All language subtitles for Crash.And.Bernstein.S01E15_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,207 ♪ Kick it down On Crash and Bern ♪ 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,424 Let's go! Time for school! 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,665 [grunts] 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,717 Cleo, why are you carrying all of your books? 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,471 I had to let my servants go. 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,183 You know, the economy. 7 00:00:14,180 --> 00:00:18,310 Ah. The first smart-aleck remark of the morning is always the best one. 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,733 Morning, mom. You look nice. 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,225 Don't think I'm gonna fall for that nonsense for one minute. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,244 What do you want? 11 00:00:27,318 --> 00:00:29,448 Nothing. You look nice. That's all. 12 00:00:30,613 --> 00:00:31,493 [clears throat] 13 00:00:31,573 --> 00:00:33,873 Okay, 20 bucks so I can sign up for baseball. 14 00:00:34,367 --> 00:00:37,117 You know, for 20 bucks, I should be gorgeous. 15 00:00:38,329 --> 00:00:39,499 Yes! 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,958 Hey, what happened to your backpack? 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,094 Rufus took it. 18 00:00:45,170 --> 00:00:46,300 Who's Rufus? 19 00:00:46,379 --> 00:00:49,839 You know, that Neanderthal in your class they call "the slapper." 20 00:00:49,924 --> 00:00:52,594 [chuckles] His real name is Rufus? 21 00:00:52,677 --> 00:00:55,257 [laughing] That's hysterical! 22 00:00:55,347 --> 00:00:57,927 Please don't tell him I laughed at his name. 23 00:00:58,350 --> 00:00:59,680 We don't really talk. 24 00:00:59,768 --> 00:01:01,768 I don't know that many one-syllable words. 25 00:01:02,896 --> 00:01:05,066 The slapper was bad enough when he forced everyone to play 26 00:01:05,148 --> 00:01:06,688 his painful slapping game. 27 00:01:06,775 --> 00:01:08,735 Now he's taking everyone's stuff! 28 00:01:08,818 --> 00:01:10,738 That guy is completely out of control. 29 00:01:10,820 --> 00:01:12,070 Bernstein! 30 00:01:12,155 --> 00:01:13,615 How dare you! 31 00:01:13,698 --> 00:01:16,908 I have been on my best behavior since I got here! 32 00:01:17,285 --> 00:01:18,825 Crash, I wasn't talking about you. 33 00:01:18,912 --> 00:01:21,122 Take it back! I am not out of control! 34 00:01:21,206 --> 00:01:23,996 [slipping sound] [shattering] 35 00:01:24,084 --> 00:01:25,844 [grunts] 36 00:01:25,919 --> 00:01:27,419 Whoa. Whoa! 37 00:01:28,755 --> 00:01:30,795 [shattering] 38 00:01:30,882 --> 00:01:31,762 Oh! 39 00:01:31,841 --> 00:01:33,971 Stop! Crash! What are you doing? 40 00:01:34,052 --> 00:01:35,472 [grunts] 41 00:01:35,929 --> 00:01:38,059 [short circuit] 42 00:01:39,891 --> 00:01:41,021 [grunts] 43 00:01:41,101 --> 00:01:43,141 Okay, now don't be mad, Mrs. B. 44 00:01:43,228 --> 00:01:44,558 [short circuit] 45 00:01:45,230 --> 00:01:47,520 Crash, I'm gonna kill you. 46 00:01:47,607 --> 00:01:49,397 Okay, in my defense, 47 00:01:49,484 --> 00:01:51,784 let me say just one thing. 48 00:01:51,861 --> 00:01:53,111 Run, Bernstein! 49 00:01:54,072 --> 00:01:55,162 You should run. 50 00:01:57,575 --> 00:02:01,285 ♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪ 51 00:02:02,205 --> 00:02:03,615 ♪ Yo, I'ma let you finish ♪ 52 00:02:03,707 --> 00:02:05,417 -♪ But ding-dong - Who's that? ♪ 53 00:02:05,500 --> 00:02:06,580 ♪ Yo, it's Crash at the door ♪ 54 00:02:06,668 --> 00:02:09,208 ♪ Don't wait for you to open Kick it down hard core ♪ 55 00:02:09,295 --> 00:02:11,505 ♪ A purple with a 'tude Where your mom hide the food? ♪ 56 00:02:11,589 --> 00:02:14,219 -♪ In the fridge - I'ma eat it then we tear it up, dude ♪ 57 00:02:14,300 --> 00:02:16,640 ♪ No make-up or feelings Tea parties or dolls ♪ 58 00:02:16,720 --> 00:02:18,050 ♪ Now it's ninjas and football ♪ 59 00:02:18,096 --> 00:02:19,506 -♪ And face slams - Good call ♪ 60 00:02:19,597 --> 00:02:21,847 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 61 00:02:21,933 --> 00:02:23,313 ♪ Crash and Bernstein ♪ 62 00:02:23,393 --> 00:02:24,233 ♪ What he said ♪ 63 00:02:24,310 --> 00:02:26,980 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 64 00:02:27,063 --> 00:02:29,443 - ♪ Crash and Bernstein - What he said ♪ 65 00:02:29,524 --> 00:02:31,904 ♪ It's war against awesome But awesome's gotta soar ♪ 66 00:02:31,985 --> 00:02:34,395 -♪ I'll be grounded forever - That's what friends are for ♪ 67 00:02:34,487 --> 00:02:36,867 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 68 00:02:36,948 --> 00:02:38,448 -♪ Crash and Bern... - I said "Stein" ♪ 69 00:02:38,533 --> 00:02:39,953 ♪ What he said ♪ 70 00:02:41,453 --> 00:02:42,503 [chuckles] 71 00:02:45,790 --> 00:02:47,960 Man, I've never seen my mom that mad. 72 00:02:48,043 --> 00:02:50,053 You'd better think of what you're gonna do to make it up to her. 73 00:02:50,462 --> 00:02:51,422 I know! 74 00:02:51,504 --> 00:02:54,804 I'll write, "I'm sorry" on a real pretty rock. 75 00:02:54,883 --> 00:02:56,803 Then throw it through her window. 76 00:02:57,802 --> 00:02:59,642 Maybe just say you're sorry. 77 00:03:00,180 --> 00:03:01,470 Right. 78 00:03:01,973 --> 00:03:03,563 Before or after I throw the rock? 79 00:03:05,643 --> 00:03:06,603 Hey, Wyatt. 80 00:03:06,686 --> 00:03:09,476 Why are you missing a shoe? Another escalator accident? 81 00:03:09,564 --> 00:03:12,444 First of all, those things are death traps! 82 00:03:14,110 --> 00:03:15,570 And the slapper took my shoe. 83 00:03:15,653 --> 00:03:17,363 Why would he want just one shoe? 84 00:03:17,447 --> 00:03:18,367 Hey. 85 00:03:18,823 --> 00:03:20,083 Six and a half? 86 00:03:21,868 --> 00:03:24,448 My mom says bullies like the slapper are just lonely 87 00:03:24,537 --> 00:03:25,997 and we should try to be nice to them. 88 00:03:26,915 --> 00:03:27,785 Mine! 89 00:03:27,874 --> 00:03:30,214 Well, here's your chance. 90 00:03:30,293 --> 00:03:31,753 My mom's wrong a lot. 91 00:03:33,880 --> 00:03:35,720 Nice bike, Bernstein. 92 00:03:35,799 --> 00:03:36,839 Give it to me. 93 00:03:37,592 --> 00:03:39,052 Look, Ruf-- [clears throat] 94 00:03:39,135 --> 00:03:41,675 Slapper, I know you can hurt me, 95 00:03:41,763 --> 00:03:44,353 but so will my mom if I come home without my bike. 96 00:03:44,432 --> 00:03:45,982 And she's already lost a TV today, 97 00:03:46,059 --> 00:03:47,809 so she's right on the edge. 98 00:03:48,311 --> 00:03:50,521 [emphatically] I want that bike. 99 00:03:50,605 --> 00:03:52,265 Hey, hey, hey, buddy. 100 00:03:52,357 --> 00:03:54,647 Where's all that anger coming from, huh? 101 00:03:54,734 --> 00:03:55,994 Are you lonely? 102 00:03:56,069 --> 00:03:58,149 Because I think I might know why. 103 00:03:58,238 --> 00:04:00,738 It's your horrible personality. 104 00:04:02,659 --> 00:04:05,289 Oh, and I'm gonna need my sister's backpack. 105 00:04:05,370 --> 00:04:08,540 [laughing] Dream on, buttstein. 106 00:04:08,623 --> 00:04:11,673 Oh, very clever what you did there with my name. 107 00:04:12,585 --> 00:04:14,375 Whoa. Bernstein, 108 00:04:14,462 --> 00:04:16,132 you stood up to the slapper. 109 00:04:16,214 --> 00:04:17,724 When'd you get so brave? 110 00:04:17,799 --> 00:04:21,009 I don't know. But to be honest, it makes my stomach hurt a little. 111 00:04:23,388 --> 00:04:24,638 ♪ Crash! ♪ 112 00:04:26,182 --> 00:04:27,482 That is it! 113 00:04:27,559 --> 00:04:29,849 I've had it with Crash. 114 00:04:29,936 --> 00:04:31,436 I swear I'm gonna kill him. 115 00:04:31,521 --> 00:04:34,861 [sighs] I mean, I know Wyatt's attached to him, 116 00:04:34,941 --> 00:04:37,861 but, you know, he also liked Mr. Bucket, and I got rid of that. 117 00:04:39,529 --> 00:04:42,699 Wait. I thought you said Mr. Bucket got lost at the beach. 118 00:04:42,782 --> 00:04:44,412 No, I ran over Mr. Bucket. 119 00:04:45,368 --> 00:04:47,538 Yeah, the first time was an accident, but... 120 00:04:47,620 --> 00:04:50,370 then the crunch felt so good under my tires. 121 00:04:52,083 --> 00:04:53,793 Mom, you need a hobby. 122 00:04:53,877 --> 00:04:55,547 I do have a hobby. 123 00:04:55,628 --> 00:04:57,088 Cleaning up after Crash. 124 00:04:57,547 --> 00:05:00,087 I mean, I knew parenting wasn't gonna be a walk in the park 125 00:05:00,175 --> 00:05:02,635 but I did not sign up for this. 126 00:05:03,887 --> 00:05:06,257 Boy, I could really use a walk in the park. 127 00:05:07,891 --> 00:05:09,181 Amanda... 128 00:05:10,018 --> 00:05:13,608 how did you get lipstick all over my blouse? 129 00:05:13,688 --> 00:05:14,938 [hesitates] 130 00:05:15,023 --> 00:05:16,323 That wasn't me. 131 00:05:16,399 --> 00:05:18,609 It was Crash. Yeah. 132 00:05:18,693 --> 00:05:20,493 He was wearing your blouse 133 00:05:20,570 --> 00:05:22,280 and then he was putting on lipstick. 134 00:05:22,364 --> 00:05:24,244 Yeah, and then he got a text message, 135 00:05:24,324 --> 00:05:26,454 so he dropped the lipstick all over your blouse. 136 00:05:26,534 --> 00:05:29,504 Hmm. Okay. Amanda, I'm not stupid. 137 00:05:29,579 --> 00:05:31,039 I don't think you are. 138 00:05:31,664 --> 00:05:33,634 But I bet Crash does. 139 00:05:40,090 --> 00:05:41,470 Hey, Wyatt. 140 00:05:41,549 --> 00:05:44,089 I heard you stood up for me to the slapper this morning. 141 00:05:44,177 --> 00:05:46,597 -Yeah, I guess I did. -[yells] Cut it out! 142 00:05:47,806 --> 00:05:50,806 I can't let my friends think I can get along with my brother. 143 00:05:50,892 --> 00:05:52,352 It ruins my bad girl rep. 144 00:05:52,435 --> 00:05:53,645 Here they come! 145 00:05:58,316 --> 00:05:59,776 Are they gone? 146 00:05:59,859 --> 00:06:01,109 [grunts] 147 00:06:01,194 --> 00:06:02,704 Hey, have you seen Crash? 148 00:06:03,196 --> 00:06:05,526 -Maybe he walked home ahead of you. -I hope not. 149 00:06:05,615 --> 00:06:07,985 Crash gets distracted when he walks alone. 150 00:06:08,076 --> 00:06:11,366 Once he caught a whiff of sausage and ended up in Milwaukee. 151 00:06:12,163 --> 00:06:13,463 [shouts] Girls! 152 00:06:15,041 --> 00:06:16,131 Thanks. 153 00:06:16,209 --> 00:06:18,419 Anytime. Now stay there. They're coming back. 154 00:06:18,503 --> 00:06:20,673 I'll let you know when it's safe to come out. 155 00:06:23,633 --> 00:06:25,013 [Cleo] Wyatt? 156 00:06:25,093 --> 00:06:26,553 Are they still there? 157 00:06:27,220 --> 00:06:28,600 Hello? 158 00:06:28,680 --> 00:06:30,560 Oh, very funny! 159 00:06:30,640 --> 00:06:32,230 Ah! Come on! 160 00:06:35,812 --> 00:06:38,062 Have you seen Crash? I can't find him anywhere. 161 00:06:38,148 --> 00:06:40,398 Well, he wasn't in the bushes. 162 00:06:40,483 --> 00:06:42,943 I searched all of his favorite places. 163 00:06:43,028 --> 00:06:44,948 The dumpster behind the rib joint, 164 00:06:45,905 --> 00:06:47,905 the manure pile at the petting zoo, 165 00:06:49,325 --> 00:06:50,535 even that place at the docks 166 00:06:50,618 --> 00:06:52,328 where he thinks the seagulls are talking to him. 167 00:06:56,499 --> 00:06:59,339 You know how mom always threatens to kill Crash? 168 00:06:59,419 --> 00:07:01,759 Well, you don't think she'd actually do it? 169 00:07:01,838 --> 00:07:04,128 No. Mom talks like that a lot. 170 00:07:04,591 --> 00:07:06,971 Like the time when she threatened to send you to live with grandma 171 00:07:07,052 --> 00:07:08,892 if you ruined another one of her blouses. 172 00:07:08,970 --> 00:07:11,680 [gasps] I forgot about that. 173 00:07:14,976 --> 00:07:16,386 [humming] 174 00:07:16,478 --> 00:07:17,648 Oh! 175 00:07:18,646 --> 00:07:19,806 Great. 176 00:07:19,898 --> 00:07:21,318 Ugh! 177 00:07:23,818 --> 00:07:25,068 Oh. 178 00:07:31,576 --> 00:07:33,326 Ah. Don't ask. 179 00:07:34,579 --> 00:07:35,959 It was an accident. 180 00:07:36,706 --> 00:07:38,536 Is that Crash's shirt? 181 00:07:39,459 --> 00:07:40,789 It was. 182 00:07:45,382 --> 00:07:47,302 Well, that ends that. 183 00:07:49,928 --> 00:07:51,428 I'm sorry, did you want something, honey? 184 00:07:51,471 --> 00:07:53,471 N-no, I'm good. 185 00:07:53,556 --> 00:07:54,846 Alright. 186 00:07:58,978 --> 00:08:01,518 Hello, officer. I'd like to report a missing person. 187 00:08:02,440 --> 00:08:04,320 Well, he's not exactly a person. 188 00:08:04,401 --> 00:08:06,531 And I'm not entirely sure he's missing. 189 00:08:06,986 --> 00:08:08,856 Yes, I'm being serious. 190 00:08:08,947 --> 00:08:10,737 Oh, and also, he's purple. 191 00:08:10,824 --> 00:08:12,284 -Hello? -[dial tone] 192 00:08:12,784 --> 00:08:13,704 [computer chimes] 193 00:08:13,785 --> 00:08:15,495 Hey, what's this? 194 00:08:15,954 --> 00:08:16,964 [clicks] 195 00:08:17,038 --> 00:08:19,328 Bernstein! God, you have to help me! 196 00:08:19,416 --> 00:08:23,086 I've been taken by some really bad dudes. 197 00:08:23,169 --> 00:08:23,999 What? 198 00:08:24,087 --> 00:08:25,257 [grunts] 199 00:08:25,338 --> 00:08:26,798 They won't return me 200 00:08:26,881 --> 00:08:28,511 until you give them your bike. 201 00:08:28,591 --> 00:08:29,881 Hurry! 202 00:08:29,968 --> 00:08:31,548 They're serious. 203 00:08:32,262 --> 00:08:34,352 I'm sorry, this isn't working for me. 204 00:08:35,265 --> 00:08:36,345 I mean, who wrote this? 205 00:08:36,433 --> 00:08:37,983 What's my motivation? 206 00:08:38,059 --> 00:08:39,189 When's lunch? 207 00:08:40,645 --> 00:08:41,935 [Rufus] Read the script. 208 00:08:42,022 --> 00:08:43,942 Hmm, the slapper. 209 00:08:44,024 --> 00:08:46,154 Can we at least make it more believable? 210 00:08:46,234 --> 00:08:49,204 [slapping and grunting] 211 00:08:49,279 --> 00:08:50,659 Ah! 212 00:08:50,739 --> 00:08:52,949 Now we're making a hostage video, huh? 213 00:08:54,284 --> 00:08:55,374 Okay. 214 00:08:55,785 --> 00:08:57,035 Bernstein, 215 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 they're really hurting me. 216 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 [crying] For the love of mustard, 217 00:09:01,124 --> 00:09:05,634 do as they say and give up your bike! 218 00:09:05,712 --> 00:09:07,762 [crying] 219 00:09:07,839 --> 00:09:10,589 [sobbing] 220 00:09:11,843 --> 00:09:12,973 [laughs] 221 00:09:13,470 --> 00:09:14,680 [grunts] 222 00:09:15,347 --> 00:09:16,507 Perfect. 223 00:09:21,895 --> 00:09:23,225 That was fun. 224 00:09:23,313 --> 00:09:24,693 Now this time you be the hostage. 225 00:09:25,273 --> 00:09:26,653 I'm not the hostage. 226 00:09:26,733 --> 00:09:28,073 You're the hostage. 227 00:09:28,151 --> 00:09:30,861 Really? Then why are you tied up? 228 00:09:33,698 --> 00:09:35,948 [deep voice] Na-naaa! 229 00:09:36,576 --> 00:09:37,826 Pretty good, huh? 230 00:09:41,539 --> 00:09:43,119 [grunts] Knock-knock! 231 00:09:43,500 --> 00:09:45,130 -Who's there? -Knock-knock! 232 00:09:45,210 --> 00:09:46,960 -That's not how it works. -Shh! 233 00:09:47,045 --> 00:09:48,085 Trust me. 234 00:09:48,171 --> 00:09:50,051 There's a big payoff at the end. 235 00:09:50,757 --> 00:09:52,297 -Knock-knock! -Who's there? 236 00:09:52,384 --> 00:09:54,094 -Knock-knock! -Who's there? 237 00:09:54,177 --> 00:09:55,847 -Knock-knock! -[impatient] Who's there? 238 00:09:55,929 --> 00:09:58,469 -Knock... -Knock who? 239 00:09:59,182 --> 00:10:00,352 Knock-knock! 240 00:10:00,433 --> 00:10:01,773 [sighs] 241 00:10:03,603 --> 00:10:05,733 Are you sleeping? Are you sleeping? Are you sleeping? 242 00:10:05,814 --> 00:10:08,274 -No. -Good. I have a joke for you. 243 00:10:08,358 --> 00:10:09,398 Knock-knock! 244 00:10:10,276 --> 00:10:12,026 Please let me sleep. 245 00:10:12,112 --> 00:10:13,072 You're fun. 246 00:10:13,154 --> 00:10:14,244 We should hang out more. 247 00:10:15,073 --> 00:10:16,573 Can I write on your face? 248 00:10:17,117 --> 00:10:18,237 No. 249 00:10:19,869 --> 00:10:21,709 What are you looking at? 250 00:10:22,914 --> 00:10:23,834 Hey, slapper. 251 00:10:23,915 --> 00:10:25,955 -"Doofus." -What did you call me? 252 00:10:28,503 --> 00:10:30,343 So my buddy, Crash, is missing. 253 00:10:30,422 --> 00:10:32,762 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 254 00:10:32,841 --> 00:10:35,391 -No. -So you wrote on your own face? 255 00:10:37,721 --> 00:10:39,851 -[grunts] -Crash, you escaped! 256 00:10:39,931 --> 00:10:41,561 I did? From what? 257 00:10:41,641 --> 00:10:44,311 Uh, from the slapper. He took you hostage. 258 00:10:44,394 --> 00:10:45,564 No, he didn't. 259 00:10:45,645 --> 00:10:47,975 He just offered me a ride home in a dark sack. 260 00:10:48,064 --> 00:10:49,614 Who could pass that up? 261 00:10:50,442 --> 00:10:53,652 So the slapper ran away after I called him doofus? 262 00:10:54,070 --> 00:10:56,700 No, you ran away after you called him doofus. 263 00:10:57,157 --> 00:10:58,907 That's not how I remember it. 264 00:11:00,118 --> 00:11:02,448 So what's it like at the slapper's house? Is it awful? 265 00:11:02,537 --> 00:11:04,457 No, we were having fun! 266 00:11:04,539 --> 00:11:07,749 We stayed up all night telling that really long knock-knock joke 267 00:11:07,834 --> 00:11:10,344 that you love so much. 268 00:11:10,420 --> 00:11:11,550 No one loves that joke. 269 00:11:11,629 --> 00:11:14,969 Oh, he does. He laughed until he cried. 270 00:11:15,550 --> 00:11:17,090 Except he skipped the first part. 271 00:11:18,720 --> 00:11:21,350 Hey, it's great you guys are having so much fun. 272 00:11:21,431 --> 00:11:23,391 Maybe you should go back home with him. 273 00:11:23,475 --> 00:11:25,095 I mean, why should I be the only one 274 00:11:25,185 --> 00:11:27,185 who gets to enjoy your pointless knock-knock jokes? 275 00:11:27,270 --> 00:11:30,110 Oh, you're a heck of a guy, Bernstein. 276 00:11:30,190 --> 00:11:31,780 Always thinking of others. 277 00:11:31,858 --> 00:11:33,858 -I'm a giver. -Yeah. 278 00:11:34,361 --> 00:11:35,951 [grunts] 279 00:11:36,029 --> 00:11:37,319 [whoops] 280 00:11:39,449 --> 00:11:40,949 So you're giving Crash back? 281 00:11:41,034 --> 00:11:42,664 No, I have a plan. 282 00:11:42,744 --> 00:11:45,254 I need Crash to drive the slapper so crazy 283 00:11:45,330 --> 00:11:47,040 he'll never mess with our stuff. 284 00:11:47,123 --> 00:11:48,793 That's probably a good idea. 285 00:11:48,875 --> 00:11:51,745 Not everyone can stand up to the slapper, like I did. 286 00:11:52,170 --> 00:11:55,340 Yup, no one hides in a girls' room stall like you do. 287 00:12:01,888 --> 00:12:04,018 I'm not touching you! 288 00:12:04,849 --> 00:12:07,519 Still not touching you! 289 00:12:07,602 --> 00:12:08,812 Oh, no, look! 290 00:12:08,895 --> 00:12:10,225 Now I have two-- 291 00:12:10,313 --> 00:12:13,403 -[sighs] -[shouts] Two fingers not touching you! 292 00:12:13,483 --> 00:12:15,533 Uh-oh, look at this! 293 00:12:15,610 --> 00:12:18,820 Six! Six fingers not touching you! 294 00:12:18,905 --> 00:12:20,405 How about this? 295 00:12:20,490 --> 00:12:21,660 [shouts] Ten! 296 00:12:21,741 --> 00:12:25,041 Ten fingers simultaneously not touching you! 297 00:12:25,120 --> 00:12:27,210 New world record! 298 00:12:27,288 --> 00:12:28,618 New game! 299 00:12:29,290 --> 00:12:31,290 Everybody conga! 300 00:12:31,376 --> 00:12:33,956 Yeah! Oh yeah! Oh yeah! Whoo-hoo! 301 00:12:34,045 --> 00:12:36,335 -Oh yeah! Oh, no, no, no? -Shh! Shh! 302 00:12:36,423 --> 00:12:37,473 How about this? 303 00:12:37,549 --> 00:12:39,009 ♪ Cha-cha-cha Cha-cha-cha, uh! ♪ 304 00:12:39,092 --> 00:12:40,302 -Ow! -No, no, no. 305 00:12:40,385 --> 00:12:42,795 ♪ Ow! ♪ Try that. ♪ Ow! ♪ 306 00:12:42,887 --> 00:12:45,307 Just a little higher, here we go. ♪ Cha-cha-cha, cha-cha-cha, uh! ♪ 307 00:12:45,390 --> 00:12:47,060 -Ow! -No, no, no, no. 308 00:12:47,142 --> 00:12:48,522 [long] ♪ Ow! ♪ 309 00:12:48,601 --> 00:12:50,061 A little higher. ♪ Ow! ♪ 310 00:12:50,145 --> 00:12:51,935 From the diaphragm. ♪ Ow! ♪ Here we go! 311 00:12:52,022 --> 00:12:53,612 ♪ Cha-cha-cha, Cha-cha-cha, uh! ♪ 312 00:12:53,690 --> 00:12:55,650 -Ow! -Oh... 313 00:12:55,734 --> 00:12:57,614 No. ♪ Cha-cha-cha, cha-cha-cha-cha, uh! ♪ 314 00:12:57,694 --> 00:13:00,284 -Ow! -No, no, no, you're not listening! 315 00:13:00,363 --> 00:13:02,703 -♪ Ow! ♪ -I can't handle this! 316 00:13:02,782 --> 00:13:05,292 When is Bernstein gonna respond to my video? 317 00:13:05,368 --> 00:13:07,448 I don't know. He's a really good sleeper. 318 00:13:07,537 --> 00:13:09,367 That's one of the ways you and he are different. 319 00:13:09,456 --> 00:13:12,376 I haven't seen you close your eyes since I got here. 320 00:13:13,376 --> 00:13:15,376 [clicks] Finally! 321 00:13:15,462 --> 00:13:17,342 Dear people who have Crash, 322 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 I have received your cheesy ransom video 323 00:13:19,466 --> 00:13:20,756 and I am ready to respond. 324 00:13:21,426 --> 00:13:23,546 After giving your request serious thought, 325 00:13:23,636 --> 00:13:25,926 I have decided to let you keep Crash. 326 00:13:26,348 --> 00:13:27,638 [shouts] No! 327 00:13:27,724 --> 00:13:28,814 He's bluffing. 328 00:13:28,892 --> 00:13:30,732 Now I'm sure you think I'm bluffing, 329 00:13:30,810 --> 00:13:31,940 but I'm not. 330 00:13:32,020 --> 00:13:33,770 Frankly, Crash can be pretty annoying 331 00:13:33,855 --> 00:13:35,725 and my bike is way more fun. 332 00:13:35,815 --> 00:13:37,525 So enjoy your new friend. Bye! 333 00:13:39,486 --> 00:13:40,646 [scared] Wait-- 334 00:13:41,112 --> 00:13:42,862 [yells] What just happened? 335 00:13:43,907 --> 00:13:46,407 Bernstein's giving me up for a bike? 336 00:13:46,493 --> 00:13:47,993 How can that be? 337 00:13:48,078 --> 00:13:49,828 I'm way more fun than a bike! 338 00:13:49,913 --> 00:13:51,503 Can a bike do this? 339 00:13:52,082 --> 00:13:53,752 [whooshes] Hyah! 340 00:13:53,833 --> 00:13:55,963 [breaking sound] 341 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 [shouts] No! 342 00:13:58,296 --> 00:13:59,586 [sighs] Oh well, 343 00:13:59,673 --> 00:14:02,263 looks like you and I are going to be spending more time together. 344 00:14:02,342 --> 00:14:03,552 But that's okay. 345 00:14:03,635 --> 00:14:04,795 You get me. 346 00:14:04,886 --> 00:14:07,426 You would never trade me for a bike. Would ya? 347 00:14:08,056 --> 00:14:09,846 [angrily] Yes, I would! 348 00:14:09,933 --> 00:14:12,193 That's exactly what I've been trying to do. 349 00:14:13,103 --> 00:14:14,523 You too? 350 00:14:14,604 --> 00:14:19,114 Do I not have a single friend in the entire world?! 351 00:14:19,192 --> 00:14:20,992 [sighs] Fine, then. 352 00:14:22,278 --> 00:14:24,158 I'm running away! 353 00:14:24,239 --> 00:14:25,619 No, you're not. 354 00:14:25,699 --> 00:14:26,909 Okay. 355 00:14:27,659 --> 00:14:29,239 -Knock-knock. -Get out. 356 00:14:35,125 --> 00:14:36,285 Hi, mom. 357 00:14:36,376 --> 00:14:37,786 I'm just doing the dishes. 358 00:14:37,877 --> 00:14:39,797 After this, I'm gonna clean out the closets, 359 00:14:39,879 --> 00:14:42,379 because I love, honor and respect you. 360 00:14:43,675 --> 00:14:44,875 Thanks. 361 00:14:44,968 --> 00:14:46,088 Oh, you missed a spot. 362 00:14:46,553 --> 00:14:48,183 It'll never happen again. 363 00:14:48,304 --> 00:14:51,224 Well, the closet's not gonna clean itself. 364 00:14:54,269 --> 00:14:57,059 Well, it took 16 years, but she's finally coming around. 365 00:14:57,147 --> 00:14:58,517 She thinks you're a killer. 366 00:14:59,232 --> 00:15:00,112 What? 367 00:15:00,191 --> 00:15:02,031 Amanda thinks you killed Crash 368 00:15:02,110 --> 00:15:03,860 and now she thinks she's next. 369 00:15:04,404 --> 00:15:08,074 Amanda thinks her own mother is capable of that kind of violence? 370 00:15:08,158 --> 00:15:10,448 I know. It's horrible. 371 00:15:11,161 --> 00:15:12,951 No, it's fantastic. 372 00:15:14,080 --> 00:15:15,920 Finally, some leverage! 373 00:15:17,167 --> 00:15:19,917 You know, love only gets you so far, sweetie, but fear, 374 00:15:20,003 --> 00:15:21,923 fear gets the toilets scrubbed. 375 00:15:22,005 --> 00:15:23,125 Amanda! 376 00:15:23,673 --> 00:15:25,263 No, see? That's too nice. 377 00:15:25,342 --> 00:15:26,762 [shouts angrily] Amanda! 378 00:15:27,344 --> 00:15:28,554 That's the one. 379 00:15:34,768 --> 00:15:36,098 Yo, Bernstein. 380 00:15:37,562 --> 00:15:39,902 [sighs] I have a confession. 381 00:15:41,399 --> 00:15:43,069 -I have Crash. -[gasps] 382 00:15:43,151 --> 00:15:45,491 I am shocked! 383 00:15:45,570 --> 00:15:47,360 So you lied to me? 384 00:15:47,447 --> 00:15:49,987 Oh, slapper, I am so disappointed. 385 00:15:50,533 --> 00:15:52,123 You can have the purple freak back. 386 00:15:52,202 --> 00:15:54,042 Just give me your bike. 387 00:15:54,120 --> 00:15:56,000 No. How about you give me Crash, 388 00:15:56,081 --> 00:15:58,211 forget about my bike, and leave us alone? 389 00:15:58,291 --> 00:15:59,711 All right. 390 00:15:59,793 --> 00:16:01,253 Don't give me your bike. 391 00:16:01,336 --> 00:16:03,166 Just let me borrow it whenever I want. 392 00:16:03,254 --> 00:16:04,464 Crash is getting to you, isn't he? 393 00:16:04,547 --> 00:16:06,007 No. 394 00:16:06,091 --> 00:16:07,221 Can I at least have your lunch? 395 00:16:08,385 --> 00:16:10,385 No, I'm not gonna give you anything. 396 00:16:10,470 --> 00:16:11,760 Where's Crash? 397 00:16:11,846 --> 00:16:13,216 I don't have him. 398 00:16:13,306 --> 00:16:14,386 He ran away last night. 399 00:16:14,849 --> 00:16:16,269 Ran away? 400 00:16:16,351 --> 00:16:17,941 I don't get it. He didn't come home. 401 00:16:18,019 --> 00:16:20,809 Who could blame him after what you said about him on that video? 402 00:16:20,897 --> 00:16:22,437 Dude, that was cold. 403 00:16:27,278 --> 00:16:28,528 So... 404 00:16:28,613 --> 00:16:30,623 I walked right up to the slapper, 405 00:16:30,699 --> 00:16:33,659 looked him in the eye and called him a doofus! 406 00:16:33,743 --> 00:16:35,083 [boys laugh] 407 00:16:35,161 --> 00:16:36,451 [worried] Uh-oh. 408 00:16:37,872 --> 00:16:39,752 [girls scream] 409 00:16:43,920 --> 00:16:45,170 ♪ Yeah! ♪ 410 00:16:46,631 --> 00:16:47,801 [music fades out] 411 00:16:47,882 --> 00:16:49,012 [seagull caws] 412 00:16:49,092 --> 00:16:50,842 -Who's there? -[seagull caws] 413 00:16:50,927 --> 00:16:52,677 -Who's there? -[seagull caws] 414 00:16:52,762 --> 00:16:54,892 I love this joke! 415 00:16:54,973 --> 00:16:56,733 You seagulls are the only ones that get me. 416 00:16:56,808 --> 00:16:57,768 [seagull caws] 417 00:16:58,476 --> 00:17:00,096 Oh, thanks, Stanley. 418 00:17:00,186 --> 00:17:01,896 I feel the same about you. 419 00:17:02,564 --> 00:17:05,904 I once had a friend named Bernstein, but, he ditched me. 420 00:17:05,984 --> 00:17:06,944 Crash! 421 00:17:07,027 --> 00:17:08,947 Now his voice haunts my thoughts. 422 00:17:09,029 --> 00:17:11,109 -There you are. -It's spooky, really. 423 00:17:12,866 --> 00:17:13,866 Oh. 424 00:17:15,201 --> 00:17:16,411 Hello. 425 00:17:17,787 --> 00:17:20,497 I've been searching everywhere for you. 426 00:17:20,582 --> 00:17:22,832 The manure guy at the petting zoo suggested I look here. 427 00:17:22,917 --> 00:17:23,917 Oh, that's it! 428 00:17:24,002 --> 00:17:25,752 I'm getting a new manure guy. 429 00:17:26,796 --> 00:17:28,006 Are you okay? 430 00:17:28,089 --> 00:17:29,509 Well, I would be 431 00:17:29,591 --> 00:17:31,971 except that my best friend called me annoying 432 00:17:32,052 --> 00:17:34,972 and said that he'd rather ride his bike than hang out with me. 433 00:17:35,638 --> 00:17:36,808 I'm talking about you. 434 00:17:38,725 --> 00:17:40,225 Yeah, I got that. 435 00:17:40,310 --> 00:17:43,150 And Crash, I didn't mean any of that stuff on the video. 436 00:17:43,229 --> 00:17:44,399 I was acting. 437 00:17:44,481 --> 00:17:46,861 I'd never give you up. You're my best friend. 438 00:17:47,359 --> 00:17:49,319 That was acting? 439 00:17:49,402 --> 00:17:51,652 Oh, bravo, Bernstein. 440 00:17:51,738 --> 00:17:53,068 Bravo. 441 00:17:53,990 --> 00:17:55,080 Now do a cat. 442 00:17:55,158 --> 00:17:56,788 I'm not gonna do a cat. 443 00:17:57,327 --> 00:17:59,447 [deep voice] please? 444 00:18:00,205 --> 00:18:01,785 -[bored] Meow. -[gasps] 445 00:18:01,873 --> 00:18:03,383 Uncanny! 446 00:18:03,458 --> 00:18:04,828 Is there a cat here? 447 00:18:04,918 --> 00:18:07,668 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 448 00:18:08,171 --> 00:18:09,711 Sorry my plan backfired. 449 00:18:09,798 --> 00:18:12,428 I was hoping the slapper would get so sick of you 450 00:18:12,509 --> 00:18:14,429 he'd give you back and leave us alone. 451 00:18:14,803 --> 00:18:16,433 You wanted him to be sick of me? 452 00:18:16,513 --> 00:18:17,763 I didn't know that. 453 00:18:17,847 --> 00:18:19,217 Oh, Bernstein, 454 00:18:19,307 --> 00:18:21,097 I would've played it all differently. 455 00:18:21,184 --> 00:18:23,524 Can I please visit slappy one more time? 456 00:18:23,603 --> 00:18:24,983 Please? 457 00:18:25,063 --> 00:18:26,693 You don't see this side of me, but, 458 00:18:26,773 --> 00:18:28,533 when I want to, I can be kind of, uh... 459 00:18:28,608 --> 00:18:29,568 Oh, what's the word? 460 00:18:29,651 --> 00:18:31,241 -Annoying? -No. 461 00:18:31,319 --> 00:18:32,739 [seagull caws] 462 00:18:32,821 --> 00:18:34,741 That's it! Thank you, Stanley! 463 00:18:38,576 --> 00:18:39,986 -Knock-knock! -Oh! 464 00:18:41,121 --> 00:18:43,331 [exasperated sigh] I thought you ran away. 465 00:18:43,415 --> 00:18:44,915 [sings] I'm back! 466 00:18:45,000 --> 00:18:47,250 -Did you miss me? -No! 467 00:18:47,961 --> 00:18:49,421 -[whooshes] -[scared] Ah! 468 00:18:49,462 --> 00:18:51,302 Come on! Just a little? 469 00:18:52,382 --> 00:18:54,302 -[scared] Ah! -Where are we going? 470 00:19:12,944 --> 00:19:14,284 [phews] 471 00:19:16,823 --> 00:19:18,583 -Ah! -Hello. 472 00:19:18,658 --> 00:19:19,778 Are you following me? 473 00:19:21,786 --> 00:19:23,826 Can I borrow your underwear? 474 00:19:29,586 --> 00:19:32,006 Morning, slapper. 475 00:19:32,630 --> 00:19:33,720 Where am I? 476 00:19:34,341 --> 00:19:38,181 One of my favorite places in the whole world. 477 00:19:38,261 --> 00:19:39,891 Crash, I don't know about this. 478 00:19:39,971 --> 00:19:41,471 [mad] I got this, Bernstein! 479 00:19:41,890 --> 00:19:44,270 -[seagulls caws] -What's up with all the seagulls? 480 00:19:44,351 --> 00:19:47,311 They probably smell the fish. 481 00:19:47,395 --> 00:19:48,645 [screams] 482 00:19:48,730 --> 00:19:50,070 Let me at him! 483 00:19:50,148 --> 00:19:52,028 Look, Slapper, Crash has gone rogue. 484 00:19:52,108 --> 00:19:53,648 I don't know what he's capable of, 485 00:19:53,735 --> 00:19:57,025 but if you promise to leave me and my friends alone, 486 00:19:57,113 --> 00:20:00,083 and give back everything you stole to all the kids at school, 487 00:20:00,158 --> 00:20:01,868 I'll ask him to call off the birds. 488 00:20:01,951 --> 00:20:03,291 I speak seagull. 489 00:20:03,370 --> 00:20:04,330 [caws] 490 00:20:04,412 --> 00:20:06,292 Okay, I promise! 491 00:20:06,956 --> 00:20:08,166 Good! 492 00:20:08,249 --> 00:20:10,999 Guys, it's cool! You can all go home! 493 00:20:11,086 --> 00:20:13,416 -[seagulls cawing] -Guys? 494 00:20:13,505 --> 00:20:14,585 Guys? 495 00:20:14,673 --> 00:20:16,093 Oh, wait, 496 00:20:16,174 --> 00:20:17,594 these aren't my seagulls. 497 00:20:17,676 --> 00:20:20,636 [thrilling sound] 498 00:20:20,720 --> 00:20:22,600 [cawing] [wings flapping] 499 00:20:22,681 --> 00:20:25,061 ♪ Let me hear you say, Crash ♪ 500 00:20:28,561 --> 00:20:30,611 Wyatt, you're, like, a hero. 501 00:20:30,689 --> 00:20:32,519 Which kinda makes me a hero, too. 502 00:20:32,607 --> 00:20:33,977 You know, 'cause I'm your friend. 503 00:20:34,067 --> 00:20:35,357 Sure, Pesto. 504 00:20:35,443 --> 00:20:36,783 That's how it works. 505 00:20:37,862 --> 00:20:39,912 Okay, I returned everything. 506 00:20:40,281 --> 00:20:42,451 -Good. -Yeah, good! 507 00:20:42,534 --> 00:20:43,834 Just kidding. 508 00:20:44,494 --> 00:20:47,164 All right, now take Crash back and keep him away from me. 509 00:20:47,247 --> 00:20:49,327 [Crash grunts] Bye, Rufus! 510 00:20:49,416 --> 00:20:50,746 I think he likes me. 511 00:20:50,834 --> 00:20:52,844 -Who wouldn't? -Well, your mom. 512 00:20:55,422 --> 00:20:57,172 Amanda, I told you. 513 00:20:57,257 --> 00:20:58,797 Mom didn't kill Crash. 514 00:20:58,883 --> 00:21:01,143 I haven't seen him in three days 515 00:21:01,219 --> 00:21:02,639 and I saw her digging. 516 00:21:02,721 --> 00:21:04,641 -Coincidence? -Yes. 517 00:21:07,100 --> 00:21:08,440 Come to think of it, 518 00:21:08,518 --> 00:21:10,598 I haven't seen Jasmine today either. 519 00:21:12,856 --> 00:21:14,316 I think I felt something. 520 00:21:14,399 --> 00:21:16,689 Okay, now you've completely lost it. 521 00:21:16,776 --> 00:21:19,646 Can I prove to you there's nothing to be afraid of? 522 00:21:20,196 --> 00:21:22,616 -[thrilling sound] -[girls screaming] 523 00:21:22,699 --> 00:21:24,739 [shouts] Ah! [sighs] 524 00:21:25,827 --> 00:21:27,747 Uh-oh, I saw my shadow. 525 00:21:27,829 --> 00:21:30,669 That means six more weeks of not showering. 526 00:21:33,877 --> 00:21:36,877 ♪ Crash and Bern, hard core ♪ 527 00:21:36,963 --> 00:21:38,763 ♪ Bass, bass ♪ 528 00:21:43,094 --> 00:21:44,474 ♪ What? ♪ 529 00:21:47,349 --> 00:21:48,769 ♪ That's what friends are for ♪ 530 00:21:48,850 --> 00:21:50,060 ♪ Crash and Bern ♪ 531 00:21:50,143 --> 00:21:51,273 ♪ Tear it up, dude ♪ 532 00:21:52,854 --> 00:21:54,694 - ♪ Good call! - Crash and Bern ♪ 533 00:21:54,773 --> 00:21:55,863 ♪ Crash and Bern ♪ 534 00:21:55,940 --> 00:21:58,860 - ♪ I said, "Stein" - What he said ♪ 36906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.