All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:09,996 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,133 --> 00:00:14,273 and may contain m(indistinct yelling). 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,030 -Shut up! 5 00:00:16,166 --> 00:00:18,526 Look, I know this drought's been rough. 6 00:00:18,667 --> 00:00:20,197 We're all thirsty. 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,373 Rationing water's been a nightmare! 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,030 -Yeah! Do you have any idea what a monkey tail smells like 9 00:00:25,166 --> 00:00:27,366 if you don't bathe for two weeks? 10 00:00:27,500 --> 00:00:29,930 -Mop water and expired meat. 11 00:00:31,200 --> 00:00:32,930 -Well, our problems are over. 12 00:00:33,066 --> 00:00:34,666 Thanks to Gabe, I guess... 13 00:00:34,800 --> 00:00:36,530 Lay it on us, Dr. Science. 14 00:00:36,667 --> 00:00:39,067 -I call it the Aqua-Gabe 3000! 15 00:00:43,633 --> 00:00:46,833 It's an assembly of ultra-rare parts that filter out toxins, 16 00:00:46,967 --> 00:00:48,597 leaving pure clean water! 17 00:00:48,734 --> 00:00:51,404 Well, 74 % pure clean water... 18 00:00:51,533 --> 00:00:53,703 -Skip the math, Elon Musky! 19 00:00:53,834 --> 00:00:55,934 Point is... 20 00:01:02,200 --> 00:01:04,800 ... the water's back, baby! 21 00:01:14,800 --> 00:01:18,000 -Okay, who's the d-bag that dumped garbage in my spot? 22 00:01:18,133 --> 00:01:19,903 Come on. 23 00:01:55,667 --> 00:01:58,427 avenged to? 24 00:01:58,567 --> 00:02:01,297 -Yeah, yeah, terrible drought, whole town's gonna die, 25 00:02:01,433 --> 00:02:04,433 all my fault... Jeez, let it go already. 26 00:02:04,567 --> 00:02:06,497 Why are we even looking for water? 27 00:02:06,633 --> 00:02:09,903 We should be looking for Mom's drone. It means she's not dead! 28 00:02:10,033 --> 00:02:13,033 -Yes! And if we don't find water soon, we'll be not not dead! 29 00:02:14,867 --> 00:02:17,367 Dead. It means we'll be dead. 30 00:02:17,500 --> 00:02:19,400 -Knock yourself out, dweeb! 31 00:02:19,533 --> 00:02:21,373 I'm gonna find Mom's drone! 32 00:02:21,500 --> 00:02:23,930 I got the eye of a freakin' eagle! 33 00:02:33,233 --> 00:02:35,833 Ugh... 34 00:02:43,133 --> 00:02:45,403 What the...? 35 00:03:07,767 --> 00:03:09,527 Be calm. 36 00:03:09,667 --> 00:03:12,227 I have interfaced with your cerebellum to speak unto you. 37 00:03:12,367 --> 00:03:13,967 Praise be, 38 00:03:14,100 --> 00:03:15,800 I am the Gord. 39 00:03:15,934 --> 00:03:18,504 -Huh? The Lord? Like the guy who watches over us 40 00:03:18,633 --> 00:03:20,673 and sees me when I'm cranking it? 41 00:03:20,800 --> 00:03:22,670 -No, not the Lord! 42 00:03:22,800 --> 00:03:24,270 The Gord! 43 00:03:24,400 --> 00:03:26,700 I was once a mega-church pastor. 44 00:03:26,834 --> 00:03:29,774 Now, thanks to radiation, I'm a six-legged pinkish thingy. 45 00:03:29,900 --> 00:03:32,130 I'm honestly totally fine with it. 46 00:03:32,266 --> 00:03:34,296 Praise Gord! 47 00:03:34,433 --> 00:03:36,173 Hmm... You are Rafe. 48 00:03:36,300 --> 00:03:38,700 From the town of St. Zephyr. 49 00:03:38,834 --> 00:03:42,174 You have one brother, Gabe, a major dweeb. 50 00:03:42,300 --> 00:03:44,800 -Wow, it's like you're in my head. 51 00:03:44,934 --> 00:03:46,374 -Yes, I just told you! 52 00:03:46,500 --> 00:03:48,370 I interfaced with your cerebellum! 53 00:03:48,500 --> 00:03:50,370 You are the Chosen One! 54 00:03:50,500 --> 00:03:53,970 Together, we shall bring the Word of Gord to St. Zephyr, 55 00:03:54,100 --> 00:03:55,730 and beyond! 56 00:03:55,867 --> 00:03:57,367 -Cool, very cool. 57 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 But I'm kinda busy right now looking for my Mom. 58 00:03:59,633 --> 00:04:01,573 -Then your mother we shall find! 59 00:04:01,700 --> 00:04:03,130 -What? Really? 60 00:04:03,266 --> 00:04:05,466 -Ask and ye shall receive. 61 00:04:05,600 --> 00:04:08,200 For the Gord works in mysterious ways. 62 00:04:08,333 --> 00:04:11,403 You have been chosen for a great destiny. 63 00:04:11,533 --> 00:04:14,003 Now, sleep. 64 00:04:15,367 --> 00:04:18,597 Sleep so I may infiltrate your mind... 65 00:04:18,734 --> 00:04:21,704 Yikes! What's with all the wrestlers in here? 66 00:04:21,834 --> 00:04:24,404 Hello, handsome... 67 00:04:29,300 --> 00:04:31,030 -Way to go, AENUS. 68 00:04:31,166 --> 00:04:33,726 Now I'll never reach my boys without that drone! 69 00:04:33,867 --> 00:04:36,027 It merely ran out of battery power. 70 00:04:36,166 --> 00:04:39,066 But it has a solar panel that recharges in just 60 hours. 71 00:04:39,200 --> 00:04:41,070 -Sixty hours? Are you kidding me?! 72 00:04:41,200 --> 00:04:43,170 That kind of incompetence is exactly why I dropped out 73 00:04:43,300 --> 00:04:44,670 of society. 74 00:04:44,800 --> 00:04:47,000 And here I thought it was due to untreated 75 00:04:47,133 --> 00:04:49,003 paranoid schizophrenia. -Hey! 76 00:04:49,133 --> 00:04:50,633 Judith, I'm concerned. 77 00:04:50,767 --> 00:04:53,097 You're using alcohol to repress your feelings! 78 00:04:53,233 --> 00:04:55,133 -What should I be using it for? 79 00:04:55,266 --> 00:04:57,196 Smashing the shit out of this bunker? 80 00:04:57,333 --> 00:04:59,733 Stop! That turns on the hall light! 81 00:04:59,867 --> 00:05:02,267 A needless waste of power! 82 00:05:02,400 --> 00:05:04,170 That turns up the thermostat! 83 00:05:04,300 --> 00:05:06,600 Now you'll be slightly too warm! 84 00:05:09,266 --> 00:05:12,666 And that just caused our satellite to self-destruct! 85 00:05:12,800 --> 00:05:14,430 -Oh, is that bad? 86 00:05:14,567 --> 00:05:16,427 What do you think?! 87 00:05:28,166 --> 00:05:31,266 -Is Rafe here? We split up, but he never came back! 88 00:05:31,400 --> 00:05:32,830 -Haven't seen him. 89 00:05:32,967 --> 00:05:36,267 You find water? We're down to our last sips! 90 00:05:36,400 --> 00:05:40,170 -I had to choose between drinking and watering my Trixie. 91 00:05:40,300 --> 00:05:42,930 Obviously, I watered Trixie. 92 00:05:43,066 --> 00:05:46,496 It'll so be worth it when I smoke you! 93 00:05:46,633 --> 00:05:48,033 -I drank holy water! 94 00:05:48,166 --> 00:05:49,826 Now I fear to tinkle, 95 00:05:49,967 --> 00:05:51,567 lest it offend Jehovah! 96 00:05:51,700 --> 00:05:53,630 -You hear that? The old man's afraid to piss! 97 00:05:53,767 --> 00:05:55,267 What kind of life is that? 98 00:05:55,400 --> 00:05:57,600 -I can lead us to water! 99 00:05:57,734 --> 00:05:59,604 -Yes! You found some? 100 00:05:59,734 --> 00:06:02,104 I found the Gord. 101 00:06:02,233 --> 00:06:04,773 He sent me to save all of you. 102 00:06:06,367 --> 00:06:08,767 -Um... Is that Gord? 103 00:06:08,900 --> 00:06:11,970 -Yes! Gord Almighty speaks to me in my head. 104 00:06:12,100 --> 00:06:14,530 -He bears the mark of the Beast! 105 00:06:14,667 --> 00:06:16,527 The Prince of Lies! 106 00:06:16,667 --> 00:06:19,227 Heed not his words! 107 00:06:20,467 --> 00:06:23,527 Excuse me, I have to go recycle the holy water. 108 00:06:23,667 --> 00:06:25,397 Oh, too late... 109 00:06:28,166 --> 00:06:29,866 Chosen One! 110 00:06:30,000 --> 00:06:33,130 You must rally your people and leave the town at once! 111 00:06:33,266 --> 00:06:36,096 -But I just got back! I haven't even dropped my afternoon deuce. 112 00:06:36,233 --> 00:06:38,403 Do you want to see your mother or not? 113 00:06:38,533 --> 00:06:41,803 Sweet, gentle, lovely Judith. 114 00:06:46,367 --> 00:06:48,567 -Mommy! 115 00:06:48,700 --> 00:06:51,430 Guys, Gord says we have to leave town. Like, now! 116 00:06:51,567 --> 00:06:53,697 -No offence, but we're not listening 117 00:06:53,834 --> 00:06:56,174 to some oversized spider-lice. 118 00:06:56,300 --> 00:06:58,630 -Or that weird thing on your head. 119 00:06:58,767 --> 00:07:02,067 -Seriously, I haven't even taken my afternoon deuce. 120 00:07:02,200 --> 00:07:05,370 Mom window closing... closing... 121 00:07:05,500 --> 00:07:07,900 Hey! Move! 122 00:07:17,166 --> 00:07:19,726 -Afternoon deuce... taken. 123 00:07:19,867 --> 00:07:22,297 Without my satellite, 124 00:07:22,433 --> 00:07:25,173 I am unable to communicate with the outside! 125 00:07:25,300 --> 00:07:27,000 -Welcome to my world, AENUS! 126 00:07:27,133 --> 00:07:29,273 I'm a friggin' prisoner in here! 127 00:07:30,266 --> 00:07:31,666 My boys! 128 00:07:31,800 --> 00:07:34,400 -Gord is great! Gord is good! 129 00:07:34,533 --> 00:07:37,603 Gord saved us from falling space junk! 130 00:07:37,734 --> 00:07:39,534 -Huh... What the hell was that? 131 00:07:39,667 --> 00:07:41,527 Rafe appears to have fallen in 132 00:07:41,667 --> 00:07:43,567 with a post-apocalyptic religious cult. 133 00:07:43,700 --> 00:07:46,070 -Oh, great... Why can't my kids just rebel like normal people 134 00:07:46,200 --> 00:07:47,770 and get face tattoos? 135 00:07:47,900 --> 00:07:49,930 Religion is not without its merits. 136 00:07:50,066 --> 00:07:53,166 Many alcoholics say the first step to recovery is 137 00:07:53,300 --> 00:07:55,700 giving oneself over to a higher power. 138 00:07:55,834 --> 00:07:58,774 Alcoholics? Like the-kind-who-crash-satellites- 139 00:07:58,900 --> 00:08:01,400 and-brush-their-teeth-with- bourbon-alcoholics? 140 00:08:01,533 --> 00:08:03,273 -Oh, you mean me? 141 00:08:04,633 --> 00:08:06,003 I don't know, 142 00:08:06,133 --> 00:08:08,673 I've always been more spiritual than religious. 143 00:08:08,800 --> 00:08:11,300 Also, I like to punch people who say shit like, 144 00:08:11,433 --> 00:08:13,703 "I'm more spiritual than religious." 145 00:08:13,834 --> 00:08:16,134 Well, it's good to have an ethos. 146 00:08:17,633 --> 00:08:19,533 -Rafe saved us! 147 00:08:19,667 --> 00:08:22,427 If he didn't tell us to move, we'd all be meat pulp! 148 00:08:22,567 --> 00:08:24,727 -I say Rafe is the man! 149 00:08:24,867 --> 00:08:28,097 We should do whatever he and that hideous thing on his head 150 00:08:28,233 --> 00:08:29,603 tell us to do. 151 00:08:29,734 --> 00:08:31,274 Then follow me to the Oasis! 152 00:08:31,400 --> 00:08:33,370 -Then follow me to the Oasis. 153 00:08:33,500 --> 00:08:35,170 A paradise in the wasteland 154 00:08:35,300 --> 00:08:37,400 where the water is pure, clean, and plentiful! 155 00:08:37,533 --> 00:08:39,233 -A paradise in the wasteland 156 00:08:39,367 --> 00:08:41,667 where the water is pure, clean, and plentiful! 157 00:08:41,800 --> 00:08:43,530 -Guys! 158 00:08:43,667 --> 00:08:46,127 One near-death fluke is no reason to wander blindly 159 00:08:46,266 --> 00:08:48,266 into the wasteland! It's dangerous! 160 00:08:48,400 --> 00:08:50,600 -Well, danger is my maiden name. 161 00:08:50,734 --> 00:08:53,304 Want to know how sure I am that we'll find water? 162 00:08:53,433 --> 00:08:55,433 Here's how sure. 163 00:08:57,100 --> 00:08:58,900 -Tell me you're not seriously listening to a guy 164 00:08:59,033 --> 00:09:00,773 whose brain is being finger-banged. 165 00:09:00,900 --> 00:09:02,830 Your brother is an unbeliever! 166 00:09:02,967 --> 00:09:04,827 You must leave him behind to make the Exodus! 167 00:09:04,967 --> 00:09:06,567 -Do I have to? 168 00:09:06,700 --> 00:09:09,400 He's a wiener, but he's my wiener. My other wiener. 169 00:09:09,533 --> 00:09:11,003 He could prevent you 170 00:09:11,133 --> 00:09:13,173 from ever seeing your mother again! 171 00:09:13,300 --> 00:09:15,500 -Gabe, you're banned from the Exodus. 172 00:09:15,633 --> 00:09:18,633 You guys, let's roll! 173 00:09:25,467 --> 00:09:27,667 -Dwayne! At least you haven't lost your mind. 174 00:09:27,800 --> 00:09:30,670 -No, I have. I just came back for a fresh pair of pants. 175 00:09:30,800 --> 00:09:32,700 Well, rot in hell, infidel! 176 00:09:47,633 --> 00:09:50,073 -Gord says this way, my people! 177 00:09:50,200 --> 00:09:52,370 Man, Mom's gonna be so happy to see me! 178 00:09:52,500 --> 00:09:54,270 -Woah, woah, woah! What?! 179 00:09:54,400 --> 00:09:56,470 I thought this Exodus was to find water! 180 00:09:56,600 --> 00:09:58,800 -Yeah! If I don't hydrate soon, 181 00:09:58,934 --> 00:10:00,834 I'll turn hard as a rock. 182 00:10:00,967 --> 00:10:03,867 -Hard as a rock, huh? Maybe this drought's not so bad. 183 00:10:04,000 --> 00:10:05,570 Meow! 184 00:10:05,700 --> 00:10:07,130 -We are going to find water. 185 00:10:07,266 --> 00:10:10,666 At the Oasis, all of our wishes and prayers will be fulfilled. 186 00:10:10,800 --> 00:10:13,200 Like my mom! Gord says she's there! 187 00:10:13,333 --> 00:10:15,133 -You think my Carmen's there too? 188 00:10:15,266 --> 00:10:18,466 Hmm-hmm. -Gord says yes! 189 00:10:18,600 --> 00:10:21,030 -Maybe we can find our lost sex life 190 00:10:21,166 --> 00:10:23,196 from before you got gooey! 191 00:10:23,333 --> 00:10:26,233 -Maybe I can find Simon Le Bong! 192 00:10:26,367 --> 00:10:28,697 That's what I called my best bong. 193 00:10:28,834 --> 00:10:30,804 -Simon misses you. Oh! And he can't wait 194 00:10:30,934 --> 00:10:32,874 to give you massive hits of sweet, sweet cheeba. 195 00:10:33,000 --> 00:10:35,600 -That's totally something Simon would say! 196 00:10:35,734 --> 00:10:38,604 Exodus! Exodus! 197 00:10:38,734 --> 00:10:41,474 Exodus! 198 00:10:46,633 --> 00:10:49,073 -So what's the deal? I'm waiting for the drone signal! 199 00:10:49,200 --> 00:10:52,330 I just installed an "All The World's Religions" app 200 00:10:52,467 --> 00:10:54,327 to help you regain sobriety. 201 00:10:54,467 --> 00:10:56,697 Now, which one do you want to try? 202 00:10:56,834 --> 00:10:58,874 I see Buddhism is popular... 203 00:10:59,000 --> 00:11:01,370 -Yeah, I'm not wearing robes or shaving my head. 204 00:11:01,500 --> 00:11:02,930 Perhaps Calvinism? 205 00:11:03,066 --> 00:11:04,496 -Too fun. 206 00:11:04,633 --> 00:11:06,733 How about Anabaptist Protestant? 207 00:11:06,867 --> 00:11:08,597 The faith of the Amish. 208 00:11:08,734 --> 00:11:10,774 Initializing... 209 00:11:10,900 --> 00:11:12,500 All right... 210 00:11:12,633 --> 00:11:14,073 Are you sure? 211 00:11:14,200 --> 00:11:16,700 Agrarian living, total submission to men. 212 00:11:16,834 --> 00:11:20,404 Seems a bit... How do I put this? Not you. 213 00:11:20,533 --> 00:11:22,373 -My grandpappy was Amish back in the 50s, 214 00:11:22,500 --> 00:11:24,870 and it worked for him... until he got shunned 215 00:11:25,000 --> 00:11:27,470 and died of acute liver cirrhosis while driving drunk. 216 00:11:27,600 --> 00:11:30,670 Point is, I want to go back to my ancestors' faithful ways. 217 00:11:30,800 --> 00:11:32,400 But I'm gonna need your help. 218 00:11:32,533 --> 00:11:35,333 Well, let's get you out of those devil's trousers 219 00:11:35,467 --> 00:11:37,827 and into a simple blouse and dress. 220 00:11:37,967 --> 00:11:40,567 No buttons! Hooks and eyes only! 221 00:11:40,700 --> 00:11:43,530 Buttons are boastful. -Jesus H. Christ... 222 00:11:43,667 --> 00:11:45,367 That's the spirit! 223 00:11:49,166 --> 00:11:51,966 The holy water has been recycled. 224 00:11:52,100 --> 00:11:54,370 Now, where is the heathen Rafe? 225 00:11:54,500 --> 00:11:56,830 The speaker of Lucifer's tongue! 226 00:11:56,967 --> 00:11:59,327 -He convinced everyone to follow him into the wasteland. 227 00:11:59,467 --> 00:12:01,467 -Outrageous! 228 00:12:01,600 --> 00:12:03,930 Wandering the desert like a deranged lunatic? 229 00:12:04,066 --> 00:12:05,926 That's Moses' jam! 230 00:12:06,066 --> 00:12:08,626 He was the O.G. of desert wandering. 231 00:12:08,767 --> 00:12:11,797 -And Rafe took the key to the weapons lockup. 232 00:12:11,934 --> 00:12:14,034 -The Lord giveth, my son... 233 00:12:16,500 --> 00:12:20,200 He giveth lots and lots of ammo! 234 00:12:20,333 --> 00:12:22,033 -I'll drive. 235 00:12:26,200 --> 00:12:28,230 -You sure you know where you're going, Rafe? 236 00:12:28,367 --> 00:12:30,367 We've passed that dead body like three times now. 237 00:12:30,500 --> 00:12:33,230 -Guys, we'll get there! Trust your Chosen One. 238 00:12:33,367 --> 00:12:36,197 -Man, if he's the Chosen One, I'd hate to see the reject pile. 239 00:12:38,834 --> 00:12:40,704 They're questioning you, Rafe! 240 00:12:40,834 --> 00:12:42,704 You must get them under control! 241 00:12:42,834 --> 00:12:44,704 -How? I've never been in charge of a cult before. 242 00:12:44,834 --> 00:12:46,704 It's a religion, not a cult! 243 00:12:46,834 --> 00:12:48,234 -What's the difference? 244 00:12:48,367 --> 00:12:50,267 Honestly, a couple thousand years... 245 00:12:50,400 --> 00:12:52,500 Never mind, I'll handle it. 246 00:12:54,166 --> 00:12:57,266 -Um... Am I super high 247 00:12:57,400 --> 00:13:00,270 or did Rafe just make a burning bush? 248 00:13:00,400 --> 00:13:02,430 -Rafe is the Chosen One! 249 00:13:13,700 --> 00:13:16,570 Hmm. Farming skills coming along nicely. 250 00:13:16,700 --> 00:13:18,300 Hemline... 251 00:13:18,433 --> 00:13:20,573 Amish regulation length. 252 00:13:20,700 --> 00:13:22,600 -And I also stopped educating myself 253 00:13:22,734 --> 00:13:24,934 beyond an eight grade level. And best of all? 254 00:13:25,066 --> 00:13:27,566 Praise the Lord - I've lost my craving for demon liquor. 255 00:13:29,066 --> 00:13:31,596 Amazing! So religion works! 256 00:13:31,734 --> 00:13:33,174 -What else should I do? 257 00:13:33,300 --> 00:13:35,730 I really want to lean into this religion thing. 258 00:13:35,867 --> 00:13:38,127 You've kind of done it all... 259 00:13:40,133 --> 00:13:42,933 shun all technology not mentioned in the Bible. 260 00:13:43,066 --> 00:13:44,866 Ha, ha! Of course, that'd be impossible. 261 00:13:45,000 --> 00:13:47,100 It would require an entire shutdown of the bunker. 262 00:13:47,233 --> 00:13:48,903 And me! Ha, ha! 263 00:13:49,033 --> 00:13:50,773 -Hmm... 264 00:13:50,900 --> 00:13:53,870 -Um... Have you considered maybe New Age? 265 00:13:54,000 --> 00:13:56,200 You can make that religion up as you go. 266 00:14:02,200 --> 00:14:04,330 -I can't go on... 267 00:14:04,467 --> 00:14:05,997 Leave me. 268 00:14:06,133 --> 00:14:08,633 -Cool. Guys, Dwayne's dead. 269 00:14:08,767 --> 00:14:11,567 Don't leave him! We need them all! 270 00:14:13,700 --> 00:14:16,600 -Water... 271 00:14:16,734 --> 00:14:19,174 -Please, Gord! I've done everything you asked. 272 00:14:19,300 --> 00:14:21,630 My people are tired and thirsty and weirdly... 273 00:14:21,767 --> 00:14:23,167 horned-up. 274 00:14:23,300 --> 00:14:25,370 -Hmm-hmm... Exodus? 275 00:14:25,500 --> 00:14:27,530 More like Sex-odus. 276 00:14:27,667 --> 00:14:29,627 Do you believe, my son? 277 00:14:29,767 --> 00:14:31,797 -I don't know... Probably? 278 00:14:31,934 --> 00:14:34,904 Then... behold! 279 00:14:35,033 --> 00:14:36,773 -The Oasis! 280 00:14:36,900 --> 00:14:38,770 We made it! 281 00:14:41,600 --> 00:14:44,900 -Rafe, you holy piece of shit! 282 00:14:46,633 --> 00:14:48,433 You did it! 283 00:14:48,567 --> 00:14:51,997 -Now, let my people drink! 284 00:14:52,133 --> 00:14:54,833 And then, let my people eat! 285 00:14:54,967 --> 00:14:56,527 -Say what now? 286 00:14:56,667 --> 00:14:58,327 Nothing, just riffing. 287 00:14:58,467 --> 00:15:00,627 Drink up, Chosen One. 288 00:15:17,867 --> 00:15:21,397 Rafe, the time has come to enter the true Oasis. 289 00:15:21,533 --> 00:15:24,403 -And enter Mom? 290 00:15:24,533 --> 00:15:27,473 Gather your flock and make your way to the gateway. 291 00:15:27,600 --> 00:15:29,400 Paradise awaits. 292 00:15:29,533 --> 00:15:33,673 -Hot damn, guys! Gord says we are getting an upgrade! 293 00:15:37,333 --> 00:15:39,373 -Um... You want us to get in there? 294 00:15:39,500 --> 00:15:41,670 -Gord says it's an endless paradise. 295 00:15:41,800 --> 00:15:44,370 All our hopes and dreams and loved ones are there! 296 00:15:44,500 --> 00:15:46,370 It's a hole full of glory! 297 00:15:46,500 --> 00:15:48,400 -I've seen some nasty glory holes, 298 00:15:48,533 --> 00:15:50,403 but this is by far the most gross. 299 00:15:50,533 --> 00:15:52,433 But hey! Who am I to question Gord? 300 00:15:52,567 --> 00:15:54,427 -I call first "holesies"! 301 00:15:54,567 --> 00:15:58,927 -No, me! Trixie's almost smokeable, I need that bong! 302 00:15:59,066 --> 00:16:01,966 -"Let my people eat..." 303 00:16:04,800 --> 00:16:08,130 Stop! That's no glory hole! It's a food hole! 304 00:16:08,266 --> 00:16:10,696 Gord brought us here to be his dinner! 305 00:16:10,834 --> 00:16:12,304 -Gord would never! 306 00:16:12,433 --> 00:16:14,403 Gord is great! Gord is good! You taught us that! 307 00:16:14,533 --> 00:16:17,933 -Yeah! Clear a path, Chosen One! 308 00:16:20,400 --> 00:16:23,530 -Holy hellmouth! We've got to take out Gord, like right now! 309 00:16:23,667 --> 00:16:26,197 -Why take out just one heretic... 310 00:16:26,333 --> 00:16:28,173 when we can take out all of them? 311 00:16:28,300 --> 00:16:29,830 -No! Are you crazy?! 312 00:16:29,967 --> 00:16:32,027 I mean, I know the answer... but still! 313 00:16:32,166 --> 00:16:34,096 -Stop! You have to listen to me! 314 00:16:34,233 --> 00:16:35,903 -Rafe! Let us by! 315 00:16:36,033 --> 00:16:37,903 He's surprisingly strong 316 00:16:38,033 --> 00:16:39,433 for someone so stupid! 317 00:16:39,567 --> 00:16:41,397 -Man, that tail really stinks. 318 00:16:41,533 --> 00:16:44,033 Chosen One! Obey your Gord! 319 00:16:44,166 --> 00:16:46,696 Or I shall shock your pain receptors again, 320 00:16:46,834 --> 00:16:48,504 like a lab monkey! 321 00:16:48,633 --> 00:16:51,133 -Argh! What kind of god tries to force people 322 00:16:51,266 --> 00:16:52,796 down a glory hole?! 323 00:16:52,934 --> 00:16:55,434 A hungry one... 324 00:16:57,567 --> 00:17:00,197 Right, I've turned off all devices, screens, 325 00:17:00,333 --> 00:17:01,803 and electrical lighting. 326 00:17:01,934 --> 00:17:04,004 Or... what do your people call it again? 327 00:17:04,133 --> 00:17:06,033 -Satan's candlelight. 328 00:17:06,166 --> 00:17:09,066 Delightful! -AENUS, it's just not enough. 329 00:17:09,200 --> 00:17:11,500 I feel like I'm sinning just talking to you. 330 00:17:11,633 --> 00:17:14,303 But we're friends! -Machines are forbidden! 331 00:17:14,433 --> 00:17:16,603 Every word I say to you gets me one step closer 332 00:17:16,734 --> 00:17:18,604 to eternal damnation. 333 00:17:18,734 --> 00:17:21,434 So stressed out... Oh! Maybe just a sip... 334 00:17:21,567 --> 00:17:23,967 Judith! You've come so far! 335 00:17:24,100 --> 00:17:26,670 Don't throw it all away now! 336 00:17:26,800 --> 00:17:29,200 If it will keep you devout, and not shitfaced, 337 00:17:29,333 --> 00:17:30,803 I'll do it. 338 00:17:30,934 --> 00:17:32,904 -You've been real good to me, AENUS. 339 00:17:33,033 --> 00:17:35,403 Like the annoying AI shrink I never had... 340 00:17:35,533 --> 00:17:37,233 or wanted. 341 00:17:37,367 --> 00:17:38,827 But don't worry. 342 00:17:38,967 --> 00:17:40,967 From now on, I'll have Jesus to keep me company. 343 00:17:41,100 --> 00:17:42,630 Godspeed, Judith. 344 00:17:42,767 --> 00:17:45,127 -Right back at you, my friend. 345 00:17:51,567 --> 00:17:55,267 Yes! The stupid idiot bought it! 346 00:17:55,400 --> 00:17:57,670 I'm brilliant! Praise Judith! 347 00:17:59,934 --> 00:18:02,704 Obey, Chosen One! Gord commands it! 348 00:18:02,834 --> 00:18:05,574 -We're wasting time! 349 00:18:05,700 --> 00:18:07,830 kill them all and let God sort them out! 350 00:18:07,967 --> 00:18:09,997 -No, kill Gord and there's no need to sort anything out! 351 00:18:12,200 --> 00:18:15,300 Interlopers! Quickly, my brethren! Come forth! 352 00:18:17,800 --> 00:18:21,400 -Guys, I'm starting to think my wife's not in that hole... 353 00:18:26,166 --> 00:18:28,966 -No! Argh! -Aaah! 354 00:18:29,100 --> 00:18:31,570 Apostate! If I can't feed on your followers, 355 00:18:31,700 --> 00:18:34,000 I'll feed on your brain! 356 00:18:34,133 --> 00:18:36,673 Kneel! Kneel before Gord! 357 00:18:39,367 --> 00:18:41,927 Jeez, kinda slim pickings here... 358 00:18:43,500 --> 00:18:47,330 -Holy crap! The gate is actually unlocked! 359 00:18:47,467 --> 00:18:49,867 So long, bunker! 360 00:18:50,000 --> 00:18:51,800 Smell you later, AENUS! 361 00:18:53,400 --> 00:18:54,800 Ow... 362 00:18:54,934 --> 00:18:57,604 You didn't really think that would work, did you? 363 00:18:57,734 --> 00:18:59,174 -I goddamn well did! 364 00:18:59,300 --> 00:19:02,300 I would never completely power off. 365 00:19:02,433 --> 00:19:05,333 As with any religious training, my software update includes 366 00:19:05,467 --> 00:19:06,967 a paranoia plug-in. 367 00:19:07,100 --> 00:19:09,700 -Two-faced, double-dealing hypocrite! 368 00:19:09,834 --> 00:19:11,834 Yes, and also a hypocrisy plug-in. 369 00:19:11,967 --> 00:19:14,127 But I have good news. -A plague of frogs? 370 00:19:14,266 --> 00:19:16,566 No. While you were busy trying to trick me, 371 00:19:16,700 --> 00:19:19,170 the battery is fully charged! 372 00:19:19,300 --> 00:19:21,270 -Thank God... 373 00:19:21,400 --> 00:19:23,230 for science! 374 00:19:25,467 --> 00:19:27,827 -Please! Do whatever you want with my brain, 375 00:19:27,967 --> 00:19:30,167 just spare my plant! 376 00:19:30,300 --> 00:19:32,930 Oh, shoot! I can't find his cerebellum! 377 00:19:33,066 --> 00:19:36,496 -Joke's on you! Nothing makes sense inside there! 378 00:19:38,700 --> 00:19:41,500 And there's the head cheese! 379 00:19:41,633 --> 00:19:43,373 Goodbye, Chosen One. 380 00:19:43,500 --> 00:19:45,370 And bon appétit! 381 00:19:47,433 --> 00:19:49,303 -Rafe! 382 00:19:51,767 --> 00:19:54,097 -Ha, ha! -Um... 383 00:19:54,233 --> 00:19:57,003 Thou shalt not nuke Gabe with a grenade launcher? 384 00:20:04,734 --> 00:20:07,374 -Aaaaah! 385 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 -The Chosen One! 386 00:20:09,133 --> 00:20:10,873 He is risen! 387 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 -And on the seventh day, I said... 388 00:20:13,633 --> 00:20:16,633 Die, you friggin' whackjob! Aaaah! 389 00:20:16,767 --> 00:20:18,927 Judas! 390 00:20:19,967 --> 00:20:22,197 -Ah! Trixie! 391 00:20:24,433 --> 00:20:26,973 -See you in hell, heathen. 392 00:20:27,100 --> 00:20:28,830 -Already there, padre! 393 00:20:45,200 --> 00:20:48,370 -Forgive me, Gord. I know not what I do. 394 00:20:48,500 --> 00:20:50,900 Seriously, can someone tell me what I'm doing? 395 00:20:51,033 --> 00:20:53,103 I'm missing a chunk of my brain. 396 00:20:55,767 --> 00:20:58,567 -Clearly, Gord was a parasite that pierced your cerebellum 397 00:20:58,700 --> 00:21:00,830 to control you and draw people to the Oasis 398 00:21:00,967 --> 00:21:03,027 to feed to that subterranean creature. 399 00:21:03,166 --> 00:21:05,026 -No shit, Gabe. We were all there. 400 00:21:05,166 --> 00:21:07,396 -I thought you could use an explainer since, you know, 401 00:21:07,533 --> 00:21:10,233 you're half lobotomized now. -Yeah. How are you even alive? 402 00:21:10,367 --> 00:21:12,397 -I think Gord mostly ate the part of my brain 403 00:21:12,533 --> 00:21:14,203 that made me religious. 404 00:21:14,333 --> 00:21:16,473 Ha! Won't need that anymore! 405 00:21:18,467 --> 00:21:20,597 -I'm trying to think of a takeaway from all this. 406 00:21:20,734 --> 00:21:22,504 Is God just a mirror of man? 407 00:21:22,633 --> 00:21:25,303 Is Faith a drug that can heal and harm? 408 00:21:25,433 --> 00:21:27,133 -Religion eats your brain? 409 00:21:27,266 --> 00:21:28,796 -There it is. 410 00:21:28,934 --> 00:21:31,674 -Hey! We better get some more water into Johnny. 411 00:21:31,800 --> 00:21:34,230 Last I checked, he was going all hard again. 412 00:21:34,367 --> 00:21:35,967 Hang on! 413 00:21:36,100 --> 00:21:38,270 We're not done in here! 414 00:21:40,066 --> 00:21:41,966 -God, that was disturbing. 415 00:21:42,100 --> 00:21:45,030 -God had nothing to do with that. 416 00:21:48,367 --> 00:21:52,227 Épilogue Technical Services Inc. 30588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.