All language subtitles for Cult-Following_2021_French-(Canada)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:04,789
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:09,659 --> 00:01:13,496
Oh, je suis désolée. Hé! Je ne
t’ai pas vu là -bas.
3
00:01:13,530 --> 00:01:15,700
Viens, veux t’asseoir.
4
00:01:15,733 --> 00:01:17,535
Comment tu vas?
5
00:01:17,567 --> 00:01:18,935
J’ai une histoire à te raconter.
6
00:01:22,406 --> 00:01:25,676
Je m’appelle Tyler Sternberg et je
suis cinéaste.
7
00:01:25,709 --> 00:01:28,746
Pas n’importe quel cinéaste... un
cinéaste avec style,
8
00:01:28,778 --> 00:01:30,013
avec flair,
9
00:01:30,046 --> 00:01:32,649
et un peu de moxie.
10
00:01:32,683 --> 00:01:33,918
Depuis que je suis jeune,
11
00:01:33,950 --> 00:01:36,419
J’ai eu le bogue du cinéma.
12
00:01:36,453 --> 00:01:38,555
Je voulais faire quelque chose qui
était plein d’émerveillement
13
00:01:38,588 --> 00:01:39,890
et la stupéfaction,
14
00:01:39,923 --> 00:01:42,492
alors je suis allé à l’école de
cinéma et j’ai mis mon métier au
travail,
15
00:01:42,525 --> 00:01:44,262
apprendre toutes les techniques que
je pouvais,
16
00:01:44,295 --> 00:01:46,597
juste en attente de ma chance de
faire un film légitime.
17
00:01:49,966 --> 00:01:51,668
Et quelques semaines après avoir
obtenu son diplĂ´me,
18
00:01:51,701 --> 00:01:53,536
ce moment s’est finalement produit.
19
00:01:53,569 --> 00:01:56,673
Oh, mon Dieu! Allez, tu es sérieux ?
20
00:01:56,706 --> 00:01:58,041
J’ai dit que je filmais.
21
00:01:58,075 --> 00:02:00,911
C’est là que j’ai eu
l’occasion avec cet homme.
22
00:02:00,944 --> 00:02:02,947
Un auteur estimé qui a publié
23
00:02:02,980 --> 00:02:05,783
de nombreux livres sur les cultes Ă
travers le monde.
24
00:02:05,816 --> 00:02:07,685
Bien sûr, ils sont sensationnalisés,
25
00:02:07,718 --> 00:02:08,686
mais un travail est un travail,
26
00:02:08,718 --> 00:02:11,721
et j’ai l’intention de faire le
film le plus badass que je peux
27
00:02:11,754 --> 00:02:13,890
sur un sujet que je ne sais rien.
28
00:02:24,401 --> 00:02:25,402
Tu veux que je prenne ma chemise...
29
00:02:25,436 --> 00:02:27,671
Tu n’as pas besoin d’enlever
toute ta chemise.
30
00:02:27,705 --> 00:02:30,841
Autant le faire.
31
00:02:30,873 --> 00:02:32,942
Tu vas juste le remettre.
32
00:02:32,975 --> 00:02:35,846
D’accord, vieux.
33
00:02:35,878 --> 00:02:37,647
Ça... Ne le fais pas...
34
00:02:38,816 --> 00:02:40,418
Tiens, ok ?
35
00:02:40,450 --> 00:02:41,485
Tu veux que je fasse ça ?
36
00:02:41,519 --> 00:02:43,320
Que veux-tu de moi... Que veux-tu que
je fasse ?
37
00:02:43,354 --> 00:02:45,089
- Tu es l’expert ici.
- Euh, oui, je...
38
00:02:45,122 --> 00:02:47,992
Alors dis ton nom et, tu sais,
pourquoi tu es lĂ .
39
00:02:48,025 --> 00:02:50,661
Commençons.
40
00:02:50,693 --> 00:02:52,962
Faisons comme si la caméra
n’était pas là .
41
00:02:52,996 --> 00:02:54,965
Pourquoi tu veux que je te dise
42
00:02:54,997 --> 00:02:57,467
Fais-moi confiance. Ça va être
mieux.
43
00:02:57,501 --> 00:03:00,037
ĂŠtes-vous prĂŞt Ă commencer?
44
00:03:00,069 --> 00:03:02,972
Je suis né prêt.
45
00:03:03,006 --> 00:03:05,675
Cool. Euh, pourrais-tu applaudir pour
le son, s’il te plaît ?
46
00:03:06,909 --> 00:03:08,746
C’est merveilleux.
47
00:03:08,778 --> 00:03:11,115
Commençons par dire ton nom.
48
00:03:11,147 --> 00:03:13,016
Mon nom est Robert Regis.
49
00:03:13,050 --> 00:03:15,686
- Ne dites pas Ă huis clos...
- Mon nom est Robert Regis.
50
00:03:15,718 --> 00:03:17,020
C’est merveilleux. Encore une fois.
51
00:03:17,054 --> 00:03:21,491
Mon nom est Robert Regis.
52
00:03:21,525 --> 00:03:23,027
Génial.
53
00:03:23,060 --> 00:03:26,597
Alors, parlez-nous un peu de ce doc
en particulier.
54
00:03:29,967 --> 00:03:31,969
La secte qu’on cherche ?
55
00:03:32,002 --> 00:03:33,871
Oui, je suis désolée.
56
00:03:36,073 --> 00:03:39,610
Euh, comment pourrais-je te le
décrire ?
57
00:03:39,643 --> 00:03:44,548
La secte que nous recherchons est
58
00:03:44,580 --> 00:03:46,950
le Bigfoot des cultes.
59
00:03:46,984 --> 00:03:49,719
Le monstre des cultes du Loch Ness.
60
00:03:49,752 --> 00:03:51,755
Le chupacabra des cultes.
61
00:03:51,788 --> 00:03:55,725
Le plus insaisissable.
62
00:03:55,758 --> 00:03:59,028
Est-ce que le mot Abaddon sonne une
cloche ?
63
00:03:59,062 --> 00:04:00,164
Lol Lol
64
00:04:00,197 --> 00:04:02,733
Démon légendaire de l’Ancien
Testament.
65
00:04:02,765 --> 00:04:04,467
L’un des rares démons qui l’a
fait
66
00:04:04,501 --> 00:04:06,069
dans le Nouveau Testament.
67
00:04:06,103 --> 00:04:09,073
Ce nom signifie littéralement «
malheur ».
68
00:04:09,105 --> 00:04:10,274
Dans le Nouveau Testament,
69
00:04:10,306 --> 00:04:13,143
il dit être un ange qui a dirigé
une armée de criquets,
70
00:04:13,176 --> 00:04:16,546
un destroyer.
71
00:04:16,579 --> 00:04:17,847
Eh bien, il s’est obtenu une suite
72
00:04:17,880 --> 00:04:20,183
il y a quelques milliers d’années.
73
00:04:20,216 --> 00:04:22,786
On les appelle les Disciples
d’Abaddon.
74
00:04:22,819 --> 00:04:26,557
Jamais été retrouvé, jamais vu.
75
00:04:26,589 --> 00:04:29,726
Naviguez sous le radar.
76
00:04:29,759 --> 00:04:33,730
C’est ce qui les rend impossibles
Ă suivre.
77
00:04:33,764 --> 00:04:35,499
Ils sont comme toi et moi,
78
00:04:35,531 --> 00:04:38,701
seulement tous les 50 ans, peut-ĂŞtre
100 ans,
79
00:04:38,735 --> 00:04:40,670
ils se rassemblent pour trois rituels
80
00:04:40,704 --> 00:04:43,040
et le sacrifice au nom du démon,
81
00:04:43,072 --> 00:04:48,178
et ainsi obtenir le pouvoir de
l’immortalité.
82
00:04:48,211 --> 00:04:50,514
Je crois qu’ils recrutent aussi un
nouveau membre
83
00:04:50,547 --> 00:04:52,917
pendant cette période de rituels
aussi.
84
00:04:52,949 --> 00:04:55,151
Tout cela se produit tout en
maintenant le secret,
85
00:04:55,185 --> 00:04:59,088
dont c’est littéralement dans
leurs règles.
86
00:04:59,122 --> 00:05:01,625
Ils ne pourront jamais se marier.
87
00:05:01,658 --> 00:05:06,062
Ils ne peuvent jamais avoir
n’importe quel type de style de vie
luxueux.
88
00:05:06,096 --> 00:05:09,132
Ils vivent comme des paysans.
89
00:05:09,165 --> 00:05:11,601
Tous dans la tentative de voler sous
le radar,
90
00:05:11,634 --> 00:05:14,471
et ça a fonctionné pour eux pendant
des milliers d’années.
91
00:05:14,504 --> 00:05:16,173
Mais devinez quoi ?
92
00:05:16,206 --> 00:05:19,009
Ils n’ont pas tenu compte d’une
chose.
93
00:05:19,041 --> 00:05:20,210
Tu sais ce que c’est ?
94
00:05:20,244 --> 00:05:22,980
- Qu’est-ce que tu fais
- Rob-putain-Regis.
95
00:05:23,012 --> 00:05:24,614
Encore une fois, prétendre que la
caméra n’est pas là ,
96
00:05:24,648 --> 00:05:26,183
- c’était cool.
- Non, c’est important
97
00:05:26,216 --> 00:05:28,052
- C’était plutôt cool, non ?
- Oui, c’était cool.
98
00:05:28,084 --> 00:05:29,887
C’était plutôt cool.
99
00:05:29,920 --> 00:05:32,189
Rob-fucking-Regis est sur leur queue
maintenant.
100
00:05:32,221 --> 00:05:33,858
Ok? Et tu ne pourras jamais te cacher
de moi.
101
00:05:33,891 --> 00:05:35,059
Je vais te renifler,
102
00:05:35,091 --> 00:05:36,560
Je te trouverai, et quand je le ferai,
103
00:05:36,593 --> 00:05:38,729
Je vais te clouer le cul.
104
00:05:38,762 --> 00:05:41,899
directement sur le mur pour que le
monde voie.
105
00:05:44,166 --> 00:05:46,669
Rob-putain-Regis.
106
00:05:46,702 --> 00:05:48,572
Ok.
107
00:05:48,605 --> 00:05:52,076
Y a-t-il des preuves de cela?
108
00:05:53,976 --> 00:05:57,514
J’ai deux éléments de preuve,
109
00:05:57,548 --> 00:05:59,850
et j’ai travaillé longtemps et
fort pour les trouver.
110
00:05:59,882 --> 00:06:00,817
Ă€ travers tous mes toments,
111
00:06:00,850 --> 00:06:05,221
J’ai été en mesure de vérifier
deux éléments de preuve
112
00:06:05,254 --> 00:06:08,158
dans ma longue carrière.
113
00:06:08,190 --> 00:06:11,628
Preuve numéro un:
114
00:06:11,661 --> 00:06:14,597
ce bout de papier.
115
00:06:14,630 --> 00:06:16,165
C’est un tas de chiffres là -dessus.
116
00:06:16,199 --> 00:06:19,836
Je suis très fier de celui-ci.
117
00:06:19,870 --> 00:06:21,271
Et la pièce numéro deux ?
118
00:06:21,305 --> 00:06:24,975
J’ai un dessin de cet homme.
119
00:06:25,007 --> 00:06:27,277
Il en saurait plus.
120
00:06:27,310 --> 00:06:29,212
On dirait un dessin pour enfants.
121
00:06:29,245 --> 00:06:32,682
C’est un dessin pour enfants.
122
00:06:32,716 --> 00:06:33,918
Merci, Timmy.
123
00:06:36,752 --> 00:06:38,822
J’ai eu de la chance avec ce gars
et il a tendu la porte.
124
00:06:38,855 --> 00:06:42,259
Il ya aussi une chance que ce soit
une énorme perte de temps.
125
00:06:46,062 --> 00:06:48,565
Merde.
126
00:06:48,598 --> 00:06:50,067
- Je suis belle ?
- Ça a l’air super.
127
00:06:50,100 --> 00:06:51,835
- Règle numéro trois.
- Règle numéro trois.
128
00:06:51,867 --> 00:06:53,202
Règle numéro trois : Est-ce que
j’ai l’air bien?
129
00:06:53,235 --> 00:06:55,004
Oh oui... Rob Rules.
130
00:06:56,273 --> 00:06:57,908
Je ne peux pas oublier ça.
131
00:06:57,940 --> 00:07:00,610
Faisons rapidement le tour en
arrière et écoutons ces règles
importantes.
132
00:07:00,644 --> 00:07:05,749
Des règles très, très complexes et
détaillées.
133
00:07:05,781 --> 00:07:07,050
Beaucoup d’entre eux.
134
00:07:08,351 --> 00:07:12,889
Règle numéro un : Toujours filmer.
135
00:07:12,923 --> 00:07:18,362
Ok? Règle numéro deux : Toujours
filmer.
136
00:07:18,394 --> 00:07:20,363
Et la règle numéro trois:
137
00:07:20,396 --> 00:07:25,301
Fais-moi toujours bien paraître
pendant que tu filmes.
138
00:07:25,334 --> 00:07:28,237
Bref, où en étions-nous ?
139
00:07:28,271 --> 00:07:30,107
Rob, oĂą en sommes-nous ?
140
00:07:30,139 --> 00:07:33,743
Nous sommes chez un gentleman qui
m’a contacté à Com...
141
00:07:33,776 --> 00:07:35,245
En fait, il ne sait pas que
j’amène une équipe de caméras,
142
00:07:35,278 --> 00:07:39,116
Alors détends-toi un peu dans le dos.
143
00:07:39,149 --> 00:07:41,117
Comment s’appelle-t-il déjà ?
144
00:07:41,151 --> 00:07:43,821
- Un vieux ?
- Vieux g...
145
00:07:43,853 --> 00:07:45,254
Tu ne te souviens pas de son nom ?
146
00:07:45,288 --> 00:07:47,358
Je ne sais pas, je ne sais pas. avec
votre grand dessin,
147
00:07:47,391 --> 00:07:50,694
tu ne m’as pas donné beaucoup de
détails.
148
00:07:50,726 --> 00:07:51,794
Allo!
149
00:07:55,098 --> 00:07:57,401
- Je vous souhaite la bienvenue.
- Comment ça va, monsieur ?
150
00:07:57,434 --> 00:07:58,836
C’est bon, ça va. Qui diable es-tu?
151
00:07:58,869 --> 00:08:00,137
Rob Regis.
152
00:08:00,170 --> 00:08:02,306
Hey, mec, comment ça va ?
153
00:08:02,338 --> 00:08:04,742
Hippie Joe.
154
00:08:09,346 --> 00:08:11,048
Enchanté.
155
00:08:11,081 --> 00:08:12,716
Enchanté aussi, Hippie Joe.
156
00:08:12,749 --> 00:08:14,685
- Prêt pour la tournée ?
- Je suis prêt pour la tournée.
157
00:08:14,718 --> 00:08:16,387
- D’accord, allons-y, vieux.
- Allons-y, on y va.
158
00:08:16,420 --> 00:08:18,122
Je serai juste derrière toi, Hippie
Joe.
159
00:08:18,154 --> 00:08:19,422
D'accord.
160
00:08:19,456 --> 00:08:22,727
De la drogue.
161
00:08:26,362 --> 00:08:28,365
Viens lĂ , mon gars.
162
00:08:28,398 --> 00:08:29,867
D'accord.
163
00:08:29,899 --> 00:08:30,933
Oh, tu as la cheminée en cours,
164
00:08:30,966 --> 00:08:32,168
- C'est gentil.
- Oui oui.
165
00:08:32,201 --> 00:08:34,672
- C’est chez toi ?
- C’est mi casa.
166
00:08:34,705 --> 00:08:36,139
Je veux dire, il vivait Ă
l’arrière,
167
00:08:36,173 --> 00:08:37,240
mais c’est ma place ici.
168
00:08:37,274 --> 00:08:38,442
Il vivait ici.
169
00:08:38,475 --> 00:08:40,009
Sur la maison arrière, mais oui,
170
00:08:40,043 --> 00:08:41,177
- il vivait ici.
- Tu es lĂ ?
171
00:08:41,211 --> 00:08:42,846
C’est tout à fait ça.
172
00:08:42,879 --> 00:08:44,782
Tu veux voir ma collection de vitraux
?
173
00:08:44,815 --> 00:08:46,350
Je suis... Non.
174
00:08:46,383 --> 00:08:48,085
J’aimerais voir où il vivait,
cependant.
175
00:08:48,118 --> 00:08:50,054
- Montrez-moi où il habitait, s’il
vous plaît.
- Peut-ĂŞtre plus tard.
176
00:08:50,086 --> 00:08:51,822
Oui, passez Ă travers, passez Ă
travers.
177
00:08:51,855 --> 00:08:53,791
D’accord, plus tard, je le verrai
plus tard.
178
00:08:59,462 --> 00:09:04,467
Attention aux bosses, on a eu une
épidémie cette an née.
179
00:09:04,500 --> 00:09:06,937
Il semblait ĂŞtre un gars juste,
180
00:09:06,970 --> 00:09:09,306
Mais il était vraiment bizarre.
181
00:09:09,339 --> 00:09:11,775
Vraiment bizarre, mon frère.
182
00:09:11,807 --> 00:09:14,812
- C’est là qu’il est resté ?
- Juste lĂ - dedans.
183
00:09:24,386 --> 00:09:29,058
Oui, jetez un coup d’oeil.
184
00:09:29,091 --> 00:09:33,864
Ouais, c’est ça, mec, je répare
ça.
185
00:09:33,897 --> 00:09:35,999
Ça demande un peu de travail.
186
00:09:36,032 --> 00:09:38,102
J’y travaille maintenant.
187
00:09:38,134 --> 00:09:40,169
Quand j’en aurai fini avec ça, ce
sera magique.
188
00:09:42,205 --> 00:09:46,043
Deux mots : paillettes mauves.
189
00:09:46,076 --> 00:09:48,512
Oui, c’était un gars bizarre,
vraiment bizarre.
190
00:09:48,544 --> 00:09:51,080
J’aimais boire, et tu sais, quand
il buvait,
191
00:09:51,114 --> 00:09:52,516
il commencerait Ă parler,
192
00:09:52,548 --> 00:09:55,519
et je suppose que j’ai un de ces
visages en qui tu peux avoir
confiance,
193
00:09:55,552 --> 00:09:59,389
alors il m’a dit toutes sortes de
fous ... merde folle.
194
00:09:59,422 --> 00:10:02,759
Comme, il a vécu un million
d’années et était fatigué de lui
195
00:10:02,793 --> 00:10:05,495
et appartenait Ă une sorte de culte.
196
00:10:05,528 --> 00:10:07,798
- Je ne sais pas quel était le nom.
- Oui, je suis désolée.
197
00:10:07,831 --> 00:10:10,300
Probablement rien.
198
00:10:10,332 --> 00:10:12,535
Oui, alors, hum, oui, jetez un oeil
autour de vous, mec.
199
00:10:12,568 --> 00:10:14,937
C'est ça.
200
00:10:14,971 --> 00:10:17,206
Merci, Hippie Joe.
201
00:10:17,240 --> 00:10:19,475
Je vais regarder un peu autour de moi.
202
00:10:19,509 --> 00:10:23,781
- Oui, prenez votre temps.
- D'accord.
203
00:10:23,813 --> 00:10:25,848
Ok.
204
00:10:25,881 --> 00:10:26,983
Maintenant, je suis désolée.
205
00:10:29,385 --> 00:10:30,520
Qu’est-ce qu’on cherche, au juste
?
206
00:10:30,553 --> 00:10:31,889
Hippie Joe, tu es lĂ ?
207
00:10:31,922 --> 00:10:33,923
Ça te dérange si je regarde dans la
salle de bain ?
208
00:10:33,956 --> 00:10:34,991
- Bien sûr, j’ai besoin de
- Je vais juste regarder autour de moi
209
00:10:35,024 --> 00:10:36,425
Un peu, ok ?
210
00:10:36,458 --> 00:10:37,860
Oui, je suis désolée.
211
00:10:37,894 --> 00:10:40,464
Il s’agit d’une infection au
staphylocoque qui attend de se
produire.
212
00:10:40,496 --> 00:10:42,865
Voyons ça ici.
213
00:10:42,899 --> 00:10:44,168
Allons-y.
214
00:10:53,176 --> 00:10:55,012
Fiston, lemme te le dis.
215
00:10:55,044 --> 00:11:00,016
J’ai chié dans des trous au
Mexique qui sont plus beaux que ça.
216
00:11:00,049 --> 00:11:03,252
Tu crois qu’un disciple vivait ici ?
217
00:11:03,285 --> 00:11:05,455
Je ne sais pas.
218
00:11:12,162 --> 00:11:13,997
Tyler !
219
00:11:14,029 --> 00:11:15,899
Viens ici.
220
00:11:15,932 --> 00:11:17,134
Viens ici.
221
00:11:17,167 --> 00:11:18,468
Non, rien, Hippie Joe.
222
00:11:18,500 --> 00:11:20,069
Intéressant choix de fenêtre
lĂ -bas.
223
00:11:20,102 --> 00:11:22,072
C’est simple.
224
00:11:22,105 --> 00:11:23,139
C’est simple.
225
00:11:23,173 --> 00:11:25,042
C'est ça. C’est le symbole juste
lĂ .
226
00:11:25,075 --> 00:11:27,477
C’est pas vrai?
227
00:11:27,509 --> 00:11:30,480
C’est ça, c’est cette marque.
228
00:11:30,513 --> 00:11:32,115
C’est ce que j’ai besoin que tu
fasses.
229
00:11:32,148 --> 00:11:33,517
Allez poser quelques questions Ă
Hippie Joe
230
00:11:33,549 --> 00:11:37,053
pendant que j’enquête
tranquillement sur cette zone.
231
00:11:37,086 --> 00:11:38,855
Qu’est-ce que je suis censé lui
demander ?
232
00:11:38,889 --> 00:11:42,125
Je ne sais pas, demande-lui quand il
a senti que ce n’était pas
important
233
00:11:42,158 --> 00:11:44,927
d’être un membre productif de la
société plus.
234
00:11:44,961 --> 00:11:48,331
Hippie, tu es là ? Mon équipe de
caméra a quelques questions pour
vous.
235
00:11:48,365 --> 00:11:49,932
Donc, M. Joe.
236
00:11:49,966 --> 00:11:52,134
Cet homme qui vivait ici n’avait
pas vécu ici.
237
00:11:52,168 --> 00:11:53,604
pendant longtemps?
238
00:11:53,636 --> 00:11:56,539
Euh, oui, il vivait ici environ un an,
239
00:11:56,572 --> 00:11:58,074
juste autour.
240
00:11:58,107 --> 00:12:00,977
Et sa personnalité. Parlez-moi de
ça.
241
00:12:01,010 --> 00:12:02,545
Euh, c’était un gars plutôt calme.
242
00:12:02,578 --> 00:12:05,649
Tu sais, gardé pour lui, à peu
près une reclus.
243
00:12:05,682 --> 00:12:07,985
Tu sais, je ne parlais pas beaucoup.
244
00:12:08,018 --> 00:12:11,421
Tu sais, juste à l’extérieur, je
n’aurais pas de nouvelles de lui.
245
00:12:11,453 --> 00:12:15,057
Donc, vous n’avez jamais eu
beaucoup de conversation.
246
00:12:15,091 --> 00:12:16,525
Oui, tu sais, il m’a parlé.
247
00:12:16,558 --> 00:12:18,928
Je veux dire, j’ai un de ces
visages,
248
00:12:18,961 --> 00:12:20,663
pour qu’on parle de temps en temps.
249
00:12:20,697 --> 00:12:22,532
Et Ă part cet incident
250
00:12:22,565 --> 00:12:23,733
où il était en état d’ébriété.
251
00:12:23,765 --> 00:12:28,204
Non, non, je veux dire, rien... rien
de plus que votre habitude,
252
00:12:28,238 --> 00:12:30,073
Tu sais, des plaisanteries amicales.
253
00:12:30,105 --> 00:12:32,942
Et comment, M. Joe, a-t-il quitté
cette résidence exactement ?
254
00:12:32,975 --> 00:12:36,379
Il vient de se réveiller un matin et
il était parti tout d’un coup...
255
00:12:36,413 --> 00:12:38,048
HĂ© le mec!
256
00:12:38,081 --> 00:12:40,149
Ne fais pas ça.
257
00:12:40,182 --> 00:12:43,452
Tu ruines mes planchers !
258
00:12:43,485 --> 00:12:45,355
Qu’est-ce que tu fais, mon gars ?
259
00:12:45,388 --> 00:12:47,157
Parlez-moi de votre collection de
vitraux.
260
00:12:47,190 --> 00:12:49,026
- Tu les fais toi-mĂŞme ?
- Qu’est-ce que tu fais I-I...
261
00:12:49,058 --> 00:12:52,062
Tu brises mes planchers.
262
00:12:52,095 --> 00:12:53,330
Oh, je suis désolée.
263
00:12:53,363 --> 00:12:55,332
Qu’est-ce que... Qu’est-ce que tu
fais?
264
00:12:55,365 --> 00:12:57,134
- Désolé.
- Ce n’est pas cool.
265
00:12:57,167 --> 00:12:59,069
Je sais, c’était bizarre.
266
00:12:59,101 --> 00:13:01,304
C’est bizarre, mais c’était un
accident.
267
00:13:01,337 --> 00:13:03,406
Un accident ?
268
00:13:03,440 --> 00:13:05,208
- Ce n’était pas censé l’être.
- Oh, mon gars.
269
00:13:05,240 --> 00:13:07,244
- Man, quoi... qu’est-ce que ...
- Je suis vraiment désolée, Hippie
Joe.
270
00:13:07,277 --> 00:13:09,246
Nous devons partir. On doit y aller,
je suis désolée.
271
00:13:09,278 --> 00:13:10,514
Merci pour votre temps.
272
00:13:10,547 --> 00:13:12,283
Incroyable, mon gars.
273
00:13:15,351 --> 00:13:17,520
- Tu es prĂŞte ?
- Tenez pour l’avion...
274
00:13:17,553 --> 00:13:20,122
Oui, il y a beaucoup d’avions ici.
275
00:13:20,155 --> 00:13:22,992
L’aéroport John Wayne est juste en
bas de la route.
276
00:13:23,025 --> 00:13:25,161
Regarde comme ils vont lentement
aussi.
277
00:13:25,195 --> 00:13:27,331
Merde lente.
278
00:13:29,532 --> 00:13:33,370
Oui, je suis désolée. Attendez, on
va toujours avoir cet avion ?
279
00:13:33,403 --> 00:13:35,072
Ne t’inquiète pas, le chien ne
fait rien,
280
00:13:35,105 --> 00:13:36,706
il suffit de remuer sa queue.
281
00:13:36,740 --> 00:13:39,308
Il n’a pas tout à fait fait pan
sur la façon dont je pensais qu’il
allait.
282
00:13:39,341 --> 00:13:41,311
J’ai eu ce signe de
« Méfiez-vous de chien » pour
rien.
283
00:13:41,344 --> 00:13:42,579
Viens-t'en!
284
00:13:42,611 --> 00:13:44,413
Allons-y, fiston, allons-y.
285
00:13:46,482 --> 00:13:49,585
Ce que je vais te dire est top secret.
286
00:13:49,619 --> 00:13:55,125
J’ai été en mesure de vérifier
Ă partir de ces chiffres ceci.
287
00:13:55,158 --> 00:13:59,129
Qu’est-ce que tu fais
288
00:14:00,663 --> 00:14:02,566
Quoi, un numéro de téléphone ?
289
00:14:02,599 --> 00:14:04,301
Genre, un numéro de sécurité
sociale ?
290
00:14:04,333 --> 00:14:05,735
Mon Dieu, fiston, tu ne m’aides pas.
291
00:14:05,769 --> 00:14:07,236
Ça ressemble à quoi pour toi ?
292
00:14:07,269 --> 00:14:11,508
Comme, e uh ... comme un code pour un
coffre-fort bancaire.
293
00:14:11,541 --> 00:14:14,244
Le code. C’est un code.
294
00:14:14,277 --> 00:14:16,480
Pas un coffre-fort de banque,
cependant.
295
00:14:16,513 --> 00:14:18,215
Tu n’as rien d’autre ?
296
00:14:18,248 --> 00:14:20,182
Euh...
297
00:14:20,216 --> 00:14:23,186
Non. Non.
298
00:14:23,219 --> 00:14:25,155
C’est juste un tas de chiffres.
299
00:14:25,187 --> 00:14:26,389
Je n’en ai aucune idée.
300
00:14:26,423 --> 00:14:27,557
Qu’est-ce que tu crois que c’est
que ça ?
301
00:14:27,590 --> 00:14:29,658
Shh! Tais-toi !
302
00:14:29,692 --> 00:14:34,163
Trois. Commence par un T.
303
00:14:34,197 --> 00:14:35,131
Tiffany, je suis désolée.
304
00:14:35,164 --> 00:14:36,665
Un! Qu’est-ce qu’un début avec ?
305
00:14:36,698 --> 00:14:39,101
Zéro, je suis désolée. Olivia, je
suis désolée.
306
00:14:39,134 --> 00:14:42,639
Deux. Ça commence par un T.
307
00:14:42,672 --> 00:14:43,740
Theresa, je suis désolée.
308
00:14:43,773 --> 00:14:45,108
Qu’est-ce qui n’est pas là ?
309
00:14:45,140 --> 00:14:48,110
Il n’y en a pas six.
310
00:14:48,144 --> 00:14:50,047
Six et les neuf sont en bas.
311
00:14:50,080 --> 00:14:52,482
Mon Dieu, je pourrais aller pour un
bon 69 en ce moment.
312
00:14:52,514 --> 00:14:59,188
Six. Ça commence avec un S. Sarah.
Suzie, je suis désolée. Stacey, je
suis désolée. Samantha, je suis
désolée.
313
00:14:59,221 --> 00:15:02,158
Oh mon Dieu. C’est Sabile.
314
00:15:02,192 --> 00:15:04,394
C’est des coordonnées.
315
00:15:04,427 --> 00:15:06,596
C’est les coordonnées ici !
316
00:15:06,629 --> 00:15:09,132
C’est exactement ce que c’est.
317
00:15:09,164 --> 00:15:12,235
Ce sont toutes des filles avec qui tu
as couché ?
318
00:15:12,268 --> 00:15:15,338
Tu connais la réponse à ça, mon
garçon.
319
00:15:15,370 --> 00:15:18,674
Des relations sexuelles orales ?
320
00:15:18,707 --> 00:15:22,778
Ok. Où est-ce que ça va aller ?
321
00:15:22,812 --> 00:15:25,148
Mm, avons-nous besoin comme une carte
... est-ce comme...
322
00:15:25,181 --> 00:15:26,716
Oui, je suis désolée. C’est la
prochaine chose qu’on doit
comprendre.
323
00:16:14,464 --> 00:16:16,500
Ce gars est vraiment arrivé ici.
324
00:16:35,684 --> 00:16:37,353
Ok.
325
00:16:37,386 --> 00:16:39,455
C’est comme ça, fiston,
326
00:16:39,489 --> 00:16:41,358
et nous prenons cette voie.
327
00:16:42,792 --> 00:16:45,162
Je vais sauter ça
328
00:16:45,195 --> 00:16:46,663
et ensuite nous allons commencer Ă
bouger.
329
00:16:46,696 --> 00:16:47,797
Allons-y.
330
00:16:47,830 --> 00:16:50,800
Pousse le vieux.
331
00:16:53,235 --> 00:16:54,403
Ok.
332
00:16:57,840 --> 00:17:00,243
Allons-y, fiston. Dépêchez-vous.
333
00:17:00,275 --> 00:17:01,477
Tu prends une éternité.
334
00:17:20,963 --> 00:17:24,500
Maudit pas fin!
335
00:17:24,534 --> 00:17:26,236
Oh mon doux.
336
00:17:30,240 --> 00:17:31,407
Oh, mon Dieu!
337
00:18:01,270 --> 00:18:02,471
Allons-y.
338
00:18:15,852 --> 00:18:16,987
Oh, merde !
339
00:18:25,862 --> 00:18:28,698
C’est tout juste là .
340
00:18:28,730 --> 00:18:31,667
On était trop tard.
341
00:18:31,701 --> 00:18:34,336
Oh, merde !
342
00:18:34,369 --> 00:18:37,973
Pourquoi suis-je si hors de forme ?
343
00:18:40,576 --> 00:18:42,813
Maudit pas fin!
344
00:18:48,984 --> 00:18:50,086
Tu vois?
345
00:18:50,119 --> 00:18:53,522
Tu vois, c’est là qu’un des
symboles est recréé.
346
00:18:53,556 --> 00:18:55,525
Je crois que c’est lambda.
347
00:18:55,557 --> 00:18:59,028
Ne me fais pas de noms pour les
choses.
348
00:18:59,061 --> 00:19:01,430
Et voici l’autre symbole.
349
00:19:03,365 --> 00:19:04,701
C’est Phi.
350
00:19:04,733 --> 00:19:07,836
Sérieusement, arrêtez avec les noms.
351
00:19:07,869 --> 00:19:11,440
C’est ici...
352
00:19:11,473 --> 00:19:17,313
est essentiellement un appel
téléphonique cellulaire à Abaddon.
353
00:19:17,346 --> 00:19:22,786
Faites-leur savoir que c’est cette
fois-lĂ .
354
00:19:22,818 --> 00:19:26,423
Ensuite, la possession,
355
00:19:26,455 --> 00:19:27,756
et finalement,
356
00:19:27,789 --> 00:19:30,759
c’est la réincarnation de
lui-mĂŞme.
357
00:19:30,792 --> 00:19:35,798
Et il nous a manqué.
358
00:19:40,036 --> 00:19:41,371
Oh, merde !
359
00:19:43,573 --> 00:19:46,976
On était si proches, fiston.
360
00:19:47,009 --> 00:19:48,345
Juste...
361
00:20:04,493 --> 00:20:07,529
Tu as entendu ça, fiston ?
362
00:20:07,563 --> 00:20:08,832
Fiston, tu as entendu ça ?
363
00:20:19,142 --> 00:20:21,678
Fiston, tu entends ça ?
364
00:20:21,711 --> 00:20:22,846
OĂą est-il, fiston ?
365
00:20:29,719 --> 00:20:30,720
OĂą est-il, fiston ?
366
00:20:35,525 --> 00:20:36,726
Par ici, fiston, viens.
367
00:20:44,534 --> 00:20:45,468
LĂ -bas!
368
00:20:52,074 --> 00:20:53,176
Wow, je suis désolée.
369
00:20:56,778 --> 00:21:00,517
Je te vois.
370
00:21:00,549 --> 00:21:01,917
Oui, je suis désolée.
371
00:21:01,951 --> 00:21:04,187
Petit lutin.
372
00:21:04,220 --> 00:21:08,857
Et Lady Galadriel, tisse ta cape.
373
00:21:08,891 --> 00:21:10,627
Tu as ça, Tyler ?
374
00:21:13,628 --> 00:21:16,799
Je t'ai compris.
375
00:21:16,833 --> 00:21:18,868
Oui, je te comprends, Gandalf.
376
00:21:26,476 --> 00:21:29,012
On ne va pas le poursuivre ?
377
00:21:29,045 --> 00:21:30,779
Lol Lol
378
00:21:30,813 --> 00:21:33,082
Ils vont juste continuer Ă jouer
avec nous,
379
00:21:33,115 --> 00:21:36,752
nous attirer quelque part que nous ne
voulons pas ĂŞtre en ce moment.
380
00:21:36,786 --> 00:21:39,756
On doit y aller avant que le soleil
se calme.
381
00:21:41,923 --> 00:21:43,725
Ce rituel qu’on vient de rater ?
382
00:21:43,759 --> 00:21:46,462
C’est exactement ce que nous devons
filmer et documenter.
383
00:21:46,496 --> 00:21:47,697
Dès qu’on aura ça,
384
00:21:47,730 --> 00:21:49,865
nous prouvons leur existence, fiston.
385
00:21:49,898 --> 00:21:52,801
Ok? Et ça nous a manqué.
386
00:21:52,835 --> 00:21:56,873
Mais...
387
00:21:56,905 --> 00:21:59,107
C'est correct.
388
00:21:59,141 --> 00:22:02,010
Viens ici.
389
00:22:02,044 --> 00:22:03,480
On va les avoir,
390
00:22:03,512 --> 00:22:04,880
Je crois que j’ai trouvé quelque
chose.
391
00:22:08,049 --> 00:22:09,685
Voici donc l’ancien code.
392
00:22:09,719 --> 00:22:11,187
Je pense que cela pourrait ĂŞtre
notre guide pour les attraper
393
00:22:11,220 --> 00:22:13,222
dans l’acte des rituels.
394
00:22:13,256 --> 00:22:16,926
Donc, je sais tout entre ici et ici,
395
00:22:16,959 --> 00:22:19,762
et le support du milieu tout le
chemin vers le bas,
396
00:22:19,795 --> 00:22:20,997
c’est des coordonnées.
397
00:22:21,029 --> 00:22:22,197
Je le sais pour un fait.
398
00:22:22,230 --> 00:22:24,000
Je ne sais pas ce que tout ce qui
reste ici est,
399
00:22:24,032 --> 00:22:25,134
ou Ă droite,
400
00:22:25,167 --> 00:22:29,505
mais je sais que le centre mort au
milieu est coordonné.
401
00:22:29,538 --> 00:22:33,276
Donc, tout n’est pas perdu.
402
00:22:33,308 --> 00:22:34,911
On va les avoir, fiston.
403
00:22:39,548 --> 00:22:41,084
Cher journal vidéo:
404
00:22:41,116 --> 00:22:43,720
C’est moi, Ty-Ty.
405
00:22:43,752 --> 00:22:44,920
Une jour née bizarre.
406
00:22:44,953 --> 00:22:49,591
Je veux dire, la partie la plus
bizarre est que ce gars croit
réellement
407
00:22:49,625 --> 00:22:52,028
toutes les choses dont il parle.
408
00:22:52,060 --> 00:22:54,163
C’est comme la conspiration
illuminati.
409
00:22:54,195 --> 00:22:58,734
Mais la partie cool pour moi, c’est
qu’il me donne une chance
410
00:22:58,768 --> 00:23:02,805
de faire quelque chose de bien,
411
00:23:02,837 --> 00:23:07,911
me donne une chance de réellement
tirer quelque chose de professionnel.
412
00:23:07,943 --> 00:23:10,012
Et c’est ce que je vais faire.
413
00:23:10,046 --> 00:23:17,653
Je vais tirer sur ce nutjob et toutes
ses illusions, et ...
414
00:23:17,686 --> 00:23:19,121
Ça va faire du rock.
415
00:23:22,124 --> 00:23:24,826
On verra la suite des choses.
416
00:23:24,859 --> 00:23:25,928
Ta-ta.
417
00:23:32,969 --> 00:23:34,604
Donc, je vais te le jeter.
418
00:23:34,636 --> 00:23:35,837
D'accord.
419
00:23:35,871 --> 00:23:38,608
- Maintenant? Ok.
- Oui, je suis désolée.
420
00:23:38,641 --> 00:23:40,977
Attendez, je l’ai jeté à la
caméra !
421
00:24:00,328 --> 00:24:02,264
HĂ©! Obtenez... Sauvegarder.
422
00:24:02,298 --> 00:24:04,701
Je suis hormonale en ce moment.
423
00:24:04,733 --> 00:24:05,934
Attention.
424
00:24:07,737 --> 00:24:08,971
Tu sais que tu aimes ça.
425
00:24:09,005 --> 00:24:10,040
Dis-moi que tu aimes ça.
426
00:24:10,073 --> 00:24:11,374
Euh-heu. C’est ce que tu aimes te
dire ?
427
00:24:11,406 --> 00:24:13,875
HĂ©.
428
00:24:13,909 --> 00:24:15,244
Je sais ce qu’on fait plus tard.
429
00:24:15,277 --> 00:24:17,814
Je suis sur mes règles, mec !
430
00:24:17,846 --> 00:24:19,816
Je vais amener la caméra.
431
00:24:19,848 --> 00:24:23,919
Qu’est-ce que tu fais Non! Non.
432
00:24:29,157 --> 00:24:31,660
Rob, c’est pour toi.
433
00:24:31,693 --> 00:24:34,062
Je documente que quelqu’un est
entré par e par e dans ma putain de
place
434
00:24:34,096 --> 00:24:36,732
et mettre cette fiole devant mes
fleurs,
435
00:24:36,766 --> 00:24:39,035
mes jolies fleurs.
436
00:24:39,067 --> 00:24:40,702
À moins que ce soit toi, bébé.
437
00:24:40,736 --> 00:24:42,105
Qu’est-ce que tu fais
438
00:24:42,137 --> 00:24:43,839
Tu as mis ça là ?
439
00:24:43,873 --> 00:24:46,875
Non. Tu m’as déjà demandé ça.
440
00:24:46,909 --> 00:24:49,045
Es-tu certain?
441
00:24:49,077 --> 00:24:51,279
Oui, je suis désolée.
442
00:24:51,313 --> 00:24:54,784
- C’est très romantique.
- Cool.
443
00:24:54,817 --> 00:24:56,853
Pourquoi ne le bois-tu pas ?
444
00:25:00,690 --> 00:25:03,026
Euh...
445
00:25:09,164 --> 00:25:10,365
Entre.
446
00:25:11,433 --> 00:25:12,434
Entre!
447
00:25:12,468 --> 00:25:14,371
Un enfant?
448
00:25:16,439 --> 00:25:18,841
C'est... C’est le bordel.
449
00:25:18,874 --> 00:25:21,044
C’est quand la dernière fois que
tu as fait le plein ici ?
450
00:25:21,076 --> 00:25:23,211
Oh, je suis désolée. Comme le chien.
451
00:25:23,244 --> 00:25:25,814
Je vais prendre un scotch.
452
00:25:25,847 --> 00:25:28,317
Il est midi, vieux.
453
00:25:28,349 --> 00:25:30,385
Ça ne veut rien dire. Où est-ce
qu’il est?
454
00:25:30,419 --> 00:25:31,954
Allons-y, sco...
455
00:25:31,987 --> 00:25:34,724
Quelqu’un est entré par e e dans
ma place hier soir.
456
00:25:34,757 --> 00:25:37,860
et a quitté ce ... Je ne sais pas ce
que c’est, mais ...
457
00:25:37,893 --> 00:25:39,395
- Merde, vieux.
- Oh, shh !
458
00:25:42,364 --> 00:25:44,733
- Tu as essayé de le boire ?
- Non. Qu’est-ce que tu fais
459
00:25:44,767 --> 00:25:46,836
Je vais prendre votre appareil photo
et je vais prendre un gros plan.
460
00:25:46,868 --> 00:25:48,303
Vas-y, prends une petite gorgée.
461
00:25:48,336 --> 00:25:50,173
C’est ton documentaire, fiston.
462
00:25:50,205 --> 00:25:51,740
C’est l’une de ces occasions,
463
00:25:51,773 --> 00:25:52,941
Tu sais ce que je veux dire?
464
00:25:52,974 --> 00:25:54,242
Je ne vais pas boire ça.
465
00:25:54,276 --> 00:25:56,245
Il n’y a rien de mal à ça.
466
00:25:56,278 --> 00:26:00,450
Promets-toi que ça va aller.
467
00:26:00,482 --> 00:26:01,783
- Ok, si vous allez ĂŞtre ...
- Juste une petite gorgée,
468
00:26:01,817 --> 00:26:02,785
juste une petite gorgée.
469
00:26:02,817 --> 00:26:05,788
Il ne se passera rien.
470
00:26:05,820 --> 00:26:06,955
Oui, juste une gorgée.
471
00:26:06,989 --> 00:26:08,156
Et regarde la caméra juste après.
472
00:26:08,190 --> 00:26:09,792
Je ne vais pas ... comme...
473
00:26:09,825 --> 00:26:12,128
Je n’ai aucune idée de ce que ça
va ĂŞtre, je ne peux pas ...
474
00:26:12,161 --> 00:26:16,732
Si je pensais une seconde que
c’était nocif pour toi,
475
00:26:16,766 --> 00:26:18,134
Absolument pas.
476
00:26:18,166 --> 00:26:20,836
Je ne suis pas un monstre.
477
00:26:20,869 --> 00:26:22,237
VoilĂ , bravo.
478
00:26:22,270 --> 00:26:24,039
- C’est une acclamation.
- Cheers, mon gars, voilĂ ,
479
00:26:24,073 --> 00:26:25,441
Essayons.
480
00:26:25,473 --> 00:26:27,009
Voilon est mon grand garçon.
481
00:26:27,041 --> 00:26:28,176
On y va.
482
00:26:29,411 --> 00:26:31,114
- Ça goûtait à quoi ?
- Je ne sais pas, ugh.
483
00:26:31,146 --> 00:26:32,214
Ok, Lemme vois tes yeux.
484
00:26:32,248 --> 00:26:34,083
Laissez-moi voir vos yeux, regardez
vos yeux dans la caméra.
485
00:26:34,115 --> 00:26:35,951
Ouvrez-les grand.
486
00:26:35,984 --> 00:26:37,786
Ouvre-les grand.
487
00:26:37,819 --> 00:26:40,255
- Qu’est-ce que tu fais
- Oh, je suis désolée.
488
00:26:40,288 --> 00:26:41,790
Qu’est-ce que tu fais
489
00:26:41,824 --> 00:26:42,925
Ce n’est pas du poison, fiston.
490
00:26:42,959 --> 00:26:45,260
- Ils n’essaient pas de te tuer.
- Qu’est-ce que c’est que ça,
mon gars ?
491
00:26:45,294 --> 00:26:46,829
Tu croyais que ça allait être du
poison ?
492
00:26:46,862 --> 00:26:48,865
Ah, on ne sait jamais.
493
00:26:48,897 --> 00:26:50,065
Ça pourrait être un début tardif ?
494
00:26:50,098 --> 00:26:52,434
Genre, suis-je... Tu es sûr que ça
va aller ?
495
00:26:52,468 --> 00:26:55,438
Oui, ça pourrait l’être, mais je
ne m’en ferais pas, fiston.
496
00:26:55,471 --> 00:26:57,807
Devrais-je aller Ă un ... On va Ă
l’hôpital ?
497
00:26:57,839 --> 00:26:58,974
Non non!
498
00:26:59,008 --> 00:26:59,976
J’ai un endroit où on va.
499
00:27:00,009 --> 00:27:01,277
OĂą est-ce que tu veux
500
00:27:01,310 --> 00:27:03,178
Tu vas devoir me suivre avec ta
caméra et le découvrir.
501
00:27:03,211 --> 00:27:06,081
Devrais-je aller à l’hôpital,
genre, pour de vrai,
502
00:27:06,115 --> 00:27:08,049
juste pour voir, comme, si elle ...
si quelque chose d’autre ...
503
00:27:08,083 --> 00:27:09,051
si quelque chose ne va pas ?
504
00:27:09,084 --> 00:27:10,553
Je ne veux pas que quelque chose soit
mauvais en moi.
505
00:27:10,586 --> 00:27:13,990
Fiston, tu vas très bien.
506
00:27:14,022 --> 00:27:16,224
Hey, reste avec moi ici, fiston.
507
00:27:16,258 --> 00:27:18,494
Vous êtes tous bons, bébé.
508
00:27:18,527 --> 00:27:20,830
Vous ĂŞtes tous bons.
509
00:27:20,863 --> 00:27:22,865
Ça avait l’air cool quand je
l’ai bu ?
510
00:27:22,897 --> 00:27:24,366
Ça avait l’air tellement cool,
fiston, tu vas avoir l’air
tellement cool.
511
00:27:24,400 --> 00:27:27,203
Comment on sort d’ici ?
512
00:27:35,577 --> 00:27:38,381
C’est là que mènent les
coordonnées, mon vieux.
513
00:27:38,413 --> 00:27:41,983
On va attraper ces salauds en
flagrant délit, hein?
514
00:27:42,017 --> 00:27:43,352
Je ne vois rien.
515
00:27:43,384 --> 00:27:45,288
On dirait une maison de merde vide.
516
00:27:47,489 --> 00:27:50,526
Ă€ quoi ces chiens aboyent-ils ?
517
00:27:50,558 --> 00:27:53,195
Pourquoi crois-tu qu’ils sont
entrés par e par edans ma place ?
518
00:27:53,229 --> 00:27:54,497
Pourquoi je crois qu’ils ont fait
ça ?
519
00:27:54,529 --> 00:27:55,530
- Oui, je suis désolée.
- Probablement parce que
520
00:27:55,564 --> 00:27:56,999
on s’approche.
521
00:27:57,031 --> 00:27:58,366
Fuckin’L.A.
522
00:27:58,400 --> 00:28:01,304
Tu ne veux pas être un réalisa
metteur en scène célèbre ?
523
00:28:01,336 --> 00:28:05,508
Femmes, chatte, nichons ?
524
00:28:05,540 --> 00:28:08,243
Tu baises au golf quand tu veux ?
525
00:28:08,277 --> 00:28:11,447
Je ne fais pas de golf, mec, et ce
n’est pas de la bonne merde.
526
00:28:11,480 --> 00:28:12,981
Je ne reçois rien.
527
00:28:13,015 --> 00:28:14,250
Je te fais regarder rien.
528
00:28:14,282 --> 00:28:15,417
HĂ©. On va chercher quelque chose.
529
00:28:15,451 --> 00:28:16,986
D'accord? Je te le promets.
530
00:28:17,019 --> 00:28:17,853
C’est ici que ça se trouve.
531
00:28:17,886 --> 00:28:18,954
C’est là que se trouvaient les
coordonnées.
532
00:28:18,988 --> 00:28:20,556
Je n’ai pas déchiré le plancher
de Hippie Joe.
533
00:28:20,588 --> 00:28:23,091
pour rien.
534
00:28:23,125 --> 00:28:26,162
Je me sens mal Ă ce sujet, pour
information.
535
00:28:26,194 --> 00:28:27,864
Ça me semble vide.
536
00:28:27,896 --> 00:28:30,298
Mais ce sont les coordonnées!
537
00:28:30,332 --> 00:28:31,601
Je ne resterais pas ici toute la jour
née.
538
00:28:31,634 --> 00:28:33,236
Je vais te montrer que c’est vide.
539
00:28:33,269 --> 00:28:34,303
Hey, fiston, attends.
540
00:28:34,336 --> 00:28:36,005
Attendez, attendez! Ils te verront!
Attends.
541
00:28:36,038 --> 00:28:37,874
Fiston, hey, reviens ici ! Ils te
verront!
542
00:28:44,646 --> 00:28:46,514
Personne n’est là .
543
00:28:54,623 --> 00:28:56,625
Très bien, M. Robert « Trouver des
cultes est mon passe-temps »,
544
00:28:56,659 --> 00:29:00,496
Laissez-moi prouver que vous me
faisiez perdre mon temps.
545
00:29:02,298 --> 00:29:05,201
Regarde. Complètement vide.
546
00:29:05,233 --> 00:29:09,170
Pas de lumières allumées. Pas de
voitures.
547
00:29:09,203 --> 00:29:13,475
Ça a l’air complète ment
abandonné.
548
00:29:15,411 --> 00:29:18,014
Oh, je suis désolée. C’est
Pricker. Oh, mon Dieu!
549
00:29:18,047 --> 00:29:19,148
Baise roses.
550
00:29:22,718 --> 00:29:23,920
Porte verrouillée.
551
00:29:28,057 --> 00:29:29,458
Je viens de te montrer la vidé o.
Rob, je suis désolée.
552
00:29:29,490 --> 00:29:31,961
Personne n’est à la maison.
C’est vide.
553
00:29:31,993 --> 00:29:34,496
Ils sont occupés à entrer par
effraction chez moi.
554
00:29:34,529 --> 00:29:36,197
Je sais.
555
00:29:36,230 --> 00:29:37,266
Ce n’est pas cool.
556
00:29:37,298 --> 00:29:38,200
Je ne me suis pas inscrivé à ça.
557
00:29:38,232 --> 00:29:41,037
Je ne me sens plus en sécurité.
558
00:29:41,069 --> 00:29:43,306
Tyler, je suis
559
00:29:43,338 --> 00:29:47,108
la raison pour laquelle tu ne te sens
pas en sécurité, c’est parce que
tu es une chatte,
560
00:29:47,142 --> 00:29:48,243
et la raison pour laquelle vous ĂŞtes
une chatte
561
00:29:48,277 --> 00:29:50,947
c’est parce que vous ne savez pas
comment vous défendre.
562
00:29:50,980 --> 00:29:53,348
Et je veux t’aider avec ça.
563
00:29:53,382 --> 00:29:55,718
J’ai besoin que tu restes avec moi,
fiston.
564
00:29:55,750 --> 00:29:57,252
Ok?
565
00:29:57,286 --> 00:29:58,287
Restez avec moi,
566
00:29:58,320 --> 00:30:01,624
et je vais t’apprendre à te
défendre.
567
00:30:01,656 --> 00:30:03,291
Quand j’aurai fini,
568
00:30:03,325 --> 00:30:04,593
vous allez avoir des gens pisser du
sang
569
00:30:04,625 --> 00:30:07,296
qui entrent par effraction dans votre
maison.
570
00:30:08,430 --> 00:30:10,066
Ok?
571
00:30:10,098 --> 00:30:11,634
- D’accord, c’est...
- Mais j’ai besoin de toi
572
00:30:11,666 --> 00:30:12,667
de rester ici avec moi.
573
00:30:12,701 --> 00:30:16,238
On est sur quelque chose, je te le
promets.
574
00:30:16,270 --> 00:30:18,307
- Ok?
- D'accord.
575
00:30:18,339 --> 00:30:22,010
- Ça a l’air plutôt cool.
- Oui, c’est vraiment cool.
576
00:30:22,044 --> 00:30:25,247
Surtout la première fois que tu le
fais.
577
00:30:25,279 --> 00:30:29,085
Maintenant, je sais que ce sont les
coordonnées.
578
00:30:29,117 --> 00:30:32,721
Je sais que c’est ici.
579
00:30:32,755 --> 00:30:34,457
C’est peut-être le cas,
580
00:30:34,490 --> 00:30:38,493
Mais en ce moment, c’est vide.
581
00:30:38,527 --> 00:30:40,395
C’est ce qui me jette.
582
00:30:47,135 --> 00:30:48,636
Très bien, Rob, je suis prêt à me
battre.
583
00:30:48,670 --> 00:30:53,042
Je suis prĂŞt Ă baiser... Merde,
fais ça.
584
00:30:53,075 --> 00:30:54,242
Tu entends ça ?
585
00:30:57,712 --> 00:31:01,049
Les animaux sauvages, et une
quinceañera,
586
00:31:01,083 --> 00:31:05,153
Mais les animaux sauvages, ils
écoutent,
587
00:31:05,186 --> 00:31:08,590
parce que leur vie en dépend.
588
00:31:08,624 --> 00:31:10,692
Maintenant, votre vie un jour très
bien pourrait dépendre
589
00:31:10,726 --> 00:31:12,395
sur ce que je vais vous enseigner,
590
00:31:12,428 --> 00:31:15,364
J’ai besoin que tu écoutes.
591
00:31:15,396 --> 00:31:17,265
Maintenant, je suis désolée.
592
00:31:17,298 --> 00:31:18,800
Un coup de poing.
593
00:31:18,834 --> 00:31:21,137
Deux coups de poing, c’est pour les
lâches.
594
00:31:21,170 --> 00:31:23,105
Les vrais hommes, ça n’en prend
qu’un.
595
00:31:23,137 --> 00:31:24,138
Ça sonne comment, hein ?
596
00:31:24,173 --> 00:31:26,608
- Oui, je veux baiser...
- Un coup de poing, ok ?
597
00:31:26,642 --> 00:31:28,443
Personne n’entre encore chez moi !
598
00:31:28,477 --> 00:31:30,312
Oh, oui! Personne n’entre de
nouveau chez toi.
599
00:31:30,345 --> 00:31:32,748
Maintenant, ce que tu veux faire,
c’est que tu veux prendre ce poing,
600
00:31:32,780 --> 00:31:35,817
et vous voulez mettre Ă travers le
fond de la cage thoracique,
601
00:31:35,851 --> 00:31:36,919
Juste ici.
602
00:31:36,951 --> 00:31:38,721
Tu veux les frapper très fort juste
lĂ , ok ?
603
00:31:38,753 --> 00:31:40,155
Lemme voit ton poing.
604
00:31:40,189 --> 00:31:41,323
Tu veux le frapper juste lĂ .
605
00:31:41,355 --> 00:31:43,558
Oui, je suis désolée. Ça fait
déjà mal.
606
00:31:43,592 --> 00:31:45,294
Ça fait déjà mal, hein ?
607
00:31:45,326 --> 00:31:46,694
Donc, c’est la première partie.
608
00:31:46,728 --> 00:31:47,829
Ok.
609
00:31:47,863 --> 00:31:49,731
La deuxième partie... Pourquoi ne
mets-tu pas ton capuchon ?
610
00:31:49,765 --> 00:31:51,167
Ok, pourquoi je mets mon capot ?
611
00:31:51,200 --> 00:31:54,069
Oh non!
612
00:31:54,103 --> 00:31:56,172
La tromperie !
613
00:31:58,406 --> 00:32:00,308
Tu n’aimes pas ce qui sort de ton
trou de pipi, fiston.
614
00:32:02,277 --> 00:32:05,146
Qu’est-ce qui va sortir de mon trou
de pipi ?
615
00:32:17,759 --> 00:32:19,394
Hey, fiston.
616
00:32:19,428 --> 00:32:22,431
Tu t’es bien passé aujourd’hui.
617
00:32:22,463 --> 00:32:24,332
Et ne t’inquiète pas, on va les
avoir.
618
00:32:24,365 --> 00:32:26,134
Maintenant, je suis désolée. Si tu
veux me suivre,
619
00:32:26,167 --> 00:32:28,269
Je ne peux pas te faire ressembler Ă
un hobo.
620
00:32:28,303 --> 00:32:32,508
J’ai eu ma fille dans le bazar dans
la Petite Arménie
621
00:32:32,540 --> 00:32:34,676
vous faire cette chemise
personnalisée.
622
00:32:34,710 --> 00:32:37,513
Mets-le.
623
00:32:37,546 --> 00:32:39,782
- Merci, merci?
- Maintenant, sors de lĂ .
624
00:32:39,815 --> 00:32:43,853
Sortez d’ici. J’ai des trucs Ă
faire.
625
00:33:06,741 --> 00:33:08,676
Quelle journée.
626
00:33:29,730 --> 00:33:31,901
Il y a quelqu’un ici ?
627
00:34:02,297 --> 00:34:03,832
Allo?
628
00:34:05,800 --> 00:34:07,336
Allo!
629
00:34:43,271 --> 00:34:46,342
Allo?
630
00:34:54,349 --> 00:34:56,619
Non, je suis désolée.
631
00:34:56,652 --> 00:34:59,855
Merde, merde, merde.
632
00:34:59,887 --> 00:35:01,889
Non, je suis désolée.
633
00:35:01,922 --> 00:35:03,891
Non, je suis désolée.
634
00:35:03,925 --> 00:35:06,461
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non...
635
00:35:27,682 --> 00:35:29,951
Salut, Nova.
636
00:35:31,585 --> 00:35:33,354
Leia, je suis désolée.
637
00:35:34,389 --> 00:35:35,791
Tu es Ă la maison ?
638
00:35:37,592 --> 00:35:38,794
Bébé, tu es là ?
639
00:35:54,909 --> 00:35:56,077
Bébé, tu es là ?
640
00:37:17,492 --> 00:37:18,927
Ça t’a pris assez de temps.
641
00:37:18,960 --> 00:37:20,561
D’accord, je suis désolée. au bon
endroit, au mauvais moment.
642
00:37:20,594 --> 00:37:22,530
Allons-y.
643
00:37:22,563 --> 00:37:25,033
Bon travail, tu n’as pas enfreindé
la règle numéro un.
644
00:37:26,768 --> 00:37:28,971
Allons-y!
645
00:37:29,003 --> 00:37:31,507
Comment sortir d’ici ?
646
00:37:43,717 --> 00:37:47,455
Voyons ça, fiston.
647
00:37:53,994 --> 00:37:54,829
Très bien, fiston.
648
00:37:54,862 --> 00:37:55,931
Tu peux sauter ça, pas vrai ?
649
00:37:55,963 --> 00:37:57,799
Non, je ne peux pas.
650
00:37:57,833 --> 00:37:59,568
- Es-tu sérieux?
- Oui, je suis désolée.
651
00:37:59,601 --> 00:38:00,669
Wow, je suis désolée.
652
00:38:00,702 --> 00:38:01,703
Je vais passer la porte.
653
00:38:01,737 --> 00:38:04,606
Dieu merci, tu n’étais pas Ă
Sumatra en 2004.
654
00:38:04,639 --> 00:38:05,874
En haut, en haut et en de suite.
655
00:38:29,731 --> 00:38:31,700
Oh, shh !
656
00:38:47,148 --> 00:38:49,585
Rob, tu es lĂ ? Tu vois quelque
chose ?
657
00:38:49,617 --> 00:38:52,520
Rien, je suis désolée. Continuons.
658
00:38:56,190 --> 00:38:59,461
Goddammit, fiston. Regarde ça!
659
00:39:10,838 --> 00:39:12,974
Ok.
660
00:39:13,007 --> 00:39:14,675
Ok, fiston, allons voir lĂ -bas,
allez.
661
00:39:14,708 --> 00:39:17,812
Avec moi, allons-y.
662
00:39:17,846 --> 00:39:19,614
Viens-t'en.
663
00:39:19,648 --> 00:39:20,883
Viens ici.
664
00:39:25,219 --> 00:39:28,789
Ok.
665
00:39:28,822 --> 00:39:30,826
Viens, fiston.
666
00:39:44,306 --> 00:39:45,641
Fiston, fiston, fiston, viens lĂ .
667
00:39:45,673 --> 00:39:49,878
Essayez d’entrer là -dedans,
essayez d’entrer là -dedans.
668
00:39:49,911 --> 00:39:51,646
Allez-y, allez-y.
669
00:40:17,972 --> 00:40:20,909
C’est à ça que ressemble
l’éternité, fiston.
670
00:40:30,952 --> 00:40:35,123
Hé! Toutes les lumières des maisons
avant sont allumées.
671
00:40:38,360 --> 00:40:40,028
Rob, tu vas nous faire attraper !
672
00:40:43,164 --> 00:40:44,199
Est-ce que tu viens de...
673
00:40:44,231 --> 00:40:46,802
Oui, je suis désolée. J’ai sorti
un tuyau.
674
00:40:51,206 --> 00:40:54,343
Oh mon Dieu, ça y est, fiston.
675
00:40:54,376 --> 00:40:56,311
C'est ça.
676
00:42:04,344 --> 00:42:05,346
Oh non!
677
00:42:05,380 --> 00:42:07,115
Cours, cours, vas-y, vas-y !
678
00:42:07,148 --> 00:42:08,916
- Oh mon Dieu. Oh mon Dieu.
- Allons-y. Dépêchez-vous!
679
00:42:08,949 --> 00:42:10,384
Cours, cours, cours !
680
00:42:10,418 --> 00:42:12,421
Rob, cours ! Cours, cours, cours.
681
00:42:12,454 --> 00:42:14,289
Vas-y, vas-y. Vas-y, vas-y, vas-y,
vas-y, vas-y.
682
00:42:17,157 --> 00:42:17,925
Merde, ils arrivent.
683
00:42:17,958 --> 00:42:18,826
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu.
684
00:42:18,860 --> 00:42:19,661
Ils arrivent, ils arrivent...
685
00:42:19,693 --> 00:42:21,228
Qu’est-ce qui prend autant de temps
?
686
00:42:21,262 --> 00:42:22,063
Je suis pris!
687
00:42:22,096 --> 00:42:23,063
Eh bien, serrez votre gros cul Ă
travers!
688
00:42:23,097 --> 00:42:23,865
Je ne peux pas passer, je ne peux pas
passer Ă travers.
689
00:42:23,898 --> 00:42:24,731
- Sortez-moi de lĂ !
- Pousse, pousse !
690
00:42:24,766 --> 00:42:27,068
- Je pousse.
- Eh bien, pousse plus fort !
691
00:42:27,101 --> 00:42:29,437
Tire plus fort !
692
00:42:29,471 --> 00:42:31,173
Ils arrivent, ils arrivent, ils
arrivent,
693
00:42:31,206 --> 00:42:33,041
Ils arrivent...
694
00:42:34,342 --> 00:42:38,113
Tu ferais mieux d’avoir ça à la
caméra, fiston.
695
00:43:01,503 --> 00:43:05,374
Fiston, dis-le-moi encore une fois.
696
00:43:06,974 --> 00:43:08,743
Tu as eu ça à la caméra ?
697
00:43:08,777 --> 00:43:11,346
Je l’ai eu à la caméra.
698
00:43:16,550 --> 00:43:18,152
Merde, fiston.
699
00:43:18,186 --> 00:43:21,021
Je t’aime, bordel.
700
00:43:21,054 --> 00:43:22,490
Viens ici.
701
00:43:22,523 --> 00:43:24,259
C’est tout, c’est tout.
702
00:43:26,494 --> 00:43:29,097
Elle était le sacrifice, et c’est
vraiment dommage
703
00:43:29,130 --> 00:43:30,865
parce qu’elle n’était pas trop
mal Ă la recherche.
704
00:43:30,898 --> 00:43:33,367
Elle avait les yeux ensanglantés.
705
00:43:33,400 --> 00:43:35,136
Oui, je suis désolée.
706
00:43:35,170 --> 00:43:37,139
C’est ce qu’elle a fait.
707
00:43:37,172 --> 00:43:39,974
Eh bien, Ă travers ce trou de gloire
708
00:43:40,007 --> 00:43:41,509
que j’ai soufflé à travers le
côté du mur,
709
00:43:41,543 --> 00:43:43,878
nous avons été en mesure d’avoir
un aperçu de leur existence.
710
00:43:43,911 --> 00:43:45,446
Pas seulement leur existence.
711
00:43:45,480 --> 00:43:50,018
Un de leurs rituels les plus sacrés,
nom de Dieu.
712
00:43:50,050 --> 00:43:51,786
C’est énorme.
713
00:43:53,320 --> 00:43:55,356
Je ne veux pas te faire peur, fiston,
714
00:43:55,389 --> 00:43:59,360
mais les choses pourraient commencer
Ă devenir plus dangereuses.
715
00:43:59,393 --> 00:44:03,197
Juste là , on a les coordonnées.
716
00:44:03,231 --> 00:44:05,066
Ă€ partir des trois, nous avons des
coordonnées.
717
00:44:05,099 --> 00:44:07,001
C’était leur premier rituel.
718
00:44:07,034 --> 00:44:08,803
Maintenant, nous sommes descendus,
nous avons raté celui-là .
719
00:44:08,836 --> 00:44:09,838
On n’était pas là à temps.
720
00:44:09,871 --> 00:44:10,905
C’est la deuxième.
721
00:44:10,938 --> 00:44:14,175
Les coordonnées. Tu as ces quatre
numéros.
722
00:44:14,208 --> 00:44:17,244
Donc, juste ici, c’est le temps
militaire inverse.
723
00:44:17,277 --> 00:44:20,014
2-1-3-0. Inversez cela.
724
00:44:20,047 --> 00:44:21,816
Quelle heure est-il?
725
00:44:21,849 --> 00:44:23,251
L’heure exacte à laquelle nous
étions là .
726
00:44:25,619 --> 00:44:27,522
Pas vraiment un scotch.
727
00:44:29,190 --> 00:44:31,393
Je ne vais pas boire ça.
728
00:44:31,425 --> 00:44:33,128
Bravo, fiston.
729
00:44:40,534 --> 00:44:43,370
Hey, fiston, regarde ça.
730
00:44:43,403 --> 00:44:46,307
Regarde mes compétences
d’équilibre.
731
00:44:57,318 --> 00:44:59,187
Je fais ce que je veux, Rob.
732
00:44:59,219 --> 00:45:02,089
C’est mon film.
733
00:45:06,960 --> 00:45:09,063
- Tu te parles Ă toi-mĂŞme ?
- Qu’est-ce que tu fais Non, je
parle...
734
00:45:09,097 --> 00:45:11,533
Je ne fais que éditer des images
pour Rob.
735
00:45:11,565 --> 00:45:12,967
- Ok.
- Oui, je suis désolée.
736
00:45:13,001 --> 00:45:14,436
Ça a l’air plutôt grognon.
737
00:45:14,469 --> 00:45:16,972
Oui, c’est un gars laid.
738
00:45:17,005 --> 00:45:18,139
Non, ce n’est pas ce que je voulais
dire.
739
00:45:18,172 --> 00:45:21,443
Je voulais dire, genre, c’est une
merde folle.
740
00:45:21,476 --> 00:45:22,878
Il a passé toute sa vie,
741
00:45:22,911 --> 00:45:24,880
J’essayais juste de suivre les
cultes.
742
00:45:24,913 --> 00:45:25,614
Tout ça fait semblant.
743
00:45:25,646 --> 00:45:27,215
Ce n’est pas réel.
744
00:45:27,248 --> 00:45:29,416
- Ne soyez pas inquiet.
- Je ne sais pas.
745
00:45:29,449 --> 00:45:31,886
C’est juste un tas de trucs pour
vendre des livres.
746
00:45:31,920 --> 00:45:34,188
- C'est rien.
- Je ne...
747
00:45:34,222 --> 00:45:36,224
Tu dois être prudent avec ça.
748
00:45:36,257 --> 00:45:38,226
C’est pour le spectacle.
749
00:45:38,259 --> 00:45:41,061
Cette secte n’est pas si hardcore.
750
00:45:41,094 --> 00:45:45,165
Oui, je couche avec les lumières
allumées ce soir.
751
00:48:14,748 --> 00:48:17,585
Merde, c’est la porte de l’écran.
752
00:48:22,090 --> 00:48:24,326
Oh mon Dieu.
753
00:48:28,228 --> 00:48:30,064
Oh mon Dieu!
754
00:48:30,097 --> 00:48:32,132
C'est quoi le... C'est quoi le...
755
00:48:33,601 --> 00:48:37,505
Ok, je t’ai à la caméra.
756
00:48:37,538 --> 00:48:39,507
Tu veux en parler ?
757
00:48:39,539 --> 00:48:40,407
Tu veux un spritzer ?
758
00:48:40,440 --> 00:48:41,842
Tu veux un soda ?
759
00:48:41,876 --> 00:48:43,078
Je n’ai pas de soda.
760
00:48:43,110 --> 00:48:44,278
Réduire le sucre.
761
00:48:44,311 --> 00:48:45,380
Je ne sais pas ce que tu veux.
762
00:48:45,413 --> 00:48:46,713
Obtenez la baise ...
763
00:48:54,856 --> 00:48:56,724
OĂą...
764
00:48:56,757 --> 00:49:00,528
C'est quoi le... C'est quoi le...
765
00:49:00,561 --> 00:49:01,796
OĂą...
766
00:49:13,240 --> 00:49:15,143
Ah, baise-moi.
767
00:49:15,175 --> 00:49:16,543
Oh, merde.
768
00:49:16,577 --> 00:49:17,779
Rob, on doit arrĂŞter,
769
00:49:17,811 --> 00:49:19,279
les gens entrent par effraction dans
ma maison.
770
00:49:19,313 --> 00:49:22,182
Ce n’est pas... Je ne peux pas...
Je ne peux plus faire ça.
771
00:49:22,215 --> 00:49:23,550
C’était bien, c’était celle-là .
772
00:49:23,583 --> 00:49:27,154
C’est celle-là , vas-y avec
celle-lĂ .
773
00:49:27,188 --> 00:49:30,157
Je dois te parler sérieusement, Rob.
774
00:49:30,190 --> 00:49:32,126
Oui, ça va?
775
00:49:32,159 --> 00:49:33,694
Je ne sais plus si je peux faire ça.
776
00:49:33,728 --> 00:49:36,231
Oh, fiston, allez, ne me donne pas
ça.
777
00:49:36,264 --> 00:49:39,634
Quelqu’un est entré par e dans ma
place hier encore,
778
00:49:39,666 --> 00:49:43,471
Et cette fois, ils m’ont attaqué.
779
00:49:43,503 --> 00:49:45,172
Ils t’ont attaqué avec des armes ?
780
00:49:45,206 --> 00:49:46,474
Non. Il, comme...
781
00:49:46,507 --> 00:49:48,242
Fiston, c’est une bonne chose.
782
00:49:48,275 --> 00:49:50,577
Ça veut dire qu’on s’approche.
783
00:49:50,610 --> 00:49:51,879
C’est une excellente nouvelle.
784
00:49:51,913 --> 00:49:53,514
Saute dans la voiture.
785
00:49:53,547 --> 00:49:55,883
Allons-y!
786
00:49:55,916 --> 00:49:59,253
Ok, fiston, c’est une bonne chose,
d’accord ?
787
00:49:59,286 --> 00:50:01,321
Il n’y a pas de version où c’est
une bonne chose.
788
00:50:01,355 --> 00:50:03,858
Quelqu’un est venu chez moi, m’a
attaqué.
789
00:50:03,891 --> 00:50:06,161
Je ne me sens plus en sécurité.
790
00:50:06,193 --> 00:50:08,529
Je ne suis pas... Tu ne me paies
mĂŞme pas.
791
00:50:08,563 --> 00:50:11,365
Fiston, regarde-moi.
792
00:50:11,398 --> 00:50:12,866
Quand était une fois dans ta vie
793
00:50:12,900 --> 00:50:15,537
que vous vous sentiez réellement en
sécurité?
794
00:50:17,438 --> 00:50:18,840
Je ne sais pas comment rĂ©pondre Ă
ça, Rob.
795
00:50:18,873 --> 00:50:21,509
Exactement. Jamais, jamais.
796
00:50:21,541 --> 00:50:23,478
Et nous savons tous les deux pourquoi.
797
00:50:23,510 --> 00:50:26,213
Ça ne prend pas grand-chose pour te
faire peur.
798
00:50:26,246 --> 00:50:30,551
Mais croyez-moi, quand vous commencez
Ă vous approcher de la merde,
799
00:50:30,585 --> 00:50:33,221
Les gens commencent Ă jouer avec toi
plus, mec.
800
00:50:33,253 --> 00:50:34,121
C’est comme ça que ça marche.
801
00:50:34,155 --> 00:50:36,658
Je t’avais dit que ce serait
dangereux.
802
00:50:36,690 --> 00:50:40,527
Maintenant, nous sommes sur la piste.
803
00:50:40,561 --> 00:50:41,563
Ok?
804
00:50:41,596 --> 00:50:43,697
Tu es un cinéaste de badass.
805
00:50:43,731 --> 00:50:46,201
Tu es documentariste, bordel.
806
00:50:46,233 --> 00:50:48,268
Ce n’est donc pas le moment de
cesser de fumer.
807
00:50:48,302 --> 00:50:52,373
Il est maintenant temps de le jeter
en quatrième vitesse, bébé.
808
00:50:52,405 --> 00:50:53,974
D'accord?
809
00:50:54,007 --> 00:50:55,943
Quatrième vitesse ? Non.
810
00:50:57,844 --> 00:50:59,480
Un overdrive.
811
00:51:10,757 --> 00:51:13,427
Je dois avoir de l’essence ici
très rapidement, Tyler.
812
00:51:13,460 --> 00:51:14,761
Non, salope, continue.
813
00:51:14,795 --> 00:51:16,331
Continue de te faire foutent.
814
00:51:16,364 --> 00:51:18,465
Non, je reste ici.
815
00:51:18,498 --> 00:51:19,466
Tu continues Ă bouger.
816
00:51:19,500 --> 00:51:20,969
C’est comme une femme de 80 ans
lĂ -dedans.
817
00:51:21,001 --> 00:51:22,903
Je sais. Des vieux, hein ?
818
00:51:36,349 --> 00:51:38,552
Qu’est-ce que tu fais
819
00:51:38,585 --> 00:51:40,320
C’est cette foutue voiture de
l’autre soir,
820
00:51:40,353 --> 00:51:42,556
juste là , c’est garanti.
821
00:51:42,590 --> 00:51:44,858
C'est ça! J’ai besoin que tu
ailles lĂ -dedans et que tu regardes
à l’intérieur.
822
00:51:44,891 --> 00:51:45,625
Voyez si vous trouvez quelque chose.
823
00:51:45,659 --> 00:51:47,494
- Qu’est-ce que tu fais C’est moi?
- Va ouvrir la porte.
824
00:51:47,527 --> 00:51:50,430
Tu penses que cette merde a des
serrures qui fonctionnent lĂ -dessus ?
825
00:51:50,463 --> 00:51:51,932
Regarde le pare-chocs. Bien sûr que
non.
826
00:51:51,965 --> 00:51:53,934
Va ouvrir la porte, jette un coup
d’oeil à l’intérieur.
827
00:51:53,967 --> 00:51:56,603
Je vais surveiller la porte du food
mart
828
00:51:56,637 --> 00:51:58,306
Pour s’assurer qu’il ne sorte pas
te chercher.
829
00:51:58,338 --> 00:52:00,340
- Non, je serai de garde.
- Et je vais te filmer.
830
00:52:00,373 --> 00:52:01,207
Ça va être ton moment.
831
00:52:01,242 --> 00:52:03,044
Tu vas avoir l’air tellement cool.
832
00:52:03,077 --> 00:52:04,779
- Tu vas le filmer ?
- Je vais te filmer.
833
00:52:04,811 --> 00:52:07,447
Tu vas avoir l’air tellement cool.
834
00:52:07,481 --> 00:52:08,716
- Viens-t'en.
- Ce serait...
835
00:52:08,748 --> 00:52:10,317
Ce sera vraiment cool, n’est-ce pas
?
836
00:52:10,351 --> 00:52:12,019
- Ok. D'accord.
- Oui, je suis désolée. Ok.
837
00:52:14,889 --> 00:52:15,789
Non, je ne peux pas le faire, je ne
peux pas.
838
00:52:15,824 --> 00:52:17,692
S’ll sort, je te protégerai.
Vas-y, vas-y.
839
00:52:17,724 --> 00:52:18,960
- Je peux pas faire ça.
- Vas-y.
840
00:52:18,992 --> 00:52:20,061
Regarde à l’intérieur !
841
00:52:20,094 --> 00:52:21,561
Donne-moi la caméra.
842
00:52:21,594 --> 00:52:23,664
Vas-y, vas-y!
843
00:52:23,697 --> 00:52:24,965
Vas-y, vas-y. Vas-y, Tyler, vas-y.
844
00:52:24,998 --> 00:52:25,932
C’est bon, tu as ça.
845
00:52:25,965 --> 00:52:27,367
Tu es le meilleur.
846
00:52:27,400 --> 00:52:28,769
Vas-y, vas-y, vas-y.
847
00:52:28,802 --> 00:52:30,538
Oui, je suis désolée.
848
00:52:35,041 --> 00:52:36,610
Allez, on y va.
849
00:52:36,643 --> 00:52:38,779
La cĂ´te est libre, fiston, allez.
Allons-y.
850
00:52:38,813 --> 00:52:41,349
Mets ton petit cul sale dans ce
camion.
851
00:52:41,382 --> 00:52:43,451
Oh, oui! Je savais que ce serait
déverrouillé.
852
00:52:43,483 --> 00:52:44,619
Très bien, voilà .
853
00:52:44,652 --> 00:52:46,854
Bada Bing, bada boom.
854
00:52:46,887 --> 00:52:47,955
Qu’est-ce qui prend autant de
temps, fiston ?
855
00:52:47,987 --> 00:52:50,692
Tu aurais dĂ» sortir de lĂ
maintenant.
856
00:52:52,425 --> 00:52:53,326
Attendez, non, pourquoi cherchez-vous
dans le tr ...
857
00:52:53,360 --> 00:52:55,862
Ok, oui, vérifiez le lit du camion.
858
00:52:55,896 --> 00:52:58,365
Attends, oĂą vas-tu maintenant,
fiston ?
859
00:52:58,398 --> 00:52:59,833
Fiston, qu’est-ce que tu fous ?
860
00:52:59,867 --> 00:53:01,669
Tu n’as pas besoin d’aller Ă
l’autre porte.
861
00:53:01,702 --> 00:53:03,037
Qu’est-ce qu’il fait, bordel ?
862
00:53:03,070 --> 00:53:06,007
Tu es perdu ?
863
00:53:06,039 --> 00:53:07,675
Un peu plus vite, un peu d’urgence
ici, fiston,
864
00:53:07,708 --> 00:53:09,844
Allons-y.
865
00:53:12,780 --> 00:53:16,318
Attendez, on dirait que c’est lui.
866
00:53:18,753 --> 00:53:19,653
Attendez, c’est le gars.
867
00:53:19,688 --> 00:53:21,989
C’est ce salaud juste là .
868
00:53:22,021 --> 00:53:23,990
D’accord, foutons le camp d’ici,
vieux.
869
00:53:24,023 --> 00:53:25,726
Merde, sors d’ici.
870
00:53:25,760 --> 00:53:27,128
C’est fou comme de la merde.
871
00:53:27,161 --> 00:53:29,764
Sois cool, calme-toi, sois cool.
872
00:53:29,797 --> 00:53:31,565
Pourquoi on ne conduit pas ? Pourquoi
on ne conduit pas encore ?
873
00:53:31,599 --> 00:53:33,101
Allons-y.
874
00:53:42,510 --> 00:53:43,945
Très bien, fiston, calme-toi.
875
00:53:43,978 --> 00:53:45,579
- Tu en as un ?
- J’ai quelque chose, vieux.
876
00:53:45,612 --> 00:53:46,446
- Tu l'as eu?
- Oui, je suis désolée.
877
00:53:46,480 --> 00:53:47,914
Qu’est-ce que tu as eu?
878
00:53:47,947 --> 00:53:49,449
À quoi ressemble l’intérieur de
sa voiture ?
879
00:53:49,483 --> 00:53:50,952
Il y avait des ordures partout.
880
00:53:50,985 --> 00:53:53,454
On aurait dit qu’il y aurait des
ordures partout.
881
00:53:53,487 --> 00:53:55,556
- Est-ce qu’il nous suit ?
- J’en doute.
882
00:53:55,588 --> 00:53:56,724
Comment tu le sais?
883
00:53:56,757 --> 00:53:58,059
Eh bien, en fait, je ne sais pas.
884
00:53:58,092 --> 00:54:00,862
Ce culte semble rusé.
885
00:54:00,894 --> 00:54:02,130
ArrĂŞte-toi. Laissez-moi vous montrer.
886
00:54:02,163 --> 00:54:03,865
Ok.
887
00:54:03,898 --> 00:54:06,968
Attends
888
00:54:07,001 --> 00:54:08,603
Oui, ça va.
889
00:54:08,635 --> 00:54:10,670
Personne n’est sur notre queue.
890
00:54:10,704 --> 00:54:11,839
- Voyons ce que tu as.
- Je ne sais pas
891
00:54:11,871 --> 00:54:12,806
il y avait un tas de merde dans sa
voiture,
892
00:54:12,840 --> 00:54:14,909
mais on aurait dit que ça pourrait
ĂŞtre quelque chose.
893
00:54:14,942 --> 00:54:16,943
Qu’est-ce que tu as là ?
894
00:54:18,945 --> 00:54:20,981
Qu’est-ce que tu crois que c’est ?
895
00:54:25,518 --> 00:54:27,454
J'ai aucune idée.
896
00:54:28,688 --> 00:54:30,824
Mais je connais quelqu’un qui le
fera.
897
00:54:32,726 --> 00:54:35,697
On doit prendre ma cravate bolo.
898
00:54:37,864 --> 00:54:39,633
Est-ce que je vais trop vite ? Je ne
peux même pas t’entendre, fiston.
899
00:54:39,666 --> 00:54:41,435
Tu dois rester avec moi. Allons-y,
allez.
900
00:54:41,469 --> 00:54:43,171
- Tu marches au pouvoir.
- Je dois me changer.
901
00:54:43,204 --> 00:54:44,872
C’est à toi ?
902
00:54:44,905 --> 00:54:46,107
Oui, ne t’inquiète pas pour la
voiture.
903
00:54:46,139 --> 00:54:47,974
- C’est délicieux.
- Oui, c’est pas trop mal.
904
00:54:48,007 --> 00:54:49,876
C’est un Cougar de 1970.
905
00:54:49,909 --> 00:54:52,179
- Je peux le conduire ?
- Non, absolument pas.
906
00:54:54,748 --> 00:54:57,184
Donc, ce sont les voitures sur les
qui travaillent en ce moment.
907
00:54:57,217 --> 00:55:02,123
Il s’agit d’une VW Beetle Baja
1971.
908
00:55:02,155 --> 00:55:05,159
- C’est bien.
- Donc, ils ...
909
00:55:05,192 --> 00:55:07,929
Ce qu’on a là , c’est que j’ai
coupé tout le dos
910
00:55:07,961 --> 00:55:11,865
pour que je puisse juste claquer un
vieux vieux, e uh,
911
00:55:11,898 --> 00:55:14,134
qu’est-ce que c’est, moteur
1915cc sur elle.
912
00:55:14,168 --> 00:55:15,603
C'est beau.
913
00:55:15,635 --> 00:55:17,204
Et, e uh, changé tout ça:
914
00:55:17,237 --> 00:55:22,242
l’intérieur, tableau de bord,
tiges de cravate avant.
915
00:55:22,275 --> 00:55:25,745
Et, puis, de retour ici, j’ai une
Jaguar.
916
00:55:25,778 --> 00:55:27,581
Donc, e uh, quand vous ĂŞtes Ă la
maison, vous venez de ...
917
00:55:27,614 --> 00:55:29,683
c’est ce que vous faites, vous
venez de réparer les voitures cool?
918
00:55:29,717 --> 00:55:31,117
Oui, je suis désolée.
919
00:55:31,150 --> 00:55:34,888
Je ne les conduis mĂŞme pas la
moitié du temps après avoir fini.
920
00:55:34,922 --> 00:55:36,123
- Pourquoi fais-tu ça ?
- Je ne sais pas.
921
00:55:36,155 --> 00:55:37,625
J’aime juste travailler sur eux,
fiston.
922
00:55:37,657 --> 00:55:39,259
Quelque chose Ă ce sujet, je suppose.
923
00:55:39,293 --> 00:55:42,163
Ça me calme.
924
00:55:42,195 --> 00:55:43,764
Je peux le conduire ?
925
00:55:43,797 --> 00:55:45,833
Non. Non.
926
00:55:45,865 --> 00:55:48,068
Mon Dieu, non, fiston, ces moteurs
sont énormes.
927
00:55:48,101 --> 00:55:50,570
Pourquoi n’est-ce pas dans aucun de
vos livres ?
928
00:55:50,603 --> 00:55:52,506
Ah...
929
00:55:52,539 --> 00:55:54,541
Je dois aller me changer.
930
00:55:54,574 --> 00:55:55,842
Attendez lĂ - bas.
931
00:55:55,876 --> 00:55:57,211
Et ne touche Ă rien.
932
00:56:06,152 --> 00:56:08,255
Rrr.
933
00:56:17,331 --> 00:56:19,666
Je suis Rob. Je répare les choses.
934
00:56:19,699 --> 00:56:21,001
Bo, Bo, Bo.
935
00:56:21,034 --> 00:56:23,237
Cliquez, cliquez, cliquez.
936
00:56:30,010 --> 00:56:31,813
Ah, je suis désolée.
937
00:56:36,115 --> 00:56:38,152
C’est ça, Rob.
938
00:56:44,592 --> 00:56:45,960
D'accord.
939
00:56:45,992 --> 00:56:48,529
Ch-ch-ch-ch-ch-choo!
940
00:56:52,199 --> 00:56:54,268
Oh hé.
941
00:56:54,300 --> 00:56:55,802
Que fais-tu lĂ -bas ?
942
00:56:55,835 --> 00:56:58,271
Besoin d’un tour?
943
00:56:58,304 --> 00:57:00,307
Oui, c’est le mien.
944
00:57:00,340 --> 00:57:02,676
Je l’ai mis ensemble moi-même.
945
00:57:02,710 --> 00:57:05,112
Je répare les voitures, tu sais.
946
00:57:05,144 --> 00:57:06,614
C’est juste un passe-temps.
947
00:57:06,646 --> 00:57:09,616
C’est ce que je fais dans mes temps
libres.
948
00:57:09,650 --> 00:57:11,318
Qu’est-ce que tu fais, fiston ?
949
00:57:11,351 --> 00:57:14,321
Tu sais, jouer, jouer.
950
00:57:14,355 --> 00:57:15,822
C’est une voiture cool que tu as
lĂ .
951
00:57:15,856 --> 00:57:17,725
Voiture vraiment cool.
952
00:57:17,757 --> 00:57:19,693
Oui, ce bébé va faire du hors route
dans le désert.
953
00:57:19,726 --> 00:57:23,364
Baja Bugs, des véhicules vraiment
polyvalents.
954
00:57:23,396 --> 00:57:25,699
Alors, tu es prĂŞt Ă y aller ?
955
00:57:25,733 --> 00:57:27,101
PrĂŞt Ă partir. Entrez.
956
00:57:27,134 --> 00:57:28,235
- Sortons.
- OĂą allons-nous?
957
00:57:28,268 --> 00:57:30,070
- Je conduis.
- Oh oui?
958
00:57:30,103 --> 00:57:31,672
OĂą allons-nous dans votre
imagination?
959
00:57:31,704 --> 00:57:34,275
Euh, je viens juste d’aller
chercher une dame.
960
00:57:34,307 --> 00:57:36,344
Peut-être qu’elle a une amie, tu
sais.
961
00:57:36,376 --> 00:57:38,746
Deux dames, j’aime ça.
962
00:57:38,778 --> 00:57:40,246
Savez-vous comment conduire le
changement de bâton?
963
00:57:40,280 --> 00:57:43,818
Euh, non, malheureusement.
964
00:57:43,851 --> 00:57:45,251
Mm, je suis désolée.
965
00:57:45,284 --> 00:57:47,821
Comment ne savez-vous pas comment
conduire le changement de bâton?
966
00:57:47,855 --> 00:57:50,157
J’ai l’impression que c’est
comme une chose
967
00:57:50,190 --> 00:57:53,994
un père enseigne à son fils, tu
sais ?
968
00:57:54,027 --> 00:57:56,262
Je n’ai jamais vraiment ...
969
00:57:56,295 --> 00:57:58,698
Mon père n’était pas... Je
n’avais pas vraiment de père en
grandissant,
970
00:57:58,731 --> 00:57:59,833
donc je n’ai pas vraiment eu
l’apprentissage
971
00:57:59,867 --> 00:58:01,102
comment conduire des changements de
bâton
972
00:58:01,135 --> 00:58:05,373
ou jouer au baseball.
973
00:58:05,405 --> 00:58:07,842
Tu as été élevé par ta mère ?
974
00:58:07,875 --> 00:58:10,978
- Oui, je suis désolée.
- Cela a du sens.
975
00:58:11,010 --> 00:58:13,279
Qu’est-ce que ça veut dire ?
976
00:58:13,313 --> 00:58:16,349
Ce n’est pas une mauvaise chose.
Ça veut juste dire que tu es, tu
sais,
977
00:58:16,382 --> 00:58:19,185
en contact avec vos sentiments et...
978
00:58:19,219 --> 00:58:20,721
Et c’est...
979
00:58:22,088 --> 00:58:23,157
C'est bon.
980
00:58:23,190 --> 00:58:28,095
Tu sais, c’est beaucoup plus
difficile d’enseigner la compassion
981
00:58:28,128 --> 00:58:32,033
et la vulnérabilité que c’est
d’enseigner à quelqu’un
982
00:58:32,065 --> 00:58:35,935
comment conduire un quart de travail
ou de travailler sur une voiture,
vous savez?
983
00:58:35,969 --> 00:58:38,405
Donc, ce sont des forces que vous avez
984
00:58:38,438 --> 00:58:42,009
mĂŞme si vous ne le pensez peut-ĂŞtre
pas.
985
00:58:42,041 --> 00:58:45,246
Et je ne pense pas tout Ă fait, mais
...
986
00:58:45,278 --> 00:58:46,847
... il ya une certaine force
987
00:58:46,880 --> 00:58:50,951
d’avoir ces qualités.
988
00:58:50,983 --> 00:58:53,820
Euh, tu penses que tu pourrais
m’apprendre à conduire le
changement de bâton ?
989
00:58:53,853 --> 00:58:55,056
Absolument, fiston. Je vais te dire,
990
00:58:55,088 --> 00:58:56,157
quand nous revenons de cette chose,
991
00:58:56,190 --> 00:58:57,258
Je vais t’apprendre à conduire un
changement de bâton.
992
00:58:57,291 --> 00:58:59,293
Pas de problème, tu vas conduire un
changement de bâton
993
00:58:59,326 --> 00:59:00,561
dans dix minutes.
994
00:59:00,594 --> 00:59:03,831
Et je vais t’apprendre ce qu’est
tout sur ce moteur.
995
00:59:03,864 --> 00:59:05,733
Bobine, capuchon distributeur.
996
00:59:05,766 --> 00:59:06,634
Ça m’est égal.
997
00:59:06,666 --> 00:59:08,201
Je veux surtout conduire ta voiture.
998
00:59:08,235 --> 00:59:11,105
Aussi, j’ai mis ces pinces sur mes
mamelons
999
00:59:11,137 --> 00:59:15,375
et je pense qu’ils sont remplis
d’électricité, alors ...
1000
00:59:34,894 --> 00:59:37,398
De belles lunettes, Rob.
1001
00:59:37,431 --> 00:59:41,034
Tu as l’air un peu nerdy.
1002
00:59:41,068 --> 00:59:42,436
J'aime ça.
1003
00:59:42,469 --> 00:59:44,804
Bon, obtenez tout... sortez tout
maintenant.
1004
00:59:44,838 --> 00:59:45,940
Sortez-le tout de suite. Je dois les
porter
1005
00:59:45,972 --> 00:59:47,240
pour les longs trajets en voiture.
1006
00:59:47,273 --> 00:59:48,909
C’est une malédiction.
1007
00:59:48,942 --> 00:59:49,909
Donc, connaissez-vous vraiment
quelqu’un
1008
00:59:49,943 --> 00:59:51,746
qui peut identifier cette pierre
précieuse?
1009
00:59:51,778 --> 00:59:53,179
Oui, je connais une femme.
1010
00:59:53,213 --> 00:59:55,149
Qui est-ce ?
1011
00:59:55,181 --> 00:59:58,218
- Ma femme.
- Qui est-ce ?
1012
00:59:58,251 --> 00:59:59,219
Ma femme.
1013
00:59:59,253 --> 01:00:01,355
Es-tu... Tu veux dire un nom ? Je ne
peux pas entendre ...
1014
01:00:01,387 --> 01:00:03,990
Ma femme, Tyler, d’accord.
1015
01:00:04,023 --> 01:00:05,326
Ma femme.
1016
01:00:05,358 --> 01:00:06,494
Tu as une femme ?
1017
01:00:06,527 --> 01:00:09,028
Oui, j’ai une femme.
1018
01:00:09,061 --> 01:00:11,798
Je ne savais pas. Vous ĂŞtes
séparés ?
1019
01:00:11,831 --> 01:00:13,833
- Qu’est-ce qu’il y a?
- Non. Oui, je suis désolée.
1020
01:00:13,867 --> 01:00:15,836
- Oh, je suis désolée.
- Mais nous ne sommes séparés
1021
01:00:15,869 --> 01:00:17,238
parce que Jackie Bear ne m’a pas
pardonné
1022
01:00:17,271 --> 01:00:19,507
et m’a repris encore, c’est la
seule raison.
1023
01:00:19,539 --> 01:00:20,840
Jackie Ours.
1024
01:00:20,873 --> 01:00:23,009
Ne dis jamais Jackie Bear.
1025
01:00:23,043 --> 01:00:25,246
C’est Mlle Regis pour vous.
1026
01:00:25,278 --> 01:00:26,780
Ok?
1027
01:00:26,813 --> 01:00:29,282
Bien sûr, désolée. Je veux dire...
1028
01:00:29,315 --> 01:00:30,984
Oui ok.
1029
01:00:31,018 --> 01:00:31,918
Tu crois qu’elle peut aider ?
1030
01:00:31,952 --> 01:00:33,054
Tu crois qu’elle peut vérifier
cette pierre précieuse ?
1031
01:00:33,086 --> 01:00:34,822
Oui, elle va... elle va ĂŞtre en
mesure d’aider.
1032
01:00:34,855 --> 01:00:36,791
Mais qu’en est-il de toi ? Tu as
une copine ?
1033
01:00:36,824 --> 01:00:38,057
Oh oui.
1034
01:00:38,090 --> 01:00:41,027
C’est un oreiller, Tyler ?
1035
01:00:41,061 --> 01:00:42,363
Non, c’est une personne.
1036
01:00:42,396 --> 01:00:43,798
- Elle est réelle ?
- Oui, je suis désolée.
1037
01:00:43,831 --> 01:00:45,132
Ok, donc ce n’est pas un oreiller ?
1038
01:00:45,164 --> 01:00:46,534
Elle n’est absolument pas un
oreiller.
1039
01:00:46,567 --> 01:00:49,068
D’accord, ça va, ça va.
1040
01:00:49,101 --> 01:00:51,038
Ça a l’air bon.
1041
01:00:51,070 --> 01:00:53,273
Pourquoi on s’en va ?
1042
01:00:56,844 --> 01:00:58,445
Je ne veux jamais que tu laisses
partir ta copine,
1043
01:00:58,478 --> 01:01:00,347
ta fausse copine, mais quand tu
trouves une vraie copine,
1044
01:01:00,380 --> 01:01:02,516
Je ne veux jamais que tu la laisses
partir.
1045
01:01:02,548 --> 01:01:04,184
Écoutez-moi maintenant, c’est
important.
1046
01:01:04,217 --> 01:01:05,251
Deux raisons.
1047
01:01:05,284 --> 01:01:06,520
Un...
1048
01:01:08,188 --> 01:01:09,390
La perte de son véritable amour
1049
01:01:09,422 --> 01:01:11,357
est l’acte de noyade sur la terre
ferme
1050
01:01:11,391 --> 01:01:13,460
dans un flot de larmes sans fin qui
se forment dans l’océan
1051
01:01:13,492 --> 01:01:15,295
et puis cet océan est votre cœur
1052
01:01:15,329 --> 01:01:19,066
et ton âme qui vit sur une toute
petite île.
1053
01:01:19,099 --> 01:01:22,036
Et c’est un endroit triste et
triste.
1054
01:01:22,068 --> 01:01:25,873
C’était étonnamment poétique,
Rob.
1055
01:01:25,905 --> 01:01:28,241
D’où as-tu appris ça ?
1056
01:01:30,543 --> 01:01:33,947
Je l’ai lu sur un Beanie Baby que
Jackie Bear m’a donné.
1057
01:01:35,449 --> 01:01:37,017
Et numéro deux:
1058
01:01:37,050 --> 01:01:38,285
Je ne pense pas que tu trouverais un
autre oreiller
1059
01:01:38,318 --> 01:01:40,054
qui vous acceptera pour qui vous
ĂŞtes.
1060
01:01:40,086 --> 01:01:41,855
- Ce n’est pas un oreiller.
- C’est un oreiller, mon ami.
1061
01:01:41,889 --> 01:01:43,490
Elle n’est pas aussi oreiller
qu’elle l’est.
1062
01:01:43,523 --> 01:01:44,358
C’est un être humain.
1063
01:01:44,391 --> 01:01:46,360
Ok ok.
1064
01:01:46,393 --> 01:01:47,628
Allons-y.
1065
01:01:47,661 --> 01:01:49,230
D'accord.
1066
01:01:49,262 --> 01:01:53,000
Tu sais, puisque tu es un sage si sage
1067
01:01:53,032 --> 01:01:55,368
sur les conseils sur les relations et
l’amour,
1068
01:01:55,402 --> 01:01:57,871
pourquoi ne pas parler des disciples
d’Abaddon
1069
01:01:57,905 --> 01:02:00,173
Et Ă quel point ce serait cool de
vivre éternellement ?
1070
01:02:00,206 --> 01:02:01,875
Ce ne serait pas cool de vivre
éternellement, Tyler.
1071
01:02:01,909 --> 01:02:02,844
De quoi tu parles?
1072
01:02:02,876 --> 01:02:05,612
Mourir est comme la chose la plus
effrayante au monde.
1073
01:02:05,646 --> 01:02:08,282
Tyler, je l’embrasse.
1074
01:02:08,315 --> 01:02:10,517
Je n’en ai pas peur.
1075
01:02:10,550 --> 01:02:12,452
Je sais que ça finira par arriver.
1076
01:02:12,485 --> 01:02:13,987
Et laissez-moi vous dire quelque
chose, quand il le fait,
1077
01:02:14,021 --> 01:02:16,156
Je ne sortira pas comme une salope.
1078
01:02:16,188 --> 01:02:18,259
Je ne sors pas avec la vieillesse.
1079
01:02:18,291 --> 01:02:19,927
Je ne sors pas avec la syphilis.
1080
01:02:19,960 --> 01:02:23,297
J’ai vu comment ça marche sur les
îles.
1081
01:02:23,329 --> 01:02:24,898
Je vais me faire cogner la tĂŞte.
1082
01:02:24,931 --> 01:02:26,567
Je vais me faire arracher les tripes,
Tyler.
1083
01:02:26,599 --> 01:02:29,502
C’est comme ça que je sors.
1084
01:02:29,536 --> 01:02:32,172
Mm, Kay, eh bien, pas moi.
1085
01:02:32,204 --> 01:02:34,507
Je ne mourirai jamais.
1086
01:02:34,541 --> 01:02:37,010
Eh bien, devine quoi, Tyler, si tu
n’es jamais mort,
1087
01:02:37,043 --> 01:02:38,578
très bien tôt, vous vous
retrouveriez
1088
01:02:38,612 --> 01:02:41,949
dans une capsule d’habitation sur
Mars se masturber sans relâche
1089
01:02:41,981 --> 01:02:43,684
parce que tu n’as rien de mieux Ă
faire.
1090
01:02:43,717 --> 01:02:45,519
Ça pourrait être pire.
1091
01:03:16,449 --> 01:03:19,585
L’humble demeure de Mon Jackie Bear.
1092
01:03:19,619 --> 01:03:23,090
Elle va être tellement pompée pour
me voir.
1093
01:03:33,199 --> 01:03:35,135
Jackie Ours?
1094
01:03:37,570 --> 01:03:40,007
Jackie Ours...
1095
01:03:42,108 --> 01:03:43,710
Oh non!
1096
01:03:45,344 --> 01:03:47,113
Tu es vraiment beau.
1097
01:03:47,146 --> 01:03:49,650
- Oh, je suis désolée.
- Tu es vraiment beau.
1098
01:03:49,682 --> 01:03:51,085
J’adore ce que tu as fait avec tes
cheveux.
1099
01:03:51,117 --> 01:03:52,219
J’adore ce que tu portes.
1100
01:03:52,251 --> 01:03:53,554
Oh, mon Dieu.
1101
01:03:53,586 --> 01:03:55,556
Tu m’as tellement manqué.
1102
01:03:55,588 --> 01:03:57,357
Je l’ai vraiment fait.
1103
01:03:57,391 --> 01:03:58,992
Je suis si heureuse de te voir.
1104
01:03:59,025 --> 01:04:01,427
- C’est pas vrai?
- Je suis.
1105
01:04:01,460 --> 01:04:03,129
Que veux-tu?
1106
01:04:03,163 --> 01:04:05,465
J’aimerais faire partie de ta vie
Ă nouveau.
1107
01:04:05,498 --> 01:04:06,699
J’adore ça.
1108
01:04:06,733 --> 01:04:09,135
J’adore ta petite remorque merdique.
1109
01:04:09,168 --> 01:04:11,204
J’adore... J’adore ça.
1110
01:04:11,237 --> 01:04:13,506
C’est juste...
1111
01:04:13,539 --> 01:04:15,375
On dirait une maison.
1112
01:04:15,409 --> 01:04:17,711
Je ne mentirai pas, ça me rend
vraiment difficile
1113
01:04:17,744 --> 01:04:19,113
de te regarder maintenant,
1114
01:04:19,146 --> 01:04:21,115
réalisant que j’ai laissé une si
belle femme.
1115
01:04:21,148 --> 01:04:23,083
- Hum, je suis désolée.
- Oui, je suis désolée.
1116
01:04:23,115 --> 01:04:25,652
Donc, mon intelligence ou mon talent
pour les roches
1117
01:04:25,684 --> 01:04:27,387
ou l’un de mes diplômes n’a pas
d’importance?
1118
01:04:27,420 --> 01:04:29,155
C’est juste mes seins ?
1119
01:04:30,556 --> 01:04:32,759
Ah, c’est...
1120
01:04:32,793 --> 01:04:35,028
... Tout ça.
1121
01:04:35,061 --> 01:04:36,130
Et...
1122
01:04:36,163 --> 01:04:41,268
Et je t’ai toujours aimé, et je
suis désolée.
1123
01:04:41,300 --> 01:04:42,735
Il a dit de grandes choses sur toi
dans la voiture.
1124
01:04:42,768 --> 01:04:44,203
C’est pas vrai?
1125
01:04:44,237 --> 01:04:46,139
Tyler, t’a-t-il raconté des
histoires ?
1126
01:04:46,172 --> 01:04:47,407
Il y en a de bonnes.
1127
01:04:47,440 --> 01:04:50,410
Il y a eu une fois au Mexique,
rappelez-vous,
1128
01:04:50,443 --> 01:04:52,612
quand vous avez fini par courir
autour de cul nu
1129
01:04:52,646 --> 01:04:54,581
avec une bouteille de tequila qui
traîne hors de lui?
1130
01:04:54,614 --> 01:04:55,715
HĂ©.
1131
01:04:55,748 --> 01:04:58,317
C’était vraiment, vraiment beau.
1132
01:04:58,351 --> 01:05:01,688
Pourquoi ne parles-tu pas Ă Tyler de
la bouteille de whisky lĂ -haut ?
1133
01:05:01,721 --> 01:05:03,556
Tu veux dire une bouteille de tequila.
1134
01:05:03,590 --> 01:05:05,826
Bravo à ça.
1135
01:05:05,858 --> 01:05:08,061
- Viens-t'en.
- Voilez la porte. Vas-y, vas-y.
1136
01:05:08,094 --> 01:05:10,063
Bébé, il y a quelque chose de
vraiment bon ici.
1137
01:05:10,097 --> 01:05:13,367
Et je t’aime,
1138
01:05:13,400 --> 01:05:17,104
Et je t’ai toujours aimé, et je
suis désolée.
1139
01:05:17,137 --> 01:05:18,405
Qu’est-ce qui changerait?
1140
01:05:18,438 --> 01:05:20,706
Tout changerait.
1141
01:05:20,739 --> 01:05:21,841
Tout ce qu’il y a.
1142
01:05:21,875 --> 01:05:24,478
Tout ce qu’il y a. Je te choisirais
en premier.
1143
01:05:24,510 --> 01:05:26,612
Ok, je ne choisirais jamais mon
travail sur toi.
1144
01:05:26,646 --> 01:05:28,515
Je ferais toujours ce que tu veux.
1145
01:05:28,547 --> 01:05:29,849
On poursuivrait tes rĂŞves.
1146
01:05:29,882 --> 01:05:31,317
Et, je veux dire, qu’est-ce que tu
veux changer ?
1147
01:05:31,351 --> 01:05:32,452
Quoi d'autre?
1148
01:05:32,485 --> 01:05:33,519
Tu serais le premier.
1149
01:05:33,552 --> 01:05:35,221
Ce serait Jackie Bear en premier.
1150
01:05:35,255 --> 01:05:37,090
Ce serait la politique de Rob Regis,
1151
01:05:37,123 --> 01:05:39,092
Jackie Bear d’abord.
1152
01:05:39,126 --> 01:05:40,694
Et je portais ta cravate de bolo
préférée.
1153
01:05:40,726 --> 01:05:42,395
- Oui, je suis désolée.
- Ok?
1154
01:05:42,429 --> 01:05:47,134
Et... et en plus de ça, je crois que
j’ai trouvé quelque chose.
1155
01:05:47,166 --> 01:05:49,702
Je l’ai vraiment fait.
1156
01:05:49,735 --> 01:05:51,737
J'ai pu! Je crois vraiment que oui.
1157
01:05:51,771 --> 01:05:53,640
- J’ai amené une équipe de
caméras même.
- Oui, mm-hm.
1158
01:05:53,672 --> 01:05:55,341
J’ai amené ça ici pour que tu
regardes
1159
01:05:55,375 --> 01:05:57,411
parce que je pense que tu vas trouver
ça excitant.
1160
01:05:57,443 --> 01:06:00,346
C’est pour ça que tu es là .
1161
01:06:00,380 --> 01:06:04,585
Non, je veux dire, c’est un
sous-produit de la raison pour
laquelle je suis ici.
1162
01:06:04,617 --> 01:06:06,619
Maintenant...
1163
01:06:09,322 --> 01:06:11,192
Regarde.
1164
01:06:14,693 --> 01:06:18,599
C’est un autre caillou d’une
animalerie ?
1165
01:06:18,632 --> 01:06:20,300
Lol Lol
1166
01:06:21,867 --> 01:06:25,204
Je regarde ça, tu signes les papiers
?
1167
01:06:25,237 --> 01:06:27,373
C’est terminé.
1168
01:06:27,407 --> 01:06:29,309
Ok.
1169
01:06:36,215 --> 01:06:40,487
Eh bien, c’est brillant, c’est
sûr.
1170
01:06:40,519 --> 01:06:41,722
C’est...
1171
01:06:42,889 --> 01:06:45,291
C’est...
1172
01:06:52,431 --> 01:06:54,200
Euh...
1173
01:06:55,768 --> 01:06:58,371
Où as-tu eu ça ?
1174
01:06:58,405 --> 01:07:01,307
Tu crois que c’est l’Ancien
Testament ?
1175
01:07:01,340 --> 01:07:04,677
Pourquoi poseriez-vous cette question?
1176
01:07:06,579 --> 01:07:07,681
Parce que je pense qu’il pourrait
appartenir
1177
01:07:07,713 --> 01:07:10,384
à l’un des disciples d’Abaddon.
1178
01:07:12,318 --> 01:07:15,521
Je sais que c’est fou, ça
n’existe peut-être même pas.
1179
01:07:15,554 --> 01:07:18,625
Mais je pense vraiment que je suis
sur quelque chose ici.
1180
01:07:19,992 --> 01:07:22,563
Est-ce possible?
1181
01:07:24,496 --> 01:07:26,666
Il est possible,
1182
01:07:26,699 --> 01:07:30,703
mais ce que tu poursuis pourrait
aussi bien ĂŞtre Bigfoot.
1183
01:07:30,737 --> 01:07:32,539
Ils n’existent pas. C’est le
monstre du Loch Ness.
1184
01:07:32,572 --> 01:07:33,941
Comment as-tu mis la main sur quelque
chose comme ça ?
1185
01:07:33,974 --> 01:07:36,242
Oh mon Dieu, tu penses vraiment que
j’ai quelque chose ?
1186
01:07:36,275 --> 01:07:40,746
Je le fais. Je... Je le fais en
grande majorité, mais je suis choqué
1187
01:07:40,780 --> 01:07:41,882
que vous auriez une telle chose.
1188
01:07:41,914 --> 01:07:43,617
Oui, Tyler, tu entends ça ?
1189
01:07:43,650 --> 01:07:45,352
Ok, bébé, numéro un,
1190
01:07:45,385 --> 01:07:46,853
Je ne signerai jamais mes papiers de
divorce,
1191
01:07:46,885 --> 01:07:48,487
absolument pas, parce que je t’aime.
1192
01:07:48,521 --> 01:07:50,891
Je reviens te chercher après avoir
vérifié ça.
1193
01:07:50,923 --> 01:07:52,692
Mwah, tu es lĂ ? Tyler, on y va !
1194
01:07:52,726 --> 01:07:55,262
Prenez mon chapeau.
1195
01:07:55,295 --> 01:07:57,998
Tyler, je suis
1196
01:08:02,268 --> 01:08:05,404
Parfois, tu vas chercher quelque
chose,
1197
01:08:05,438 --> 01:08:07,941
quelque chose que votre cœur a mal
pour
1198
01:08:07,974 --> 01:08:10,978
et les rĂŞves nous guident vers.
1199
01:08:11,010 --> 01:08:13,279
La recherche pourrait prendre des
années,
1200
01:08:13,313 --> 01:08:16,250
tous Ă la poursuite de cette chose
spécifique
1201
01:08:16,283 --> 01:08:19,453
que nous sentons importe plus que
tout.
1202
01:08:19,485 --> 01:08:22,588
Et après tout ce que la recherche et
l’exploration,
1203
01:08:22,622 --> 01:08:25,359
vous trouvez autre chose,
1204
01:08:25,391 --> 01:08:28,828
et que quelque chose d’autre est
incroyable,
1205
01:08:28,862 --> 01:08:30,764
beaucoup plus spécial que ce que la
chose originale
1206
01:08:30,796 --> 01:08:33,634
que vous cherchiez était.
1207
01:08:33,667 --> 01:08:35,702
C’est ce qui m’est arrivé.
1208
01:08:35,734 --> 01:08:39,438
Et j’étais à la poursuite de
quelque chose d’incroyable,
1209
01:08:39,471 --> 01:08:43,442
une pierre précieuse rare cachée
dans un ancien temple macédonien
1210
01:08:43,475 --> 01:08:47,313
niché dans un petit coin du monde.
1211
01:08:47,346 --> 01:08:50,483
Au lieu de ça, je l’ai trouvé.
1212
01:08:51,885 --> 01:08:54,054
Et il était spécial.
1213
01:08:55,521 --> 01:08:56,989
Est-ce que...
1214
01:08:57,023 --> 01:09:00,726
... que la bouteille de tequila?
1215
01:09:35,929 --> 01:09:37,331
Bébé, je suis désolée.
1216
01:09:38,597 --> 01:09:40,867
- Bébé, je suis désolée.
- Qu’est-ce que tu fais
1217
01:09:40,899 --> 01:09:41,967
J'entends quelque chose.
1218
01:09:42,001 --> 01:09:44,471
C’est effrayant.
1219
01:09:44,503 --> 01:09:47,908
Quelque chose d’effrayant
t’arrive toujours.
1220
01:10:04,556 --> 01:10:06,693
- Bébé, je suis désolée.
- Je vais te frapper au visage.
1221
01:10:06,725 --> 01:10:09,895
Sérieusement, bébé, il y a quelque
chose dans la maison.
1222
01:11:34,881 --> 01:11:36,750
Quel est ton animal spirituel, fiston
?
1223
01:11:36,783 --> 01:11:39,486
Euh...
1224
01:11:39,519 --> 01:11:41,621
Girafe peut-ĂŞtre?
1225
01:11:41,654 --> 01:11:43,156
Non, c’est faux.
1226
01:11:43,189 --> 01:11:44,724
Pourquoi, qu’est-ce que tu en
penses ?
1227
01:11:44,756 --> 01:11:46,091
Tu sais déjà ce qu’est mon animal
spirituel ?
1228
01:11:46,125 --> 01:11:48,494
Je sais exactement ce qu’est ton
animal spirituel.
1229
01:11:48,528 --> 01:11:50,497
- Qu’est-ce que tu fais
- Tu es un faisable.
1230
01:11:50,529 --> 01:11:52,631
- Un doe ?
- Oui, je suis désolée.
1231
01:11:52,664 --> 01:11:54,701
C’est ce que tu es.
1232
01:11:54,734 --> 01:11:56,002
- Qu'es-tu?
- Tu sais ce que je suis ?
1233
01:11:56,034 --> 01:11:57,604
- Oui, quoi?
- Je suis un hybride.
1234
01:11:57,636 --> 01:11:59,738
- Qu’est-ce que tu fais
- Je suis un loup
1235
01:11:59,771 --> 01:12:02,007
combiné avec un sanglier.
1236
01:12:02,041 --> 01:12:04,778
Ça, c’est moi. Sanglier loup.
1237
01:12:09,181 --> 01:12:12,085
Très bien, sanglier loup,
1238
01:12:12,118 --> 01:12:14,588
Qu’est-ce qu’il y a avec ce
dernier rituel ?
1239
01:12:14,621 --> 01:12:19,693
C’est donc le dernier et le plus
important rituel.
1240
01:12:19,725 --> 01:12:24,130
C’est le rituel où Abaddon se
matérialiserait
1241
01:12:24,162 --> 01:12:28,200
et donne l’immortalité aux membres
du culte.
1242
01:12:28,234 --> 01:12:31,605
Jusqu’à ce qu’ils exécutent ça
partout,
1243
01:12:31,637 --> 01:12:34,608
légende est le culte, y compris le
plus récent membre
1244
01:12:34,640 --> 01:12:37,844
qui vient d’être recruté,
sacrifie quelqu’un
1245
01:12:37,877 --> 01:12:41,847
déchirer leur chair, puis consommé
avec le mal,
1246
01:12:41,881 --> 01:12:46,887
Abaddon acquiert le pouvoir qui
maintient l’esprit vivant.
1247
01:12:50,189 --> 01:12:52,057
En parlant d’esprits,
1248
01:12:52,091 --> 01:12:54,728
Tu avais vraiment une bouteille
coincée dans ton cul ?
1249
01:12:54,761 --> 01:12:57,097
Hum, je suis désolée.
1250
01:12:57,130 --> 01:12:58,965
Euh...
1251
01:13:00,667 --> 01:13:03,136
- Comment est-ce arrivé ?
- Lol Lol
1252
01:13:03,168 --> 01:13:05,070
Non je ne l'ai pas fait.
1253
01:13:05,104 --> 01:13:07,707
Pourquoi aurait-elle fait ça ?
1254
01:13:10,076 --> 01:13:12,045
Regarde comme c’est beau dehors.
1255
01:13:14,581 --> 01:13:15,649
- C’est une beauté.
- D'accord
1256
01:13:15,681 --> 01:13:16,815
Changeons de sujet.
1257
01:13:16,849 --> 01:13:19,552
La nature.
1258
01:13:29,595 --> 01:13:31,864
Endroit parfait pour une secte.
1259
01:13:31,898 --> 01:13:34,100
Allons-y.
1260
01:13:34,132 --> 01:13:35,001
Attends, Rob.
1261
01:13:35,033 --> 01:13:37,237
Donnez-moi une seconde... Rob,
laisse-moi une seconde.
1262
01:13:37,270 --> 01:13:40,073
Je dois réparer mon appareil photo,
ça va drôle.
1263
01:14:09,068 --> 01:14:10,704
Rob...
1264
01:14:14,006 --> 01:14:15,074
Attends-moi.
1265
01:14:15,108 --> 01:14:16,976
C’est vraiment dur de marcher ici.
1266
01:14:17,010 --> 01:14:20,079
Donne-moi ta main.
1267
01:14:24,149 --> 01:14:25,184
Tu roules ?
1268
01:14:25,217 --> 01:14:26,885
Je roule tout le temps.
1269
01:14:26,918 --> 01:14:29,789
Tu crois que c’est loin ?
1270
01:14:32,725 --> 01:14:35,028
Je ne sais pas.
1271
01:15:06,926 --> 01:15:08,361
Oh, je suis désolée.
1272
01:15:08,394 --> 01:15:10,096
Oh, fiston.
1273
01:15:10,128 --> 01:15:12,265
Je dois emprunter ton inhalateur.
1274
01:15:12,297 --> 01:15:15,068
Je n’ai pas d’inhalateur.
1275
01:15:15,100 --> 01:15:16,735
C’est pas vrai?
1276
01:15:16,769 --> 01:15:19,905
On dirait quelqu’un qui aurait un
inhalateur.
1277
01:15:21,774 --> 01:15:23,377
Ok.
1278
01:15:39,725 --> 01:15:41,694
Tu as entendu ça ?
1279
01:15:52,238 --> 01:15:55,442
Tu crois qu’ils sont venus par ici ?
1280
01:16:00,313 --> 01:16:01,881
Je ne sais pas.
1281
01:16:01,913 --> 01:16:03,315
Peut-ĂŞtre pas.
1282
01:16:10,155 --> 01:16:12,759
Tu as entendu ça ?
1283
01:16:23,502 --> 01:16:25,271
Tu entends ça ?
1284
01:16:30,510 --> 01:16:32,913
Sous le pont maintenant.
1285
01:16:44,356 --> 01:16:46,259
Je crois que personne n’est là .
1286
01:16:46,292 --> 01:16:47,227
Baisse-toi.
1287
01:16:47,260 --> 01:16:50,063
Retourne lĂ -dedans.
1288
01:17:51,023 --> 01:17:53,560
On les cherchait, mais ils nous ont
trouvés.
1289
01:17:53,592 --> 01:17:55,961
Viens, fiston.
1290
01:18:05,604 --> 01:18:10,075
Euh, Rob, quelles sont ces tombes
effrayantes ?
1291
01:18:11,344 --> 01:18:14,847
Je pense que c’est pour les
sacrifiés.
1292
01:21:14,760 --> 01:21:17,130
C’est une empreinte d’Abaddon ?
1293
01:21:17,162 --> 01:21:19,031
Non. C’est plus effrayant.
1294
01:21:19,064 --> 01:21:21,199
Lion de montagne.
1295
01:21:38,818 --> 01:21:42,255
Tu vois ça ? Ces salauds ont mis
leur symbole sur tout.
1296
01:21:42,287 --> 01:21:43,588
On va dans la bonne voie, fiston.
1297
01:22:16,889 --> 01:22:19,192
Très bien, fiston.
1298
01:22:20,458 --> 01:22:23,195
Réglez la caméra pendant une
seconde.
1299
01:22:25,197 --> 01:22:26,199
Et prends ma veste.
1300
01:22:26,231 --> 01:22:28,333
Ne gâchez pas tout ça.
1301
01:22:28,367 --> 01:22:29,601
C’est ma possession prisée.
1302
01:22:29,635 --> 01:22:31,369
Je veux une photo épique de nous deux
1303
01:22:31,403 --> 01:22:32,805
juste avant d’attraper ce dernier
rituel
1304
01:22:32,837 --> 01:22:34,673
et faire sauter cette histoire
ouverte.
1305
01:22:34,707 --> 01:22:36,275
Tu es superbe dans cette chemise, au
fait.
1306
01:22:36,307 --> 01:22:39,479
Oui, merci de l’avoir pour moi.
1307
01:22:42,480 --> 01:22:44,117
Oui, je crois qu’ils sont dans
cette direction.
1308
01:22:44,149 --> 01:22:46,418
Un coup de poing aux reins.
1309
01:22:46,452 --> 01:22:48,521
Merci de m’avoir enseigné ça, Rob.
1310
01:23:13,311 --> 01:23:14,846
Rob, Rob...
1311
01:23:14,880 --> 01:23:17,516
Lève-toi et brille, mon gars.
1312
01:23:21,619 --> 01:23:24,189
Pourquoi, Tyler ?
1313
01:23:24,222 --> 01:23:27,359
Je t’avais dit que je ferais
n’importe quoi pour
l’immortalité.
1314
01:23:27,393 --> 01:23:29,729
Je ne plaisantais pas.
1315
01:23:31,564 --> 01:23:32,865
Ne t'inquiète pas.
1316
01:23:32,898 --> 01:23:34,800
Tous les cent ans,
1317
01:23:34,832 --> 01:23:38,770
Je vais regarder ce film qu’on a
fait et penser Ă toi.
1318
01:23:40,506 --> 01:23:42,675
Oh, connard.
1319
01:23:42,707 --> 01:23:44,643
Dis bonjour Ă Abaddon pour moi.
1320
01:23:45,978 --> 01:23:47,713
Tyler, qu’est-ce que
1321
01:23:49,480 --> 01:23:50,682
Qu’est-ce que tu fais
1322
01:23:51,984 --> 01:23:54,320
Des derniers mots ?
1323
01:23:58,990 --> 01:24:01,761
Dis à ma femme que je l’aime...
1324
01:24:03,895 --> 01:24:07,233
... et je suis désolée pour le
Mexique.
1325
01:24:29,354 --> 01:24:31,990
Est-ce que je crois en ce hoodoo
magique noir ?
1326
01:24:32,024 --> 01:24:35,261
Non, absolument pas.
1327
01:24:35,293 --> 01:24:39,532
Mais quand je les attrapera, et je le
ferai,
1328
01:24:39,564 --> 01:24:41,567
mon nom deviendra une légende.
1329
01:24:41,600 --> 01:24:44,003
Robert fucking Regis.
1330
01:24:57,815 --> 01:24:59,351
Cool histoire, non?
1331
01:24:59,385 --> 01:25:01,654
Fin folle.
1332
01:25:01,686 --> 01:25:03,622
Et dire que j’ai tout fait.
1333
01:25:03,655 --> 01:25:05,992
Rien de tout ça n’était vrai.
1334
01:25:06,024 --> 01:25:07,792
Aussi, tu aimes le collier ?
1335
01:25:07,826 --> 01:25:09,462
Moi aussi, j’ai besoin de toi.
1336
01:25:09,494 --> 01:25:10,796
Je l’ai volé à ce tr ...
1337
01:25:10,828 --> 01:25:14,899
Je veux dire, je l’ai achetée dans
un magasin de colliers.
1338
01:25:14,932 --> 01:25:18,403
De toute façon, à l’avenir.
1339
01:25:27,337 --> 01:25:32,337
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1340
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traduction automatique par:
www.elsubtitle.com
Visitez notre site Web pour une traduction gratuite
94601