Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,080
[opening theme music playing]
2
00:00:19,559 --> 00:00:21,999
[dramatic music playing]
3
00:00:22,679 --> 00:00:24,359
[Jeremy] With the
all-hands-on-deck
4
00:00:24,359 --> 00:00:27,879
harvest frenzy nearly upon us,
5
00:00:27,920 --> 00:00:31,640
I had to work fast to complete
all the other projects
6
00:00:31,719 --> 00:00:34,079
I'd started earlier in the
farming year.
7
00:00:35,280 --> 00:00:37,760
And so, with the sun continuing
8
00:00:37,759 --> 00:00:40,439
to blaze down from a cloudless
sky,
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,640
I decided to begin with what I
thought
10
00:00:44,679 --> 00:00:47,559
would be the coolest job of
them all.
11
00:00:47,600 --> 00:00:50,960
Seven hundred glass bottles.
12
00:00:51,039 --> 00:00:51,959
Helping to set up
13
00:00:52,000 --> 00:00:55,320
our newly-finished water
bottling plant.
14
00:00:55,359 --> 00:00:58,879
This is a speed James May
would call supersonic.
15
00:01:04,640 --> 00:01:05,720
Like your hat.
16
00:01:05,799 --> 00:01:07,119
[Lisa] Groovy, right?
17
00:01:08,879 --> 00:01:11,759
[Jeremy] I then discovered
that housing the bottling plant
18
00:01:11,840 --> 00:01:13,680
in a metal shipping container
19
00:01:14,920 --> 00:01:17,080
hadn't been my best idea.
20
00:01:17,159 --> 00:01:18,519
It's too hot for words.
21
00:01:18,560 --> 00:01:19,160
Okay. Hang on.
22
00:01:19,200 --> 00:01:21,040
Let me just show you how it
finishes off.
23
00:01:21,079 --> 00:01:23,919
48.6 degrees at that, at head
height.
24
00:01:24,039 --> 00:01:26,719
-Okay, and then...
-48.6 degrees.
25
00:01:26,799 --> 00:01:29,119
Okay, look, I'm gonna show you
how it kinda works.
26
00:01:29,200 --> 00:01:31,240
There we go. There's two going.
27
00:01:31,319 --> 00:01:33,319
The weight is a little under.
28
00:01:33,400 --> 00:01:35,440
Okay, that one is perfect.
29
00:01:35,520 --> 00:01:39,000
Then you take a cap, Jeremy,
okay?
30
00:01:39,079 --> 00:01:42,279
Screw that on,
keeping an eye on over yonder.
31
00:01:43,079 --> 00:01:45,119
And then you go to the hot box
32
00:01:49,039 --> 00:01:49,919
and go like that
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,160
and then you're just
a quick second in here.
34
00:01:52,240 --> 00:01:54,480
-Ooh, is that the labelling?
-Yeah, but I haven't--
35
00:01:54,560 --> 00:01:54,800
There's a bit of--
36
00:01:54,840 --> 00:01:56,680
Oh, look, there we go. That
worked.
37
00:01:56,719 --> 00:01:57,639
-No, it didn't. You've made a
mess.
38
00:01:57,680 --> 00:01:59,040
-I didn't. No, it's perfect.
39
00:01:59,079 --> 00:02:01,199
-[Jeremy] It's not perfect.
-[Lisa] No--
40
00:02:02,560 --> 00:02:04,520
[Jeremy] And then I take it off.
41
00:02:08,759 --> 00:02:10,199
[Lisa] Any more bottles?
42
00:02:13,039 --> 00:02:14,519
Okay, I need some more.
43
00:02:14,599 --> 00:02:18,159
Okay, and then, oh...
oh, okay, that's not good.
44
00:02:18,240 --> 00:02:21,160
Um, and then, sorry. Je--
45
00:02:21,560 --> 00:02:22,720
[sighs]
46
00:02:23,719 --> 00:02:24,799
In your own time.
47
00:02:24,879 --> 00:02:26,039
There, a bottle.
48
00:02:26,719 --> 00:02:27,719
[Jeremy chuckles]
49
00:02:27,800 --> 00:02:30,320
-49.7 degrees.
-[Lisa] It's really hot.
50
00:02:30,400 --> 00:02:31,760
[Jeremy] If it reaches 50
degrees,
51
00:02:31,800 --> 00:02:33,360
we're allowed to go on strike.
52
00:02:34,039 --> 00:02:36,799
-It's hot.
-Holy shit!
53
00:02:37,360 --> 00:02:38,880
[pleasant music playing]
54
00:02:40,120 --> 00:02:44,000
[Jeremy] Finally, though,
England reverted to type.
55
00:02:44,079 --> 00:02:46,879
[thunder rumbling]
56
00:02:47,879 --> 00:02:49,639
[piano music playing]
57
00:03:14,120 --> 00:03:15,400
The end of the drought
58
00:03:15,479 --> 00:03:17,879
was all anyone in the area
could talk about...
59
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
I think.
60
00:03:22,039 --> 00:03:22,959
[heavy accent] I don't have to
hear about
61
00:03:23,000 --> 00:03:27,640
your one with a bigger...
[indistinct]
62
00:03:27,680 --> 00:03:30,160
What have I put me head into
here? [chuckling]
63
00:03:30,240 --> 00:03:34,240
Well, you know, I mean, I've
done... [indistinct] Yeah.
64
00:03:34,319 --> 00:03:35,999
Excellent. All right, thanks,
Gerald.
65
00:03:36,439 --> 00:03:38,239
I went down the side of old
Green Wood
66
00:03:38,280 --> 00:03:40,320
on the old electric fence.
67
00:03:40,360 --> 00:03:42,440
I mean, that was, like,
you know, for horses.
68
00:03:42,520 --> 00:03:43,360
Okay.
69
00:03:43,439 --> 00:03:45,559
So up there, the guinea pig,
two of them there was
70
00:03:45,639 --> 00:03:47,239
and they tried to get out
before I could get in the gate
71
00:03:47,319 --> 00:03:49,879
and I thought, "Oh, my God,
they will be acting the goat."
72
00:03:49,960 --> 00:03:50,800
Yeah.
73
00:03:50,879 --> 00:03:54,279
[Gerald] Well, not at your age
now you wouldn't. [laughs]
74
00:03:54,360 --> 00:03:56,480
[Jeremy] Brilliant. All right.
We'll let you get on.
75
00:03:56,560 --> 00:03:57,440
[Gerald] Okey-dokey.
76
00:03:57,520 --> 00:03:59,320
[pleasant music playing]
77
00:03:59,400 --> 00:04:01,600
[Jeremy] I then headed for the
farm shop
78
00:04:02,680 --> 00:04:07,480
where Lisa had been hard at work
and finding new things to sell.
79
00:04:09,159 --> 00:04:10,799
It's an actual shop.
80
00:04:10,879 --> 00:04:13,999
I know. Smell the strawberries.
Aren't they delicious?
81
00:04:14,080 --> 00:04:16,200
No, no, no. Don't eat them.
82
00:04:16,279 --> 00:04:18,879
-Oh, they're so good.
-Unless you want to buy them.
83
00:04:18,959 --> 00:04:20,039
And cakes.
84
00:04:20,120 --> 00:04:21,920
[Lisa] Loads of cakes.
85
00:04:22,040 --> 00:04:24,080
Holy cow! It's a proper shop.
86
00:04:24,160 --> 00:04:26,360
Piccalilli, I love piccalilli.
87
00:04:26,439 --> 00:04:28,599
Fruity chutney.
God, we've got everything.
88
00:04:28,639 --> 00:04:31,039
Yes. The milkshakes, I've sold,
89
00:04:31,079 --> 00:04:32,879
and they apparently are
delicious.
90
00:04:32,920 --> 00:04:35,560
-So, we've got cheese,
milkshake...
91
00:04:35,600 --> 00:04:36,360
-[Lisa] Cream.
92
00:04:36,439 --> 00:04:40,239
What's in here? [vocalizing]
Oh, my word!
93
00:04:40,319 --> 00:04:42,359
We've had a run on the sausages.
94
00:04:42,480 --> 00:04:45,200
-[Jeremy] Sausages, bacon.
-Yeah, yeah. Sausage rolls.
95
00:04:45,240 --> 00:04:47,120
-[Jeremy] Rump steak.
-Yep.
96
00:04:47,199 --> 00:04:49,159
[Jeremy] Burgers.
God, wait until the camp site.
97
00:04:49,240 --> 00:04:51,000
-You know they're reopening on
the fourth?
98
00:04:51,040 --> 00:04:51,640
-Yes.
99
00:04:51,680 --> 00:04:53,920
Can I... Can I just ask?
100
00:04:56,319 --> 00:04:57,599
Simple question.
101
00:04:57,680 --> 00:04:59,320
You know the planning permission
102
00:04:59,360 --> 00:05:02,000
says everything has to come
from within 30 miles?
103
00:05:02,079 --> 00:05:02,919
Yes.
104
00:05:03,000 --> 00:05:05,760
That it has to be a local shop
for local people?
105
00:05:05,800 --> 00:05:06,720
Yes.
106
00:05:08,360 --> 00:05:10,440
Is this a Cotswold pineapple?
107
00:05:10,519 --> 00:05:13,639
No. No, but I was low on stock.
108
00:05:13,720 --> 00:05:15,880
-Oh, and these avocados.
-Yes.
109
00:05:15,920 --> 00:05:18,800
Again, not that local.
110
00:05:18,879 --> 00:05:21,479
No. Well, they came
from one of the shires.
111
00:05:21,560 --> 00:05:24,120
-I'm not sure which one.
-You know, eating two of these--
112
00:05:24,199 --> 00:05:27,119
They don't come from a shire,
they come from South America.
113
00:05:27,199 --> 00:05:28,039
Shire.
114
00:05:28,120 --> 00:05:30,600
Eating two of these
does more environmental damage
115
00:05:30,680 --> 00:05:32,960
than driving a Volkswagen Polo
for a year.
116
00:05:33,040 --> 00:05:33,920
[Lisa] No way!
117
00:05:34,720 --> 00:05:37,760
That's bad. I'm not gonna
stock avocado anymore.
118
00:05:37,840 --> 00:05:41,440
So, apart from those eggs,
119
00:05:41,519 --> 00:05:43,359
okay, there's nothing in here
120
00:05:43,399 --> 00:05:46,839
that I can see which is from
our farm.
121
00:05:47,879 --> 00:05:50,319
[Lisa] Well, meet me halfway.
Give me anything.
122
00:05:50,399 --> 00:05:53,079
-Grow something, make something.
-I am growing things.
123
00:05:53,159 --> 00:05:55,519
Do something.
I've nothing in here from you.
124
00:05:56,240 --> 00:05:59,600
[Jeremy] At that moment,
His Cheerfulness arrived.
125
00:05:59,680 --> 00:06:01,720
-[Charlie] Hello.
-Hey, Charlie.
126
00:06:01,800 --> 00:06:03,240
Charlie.
127
00:06:03,319 --> 00:06:05,719
Wow! This looks absolutely
fantastic.
128
00:06:05,800 --> 00:06:06,840
It's good, isn't it?
129
00:06:06,920 --> 00:06:09,720
Well, just 'cause Lisa's done
something, you like it?
130
00:06:09,800 --> 00:06:11,520
-[laughs] No.
-That's what it is.
131
00:06:11,600 --> 00:06:13,720
It looks... genuinely looks
smart, doesn't it?
132
00:06:13,800 --> 00:06:16,000
Uh, how local are the
pineapples?
133
00:06:16,079 --> 00:06:17,319
Cotswold pineapples.
134
00:06:17,399 --> 00:06:19,479
Are they really? Avocados?
135
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
Cotswold.
136
00:06:21,519 --> 00:06:23,719
[Charlie] And... and what about
margins? Have we--
137
00:06:23,800 --> 00:06:25,920
We haven't really done a
budget, have we?
138
00:06:25,959 --> 00:06:26,599
I like budget.
139
00:06:26,639 --> 00:06:27,839
-You know how I like--
-[Jeremy] I know.
140
00:06:27,920 --> 00:06:28,960
I like to know that the bottom
figure doesn't have...
141
00:06:29,000 --> 00:06:31,400
-I'm working on about 40%.
-Okay.
142
00:06:31,480 --> 00:06:33,000
It's 40% on everything?
143
00:06:33,079 --> 00:06:35,159
-[Lisa] More or less.
-Okay.
144
00:06:35,240 --> 00:06:36,280
[guitar music playing]
145
00:06:36,360 --> 00:06:37,760
[Jeremy] Ever the gentleman,
146
00:06:37,840 --> 00:06:42,320
Charlie then had a quiet word
with me out of Lisa's earshot.
147
00:06:42,399 --> 00:06:44,399
So, just on pricing,
148
00:06:45,879 --> 00:06:47,679
-with a 40% markup...
-Yeah.
149
00:06:49,199 --> 00:06:53,119
Wholesale price of strawberries
£2.80,
150
00:06:54,639 --> 00:06:57,399
sold for £3.50, 70p.
151
00:06:58,600 --> 00:07:00,000
It's 25%.
152
00:07:00,079 --> 00:07:01,639
That's Lisa's maths.
153
00:07:01,720 --> 00:07:04,880
So we ought to just-- I'm not
blaming--
154
00:07:04,959 --> 00:07:05,839
I didn't know.
155
00:07:05,920 --> 00:07:06,720
No, I'm just saying
156
00:07:06,759 --> 00:07:08,999
that they learn differently in
Dublin.
157
00:07:09,040 --> 00:07:10,160
-[both chuckle]
-Maths.
158
00:07:10,240 --> 00:07:11,920
Well, we just need to check
that we've got
159
00:07:11,959 --> 00:07:12,719
appropriate prices for
everything.
160
00:07:12,759 --> 00:07:13,599
Okay.
161
00:07:13,680 --> 00:07:16,040
[guitar music playing]
162
00:07:16,120 --> 00:07:17,960
[Jeremy] On the subject of
Lisa's plea
163
00:07:18,000 --> 00:07:19,560
for more farm produce,
164
00:07:19,600 --> 00:07:21,240
there was something I could do,
165
00:07:22,240 --> 00:07:25,160
because my quarter of a million
bees
166
00:07:25,199 --> 00:07:28,239
had had enough time to make
some honey.
167
00:07:34,159 --> 00:07:35,839
Burn, baby, burn!
168
00:07:37,360 --> 00:07:38,920
[coughs]
169
00:07:40,199 --> 00:07:42,279
I'll have no biting from you
today.
170
00:07:43,000 --> 00:07:44,040
Here we go.
171
00:07:44,959 --> 00:07:47,119
When I got stung last time I
was here,
172
00:07:47,159 --> 00:07:49,279
my foot throbbed for four days.
173
00:07:49,319 --> 00:07:50,559
I mean, really throbbed.
174
00:07:50,639 --> 00:07:52,639
And then itched so violently
175
00:07:52,680 --> 00:07:55,080
I wanted to saw it off, my
whole foot.
176
00:07:55,800 --> 00:07:58,560
Here we go. Look at all that
bee juice.
177
00:07:59,959 --> 00:08:02,999
Holy Mother of God, that's a
lot of honey.
178
00:08:05,600 --> 00:08:06,720
Excellent.
179
00:08:06,800 --> 00:08:08,720
Oh! So exciting.
180
00:08:11,000 --> 00:08:12,080
I've just thought.
181
00:08:13,639 --> 00:08:16,159
[laughs] I'm going to be
driving back
182
00:08:16,240 --> 00:08:19,000
and all the loose bees
are going to go in the car.
183
00:08:20,480 --> 00:08:22,800
Yeah, not much I can do about
that.
184
00:08:22,879 --> 00:08:23,719
Oh, shit!
185
00:08:23,800 --> 00:08:25,560
Oh, Christ!
186
00:08:25,639 --> 00:08:27,639
I've got one in my suit.
187
00:08:27,720 --> 00:08:29,600
How the fucking hell's that
happened?
188
00:08:29,680 --> 00:08:30,520
Argh!
189
00:08:30,600 --> 00:08:33,200
And it's stung me
right in the arse cheeks.
190
00:08:33,279 --> 00:08:36,079
Oh, this really, this is bad.
191
00:08:36,159 --> 00:08:37,119
Agh!
192
00:08:37,960 --> 00:08:39,400
[thrilling music playing]
193
00:08:39,480 --> 00:08:41,720
Having taken a brave pill,
194
00:08:41,759 --> 00:08:43,519
I stacked up the remaining trays
195
00:08:43,600 --> 00:08:47,280
and set off with my unwanted
passengers.
196
00:08:48,360 --> 00:08:50,000
Oh, I can hear them. Listen.
197
00:08:50,080 --> 00:08:52,360
How can it be legal to drive
198
00:08:52,399 --> 00:08:55,159
with a beehive in the back of
your car?
199
00:08:57,759 --> 00:09:01,639
Agh, I can feel that buttock
growing a third buttock.
200
00:09:05,759 --> 00:09:07,159
Worst journey of my life.
201
00:09:08,519 --> 00:09:09,759
Talk among yourselves.
202
00:09:10,960 --> 00:09:14,040
I am just applying Wasp-Eze
to my own arse crack,
203
00:09:14,120 --> 00:09:15,600
'cause the crew won't do it.
204
00:09:16,080 --> 00:09:18,200
I just don't believe this.
205
00:09:18,279 --> 00:09:19,759
A lot of bees there.
206
00:09:20,360 --> 00:09:23,200
[banjo music playing]
207
00:09:23,279 --> 00:09:25,759
With my third buttock now
numbed,
208
00:09:25,759 --> 00:09:28,439
I started to sort out my bee
juice.
209
00:09:30,440 --> 00:09:32,760
Look at this. Look at that.
210
00:09:32,879 --> 00:09:35,599
A slab of beeswax, which could
be used
211
00:09:35,639 --> 00:09:37,999
as furniture polish, floor
polish.
212
00:09:38,039 --> 00:09:41,039
Percussionists use it to make
tambourines
213
00:09:41,080 --> 00:09:41,720
make a better sound.
214
00:09:41,759 --> 00:09:43,439
It's used in accordions.
215
00:09:44,360 --> 00:09:46,160
Madame Tussauds, they made
216
00:09:46,200 --> 00:09:49,240
all their waxwork models out of
beeswax.
217
00:09:49,279 --> 00:09:51,599
The wax, in the olden days,
218
00:09:51,639 --> 00:09:55,319
used to sell for 14 times more
money than the honey did.
219
00:09:56,399 --> 00:09:58,159
[blues music playing]
220
00:09:58,240 --> 00:10:01,080
My next task was to extract the
honey
221
00:10:01,120 --> 00:10:03,320
using something called a
spinner.
222
00:10:04,279 --> 00:10:05,359
Look at this.
223
00:10:06,399 --> 00:10:09,119
The important thing here is to
be gentle,
224
00:10:09,200 --> 00:10:12,640
so you get the honey
without damaging the honeycombs.
225
00:10:16,080 --> 00:10:19,320
This is all honey down in here.
All honey.
226
00:10:21,120 --> 00:10:21,960
Um...
227
00:10:22,519 --> 00:10:24,399
Oh, God, look what's happened
here.
228
00:10:27,879 --> 00:10:30,519
But, despite the damage...
229
00:10:30,639 --> 00:10:32,399
Look, look, look, look, look,
look!
230
00:10:37,000 --> 00:10:39,240
My first jar of bee juice.
231
00:10:41,360 --> 00:10:44,600
[country music playing]
232
00:10:44,639 --> 00:10:48,199
The next day,
with the honey all packaged up,
233
00:10:48,279 --> 00:10:50,519
I picked some of my vegetables.
234
00:10:51,080 --> 00:10:52,000
Look at this.
235
00:10:52,080 --> 00:10:54,640
Whoa! That is vivid.
236
00:10:55,519 --> 00:10:56,959
And then, laden down
237
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
with actual produce from my own
farm,
238
00:11:00,039 --> 00:11:01,999
I proudly headed to the shop.
239
00:11:03,600 --> 00:11:04,440
[Lisa] Oh, wow!
240
00:11:04,519 --> 00:11:06,639
Right, so that's the first
batch of honey.
241
00:11:06,720 --> 00:11:08,680
I've got more coming later. And
then...
242
00:11:08,759 --> 00:11:10,079
Oh, wow, how did you do this?
243
00:11:10,159 --> 00:11:11,199
Chard?
244
00:11:11,279 --> 00:11:15,399
Oh, you've brought it in a bag
from our closest competition.
245
00:11:15,480 --> 00:11:17,120
Oh, God, I have.
246
00:11:17,200 --> 00:11:18,880
[chuckling] It's a very fine
food shop
247
00:11:18,919 --> 00:11:20,839
half a mile down the road.
248
00:11:20,879 --> 00:11:21,839
The honey is fantastic.
249
00:11:21,879 --> 00:11:23,439
How much do you want to sell it
for?
250
00:11:23,480 --> 00:11:25,760
Well, I saw in Daylesford the
other day,
251
00:11:25,799 --> 00:11:27,839
half that was £20.
252
00:11:27,879 --> 00:11:28,759
Half that?
253
00:11:28,840 --> 00:11:32,600
And it was £20.
I think you can easily go...
254
00:11:32,679 --> 00:11:34,639
-£7?
-For those-- No, more.
255
00:11:34,720 --> 00:11:35,920
-Really?
-Yeah, more.
256
00:11:36,000 --> 00:11:37,360
I've worked bloody hard for
that.
257
00:11:37,399 --> 00:11:38,799
I've been stung twice.
258
00:11:38,840 --> 00:11:40,640
I'm not selling it for £7.
259
00:11:40,720 --> 00:11:41,640
£10.
260
00:11:41,720 --> 00:11:42,800
-£8.50.
-They stung--
261
00:11:42,879 --> 00:11:43,879
No.
262
00:11:43,960 --> 00:11:45,200
Sorry, are we holding you up?
263
00:11:45,279 --> 00:11:46,759
Sorry, there's a customer.
264
00:11:48,559 --> 00:11:51,399
Then the price issue got even
worse.
265
00:11:53,559 --> 00:11:54,679
A lady's just come in.
266
00:11:54,759 --> 00:11:54,999
She said,
267
00:11:55,039 --> 00:11:57,039
"Well, I'll give you £6.50
for it,"
268
00:11:57,080 --> 00:11:58,320
and Lisa said "Fine."
269
00:11:58,399 --> 00:11:59,319
[scoffs]
270
00:12:00,159 --> 00:12:03,199
She just happened to capitalize
on an argument
271
00:12:03,279 --> 00:12:06,479
and now she's getting
that honey for £6.50.
272
00:12:06,559 --> 00:12:08,439
Yeah. They arrived in this
morning.
273
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
It's just, this isn't how Asda
is run.
274
00:12:12,080 --> 00:12:15,640
They don't ask the customers
how much they'd like to pay.
275
00:12:15,720 --> 00:12:17,440
-Yep.
-[woman] Do you take cards?
276
00:12:17,519 --> 00:12:19,199
We do. Only cards now.
277
00:12:19,279 --> 00:12:20,159
-[woman] Oh!
278
00:12:20,200 --> 00:12:21,920
-[Lisa] Yes. Um, if you'd
like...
279
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
[Jeremy] Whilst I was having a
sulk,
280
00:12:24,000 --> 00:12:26,040
Kaleb arrived in his new toy.
281
00:12:26,080 --> 00:12:27,000
[engine revving]
282
00:12:27,080 --> 00:12:28,840
Oh, look at this.
283
00:12:34,840 --> 00:12:36,200
That's actually very cool
284
00:12:36,240 --> 00:12:38,280
and I just heard you go by
earlier.
285
00:12:38,320 --> 00:12:39,240
Did you? [laughs]
286
00:12:39,320 --> 00:12:41,720
-It does make a good sound.
-It's nice, isn't it?
287
00:12:42,639 --> 00:12:43,479
Nice.
288
00:12:43,559 --> 00:12:46,599
So, this was your styling then,
the black bonnet, black roof?
289
00:12:46,679 --> 00:12:48,559
Yeah, black bonnet,
black roof, black spoiler.
290
00:12:48,639 --> 00:12:50,559
I bought the new spoiler for it.
291
00:12:50,639 --> 00:12:52,559
-I had the windows tinted as
well.
292
00:12:52,600 --> 00:12:53,560
-Of course you did.
293
00:12:53,600 --> 00:12:57,120
So, basically, when I bought it,
two days after having it,
294
00:12:57,200 --> 00:12:59,640
driving out of Long Com
at 60 miles an hour,
295
00:12:59,720 --> 00:13:01,960
this comes up like that, folds
over that.
296
00:13:02,000 --> 00:13:03,120
That bit here was bent in.
297
00:13:03,159 --> 00:13:04,079
What, the roof?
298
00:13:04,159 --> 00:13:07,279
Yeah, the roof was about that
far from my head in the cab.
299
00:13:07,360 --> 00:13:09,560
-What, just from the bonnet?
-From the bonnet.
300
00:13:09,639 --> 00:13:11,319
Why did the bonnet catch give
up?
301
00:13:11,399 --> 00:13:13,199
Because apparently it's a thing
302
00:13:13,240 --> 00:13:14,480
you've got to look out for on
these.
303
00:13:14,519 --> 00:13:15,359
They rust away.
304
00:13:15,440 --> 00:13:17,040
And this is your first
proper car, isn't it?
305
00:13:17,120 --> 00:13:19,320
It's my proper dream.
This is my dream car, this,
306
00:13:19,399 --> 00:13:20,399
ever since I was a kid.
307
00:13:20,480 --> 00:13:21,880
-What, you wanted a 350?
-A 350.
308
00:13:21,960 --> 00:13:25,200
My only slight concern
is this is a GT car.
309
00:13:25,279 --> 00:13:26,839
-A Grand Tourer.
-Yeah.
310
00:13:26,919 --> 00:13:28,279
A long-distance car.
311
00:13:28,360 --> 00:13:30,680
But since you never go
further than three miles
312
00:13:30,759 --> 00:13:32,359
from where we're standing now...
313
00:13:32,440 --> 00:13:33,400
Yeah.
314
00:13:33,480 --> 00:13:34,960
-Where's the furthest you've
been in it?
315
00:13:35,000 --> 00:13:36,200
-Um, Banbury.
316
00:13:36,240 --> 00:13:39,120
-Ooh, 12 miles.
-Twelve miles. That's it.
317
00:13:39,200 --> 00:13:40,840
What, and then you got scared?
318
00:13:40,919 --> 00:13:41,919
Then come home.
319
00:13:42,000 --> 00:13:43,760
Also. Are you wearing a
hairband?
320
00:13:43,840 --> 00:13:46,640
Yeah. A hairband to keep my hair
out of my face.
321
00:13:46,720 --> 00:13:48,000
[Jeremy] Is that because
322
00:13:48,080 --> 00:13:50,480
-you haven't had a haircut for--
-Yeah, for ages.
323
00:13:50,559 --> 00:13:52,759
On the 27th, though,
I'm getting it permed.
324
00:13:53,720 --> 00:13:56,200
You're going to drive around in
this car with a perm?
325
00:13:56,279 --> 00:13:57,199
Yep.
326
00:13:57,679 --> 00:13:59,799
-Oh, yeah! [chuckles]
-Watch out, Chippy! [laughs]
327
00:13:59,879 --> 00:14:01,599
[both giggling]
328
00:14:02,879 --> 00:14:05,159
[country music playing]
329
00:14:10,960 --> 00:14:12,920
[Jeremy] After Vidal Sassoon
had left,
330
00:14:13,000 --> 00:14:16,640
I went into the woods
to see my wasabi plants,
331
00:14:16,720 --> 00:14:21,640
which I'd decided were now ready
to be turned into cash.
332
00:14:23,279 --> 00:14:28,199
Sadly, though, the recent
heatwave had taken its toll.
333
00:14:30,679 --> 00:14:32,479
Um, as you can see,
334
00:14:32,559 --> 00:14:35,039
everything I've planted
at this end of the bed
335
00:14:35,120 --> 00:14:38,520
has not just died,
but totally disappeared.
336
00:14:38,600 --> 00:14:41,040
It's got 27 plants,
337
00:14:41,120 --> 00:14:45,040
which means 73 have died.
338
00:14:45,120 --> 00:14:47,320
This end, where there's still
339
00:14:47,360 --> 00:14:49,640
quite a lot of water coming
through,
340
00:14:49,679 --> 00:14:51,919
things aren't too bad, though.
341
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
Oh, yes!
342
00:14:56,960 --> 00:14:58,440
Look at him.
343
00:14:58,519 --> 00:15:00,839
Hello, look at the size of him!
344
00:15:01,879 --> 00:15:02,559
The good thing is,
345
00:15:02,600 --> 00:15:04,320
all the restaurants recently
re-opened
346
00:15:04,360 --> 00:15:06,480
and the chancellor is even
paying people
347
00:15:06,519 --> 00:15:08,559
to go and eat in them,
348
00:15:08,600 --> 00:15:11,560
so I can get that down to
London,
349
00:15:11,639 --> 00:15:14,319
get it into some Japanese
restaurant
350
00:15:14,399 --> 00:15:16,319
and they'll be amazed.
351
00:15:16,399 --> 00:15:17,759
[whimsical music playing]
352
00:15:17,840 --> 00:15:19,680
Because I was so busy,
353
00:15:19,759 --> 00:15:22,799
obviously I couldn't spare the
time to go to London.
354
00:15:23,399 --> 00:15:26,879
But, luckily, I knew just the
man for the job.
355
00:15:31,000 --> 00:15:35,320
He'd only been to the capital
once, on a school art trip,
356
00:15:35,399 --> 00:15:36,959
and he'd been so scared
357
00:15:37,000 --> 00:15:40,080
he hadn't dared get off the
coach.
358
00:15:40,120 --> 00:15:42,800
But he's all grown up now and,
at the very least,
359
00:15:42,879 --> 00:15:44,159
I figured the trip would give
him
360
00:15:44,200 --> 00:15:47,160
an opportunity to drive his new
car.
361
00:15:48,960 --> 00:15:50,080
But no.
362
00:15:55,159 --> 00:15:57,159
A few things you're gonna need
to know.
363
00:15:57,240 --> 00:15:59,040
Have you got your ULEV?
364
00:15:59,120 --> 00:15:59,960
What's that?
365
00:16:00,039 --> 00:16:01,319
Ultra-low emission.
366
00:16:01,399 --> 00:16:03,559
That diesel engine
was made before 2015, yeah?
367
00:16:03,639 --> 00:16:04,479
Yeah.
368
00:16:04,559 --> 00:16:06,919
So, you're gonna need to pay
that congestion charge.
369
00:16:07,000 --> 00:16:10,240
You're gonna need at least 15
apps for your parking,
370
00:16:10,320 --> 00:16:11,680
for all the different companies.
371
00:16:11,759 --> 00:16:14,839
And every single thing
you can do in the countryside
372
00:16:14,919 --> 00:16:16,199
you can't do in London.
373
00:16:16,279 --> 00:16:19,919
If you get stabbed, right,
they won't have that on CCTV.
374
00:16:20,000 --> 00:16:21,720
You make a cheeky left, they
will.
375
00:16:21,799 --> 00:16:23,159
How the fuck do I pay
376
00:16:23,200 --> 00:16:24,640
an ingestion charge and stuff
like that?
377
00:16:24,679 --> 00:16:26,239
-What is that about?
-You make a call.
378
00:16:26,320 --> 00:16:27,160
I can't just-- Why can't I...
379
00:16:27,240 --> 00:16:28,440
But don't make a call
while you're driving.
380
00:16:28,519 --> 00:16:29,559
Why would you do that, then?
381
00:16:29,639 --> 00:16:31,119
Or you can do it on an app,
382
00:16:31,159 --> 00:16:32,759
and the ULEV as well. Don't
forget that.
383
00:16:32,799 --> 00:16:35,039
It's about 28 quid
to drive into London in this.
384
00:16:35,120 --> 00:16:36,360
Well, it's free round here.
385
00:16:36,440 --> 00:16:37,920
Yes, I know everything's free
around here.
386
00:16:38,000 --> 00:16:38,640
Every single thing
387
00:16:38,679 --> 00:16:40,159
you can do around here,
everything,
388
00:16:40,200 --> 00:16:41,440
you can't do in London.
389
00:16:41,519 --> 00:16:44,919
I think we've got the jobs
a little bit wrong today.
390
00:16:45,000 --> 00:16:47,480
Go to London, sell wasabi.
391
00:16:47,559 --> 00:16:48,759
Don't take less than £300
392
00:16:48,799 --> 00:16:50,279
and I'll see you back here
tonight.
393
00:16:50,320 --> 00:16:52,680
-£300 per kg?
-Yeah.
394
00:16:52,759 --> 00:16:54,679
-All right.
-It's valuable.
395
00:16:54,759 --> 00:16:56,159
See you tonight.
396
00:16:56,240 --> 00:16:57,320
Yeah.
397
00:16:58,000 --> 00:16:59,720
[Jeremy] He's genuinely nervous.
398
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
[GPS chimes]
399
00:17:01,559 --> 00:17:02,759
[automated female voice]
In 100 yards,
400
00:17:02,799 --> 00:17:05,079
turn left onto Church Road.
401
00:17:05,119 --> 00:17:08,199
This route avoids congestion
on A40 in London.
402
00:17:08,279 --> 00:17:12,039
You are on the fastest route.
You will arrive at 9:29 a.m.
403
00:17:12,079 --> 00:17:13,759
What?
404
00:17:13,799 --> 00:17:17,679
There ain't congest--
congestion. I'm in Chadlington.
405
00:17:20,200 --> 00:17:21,880
-[GPS chimes]
-One mile.
406
00:17:23,559 --> 00:17:24,919
One mile for what?
407
00:17:25,880 --> 00:17:27,280
All right, here we go.
408
00:17:27,319 --> 00:17:31,559
I am officially leaving
Chadlington.
409
00:17:35,079 --> 00:17:36,639
My palms are really sweaty.
410
00:17:37,640 --> 00:17:39,040
Like, really sweaty.
411
00:17:44,319 --> 00:17:46,199
Going on the motorway? Eh?
412
00:17:47,319 --> 00:17:49,879
Right, here we go.
413
00:17:49,960 --> 00:17:50,560
-[GPS chimes]
414
00:17:50,640 --> 00:17:53,480
-Continue on the M40 for 27
miles.
415
00:17:53,519 --> 00:17:55,519
M40 for 27 miles?
416
00:17:56,799 --> 00:17:58,159
Jeez!
417
00:17:58,240 --> 00:17:59,960
[Jeremy] If Kaleb thought
things were
418
00:18:00,000 --> 00:18:02,640
bad for him, they were worse
for me...
419
00:18:02,720 --> 00:18:04,920
[country music playing]
420
00:18:05,000 --> 00:18:06,960
...as this is the time of year
421
00:18:07,000 --> 00:18:09,560
when farmers apply for their
grants.
422
00:18:10,559 --> 00:18:12,879
This meant I had to tell the
government
423
00:18:12,920 --> 00:18:14,880
exactly what I was growing.
424
00:18:15,960 --> 00:18:17,720
That meant paperwork.
425
00:18:19,559 --> 00:18:21,079
I've been looking forward to
today,
426
00:18:21,079 --> 00:18:22,719
'cause I love form-filling.
427
00:18:22,759 --> 00:18:23,719
Yeah, yeah, it's quite
428
00:18:23,759 --> 00:18:26,199
a useful few hours, because,
um...
429
00:18:26,240 --> 00:18:27,280
Hours?
430
00:18:27,319 --> 00:18:28,959
-Yeah.
-[Jeremy] So, this form...
431
00:18:29,039 --> 00:18:29,879
Yeah.
432
00:18:29,960 --> 00:18:33,320
...which is hundreds of pages
long...
433
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
[Charlie] It's 22 pages long.
434
00:18:35,000 --> 00:18:38,800
I've got better things to do
with my time than this.
435
00:18:38,880 --> 00:18:41,320
-But it's... We've got--
-How much do they pay?
436
00:18:41,440 --> 00:18:42,760
Because whatever it is,
437
00:18:42,799 --> 00:18:45,039
I'd rather pay it myself
than fill in a form.
438
00:18:45,079 --> 00:18:46,319
Really?
439
00:18:46,400 --> 00:18:48,080
-360 hectares you have...
-Yeah.
440
00:18:48,200 --> 00:18:50,920
...and they'll pay you £220.
So that's £82,000.
441
00:18:51,000 --> 00:18:52,480
Right, I'll fill in the form.
442
00:18:52,559 --> 00:18:53,159
So, the first thing we'll need
443
00:18:53,200 --> 00:18:55,760
is a farm map. So, there's the
map.
444
00:18:55,799 --> 00:18:57,159
And there are certain codes.
445
00:18:57,200 --> 00:18:59,640
So, you see that that there
says...
446
00:18:59,680 --> 00:19:02,000
-[Jeremy] AC66.
-So that's wheat.
447
00:19:02,079 --> 00:19:02,959
Why is it wheat?
448
00:19:03,039 --> 00:19:05,279
Because that's the code for
wheat, Jeremy.
449
00:19:05,319 --> 00:19:07,279
-What's AC17?
-Maize.
450
00:19:07,319 --> 00:19:09,799
-What's PG01?
-Permanent grass.
451
00:19:09,880 --> 00:19:12,560
-What's WO25?
-Those are woodlands.
452
00:19:12,640 --> 00:19:14,520
Have you ever flown
into a really, sort of,
453
00:19:14,559 --> 00:19:16,319
let's say developing world
country
454
00:19:16,440 --> 00:19:18,960
and they give you a massively
complicated immigration form?
455
00:19:19,039 --> 00:19:21,919
-Burma, for example.
-No.
456
00:19:22,000 --> 00:19:25,440
And you know when you fill this
in, which takes an hour...
457
00:19:25,519 --> 00:19:28,199
or Cambodia... they put it in
the bin.
458
00:19:28,279 --> 00:19:29,999
That's what going-- We are--
459
00:19:30,079 --> 00:19:31,799
This is developing world
nonsense, this is.
460
00:19:31,920 --> 00:19:32,800
So...
461
00:19:32,880 --> 00:19:34,240
[Jeremy] Right, so there's how
many fields
462
00:19:34,279 --> 00:19:36,079
on the farm? I've forgotten.
463
00:19:36,160 --> 00:19:38,280
Uh, there's about 42.
So, there's Dead Man.
464
00:19:38,319 --> 00:19:39,399
-Yeah.
-So...
465
00:19:39,480 --> 00:19:41,760
-So, we have to go...
-That's got wheat in it.
466
00:19:41,799 --> 00:19:44,559
Yes, but it's got last year's
crop in it at the moment,
467
00:19:44,640 --> 00:19:46,920
which was oil seed rape.
So, we have to go through this.
468
00:19:47,000 --> 00:19:47,920
But it's got wheat in it.
469
00:19:48,000 --> 00:19:50,880
Yes, but as far as the
government are concerned...
470
00:19:50,960 --> 00:19:51,640
Well, it hasn't. It's got--
471
00:19:51,680 --> 00:19:53,720
I know it's got wheat in it.
I've seen it.
472
00:19:53,759 --> 00:19:55,199
They don't know that yet.
473
00:19:55,279 --> 00:19:57,799
You have to be accurate,
Jeremy, about...
474
00:19:57,920 --> 00:20:00,320
[marching band music playing]
475
00:20:00,440 --> 00:20:02,200
[Jeremy] Meanwhile, 70 miles
away,
476
00:20:02,279 --> 00:20:04,319
Sir Ranulph had finally arrived
477
00:20:04,400 --> 00:20:07,720
in the center of a COVID-quiet
London.
478
00:20:07,759 --> 00:20:09,479
Not that he saw it that way.
479
00:20:09,880 --> 00:20:11,200
[sirens blaring]
480
00:20:12,319 --> 00:20:13,439
Where am I?
481
00:20:14,240 --> 00:20:16,800
In there, in here? What is
going on?
482
00:20:16,920 --> 00:20:17,760
[GPS chimes]
483
00:20:17,799 --> 00:20:18,879
[automated female voice] In 100
yards,
484
00:20:18,920 --> 00:20:20,960
use the second from the left
lane
485
00:20:21,000 --> 00:20:22,480
to turn left onto Piccadilly.
486
00:20:22,559 --> 00:20:24,479
Then use the second from the
left lane
487
00:20:24,559 --> 00:20:27,399
to turn slightly right
onto Duke of Wellington Place.
488
00:20:27,480 --> 00:20:30,440
What? No, not a chance in hell.
I'm going straight on.
489
00:20:30,519 --> 00:20:32,799
-[GPS chimes]
-At the roundabout turn left.
490
00:20:32,880 --> 00:20:34,640
Turn left onto Constitution
Hill.
491
00:20:34,680 --> 00:20:34,960
-[GPS chimes]
492
00:20:35,000 --> 00:20:36,760
-Take the first
left on the roundabout.
493
00:20:36,799 --> 00:20:38,959
I don't understand. Don't keep
telling me to turn left!
494
00:20:39,000 --> 00:20:39,280
-[GPS chimes]
495
00:20:39,319 --> 00:20:40,559
-Turn right into Grosvenor
Place.
496
00:20:40,640 --> 00:20:42,400
-[horn honking]
-What are you beeping me at?
497
00:20:42,440 --> 00:20:44,640
Dickhead!
498
00:20:44,680 --> 00:20:46,720
Hello. Just cut right in front
of me, why don't you?
499
00:20:46,799 --> 00:20:48,159
-[GPS chimes]
-From the right lane,
500
00:20:48,240 --> 00:20:49,800
turn slightly right onto
Piccadilly,
501
00:20:49,880 --> 00:20:50,960
then use the left two lanes
502
00:20:51,000 --> 00:20:52,720
to turn left to stay on
Piccadilly.
503
00:20:52,759 --> 00:20:56,199
What? No, no, no, no. I need to
go there.
504
00:20:56,279 --> 00:20:57,559
[horn honks]
505
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Sorry, friend.
506
00:20:58,720 --> 00:21:01,480
Congestion charge. Jesus!
507
00:21:01,559 --> 00:21:02,799
Ultra-low.
508
00:21:02,880 --> 00:21:06,880
-[GPS chimes]
-Turn left onto Old Park Lane.
509
00:21:06,960 --> 00:21:09,880
Great. No left turning.
Ah, you're fucking having me on!
510
00:21:09,960 --> 00:21:13,040
I'm meant to go left down there.
I've got to go left here.
511
00:21:15,440 --> 00:21:18,200
I am looking for a restaurant
called Nero.
512
00:21:19,680 --> 00:21:21,320
Nero, Naro,
513
00:21:22,200 --> 00:21:24,320
Nero, Noro, Naro.
514
00:21:24,440 --> 00:21:25,800
[Jeremy] Eventually, Kaleb found
515
00:21:25,880 --> 00:21:27,920
the restaurant he was looking
for.
516
00:21:30,039 --> 00:21:31,959
All right, where do I park?
Come on, park.
517
00:21:35,079 --> 00:21:36,439
Pay by phone.
518
00:21:37,039 --> 00:21:41,799
027125.
519
00:21:41,880 --> 00:21:42,720
[recorded male voice] Sorry.
520
00:21:42,759 --> 00:21:44,919
We're unable to park you in
this location
521
00:21:44,960 --> 00:21:47,560
as its restrictions
do not allow your vehicle type.
522
00:21:47,680 --> 00:21:50,800
Please look for alternative
parking locations nearby.
523
00:21:50,920 --> 00:21:51,560
Thank you for calling
524
00:21:51,559 --> 00:21:53,719
Westminster's pay-to-park
service.
525
00:21:53,759 --> 00:21:55,559
To find out more available ways
to pay,
526
00:21:55,559 --> 00:21:57,359
change your card or vehicle
details...
527
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
What is going on?
528
00:21:58,480 --> 00:21:59,880
...or download VAT receipts.
529
00:21:59,960 --> 00:22:01,840
Please visit www...
530
00:22:01,920 --> 00:22:04,080
[marching band music playing]
531
00:22:06,119 --> 00:22:08,279
Enter your card's expiry date
532
00:22:08,359 --> 00:22:10,839
exactly as printed
on the front of the card.
533
00:22:10,920 --> 00:22:13,440
To find out more
about alternative ways to pay,
534
00:22:13,519 --> 00:22:15,879
change your card or vehicle
details or...
535
00:22:15,960 --> 00:22:16,880
Shut up.
536
00:22:17,880 --> 00:22:18,760
Right.
537
00:22:20,200 --> 00:22:21,480
That's that done.
538
00:22:21,559 --> 00:22:24,319
Ten quid just to park here for
an hour.
539
00:22:24,400 --> 00:22:25,480
Hello.
540
00:22:28,119 --> 00:22:30,359
[director] What are you doing?
541
00:22:30,440 --> 00:22:32,040
[Kaleb] Trying to open the door.
542
00:22:32,680 --> 00:22:33,720
[director] Why?
543
00:22:34,480 --> 00:22:37,280
I haven't got any gloves and
it's London.
544
00:22:37,359 --> 00:22:38,559
How are you doing? Are you all
right?
545
00:22:38,599 --> 00:22:40,559
I've got some wasabi for you...
546
00:22:40,599 --> 00:22:41,959
-Oh, la, la, la, la, la.
-...off the farm.
547
00:22:42,039 --> 00:22:42,879
Yep.
548
00:22:42,960 --> 00:22:43,880
So...
549
00:22:50,880 --> 00:22:52,160
-[Kaleb] Jesus!
550
00:22:52,200 --> 00:22:53,680
-[chef] Have you tried your
wasabi?
551
00:22:53,720 --> 00:22:55,920
-To eat?
-Yeah, yeah, yeah. Nice.
552
00:22:56,000 --> 00:22:58,280
I like it. I didn't have it
on any fish, mind.
553
00:22:58,359 --> 00:23:01,039
I had it on, like, a ready
salted crisp.
554
00:23:01,119 --> 00:23:02,239
Yeah.
555
00:23:02,319 --> 00:23:04,239
I'm more like a roast dinner
chap, you know?
556
00:23:04,319 --> 00:23:06,119
-Mm-hmm.
-A proper roast dinner.
557
00:23:06,200 --> 00:23:09,280
Well, we try, yeah, your wasabi.
558
00:23:09,359 --> 00:23:12,359
Nice, like, creamy. I can smell.
559
00:23:14,680 --> 00:23:17,000
Nice one, nice one. Very good,
very good.
560
00:23:17,079 --> 00:23:18,799
And do you want to buy the
wasabi?
561
00:23:20,000 --> 00:23:21,560
Are you interested in--
562
00:23:21,640 --> 00:23:23,600
Not too much. Not too much.
563
00:23:23,680 --> 00:23:24,360
If you look at it, though,
564
00:23:24,400 --> 00:23:27,240
it's top-quality Chadlington
wasabi, that.
565
00:23:27,279 --> 00:23:30,079
Quality good, right.
566
00:23:30,160 --> 00:23:32,160
But the wastage, there's so
567
00:23:32,200 --> 00:23:33,920
much wastage
because of the size.
568
00:23:33,960 --> 00:23:34,800
[Kaleb] Yeah.
569
00:23:34,880 --> 00:23:36,160
[chef] So, we need to have,
like, a bigger
570
00:23:36,200 --> 00:23:37,880
size, otherwise, like, too much.
571
00:23:37,920 --> 00:23:39,440
-Too much waste?
-[chef] Yeah.
572
00:23:39,519 --> 00:23:40,919
Ah, right. Okey-dokey.
573
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
-Well, thank you very much for
everything.
574
00:23:42,720 --> 00:23:43,760
-Thank you very much.
575
00:23:43,799 --> 00:23:45,519
-I'll try my best to grow a
bigger one.
576
00:23:45,559 --> 00:23:46,599
-Good stuff.
577
00:23:50,319 --> 00:23:51,399
Oh, no!
578
00:23:57,799 --> 00:23:59,279
Sixty-five quid?
579
00:24:01,160 --> 00:24:03,120
Full charge 130 quid?
580
00:24:06,960 --> 00:24:08,000
Oh!
581
00:24:08,079 --> 00:24:10,239
[country music playing]
582
00:24:10,319 --> 00:24:10,959
[Jeremy] With Kaleb
583
00:24:11,000 --> 00:24:13,240
losing the profits he
hadn't made,
584
00:24:13,960 --> 00:24:18,680
I was busy regretting planting
so many different vegetables.
585
00:24:18,759 --> 00:24:22,519
Broad beans, beetroots,
chard, peas, swede,
586
00:24:22,599 --> 00:24:25,519
kohlrabi, turnip, cabbage,
leeks, pak choi,
587
00:24:25,599 --> 00:24:28,239
rhubarb, broccoli, cauliflower,
kale and marrow.
588
00:24:28,319 --> 00:24:30,559
Yeah. Now, the government has a
code,
589
00:24:30,599 --> 00:24:31,359
obviously, for all of those.
590
00:24:31,400 --> 00:24:33,680
-Yeah.
-Broad beans has got a code?
591
00:24:33,759 --> 00:24:35,079
Broad beans has a code.
592
00:24:35,160 --> 00:24:37,400
-I have to look those codes up.
-Yeah, look them up.
593
00:24:37,480 --> 00:24:39,760
And then tell them exactly how
much.
594
00:24:39,799 --> 00:24:41,279
What do they want it, in
centimeters?
595
00:24:41,319 --> 00:24:43,479
-Square meters will be fine.
-Square meters.
596
00:24:43,559 --> 00:24:45,399
You've got to do it
to four decimal places.
597
00:24:45,480 --> 00:24:47,080
If you see, we've got four
decimal places.
598
00:24:47,160 --> 00:24:49,600
They want it to with--
They want it that tight?
599
00:24:49,680 --> 00:24:51,600
Yeah, it's very accurate now.
600
00:24:51,680 --> 00:24:54,360
Can't you just write vegetables?
Can we guess?
601
00:24:54,440 --> 00:24:55,360
There isn't just--
602
00:24:55,440 --> 00:24:59,080
Uh, you could, but then if
you're wrong,
603
00:24:59,119 --> 00:25:01,159
they might implement a penalty,
604
00:25:01,200 --> 00:25:01,560
and, you know,
605
00:25:01,599 --> 00:25:03,639
they have got eyes in the sky
now,
606
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
so, you know, there's satellite
images.
607
00:25:05,759 --> 00:25:07,399
Are you telling me
608
00:25:07,480 --> 00:25:09,360
the British government
609
00:25:09,400 --> 00:25:12,480
is photographing my farm from
space
610
00:25:12,519 --> 00:25:14,679
to see what I'm growing and
doing with it?
611
00:25:14,759 --> 00:25:15,839
Absolutely.
612
00:25:16,400 --> 00:25:19,440
[marching band music playing]
613
00:25:20,720 --> 00:25:23,280
[Jeremy] Desperate to make some
money from the trip,
614
00:25:23,359 --> 00:25:25,879
Sir Ranulph, aided by his
chatty satnav...
615
00:25:25,960 --> 00:25:27,600
[automated female voice] Harley
Street, then turn left onto...
616
00:25:27,680 --> 00:25:29,920
[Jeremy] ...was now
looking for the next restaurant.
617
00:25:30,000 --> 00:25:30,920
[automated female voice]
Turn left onto
618
00:25:30,960 --> 00:25:33,000
Curzon Street, then turn...
619
00:25:33,039 --> 00:25:36,039
Head southeast on Stanhope Row
towards Shepherd Street,
620
00:25:36,119 --> 00:25:37,959
then turn right onto Hertford
Street.
621
00:25:38,039 --> 00:25:39,279
[Kaleb] Oh, my God!
622
00:25:40,319 --> 00:25:41,159
[GPS chimes]
623
00:25:41,240 --> 00:25:42,800
Turn left onto The Mall.
624
00:25:48,559 --> 00:25:50,159
Oh, look at that.
625
00:25:50,960 --> 00:25:53,040
Is that where the Queen lives,
in there?
626
00:25:54,759 --> 00:25:56,639
[Jeremy] At the next
restaurant...
627
00:25:56,720 --> 00:25:58,080
What have you got to offer?
628
00:25:58,160 --> 00:25:59,360
This is the wasabi
629
00:25:59,400 --> 00:26:00,920
that's grown on the farm in
Chadlington.
630
00:26:01,000 --> 00:26:01,960
-Do you know where Chadlington
is?
631
00:26:02,000 --> 00:26:03,720
-Chipping Norton?
-No.
632
00:26:03,799 --> 00:26:07,079
[Jeremy] Kaleb was in full
salesman mode.
633
00:26:07,720 --> 00:26:11,280
I've been told, come away from
my boss, £300 a kg.
634
00:26:11,359 --> 00:26:13,839
£300 a kg? You're dreaming,
mate.
635
00:26:14,920 --> 00:26:16,080
Let's have a look here and see
636
00:26:16,160 --> 00:26:17,720
what you've actually
managed to produce, eh?
637
00:26:17,799 --> 00:26:18,999
-[Kaleb] Yeah, let's have a
look.
638
00:26:19,039 --> 00:26:19,879
-So, there you go.
639
00:26:19,920 --> 00:26:21,160
204 grams.
640
00:26:21,240 --> 00:26:23,520
Really, if you're gonna clean
it down
641
00:26:23,599 --> 00:26:26,239
you've probably got more like
150 grams, let's be honest.
642
00:26:26,319 --> 00:26:28,239
Yeah, all right. 150 grams.
643
00:26:28,319 --> 00:26:30,679
-What's that? A tenner?
-Eh?
644
00:26:30,759 --> 00:26:33,159
I'll give you ten quid for it,
mate. That's a good deal.
645
00:26:33,240 --> 00:26:35,400
I reckon we do a deal. Go £15.
646
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
-I'll give you ten, mate.
-Twelve.
647
00:26:37,400 --> 00:26:38,920
Ten it is.
648
00:26:39,000 --> 00:26:39,920
Okay, deal.
649
00:26:40,000 --> 00:26:41,760
It just cost me £10 to park.
650
00:26:41,839 --> 00:26:43,599
There you go.
You pay your parking for free.
651
00:26:48,400 --> 00:26:49,240
[GPS chimes]
652
00:26:49,319 --> 00:26:51,159
[automated female voice]
In 200 yards, turn left onto
653
00:26:51,200 --> 00:26:53,560
Lancaster Place. A301.
654
00:26:53,599 --> 00:26:56,799
Uh, we are off to the Shard now.
655
00:26:56,880 --> 00:26:58,480
Something called the Shard.
656
00:26:58,559 --> 00:27:02,119
I want to get in there, get it
sold, get out of there, go home.
657
00:27:02,200 --> 00:27:03,280
I've had enough.
658
00:27:04,559 --> 00:27:07,279
[Jeremy] This is probably
a good time to reveal
659
00:27:07,359 --> 00:27:12,159
that the only thing Kaleb hates
more than cities is heights.
660
00:27:12,240 --> 00:27:16,920
Oh, don't tell me that's the
Shard. You are winding me up.
661
00:27:17,000 --> 00:27:18,480
Oh, Jesus!
662
00:27:19,880 --> 00:27:21,720
Jesus, Jesus, Jesus!
663
00:27:22,079 --> 00:27:23,599
[elevator beeping]
664
00:27:23,680 --> 00:27:25,360
Oh! Don't look at the levels,
665
00:27:25,440 --> 00:27:28,000
don't look at the levels,
don't look at the levels.
666
00:27:32,960 --> 00:27:34,840
[automated female voice] 32nd
floor.
667
00:27:34,920 --> 00:27:36,440
[groans]
668
00:27:36,519 --> 00:27:37,679
That's horrible.
669
00:27:39,240 --> 00:27:40,920
-Doors open.
-[groans]
670
00:27:42,720 --> 00:27:46,320
[Jeremy] Still, at least the
trip was completely pointless.
671
00:27:46,400 --> 00:27:48,640
£25, 100 grams.
672
00:27:50,319 --> 00:27:52,399
-Let me digest that and I'll--
-[Kaleb] Yeah?
673
00:27:52,519 --> 00:27:53,959
Yeah, I'll give you a call.
674
00:27:54,039 --> 00:27:55,359
-You're sure you don't want to
buy it now?
675
00:27:55,400 --> 00:27:57,680
-Unfortunately, not now, no.
676
00:27:57,720 --> 00:27:59,880
Shit! Okey-dokey. Cheers.
677
00:28:01,200 --> 00:28:03,000
-[cell phone rings]
-Mum.
678
00:28:03,079 --> 00:28:05,039
Hello. My signal is bad.
679
00:28:05,839 --> 00:28:07,039
I'm up the Shard.
680
00:28:07,559 --> 00:28:08,519
Ever heard of it?
681
00:28:08,599 --> 00:28:11,399
It's like a big building in
London. It's not very good.
682
00:28:11,480 --> 00:28:13,560
It's like 1,000 feet up in the
air.
683
00:28:13,640 --> 00:28:15,880
Look, I've got to go, all right?
684
00:28:17,279 --> 00:28:19,799
-[director] Who was that, Kaleb?
-That was my mum.
685
00:28:19,880 --> 00:28:21,160
She was worried about me.
686
00:28:21,279 --> 00:28:22,559
[chuckles]
687
00:28:22,640 --> 00:28:24,600
She's seen me on the family map
thing and said,
688
00:28:24,680 --> 00:28:27,360
"Why are you in London?"
I'm like, "I'm up the Shard."
689
00:28:27,440 --> 00:28:31,240
She goes, "Where?" "The Shard
in London."
690
00:28:33,480 --> 00:28:35,960
I must admit, it's quite a nice
view, actually.
691
00:28:36,039 --> 00:28:39,039
It would be better if there was,
like, a farm, fields, hills.
692
00:28:40,400 --> 00:28:43,240
-[director] Are you all right?
-No, not really.
693
00:28:43,319 --> 00:28:45,279
Today I have made...
694
00:28:47,240 --> 00:28:48,120
nothing.
695
00:28:50,359 --> 00:28:53,559
[gospel music playing]
696
00:28:53,640 --> 00:28:57,440
[Jeremy] After Kaleb's failure
to sell the wasabi in London,
697
00:28:57,519 --> 00:28:59,039
we put it in the farm shop...
698
00:29:00,680 --> 00:29:01,800
where it rotted.
699
00:29:03,039 --> 00:29:05,199
And that wasn't the end of the
bad news.
700
00:29:05,920 --> 00:29:07,040
God above!
701
00:29:07,880 --> 00:29:11,520
Because Lisa's definition of
local produce
702
00:29:11,599 --> 00:29:14,399
had come to the attention
of the authorities.
703
00:29:15,960 --> 00:29:19,200
I've had an annoying email
from the council
704
00:29:19,279 --> 00:29:21,799
which says that, um,
705
00:29:21,839 --> 00:29:24,679
the stuff we sell in the farm
shop
706
00:29:24,720 --> 00:29:26,120
has to be from a producer
707
00:29:26,200 --> 00:29:27,360
based solely within
708
00:29:27,400 --> 00:29:30,040
West Oxfordshire's district
boundaries
709
00:29:30,079 --> 00:29:33,559
and they're saying that some of
the pâté
710
00:29:33,599 --> 00:29:35,119
and cheese and what-have-you
711
00:29:35,160 --> 00:29:36,360
is from Gloucestershire.
712
00:29:36,440 --> 00:29:38,520
I mean, there's a pandemic
going on.
713
00:29:38,599 --> 00:29:41,159
Millions of people are
unemployed.
714
00:29:41,240 --> 00:29:42,760
We have a little business that
715
00:29:42,799 --> 00:29:45,319
now has five people on
the payroll,
716
00:29:46,319 --> 00:29:48,799
we're supporting local farms
and local businesses
717
00:29:48,880 --> 00:29:49,960
and now we have to have
718
00:29:50,000 --> 00:29:52,280
an enforcement case
opened on us.
719
00:29:54,160 --> 00:29:56,320
I mean, God, give me strength!
720
00:29:56,960 --> 00:29:59,440
[country music playing]
721
00:29:59,519 --> 00:30:02,999
Fortunately, I had already
had a genius idea
722
00:30:03,079 --> 00:30:06,199
for making the produce very
local.
723
00:30:06,279 --> 00:30:10,479
All right. I put the bee
honeycomb stuff.
724
00:30:10,559 --> 00:30:15,319
I'd decided to turn my spare
beeswax into scented candles.
725
00:30:15,720 --> 00:30:16,600
Oh!
726
00:30:16,680 --> 00:30:21,040
Taking my inspiration for the
scent from a Hollywood A-lister.
727
00:30:22,279 --> 00:30:23,599
What do you think of that?
728
00:30:23,680 --> 00:30:24,680
[gasps]
729
00:30:25,839 --> 00:30:27,479
And not just lavender.
730
00:30:29,319 --> 00:30:30,599
A spring onion.
731
00:30:34,519 --> 00:30:36,439
Just a hint of broad bean.
732
00:30:40,000 --> 00:30:41,280
And there we are.
733
00:30:42,559 --> 00:30:43,759
Let that set.
734
00:30:46,200 --> 00:30:51,000
At the shop, Lisa was delighted
with the results.
735
00:30:51,079 --> 00:30:56,559
You cannot label that
"This smells like my bollocks."
736
00:30:57,559 --> 00:30:58,679
You just can't.
737
00:30:59,359 --> 00:31:01,279
Gwyneth Paltrow has made a
fortune
738
00:31:01,359 --> 00:31:03,439
from her candles which smell
like her...
739
00:31:03,519 --> 00:31:04,999
[mouthing] vagina.
740
00:31:05,079 --> 00:31:06,199
Do you think these will sell
more
741
00:31:06,240 --> 00:31:07,760
because it smells like your
bollocks?
742
00:31:07,799 --> 00:31:10,239
[Jeremy] I've also-- Look,
"These beeswax scented candles
743
00:31:10,319 --> 00:31:11,719
were handmade by Jeremy
Clarkson.
744
00:31:11,799 --> 00:31:13,359
You'd never know it, but it's
true,"
745
00:31:13,440 --> 00:31:15,560
and I've signed it to prove I
made them.
746
00:31:16,279 --> 00:31:18,279
[country music playing]
747
00:31:18,359 --> 00:31:21,119
Meanwhile, down at the trout
pond,
748
00:31:21,200 --> 00:31:24,560
Kaleb, now safely back
in his natural habitat,
749
00:31:24,640 --> 00:31:27,720
was busy protecting
another source of revenue.
750
00:31:29,400 --> 00:31:32,760
[Kaleb] I am putting a fence up.
An electric fence up.
751
00:31:32,839 --> 00:31:36,359
We've seen a couple of dead fish
on the side.
752
00:31:38,519 --> 00:31:42,759
Oh, poor fishy. It's got some
puncture wounds on it.
753
00:31:42,839 --> 00:31:47,399
So, Jeremy put a trap camera
down here
754
00:31:47,480 --> 00:31:50,240
to see what was causing the
fish to die.
755
00:31:52,640 --> 00:31:54,200
Turned out there was an otter.
756
00:31:55,400 --> 00:31:58,360
So, I'm putting up an electric
fence
757
00:31:58,440 --> 00:32:01,000
around the outside of the pond
where the fish are,
758
00:32:01,079 --> 00:32:03,639
to try and stop that otter
getting in.
759
00:32:03,720 --> 00:32:05,840
But we've also had to put this
up because
760
00:32:05,880 --> 00:32:07,120
the heron keeps
coming in.
761
00:32:09,000 --> 00:32:11,120
That's another thing
that will take a fish.
762
00:32:11,200 --> 00:32:12,920
So, I've had to put this fence
up,
763
00:32:13,000 --> 00:32:15,800
put the owl up to try and scare
the heron away...
764
00:32:16,440 --> 00:32:17,280
[grunts]
765
00:32:18,680 --> 00:32:20,560
and put a metal man up
766
00:32:20,640 --> 00:32:22,640
to try and deter him as well.
767
00:32:23,759 --> 00:32:25,599
There's a lot of work in fish.
768
00:32:26,279 --> 00:32:30,279
[country music playing]
769
00:32:30,359 --> 00:32:32,279
[Jeremy] A week later, my local
pub
770
00:32:32,319 --> 00:32:34,759
agreed to put our trout on its
menu.
771
00:32:35,960 --> 00:32:38,680
So, I went down to the pond
with a net,
772
00:32:38,720 --> 00:32:41,200
feeling weirdly conflicted.
773
00:32:41,240 --> 00:32:43,040
-The only reason this fence is
here...
774
00:32:43,079 --> 00:32:43,679
-Yeah.
775
00:32:43,720 --> 00:32:45,760
...is to stop the otter eating
the fish,
776
00:32:45,839 --> 00:32:47,839
so we can sell them
to rich people in the pub.
777
00:32:47,920 --> 00:32:48,760
[Lisa] Yeah.
778
00:32:48,839 --> 00:32:50,879
The whole point of this was
wilding.
779
00:32:50,960 --> 00:32:54,560
[Jeremy] I then decided
I didn't really care about that,
780
00:32:54,640 --> 00:32:56,160
so we got to work.
781
00:32:56,240 --> 00:32:58,080
[whispering] You throw some
food in.
782
00:32:58,160 --> 00:32:59,280
-[whispering] Put the food in
first?
783
00:32:59,319 --> 00:32:59,959
-Yeah.
784
00:33:00,000 --> 00:33:01,080
Yeah.
785
00:33:01,160 --> 00:33:03,320
Then I'll be ready to pounce
with the net.
786
00:33:03,400 --> 00:33:05,520
Fish, fish, fish, fish.
787
00:33:05,599 --> 00:33:07,719
You can't call them.
They're not like dogs.
788
00:33:07,799 --> 00:33:08,839
Well, I do normally.
789
00:33:08,920 --> 00:33:10,880
[Jeremy] Right. You can see
where my net's gonna go in?
790
00:33:10,960 --> 00:33:11,080
-Yeah.
791
00:33:11,119 --> 00:33:12,639
-That's where you've got to
chuck it.
792
00:33:12,680 --> 00:33:14,440
I need to get them food first.
Fish, fish.
793
00:33:14,519 --> 00:33:16,559
No. Fish, please, please.
794
00:33:16,640 --> 00:33:17,160
-Will you just put it where the
net is?
795
00:33:17,200 --> 00:33:18,880
-Okay, fine. There.
796
00:33:18,920 --> 00:33:21,040
-Thank you.
-See, they know you're there.
797
00:33:21,799 --> 00:33:24,639
They don't-- They're not
Stephen Hawking.
798
00:33:28,880 --> 00:33:30,240
Shit!
799
00:33:31,960 --> 00:33:33,480
[sighs]
800
00:33:33,559 --> 00:33:34,999
-Ready?
-No.
801
00:33:35,079 --> 00:33:37,399
Steady and go.
802
00:33:38,480 --> 00:33:40,120
-[Lisa] Oh, dear, I think I've
got some.
803
00:33:40,160 --> 00:33:41,200
-Oh, well done.
804
00:33:41,240 --> 00:33:42,120
[Lisa] Oh, my God! Yeah, I've
got like...
805
00:33:42,200 --> 00:33:43,840
[Jeremy] Quickly, in the bucket,
before they do dying.
806
00:33:43,920 --> 00:33:44,960
[Lisa] ...eight. Oh!
807
00:33:45,039 --> 00:33:45,919
[country music playing]
808
00:33:46,000 --> 00:33:48,720
[Jeremy] Thanks to my accuracy
with the fish food,
809
00:33:48,799 --> 00:33:51,079
Lisa had landed a good catch.
810
00:33:51,160 --> 00:33:53,920
[Lisa] That's awesome. My God,
they just look delicious.
811
00:33:54,000 --> 00:33:55,560
Now we've got to get them to
the pub.
812
00:33:55,640 --> 00:33:56,920
Come on, because it's
lunchtime in a minute.
813
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Okay.
814
00:33:58,960 --> 00:34:01,520
They've got to go in there
and then, hilariously,
815
00:34:01,599 --> 00:34:06,319
the law of England says
they have to be oxygenated.
816
00:34:06,400 --> 00:34:07,840
So, I have to have an oxygen
tank
817
00:34:07,880 --> 00:34:09,520
to keep the water oxygenated
818
00:34:09,559 --> 00:34:11,759
for the, what is it, six-minute
journey,
819
00:34:11,800 --> 00:34:13,160
seven-minute journey to the pub
820
00:34:13,159 --> 00:34:14,919
where they're going to be
killed.
821
00:34:15,000 --> 00:34:16,080
Right.
822
00:34:16,760 --> 00:34:18,400
[country music playing]
823
00:34:20,800 --> 00:34:23,000
Very steep. Sorry about this,
fishes.
824
00:34:24,320 --> 00:34:26,120
Come on, car. You know you can
do it.
825
00:34:26,159 --> 00:34:27,679
You know you want to do it.
826
00:34:35,039 --> 00:34:38,479
Delivered fish before, of
course, in, um, Mozambique.
827
00:34:39,760 --> 00:34:40,800
That went well.
828
00:34:44,320 --> 00:34:45,520
All right, it's heavy.
829
00:34:47,440 --> 00:34:50,000
Vincent, look what I've got.
830
00:34:50,079 --> 00:34:51,159
Wow!
831
00:34:51,199 --> 00:34:53,399
[Jeremy] Just caught them a
minute ago.
832
00:34:53,480 --> 00:34:54,880
-Trout.
-Baby trout?
833
00:34:54,960 --> 00:34:57,840
Well, you say that. Succulent.
834
00:34:57,920 --> 00:34:59,480
That's the one. That's got the--
835
00:34:59,559 --> 00:35:02,119
you can just turn him over.
836
00:35:02,199 --> 00:35:04,679
That's where the heron's beak
nearly got him,
837
00:35:04,800 --> 00:35:06,400
so he's a lucky fish.
838
00:35:06,480 --> 00:35:08,480
[man laughs] Not for long, not
for long.
839
00:35:09,599 --> 00:35:11,279
[Jeremy] And they're two quid
each.
840
00:35:11,360 --> 00:35:11,960
-Let's get them inside then.
All right.
841
00:35:12,000 --> 00:35:13,440
-All right, you do that.
842
00:35:13,480 --> 00:35:15,320
-Yeah.
-All right, chaps. Bye, fish.
843
00:35:15,400 --> 00:35:16,520
Yeah, take care.
844
00:35:16,599 --> 00:35:18,639
[banjo music playing]
845
00:35:21,880 --> 00:35:23,360
[Jeremy] As June ended,
my new farm projects
846
00:35:24,679 --> 00:35:27,759
were starting to tick over
quite nicely.
847
00:35:29,000 --> 00:35:31,080
-Hello. How are you?
-Hello. I'm good. You?
848
00:35:31,159 --> 00:35:32,159
Good, good. Fine, thanks.
849
00:35:32,199 --> 00:35:34,399
Super. I've got some bags here.
850
00:35:34,480 --> 00:35:37,760
[Jeremy] Thanks to a brief
respite from lockdown,
851
00:35:37,840 --> 00:35:40,440
more people were visiting the
farm shop.
852
00:35:40,519 --> 00:35:42,399
[Lisa] It's really good
to be finally open.
853
00:35:43,679 --> 00:35:47,439
[Jeremy] And the pub had more
customers for our trout.
854
00:35:47,519 --> 00:35:50,679
[dramatic music playing]
855
00:35:50,800 --> 00:35:54,040
However, these ventures were
all sideshows
856
00:35:54,079 --> 00:35:56,519
compared to the main event.
857
00:35:56,559 --> 00:35:58,639
The engine room of the farm.
858
00:36:00,360 --> 00:36:01,640
The crops.
859
00:36:01,679 --> 00:36:05,399
Which had been in the ground now
for eight months.
860
00:36:05,480 --> 00:36:08,200
[dramatic music playing]
861
00:36:40,039 --> 00:36:41,279
For most of that time,
862
00:36:41,320 --> 00:36:44,960
nature had been a vindictive
bastard.
863
00:36:45,000 --> 00:36:49,480
But somehow, the barley wasn't
all completely ruined.
864
00:36:53,840 --> 00:36:57,280
[Charlie] Actually, it looks
okay. It looks pretty good.
865
00:36:57,360 --> 00:36:59,800
Given the year it's had,
you know, it was late drilled.
866
00:36:59,880 --> 00:37:01,640
-Very late.
-Really wet.
867
00:37:01,679 --> 00:37:03,039
Very wet.
868
00:37:03,119 --> 00:37:04,399
Really dry.
869
00:37:04,480 --> 00:37:05,680
Then it was very hot.
870
00:37:05,800 --> 00:37:09,600
And actually, you know, it's a
perfectly good crop of barley.
871
00:37:10,480 --> 00:37:13,920
[Jeremy] Charlie then announced
that harvesting was imminent.
872
00:37:14,360 --> 00:37:16,320
Probably four or five,
five or six days away.
873
00:37:16,400 --> 00:37:17,040
-There's a bit of green on the
stem.
874
00:37:17,079 --> 00:37:18,119
-Oh, really?
875
00:37:18,159 --> 00:37:19,959
Yeah. This is the worst bit.
The middle.
876
00:37:20,000 --> 00:37:21,840
The rest of it is pretty ready.
877
00:37:21,880 --> 00:37:23,080
-Really?
-Yeah.
878
00:37:23,639 --> 00:37:26,159
[country music playing]
879
00:37:26,199 --> 00:37:28,479
[Jeremy] We then moved onto the
next crop.
880
00:37:28,559 --> 00:37:31,319
[Charlie] So, this is oil seed
rape, as you well know.
881
00:37:31,400 --> 00:37:32,320
[Jeremy] Yes.
882
00:37:32,400 --> 00:37:35,360
[Charlie] And these are the oil
seed. They come out of the pods
883
00:37:35,440 --> 00:37:37,800
and they should be
nice and black all over.
884
00:37:37,880 --> 00:37:39,360
Mmm, it's a few days.
885
00:37:39,400 --> 00:37:41,640
It's probably a good ten days
away yet.
886
00:37:41,639 --> 00:37:42,759
-Ten days?
-Ten days.
887
00:37:42,840 --> 00:37:45,640
-And then we can harvest it?
-Then we can harvest it.
888
00:37:45,679 --> 00:37:46,879
Excellent. So, is there
889
00:37:46,920 --> 00:37:49,120
anything else left
to do with this?
890
00:37:49,159 --> 00:37:50,879
Kill it, to make sure it's dead.
891
00:37:52,159 --> 00:37:53,159
I'm sorry?
892
00:37:53,199 --> 00:37:55,599
Well, I know it sounds a little
bizarre.
893
00:37:56,679 --> 00:37:59,759
The rape is dying naturally
and the top is ready,
894
00:37:59,840 --> 00:38:02,880
but the bottom is still very
much alive.
895
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
But you're saying you want to
kill off
896
00:38:05,000 --> 00:38:06,640
the living bit of the oil seed
rape?
897
00:38:06,639 --> 00:38:07,799
-The living bit of the oil seed
rape.
898
00:38:07,840 --> 00:38:08,200
-Why?
899
00:38:08,280 --> 00:38:10,160
Because it will,
900
00:38:10,159 --> 00:38:12,199
it just makes it easier to cut
the crop.
901
00:38:12,280 --> 00:38:14,480
So, what does a combine do?
It comes on, cuts it there.
902
00:38:14,559 --> 00:38:16,319
It cuts that,
so that'll, you know, the knife.
903
00:38:16,400 --> 00:38:17,280
Right, which could do that.
904
00:38:17,360 --> 00:38:19,040
Or do you want it--
Is it easier when it's dead?
905
00:38:19,119 --> 00:38:20,159
-It's easier, much easier when
it's dead.
906
00:38:20,199 --> 00:38:20,839
-Okay.
907
00:38:20,880 --> 00:38:22,200
[Charlie] Much, much easier
when it's dead.
908
00:38:22,320 --> 00:38:25,680
And we're not killing the seeds,
because the seed's encapsulated.
909
00:38:25,800 --> 00:38:27,760
[Jeremy] So we just drive
a harvester through it?
910
00:38:27,840 --> 00:38:29,000
Yeah. Have you got one?
911
00:38:29,079 --> 00:38:31,439
-No. We're gonna rent one.
-Very good.
912
00:38:31,519 --> 00:38:32,639
-So, you've got a contractor
coming in?
913
00:38:32,679 --> 00:38:33,079
-Yep.
914
00:38:33,119 --> 00:38:35,399
-A few things to be wary.
-Yeah.
915
00:38:35,480 --> 00:38:36,880
Moisture.
916
00:38:36,960 --> 00:38:38,280
-Moisture?
-Moisture.
917
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
It needs to be between
six and nine percent.
918
00:38:41,440 --> 00:38:42,960
So, moisture is the main thing
919
00:38:43,039 --> 00:38:46,559
and the contractor
will possibly want to just say,
920
00:38:46,639 --> 00:38:48,959
"Oh, it's only ten and a half
percent,
921
00:38:49,000 --> 00:38:50,160
we'll come and combine,"
922
00:38:50,159 --> 00:38:51,839
and you say "No."
923
00:38:51,920 --> 00:38:53,280
I said you say...
924
00:38:53,360 --> 00:38:54,280
You say?
925
00:38:54,360 --> 00:38:56,360
-I won't be here.
-Can you imagine-- Can you--
926
00:38:56,440 --> 00:38:58,000
What do you mean, you won't be
here?
927
00:38:58,079 --> 00:38:59,799
-I'm going on holiday.
-What?
928
00:38:59,880 --> 00:39:01,400
Well, you'll be fine.
929
00:39:01,480 --> 00:39:03,000
You don't need me by then.
You'll be fine.
930
00:39:03,079 --> 00:39:04,359
-I do need you.
-You'll be fine.
931
00:39:04,440 --> 00:39:05,160
Hold on a minute.
932
00:39:05,159 --> 00:39:07,279
All this and then it comes to
harvest...
933
00:39:07,320 --> 00:39:08,160
[laughs]
934
00:39:08,280 --> 00:39:10,840
I'm no use. Like, what do you
want me for?
935
00:39:10,920 --> 00:39:12,040
Well, how am I gonna be able to
tell
936
00:39:12,119 --> 00:39:12,759
whether that's got three
937
00:39:12,800 --> 00:39:14,960
percent moisture
or 17 percent?
938
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Well, you put it in your
moisture meter.
939
00:39:17,079 --> 00:39:18,919
Is there a moisture-o-meter for
that?
940
00:39:19,000 --> 00:39:20,560
-Have you not got a moisture
meter?
941
00:39:20,599 --> 00:39:21,959
-No.
942
00:39:22,000 --> 00:39:23,160
Ah.
943
00:39:23,199 --> 00:39:25,039
Oh, God!
944
00:39:25,119 --> 00:39:26,879
[dramatic music playing]
945
00:39:26,960 --> 00:39:28,800
[Jeremy] My first harvest.
946
00:39:28,880 --> 00:39:30,880
This is so much harder.
947
00:39:30,960 --> 00:39:33,160
Shit, shit, shit, shit, shit,
shit!
948
00:39:33,280 --> 00:39:34,520
Wait, wait! Whoa!
949
00:39:34,599 --> 00:39:37,359
[indistinct]
950
00:39:37,440 --> 00:39:38,440
[Jeremy] I have no idea.
951
00:39:38,519 --> 00:39:40,159
Twenty lorries you should have
organized.
952
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
Twenty lorries?
953
00:39:41,360 --> 00:39:43,080
Twenty lorries.
And it's gonna rain tonight.
954
00:39:43,519 --> 00:39:44,519
You've fucked up.
955
00:39:45,480 --> 00:39:47,480
[music playing]
64905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.