Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,448 --> 00:00:05,348
Romanian Year 1495
2
00:00:08,903 --> 00:00:10,403
Youtube Translated
3
00:00:21,057 --> 00:00:25,096
How are you, my lover?
4
00:00:27,057 --> 00:00:29,096
Elizabeth, we face reality
5
00:00:30,057 --> 00:00:33,096
I love my wife, you must leave
6
00:00:34,149 --> 00:00:38,171
De Guula my love, I will never leave my husband
7
00:00:38,472 --> 00:00:41,372
I will always think of you
8
00:00:42,441 --> 00:00:44,241
forever and always
9
00:00:44,843 --> 00:00:46,243
Believe me, the Turks means brutal
10
00:00:46,491 --> 00:00:50,217
I heard that they would kill all men and rape their wives
11
00:00:50,218 --> 00:00:56,018
But I love you, God will bless us, I am not afraid of death
12
00:01:24,320 --> 00:01:30,120
Director:Mario Salieri
13
00:01:36,621 --> 00:01:39,721
<I> What we're going to tell is the story of love and passion </ i>
14
00:01:40,022 --> 00:01:43,422
<I> Adapted according to Bram Stoker. </ I>
15
00:01:47,269 --> 00:01:53,277
<I> 1453, has a thousand years of history of Constantinople </ i>
16
00:01:53,639 --> 00:01:55,279
<I> was destroyed by the Ottoman Empire. </ I>
17
00:01:55,380 --> 00:02:01,080
<I> The Kingdom of Hungary immediately declared war on the Turks </ i>
18
00:02:01,343 --> 00:02:04,226
<I> During this period, "Dragon Knight" members
- Vlad De Beis de Guula </ i>
19
00:02:04,456 --> 00:02:07,318
<I> fame in the fight against Turkey invaded </ i>
20
00:02:07,512 --> 00:02:09,058
<I> He is the famous Earl of Dracula in history. </ I>
21
00:02:39,345 --> 00:02:42,024
God will not let you die, you are so brave
22
00:02:42,458 --> 00:02:45,134
Elizabeth is already too late
23
00:02:46,582 --> 00:02:49,488
I am not afraid of death
twenty one
24
00:02:49,622 --> 00:02:53,027
But God, I do not want to lose you, it's too unfair
twenty two
25
00:02:53,354 --> 00:02:57,781
I never believed that God would make this happen
twenty three
26
00:02:58,277 --> 00:03:00,007
Hold on, please do not give up
twenty four
27
00:03:01,373 --> 00:03:04,234
You will get better
28
00:03:04,529 --> 00:03:08,026
We will live together forever
29
00:03:09,322 --> 00:03:12,101
You have always occupied my heart
30
00:03:12,332 --> 00:03:17,073
Even if we are separated, our love will be eternal
31
00:03:17,348 --> 00:03:20,211
My soul will not be peaceful for a moment
32
00:03:20,521 --> 00:03:23,388
I will fight with God in the end
33
00:03:23,558 --> 00:03:25,710
Until we meet again
34
00:03:26,026 --> 00:03:28,430
God, did you hear that?
35
00:03:28,650 --> 00:03:31,453
I will not listen to your mercy
36
00:03:31,477 --> 00:03:34,117
Let you see the wrath of my de Gulah soul
37
00:03:44,548 --> 00:03:47,306
God, my omnipotent king of the world
38
00:03:47,539 --> 00:03:49,264
Please forgive the poor soul
39
00:03:49,425 --> 00:03:51,309
To see him as a soldier of warriors
40
00:03:51,336 --> 00:03:57,392
He wholeheartedly fought with the enemy to the last breath
41
00:03:57,455 --> 00:03:59,209
Save his soul
42
00:03:59,485 --> 00:04:03,189
Do not let him fall into darkness and fall into the hands of the enemy
43
00:04:03,391 --> 00:04:06,591
Ask your Almighty God, please let his soul ascend into heaven
44
00:04:06,954 --> 00:04:10,656
Let his soul get rest
45
00:04:10,793 --> 00:04:13,393
Almighty God, we ask you
46
00:04:13,594 --> 00:04:16,494
Save his soul
47
00:04:16,596 --> 00:04:19,496
Do not let him fall into hell
48
00:04:19,797 --> 00:04:21,497
Let the child rest
49
00:04:21,798 --> 00:04:24,398
May your grace be able to save the child
50
00:04:24,498 --> 00:04:27,398
God, pitiful, his beloved wife
51
00:04:27,445 --> 00:04:30,461
Let her believe that the soul of her husband rest in heaven
52
00:04:30,512 --> 00:04:34,308
Because their love is so pure and sincere
53
00:04:34,409 --> 00:04:36,309
Accept our request
54
00:04:36,629 --> 00:04:40,129
To the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit
55
00:04:40,258 --> 00:04:42,295
Take away the queen
56
00:04:49,196 --> 00:04:54,396
I'm sorry for the queen, and we're going to keep you up
57
00:05:00,584 --> 00:05:04,222
Celton control the "Dragon Knight" Corps
58
00:05:04,485 --> 00:05:07,336
He not only wants to take over the monarch of the entire Transylvania
59
00:05:07,465 --> 00:05:10,372
More want to occupy Queen Elizabeth
60
00:05:10,373 --> 00:05:12,473
For which he ordered the Queen in the torture room
61
00:05:12,574 --> 00:05:15,774
So that her mental breakdown, to occupy her purpose
62
00:05:37,476 --> 00:05:39,576
What are you crying, ladies
63
00:05:39,777 --> 00:05:43,277
We have not started, what is it?
64
00:06:16,178 --> 00:06:19,478
The horrors of the torture room were unbearable of her
65
00:06:19,579 --> 00:06:22,479
The queen finally succumbed to the obscenity of Celton
66
00:06:22,580 --> 00:06:24,380
In order to further humiliate Elizabeth
67
00:06:24,381 --> 00:06:27,381
He specifically selected her husband in the graveyard to occupy her
68
00:07:21,382 --> 00:07:23,482
do not do that
69
00:07:52,771 --> 00:07:54,644
Now Selton is in power
70
00:07:54,746 --> 00:07:58,146
The castle gradually become a habitual place, sensual celebration
71
00:07:58,301 --> 00:08:01,390
Fallen, betrayed to become the new rules of the game
72
00:10:34,521 --> 00:10:36,921
Elizabeth could no longer bear this humiliation
73
00:10:37,206 --> 00:10:42,421
Life has no meaning, she poisoned myself
74
00:11:10,621 --> 00:11:20,002
Title:Vampire
75
00:14:11,605 --> 00:14:14,405
London, Bedford 1887
76
00:14:38,407 --> 00:14:40,407
Thank you for coming, doctor
77
00:14:40,708 --> 00:14:42,408
What is your mother, where is your mother?
78
00:14:42,463 --> 00:14:44,479
She is upstairs in the bedroom
79
00:14:44,847 --> 00:14:46,402
Go and see her
80
00:14:46,573 --> 00:14:50,210
I heard the carriage sound, certainly the doctor came, I went to see
81
00:14:50,411 --> 00:14:53,511
- stay here with us, Sandy will deal with
- OK then
82
00:14:53,712 --> 00:14:56,212
Dear cousin, I hope these problems will be resolved as soon as possible
83
00:14:56,413 --> 00:15:00,713
Tell you the truth, I am hungry stomach pain
84
00:15:04,006 --> 00:15:06,444
Please come in
85
00:15:06,482 --> 00:15:08,377
- Good evening, doctor
- good evening!
86
00:15:22,378 --> 00:15:24,478
Looks like some kind of infection
87
00:15:25,555 --> 00:15:28,491
May be bitten by insects
88
00:15:30,442 --> 00:15:35,483
Did your wife go to bed before complaining about where the pain or itch?
89
00:15:35,760 --> 00:15:38,289
No, I do not remember having such a thing
90
00:15:38,446 --> 00:15:42,341
Eat dinner is still normal, with the usual time to bed
91
00:15:42,442 --> 00:15:46,442
She was asleep soon, and I discovered that she was in a coma this morning
92
00:15:46,543 --> 00:15:50,343
I never saw her so strange, the doctor saved her
93
00:15:50,727 --> 00:15:53,753
What I can do now is to give her an ointment
94
00:15:54,147 --> 00:15:58,247
Observe a period of time, if not improved
95
00:15:58,448 --> 00:16:01,148
I'm calling my friend, he is an insect expert
96
00:16:01,250 --> 00:16:03,150
Should be able to find the cause
97
00:16:03,251 --> 00:16:06,651
Ask your doctor, save her, do your best
98
00:16:08,952 --> 00:16:11,352
Anji, I feel very tired tonight
99
00:16:11,653 --> 00:16:17,353
It 's hard to believe that I have eaten rice and hungry
100
00:16:17,433 --> 00:16:19,261
I need to eat ...
101
00:16:19,362 --> 00:16:22,462
The doctor left and said he would come back tomorrow morning
102
00:16:24,102 --> 00:16:28,281
According to him, the mother was bitten by insects
103
00:16:28,483 --> 00:16:31,683
Dad what reaction?
- he was tired and had a rest
104
00:16:32,184 --> 00:16:35,384
My beloved cousin is already late
105
00:16:35,486 --> 00:16:37,386
Nothing else can be done
106
00:16:38,467 --> 00:16:42,308
Do not be so sad, waiting to see her soon will be better
107
00:16:42,409 --> 00:16:46,709
If you heard me early, I told you many times
108
00:16:46,848 --> 00:16:48,254
You should not live in this city ...
109
00:16:48,256 --> 00:16:50,645
enough! I know what you're doing ...
110
00:16:50,701 --> 00:16:55,146
Garfield, do not do this now is not the time to quarrel
111
00:16:55,147 --> 00:16:56,747
We all have to rest it
112
00:16:56,849 --> 00:16:59,049
Yes, I am tired
113
00:17:00,350 --> 00:17:06,450
Well, before that, let's talk about going to Romania
114
00:17:06,638 --> 00:17:10,373
You should know that you can not go with my mother
115
00:17:10,474 --> 00:17:12,274
She can not withstand the road bumps
116
00:17:12,375 --> 00:17:15,275
And we other people, no other choice
117
00:17:15,784 --> 00:17:20,218
There is no train, we take a carriage to go there for 5 days
118
00:17:20,395 --> 00:17:27,725
Experienced two hundred years, the Romanian government
Only to confirm that we are the heir of the castle
119
00:17:27,726 --> 00:17:31,426
Sell it we can get a lot of wealth
120
00:17:31,464 --> 00:17:33,660
Yes, I bet a lot of money
121
00:17:33,661 --> 00:17:36,361
In addition, grandfather often told me
122
00:17:36,421 --> 00:17:40,209
Our ancestors had only recently moved to England
123
00:17:40,239 --> 00:17:43,467
They lived in Romania for centuries
124
00:17:43,713 --> 00:17:47,373
I dare to pack tickets, we can certainly make a fortune!
125
00:17:47,775 --> 00:17:53,475
My dear cousin, you should know yourself
Even if you become a rich man in Romania
126
00:17:53,476 --> 00:17:58,376
You are still in debt here, right?
127
00:17:58,431 --> 00:18:00,375
Do you like to expose my scars, cousins?
128
00:18:00,497 --> 00:18:03,736
This is really unfair, I really feel sad
129
00:18:03,822 --> 00:18:05,306
Even so I still want to go with you
130
00:18:05,626 --> 00:18:09,493
You really make me sick, you are for the money to go with us, cousin
131
00:18:09,543 --> 00:18:12,313
There is a legacy waiting for you
132
00:18:12,419 --> 00:18:16,209
Do not talk, now say that it is still early
133
00:18:16,279 --> 00:18:21,358
It 's going to leave tomorrow morning, and Mary' s please take your cousin to his room
134
00:18:23,451 --> 00:18:26,723
So, see you tomorrow morning!
135
00:18:29,324 --> 00:18:33,424
What's wrong with Mary? She always makes trouble with him
136
00:18:36,296 --> 00:18:38,074
this way
137
00:18:39,348 --> 00:18:41,355
Do you know that I've always liked you?
138
00:18:42,756 --> 00:18:46,356
You are so young, so pure
139
00:18:46,399 --> 00:18:48,377
do not bother me!
140
00:18:48,478 --> 00:18:52,478
Forgive me, I just want to be good for you
141
00:18:52,479 --> 00:18:56,479
When nothing happened, kiss one
142
00:18:56,680 --> 00:19:00,380
Do not touch me, hear?
143
00:19:04,381 --> 00:19:10,381
We try to follow the point, if separated, meet in the town of Tavin
144
00:19:10,429 --> 00:19:15,341
Be careful to act, after all, is a distant country, unfamiliar
145
00:19:15,788 --> 00:19:17,369
Dad, there will be nothing
146
00:19:17,470 --> 00:19:19,270
Do not worry
147
00:19:20,127 --> 00:19:24,468
Okay, I'll take care of your mom. She looks much better
148
00:19:24,742 --> 00:19:27,239
It seems that the doctor is coming
149
00:19:27,440 --> 00:19:30,640
Well, you should be careful
150
00:19:30,641 --> 00:19:33,441
Go all the way down and act with care
151
00:19:33,442 --> 00:19:35,242
I will take care of them
152
00:19:38,744 --> 00:19:40,808
- Good morning doctor
- Good morning!
153
00:19:41,110 --> 00:19:43,506
Goodbye dad!
154
00:19:44,598 --> 00:19:47,698
Now the baggage moved to the carriage
155
00:19:47,699 --> 00:19:50,299
The road, and this trip far away it
156
00:19:50,300 --> 00:19:53,300
Yes, we're ready for it
157
00:19:54,201 --> 00:19:57,201
Thank you for coming, doctor, please come in
158
00:19:58,402 --> 00:20:00,602
- how was your wife?
- much better
159
00:20:01,278 --> 00:20:05,367
Indeed, it looks much better
160
00:20:05,753 --> 00:20:08,353
The ointment worked
161
00:20:10,025 --> 00:20:15,469
It seems that my diagnosis is right, your wife is bitten by insects
162
00:20:15,670 --> 00:20:18,270
Do not worry she'll get better soon
163
00:20:18,288 --> 00:20:19,801
Thank you very much
164
00:20:20,102 --> 00:20:22,402
How did not Mary come and engage in what!
165
00:20:22,503 --> 00:20:24,203
You know her, she is always dawdling
166
00:20:26,334 --> 00:20:30,299
Why let me sit with a cousin a carriage, as we ... ...
167
00:20:30,300 --> 00:20:33,300
Do not excite Mary, the carriage space is too small
168
00:20:33,301 --> 00:20:36,401
It is impossible to sit down three people
169
00:20:36,488 --> 00:20:39,206
In addition, we also need to release Lee's place
170
00:20:39,507 --> 00:20:41,007
Why did i take that car?
171
00:20:41,208 --> 00:20:43,208
Because we can not get together with the cousin
172
00:20:43,463 --> 00:20:46,543
We are not the same with you, you are very patient
173
00:20:46,544 --> 00:20:49,344
Now listen to the big sisters, then get on it
174
00:20:49,345 --> 00:20:53,145
- Come on, do not waste your time
- This is not fair!
175
00:20:54,146 --> 00:20:57,546
Do not worry, she will not deal with him a front to deal with us
176
00:20:59,447 --> 00:21:02,347
Doctor, my wife in the end what the disease?
177
00:21:02,533 --> 00:21:05,167
As I told you, she belonged to poisoning coma
178
00:21:05,468 --> 00:21:09,368
Remember last night I went to consult an insect expert
179
00:21:09,469 --> 00:21:13,469
I went to ask him, he sure this symptom is insect ...
180
00:21:18,770 --> 00:21:22,470
You are wrong with the doctor, completely wrong!
181
00:21:25,471 --> 00:21:31,171
It is so frustrating that you are silent after your departure
182
00:21:32,372 --> 00:21:34,372
At least smile is also OK ah
183
00:21:34,473 --> 00:21:38,373
Who do you think you are? Really do not understand you!
184
00:21:38,874 --> 00:21:41,674
Come on, be nice to me
185
00:21:42,475 --> 00:21:44,775
parking!
186
00:21:47,375 --> 00:21:50,275
Why did you stop?
187
00:21:52,615 --> 00:21:56,269
I think it's time to let you know that you can not do this to me
188
00:21:56,497 --> 00:21:59,233
Even if you are right, why do we stop in this wilderness?
189
00:21:59,334 --> 00:22:04,134
Continue to hurry, I do not like this place, no one around
190
00:22:04,135 --> 00:22:07,735
To shut up! Do not be foolish, I have enough of you
191
00:22:09,235 --> 00:22:11,335
Well, let's talk about it, do not ask so many questions
192
00:22:11,436 --> 00:22:14,236
We play special games
193
00:22:44,342 --> 00:22:47,328
- Miss, add some water?
- Okay thank you!
194
00:22:49,372 --> 00:22:51,391
Give you a good lady at night
195
00:22:52,523 --> 00:22:56,127
Over the years the Romanian government ...
196
00:22:56,324 --> 00:23:00,328
Interrupted, why did not she talk together?
197
00:23:00,433 --> 00:23:05,415
I am worried about my sister, she should have arrived
198
00:23:05,616 --> 00:23:07,516
I do not understand, sure what happened
199
00:23:07,517 --> 00:23:10,717
How do you sit and pretend nothing?
200
00:23:10,801 --> 00:23:13,001
Do not worry, it will happen soon
201
00:23:13,002 --> 00:23:16,202
I'll ask the shopkeeper
202
00:23:16,303 --> 00:23:18,303
Sorry, she was a little worried
203
00:23:20,405 --> 00:23:27,405
I'm looking for my sister, actually she and my cousin 2 hours ago to the
204
00:23:27,489 --> 00:23:29,070
Do not know why not come
205
00:23:29,087 --> 00:23:31,333
I'm sorry, I can not do anything
206
00:23:32,371 --> 00:23:34,555
I have not seen them yet
207
00:23:35,088 --> 00:23:37,445
I can not help, I'm sorry
208
00:23:37,458 --> 00:23:39,286
Powerless
209
00:23:48,217 --> 00:23:51,301
This beautiful nipple, really beautiful
210
00:23:53,602 --> 00:23:56,302
Keep practicing my dick
211
00:24:21,103 --> 00:24:23,403
Really makes me excited
212
00:24:48,257 --> 00:24:54,377
Move up, practice, do not stop
213
00:24:54,578 --> 00:24:58,378
Ass shaking up, baby
214
00:24:58,477 --> 00:25:01,477
In this way, do not stop
215
00:25:15,778 --> 00:25:18,778
Lick my dick fast
216
00:25:27,778 --> 00:25:29,778
Long wanted to run her asshole
217
00:25:30,778 --> 00:25:34,778
Like it baby, like being assorted it
218
00:26:00,778 --> 00:26:02,778
My favorite cousin, pretty face
219
00:26:10,266 --> 00:26:16,931
It's been three hours, and they're up
220
00:26:18,232 --> 00:26:22,432
Thank God, know how worried we are?
221
00:26:22,443 --> 00:26:24,133
Where is Mary?
222
00:26:24,234 --> 00:26:30,234
We just on the road 2 hours, your sister went home,
So I was late
223
00:26:30,235 --> 00:26:34,335
Let's talk about it now
224
00:26:36,101 --> 00:26:39,794
First give the keys to the castle to you
225
00:26:40,056 --> 00:26:44,123
There are all the files, my task is completed
226
00:26:44,437 --> 00:26:51,355
I do not understand why you do not go with us?
227
00:26:51,443 --> 00:26:58,504
I am afraid not, I have a lot of things to deal with
228
00:26:59,605 --> 00:27:01,305
Excuse me, ladies
229
00:27:02,370 --> 00:27:05,396
Can we tell us how to go to the castle of Dracula
230
00:27:06,110 --> 00:27:11,262
Go out to the right, out of the town
231
00:27:11,287 --> 00:27:14,307
Walk along the road after 5,6, you will see the left side of the road
232
00:27:14,463 --> 00:27:19,863
I heard that the path is hard to walk, but this is the only way to the castle
233
00:27:26,376 --> 00:27:29,376
Hey! Where have you been?
234
00:27:29,477 --> 00:27:34,377
Tell you, I went to drink two cups
235
00:27:34,678 --> 00:27:37,678
That waitress, you should know it
236
00:27:37,679 --> 00:27:42,379
You want to go to her, right?
237
00:27:42,880 --> 00:27:44,680
You can really know me, my friend
238
00:27:46,281 --> 00:27:48,481
How do these girls deal with?
239
00:27:49,212 --> 00:27:52,331
Did not i say that?
240
00:28:25,004 --> 00:28:28,357
Scare me! Who got you in?
241
00:28:28,658 --> 00:28:31,358
You should understand that now I have the final say
242
00:28:31,559 --> 00:28:33,059
Dare to resist only one dead end
243
00:29:19,559 --> 00:29:23,059
Into the throat, so
244
00:29:24,559 --> 00:29:27,059
Feel so cool, do not stop
245
00:29:45,559 --> 00:29:48,059
Let me insert in the end
246
00:29:52,559 --> 00:29:55,059
Good tight little 屄
247
00:31:07,324 --> 00:31:10,614
Affixed to your face, baby do not stop
248
00:31:10,715 --> 00:31:14,715
Sao goods, lustful point, you boast this bitch
249
00:31:18,716 --> 00:31:21,416
I have a surprise to you ...
250
00:31:27,498 --> 00:31:31,871
Tell me, what wind blows you up to Romania
251
00:31:32,165 --> 00:31:35,135
Believe it or not I inherited a castle
252
00:31:35,136 --> 00:31:38,136
Castle That you are a millionaire
253
00:31:38,302 --> 00:31:40,199
Of course
254
00:31:40,211 --> 00:31:42,292
Good luck
255
00:31:44,293 --> 00:31:46,793
Want she?
256
00:31:47,353 --> 00:31:49,347
Believe me, she is easy on the
257
00:31:49,678 --> 00:31:51,821
She is very charming, how on?
258
00:31:52,476 --> 00:31:54,592
You are so rich, no problem
259
00:31:54,593 --> 00:31:57,293
I am a billionaire, money is not a problem
260
00:31:57,346 --> 00:31:59,257
Yes, let's enjoy it, wait
261
00:31:59,266 --> 00:32:03,478
Bo Pa, Bo Pa! come
262
00:32:03,679 --> 00:32:05,379
I'll talk to her
263
00:32:08,380 --> 00:32:10,580
- what, boss?
- Give us a look at the milk
264
00:32:11,339 --> 00:32:13,531
what? What a joke
265
00:32:13,532 --> 00:32:15,532
Come on, give us a look
266
00:32:18,363 --> 00:32:20,390
no problem
267
00:35:40,572 --> 00:35:43,436
What about it? Want to scare me?
268
00:35:43,509 --> 00:35:48,409
Listen, I dealt with another sister, but do not forget
269
00:35:48,518 --> 00:35:51,345
You have to deal with the body, this is your job
270
00:35:51,362 --> 00:35:54,317
I have something else to do
271
00:35:54,888 --> 00:35:57,326
Ok, we do not waste time
272
00:35:57,327 --> 00:36:02,427
We will pay close attention, we will make a fortune, friends
273
00:36:05,627 --> 00:36:09,307
we? I also have something?
274
00:36:25,508 --> 00:36:29,508
Did you see my sister? We should leave
275
00:36:29,509 --> 00:36:31,609
Do not you want to stay with you?
276
00:36:32,072 --> 00:36:35,554
I'm afraid you can not get away, your sister has gone
277
00:36:35,599 --> 00:36:37,277
She wants me to take care of you
278
00:36:37,278 --> 00:36:43,578
She said if you are not good, then I can hit your ass
279
00:36:53,272 --> 00:36:58,892
Do not stop, suck my dick, bitch
280
00:36:59,629 --> 00:37:02,976
Very good, cool dead
281
00:37:07,377 --> 00:37:10,377
With deep points, do not stop
282
00:40:55,223 --> 00:40:59,560
What are you doing No, no ...
283
00:41:06,459 --> 00:41:08,459
Looks like you're enjoying it
284
00:41:09,360 --> 00:41:11,460
You're done
285
00:41:13,461 --> 00:41:16,261
Although it is not glorious, but I am glad you dry
286
00:41:16,382 --> 00:41:18,324
I got another one, feeling good
287
00:41:18,625 --> 00:41:21,325
Well, but one thing I will ask you
288
00:41:21,626 --> 00:41:23,226
Where did you put the body of Sandy?
289
00:41:25,527 --> 00:41:28,027
I told you that
290
00:41:28,138 --> 00:41:32,522
I know, but I can not find her body where you can say
291
00:41:32,823 --> 00:41:35,523
I swear to God that I stabbed her like this
292
00:41:35,744 --> 00:41:37,208
Clean and neat
293
00:41:37,409 --> 00:41:40,309
Maybe, but there is only one pool of blood
294
00:41:40,610 --> 00:41:42,210
You look at yourself
295
00:41:42,512 --> 00:41:44,203
Ok, go and see
296
00:41:58,305 --> 00:42:00,220
Just here, you see!
297
00:42:00,467 --> 00:42:03,593
Do not make me a fool, you idiot!
298
00:42:04,406 --> 00:42:07,302
Swear to God, I stabbed her here
299
00:42:07,415 --> 00:42:11,346
She should be here, I killed her to drag the body here
300
00:42:11,429 --> 00:42:13,153
I really do not understand
301
00:42:13,239 --> 00:42:16,484
I think you thought she was dead, and actually she did not die
302
00:42:18,587 --> 00:42:21,487
Really incredible, thought to get it
303
00:42:21,512 --> 00:42:24,677
Have been messed up, and now we work together
304
00:42:24,716 --> 00:42:29,401
Welcome to my palace, gentlemen
305
00:45:55,270 --> 00:45:57,605
It was fantastic!
306
00:46:12,361 --> 00:46:15,319
Is anyone here?
307
00:46:19,372 --> 00:46:20,931
anybody here?
308
00:46:21,286 --> 00:46:25,313
Please do not mind, what's the matter, stranger?
309
00:46:25,802 --> 00:46:27,664
Do not be nervous, tell me
310
00:46:28,265 --> 00:46:33,465
I think maybe you can tell me if you see the two ladies
Hijacked by two criminals
311
00:46:33,566 --> 00:46:36,617
They may have been surprised
312
00:46:36,730 --> 00:46:39,383
No, I'm afraid I have not seen them
313
00:46:39,412 --> 00:46:42,398
Did you see that?
314
00:46:42,689 --> 00:46:44,155
No
315
00:46:45,410 --> 00:46:48,600
If it is me, will step up to beware
316
00:46:48,890 --> 00:46:52,305
Especially the two British men
317
00:46:52,604 --> 00:46:54,436
They want to kill the young lady
318
00:46:54,529 --> 00:46:57,300
She was lucky enough to escape
319
00:46:57,778 --> 00:47:02,514
Please tell us who you are What is this?
320
00:47:03,660 --> 00:47:05,577
Who I am insignificant
321
00:47:06,378 --> 00:47:11,387
Listen to me, I am from the UK to deal with a very strange case
322
00:47:11,488 --> 00:47:13,688
Happened to her mother
323
00:47:14,788 --> 00:47:17,540
Believe it or not, she becomes a vampire
324
00:47:17,573 --> 00:47:20,372
So I came here
325
00:47:20,461 --> 00:47:23,414
Very strange, is not it?
326
00:47:26,462 --> 00:47:28,474
My night elves are
327
00:47:28,560 --> 00:47:32,688
The man from England can make me alive
328
00:47:32,794 --> 00:47:35,674
Do not let him leave here
329
00:47:35,717 --> 00:47:39,320
Play your mana
330
00:51:51,653 --> 00:51:53,209
What are we waiting for, Joe?
331
00:51:53,262 --> 00:51:55,400
According to me, we have to hurry
332
00:51:55,500 --> 00:51:57,204
Other people must have arrived
333
00:51:58,358 --> 00:52:02,211
They will worry that we go late
334
00:52:02,412 --> 00:52:04,501
Do not worry, we have plenty of time
335
00:52:04,502 --> 00:52:07,786
Go to the castle we need the guide
336
00:52:09,223 --> 00:52:12,319
We should now relax, you say?
337
00:52:14,366 --> 00:52:16,224
This is what we should do
338
00:55:46,372 --> 00:55:49,112
Put on clothes, someone came!
339
00:55:50,466 --> 00:55:52,183
What would it be?
340
00:56:09,296 --> 00:56:13,496
What are you doing who are you?
341
00:56:15,295 --> 00:56:17,406
Who I am insignificant
342
00:56:17,455 --> 00:56:20,490
The people on the carriage want to talk to you
343
00:56:32,512 --> 00:56:37,187
Young people, I want you to know to find your friends is meaningless
344
00:56:37,329 --> 00:56:40,441
They have left
345
00:56:40,660 --> 00:56:42,362
Do you say you know my friend?
346
00:56:42,785 --> 00:56:45,025
What's going on?
347
00:56:45,899 --> 00:56:51,572
I know them, I met them yesterday
348
00:56:51,670 --> 00:56:55,278
Believe me, I am now very understanding of them
349
00:56:56,179 --> 00:56:59,479
Do you know why i come here?
350
00:57:00,305 --> 00:57:03,339
Yes, of course I know
351
00:57:03,505 --> 00:57:05,393
Friends, you come from the UK
352
00:57:06,494 --> 00:57:09,394
Your mission is to bring the three sisters back
353
00:57:10,395 --> 00:57:13,490
Do you know who I am?
354
00:57:14,691 --> 00:57:17,891
You are the detective of their father hired
355
00:57:18,239 --> 00:57:21,304
You have a doctor assistant also came
(Holmes? Watson ^ ^ ^)
356
00:57:22,499 --> 00:57:24,589
Unfortunately, he also disappeared
357
00:57:24,680 --> 00:57:30,783
Listen to the young man, you and your girlfriend should return to England as soon as possible
358
00:57:32,435 --> 00:57:36,354
How can you know so many things? who are you?
359
00:57:37,432 --> 00:57:40,277
Who told you that? This is impossible
360
01:01:25,293 --> 01:01:28,437
Night of the elves, listen to the master's order!
361
01:01:28,542 --> 01:01:31,356
Your task is done
362
01:01:31,489 --> 01:01:35,602
Now back to your seven dead hell
363
01:01:36,630 --> 01:01:39,383
My wish has been fulfilled!
364
01:01:57,482 --> 01:01:59,331
Elizabeth!
365
01:02:00,126 --> 01:02:02,359
Come on my lover!
366
01:02:02,591 --> 01:02:06,688
I waited for you for so many years, and finally we got together
367
01:02:09,389 --> 01:02:12,689
But I'm not what Elizabeth
368
01:02:13,390 --> 01:02:19,390
My lover, your body finally owned by me
369
01:02:19,755 --> 01:02:21,399
Your soul will be with me
370
01:02:21,500 --> 01:02:25,400
No one can stop us
371
01:02:25,597 --> 01:02:28,338
Our love is stronger than any power in the world
372
01:02:28,535 --> 01:02:30,302
Our love is eternal!
373
01:03:08,883 --> 01:03:13,883
Love is eternal
374
01:03:14,396 --> 01:03:18,356
The end of the game
27171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.