17,120
Se sabe que el asesinado operaba con mujeres casadas
425
01:05:18,420 --> 01:05:24,280
Y si ella lo estaba debió acudir a su propio marido y confiárselo todo antes que meterse en semejante lio
426
01:05:28,180 --> 01:05:35,680
Quizá tuvo miedo ...... Sí, miedo de que no la creyeran
427
01:05:35,680 --> 01:05:44,940
Un buen marido cree siempre lo que debe creer y lo comprende todo y lo perdona todo.
428
01:06:36,300 --> 01:06:40,990
Ah me olvidaba . Encontré el pendiente . No me dijiste de que se te había perdido.
429
01:06:40,990 --> 01:06:46,640
No , no estaba segura y ...no quise preocuparte .
430
01:06:47,220 --> 01:06:50,140
¿ Y cómo fue que lo encontraste ? ¿Dónde ?
431
01:06:50,140 --> 01:06:54,720
Muy sencillo .Lo encontró el lechero junto a las botellas de leche .
432
01:06:56,060 --> 01:06:59,240
Probablemente lo perdiste al volver de lo de Ernestina
433
01:07:01,940 --> 01:07:15,000
¡Dios santo! así que la tortura de estos días no tenía motivo .Con sólo mirar cerca de la entrada hubiera visto el pendiente que tan fácilmente encontró ese hombre.
434
01:07:15,900 --> 01:07:18,200
Qué extraña es la vida .
435
01:07:25,580 --> 01:07:36,960
Se hace tarde .Voy a buscar mis documentos .
436
01:07:53,420 --> 01:08:02,980
*Por favor un segundo // + Buen día..¿Me llamó Sra? // *Sí .Quiero que me acepte este regalo .
437
01:08:02,980 --> 01:08:07,620
Ud no sabe todo el bien que me ha hecho al encontrar ese pendiente
438
01:08:07,620 --> 01:08:10,840
Sra Francamente no comprendo de qué me está hablando .
439
01:08:10,840 --> 01:08:14,700
Le estoy hablando del pendiente.Del aro que Ud entregó a mi marido.
440
01:08:14,700 --> 01:08:20,880
No yo no puedo aceptar ese dinero .Yo no le di nada a su marido
441
01:08:57,779 --> 01:08:58,999
¡Roberto !
442
01:09:17,899 --> 01:09:23,079
Buen día Sra.
443
01:09:25,100 --> 01:09:27,960
Discúlpeme pero tenemos que hablar
444
01:09:28,340 --> 01:09:35,720
El individuo que detuvimos ayer tenía razón .Hemos comprobado que es inocente .
445
01:09:45,060 --> 01:09:46,600
Roberto... es el Inspector de policía.
446
01:09:49,380 --> 01:09:56,340
Yo sabía que era inocente .Ud y yo tenemos que hacer un viaje juntos.
447
01:09:56,340 --> 01:10:05,080
Como me pediste una vez te he comprendido .Compréndeme tú ahora
448
01:10:08,540 --> 01:10:12,300
Y ayúdame Ilda .No podré irme si no eres valiente.
449
01:10:12,300 --> 01:10:22,520
Demuéstrame tu amor .Te adoro . Te adoraré siempre.
450
01:10:25,700 --> 01:10:36,760
No se aflija Sra .Fue en defensa propia y en defensa del honor de su esposa. Volverá pronto.
451
01:11:06,780 --> 01:11:17,280
Un buen marido ayuda siempre a su esposa, Y lo comprende todo y lo perdona todo.
452
01:11:19,580 --> 01:11:34,760
Subtítulos por Ruben Emilio Sanchez Allegrini / Córdoba / Rep. Argentina.
38193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.