All language subtitles for Crash.And.Bernstein.S01E09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,633 ♪♪ [music] 2 00:00:02,168 --> 00:00:04,498 Yes. Yes-- Yes! 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,548 Touchdown! Headcrusher scores! 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,431 [chanting] Oh yeah. Oh yeah. 5 00:00:09,551 --> 00:00:12,181 -Oh yeah. Oh yeah. -[Crash chuckling] 6 00:00:12,887 --> 00:00:14,217 Oh ye-- 7 00:00:14,889 --> 00:00:16,099 Crash, what are you doing? 8 00:00:17,058 --> 00:00:19,018 I thought we were having a "Stupidest Dance" contest. 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,435 -You are good. -[audience laughs] 10 00:00:21,521 --> 00:00:24,861 Can't talk. I'm playing online football. 11 00:00:25,108 --> 00:00:26,278 21-nothing, Hammer. 12 00:00:26,651 --> 00:00:29,361 Maybe you should start to put some points up on the bo-- 13 00:00:29,446 --> 00:00:30,986 Oh, he just scored. 14 00:00:31,072 --> 00:00:31,912 [audience laughs] 15 00:00:32,824 --> 00:00:33,664 What are you doing? 16 00:00:33,908 --> 00:00:36,998 I'm writing a presentation on great women overachievers 17 00:00:37,078 --> 00:00:38,868 and the idiot men who got in their way. 18 00:00:38,955 --> 00:00:39,825 Ooh! 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,747 -Can I be in it? -You already are. 20 00:00:42,959 --> 00:00:43,959 [grunts] 21 00:00:44,919 --> 00:00:47,299 Whee! [groaning] 22 00:00:47,672 --> 00:00:49,882 -[cellphone chimes] -Yeah, Jennifer, he's annoying. 23 00:00:50,008 --> 00:00:50,878 His name's Crash. 24 00:00:51,634 --> 00:00:54,394 -[cellphone chimes] -[laughing] I know, right? 25 00:00:54,471 --> 00:00:57,351 -[cellphone chimes] -You guys are talking about me? 26 00:00:57,432 --> 00:01:00,602 Because my name is Crash. And I'm annoying. 27 00:01:00,852 --> 00:01:02,192 [audience laughs] 28 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 [Crash screams and grunts] 29 00:01:05,148 --> 00:01:09,028 How are you people more interested in machines than playing with me? 30 00:01:09,652 --> 00:01:11,652 Crash, you can play with me. 31 00:01:13,406 --> 00:01:14,406 -[audience laughs] -So, uh... 32 00:01:14,824 --> 00:01:17,204 -How's this thing works? -You draw stuff. 33 00:01:17,702 --> 00:01:21,582 These knobs make the line move, and to erase it, just shake. 34 00:01:22,123 --> 00:01:23,503 [rattles] 35 00:01:24,125 --> 00:01:28,165 Why does it have to be so complicated? [sobbing] 36 00:01:28,254 --> 00:01:30,974 Wyatt, your thing's having a meltdown. 37 00:01:31,383 --> 00:01:32,843 [Crash sobs] 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,336 [blows nose loudly] 39 00:01:35,303 --> 00:01:39,023 ♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪ 40 00:01:39,766 --> 00:01:41,686 ♪ Yo! I'ma let you finish but ♪ 41 00:01:41,768 --> 00:01:42,938 -♪ Ding-dong ♪ -♪ Who's that? ♪ 42 00:01:43,019 --> 00:01:44,399 ♪ Yo, it's Crash at the door ♪ 43 00:01:44,479 --> 00:01:46,899 ♪ Don't wait for you to open Kick it down hard core ♪ 44 00:01:46,981 --> 00:01:49,361 ♪ A purple with a 'tude Where your mom hide the food? ♪ 45 00:01:49,442 --> 00:01:51,902 -♪ In the fridge ♪ -♪ I'ma eat it then we tear it up, dude 46 00:01:51,986 --> 00:01:54,356 ♪ No makeup or feelings Tea parties or dolls ♪ 47 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 ♪ Now it's ninjas and football ♪ 48 00:01:55,740 --> 00:01:56,910 -♪ And face slams ♪ -♪ Good call ♪ 49 00:01:56,991 --> 00:01:58,121 -♪ Crash and Bern-- ♪ -♪ Stein ♪ 50 00:01:58,201 --> 00:01:59,371 -♪ Crash and Bern-- ♪ -♪ Stein ♪ 51 00:01:59,452 --> 00:02:01,082 ♪ Crash and Bern ♪ -♪ Stein! ♪ 52 00:02:01,162 --> 00:02:03,122 -♪ What he said, Crash and Bern ♪ -♪ Stein ♪ 53 00:02:03,206 --> 00:02:04,616 -♪ Crash and Bern-- ♪ ♪ Stein! ♪ 54 00:02:04,708 --> 00:02:06,038 ♪ Crash and Bern ♪ ♪ STEIN! ♪ 55 00:02:06,126 --> 00:02:06,956 ♪ What he said ♪ 56 00:02:07,043 --> 00:02:09,673 ♪ It's war against awesome But awesome's gotta soar ♪ 57 00:02:09,754 --> 00:02:11,764 -♪ I'll be grounded forever ♪ -♪ That's what friends are for ♪ 58 00:02:11,840 --> 00:02:13,090 -♪ Crash and Bern ♪ -♪ Stein ♪ 59 00:02:13,425 --> 00:02:14,425 -♪ Crash and Bern ♪ -♪ Stein! ♪ 60 00:02:14,509 --> 00:02:16,219 -♪ Crash and Bern... ♪ -♪ I said "Stein" ♪ 61 00:02:16,302 --> 00:02:17,602 ♪ What he said ♪ 62 00:02:17,679 --> 00:02:19,059 [glass shatters] 63 00:02:19,139 --> 00:02:20,059 [chuckles] 64 00:02:21,975 --> 00:02:24,225 ♪ Hey hey hey, come on! ♪ 65 00:02:25,145 --> 00:02:28,265 Okay, it's time you learn about [emphatically] technology. 66 00:02:28,690 --> 00:02:30,530 [slowly] Technology. 67 00:02:31,317 --> 00:02:32,777 Good. Okay. 68 00:02:33,111 --> 00:02:34,651 So let's start with what you know. 69 00:02:34,988 --> 00:02:36,278 Can the computer make waffles? 70 00:02:36,364 --> 00:02:37,704 Can it catch ghosts? 71 00:02:37,782 --> 00:02:39,952 Can it make yogurt taste less like snot? 72 00:02:40,452 --> 00:02:41,912 That last one's a must. 73 00:02:42,203 --> 00:02:43,123 [audience laughs] 74 00:02:43,663 --> 00:02:46,423 No. There's a site that makes body noises. 75 00:02:47,959 --> 00:02:49,339 -[loud belch] -[gasps] 76 00:02:49,419 --> 00:02:51,879 We need to tell the world about this machine! 77 00:02:52,005 --> 00:02:56,425 If only there was a way to communicate with billions of people all at once. 78 00:02:56,509 --> 00:02:58,759 Like a world... 79 00:02:58,845 --> 00:03:01,305 wide... web. 80 00:03:01,765 --> 00:03:02,845 [audience laughs] 81 00:03:02,932 --> 00:03:04,392 Okay, slow your roll, Crash. 82 00:03:04,476 --> 00:03:06,846 -Let's take this one burp at a time. -[loud belch] 83 00:03:06,936 --> 00:03:09,056 -What's this one do? -[loud fart] 84 00:03:09,481 --> 00:03:13,071 -[laughing] -I believe we have a winner! 85 00:03:13,651 --> 00:03:15,031 -[quieter fart] -[Wyatt laughing] 86 00:03:15,278 --> 00:03:16,488 Are you thinking what I'm thinking? 87 00:03:18,031 --> 00:03:20,031 ["Chopsticks" played in farts and burps] 88 00:03:23,078 --> 00:03:24,118 [both laughing] 89 00:03:24,204 --> 00:03:26,164 See? I told you The computer was awesome. 90 00:03:26,498 --> 00:03:28,668 You are so right, my friend. 91 00:03:28,750 --> 00:03:33,050 I pledge the remainder of my days to learning everything there is to know 92 00:03:33,129 --> 00:03:35,669 [gutturally] about this miracle machine. 93 00:03:35,757 --> 00:03:37,427 [normal voice] Oh, hey Bernstein, plug me in. 94 00:03:41,554 --> 00:03:42,974 [audience laughs] 95 00:03:43,390 --> 00:03:44,970 Is it on? 96 00:03:45,850 --> 00:03:47,230 I don't feel any smarter. 97 00:03:47,686 --> 00:03:49,646 -[audience laughs] -♪♪ [music] 98 00:03:49,729 --> 00:03:50,809 ♪ Yeah! ♪ 99 00:03:54,693 --> 00:03:56,243 "Access denied"? 100 00:03:56,319 --> 00:03:58,449 I don't think so, NASA. [chuckles] 101 00:03:58,530 --> 00:03:59,450 [audience laughs] 102 00:03:59,572 --> 00:04:00,492 What are you doing? 103 00:04:00,740 --> 00:04:04,290 Oh, I spent the last 17 minutes getting my online degree 104 00:04:04,369 --> 00:04:07,119 in computerology and advanced thinkerism. 105 00:04:07,414 --> 00:04:10,884 Hey! You rearranged the letters on my keyboard. 106 00:04:11,084 --> 00:04:12,424 They were all out of order. 107 00:04:12,961 --> 00:04:14,461 Now I'm optimizing your hard drive. 108 00:04:14,713 --> 00:04:16,263 Here we go. Let's see... Uh. 109 00:04:16,506 --> 00:04:18,086 Well, this setting's wrong. 110 00:04:18,174 --> 00:04:19,764 This setting is double-wrong. [scoffs] 111 00:04:19,843 --> 00:04:21,393 This one isn't even a setting. 112 00:04:23,013 --> 00:04:24,813 -Oops. -[audience laughs] 113 00:04:24,889 --> 00:04:26,889 -Okay, let's optimize your monitor-- -Whoa, whoa, whoa. 114 00:04:26,975 --> 00:04:29,095 -Go back to "oops." -Look, this is very technical. 115 00:04:29,185 --> 00:04:30,435 You wouldn't understand. 116 00:04:30,520 --> 00:04:33,690 -[keys clacking] -You deleted my presentation! 117 00:04:33,773 --> 00:04:36,283 Oh, so you are "tech-savvy." 118 00:04:36,401 --> 00:04:40,321 Then you'll appreciate that I also freed up lots of disk space... 119 00:04:40,447 --> 00:04:42,407 by getting rid of all that useless music. 120 00:04:42,907 --> 00:04:43,867 [audience laughs] 121 00:04:43,950 --> 00:04:44,830 And 4,000 pictures. 122 00:04:45,952 --> 00:04:47,542 What? I wasn't in any of them. 123 00:04:48,496 --> 00:04:49,866 [record scratching] ♪ Yeah! ♪ 124 00:04:54,044 --> 00:04:55,884 No, no, no. [laughing] Oh! Oh! Oh! 125 00:04:55,962 --> 00:04:58,132 -[video game noises] -[screaming and maniacal laughter] 126 00:04:58,214 --> 00:05:00,134 No-no-no-no! Yes-yes! [laughing] 127 00:05:00,216 --> 00:05:01,546 Whoa whoa! 128 00:05:01,634 --> 00:05:03,144 Yeah-yeah-yeah-yeah, whoa! [maniacal laughter] 129 00:05:03,219 --> 00:05:04,849 Hey! What's that game you're playing? 130 00:05:04,971 --> 00:05:06,141 This is no game. 131 00:05:06,222 --> 00:05:09,272 This is an epic battle for survival on a cruel planet 132 00:05:09,351 --> 00:05:11,441 filled with merciless beasts! 133 00:05:11,686 --> 00:05:13,096 Sounds intense. What's it called? 134 00:05:13,355 --> 00:05:16,065 "The Magical World of Sparkles the Wonderhorse." 135 00:05:16,149 --> 00:05:17,439 [high-pitched chime] 136 00:05:17,525 --> 00:05:19,435 Yeah, be careful of Gumdrop Cove. 137 00:05:19,527 --> 00:05:23,027 Why?! What unspeakable horrors happen in Gumdrop Cove?! 138 00:05:23,114 --> 00:05:24,664 You gotta tell me! 139 00:05:25,158 --> 00:05:27,368 [Mr. Poulos scatting] 140 00:05:28,745 --> 00:05:30,365 Headcrusher logging in. 141 00:05:30,455 --> 00:05:31,865 [game device rings] 142 00:05:31,956 --> 00:05:34,326 Ho ho! Ooh. 143 00:05:35,794 --> 00:05:37,554 The Hammer is on. 144 00:05:38,296 --> 00:05:40,416 So, Headcrusher... 145 00:05:40,507 --> 00:05:42,047 are you ready for the second half? 146 00:05:42,133 --> 00:05:43,973 I hope you're wearing your virtual cup. 147 00:05:44,844 --> 00:05:46,434 Aw, man, he scored. 148 00:05:46,971 --> 00:05:48,391 Touchdown! 149 00:05:48,473 --> 00:05:50,313 Is it time for the Hammer dance? 150 00:05:50,392 --> 00:05:52,142 It is time for the Hammer dance! 151 00:05:52,227 --> 00:05:54,187 ♪ Ooh, yeah! Ooh, yeah! ♪ 152 00:05:54,270 --> 00:05:55,860 ♪ Uh-huh uh-huh ♪ 153 00:05:55,939 --> 00:05:57,609 ♪ Do the Hammer! Do the Hammer! ♪ 154 00:05:57,691 --> 00:06:00,321 Who is this guy? He's like a football genius. 155 00:06:00,902 --> 00:06:02,282 He must have played in the N.F.L. 156 00:06:02,362 --> 00:06:04,072 ♪ Uh-huh uh-huh ♪ 157 00:06:04,155 --> 00:06:06,695 ♪ Do the Hammer! Do the Hammer! Uh-huh--♪ 158 00:06:07,117 --> 00:06:08,697 -Oh. -[audience laughs] 159 00:06:08,785 --> 00:06:11,535 No way! You're the Hammer? 160 00:06:12,038 --> 00:06:14,248 [chuckles] What gave it away? 161 00:06:14,874 --> 00:06:16,794 -The dance? -[audience laughs] 162 00:06:16,876 --> 00:06:19,206 ♪♪ [transition music] 163 00:06:19,587 --> 00:06:21,667 [Crash] Hmm. Mmm... 164 00:06:22,215 --> 00:06:24,375 So, you're the Headcrusher. 165 00:06:24,467 --> 00:06:27,137 Finally I can put a face to the butt I've been kicking. 166 00:06:27,220 --> 00:06:30,100 [laughing] Butt face! Get it?! 167 00:06:30,181 --> 00:06:33,641 'Cause of your face and your butt and the-- 168 00:06:34,978 --> 00:06:36,148 [audience laughs] 169 00:06:36,229 --> 00:06:38,229 All right, come on. Let's start playing. 170 00:06:38,314 --> 00:06:41,324 I'm up by a touchdown and about to make history. 171 00:06:41,609 --> 00:06:43,029 What do you know about history? 172 00:06:43,111 --> 00:06:44,321 You weren't even born then. 173 00:06:46,364 --> 00:06:47,744 -Returning the kick. -[wind whistling] 174 00:06:47,824 --> 00:06:50,334 He's at the 30! He's at the 20! 175 00:06:50,410 --> 00:06:52,450 [emphatically] He could go all the-- 176 00:06:52,537 --> 00:06:54,707 [power outage] 177 00:06:55,415 --> 00:06:57,415 What?! My screen froze. 178 00:06:57,959 --> 00:06:59,629 Nah, no excuses. 179 00:06:59,711 --> 00:07:02,091 [laughs] Oh, mine too. 180 00:07:02,630 --> 00:07:04,470 I can't get Jennifer's text. 181 00:07:04,549 --> 00:07:06,679 I hope she's okay. 182 00:07:06,760 --> 00:07:08,470 [both exhale] 183 00:07:09,763 --> 00:07:11,063 The internet's down. 184 00:07:11,139 --> 00:07:13,389 Now I'll never be able to finish my project. 185 00:07:14,267 --> 00:07:16,517 Sparkles! Are you there?! 186 00:07:16,603 --> 00:07:18,613 Neigh if you can hear me! 187 00:07:18,688 --> 00:07:20,188 [audience laughs] 188 00:07:20,273 --> 00:07:22,903 [screaming] Nooo! 189 00:07:22,984 --> 00:07:24,694 [sobbing] 190 00:07:24,778 --> 00:07:26,318 Sparkles! 191 00:07:26,404 --> 00:07:27,244 Sparkles. 192 00:07:27,322 --> 00:07:28,162 ♪♪ [music] 193 00:07:29,157 --> 00:07:30,407 ♪♪ [music] 194 00:07:31,993 --> 00:07:34,413 [grunting] Come on back, internet! 195 00:07:35,413 --> 00:07:36,713 You were always so good to me. 196 00:07:36,790 --> 00:07:39,130 Don't leave me here with these people! [grunting] 197 00:07:39,209 --> 00:07:41,589 Crash! [exhales] 198 00:07:41,670 --> 00:07:43,510 The computer is not the internet. 199 00:07:43,588 --> 00:07:46,758 [mimics Yoda] Ooh, philosophical the sassy one gets. 200 00:07:46,841 --> 00:07:47,721 [audience laughs] 201 00:07:48,927 --> 00:07:51,347 The computer is just a device. 202 00:07:51,471 --> 00:07:53,261 You're just a device. 203 00:07:53,348 --> 00:07:56,478 The internet is... out there! 204 00:07:57,977 --> 00:07:59,227 It is? 205 00:08:00,730 --> 00:08:02,520 Hang on, internet! 206 00:08:02,607 --> 00:08:04,937 I'll save you! [grunts] 207 00:08:05,026 --> 00:08:06,946 -Whoo! -[audience laughs] 208 00:08:07,278 --> 00:08:08,608 -Whoo! -[wind whistling] 209 00:08:08,697 --> 00:08:10,447 I'm-- I'm in the internet! 210 00:08:10,532 --> 00:08:12,452 -Whoo-Hoo-Hoo-Hoo! -[audience laughs] 211 00:08:13,118 --> 00:08:15,158 Yeah, it's not just our building. 212 00:08:15,245 --> 00:08:17,455 Some big communications tower went down in the storm. 213 00:08:17,539 --> 00:08:19,619 We're gonna be without phone and internet for awhile. 214 00:08:19,791 --> 00:08:21,791 Well, isn't that convenient? 215 00:08:21,876 --> 00:08:24,086 -[Crash] Whoo! -What, you think I did this? 216 00:08:24,170 --> 00:08:25,670 Like I control the internet. 217 00:08:25,880 --> 00:08:27,590 Who do you think I am? Mark Zucker-majig? 218 00:08:28,758 --> 00:08:30,298 I just think it's interesting 219 00:08:30,385 --> 00:08:33,345 that everything went down just as I was about to beat you. 220 00:08:33,888 --> 00:08:35,348 -[Crash] Oh! -Like when we lost power 221 00:08:35,432 --> 00:08:36,932 during our karaoke party. 222 00:08:37,058 --> 00:08:39,478 What your mother does to Abba should be illegal! 223 00:08:39,561 --> 00:08:40,601 [audience laughs] 224 00:08:40,687 --> 00:08:41,857 Listen, you need to calm down. 225 00:08:42,188 --> 00:08:43,858 Why can't you be more like your sister and her friend? 226 00:08:44,024 --> 00:08:45,034 [Crash] Oh! 227 00:08:45,275 --> 00:08:47,065 -[audience laughs] -[Crash] Ooh, leaves! 228 00:08:47,277 --> 00:08:48,357 They're not calm. 229 00:08:48,653 --> 00:08:50,953 They just don't know how to speak to each other without texting. 230 00:08:51,156 --> 00:08:52,276 -[audience laughs] -[Crash] Whoo-Hoo! 231 00:08:52,824 --> 00:08:54,284 Wyatt, that's ridiculous. 232 00:08:54,576 --> 00:08:55,946 Jennifer and I are best friends. 233 00:08:56,036 --> 00:08:57,406 We talk all the time. 234 00:08:57,579 --> 00:09:00,579 -Right? -[high-pitched] Totally, we're bffs. 235 00:09:01,583 --> 00:09:04,423 Wait. Is that really how your voice sounds? 236 00:09:04,544 --> 00:09:05,804 [audience laughs] 237 00:09:07,047 --> 00:09:08,377 ♪♪ [music] 238 00:09:08,673 --> 00:09:09,883 [yelling] 239 00:09:13,970 --> 00:09:16,260 Who wants to come to my tea party? 240 00:09:16,473 --> 00:09:18,853 -Do you have internet? -Are you kidding me? 241 00:09:18,933 --> 00:09:20,353 I don't even have real tea. 242 00:09:20,518 --> 00:09:21,638 [audience laughs] 243 00:09:21,811 --> 00:09:23,521 Jasmine, you're too young to understand, 244 00:09:23,605 --> 00:09:25,895 but something really bad just happened. 245 00:09:26,191 --> 00:09:27,731 Is the building on fire?! 246 00:09:27,901 --> 00:09:30,491 I wish. My phone stopped working. 247 00:09:31,988 --> 00:09:34,068 This is horrible. 248 00:09:34,449 --> 00:09:37,579 I just wanna go home, but I can't find it without my G.P.S.! 249 00:09:37,660 --> 00:09:39,080 -[audience laughs] -[deep sigh] 250 00:09:43,249 --> 00:09:45,919 Listen to me, townspeople! 251 00:09:46,002 --> 00:09:48,882 If we're going to survive, we must work together! 252 00:09:48,963 --> 00:09:51,513 All but one of us will eat tonight. 253 00:09:51,591 --> 00:09:53,801 The other will be our dinner. 254 00:09:53,885 --> 00:09:54,835 [audience laughs] 255 00:09:54,928 --> 00:09:57,758 Crash, we have a refrigerator full of food. 256 00:09:57,889 --> 00:09:59,599 [loud belch] Not anymore. 257 00:09:59,766 --> 00:10:00,846 [audience laughs] 258 00:10:01,142 --> 00:10:05,152 Now who we saute tonight has yet to be determined. 259 00:10:05,397 --> 00:10:08,567 But, Amanda, you would do us all a favor 260 00:10:08,650 --> 00:10:10,610 if you rolled around in bread crumbs. 261 00:10:11,695 --> 00:10:13,235 Crash, get out of my face. 262 00:10:13,363 --> 00:10:15,283 Hey! Hey, come back here, young lady! 263 00:10:15,532 --> 00:10:18,122 You need to marinate! Get back here, you! 264 00:10:18,868 --> 00:10:21,618 -Quit following me. -You quit following you. 265 00:10:21,955 --> 00:10:24,955 -[all yelling] -Now come on, look, we gotta eat somehow! 266 00:10:25,458 --> 00:10:26,578 [indistinct yells] 267 00:10:27,836 --> 00:10:30,876 All right, everybody, take it easy. Take it easy! 268 00:10:30,964 --> 00:10:32,344 -[yelling stops] -[audience laughs] 269 00:10:32,424 --> 00:10:33,724 I didn't have any cellphones 270 00:10:33,800 --> 00:10:35,760 or video games growing up, and look at me. 271 00:10:36,511 --> 00:10:37,431 You heard the man! 272 00:10:37,512 --> 00:10:40,892 We have to act quick or we're gonna end up like Mr. Poulos! 273 00:10:41,224 --> 00:10:42,604 -[Crash grunts] -[audience laughs] 274 00:10:43,393 --> 00:10:46,733 All right, I don't need a bored bunch of turkeys creating mayhem, 275 00:10:46,813 --> 00:10:48,733 so I brought some books up from the basement. 276 00:10:49,566 --> 00:10:50,816 That's a basement? 277 00:10:50,900 --> 00:10:52,990 I thought it was a really bad museum. 278 00:10:53,111 --> 00:10:55,241 Although, I did enjoy the gift shop. 279 00:10:55,321 --> 00:10:56,411 -[audience laughs] -Here... 280 00:10:56,489 --> 00:10:58,159 this is a book for you and your friend. 281 00:10:58,241 --> 00:11:00,121 It's called "The Art of Conversation." 282 00:11:00,201 --> 00:11:02,251 It's the secret to my charm! 283 00:11:05,290 --> 00:11:07,580 Okay so, "How was your day?" 284 00:11:07,876 --> 00:11:11,086 -It's been a catastrophic fail. -[chuckling] 285 00:11:11,629 --> 00:11:14,089 I'm sorry, I can't get over her voice. 286 00:11:15,091 --> 00:11:17,431 And, Cleo... these are encyclopedias. 287 00:11:17,886 --> 00:11:19,386 You can use them to finish your project. 288 00:11:19,471 --> 00:11:21,391 It's like the internet, but in book form. 289 00:11:21,723 --> 00:11:24,103 [audience laughs] 290 00:11:24,184 --> 00:11:25,774 So how do I do a search? 291 00:11:25,852 --> 00:11:28,062 You turn the stinkin' pages! 292 00:11:29,647 --> 00:11:30,897 -Oh, wait. -[wind rattling] 293 00:11:30,982 --> 00:11:32,032 I hear something on the porch. 294 00:11:32,108 --> 00:11:35,608 -I can hunt down dinner. Gah! -Pretty sure it's the wind, doofus. 295 00:11:35,695 --> 00:11:37,065 The amateur might fall for that. 296 00:11:37,280 --> 00:11:39,200 But to a mountain man like myself, 297 00:11:39,282 --> 00:11:43,372 it's clearly the call of the flying dodo shark. 298 00:11:43,661 --> 00:11:45,581 They're nearly extinct. 299 00:11:45,789 --> 00:11:48,249 This could be the last one alive. 300 00:11:48,792 --> 00:11:51,092 -I'll go kill it! -[audience laughs] 301 00:11:51,169 --> 00:11:52,589 [Crash grunting] 302 00:11:52,671 --> 00:11:54,011 [wind blowing] 303 00:11:57,133 --> 00:11:58,893 Good news! I got food! 304 00:11:58,968 --> 00:12:00,718 [audience laughs] 305 00:12:00,804 --> 00:12:01,894 Nice going, Crash. 306 00:12:01,971 --> 00:12:04,721 You hunted down Mrs. Mandola's underwear. 307 00:12:05,725 --> 00:12:08,185 Here, You're the weakest. You eat first. 308 00:12:08,269 --> 00:12:10,519 -[screaming] -[audience laughs] 309 00:12:12,857 --> 00:12:14,107 ♪♪ [music] 310 00:12:15,110 --> 00:12:16,490 ♪ Crash and Bern! ♪ 311 00:12:17,362 --> 00:12:19,992 Okay, it says here to talk about things we like. 312 00:12:20,323 --> 00:12:23,333 I like... coloring my hair. 313 00:12:23,410 --> 00:12:25,580 -Oh, me too. -I like cupcakes. 314 00:12:25,662 --> 00:12:27,082 -Who doesn't? -[Jennifer chuckles] 315 00:12:27,163 --> 00:12:28,333 I like math. 316 00:12:29,207 --> 00:12:31,207 You mean with the numbers? 317 00:12:31,292 --> 00:12:33,042 [audience laughs] 318 00:12:33,128 --> 00:12:34,338 Yeah, it's kinda fun. 319 00:12:35,630 --> 00:12:38,430 -Whatever. -[audience laughs] 320 00:12:38,508 --> 00:12:40,008 Let's try something else. 321 00:12:40,260 --> 00:12:41,340 Do you like any guys? 322 00:12:41,428 --> 00:12:44,008 -I like Dylan Dilorenzo. [chuckles] -[chuckles] 323 00:12:44,097 --> 00:12:46,267 Right, you mean as a friend. 324 00:12:46,349 --> 00:12:49,229 No. We're more than friends. 325 00:12:50,228 --> 00:12:51,858 No, you're not. 326 00:12:53,565 --> 00:12:55,395 We totally are. 327 00:12:55,483 --> 00:12:58,153 That's impossible, because he's my boyfriend. 328 00:12:58,236 --> 00:13:01,026 -No, he's not. He's my boyfriend. -[scoffs] 329 00:13:01,364 --> 00:13:03,324 No way! I'm calling him. 330 00:13:05,618 --> 00:13:07,408 [grunts] Stupid storm! 331 00:13:07,495 --> 00:13:08,865 What do you wanna tell him? 332 00:13:08,955 --> 00:13:11,165 I can pass it along when I see him later. 333 00:13:11,750 --> 00:13:14,170 I'll pass your message along when I see Dylan. 334 00:13:14,252 --> 00:13:16,172 Over my dead body! 335 00:13:16,254 --> 00:13:19,514 I'll bring Dylan to the funeral. He really likes me in black. 336 00:13:19,632 --> 00:13:21,222 [both muttering] 337 00:13:23,845 --> 00:13:25,215 ♪♪ [music] 338 00:13:26,556 --> 00:13:28,726 I could beat you with my granny's thumbs. 339 00:13:28,808 --> 00:13:32,188 Although to be fair, my granny thumb wrestled in the Olympics for Bulgaria. 340 00:13:33,188 --> 00:13:35,318 I'm not afraid of your granny thumbs. 341 00:13:35,398 --> 00:13:36,938 -A loser says "what?" -Huh? 342 00:13:37,025 --> 00:13:38,395 -You're supposed to say "what?" -[screams] Ha! 343 00:13:38,693 --> 00:13:40,863 -Loser! Ha ha! -[audience laughs] 344 00:13:41,654 --> 00:13:43,284 [both yelling] 345 00:13:43,365 --> 00:13:44,615 [Crash screams] 346 00:13:44,699 --> 00:13:47,619 [grunts] Bernstein, help! I'm under attack. [spits] 347 00:13:48,328 --> 00:13:51,708 That little purple monkey just ripped up my presentation! 348 00:13:51,790 --> 00:13:53,000 I told you, 349 00:13:53,083 --> 00:13:56,963 I needed kindling to boil water for my Amanda stew. 350 00:13:57,045 --> 00:13:58,625 -[audience laughs] -[Cleo sighs] 351 00:13:58,963 --> 00:14:01,053 [both screaming] Ow ow ow ow. 352 00:14:01,132 --> 00:14:04,472 [all yelling] 353 00:14:04,552 --> 00:14:05,892 All right! All right! 354 00:14:05,970 --> 00:14:08,810 Everybody, knock it off! 355 00:14:09,641 --> 00:14:12,191 Losing the internet is not the end of the world. 356 00:14:12,560 --> 00:14:15,940 -You're all acting like animals. -That is not true. 357 00:14:16,564 --> 00:14:18,194 Mmm mmm. 358 00:14:18,692 --> 00:14:21,112 We're gonna settle our differences the old-fashioned way. 359 00:14:21,194 --> 00:14:22,204 [gasps] 360 00:14:22,946 --> 00:14:24,446 Freestyle rap-off? 361 00:14:24,656 --> 00:14:26,196 [rapping] ♪ Oh, I'm a purple little dude ♪ 362 00:14:26,282 --> 00:14:27,992 And I like to sing The ladies like my rhymes ♪ 363 00:14:28,076 --> 00:14:29,116 -♪ And they love the bling-- -No! 364 00:14:29,202 --> 00:14:31,502 When I shake my booty They think I'm cu-- ♪ 365 00:14:31,579 --> 00:14:33,119 -No... -[mimics record scratching] 366 00:14:34,541 --> 00:14:36,791 I think what Mr. Poulos is suggesting, 367 00:14:36,918 --> 00:14:38,038 and correct me if I'm wrong, 368 00:14:38,378 --> 00:14:42,088 is a game of living room football. 369 00:14:42,632 --> 00:14:44,342 It is the way of my people. 370 00:14:44,801 --> 00:14:46,721 -I'm from Canton. -[audience laughs] 371 00:14:46,803 --> 00:14:48,183 I'm not playing football. 372 00:14:48,346 --> 00:14:49,926 You get to knock your friend on her butt. 373 00:14:50,932 --> 00:14:52,022 Bring it on. 374 00:14:52,142 --> 00:14:54,232 Fine, bring it on! 375 00:14:54,310 --> 00:14:55,520 -Oh, yeah? -Yeah. 376 00:14:55,603 --> 00:14:57,233 -Yeah? -I already said "yeah"! 377 00:14:57,313 --> 00:14:59,443 Seriously, is that her real voice? 378 00:14:59,774 --> 00:15:00,984 ♪♪ [music] 379 00:15:03,028 --> 00:15:04,358 ♪♪ [music] 380 00:15:05,989 --> 00:15:07,069 [Mr. Poulos grunting] 381 00:15:07,157 --> 00:15:11,697 [Crash] The autumn wind blows a bitter breeze through a storied rivalry. 382 00:15:11,953 --> 00:15:14,753 A young, slightly pigeon-toed quarterback 383 00:15:15,540 --> 00:15:18,670 faces off against the man several times his age 384 00:15:18,752 --> 00:15:22,962 and oozing a faint smell of dry wall and failure. 385 00:15:23,048 --> 00:15:24,798 [audience laughs] 386 00:15:24,883 --> 00:15:28,893 While three pathetic girls stare awestruck 387 00:15:28,970 --> 00:15:31,640 at a man-- No, a god 388 00:15:31,973 --> 00:15:34,643 known simply as Crash. 389 00:15:36,186 --> 00:15:37,516 Let's do this. 390 00:15:37,979 --> 00:15:39,309 Game on! 391 00:15:39,397 --> 00:15:41,607 -[both grunt] -[audience laughs] 392 00:15:42,734 --> 00:15:44,494 Whoo! Sack dance! 393 00:15:44,694 --> 00:15:46,074 ♪ Oh yeah, sack dance ♪ 394 00:15:46,154 --> 00:15:47,704 ♪ Mmm mmm, I got him! ♪ 395 00:15:47,906 --> 00:15:49,196 -Oh, yeah. -We haven't even started yet. 396 00:15:50,033 --> 00:15:52,543 It's obvious I need to go over some ground rules. 397 00:15:53,244 --> 00:15:55,004 No head slaps. 398 00:15:55,080 --> 00:15:56,790 -No noogies. -Whoa! 399 00:15:57,123 --> 00:15:59,173 -No wet willies. -[high-pitched giggling] 400 00:15:59,250 --> 00:16:01,710 -And above all, no purple nurples. -Too late! 401 00:16:01,795 --> 00:16:02,835 Already got 'em. Ew. 402 00:16:02,921 --> 00:16:04,091 [Crash chuckles] 403 00:16:04,172 --> 00:16:06,762 All right, everyone. Line up, let's play. 404 00:16:07,175 --> 00:16:09,965 ♪♪ [football music] 405 00:16:10,929 --> 00:16:12,889 Blue 34, blue 34! 406 00:16:12,972 --> 00:16:14,472 Red 19, set-- 407 00:16:14,557 --> 00:16:19,347 ♪ Oh say can you see ♪ 408 00:16:19,437 --> 00:16:23,527 ♪ By the dawn's early light--♪ 409 00:16:23,608 --> 00:16:24,778 Play ball! 410 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Touchdown! Yeah! 411 00:16:27,320 --> 00:16:28,780 -Yeah! -[Jennifer] Go team! 412 00:16:29,072 --> 00:16:30,742 -Face slam! -[both] Oh, yeah! 413 00:16:30,824 --> 00:16:31,664 High five! 414 00:16:31,741 --> 00:16:33,541 Hey, hey, hey, that's cheating! 415 00:16:33,618 --> 00:16:36,158 Hey, you never said anything about faking out the other team 416 00:16:36,246 --> 00:16:37,706 by singing the national anthem. 417 00:16:37,789 --> 00:16:40,379 -Yeah. -Oh, you wanna play dirty, huh? 418 00:16:40,458 --> 00:16:43,128 Well, I know dirty. You forget, I went to plumbing college. 419 00:16:43,962 --> 00:16:44,962 All right, line up! 420 00:16:46,131 --> 00:16:47,421 ♪♪ [dramatic music] 421 00:16:47,924 --> 00:16:50,144 -Prepare to be road kill. -Pshh, 422 00:16:50,218 --> 00:16:52,678 like some girl's gonna beat me. 423 00:16:52,762 --> 00:16:56,562 Oh, I forgot, I'm a helpless girl. 424 00:16:56,641 --> 00:16:57,981 -Hut hut! -[Crash grunts] 425 00:16:58,977 --> 00:17:00,807 I'm open! I'm open! 426 00:17:01,771 --> 00:17:03,571 Yeah, touchdown! 427 00:17:04,107 --> 00:17:05,187 [audience laughs] 428 00:17:05,942 --> 00:17:07,942 -[Crash groaning] -[music ends] 429 00:17:10,530 --> 00:17:11,740 -♪♪ [dramatic music] -Hut! 430 00:17:15,452 --> 00:17:17,002 [all gasp] 431 00:17:18,038 --> 00:17:20,118 [all] Ooh. 432 00:17:22,667 --> 00:17:23,917 Hut hut! 433 00:17:26,046 --> 00:17:28,416 -Hello? Oh, it's for you. -Hello-- 434 00:17:28,882 --> 00:17:30,052 [audience laughs] 435 00:17:31,092 --> 00:17:32,472 [all yelling] 436 00:17:33,094 --> 00:17:34,394 Mine-mine-mine, mine-mine-mine! 437 00:17:34,471 --> 00:17:35,351 Mine-mine-mine! 438 00:17:40,477 --> 00:17:42,097 ♪ Push 'em back, Push 'em back ♪ 439 00:17:42,187 --> 00:17:45,187 ♪ Way back! Uh, ungawa ♪ 440 00:17:45,273 --> 00:17:48,283 ♪ Crash has got the power! Saying, "chin-a-lin ♪ 441 00:17:48,360 --> 00:17:49,570 ♪ Crash is gonna win!" ♪ 442 00:17:49,652 --> 00:17:52,322 -Yay! [laughing] -[audience laughs] 443 00:17:53,156 --> 00:17:55,276 This is the worst halftime show ever. 444 00:17:55,867 --> 00:17:58,327 Whoo whoo! Whoo whoo! 445 00:18:00,455 --> 00:18:02,495 [Crash screaming] Field goal! 446 00:18:02,582 --> 00:18:03,712 [both cheering] 447 00:18:04,376 --> 00:18:06,166 Whoo! Yeah! 448 00:18:06,252 --> 00:18:08,922 ♪ Mmm mmm. Mmm mmm mmm, yeah! ♪ 449 00:18:09,381 --> 00:18:10,551 Hut hut! 450 00:18:11,424 --> 00:18:12,884 [all yelling] 451 00:18:15,178 --> 00:18:17,348 [silence] 452 00:18:19,099 --> 00:18:20,729 [audience laughs] 453 00:18:22,602 --> 00:18:25,402 -[Cleo] Ow! Ow! Stop! -[Crash laughing] 454 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 [yelling, grunting] 455 00:18:31,194 --> 00:18:33,744 Ahh! 456 00:18:34,197 --> 00:18:36,947 [gurgling and smacking lips] Hmm? 457 00:18:38,326 --> 00:18:39,986 [Crash grunting] 458 00:18:46,251 --> 00:18:47,421 -Knock it off! -[Crash gasps] 459 00:18:48,670 --> 00:18:50,710 Okay, we're tied with five seconds left. 460 00:18:50,922 --> 00:18:52,382 We score here, we win. 461 00:18:52,465 --> 00:18:54,965 If we win, I finally get revenge on the Hammer. 462 00:18:55,051 --> 00:18:56,221 And you guys... 463 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 get to watch me get revenge on the Hammer. 464 00:18:59,556 --> 00:19:00,516 Okay, on three! 465 00:19:00,974 --> 00:19:02,314 One, two, three! 466 00:19:02,392 --> 00:19:04,022 [all] Break! 467 00:19:06,354 --> 00:19:08,194 [exhales] I have to admit it. 468 00:19:08,273 --> 00:19:09,903 You're not so bad for a girl. 469 00:19:09,983 --> 00:19:12,693 Thanks. You're not that good for a boy. 470 00:19:13,403 --> 00:19:14,363 [growling] 471 00:19:14,446 --> 00:19:16,156 -Blue 34, blue 34! -♪♪ [dramatic music] 472 00:19:16,239 --> 00:19:18,319 Red 19! Set-- 473 00:19:18,408 --> 00:19:19,988 -Wait, is that my phone? -[music ends] 474 00:19:20,076 --> 00:19:21,746 Jasmine, what are you doing? 475 00:19:21,828 --> 00:19:24,498 -Checking your e-mail. -We have internet? 476 00:19:24,581 --> 00:19:26,671 It's been on for a half an hour. 477 00:19:26,750 --> 00:19:28,790 You should have been at my tea party. 478 00:19:28,877 --> 00:19:30,127 It's all we talked about. 479 00:19:30,211 --> 00:19:31,961 [audience laughs] 480 00:19:32,756 --> 00:19:34,666 It works! We have internet! 481 00:19:34,758 --> 00:19:38,088 We're going to live! [chortles] 482 00:19:39,262 --> 00:19:42,682 I told you you'd survive without all your Whatchamajiggies. 483 00:19:42,766 --> 00:19:44,556 Yeah, this was fun. 484 00:19:45,143 --> 00:19:47,273 -Who wants to keep playing? -[gasps] Totally! 485 00:19:47,937 --> 00:19:49,477 Right after I catch up on my texts. 486 00:19:49,981 --> 00:19:52,111 No, come on. Let's keep playing. 487 00:19:52,192 --> 00:19:55,072 Although, I probably should go finish my presentation. 488 00:19:56,112 --> 00:19:59,532 Oh, I wonder how Sparkles the Wonderhorse is doing. 489 00:19:59,616 --> 00:20:02,866 Sparkles! Let's ride off together into the sunset! 490 00:20:03,620 --> 00:20:05,540 It's Dylan! 491 00:20:05,622 --> 00:20:07,712 He says he's been thinking about me all day. 492 00:20:07,791 --> 00:20:11,041 Dylan says he's been thinking of me all day. 493 00:20:12,045 --> 00:20:13,835 That punk! Here. 494 00:20:14,589 --> 00:20:16,339 [anticipatory music] 495 00:20:17,592 --> 00:20:19,472 Let's give him something to think about. 496 00:20:19,552 --> 00:20:22,602 To heck with that! Let's kick him between the uprights! 497 00:20:22,681 --> 00:20:24,471 [audience laughs] 498 00:20:27,519 --> 00:20:31,479 Looks like it's just you and me. Time to finish this... like men. 499 00:20:31,564 --> 00:20:33,364 Mano a mano. 500 00:20:33,441 --> 00:20:36,031 Two athletes in their prime on the field of battle. 501 00:20:36,528 --> 00:20:38,278 -Game on! -Yeah! 502 00:20:38,905 --> 00:20:39,985 [audience laughs] 503 00:20:40,073 --> 00:20:42,453 -[whistle blows] -[cheering] 504 00:20:42,575 --> 00:20:44,285 What's your mom got in the way of snacks? 505 00:20:44,411 --> 00:20:45,751 [audience laughs] 506 00:20:47,789 --> 00:20:48,919 [high-pitched] ♪ Be aggressive! ♪ 507 00:20:49,165 --> 00:20:50,535 ♪ B-e aggressive! ♪ 508 00:20:52,669 --> 00:20:54,169 [grunts and groans] 509 00:20:55,255 --> 00:20:57,335 That might have been a little too aggressive. [groans] 510 00:20:57,424 --> 00:20:58,724 [audience laughs] 511 00:20:59,384 --> 00:21:00,974 Is this where the try-outs are? 512 00:21:01,386 --> 00:21:03,506 You know, I was yell captain in plumbing college. 513 00:21:03,930 --> 00:21:04,930 -[high-pitched] Ready? -Okay! 514 00:21:05,015 --> 00:21:06,845 ♪ Your team is whoo Down the drain ♪ 515 00:21:06,933 --> 00:21:08,943 ♪ Whoo whoo Down the drain ♪ 516 00:21:09,019 --> 00:21:10,439 ♪ Glug glug glug glug Glug glug glug glug ♪ 517 00:21:10,520 --> 00:21:11,810 ♪ Whoo, down the drain ♪ 518 00:21:11,980 --> 00:21:13,110 ♪ Glug glug Down the drain! ♪ 519 00:21:13,189 --> 00:21:14,319 -Ha! -[audience laughs] 520 00:21:15,859 --> 00:21:16,859 [grunts] Hey! 521 00:21:18,570 --> 00:21:19,780 [silence] 522 00:21:25,201 --> 00:21:27,451 -[audience laughs] -[Crash screaming] 523 00:21:28,997 --> 00:21:30,537 [Mr. Poulos] Sorry. 524 00:21:33,877 --> 00:21:36,127 ♪ Crash and Bern, hard core ♪ 525 00:21:37,547 --> 00:21:38,917 ♪ Bass, bass ♪ 526 00:21:43,011 --> 00:21:44,301 ♪ What? ♪ 527 00:21:47,432 --> 00:21:48,852 ♪ That's what friends are for ♪ 528 00:21:48,933 --> 00:21:51,063 -♪ Crash and Bern ♪ -♪ Tear it up, dude ♪ 529 00:21:52,812 --> 00:21:53,772 ♪ Good call ♪ 530 00:21:53,855 --> 00:21:55,855 ♪ Crash and Bern Crash and Bern ♪ 531 00:21:55,940 --> 00:21:57,030 ♪ I said Stein ♪ 532 00:21:57,192 --> 00:21:58,692 ♪ What he said ♪ 38580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.