All language subtitles for Broken.Down.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,342 --> 00:00:27,592 (peaceful organ music) 2 00:00:34,730 --> 00:00:38,063 (melancholy jazz music) 3 00:03:09,981 --> 00:03:10,814 - Stop it. 4 00:03:18,372 --> 00:03:19,204 Stop. 5 00:03:21,939 --> 00:03:22,909 (grunts) 6 00:03:22,909 --> 00:03:24,880 (screams) 7 00:03:24,880 --> 00:03:25,713 No! 8 00:03:25,713 --> 00:03:28,046 No! (yelps) 9 00:03:33,376 --> 00:03:35,376 (pants) 10 00:03:39,656 --> 00:03:44,656 (birds tweet) (distant dog barks) 11 00:03:52,911 --> 00:03:54,911 (sighs) 12 00:04:14,694 --> 00:04:16,694 (sighs) 13 00:04:22,292 --> 00:04:25,042 (lighter flicks) 14 00:04:46,025 --> 00:04:48,108 (sniffs) 15 00:04:49,393 --> 00:04:52,226 (plastic rustles) 16 00:05:23,973 --> 00:05:26,223 (brushing) 17 00:05:29,741 --> 00:05:32,574 (glove box slams) 18 00:05:33,563 --> 00:05:36,396 (breathes deeply) 19 00:05:40,732 --> 00:05:43,732 (suspenseful music) 20 00:05:48,993 --> 00:05:51,030 (screams) 21 00:05:51,030 --> 00:05:51,947 God damnit! 22 00:06:08,646 --> 00:06:10,646 (sighs) 23 00:06:35,201 --> 00:06:37,232 - Get out of the car! (tense music) 24 00:06:37,232 --> 00:06:41,469 - Fuck out! - Shit, shit! (screams) 25 00:06:41,469 --> 00:06:43,719 - Get out! - Get out, freak! 26 00:06:46,009 --> 00:06:46,927 - Get out! 27 00:06:46,927 --> 00:06:49,687 - Stop it! - Get out of your car, freak! 28 00:06:49,687 --> 00:06:51,238 - Leave me alone! 29 00:06:51,238 --> 00:06:53,558 - You kids! Leave that man alone! 30 00:06:53,558 --> 00:06:54,709 - [Josh] Fuck you, lady! 31 00:06:54,709 --> 00:06:56,279 - Okay! - What's wrong with you? 32 00:06:56,279 --> 00:06:58,446 - Get the hell outta here! 33 00:07:03,108 --> 00:07:05,709 (Harold pants) 34 00:07:05,709 --> 00:07:07,938 (knocks) 35 00:07:07,938 --> 00:07:09,520 Hal? 36 00:07:09,520 --> 00:07:10,353 It's me. 37 00:07:12,370 --> 00:07:14,469 - Are they gone? - Yeah. 38 00:07:14,469 --> 00:07:17,052 (Harold pants) 39 00:07:18,869 --> 00:07:23,307 - Thanks, Miss Rita. I thought I was gonna die. 40 00:07:23,307 --> 00:07:25,599 - Sorry about that, Hal. 41 00:07:25,599 --> 00:07:29,529 These little bastards, they out of control. 42 00:07:29,529 --> 00:07:31,707 (Harold sighs) 43 00:07:31,707 --> 00:07:33,741 You know, you wasn't nothin' like that 44 00:07:33,741 --> 00:07:36,359 when you was a kid, Hal. 45 00:07:36,359 --> 00:07:39,128 You was the sweetest little boy. 46 00:07:39,128 --> 00:07:42,347 Your momma was so proud of you. 47 00:07:42,347 --> 00:07:45,804 She move in here with you kids, fix up that old house, 48 00:07:45,804 --> 00:07:50,804 said she was gonna meal-you-ate the neighborhood. (chuckles) 49 00:07:51,928 --> 00:07:56,261 And I told her she ain't had nothin' to worry about. 50 00:07:58,900 --> 00:08:02,619 You okay, Hal? You don't look good. 51 00:08:02,619 --> 00:08:05,109 - I'm sorry. I'm, I'm fine. 52 00:08:05,109 --> 00:08:05,942 I'm okay. 53 00:08:07,027 --> 00:08:08,937 - You got a list for me? 54 00:08:08,937 --> 00:08:10,270 - [Harold] Yeah. 55 00:08:15,459 --> 00:08:18,660 - I don't see no cold drinks on here. 56 00:08:18,660 --> 00:08:21,900 You want me to bring you some of them orange ones you like? 57 00:08:21,900 --> 00:08:23,238 - Yes, please. 58 00:08:23,238 --> 00:08:25,919 - All right, I'll be back with this later. 59 00:08:25,919 --> 00:08:27,419 - [Harold] Thanks. 60 00:08:52,128 --> 00:08:55,128 (muffled trickling) 61 00:09:08,378 --> 00:09:11,128 (urine splashes) 62 00:09:33,420 --> 00:09:36,503 (somber piano music) 63 00:09:41,400 --> 00:09:44,038 - [Jacob] You're not my real dad! 64 00:09:44,038 --> 00:09:44,880 - Shut the fuck up. 65 00:09:44,880 --> 00:09:48,388 Don't you ever talk to me that way! 66 00:09:48,388 --> 00:09:50,598 Oh, come on, big man. 67 00:09:50,598 --> 00:09:52,107 Do it. 68 00:09:52,107 --> 00:09:53,638 Oh, give me an excuse! 69 00:09:53,638 --> 00:09:55,798 - [Josh] All I said is that you're not my real dad. 70 00:09:55,798 --> 00:09:57,768 - [Randy] No, you're damn right I'm not. 71 00:09:57,768 --> 00:09:59,158 - He probably deserves it. 72 00:09:59,158 --> 00:09:59,991 - He left! 73 00:10:00,917 --> 00:10:02,787 He doesn't care about you. 74 00:10:02,787 --> 00:10:06,257 When your mom's not here, that means I'm in charge. 75 00:10:06,257 --> 00:10:08,397 Oh and now you're gonna cry? 76 00:10:08,397 --> 00:10:10,367 (chuckles) Jesus Christ. 77 00:10:10,367 --> 00:10:11,534 Cry, cry, cry! 78 00:10:12,599 --> 00:10:13,599 What a baby. 79 00:10:15,836 --> 00:10:18,086 Get the hell out of my way. 80 00:10:20,218 --> 00:10:22,635 (door slams) 81 00:10:48,196 --> 00:10:51,113 (handbrake clicks) 82 00:11:01,618 --> 00:11:04,877 (Harold sniffs) 83 00:11:04,877 --> 00:11:07,877 (suspenseful music) 84 00:11:32,517 --> 00:11:34,151 - Hey! 85 00:11:34,151 --> 00:11:36,318 Is there someone in there? 86 00:11:37,750 --> 00:11:39,918 Please exit the vehicle, sir. 87 00:11:39,918 --> 00:11:41,790 - [Harold] Why? 88 00:11:41,790 --> 00:11:43,458 (knocks) 89 00:11:43,458 --> 00:11:45,375 - Roll the window down. 90 00:11:46,405 --> 00:11:48,546 - What do you want? - Roll it down. 91 00:11:48,546 --> 00:11:50,796 - God damn police officers. 92 00:11:52,296 --> 00:11:55,596 Always harassin' people who ain't doin' nothin'. 93 00:11:55,596 --> 00:11:58,037 - Please just leave me alone! - Roll it down! 94 00:11:58,037 --> 00:11:58,870 - Officer! 95 00:12:00,757 --> 00:12:02,608 - Ma'am, I need you to stay back. 96 00:12:02,608 --> 00:12:05,668 - Listen to me, god damnit. 97 00:12:05,668 --> 00:12:06,501 (radio bleeps) 98 00:12:06,501 --> 00:12:07,378 - I'm gonna need backup over here 99 00:12:07,378 --> 00:12:09,475 at Beinvenue and Tupaneaux. 100 00:12:09,475 --> 00:12:11,676 - You don't need no backup. 101 00:12:11,676 --> 00:12:13,087 - [Dispatch] Roger that. Backup's on the way. 102 00:12:13,087 --> 00:12:16,239 - This man ain't right in the head. 103 00:12:16,239 --> 00:12:19,766 He's been locked in that car for months. 104 00:12:19,766 --> 00:12:22,183 Please, just cut him a break. 105 00:12:23,408 --> 00:12:25,075 I looks out for him. 106 00:12:25,968 --> 00:12:28,148 - [Harold] Yeah, please just leave me alone. 107 00:12:28,148 --> 00:12:30,107 I'm not hurting anyone. 108 00:12:30,107 --> 00:12:32,366 - What do you mean you "look out for him"? 109 00:12:32,366 --> 00:12:36,283 - His papa died and it mess him up in the head. 110 00:12:37,864 --> 00:12:40,836 He's scared to get out the car. 111 00:12:40,836 --> 00:12:41,747 - Just go away. 112 00:12:41,747 --> 00:12:45,108 - When I first found him, he was in there for five days, 113 00:12:45,108 --> 00:12:47,275 with no food and no water. 114 00:12:48,234 --> 00:12:49,651 He's almost dead. 115 00:12:51,868 --> 00:12:55,683 I promised his momma I would take care of him. 116 00:12:55,683 --> 00:12:57,148 - Just go, dude. 117 00:12:57,148 --> 00:12:58,805 - [Willie] How long has he been in there? 118 00:12:58,805 --> 00:13:02,555 - I don't know. Five months, four months? 119 00:13:02,555 --> 00:13:04,853 - And you take care of him? 120 00:13:04,853 --> 00:13:06,410 - Yeah. 121 00:13:06,410 --> 00:13:07,243 I do. 122 00:13:09,370 --> 00:13:10,423 (radio bleeps) 123 00:13:10,423 --> 00:13:14,002 - Listen, cancel that backup. False alarm. 124 00:13:14,002 --> 00:13:16,271 - [Dispatch] 10-4, canceling backup. 125 00:13:16,271 --> 00:13:17,271 - All right. 126 00:13:18,945 --> 00:13:22,171 Look, I'm glad you take care of him, 127 00:13:22,171 --> 00:13:24,451 but it's illegal to live in your car in this parish. 128 00:13:24,451 --> 00:13:26,111 He's got to go. 129 00:13:26,111 --> 00:13:29,402 And you can't just move the car down the street. 130 00:13:29,402 --> 00:13:31,290 You're gonna have to get him some help. 131 00:13:31,290 --> 00:13:34,410 - [Rita] I'm doing the best I can. 132 00:13:34,410 --> 00:13:36,651 - My hands are tied. 133 00:13:36,651 --> 00:13:38,151 Y'all got 14 days. 134 00:13:39,903 --> 00:13:40,736 - Mm-hm. 135 00:13:44,202 --> 00:13:45,035 Hal! 136 00:13:48,733 --> 00:13:50,733 Look at this he gave us. 137 00:13:57,538 --> 00:13:59,446 He say 14 days. That's it. 138 00:13:59,446 --> 00:14:01,759 - I can't! I can't leave! 139 00:14:01,759 --> 00:14:03,859 - I know, baby, you ain't doing nothing wrong, 140 00:14:03,859 --> 00:14:06,442 but he say you can't stay here. 141 00:14:14,390 --> 00:14:16,390 (sighs) 142 00:14:22,572 --> 00:14:25,322 (objects rattle) 143 00:14:30,880 --> 00:14:33,481 - [Harold] Shit. God damnit, kid. 144 00:14:33,481 --> 00:14:35,201 (pants) 145 00:14:35,201 --> 00:14:38,342 - What did that cop want? - Leave me alone! 146 00:14:38,342 --> 00:14:42,842 Get the fuck outta here, kid! (pants) 147 00:14:51,014 --> 00:14:54,097 Fucking kid. (pants) 148 00:14:57,119 --> 00:14:59,952 (breathes deeply) 149 00:15:03,864 --> 00:15:05,683 (crickets chirp) 150 00:15:05,683 --> 00:15:09,350 (Rico whistles melodically) 151 00:15:12,954 --> 00:15:13,787 - Hey! 152 00:15:15,594 --> 00:15:16,935 (knocks) 153 00:15:16,935 --> 00:15:18,404 Har-Har. 154 00:15:18,404 --> 00:15:19,321 It's Ri-Ri! 155 00:15:20,604 --> 00:15:22,465 How you been, man? 156 00:15:22,465 --> 00:15:24,673 - [Harold] I've been all right, man. How you doin'? 157 00:15:24,673 --> 00:15:25,756 - Doin' well. 158 00:15:27,382 --> 00:15:30,522 What you been getting into? - Ah, nothin'. 159 00:15:30,522 --> 00:15:33,715 Damn kids were over here earlier, beating on my car. 160 00:15:33,715 --> 00:15:36,622 Scared me half to fuckin' death. 161 00:15:36,622 --> 00:15:39,035 - We were just as bad when we were kids. 162 00:15:39,035 --> 00:15:42,425 We used to terrorize this neighborhood. (chuckles) 163 00:15:42,425 --> 00:15:43,425 Beer? - Sure. 164 00:15:46,155 --> 00:15:48,572 (can hisses) 165 00:15:49,876 --> 00:15:52,502 - Plus a cop came by, said they're gonna tow my car. 166 00:15:52,502 --> 00:15:55,126 - We heard. That's why we came by. 167 00:15:55,126 --> 00:15:57,274 - "We"? - Billy's coming. 168 00:15:57,274 --> 00:16:00,095 He should be here any second now. 169 00:16:00,095 --> 00:16:03,365 Can't we just pull it up the street? 170 00:16:03,365 --> 00:16:04,809 - Nah, they gave me a tow summons. 171 00:16:04,809 --> 00:16:05,967 Says I gotta get it off the street. 172 00:16:05,967 --> 00:16:08,759 They own the whole fuckin' thing. 173 00:16:08,759 --> 00:16:12,080 - I don't know anyone around this neighborhood anymore. 174 00:16:12,080 --> 00:16:14,640 Did Miss Rita check with the neighbors? 175 00:16:14,640 --> 00:16:18,549 - Yeah, she asked a while back. Everyone said no. 176 00:16:18,549 --> 00:16:19,977 They don't want a broke-down car in their yard, 177 00:16:19,977 --> 00:16:23,069 much less a guy living in it. (Rico chuckles) 178 00:16:23,069 --> 00:16:23,986 - I get it. 179 00:16:25,510 --> 00:16:27,843 How are you feeling tonight? 180 00:16:29,248 --> 00:16:32,539 - Jesus, man. Are you fucking serious? 181 00:16:32,539 --> 00:16:34,068 Intervention bullsh- 182 00:16:34,068 --> 00:16:35,480 - Hey! Come on, man! 183 00:16:35,480 --> 00:16:37,867 Hey, I'm not gonna go anywhere! 184 00:16:37,867 --> 00:16:40,858 - What's up, man? - Hey, what's up, buddy? 185 00:16:40,858 --> 00:16:43,691 He, uh, just rolled up his window. 186 00:16:44,527 --> 00:16:46,419 - (scoffs) Well, I thought I told you to wait for me? 187 00:16:46,419 --> 00:16:47,989 Hey, Harold. (knocks) 188 00:16:47,989 --> 00:16:49,937 - I didn't say anything. (Billy sighs) 189 00:16:49,937 --> 00:16:50,770 - It's me. 190 00:16:51,847 --> 00:16:54,679 Come on, man. Roll down the window. 191 00:16:54,679 --> 00:16:56,697 (Harold sighs) 192 00:16:56,697 --> 00:16:58,747 Hey, well, I'm not leaving. 193 00:16:58,747 --> 00:17:02,560 - [Harold] Why can't you assholes understand? 194 00:17:02,560 --> 00:17:04,577 - Well, we're just gonna sit here and talk, 195 00:17:04,577 --> 00:17:07,148 have a few drinks and, uh... 196 00:17:07,148 --> 00:17:08,498 I don't know, if you feel comfortable, 197 00:17:08,498 --> 00:17:12,498 maybe you can hop out and sit with us for a bit, huh? 198 00:17:12,498 --> 00:17:13,498 - Yeah, man. 199 00:17:14,656 --> 00:17:16,419 Come on, Har-Har. 200 00:17:16,419 --> 00:17:18,419 Be a puss-puss, Har-Har. 201 00:17:21,458 --> 00:17:22,375 Here he is. 202 00:17:23,678 --> 00:17:24,511 Aww. 203 00:17:26,630 --> 00:17:28,888 Come on, man. - Hey, hey. 204 00:17:28,888 --> 00:17:32,209 Hey, I talked to Bonny. She's coming in town tomorrow. 205 00:17:32,209 --> 00:17:35,218 She's worried about you. We all are. 206 00:17:35,218 --> 00:17:38,599 - [Harold] You think I would... Y'all still don't get it! 207 00:17:38,599 --> 00:17:41,682 - [Rico] That's why we brought you... 208 00:17:43,011 --> 00:17:43,844 This. 209 00:17:45,899 --> 00:17:47,690 - [Billy] Yeah, come on, man, with the tow truck coming, 210 00:17:47,690 --> 00:17:49,357 it's Hail Mary time. 211 00:17:50,481 --> 00:17:51,840 It's worth a shot. 212 00:17:51,840 --> 00:17:53,019 - [Rico] And talking about shots, 213 00:17:53,019 --> 00:17:55,686 I'm gonna serve you one, Harold! 214 00:18:05,173 --> 00:18:06,006 Thank you. 215 00:18:17,229 --> 00:18:18,229 - To family. 216 00:18:19,107 --> 00:18:20,107 - To family. 217 00:18:27,114 --> 00:18:29,486 (chuckles) 218 00:18:29,486 --> 00:18:30,319 Another. 219 00:18:34,269 --> 00:18:35,936 To tres good amigos. 220 00:18:37,468 --> 00:18:38,687 Salud. 221 00:18:38,687 --> 00:18:39,520 - Salud. 222 00:18:43,134 --> 00:18:46,175 (Harold coughs) (Rico chuckles) 223 00:18:46,175 --> 00:18:48,675 - You're out of practice, huh? 224 00:18:50,215 --> 00:18:51,682 (chuckles) Do you guys remember 225 00:18:51,682 --> 00:18:54,273 when we streaked down to Melanie's house? 226 00:18:54,273 --> 00:18:56,123 (laughs) 227 00:18:56,123 --> 00:18:57,206 - Yeah, I do. 228 00:18:58,083 --> 00:19:01,085 I had the biggest crush on her, man. 229 00:19:01,085 --> 00:19:04,165 What was that, like 20 years ago? 230 00:19:04,165 --> 00:19:04,998 - 16. 231 00:19:06,104 --> 00:19:08,643 Come on, let's do some more. 232 00:19:08,643 --> 00:19:09,633 - Oh! 233 00:19:09,633 --> 00:19:10,466 Okay. 234 00:19:10,466 --> 00:19:11,813 - [Harold] Let me pour. 235 00:19:11,813 --> 00:19:13,896 - The Har-Har is pouring. 236 00:19:17,973 --> 00:19:20,890 Oh, oh! (chuckles) 237 00:19:22,070 --> 00:19:22,903 Okay. 238 00:19:27,133 --> 00:19:28,133 - To trying. 239 00:19:29,008 --> 00:19:32,341 - (chuckles) To trying. 240 00:19:35,295 --> 00:19:37,434 (grunts) 241 00:19:37,434 --> 00:19:38,934 - [Jenny] Asshole! 242 00:19:41,515 --> 00:19:43,663 - [Rico] That asshole is beating up Jenny and Jacob again. 243 00:19:43,663 --> 00:19:46,165 - Jesus, is she still with that loser? 244 00:19:46,165 --> 00:19:48,170 - [Harold] He probably deserves it. 245 00:19:48,170 --> 00:19:49,751 - Who? The kid? 246 00:19:49,751 --> 00:19:52,209 - Well, he's always over here, fucking with me. 247 00:19:52,209 --> 00:19:53,512 Him and his piece of shit friends 248 00:19:53,512 --> 00:19:56,821 were beating on my car earlier, scared the shit outta me. 249 00:19:56,821 --> 00:19:57,654 - Yeah... 250 00:19:59,111 --> 00:20:03,430 (chuckles) You know I care about you. 251 00:20:03,430 --> 00:20:07,570 I gave the kids a couple of bucks to do it. 252 00:20:07,570 --> 00:20:08,460 - Fuck? 253 00:20:08,460 --> 00:20:11,531 - I thought that if you would get mad enough, 254 00:20:11,531 --> 00:20:13,560 you would get out of the fucking car! 255 00:20:13,560 --> 00:20:14,909 (Rico and Billy laugh) 256 00:20:14,909 --> 00:20:16,009 - Classic, man. 257 00:20:16,009 --> 00:20:19,888 - It was made out of pure love. You know I love you. 258 00:20:19,888 --> 00:20:22,091 (blows kiss and chuckles) 259 00:20:22,091 --> 00:20:25,571 - Get the hell outta here! - Scared me shitless. 260 00:20:25,571 --> 00:20:26,988 That's fucked up. 261 00:20:27,890 --> 00:20:31,223 - Get the hell outta here! - I'm leaving. 262 00:20:32,662 --> 00:20:33,495 - Go! 263 00:20:34,691 --> 00:20:37,108 (car starts) 264 00:20:40,461 --> 00:20:41,294 - Yeah! 265 00:20:44,902 --> 00:20:46,589 - Can I get a hug? 266 00:20:46,589 --> 00:20:49,749 I wanna give my big brother a hug. Come on, hey. 267 00:20:49,749 --> 00:20:50,582 I want in. 268 00:20:51,961 --> 00:20:53,632 Come on! Come on, man- 269 00:20:53,632 --> 00:20:54,953 - [Harold] You're not coming in here, man. 270 00:20:54,953 --> 00:20:57,813 - Come on, Harold, let me in. - Hey, come on, guys. 271 00:20:57,813 --> 00:20:58,976 - No! - Guys. 272 00:20:58,976 --> 00:21:01,745 - Harold, let me in the car. - No, you're not coming in! 273 00:21:01,745 --> 00:21:04,905 - That's pretty loud, guys. It's public disturbance. 274 00:21:04,905 --> 00:21:06,626 - Let me in, now. 275 00:21:06,626 --> 00:21:08,533 - No. - Yes, open the door! 276 00:21:08,533 --> 00:21:09,994 - I'm not opening the fucking door. 277 00:21:09,994 --> 00:21:11,288 You are not getting in here. 278 00:21:11,288 --> 00:21:13,456 - [Billy] Hey. (knocks) Come on, man! 279 00:21:13,456 --> 00:21:15,836 - Stop it! - Open the door, right now! 280 00:21:15,836 --> 00:21:17,035 - [Rico] We were just having fun! 281 00:21:17,035 --> 00:21:19,664 - This is between me and my brother. Shut up. 282 00:21:19,664 --> 00:21:21,766 Come on, dude. Open the window. 283 00:21:21,766 --> 00:21:23,066 Open this door, or I will break it. 284 00:21:23,066 --> 00:21:26,668 - Oh, come on, man. - Hey. (knocks) 285 00:21:26,668 --> 00:21:28,639 - I'm on probation, guys. Have a good night. 286 00:21:28,639 --> 00:21:30,224 - Good, go. - Dude, just fucking- 287 00:21:30,224 --> 00:21:32,547 - Yeah, that's what I'm doing. I'm leaving. 288 00:21:32,547 --> 00:21:33,380 - Harold. 289 00:21:35,677 --> 00:21:38,704 - You can't come in here, Billy. 290 00:21:38,704 --> 00:21:42,974 - So what's it gonna be, smashed window or me inside? 291 00:21:42,974 --> 00:21:44,332 One. 292 00:21:44,332 --> 00:21:45,743 Two. 293 00:21:45,743 --> 00:21:47,743 Three. Come on, open up. 294 00:21:49,669 --> 00:21:50,648 See? 295 00:21:50,648 --> 00:21:52,875 Now that wasn't so hard. 296 00:21:52,875 --> 00:21:55,156 (grunts) I want a hug from my brother! 297 00:21:55,156 --> 00:21:56,996 It's just garbage, Harold. - Stop it, Billy! 298 00:21:56,996 --> 00:21:59,189 Fuck, dude! - It's just garbage! 299 00:21:59,189 --> 00:22:01,106 - Is this garbage? Huh? 300 00:22:01,997 --> 00:22:04,497 (Billy sighs) 301 00:22:06,316 --> 00:22:07,816 - [Billy] Oh, wow. 302 00:22:08,727 --> 00:22:10,810 This is, uh, so long ago. 303 00:22:11,717 --> 00:22:15,589 - It's 20 years, five months and 18 days. 304 00:22:15,589 --> 00:22:16,422 - Yeah. 305 00:22:18,148 --> 00:22:19,770 Yeah, that was fucked up. 306 00:22:19,770 --> 00:22:22,858 - [Harold] You weren't here. 307 00:22:22,858 --> 00:22:23,941 - I miss her. 308 00:22:24,900 --> 00:22:25,733 I grieved. 309 00:22:28,351 --> 00:22:29,857 - He killed her. 310 00:22:29,857 --> 00:22:33,459 I was sitting right here and I couldn't do anything. 311 00:22:33,459 --> 00:22:34,940 I couldn't save her. - What could you do? 312 00:22:34,940 --> 00:22:37,273 You were a fucking kid, man. 313 00:22:42,309 --> 00:22:44,788 - You fuckin' asshole. 314 00:22:44,788 --> 00:22:46,131 - [Billy] He is still our dad. 315 00:22:46,131 --> 00:22:48,001 - That piece of shit will never be my dad. 316 00:22:48,001 --> 00:22:49,937 - She was having an affair, Harold! 317 00:22:49,937 --> 00:22:51,730 It was tearing the family apart! 318 00:22:51,730 --> 00:22:53,098 - Fuck you, dude! - Oh, come on! 319 00:22:53,098 --> 00:22:57,680 I come down here every weekend after work to come see you! 320 00:22:57,680 --> 00:23:00,499 I'm trying to figure out a way to help you! What can we do? 321 00:23:00,499 --> 00:23:01,831 - Don't you think if I had somewhere to go, 322 00:23:01,831 --> 00:23:03,961 that I'd already fuckin' be- - Fuck this, man! 323 00:23:03,961 --> 00:23:05,879 I mean, stop feeling sorry for yourself! 324 00:23:05,879 --> 00:23:07,559 There's nothing wrong with you! 325 00:23:07,559 --> 00:23:09,058 Grow up! Be a man! 326 00:23:09,058 --> 00:23:11,281 - Fuck you! Get the fuck out of my car! 327 00:23:11,281 --> 00:23:13,511 - Oh, man, you know what? I'll tear you out of this car! 328 00:23:13,511 --> 00:23:15,049 Get over here! - Fuck you, man! 329 00:23:15,049 --> 00:23:17,289 Get the fuck off me! (Billy groans) 330 00:23:17,289 --> 00:23:18,921 Leave me the fuck alone, dude. 331 00:23:18,921 --> 00:23:21,208 - You want me to leave you alone? Well, fine, you know what? 332 00:23:21,208 --> 00:23:22,400 When they come and get you, 333 00:23:22,400 --> 00:23:24,032 you will wish that I was here to protect you! 334 00:23:24,032 --> 00:23:25,701 - Yeah. - But you know what? 335 00:23:25,701 --> 00:23:29,129 Maybe that's where you need to be. Fuck you! 336 00:23:29,129 --> 00:23:30,391 (car door slams) (ukulele music) 337 00:23:30,391 --> 00:23:34,437 ♪ Welcome to my messy mind ♪ 338 00:23:34,437 --> 00:23:35,735 ♪ Be careful not to ♪ - Fuckin' asshole. 339 00:23:35,735 --> 00:23:37,892 ♪ Lose your way inside ♪ 340 00:23:37,892 --> 00:23:39,072 (Harold screams) 341 00:23:39,072 --> 00:23:43,201 ♪ I'd hate for you to get lost in between ♪ 342 00:23:43,201 --> 00:23:45,012 ♪ The good, the bad, the ugly ♪ 343 00:23:45,012 --> 00:23:47,576 ♪ And the mean ♪ - Fuck! 344 00:23:47,576 --> 00:23:51,978 ♪ I think that we're misunderstood ♪ 345 00:23:51,978 --> 00:23:56,350 ♪ 'Cause we don't think the way we maybe should ♪ 346 00:23:56,350 --> 00:23:58,651 ♪ If you could meet the monsters in our heads ♪ 347 00:23:58,651 --> 00:24:02,416 ♪ Hear the things we've never said, maybe ♪ 348 00:24:02,416 --> 00:24:05,150 ♪ You'd see ♪ 349 00:24:05,150 --> 00:24:07,309 ♪ The things that happen in our minds ♪ 350 00:24:07,309 --> 00:24:10,890 ♪ Are harder than you realize, you'd see ♪ 351 00:24:10,890 --> 00:24:15,890 ♪ You'd understand me and my messy mind ♪ 352 00:24:17,480 --> 00:24:22,480 ♪ And my messy mind ♪ 353 00:24:22,640 --> 00:24:26,800 ♪ Sometimes it gets dark in here ♪ 354 00:24:26,800 --> 00:24:31,210 ♪ But sure enough the light is always near ♪ 355 00:24:31,210 --> 00:24:35,529 ♪ Get ready for a bumpy ride ♪ 356 00:24:35,529 --> 00:24:39,890 ♪ The ups, the downs, the side-to-sides ♪ 357 00:24:39,890 --> 00:24:44,241 ♪ I think that we're misunderstood ♪ 358 00:24:44,241 --> 00:24:48,650 ♪ 'Cause we don't think the way we maybe should ♪ 359 00:24:48,650 --> 00:24:50,960 ♪ If you could meet the monsters in our heads ♪ 360 00:24:50,960 --> 00:24:54,748 ♪ Hear the things we've never said, maybe ♪ 361 00:24:54,748 --> 00:24:57,459 ♪ You'd see ♪ 362 00:24:57,459 --> 00:24:59,679 ♪ The things that happen in our minds ♪ 363 00:24:59,679 --> 00:25:03,289 ♪ Are harder than you realize, you'd see ♪ 364 00:25:03,289 --> 00:25:07,956 ♪ You'd understand me and my messy mind ♪ 365 00:25:14,477 --> 00:25:16,144 - [Harold] Ah, fuck. 366 00:25:17,216 --> 00:25:19,004 (breathes heavily) 367 00:25:19,004 --> 00:25:20,926 - Sorry I was pounding on your car earlier. 368 00:25:20,926 --> 00:25:23,926 - Jesus. - Some guy paid us to do it. 369 00:25:25,346 --> 00:25:28,596 - Please just leave me alone, kid! 370 00:25:28,596 --> 00:25:32,045 - Could I borrow your lighter? - Hell no! 371 00:25:32,045 --> 00:25:35,041 - [Jacob] I'll give you some smokes. 372 00:25:35,041 --> 00:25:37,075 - What kind? - What? 373 00:25:37,075 --> 00:25:38,425 - What kind of smokes? 374 00:25:38,425 --> 00:25:39,592 - Um, Raimers. 375 00:25:42,082 --> 00:25:43,832 - [Harold] All right. 376 00:25:50,682 --> 00:25:53,432 (lighter flicks) 377 00:25:57,492 --> 00:26:00,242 (lighter flicks) 378 00:26:03,813 --> 00:26:06,803 (Jacob coughs) 379 00:26:06,803 --> 00:26:10,263 Where'd you get these? - Swiped 'em from Randy. 380 00:26:10,263 --> 00:26:11,212 - Randy, huh? 381 00:26:11,212 --> 00:26:13,761 - Yeah, my mom's asshole boyfriend. 382 00:26:13,761 --> 00:26:16,294 - What was all that last night? 383 00:26:16,294 --> 00:26:20,542 - Oh, Mom and Randy. It was just a fight. 384 00:26:20,542 --> 00:26:24,383 Why don't you ever get out of your car? 385 00:26:24,383 --> 00:26:26,174 - It's a long story. 386 00:26:26,174 --> 00:26:29,183 - I've got time. Mom kicked me out for a few hours. 387 00:26:29,183 --> 00:26:32,014 Some BS about "fresh air." 388 00:26:32,014 --> 00:26:36,544 That always happens when Randy comes back after they fight. 389 00:26:36,544 --> 00:26:37,461 - I get it. 390 00:26:38,791 --> 00:26:41,464 So why are you smoking? - I don't really smoke. 391 00:26:41,464 --> 00:26:44,639 I mean, I just took 'em 'cause Randy's an asshole. 392 00:26:44,639 --> 00:26:47,411 (Harold chuckles) 393 00:26:47,411 --> 00:26:50,412 - Well, let's just say the world can be a horrible place, 394 00:26:50,412 --> 00:26:53,229 and it's a lot safer in here. 395 00:26:53,229 --> 00:26:55,307 No Randys, if you know what I mean. 396 00:26:55,307 --> 00:26:56,140 - I do. 397 00:26:57,533 --> 00:26:59,611 Why don't you have a job? 398 00:26:59,611 --> 00:27:02,983 (Harold chuckles) 399 00:27:02,983 --> 00:27:06,109 - Well, my old boss and I had a little disagreement about 400 00:27:06,109 --> 00:27:10,071 how much work he thought I could get done in the car. 401 00:27:10,071 --> 00:27:12,571 - [Jacob] Do you poop in here? 402 00:27:13,511 --> 00:27:15,795 - I throw it over the fence. 403 00:27:15,795 --> 00:27:18,686 - [Jacob] Do you need anything? Food, drinks? 404 00:27:18,686 --> 00:27:20,085 Randy's got a bunch of beer. 405 00:27:20,085 --> 00:27:23,931 - Jacob! Get back over here, it's time to come home! 406 00:27:23,931 --> 00:27:26,174 - Is that your mom? - Yeah, take this, take this. 407 00:27:26,174 --> 00:27:27,411 All right, well, I gotta go. 408 00:27:27,411 --> 00:27:29,932 You wanna come over for dinner sometime? 409 00:27:29,932 --> 00:27:30,946 - [Jenny] Come on, kiddo! 410 00:27:30,946 --> 00:27:32,326 - I don't get out of the car too much. 411 00:27:32,326 --> 00:27:34,567 - [Jacob] Right. Sorry. 412 00:27:34,567 --> 00:27:36,116 - Hey, kid! 413 00:27:36,116 --> 00:27:38,186 Smokes? - Keep 'em. I can get more. 414 00:27:38,186 --> 00:27:40,936 (peaceful music) 415 00:28:04,323 --> 00:28:06,253 (knocks) 416 00:28:06,253 --> 00:28:07,701 - Shit. 417 00:28:07,701 --> 00:28:09,852 (window squeaks) 418 00:28:09,852 --> 00:28:10,685 Hey. 419 00:28:12,441 --> 00:28:14,491 - (sobs) Harold. 420 00:28:14,491 --> 00:28:15,574 Are you okay? 421 00:28:16,481 --> 00:28:19,613 - Yeah. You know, livin' the dream. 422 00:28:19,613 --> 00:28:22,311 - Oh, come on. (sniffles) 423 00:28:22,311 --> 00:28:27,228 - No, I'm good. I'm okay. (Bridgette sighs) 424 00:28:29,493 --> 00:28:32,422 I heard you moved to Kenner a while back. 425 00:28:32,422 --> 00:28:36,120 - It's not uptown, but, (sniffs) it'll do. 426 00:28:36,120 --> 00:28:38,212 (Harold chuckles) 427 00:28:38,212 --> 00:28:41,402 - Bonny mentioned you have a lot next to you house. 428 00:28:41,402 --> 00:28:42,235 - No. No. 429 00:28:43,811 --> 00:28:46,206 Harold, this is no way to live. 430 00:28:46,206 --> 00:28:47,730 You're better than this. 431 00:28:47,730 --> 00:28:49,329 Is this about your mom? 432 00:28:49,329 --> 00:28:52,496 She wouldn't want this. She loved you. 433 00:28:56,872 --> 00:28:58,705 - I really missed you. 434 00:28:59,885 --> 00:29:01,302 - I missed you. 435 00:29:01,302 --> 00:29:03,302 Damn it, give me a drag. 436 00:29:12,200 --> 00:29:13,783 This is ridiculous. 437 00:29:16,449 --> 00:29:19,639 Just let me help you. I'm here for you. 438 00:29:19,639 --> 00:29:21,639 Just, just come with me. 439 00:29:24,440 --> 00:29:25,690 I'm right here. 440 00:29:34,691 --> 00:29:36,857 - You're pregnant? 441 00:29:36,857 --> 00:29:38,418 - [Bridgette] Yeah, I'm huge. 442 00:29:38,418 --> 00:29:39,537 - From who? 443 00:29:39,537 --> 00:29:40,954 - Remember Brian? 444 00:29:43,428 --> 00:29:45,579 - You gotta be fucking kidding me! 445 00:29:45,579 --> 00:29:47,976 - Please, wait! (knocks) 446 00:29:47,976 --> 00:29:49,726 - What the fuck, man! 447 00:29:50,670 --> 00:29:51,503 Fuck off! 448 00:29:55,830 --> 00:29:56,997 What the fuck! 449 00:29:58,309 --> 00:30:02,476 (screams) (thuds) 450 00:30:06,576 --> 00:30:07,576 Fucking why! 451 00:30:09,017 --> 00:30:09,850 Why! 452 00:30:18,026 --> 00:30:20,109 (grunts) 453 00:30:21,129 --> 00:30:23,296 (screams) 454 00:30:27,134 --> 00:30:30,655 (breathes deeply) 455 00:30:30,655 --> 00:30:32,033 (grunts) 456 00:30:32,033 --> 00:30:33,116 Fuckin' fuck! 457 00:30:43,057 --> 00:30:45,974 (pants and grunts) 458 00:30:50,967 --> 00:30:52,884 (sobs) 459 00:31:24,541 --> 00:31:27,794 (lively sports commentary) (audience cheers) 460 00:31:27,794 --> 00:31:29,347 (Jenny chuckles) 461 00:31:29,347 --> 00:31:30,932 - [Announcer] Wow, look at that agility! 462 00:31:30,932 --> 00:31:32,594 - He's really nice. 463 00:31:32,594 --> 00:31:35,195 - (sighs) Give it a rest, Jake. 464 00:31:35,195 --> 00:31:37,677 It's not safe, you going over there. 465 00:31:37,677 --> 00:31:42,445 - Listen to your mother. Don't talk to that guy, he's crazy. 466 00:31:42,445 --> 00:31:44,756 He's got all those homeless people hanging around him. 467 00:31:44,756 --> 00:31:46,903 - Well, maybe he could use our help. 468 00:31:46,903 --> 00:31:48,533 - That's bullshit. 469 00:31:48,533 --> 00:31:49,847 If that old woman would quit feeding him, 470 00:31:49,847 --> 00:31:51,356 he'd get out of that car. 471 00:31:51,356 --> 00:31:53,523 - I'll handle this, Randy. 472 00:31:54,740 --> 00:31:58,013 He might be the nicest guy in the world, but, 473 00:31:58,013 --> 00:32:00,574 there is something wrong with him. 474 00:32:00,574 --> 00:32:02,741 Okay? He lives in his car. 475 00:32:06,934 --> 00:32:08,791 - [Announcer] It's gotta be the most important match 476 00:32:08,791 --> 00:32:11,694 of Cactus Jack's career coming up this Sunday. 477 00:32:11,694 --> 00:32:15,361 - [Announcer] Well, it's his comeback match. 478 00:32:16,561 --> 00:32:17,841 (knocks) - Harold, open up. 479 00:32:17,841 --> 00:32:19,542 - Who is it? - Oh, who do you think it is? 480 00:32:19,542 --> 00:32:22,042 It's me! Roll down the window. 481 00:32:25,182 --> 00:32:26,584 - [Harold] Hey, you're here. 482 00:32:26,584 --> 00:32:27,417 - Yeah. 483 00:32:28,792 --> 00:32:29,709 Oh, Harold. 484 00:32:31,188 --> 00:32:34,104 I'm sorry I didn't come sooner. 485 00:32:34,104 --> 00:32:35,771 I really missed you. 486 00:32:37,041 --> 00:32:38,760 - [Harold] Yeah. 487 00:32:38,760 --> 00:32:39,593 - So? 488 00:32:40,643 --> 00:32:43,955 What's the plan? What did Bridgette say? 489 00:32:43,955 --> 00:32:46,503 (Harold chuckles) 490 00:32:46,503 --> 00:32:48,440 - That's not gonna work. 491 00:32:48,440 --> 00:32:49,734 - [Bonny] Why? What happened? 492 00:32:49,734 --> 00:32:51,651 She's always loved you. 493 00:32:52,532 --> 00:32:55,782 - She's pregnant, about to get married. 494 00:32:58,293 --> 00:32:59,841 No. 495 00:32:59,841 --> 00:33:03,073 That's... It's not gonna happen. 496 00:33:03,073 --> 00:33:03,906 - Um... 497 00:33:05,395 --> 00:33:09,978 What about Miss Rita's? Can you make it to Miss Rita's? 498 00:33:10,933 --> 00:33:11,766 - I can't. 499 00:33:15,142 --> 00:33:18,059 - I love you, Harold, and I'm here. 500 00:33:22,494 --> 00:33:24,577 There's nothing out here. 501 00:33:25,480 --> 00:33:27,711 I have everything set up at Miss Rita's. 502 00:33:27,711 --> 00:33:30,878 I just need you to get out of the car. 503 00:33:33,213 --> 00:33:36,394 - You know... (chuckles) 504 00:33:36,394 --> 00:33:39,691 Out of everybody, I thought you'd be the one to understand. 505 00:33:39,691 --> 00:33:43,757 - What the fuck is that supposed to mean, Harold? 506 00:33:43,757 --> 00:33:45,801 (scoffs) 507 00:33:45,801 --> 00:33:46,793 Harold! No. 508 00:33:46,793 --> 00:33:49,763 Harold, don't you roll this window up. Don't you do it! 509 00:33:49,763 --> 00:33:52,653 I came all the way down here and I came here for you. 510 00:33:52,653 --> 00:33:54,153 Don't you do this. 511 00:33:55,356 --> 00:33:57,594 - I love you, Bonny. - Harold, hey! 512 00:33:57,594 --> 00:33:59,162 Harold! 513 00:33:59,162 --> 00:34:01,151 Hey, Harold! Come on! 514 00:34:01,151 --> 00:34:03,281 (door handle rattles) 515 00:34:03,281 --> 00:34:05,031 Fucking unbelievable. 516 00:34:28,928 --> 00:34:31,594 (switch clicks) 517 00:34:51,393 --> 00:34:52,425 - You alone? 518 00:34:52,425 --> 00:34:53,257 - Yeah. 519 00:34:58,142 --> 00:34:58,975 - Hey. 520 00:34:58,975 --> 00:35:00,694 - What was the hollering out here? 521 00:35:00,694 --> 00:35:03,599 - Oh, nothin'. Just my sister. 522 00:35:03,599 --> 00:35:04,812 She's crazy. 523 00:35:04,812 --> 00:35:05,979 - She's crazy? 524 00:35:08,000 --> 00:35:10,583 Check out what I got. 525 00:35:10,583 --> 00:35:13,143 - (chuckles) I didn't expect this. 526 00:35:13,143 --> 00:35:14,933 Wow! - (chuckles) Yeah. 527 00:35:14,933 --> 00:35:16,002 Now you can use the heater at night, 528 00:35:16,002 --> 00:35:18,718 and the light if you want it. 529 00:35:18,718 --> 00:35:20,439 - Pretty sure I don't have a heater in here. 530 00:35:20,439 --> 00:35:21,638 (Jacob chuckles) 531 00:35:21,638 --> 00:35:25,271 - I'll work on it, but for now you can use your microwave. 532 00:35:25,271 --> 00:35:26,793 - Thanks, man. 533 00:35:26,793 --> 00:35:29,881 I guess we should run it through the back window. 534 00:35:29,881 --> 00:35:30,714 - Cool. 535 00:35:34,510 --> 00:35:35,860 (window squeaks) 536 00:35:35,860 --> 00:35:37,720 Okay, here you go. 537 00:35:37,720 --> 00:35:38,631 - [Harold] Thanks. 538 00:35:38,631 --> 00:35:41,714 - And then here's the microwave plug. 539 00:35:42,758 --> 00:35:44,158 - [Harold] And... 540 00:35:44,158 --> 00:35:44,991 - Power. 541 00:35:45,970 --> 00:35:47,350 Yes! - Voila. 542 00:35:47,350 --> 00:35:49,220 - Does this thing run? 543 00:35:49,220 --> 00:35:50,995 - Uh, it used to. 544 00:35:50,995 --> 00:35:52,509 - Why don't you give it a try? 545 00:35:52,509 --> 00:35:56,877 - (chuckles) You know, I don't know where the keys are. 546 00:35:56,877 --> 00:35:58,357 - Oh, my god. (chuckles) 547 00:35:58,357 --> 00:36:00,488 - They gotta be around here somewhere, I just- 548 00:36:00,488 --> 00:36:02,388 - Yeah. All right, let's roll this up. 549 00:36:02,388 --> 00:36:03,430 - Okay. 550 00:36:03,430 --> 00:36:05,071 - How's that? 551 00:36:05,071 --> 00:36:07,238 - [Harold] That's perfect. 552 00:36:08,115 --> 00:36:09,823 All right. - I'll see you later. 553 00:36:09,823 --> 00:36:11,573 - Later, man. Thanks. 554 00:36:16,985 --> 00:36:18,585 - Miss Rita? 555 00:36:18,585 --> 00:36:21,264 I'm just so fucking pissed right now. 556 00:36:21,264 --> 00:36:22,436 - What's wrong? 557 00:36:22,436 --> 00:36:24,117 - He won't get out of the car! 558 00:36:24,117 --> 00:36:27,063 He just... (lighter flicks) 559 00:36:27,063 --> 00:36:29,824 Flat-out refuses to get out of the car. 560 00:36:29,824 --> 00:36:33,756 Doesn't even care that I came all the way down here. 561 00:36:33,756 --> 00:36:36,087 - Come on into the kitchen, baby girl. 562 00:36:36,087 --> 00:36:38,246 - He's just being selfish. That's all this is. 563 00:36:38,246 --> 00:36:39,578 He's being selfish and you know what? 564 00:36:39,578 --> 00:36:41,088 I don't know how to handle that. 565 00:36:41,088 --> 00:36:42,826 I don't know how I'm supposed to deal with this. 566 00:36:42,826 --> 00:36:44,835 - I don't know if he bein' selfish. 567 00:36:44,835 --> 00:36:48,344 He say he can't get out of the car. 568 00:36:48,344 --> 00:36:50,625 You want some eggs? - No. 569 00:36:50,625 --> 00:36:54,326 I want a drink. You still keep the gin in the cabinet? 570 00:36:54,326 --> 00:36:55,159 - Freezer. 571 00:36:59,516 --> 00:37:00,764 - You, uh, you want one? 572 00:37:00,764 --> 00:37:02,546 (knife scrapes) 573 00:37:02,546 --> 00:37:03,379 - Sure. 574 00:37:19,634 --> 00:37:21,051 (Bonny sighs) 575 00:37:21,051 --> 00:37:23,885 - I'm just so fuckin' pissed at him. 576 00:37:23,885 --> 00:37:27,134 - [Rita] Calm down, baby girl. 577 00:37:27,134 --> 00:37:31,139 - It's not much but it should cover some groceries at least. 578 00:37:31,139 --> 00:37:34,602 - Well, thank you. Every little bit helps, baby girl. 579 00:37:34,602 --> 00:37:37,621 - You, uh, you want me to help clean this kitchen? 580 00:37:37,621 --> 00:37:39,362 - [Rita] Sure. 581 00:37:39,362 --> 00:37:41,132 - You wanna pour us another drink? 582 00:37:41,132 --> 00:37:42,788 - [Rita] I'll pour you another drink. 583 00:37:42,788 --> 00:37:45,591 I'm still working on my first one. 584 00:37:45,591 --> 00:37:47,789 - You want this in the fridge? 585 00:37:47,789 --> 00:37:50,261 - That's not for salads. 586 00:37:50,261 --> 00:37:52,301 If you know what I mean. 587 00:37:52,301 --> 00:37:53,301 - Miss Rita! 588 00:37:55,422 --> 00:37:57,793 (sighs) Oh, you gross old lady. 589 00:37:57,793 --> 00:38:00,246 - Where are you goin'? 590 00:38:00,246 --> 00:38:03,731 Don't you get all prim and proper. 591 00:38:03,731 --> 00:38:06,633 (radios bleep) 592 00:38:06,633 --> 00:38:08,040 - One, two, two. 593 00:38:08,040 --> 00:38:10,433 (radios bleep) 594 00:38:10,433 --> 00:38:12,885 You already lost me, kid. (laughs) 595 00:38:12,885 --> 00:38:16,572 I can't hear Morse code. (laughs) 596 00:38:16,572 --> 00:38:18,763 You think these will work from that far? 597 00:38:18,763 --> 00:38:20,754 - Maybe. We could try. 598 00:38:20,754 --> 00:38:23,754 Yeah, let's do it. - All right, cool. 599 00:38:24,783 --> 00:38:27,273 Don't forget your hot pocket. 600 00:38:27,273 --> 00:38:29,424 - Oh, I will leave it- - Your molten- 601 00:38:29,424 --> 00:38:30,582 - I'll come back in a few minutes. 602 00:38:30,582 --> 00:38:32,665 - Lava pocket. All right. 603 00:38:34,563 --> 00:38:37,223 (car door slams) 604 00:38:37,223 --> 00:38:40,140 (melancholy music) 605 00:38:44,863 --> 00:38:47,335 Niner-niner, can you hear me? 606 00:38:47,335 --> 00:38:48,752 - Loud and clear. 607 00:38:51,352 --> 00:38:53,256 (Harold spits) 608 00:38:53,256 --> 00:38:54,756 - God! 609 00:38:54,756 --> 00:38:56,677 - [Jacob] Are you okay? 610 00:38:56,677 --> 00:38:59,148 - Yeah. So what's your fort like? 611 00:38:59,148 --> 00:39:00,086 - It's pretty sweet. 612 00:39:00,086 --> 00:39:03,337 I got a light, blankets, some comics, snack and drinks. 613 00:39:03,337 --> 00:39:06,294 I could sleep in here, if I wanted. 614 00:39:06,294 --> 00:39:09,239 - How'd you get the extension cord all the way over here? 615 00:39:09,239 --> 00:39:10,529 - Oh, I ran it out the window 616 00:39:10,529 --> 00:39:13,278 and then around the plants and garbage and then 617 00:39:13,278 --> 00:39:17,901 through the neighbor's yard and out to your car. 618 00:39:17,901 --> 00:39:20,360 - (chuckles) Is everybody okay with that? 619 00:39:20,360 --> 00:39:23,701 - Not sure. I've got it pretty well-hidden, though. 620 00:39:23,701 --> 00:39:26,200 - I'm betting Randy wouldn't appreciate it. 621 00:39:26,200 --> 00:39:28,687 - You're right about that. 622 00:39:28,687 --> 00:39:30,960 Was your dad an asshole? 623 00:39:30,960 --> 00:39:31,793 - Yeah. 624 00:39:33,490 --> 00:39:36,407 - Is that why you live in your car? 625 00:39:37,252 --> 00:39:38,085 - Sort of. 626 00:39:40,668 --> 00:39:41,918 - I understand. 627 00:39:43,109 --> 00:39:46,029 I heard that he, um, kill... 628 00:39:46,029 --> 00:39:46,946 Never mind. 629 00:39:49,421 --> 00:39:50,254 - Yeah. 630 00:39:51,421 --> 00:39:52,254 He did. 631 00:39:55,702 --> 00:39:57,642 (radio bleeps) 632 00:39:57,642 --> 00:40:01,559 - Sometimes I worry that Randy might just snap. 633 00:40:12,102 --> 00:40:16,352 - [Harold] Your mom's on the porch looking for you. 634 00:40:22,430 --> 00:40:24,391 (Jenny sniffles) 635 00:40:24,391 --> 00:40:26,868 - Oh! Thank god, sweetie. 636 00:40:26,868 --> 00:40:29,167 I've been looking for you. 637 00:40:29,167 --> 00:40:32,063 I'm going to Rosemary's. You wanna come with me? 638 00:40:32,063 --> 00:40:34,230 - No, I'll just stay here. 639 00:40:35,572 --> 00:40:38,091 - Fine, just stay out of Randy's path, all right? 640 00:40:38,091 --> 00:40:40,030 He's in a real mood. 641 00:40:40,030 --> 00:40:41,280 - Are you okay? 642 00:40:42,904 --> 00:40:45,737 - Baby... (sighs) 643 00:40:47,710 --> 00:40:49,129 I'm fine. 644 00:40:49,129 --> 00:40:50,429 (glass shatters) 645 00:40:50,429 --> 00:40:51,262 Oh, god! 646 00:40:52,150 --> 00:40:53,327 Just come with me, okay? 647 00:40:53,327 --> 00:40:55,348 - No, I'll be fine, Mom. Don't worry. 648 00:40:55,348 --> 00:40:58,109 (Jenny sighs) 649 00:40:58,109 --> 00:41:01,488 - You stay in your room till I get back. 650 00:41:01,488 --> 00:41:03,119 God, Randy. 651 00:41:03,119 --> 00:41:05,588 This crazy guy in his car. 652 00:41:05,588 --> 00:41:09,005 Jesus, help me! (grunts) 653 00:41:32,044 --> 00:41:34,882 (loud crashing) 654 00:41:34,882 --> 00:41:37,382 - Jacob! Jacob, are you there? 655 00:41:45,502 --> 00:41:46,835 - You happy now? 656 00:41:47,864 --> 00:41:50,781 (breathes heavily) 657 00:41:53,997 --> 00:41:56,997 (trash can rattles) 658 00:42:02,009 --> 00:42:04,926 (trash can clangs) 659 00:42:05,992 --> 00:42:07,159 What the fuck? 660 00:42:13,118 --> 00:42:15,398 You gotta be fucking kidding! 661 00:42:15,398 --> 00:42:18,312 (grunts) 662 00:42:18,312 --> 00:42:21,673 This is all your fault, you fucking retard! 663 00:42:21,673 --> 00:42:24,506 Stay the fuck away from my family! 664 00:42:25,663 --> 00:42:27,163 - Leave him alone! 665 00:42:28,472 --> 00:42:29,916 - What the hell did you just say to me? 666 00:42:29,916 --> 00:42:31,042 - [Jacob] I said leave him alone! 667 00:42:31,042 --> 00:42:32,464 - [Randy] What the hell did you just say to me? 668 00:42:32,464 --> 00:42:34,734 (tense music) 669 00:42:34,734 --> 00:42:35,567 Huh! 670 00:42:36,922 --> 00:42:39,589 - [Harold] Lock the door, Jacob! 671 00:42:43,880 --> 00:42:45,681 (door rattles) 672 00:42:45,681 --> 00:42:47,412 (heavy knocks) - Open the fucking door! 673 00:42:47,412 --> 00:42:48,862 - Leave me alone! 674 00:42:48,862 --> 00:42:49,827 (Randy grunts) 675 00:42:49,827 --> 00:42:51,148 (screams) 676 00:42:51,148 --> 00:42:53,681 - Jesus! Look what you made me do! 677 00:42:53,681 --> 00:42:56,383 (Jacob screams) 678 00:42:56,383 --> 00:42:58,702 You're fine, it's... Stop crying like a girl. 679 00:42:58,702 --> 00:43:00,285 I said stop crying! 680 00:43:02,481 --> 00:43:05,898 (distant machine bleeps) 681 00:43:07,601 --> 00:43:10,267 (Jenny sighs) 682 00:43:10,267 --> 00:43:13,149 - Sweetie, I'm... (sniffles) 683 00:43:13,149 --> 00:43:14,232 I'm so sorry. 684 00:43:16,651 --> 00:43:17,484 So sorry. 685 00:43:19,972 --> 00:43:24,201 I know I've said this a million times, but... (sighs) 686 00:43:24,201 --> 00:43:25,951 This stops now, okay? 687 00:43:28,311 --> 00:43:30,949 We're in this together. We're a team. 688 00:43:30,949 --> 00:43:32,282 No more of this. 689 00:43:33,347 --> 00:43:35,091 - I love you. 690 00:43:35,091 --> 00:43:36,522 - I love you too. 691 00:43:36,522 --> 00:43:37,355 So much. 692 00:43:38,501 --> 00:43:41,022 (sighs) 693 00:43:41,022 --> 00:43:43,949 - Is he gonna be there when we get home? 694 00:43:43,949 --> 00:43:46,591 - [Gautreaux] All right, Jacob, how does that feel? 695 00:43:46,591 --> 00:43:47,591 - It's okay. 696 00:43:48,971 --> 00:43:52,480 - Oh, it's okay. No need for tears, he's gonna be fine. 697 00:43:52,480 --> 00:43:53,313 I promise. 698 00:43:54,151 --> 00:43:56,460 Keep it dry. Bag it during bath time. 699 00:43:56,460 --> 00:43:59,348 It's gonna get itchy. Don't jam anything down there. 700 00:43:59,348 --> 00:44:00,265 Super easy. 701 00:44:01,190 --> 00:44:02,511 - All right. 702 00:44:02,511 --> 00:44:05,251 - You'll be back on your bike before you know it. 703 00:44:05,251 --> 00:44:07,061 (Jenny chuckles) 704 00:44:07,061 --> 00:44:09,851 Betty will take care of you on your way out. 705 00:44:09,851 --> 00:44:12,018 I'll see you in six weeks. 706 00:44:13,142 --> 00:44:15,392 - Thank you, Dr. Gautreaux. 707 00:44:16,321 --> 00:44:21,321 (phones ring) (background chatter) 708 00:44:24,542 --> 00:44:26,570 - I mean, we have to figure something out. 709 00:44:26,570 --> 00:44:29,232 Otherwise, they just cart him off to the psych ward 710 00:44:29,232 --> 00:44:32,650 whenever they come and tow the car. 711 00:44:32,650 --> 00:44:35,702 - Maybe that's where he belongs. 712 00:44:35,702 --> 00:44:38,009 - Hush your mouth, boy! 713 00:44:38,009 --> 00:44:42,121 Don't you dare say that! That's your kin! 714 00:44:42,121 --> 00:44:44,871 Y'all are the only family he got. 715 00:44:46,002 --> 00:44:47,419 - He is not well. 716 00:44:48,261 --> 00:44:50,284 - Do we know who called the cops? 717 00:44:50,284 --> 00:44:53,265 - Oh, five bucks it's Randy. 718 00:44:53,265 --> 00:44:55,581 - That guy has always been an asshole. 719 00:44:55,581 --> 00:44:56,414 - Mm-hm. 720 00:44:58,689 --> 00:45:02,198 I know what we should do about Randy. 721 00:45:02,198 --> 00:45:03,899 - Not in front of the baby, Miss Rita. 722 00:45:03,899 --> 00:45:06,807 Come on. - You shouldn't even play. 723 00:45:06,807 --> 00:45:07,640 - Relax. 724 00:45:10,352 --> 00:45:12,521 - I mean, obviously he's suffering 725 00:45:12,521 --> 00:45:15,438 from some sort of mental breakdown. 726 00:45:16,289 --> 00:45:19,152 Look, I don't like it any more than you guys, but, 727 00:45:19,152 --> 00:45:22,314 I think we should have him committed. 728 00:45:22,314 --> 00:45:26,343 I think it'd be best if it came from us instead of the cops. 729 00:45:26,343 --> 00:45:27,712 - Really? 730 00:45:27,712 --> 00:45:28,932 That's harsh. 731 00:45:28,932 --> 00:45:30,241 - Harsh? 732 00:45:30,241 --> 00:45:33,521 Okay, well, I don't hear you suggesting anything, Rico. 733 00:45:33,521 --> 00:45:36,688 - Okay, Billy. We can figure this out. 734 00:45:38,583 --> 00:45:41,508 - Well, what about taking the car over to Bridgette's house? 735 00:45:41,508 --> 00:45:45,281 - Look, I'd offer, but once he saw my belly, he freaked out. 736 00:45:45,281 --> 00:45:48,891 - Yeah, I told you guys that that wasn't gonna work. 737 00:45:48,891 --> 00:45:51,291 - Right, well, where are all of your big bright ideas? 738 00:45:51,291 --> 00:45:53,431 - Well, I tried literally pulling him out of the car. 739 00:45:53,431 --> 00:45:55,892 - Yeah, how'd that go? - Hey, I have been here! 740 00:45:55,892 --> 00:45:58,560 I see him every weekend after work. 741 00:45:58,560 --> 00:46:00,537 Where have you been, Bonny? - Y'all calm down. 742 00:46:00,537 --> 00:46:03,111 - No, no. We have tried everything. 743 00:46:03,111 --> 00:46:05,278 I mean, we've played nice. 744 00:46:06,452 --> 00:46:09,369 Well, now it's time for tough love. 745 00:46:10,701 --> 00:46:15,371 - I don't think Harold need no tough love, Billy. 746 00:46:15,371 --> 00:46:16,531 He got enough of that, 747 00:46:16,531 --> 00:46:19,864 growing up in the house with your daddy. 748 00:46:22,720 --> 00:46:25,859 - If we commit him, then we can take control of it. 749 00:46:25,859 --> 00:46:26,720 If the cops do it, 750 00:46:26,720 --> 00:46:29,341 then we don't know if we're gonna be able to see him. 751 00:46:29,341 --> 00:46:31,651 We don't know when, if ever! 752 00:46:31,651 --> 00:46:34,937 And you don't even know what this is about, Bonny. 753 00:46:34,937 --> 00:46:36,971 - Well, then why don't you enlighten me, Billy? 754 00:46:36,971 --> 00:46:39,059 Or get the fuck out. 755 00:46:39,059 --> 00:46:39,892 - Gladly. 756 00:46:41,282 --> 00:46:43,270 - Come on, Billy, don't leave. - Billy! 757 00:46:43,270 --> 00:46:46,937 - Billy, stay. - Billy, you don't have to go! 758 00:46:50,212 --> 00:46:51,712 - Fucking typical. 759 00:47:00,142 --> 00:47:01,968 - Motherfucker. 760 00:47:01,968 --> 00:47:04,885 (breathes heavily) 761 00:47:13,853 --> 00:47:16,353 (jacket zips) 762 00:47:27,162 --> 00:47:28,912 (knocks) 763 00:47:28,912 --> 00:47:29,912 - Who is it? 764 00:47:31,194 --> 00:47:35,092 - [Billy] It's me, Harold. It's Billy. 765 00:47:35,092 --> 00:47:36,874 You mind rolling down the window? 766 00:47:36,874 --> 00:47:38,041 - No way, man. 767 00:47:41,514 --> 00:47:42,514 - Look, man. 768 00:47:43,974 --> 00:47:47,242 I'm sorry about the other night. 769 00:47:47,242 --> 00:47:48,742 That was wrong of me. 770 00:47:48,742 --> 00:47:51,863 I shouldn't have tried pulling you out, but um, 771 00:47:51,863 --> 00:47:54,132 the truth is, man, I'm scared, 772 00:47:54,132 --> 00:47:57,632 because you're not giving us many options. 773 00:47:59,223 --> 00:48:02,663 You won't come out on your own, you won't go to Bridgette's, 774 00:48:02,663 --> 00:48:05,512 you won't go to Miss Rita's and you've denied 775 00:48:05,512 --> 00:48:08,555 every opportunity to come over to my place, 776 00:48:08,555 --> 00:48:10,401 and you've just proven that you can't be pulled out, 777 00:48:10,401 --> 00:48:13,242 but the truth is, Harold, you have to get out, 778 00:48:13,242 --> 00:48:16,812 because when the cops come, they're gonna take you. 779 00:48:16,812 --> 00:48:21,123 And when that happens, we may not see you again. 780 00:48:21,123 --> 00:48:24,290 And if that happens, then I don't know 781 00:48:26,022 --> 00:48:27,314 if I can live with that. 782 00:48:27,314 --> 00:48:29,897 (somber music) 783 00:48:32,403 --> 00:48:34,736 I just want my brother back. 784 00:48:37,083 --> 00:48:37,916 Harold? 785 00:49:05,257 --> 00:49:07,757 (fridge hums) 786 00:49:20,859 --> 00:49:23,526 (metal rattles) 787 00:49:27,091 --> 00:49:28,438 (knocks) 788 00:49:28,438 --> 00:49:29,855 - Harold, you up? 789 00:49:33,068 --> 00:49:34,310 - [Harold] Jacob? 790 00:49:34,310 --> 00:49:35,668 - Yeah. 791 00:49:35,668 --> 00:49:37,346 - Are you all right, man? 792 00:49:37,346 --> 00:49:39,739 I saw Randy and then you and Jenny took off 793 00:49:39,739 --> 00:49:43,249 and he disappeared and I didn't see y'all get home. 794 00:49:43,249 --> 00:49:44,666 - Yeah, I'm okay. 795 00:49:45,542 --> 00:49:47,490 He broke my wrist. 796 00:49:47,490 --> 00:49:49,667 - [Harold] Oh, my god. Are you sure you're okay? 797 00:49:49,667 --> 00:49:50,739 What's Jenny gonna do? 798 00:49:50,739 --> 00:49:53,710 - I'm fine and I think Randy's gone for good now. 799 00:49:53,710 --> 00:49:54,543 - Really? 800 00:49:55,469 --> 00:49:58,501 - Yeah, anyways, since he found the extension cord, 801 00:49:58,501 --> 00:50:00,069 I thought you might be hungry. 802 00:50:00,069 --> 00:50:01,689 Want hotdogs? (Harold laughs) 803 00:50:01,689 --> 00:50:06,059 - You're crazy, kid. Are you sure this is okay? 804 00:50:06,059 --> 00:50:08,878 - Yeah, Mom said it was fine. 805 00:50:08,878 --> 00:50:12,158 - Well hell, let's do it. Pull it a little closer, man. 806 00:50:12,158 --> 00:50:13,325 - Here you go. 807 00:50:15,738 --> 00:50:18,369 (Harold laughs) 808 00:50:18,369 --> 00:50:19,202 All right. 809 00:50:23,906 --> 00:50:25,989 Let's fill this. - Yeah, pour those in here. 810 00:50:25,989 --> 00:50:27,188 - All right. 811 00:50:27,188 --> 00:50:29,191 - [Harold] Wow, how old is this thing? 812 00:50:29,191 --> 00:50:33,628 - [Jacob] I have no idea. Randy bought it used. 813 00:50:33,628 --> 00:50:35,721 - [Harold] Man, this grill is holier than church. 814 00:50:35,721 --> 00:50:36,554 - Yeah. 815 00:50:41,187 --> 00:50:43,380 Can you hold this? - Yeah, here. 816 00:50:43,380 --> 00:50:46,770 Mom said for you to do that. - All right. 817 00:50:46,770 --> 00:50:49,670 Holy crap. This grill's in worse shape than my car. 818 00:50:49,670 --> 00:50:52,587 - (chuckles) Yeah. 819 00:50:54,105 --> 00:50:55,105 - All right. 820 00:50:56,250 --> 00:50:58,290 - Yeah, there we go. (Harold chuckles) 821 00:50:58,290 --> 00:51:01,329 (chuckles) 822 00:51:01,329 --> 00:51:04,996 (Harold mumbles to himself) 823 00:51:06,460 --> 00:51:08,707 (chuckles) 824 00:51:08,707 --> 00:51:09,707 There we go. 825 00:51:11,021 --> 00:51:12,021 Boom. - Yeah. 826 00:51:14,135 --> 00:51:14,968 - Yeah. 827 00:51:18,016 --> 00:51:18,959 - Voila. 828 00:51:18,959 --> 00:51:21,959 - Voila. (chuckles) 829 00:51:23,765 --> 00:51:24,886 - Voila. 830 00:51:24,886 --> 00:51:27,365 I mean, I just want one, man. I'll be good with one. 831 00:51:27,365 --> 00:51:29,097 - Yeah. - Start with one? 832 00:51:29,097 --> 00:51:29,930 All right. 833 00:51:33,326 --> 00:51:34,925 Thanks for doing this. This is awesome. 834 00:51:34,925 --> 00:51:37,256 - Yeah, I thought it'd be fun. 835 00:51:37,256 --> 00:51:38,959 You know, if I put some gas in your car, 836 00:51:38,959 --> 00:51:40,959 then you can just leave and you can go 837 00:51:40,959 --> 00:51:42,677 anywhere you want and still be in your car. 838 00:51:42,677 --> 00:51:47,344 - Here, pass me those buns. I'll toast 'em on the grill. 839 00:51:48,886 --> 00:51:52,018 I wouldn't wanna leave you here all alone, man. 840 00:51:52,018 --> 00:51:53,629 Besides, have you seen these windows? 841 00:51:53,629 --> 00:51:55,818 I'm gonna get in a wreck if I drive five feet. 842 00:51:55,818 --> 00:51:59,440 - [Jacob] (chuckles) Yeah. 843 00:51:59,440 --> 00:52:01,439 - [Harold] Do you have any accoutrements? 844 00:52:01,439 --> 00:52:04,109 - These are hotdogs. Why would you pout croutons on them? 845 00:52:04,109 --> 00:52:06,085 - (chuckles) Mustard. 846 00:52:06,085 --> 00:52:06,918 - Oh. 847 00:52:08,349 --> 00:52:10,349 I actually like ketchup. 848 00:52:13,127 --> 00:52:14,526 - Okay. 849 00:52:14,526 --> 00:52:15,943 We'll do ketchup. 850 00:52:16,886 --> 00:52:18,724 Just hang onto it until we're done. 851 00:52:18,724 --> 00:52:20,807 - [Jacob] All right. 852 00:52:20,807 --> 00:52:23,640 Oh, yeah. It's gonna hit the spot. 853 00:52:28,507 --> 00:52:29,340 Nice. 854 00:52:30,416 --> 00:52:33,098 You know, we should clean these windows. 855 00:52:33,098 --> 00:52:35,183 I mean, maybe I could go with you. 856 00:52:35,183 --> 00:52:36,326 (Harold chuckles) 857 00:52:36,326 --> 00:52:39,516 - I don't think your mom would go for that. 858 00:52:39,516 --> 00:52:41,905 I'm flattered, but... 859 00:52:41,905 --> 00:52:45,606 You don't wanna leave her here all alone. 860 00:52:45,606 --> 00:52:48,174 - I mean, I've been telling her how nice you are. 861 00:52:48,174 --> 00:52:50,255 - Hey, has anyone signed your cast yet? 862 00:52:50,255 --> 00:52:51,318 - [Jacob] No. 863 00:52:51,318 --> 00:52:53,717 - It's the best part of having a cast! 864 00:52:53,717 --> 00:52:55,134 Here, let me see. 865 00:52:58,443 --> 00:52:59,276 (knocks) 866 00:52:59,276 --> 00:53:01,433 That hurt? - Mm, a little bit. 867 00:53:01,433 --> 00:53:04,433 - All right, I'll be quick. Hang on. 868 00:53:06,559 --> 00:53:07,809 I got a marker. 869 00:53:15,686 --> 00:53:16,686 Almost done. 870 00:53:20,967 --> 00:53:23,721 My last name's pretty long. 871 00:53:23,721 --> 00:53:26,339 All right. There you go. 872 00:53:26,339 --> 00:53:28,589 - Really, dude? What the hell? - What? 873 00:53:28,589 --> 00:53:29,962 What? You're reading it upside down. 874 00:53:29,962 --> 00:53:32,462 It says "your friend, Harold." 875 00:53:38,048 --> 00:53:39,978 - It says "chronic masturbator." 876 00:53:39,978 --> 00:53:41,459 (Harold chuckles) 877 00:53:41,459 --> 00:53:44,921 - Sorry, I couldn't help it, dude. (chuckles) 878 00:53:44,921 --> 00:53:46,991 Come on, it makes you look edgy. 879 00:53:46,991 --> 00:53:48,047 - [Jacob] No, it does not. 880 00:53:48,047 --> 00:53:50,990 It makes me look like some guy in his car signed my cast. 881 00:53:50,990 --> 00:53:53,579 (Harold laughs) 882 00:53:53,579 --> 00:53:54,919 Whatever. - That's offensive. 883 00:53:54,919 --> 00:53:57,002 - [Jacob] Let's just eat. 884 00:54:01,779 --> 00:54:04,229 - I bet we're gonna get some extra vitamins from this grill. 885 00:54:04,229 --> 00:54:05,146 - Oh, yeah. 886 00:54:07,928 --> 00:54:09,209 Which one do you want? 887 00:54:09,209 --> 00:54:11,131 - I don't know. Whichever one's not poisoned. 888 00:54:11,131 --> 00:54:12,901 (Jacob chuckles) 889 00:54:12,901 --> 00:54:15,561 I'll take that one. - Cool. 890 00:54:15,561 --> 00:54:18,394 Would you like some, uh, croutons? 891 00:54:19,484 --> 00:54:21,396 - Sure. - Here, you can do it. 892 00:54:21,396 --> 00:54:24,255 - I'd prefer mustard, but uh... 893 00:54:24,255 --> 00:54:25,088 Anyways. 894 00:54:26,934 --> 00:54:29,034 This has a seal. 895 00:54:29,034 --> 00:54:32,951 - Oh, sorry. I just grabbed it from the fridge. 896 00:54:36,355 --> 00:54:38,105 - Fresh accoutrement! 897 00:54:39,195 --> 00:54:41,116 - Yep, love them croutons. 898 00:54:41,116 --> 00:54:44,335 - I think I'm pronouncing it right. 899 00:54:44,335 --> 00:54:45,168 Yeah. 900 00:54:45,168 --> 00:54:48,721 Oh, I think I got too much. Here you go. 901 00:54:48,721 --> 00:54:50,294 Whatever. 902 00:54:50,294 --> 00:54:52,961 All right, let's see how we did. 903 00:54:57,454 --> 00:54:58,537 - [Jacob] Mm! 904 00:55:00,004 --> 00:55:02,185 - Could use mustard, but it's all right. 905 00:55:02,185 --> 00:55:03,018 - Yeah. 906 00:55:04,344 --> 00:55:06,523 - Not bad for from the car. 907 00:55:06,523 --> 00:55:07,773 - Yeah, really. 908 00:55:10,564 --> 00:55:12,425 - Thanks, Jacob. - Yeah, no problem. 909 00:55:12,425 --> 00:55:14,491 Maybe we could- - Go ahead and get mine. 910 00:55:14,491 --> 00:55:17,043 - Give a little bit to the cat. 911 00:55:17,043 --> 00:55:17,876 Yeah. 912 00:55:21,185 --> 00:55:22,352 Mm, real good. 913 00:55:26,182 --> 00:55:28,682 - It hit the spot, man. - Yeah. 914 00:55:30,798 --> 00:55:33,131 - So you like the signature? 915 00:55:34,649 --> 00:55:37,032 - "So you like the signature?" - It's awesome! 916 00:55:37,032 --> 00:55:39,921 - Oh, my gosh! I'm gonna get bullied for this, dude. 917 00:55:39,921 --> 00:55:42,979 - Screw that. Just tell 'em it's your favorite band. 918 00:55:42,979 --> 00:55:45,470 They'll think you're like edgy. 919 00:55:45,470 --> 00:55:48,151 - Yeah, that's not gonna happen. 920 00:55:48,151 --> 00:55:50,270 - Next time we should make more for the cat. 921 00:55:50,270 --> 00:55:51,791 - Yeah, for sure. - Lookin' scrawny. 922 00:55:51,791 --> 00:55:53,638 - [Jacob] Yeah, he ate like half of mine. 923 00:55:53,638 --> 00:55:56,388 - Yeah. (laughs) 924 00:55:57,259 --> 00:55:58,092 Ah, shit. 925 00:56:00,269 --> 00:56:02,130 Dude, you better go. 926 00:56:02,130 --> 00:56:03,130 Sorry, dude. 927 00:56:04,588 --> 00:56:07,255 Just leave that. Get outta here. 928 00:56:17,995 --> 00:56:19,606 - Harold? 929 00:56:19,606 --> 00:56:20,439 Harold. 930 00:56:21,635 --> 00:56:24,073 Harold, don't close the window. Harold? 931 00:56:24,073 --> 00:56:26,451 - [Harold] Give me one good reason. 932 00:56:26,451 --> 00:56:29,034 - Rico told me what's going on. 933 00:56:31,434 --> 00:56:33,983 How was I supposed to know this had anything to do with Mom? 934 00:56:33,983 --> 00:56:36,650 I mean, you didn't say anything. 935 00:56:37,551 --> 00:56:40,400 - I shouldn't have to, Bonny. 936 00:56:40,400 --> 00:56:43,343 It happened right fucking here. 937 00:56:43,343 --> 00:56:47,613 - But it didn't happen yesterday, Harold. It... 938 00:56:47,613 --> 00:56:48,446 I know. 939 00:56:50,151 --> 00:56:50,984 I know. 940 00:56:52,313 --> 00:56:53,230 I love you. 941 00:57:00,162 --> 00:57:02,510 You wanna talk about it? 942 00:57:02,510 --> 00:57:03,932 - Not really. 943 00:57:03,932 --> 00:57:06,722 - [Bonny] Can I do anything? 944 00:57:06,722 --> 00:57:07,555 - I wish. 945 00:57:08,852 --> 00:57:10,263 (mumbles) 946 00:57:10,263 --> 00:57:12,440 - You're my favorite brother, Harold, and I can't lose you, 947 00:57:12,440 --> 00:57:14,402 so I'm gonna need you to get out of this car. 948 00:57:14,402 --> 00:57:16,451 - You know it's not that easy. 949 00:57:16,451 --> 00:57:18,368 I want to get out, I... 950 00:57:19,440 --> 00:57:23,107 I can't fucking just get out, you know that. 951 00:57:24,410 --> 00:57:25,559 I can't. 952 00:57:25,559 --> 00:57:26,851 - Okay. 953 00:57:26,851 --> 00:57:27,684 It's okay. 954 00:57:29,452 --> 00:57:30,285 All right. 955 00:57:31,152 --> 00:57:33,170 Comin' in! - Hey whoa, what're you doing? 956 00:57:33,170 --> 00:57:34,141 - I'm comin' in. 957 00:57:34,141 --> 00:57:35,381 - No. - Yes! 958 00:57:35,381 --> 00:57:37,900 - No, you can't fucking come in here! 959 00:57:37,900 --> 00:57:39,033 - Scoot over. 960 00:57:39,033 --> 00:57:41,276 - [Harold] I am not letting you in this car. 961 00:57:41,276 --> 00:57:42,595 - Mm-hm. We'll see. 962 00:57:42,595 --> 00:57:44,646 - What're you doing? - Move over! 963 00:57:44,646 --> 00:57:46,866 Stay still and stop squirming! 964 00:57:46,866 --> 00:57:48,523 - Jesus, Bonny! - Okay, stop it! 965 00:57:48,523 --> 00:57:51,266 (horn blares) - Fucking Christ! 966 00:57:51,266 --> 00:57:53,570 You're fucking crazy! 967 00:57:53,570 --> 00:57:55,428 Fucking can't believe you, Bonny. 968 00:57:55,428 --> 00:57:58,266 What the fuck? (Bonny giggles) 969 00:57:58,266 --> 00:58:00,429 - I didn't spill a drop. (chuckles) 970 00:58:00,429 --> 00:58:03,762 - Congratulations. - You should catch up. 971 00:58:08,019 --> 00:58:10,358 - [Harold] Fucking space woman. 972 00:58:10,358 --> 00:58:14,108 - You know, it's not half-bad in here. Pretty spacious. 973 00:58:14,108 --> 00:58:14,941 - Thanks. 974 00:58:17,266 --> 00:58:18,746 - You think I could crash here tonight? 975 00:58:18,746 --> 00:58:20,050 (Harold spits) 976 00:58:20,050 --> 00:58:20,883 - What? 977 00:58:21,838 --> 00:58:25,177 Are you out of your fucking mind, girl? 978 00:58:25,177 --> 00:58:28,677 - [Bonny] Nope. (giggles) 979 00:58:32,498 --> 00:58:34,664 - You have no sense of smell. 980 00:58:34,664 --> 00:58:36,914 - Are you gonna tuck me in? 981 00:58:39,090 --> 00:58:39,923 Boop. 982 00:58:42,467 --> 00:58:43,457 (chuckles) 983 00:58:43,457 --> 00:58:45,540 - You're such an asshole. 984 00:58:46,877 --> 00:58:50,691 - Love you. - (sighs) I love you too. 985 00:58:50,691 --> 00:58:53,280 (Bonny sighs) 986 00:58:53,280 --> 00:58:56,197 (gasoline swashes) 987 00:59:01,562 --> 00:59:04,513 (cover creaks) 988 00:59:04,513 --> 00:59:06,263 - [Jacob] What the... 989 00:59:09,531 --> 00:59:12,448 (gasoline swashes) 990 00:59:16,404 --> 00:59:19,006 (gasoline trickles) 991 00:59:19,006 --> 00:59:20,006 Hey, Harold. 992 00:59:20,917 --> 00:59:22,215 I put some gas in your car. 993 00:59:22,215 --> 00:59:26,798 Now you can turn it on and use the heater, if you want. 994 00:59:28,018 --> 00:59:30,935 (gasoline swashes) 995 00:59:37,094 --> 00:59:38,094 - What's up? 996 00:59:38,943 --> 00:59:41,733 - Hey, you lightin' that weirdo's car on fire? 997 00:59:41,733 --> 00:59:42,873 - [Jacob] No. 998 00:59:42,873 --> 00:59:44,165 - [Josh] Do you wanna fuck with him some more? 999 00:59:44,165 --> 00:59:45,694 - Just leave him alone, all right? 1000 00:59:45,694 --> 00:59:48,394 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 1001 00:59:48,394 --> 00:59:49,903 - Come on, let's get the fuck outta here. 1002 00:59:49,903 --> 00:59:51,486 - Yeah, just leave. 1003 01:00:17,093 --> 01:00:18,584 (Bonny yawns) 1004 01:00:18,584 --> 01:00:21,394 - [Bonny] He seems nice. 1005 01:00:21,394 --> 01:00:23,446 - Yeah. He's a good kid. 1006 01:00:23,446 --> 01:00:26,064 (window squeaks) 1007 01:00:26,064 --> 01:00:29,155 - (sighs) God. 1008 01:00:29,155 --> 01:00:30,072 I gotta go. 1009 01:00:32,315 --> 01:00:34,917 Billy wants to put you in the nut house. 1010 01:00:34,917 --> 01:00:35,750 - What? 1011 01:00:36,986 --> 01:00:38,278 Motherfucker. 1012 01:00:38,278 --> 01:00:42,477 - Don't worry. I'm not gonna let him boss me around. 1013 01:00:42,477 --> 01:00:46,317 But I am gonna need you to get out of this car, Harold. 1014 01:00:46,317 --> 01:00:47,150 And soon. 1015 01:00:50,866 --> 01:00:52,594 - You want that? - Mm, yeah. 1016 01:00:52,594 --> 01:00:53,511 Absolutely. 1017 01:00:58,804 --> 01:01:02,304 (Harold breathes shakily) 1018 01:01:07,557 --> 01:01:09,921 (knocks) 1019 01:01:09,921 --> 01:01:12,220 - [Harold] Go away, Bonny. You're drunk. 1020 01:01:12,220 --> 01:01:14,725 - [Jacob] It's Jacob. 1021 01:01:14,725 --> 01:01:17,798 - It's too cold to play games, kid. Get back inside. 1022 01:01:17,798 --> 01:01:19,215 - [Jenny] Harold? 1023 01:01:24,927 --> 01:01:26,303 - [Harold] Oh. 1024 01:01:26,303 --> 01:01:29,310 - Hi, Harold. (chuckles) It's nice to finally meet you. 1025 01:01:29,310 --> 01:01:31,925 Jake just wanted to bring you an extra blanket. 1026 01:01:31,925 --> 01:01:33,508 - It's really warm. 1027 01:01:34,801 --> 01:01:36,299 - [Harold] Thanks. 1028 01:01:36,299 --> 01:01:37,550 - You know, if you give us some of your laundry, 1029 01:01:37,550 --> 01:01:39,497 we could do a load for you. 1030 01:01:39,497 --> 01:01:41,965 - Oh, no. That's too much to ask. 1031 01:01:41,965 --> 01:01:43,848 - [Jenny] We insist. 1032 01:01:43,848 --> 01:01:46,579 - No, no. Really, I can't do it. 1033 01:01:46,579 --> 01:01:48,496 - Hand it over, mister. 1034 01:01:50,698 --> 01:01:53,531 (plastic rustles) 1035 01:01:56,554 --> 01:01:59,387 (plastic rustles) 1036 01:02:05,225 --> 01:02:08,043 - All right, I'll get these back to you tomorrow. 1037 01:02:08,043 --> 01:02:09,954 - Thanks, man. - Okay. 1038 01:02:09,954 --> 01:02:10,787 Stay warm. 1039 01:02:11,906 --> 01:02:13,573 - Goodnight, Harold. 1040 01:02:15,884 --> 01:02:17,717 That was really kind of you. 1041 01:02:17,717 --> 01:02:19,627 - I told you he was nice. 1042 01:02:19,627 --> 01:02:20,960 - Yeah, you did. 1043 01:02:24,608 --> 01:02:27,902 (Harold moans) 1044 01:02:27,902 --> 01:02:30,485 (Harold sighs) 1045 01:02:39,135 --> 01:02:41,885 (strums ukulele) 1046 01:02:43,648 --> 01:02:47,231 (melancholy ukulele music) 1047 01:03:04,793 --> 01:03:06,949 - Whoa, whoa, whoa! Are you crazy? 1048 01:03:06,949 --> 01:03:08,691 - What? I have an itch! - Get that out of there! 1049 01:03:08,691 --> 01:03:09,651 - What? 1050 01:03:09,651 --> 01:03:12,879 - Don't, don't jam that in your cast, man. 1051 01:03:12,879 --> 01:03:16,211 Don't jam stuff in your cast. Seriously, get it out. 1052 01:03:16,211 --> 01:03:18,582 Seriously, get it out. That's, you could- 1053 01:03:18,582 --> 01:03:19,582 - All right. 1054 01:03:20,588 --> 01:03:22,663 Oh, that smells awful. (Harold chuckles) 1055 01:03:22,663 --> 01:03:24,312 Here. - No, I'm not smelling that. 1056 01:03:24,312 --> 01:03:25,952 - No, take it, for real. - No, I'm not smelling- 1057 01:03:25,952 --> 01:03:28,369 - No, it's not that bad. - No. 1058 01:03:30,404 --> 01:03:32,487 (coughs) 1059 01:03:50,265 --> 01:03:51,574 Hello. 1060 01:03:51,574 --> 01:03:54,741 - Goodbye. (chuckles) 1061 01:03:59,737 --> 01:04:00,863 - Hey, boys. - Hello. 1062 01:04:00,863 --> 01:04:02,840 - Got more goodies for you. 1063 01:04:02,840 --> 01:04:04,213 - Whoa. 1064 01:04:04,213 --> 01:04:05,194 Nice. 1065 01:04:05,194 --> 01:04:06,082 Thanks. 1066 01:04:06,082 --> 01:04:08,665 - [Jacob] Gonna eat some lunch. 1067 01:04:52,291 --> 01:04:54,874 (Harold sighs) 1068 01:05:13,410 --> 01:05:15,493 (knocks) 1069 01:05:16,852 --> 01:05:18,778 - Hey, Mom did some more laundry for you. 1070 01:05:18,778 --> 01:05:21,882 - Oh, wow. Tell her I said thank you so much. 1071 01:05:21,882 --> 01:05:23,641 - No problem. Mind if I hop in? 1072 01:05:23,641 --> 01:05:25,891 - Oh, sure. Come on around. 1073 01:05:30,320 --> 01:05:32,871 (car door opens) 1074 01:05:32,871 --> 01:05:34,499 (car door closes) 1075 01:05:34,499 --> 01:05:36,810 (Jacob mimics engine revving) 1076 01:05:36,810 --> 01:05:38,036 (both chuckle) 1077 01:05:38,036 --> 01:05:39,889 - Man, this old thing's really got some juice. 1078 01:05:39,889 --> 01:05:42,339 (Harold chuckles) So where are we headed? 1079 01:05:42,339 --> 01:05:45,401 - Huh. I've always wanted to see Florida. 1080 01:05:45,401 --> 01:05:48,041 - All right, buckle up. I drive really fast. 1081 01:05:48,041 --> 01:05:48,874 - Okay. 1082 01:05:50,062 --> 01:05:51,610 (seat belts click) 1083 01:05:51,610 --> 01:05:53,331 Take it easy till we get out of town, all right? 1084 01:05:53,331 --> 01:05:57,141 - (chuckles) No problem. How do I look on that side? 1085 01:05:57,141 --> 01:05:58,141 - All clear. 1086 01:06:01,423 --> 01:06:03,330 - All right. - All right. 1087 01:06:03,330 --> 01:06:06,003 (Jacob mimics engine revving) Whoa, whoa, whoa! 1088 01:06:06,003 --> 01:06:07,511 Slow down, man! 1089 01:06:07,511 --> 01:06:08,984 Left! Left! 1090 01:06:08,984 --> 01:06:11,401 (Jacob screeches) (screams) 1091 01:06:11,401 --> 01:06:12,742 (Jacob mimics engine revving) 1092 01:06:12,742 --> 01:06:14,583 Oh, my god! Look out for those elephants! 1093 01:06:14,583 --> 01:06:17,352 - To hell with the elephants! We need to get to the beach! 1094 01:06:17,352 --> 01:06:18,983 (mimics engine revving) 1095 01:06:18,983 --> 01:06:21,575 - Oh, you're passing up our turn! Go back, go back! 1096 01:06:21,575 --> 01:06:22,995 (Jacob screeches) 1097 01:06:22,995 --> 01:06:24,323 (both laugh) 1098 01:06:24,323 --> 01:06:25,615 - Oh, my god! 1099 01:06:25,615 --> 01:06:27,532 That was the elephants. 1100 01:06:28,662 --> 01:06:29,832 Boom! 1101 01:06:29,832 --> 01:06:32,249 (both laugh) 1102 01:06:33,184 --> 01:06:35,698 - Yeah, that's a mess. 1103 01:06:35,698 --> 01:06:38,096 - So where are you two boys headed today? 1104 01:06:38,096 --> 01:06:40,275 - We're going to Florida, to the beach. 1105 01:06:40,275 --> 01:06:42,002 - The beach? Very nice. 1106 01:06:42,002 --> 01:06:44,275 Well, when are you gonna be back? 1107 01:06:44,275 --> 01:06:46,013 'Cause I need to go to the store. 1108 01:06:46,013 --> 01:06:48,115 - Uh, I'm fine here. 1109 01:06:48,115 --> 01:06:49,865 - You're sure? - Yeah. 1110 01:06:50,983 --> 01:06:52,587 - Yeah, that's what I thought you were gonna say. 1111 01:06:52,587 --> 01:06:55,577 Well, I made you boys up some lunch. 1112 01:06:55,577 --> 01:06:57,586 - Oh, my favorite. - Thanks. 1113 01:06:57,586 --> 01:06:59,353 - And you're sure about this, Harold? 1114 01:06:59,353 --> 01:07:01,861 - [Harold] Of course. 1115 01:07:01,861 --> 01:07:02,816 - Okay. 1116 01:07:02,816 --> 01:07:05,553 - By the way, thank you for doing my laundry for me. 1117 01:07:05,553 --> 01:07:07,544 You would not believe how sudsy it gets in here 1118 01:07:07,544 --> 01:07:08,784 when I try to do it. 1119 01:07:08,784 --> 01:07:10,464 - (chuckles) Yeah, right. 1120 01:07:10,464 --> 01:07:11,706 - You boys have fun. 1121 01:07:11,706 --> 01:07:13,024 - All right. Love you, Mom. 1122 01:07:13,024 --> 01:07:15,534 Could I get a sandwich too, Harold? 1123 01:07:15,534 --> 01:07:17,784 (chuckles) 1124 01:07:19,822 --> 01:07:24,181 Hey, we did a really good job cleaning this place up. 1125 01:07:24,181 --> 01:07:26,103 I mean, we got all your clothes folded, 1126 01:07:26,103 --> 01:07:27,963 got that dumb microwave outta here. 1127 01:07:27,963 --> 01:07:29,255 (Harold chuckles) 1128 01:07:29,255 --> 01:07:30,653 - Yeah, I really appreciate it, man. 1129 01:07:30,653 --> 01:07:31,570 - Yeah. Oh. 1130 01:07:33,453 --> 01:07:35,425 - Oh, yeah. - You found the key! 1131 01:07:35,425 --> 01:07:37,895 - It was under the seat the whole time. 1132 01:07:37,895 --> 01:07:39,912 (laughs) 1133 01:07:39,912 --> 01:07:43,094 - Gosh. - I'm not gonna use it. 1134 01:07:43,094 --> 01:07:45,381 - Mind if I? - No, go ahead, try it. 1135 01:07:45,381 --> 01:07:48,214 (ignition clicks) 1136 01:07:52,405 --> 01:07:53,488 - [Jacob] Hm. 1137 01:07:54,334 --> 01:07:56,143 I wonder what it is. 1138 01:07:56,143 --> 01:07:57,911 - I got no idea. (muffled music) 1139 01:07:57,911 --> 01:07:58,994 - [Jacob] Oh. 1140 01:08:01,655 --> 01:08:03,452 (lively rap music) 1141 01:08:03,452 --> 01:08:05,968 - You gonna mess with that girl, right? 1142 01:08:05,968 --> 01:08:08,528 - Shit, man, where's mine? 1143 01:08:08,528 --> 01:08:10,111 - Someone's coming. 1144 01:08:14,476 --> 01:08:15,476 - Hey, wait! 1145 01:08:16,587 --> 01:08:17,809 Jacob, what're you doing? 1146 01:08:17,809 --> 01:08:19,830 (tires screech) - Shit! 1147 01:08:19,830 --> 01:08:21,191 What the hell you doin', man? 1148 01:08:21,191 --> 01:08:24,512 You just gonna throw your arm across my lap like you my ma? 1149 01:08:24,512 --> 01:08:25,371 - Sorry, man. 1150 01:08:25,371 --> 01:08:27,960 - Yo! What the hell you doin' out in the street, little man? 1151 01:08:27,960 --> 01:08:29,559 - We need a jump start. 1152 01:08:29,559 --> 01:08:33,469 - Man, ain't no way that car's startin', man. (chuckles) 1153 01:08:33,469 --> 01:08:35,617 - [Jacob] We're trying to get to the beach. 1154 01:08:35,617 --> 01:08:36,911 - Fuck it. 1155 01:08:36,911 --> 01:08:38,219 - Right there. 1156 01:08:38,219 --> 01:08:39,611 Red is positive. 1157 01:08:39,611 --> 01:08:41,111 - All right, so... 1158 01:08:42,069 --> 01:08:46,031 (electricity crackles) 1159 01:08:46,031 --> 01:08:46,863 All right. 1160 01:08:47,857 --> 01:08:49,351 Let's give it a try. 1161 01:08:49,351 --> 01:08:52,109 - Yo, rev it up! Rev it up! 1162 01:08:52,109 --> 01:08:54,328 - Harold. Try it. 1163 01:08:54,328 --> 01:08:55,719 (car starts) 1164 01:08:55,719 --> 01:08:57,397 - How come he didn't get out the car? 1165 01:08:57,397 --> 01:08:59,147 - He lives in there. 1166 01:08:59,147 --> 01:09:00,439 - Shit. For real? 1167 01:09:00,439 --> 01:09:01,272 - Yeah. 1168 01:09:02,898 --> 01:09:04,568 - Anything we can do to help? 1169 01:09:04,568 --> 01:09:05,818 - You just did. 1170 01:09:10,376 --> 01:09:11,735 Thanks. 1171 01:09:11,735 --> 01:09:13,568 - Anytime, little man. 1172 01:09:19,564 --> 01:09:20,914 - [Harold] Hey, you got it done? 1173 01:09:20,914 --> 01:09:22,914 - Yeah, it was 12 bucks. 1174 01:09:25,225 --> 01:09:26,876 - I'll get you back. 1175 01:09:26,876 --> 01:09:28,274 - Thanks. 1176 01:09:28,274 --> 01:09:30,147 - Be careful, okay? 1177 01:09:30,147 --> 01:09:34,495 Holy shit, with a cast and everything there. 1178 01:09:34,495 --> 01:09:36,905 All right, you wanna criss-cross when tightening them. 1179 01:09:36,905 --> 01:09:39,322 - What? - Start with that one. 1180 01:09:43,274 --> 01:09:46,264 See, you criss-cross, you can get 'em tightened evenly. 1181 01:09:46,264 --> 01:09:49,432 - All right. - Now do the one above it. 1182 01:09:51,474 --> 01:09:53,014 Good, man. 1183 01:09:53,014 --> 01:09:55,663 Same thing, just do 'em across from each other. 1184 01:09:55,663 --> 01:09:56,973 - All right. 1185 01:09:56,973 --> 01:09:59,366 - Okay, lower the jack. 1186 01:09:59,366 --> 01:10:01,032 Easy, easy! No rush. 1187 01:10:04,405 --> 01:10:09,023 You're a natural at this. (chuckles) 1188 01:10:09,023 --> 01:10:11,714 All right, now you wanna use the tire iron, 1189 01:10:11,714 --> 01:10:13,937 put it on the lug nut and stomp it tight. 1190 01:10:13,937 --> 01:10:14,937 - All right. 1191 01:10:15,832 --> 01:10:17,624 - Put it on kinda sideways so you can stomp on it. 1192 01:10:17,624 --> 01:10:18,707 There you go. 1193 01:10:19,742 --> 01:10:20,909 Nice. Perfect. 1194 01:10:22,385 --> 01:10:25,010 Did you know I grew up in the house that used to be here? 1195 01:10:25,010 --> 01:10:26,430 - You lived here? (somber music) 1196 01:10:26,430 --> 01:10:29,263 - Yep. It all happened right here. 1197 01:10:32,541 --> 01:10:34,589 - [Jacob] Is that why you came back? 1198 01:10:34,589 --> 01:10:36,422 - I couldn't save her. 1199 01:10:52,889 --> 01:10:57,889 (crickets chirp) (ukulele music) 1200 01:11:21,555 --> 01:11:24,055 (Randy sighs) 1201 01:11:26,324 --> 01:11:27,157 - Hi. 1202 01:11:28,605 --> 01:11:30,273 - Whoa, hey. Are you okay? 1203 01:11:30,273 --> 01:11:35,243 - Oh, yeah. I, um, thought you might want some dinner. 1204 01:11:35,243 --> 01:11:36,833 - Wow. 1205 01:11:36,833 --> 01:11:38,333 Thank you so much. 1206 01:11:42,403 --> 01:11:44,570 - You gotta be kidding me. 1207 01:11:45,523 --> 01:11:48,434 (sighs) The fuckin' retard? 1208 01:11:48,434 --> 01:11:51,041 - I just wanted you to know 1209 01:11:51,041 --> 01:11:52,458 how grateful I am 1210 01:11:54,573 --> 01:11:57,823 for how nice you've been to Jake and... 1211 01:12:00,262 --> 01:12:03,072 - [Harold] It's nothing. 1212 01:12:03,072 --> 01:12:06,701 - It's been really hard on him and (chuckles) 1213 01:12:06,701 --> 01:12:09,702 since you've become friends... 1214 01:12:09,702 --> 01:12:11,913 - I mean, it's nothin'. (Jenny sighs) 1215 01:12:11,913 --> 01:12:15,985 - He told me they were gonna tow your car tomorrow, right? 1216 01:12:15,985 --> 01:12:17,132 - [Harold] Yeah. 1217 01:12:17,132 --> 01:12:19,422 - He wants to hit the road with you. 1218 01:12:19,422 --> 01:12:21,151 (Harold chuckles) 1219 01:12:21,151 --> 01:12:24,362 - [Harold] Don't worry. I told him no. 1220 01:12:24,362 --> 01:12:27,448 - I'll figure out a way to make it up to him. 1221 01:12:27,448 --> 01:12:31,781 Maybe take a trip to my mom's house for a couple of days. 1222 01:12:31,781 --> 01:12:34,041 You know, road trip of our own. 1223 01:12:34,041 --> 01:12:36,172 - [Harold] (chuckles) That's good. 1224 01:12:36,172 --> 01:12:37,005 - So... 1225 01:12:38,441 --> 01:12:40,219 What are you gonna do? 1226 01:12:40,219 --> 01:12:42,097 Where are you gonna go? 1227 01:12:42,097 --> 01:12:44,770 (melancholy music) 1228 01:12:44,770 --> 01:12:46,338 - I'm not sure. 1229 01:12:46,338 --> 01:12:47,941 I don't know. 1230 01:12:47,941 --> 01:12:51,978 - Jake has been asking me for a really long time and 1231 01:12:51,978 --> 01:12:56,139 I guess if you could make it up there, um... 1232 01:12:56,139 --> 01:12:59,799 We've made up the back room for you. 1233 01:12:59,799 --> 01:13:02,966 It's not much, but um, there is a bed, 1234 01:13:05,741 --> 01:13:08,741 and you can just take it day by day. 1235 01:13:11,781 --> 01:13:14,871 - That's, um... (chuckles) 1236 01:13:14,871 --> 01:13:19,852 That's the nicest thing anybody's ever done for me. 1237 01:13:19,852 --> 01:13:21,484 I'll try. 1238 01:13:21,484 --> 01:13:22,317 - Yeah? 1239 01:13:23,762 --> 01:13:24,594 Okay. 1240 01:13:26,621 --> 01:13:27,454 So... 1241 01:13:28,682 --> 01:13:29,849 What can I do? 1242 01:13:30,923 --> 01:13:32,284 - Um... 1243 01:13:32,284 --> 01:13:34,617 I mean, I'll need more time. 1244 01:13:36,304 --> 01:13:37,554 Maybe tomorrow. 1245 01:13:39,246 --> 01:13:40,896 - I'm sorry. (chuckles) 1246 01:13:40,896 --> 01:13:43,943 God, Harold, I'm sorry. - It's okay. 1247 01:13:43,943 --> 01:13:45,527 - Um, are you sure? 1248 01:13:46,895 --> 01:13:48,222 - Believe me, if I could, 1249 01:13:48,222 --> 01:13:51,472 I would jump out of this car right now. 1250 01:13:54,852 --> 01:13:57,684 - Our house is always open to you. 1251 01:13:59,576 --> 01:14:01,993 Please take care of yourself. 1252 01:14:04,384 --> 01:14:05,217 - I will. 1253 01:14:06,754 --> 01:14:08,183 Thanks. 1254 01:14:08,183 --> 01:14:10,683 (Jenny sighs) 1255 01:14:12,144 --> 01:14:14,811 (ominous music) 1256 01:14:39,222 --> 01:14:41,431 (knocks) 1257 01:14:41,431 --> 01:14:43,742 Did... Oh. (chuckles) 1258 01:14:43,742 --> 01:14:46,670 Sorry, I thought it was Jenny. 1259 01:14:46,670 --> 01:14:49,407 - [Bonny] Have you been talking to her? 1260 01:14:49,407 --> 01:14:51,921 - Yeah, she been coming by a lot. 1261 01:14:51,921 --> 01:14:55,231 Bringing groceries and laundry. 1262 01:14:55,231 --> 01:14:58,452 And the kid's been coming by a lot too. 1263 01:14:58,452 --> 01:15:00,772 - Do you think she'd let you stay with her? 1264 01:15:00,772 --> 01:15:02,441 Do you think you could make it to her house? 1265 01:15:02,441 --> 01:15:05,291 - I'm not moving in with them. 1266 01:15:05,291 --> 01:15:07,723 I mean, we're just friends. 1267 01:15:07,723 --> 01:15:09,061 It's too much to ask. 1268 01:15:09,061 --> 01:15:11,674 - Harold, I meant just as friends. 1269 01:15:11,674 --> 01:15:12,893 I mean, we have to do something. 1270 01:15:12,893 --> 01:15:14,504 I keep going back and forth with Billy 1271 01:15:14,504 --> 01:15:18,869 about having you committed to a mental hospital. 1272 01:15:18,869 --> 01:15:22,619 You don't think you can make it to her house? 1273 01:15:24,289 --> 01:15:27,289 (suspenseful music) 1274 01:15:29,809 --> 01:15:31,032 - Oh, shit. 1275 01:15:31,032 --> 01:15:32,673 - Shit. 1276 01:15:32,673 --> 01:15:35,344 Shit, Harold. Harold, we have to go. 1277 01:15:35,344 --> 01:15:37,242 You have to get out of this car. 1278 01:15:37,242 --> 01:15:38,630 You have to try and get out. 1279 01:15:38,630 --> 01:15:39,503 I'll be with you the whole time. 1280 01:15:39,503 --> 01:15:42,782 I won't leave you, I promise. Please, please, Harold. 1281 01:15:42,782 --> 01:15:44,762 Please. - I'm sorry. 1282 01:15:44,762 --> 01:15:46,263 - Don't do this. Don't, don't, don't. 1283 01:15:46,263 --> 01:15:47,592 Harold? Harold. 1284 01:15:47,592 --> 01:15:49,142 - I'm sorry, I can't. 1285 01:15:49,142 --> 01:15:50,442 I'm sorry, I can't. - Please don't do this. 1286 01:15:50,442 --> 01:15:51,275 Please. 1287 01:15:51,275 --> 01:15:53,858 (somber music) 1288 01:16:07,654 --> 01:16:08,737 - Back it up! 1289 01:16:10,812 --> 01:16:13,844 I said back it up or I'll haul your ass off to jail! 1290 01:16:13,844 --> 01:16:18,428 Back it up! (truck bleeps rhythmically) 1291 01:16:20,582 --> 01:16:23,499 (truck door slams) 1292 01:16:25,504 --> 01:16:28,087 (metal clacks) 1293 01:16:34,572 --> 01:16:36,202 (horn honks) 1294 01:16:36,202 --> 01:16:38,431 - [Daryl] Got a stowaway. 1295 01:16:38,431 --> 01:16:39,264 (knocks) 1296 01:16:39,264 --> 01:16:42,983 - Sir! I'm gonna need you to get out of your car! 1297 01:16:42,983 --> 01:16:44,434 - No. 1298 01:16:44,434 --> 01:16:45,764 - Get out of the car, sir! (knocks) 1299 01:16:45,764 --> 01:16:47,383 - No! 1300 01:16:47,383 --> 01:16:48,540 (knocks) 1301 01:16:48,540 --> 01:16:50,161 - Hey! No, Jake! - Leave him alone! 1302 01:16:50,161 --> 01:16:52,320 - This is none of your business. Go back inside. 1303 01:16:52,320 --> 01:16:55,020 Daryl, lift it. - I can't while he's inside. 1304 01:16:55,020 --> 01:16:57,937 - [Jenkins] He'll get out. Lift it. 1305 01:16:59,242 --> 01:17:01,742 (motor roars) 1306 01:17:03,664 --> 01:17:04,844 (horn honks) 1307 01:17:04,844 --> 01:17:05,773 (knocks) 1308 01:17:05,773 --> 01:17:07,504 - Get out of the car now! - No! 1309 01:17:07,504 --> 01:17:08,575 Stop it! 1310 01:17:08,575 --> 01:17:10,136 - Get out of the car! 1311 01:17:10,136 --> 01:17:11,654 (heavy knocks) 1312 01:17:11,654 --> 01:17:14,154 Get out of the car! - Fuck you! 1313 01:17:16,394 --> 01:17:17,793 - What're you doing? 1314 01:17:17,793 --> 01:17:19,543 - We can't tow cars with people inside. 1315 01:17:19,543 --> 01:17:20,835 It's against the law! 1316 01:17:20,835 --> 01:17:22,695 - I am the law! 1317 01:17:22,695 --> 01:17:24,670 I'm gonna come back here with a court order! 1318 01:17:24,670 --> 01:17:27,032 - (sobs) Stop. 1319 01:17:27,032 --> 01:17:29,734 - And I'm gonna rip you out of this car! 1320 01:17:29,734 --> 01:17:32,495 And I'm gonna drag you down to the psych ward! 1321 01:17:32,495 --> 01:17:36,412 You're gonna live in a fuckin' straight jacket! 1322 01:17:39,333 --> 01:17:40,166 - Harold? 1323 01:17:42,874 --> 01:17:45,621 - Hey, y'all need to get him out of here by tomorrow. 1324 01:17:45,621 --> 01:17:49,621 I've dealt with this guy. He's a fucking animal. 1325 01:17:51,440 --> 01:17:54,040 (siren chirps) 1326 01:17:54,040 --> 01:17:54,873 - Hal? 1327 01:17:56,661 --> 01:17:58,327 - Harold, he's gone. 1328 01:18:02,440 --> 01:18:03,690 Harold, please. 1329 01:18:04,660 --> 01:18:05,493 He's gone. 1330 01:18:09,646 --> 01:18:10,769 (knocks) 1331 01:18:10,769 --> 01:18:13,637 Harold. Wake up, it's the big day. 1332 01:18:13,637 --> 01:18:15,236 - I'm not quite awake yet. 1333 01:18:15,236 --> 01:18:17,664 I gotta get outta here, kid. 1334 01:18:17,664 --> 01:18:19,723 I got this. (ukulele music) 1335 01:18:19,723 --> 01:18:21,139 I got this thing. 1336 01:18:25,403 --> 01:18:26,505 I mean, how it's worded, 1337 01:18:26,505 --> 01:18:28,866 I'm pretty sure I need to get out of town. 1338 01:18:28,866 --> 01:18:29,978 I'm hoping I can find some place 1339 01:18:29,978 --> 01:18:33,311 where I can actually get out of the car. 1340 01:18:36,656 --> 01:18:38,655 - [Jenny] Good mornin', my boys. 1341 01:18:38,655 --> 01:18:40,883 - Morning! - Morning. 1342 01:18:40,883 --> 01:18:41,716 - Yeah. 1343 01:18:42,746 --> 01:18:45,496 Here is the last of your laundry. 1344 01:18:50,608 --> 01:18:52,858 We should go to Gam's house for a couple of days. 1345 01:18:52,858 --> 01:18:55,075 Like a trip of our own. 1346 01:18:55,075 --> 01:18:57,505 - [Jacob] Can Harold come? 1347 01:18:57,505 --> 01:18:59,588 - He can, if he wants to. 1348 01:19:03,031 --> 01:19:06,665 (Jacob mimics gunfire) 1349 01:19:06,665 --> 01:19:08,246 Hey, Harold! - Yeah? 1350 01:19:08,246 --> 01:19:10,816 - Do you know how to get to Pass Christian? 1351 01:19:10,816 --> 01:19:12,398 - Yeah, I think so. 1352 01:19:16,768 --> 01:19:18,446 - Hey. - Hey. 1353 01:19:18,446 --> 01:19:20,568 - I wish I could come with you. 1354 01:19:20,568 --> 01:19:22,686 - Next time. I promise. 1355 01:19:22,686 --> 01:19:24,867 - Okay, don't leave without me. 1356 01:19:24,867 --> 01:19:26,018 - I'll be right here. - All right. 1357 01:19:26,018 --> 01:19:27,507 Do you wanna finish up on the inside? 1358 01:19:27,507 --> 01:19:28,848 - Sure, man. - All right. 1359 01:19:28,848 --> 01:19:30,657 - Thank you so much. - Yeah, no problem. 1360 01:19:30,657 --> 01:19:31,919 - This is amazing. - (chuckles) Yeah. 1361 01:19:31,919 --> 01:19:34,171 - I haven't seen out of these windows in months. 1362 01:19:34,171 --> 01:19:37,088 - (chuckles) Yeah. 1363 01:20:01,748 --> 01:20:04,865 - [Harold] Peanut butter, satsumas, apples. 1364 01:20:04,865 --> 01:20:06,698 Got my bread. - Harold? 1365 01:20:07,573 --> 01:20:08,823 - [Harold] Hey. 1366 01:20:16,031 --> 01:20:18,362 - You can come to Houston. 1367 01:20:18,362 --> 01:20:19,906 You could stay with me. 1368 01:20:19,906 --> 01:20:21,462 (Harold chuckles) 1369 01:20:21,462 --> 01:20:23,592 - [Harold] Really think I need a road trip. 1370 01:20:23,592 --> 01:20:25,505 - Where are you gonna go? 1371 01:20:25,505 --> 01:20:29,522 - I don't know. I'm just gonna go where the road takes me. 1372 01:20:29,522 --> 01:20:31,389 - What about gas? 1373 01:20:31,389 --> 01:20:32,581 - I'm all full. 1374 01:20:32,581 --> 01:20:36,105 Kid's been filling me up, three gallons at a time. 1375 01:20:36,105 --> 01:20:37,282 - Food? 1376 01:20:37,282 --> 01:20:39,782 - [Harold] I'm all stocked up. 1377 01:20:41,523 --> 01:20:44,853 - I didn't think you were really gonna leave. 1378 01:20:44,853 --> 01:20:46,432 I've been fighting with Billy the last few days 1379 01:20:46,432 --> 01:20:50,445 over this fucking psych evaluation and... 1380 01:20:50,445 --> 01:20:54,805 I don't know, maybe you should get out of town. 1381 01:20:54,805 --> 01:20:57,571 I really wish you could get out of this car, Harold. 1382 01:20:57,571 --> 01:21:00,844 I know you can't and I understand. I just wish you could. 1383 01:21:00,844 --> 01:21:03,315 - Hey, it's gonna be okay. 1384 01:21:03,315 --> 01:21:04,148 All right? 1385 01:21:05,132 --> 01:21:07,114 This is gonna be good for me. 1386 01:21:07,114 --> 01:21:08,823 - Okay, don't go anywhere, okay? 1387 01:21:08,823 --> 01:21:11,016 I'm gonna get you some cash. 1388 01:21:11,016 --> 01:21:13,276 I've been giving money to Miss Rita for groceries, 1389 01:21:13,276 --> 01:21:15,675 and if you're really leaving, I think you're gonna need it. 1390 01:21:15,675 --> 01:21:18,861 Those full service gas stations are really expensive. 1391 01:21:18,861 --> 01:21:20,965 - [Harold] You've been buying my groceries? 1392 01:21:20,965 --> 01:21:23,184 - Don't go anywhere. 1393 01:21:23,184 --> 01:21:26,018 - [Harold] I wouldn't think of it. 1394 01:21:29,965 --> 01:21:32,715 (peaceful music) 1395 01:21:42,041 --> 01:21:43,692 (distant siren wails) 1396 01:21:43,692 --> 01:21:46,692 (tense piano music) 1397 01:21:48,411 --> 01:21:49,327 - Oh, shit. 1398 01:21:54,018 --> 01:21:57,184 (muffled siren wails) 1399 01:22:01,371 --> 01:22:04,454 (mumbles to himself) 1400 01:22:05,933 --> 01:22:08,683 (car door slams) 1401 01:22:11,242 --> 01:22:12,754 (knocks) 1402 01:22:12,754 --> 01:22:14,837 - I can see you, asshole! 1403 01:22:16,202 --> 01:22:17,719 What? You're not gonna let me in? 1404 01:22:17,719 --> 01:22:19,887 - I'm just about to leave! 1405 01:22:23,473 --> 01:22:24,831 Oh, shit! 1406 01:22:24,831 --> 01:22:27,615 - Oh, (chuckles) this is gonna be fun. 1407 01:22:27,615 --> 01:22:28,912 - [Bonny] No, no, stop! 1408 01:22:28,912 --> 01:22:30,601 - You, back up! - You don't have to do this! 1409 01:22:30,601 --> 01:22:32,012 He's leaving, he's leaving! 1410 01:22:32,012 --> 01:22:34,262 - [Harold] Leave her alone! 1411 01:22:36,451 --> 01:22:37,832 No! 1412 01:22:37,832 --> 01:22:39,456 (thuds) 1413 01:22:39,456 --> 01:22:40,692 - [Bonny] Stop, stop! 1414 01:22:40,692 --> 01:22:43,460 (Harold screams) 1415 01:22:43,460 --> 01:22:44,983 Stop! - Let him go! Harold! 1416 01:22:44,983 --> 01:22:47,859 - Jacob, go! - Back it up! 1417 01:22:47,859 --> 01:22:52,152 - Jesus, what you doin'? - He didn't do anything! 1418 01:22:52,152 --> 01:22:55,652 - Stop it! (Harold groans) 1419 01:22:56,851 --> 01:22:59,163 - I was gonna leave! 1420 01:22:59,163 --> 01:23:00,663 I was gonna leave! 1421 01:23:02,714 --> 01:23:04,714 (pants) 1422 01:23:07,930 --> 01:23:09,930 (gasps) 1423 01:23:12,366 --> 01:23:14,782 (car starts) 1424 01:23:20,425 --> 01:23:22,937 - Hey, bud. Are you about ready? 1425 01:23:22,937 --> 01:23:23,770 - Yeah. 1426 01:23:27,871 --> 01:23:31,299 (Jenny chuckles) 1427 01:23:31,299 --> 01:23:33,419 - Oh, come on. (chuckles) 1428 01:23:33,419 --> 01:23:36,938 I know you wanted to go on that trip, but, 1429 01:23:36,938 --> 01:23:39,105 I can't let you, I mean... 1430 01:23:40,719 --> 01:23:42,090 I love you. 1431 01:23:42,090 --> 01:23:45,757 And I know Harold is a really good guy, but, 1432 01:23:46,719 --> 01:23:50,748 I would be a bad mom if I let you go on a trip at 13. 1433 01:23:50,748 --> 01:23:54,249 Besides, we've got a road trip of our own. (chuckles) 1434 01:23:54,249 --> 01:23:58,582 Yeah and Gammy's house is really close to the beach. 1435 01:23:59,508 --> 01:24:04,038 And don't forget to pack up all of your video games, 1436 01:24:04,038 --> 01:24:06,045 'cause you can play as much as you want. 1437 01:24:06,045 --> 01:24:07,878 This is your vacation. 1438 01:24:08,898 --> 01:24:09,840 (phone rings) 1439 01:24:09,840 --> 01:24:13,594 Oh! I bet that's Gammy right now wondering where we're at. 1440 01:24:13,594 --> 01:24:16,094 (phone rings) 1441 01:24:18,341 --> 01:24:19,650 (phone rings) 1442 01:24:19,650 --> 01:24:21,732 (suspenseful music) 1443 01:24:21,732 --> 01:24:23,338 (phone rings) 1444 01:24:23,338 --> 01:24:26,389 (door creaks) 1445 01:24:26,389 --> 01:24:28,100 - Where the hell are you goin'? 1446 01:24:28,100 --> 01:24:29,897 - No, none of your business. What're you doing here? 1447 01:24:29,897 --> 01:24:32,377 - Everything under this house is my business. 1448 01:24:32,377 --> 01:24:34,505 - Leave me alone. Mom! - Y'all leaving me, hm? 1449 01:24:34,505 --> 01:24:36,106 Going with that freak? 1450 01:24:36,106 --> 01:24:38,067 (Jacob grunts and chokes) 1451 01:24:38,067 --> 01:24:39,734 Don't cross me, boy. 1452 01:24:42,627 --> 01:24:45,210 (Jacob coughs) 1453 01:24:48,466 --> 01:24:49,812 - [Jenny] (gasps) Oh, my god, Mom! 1454 01:24:49,812 --> 01:24:54,804 (slap) (Randy grunts) 1455 01:24:54,804 --> 01:24:56,304 - Where you goin'? 1456 01:24:57,330 --> 01:24:59,202 Where are you goin', hm? 1457 01:24:59,202 --> 01:25:00,285 - Randy! - Hm? 1458 01:25:02,210 --> 01:25:03,044 Where are you- 1459 01:25:03,044 --> 01:25:05,123 - What're you doing here, Randy? 1460 01:25:05,123 --> 01:25:07,442 - Where are you going? - I have a restraining- 1461 01:25:07,442 --> 01:25:08,942 - Don't lie to me! 1462 01:25:11,389 --> 01:25:13,540 I saw Jacob packing his bag, hm? 1463 01:25:13,540 --> 01:25:15,660 Are you heading off with that freak, huh? 1464 01:25:15,660 --> 01:25:16,535 - No, no! 1465 01:25:16,535 --> 01:25:19,261 - How dare you make a fool out of me. 1466 01:25:19,261 --> 01:25:21,844 (Jacob coughs) 1467 01:25:27,571 --> 01:25:30,654 (lively metal music) 1468 01:25:34,360 --> 01:25:36,780 - Harold, Randy's here. We need help. 1469 01:25:36,780 --> 01:25:38,280 (tense music) 1470 01:25:38,280 --> 01:25:39,868 Harold! 1471 01:25:39,868 --> 01:25:41,951 (coughs) 1472 01:25:45,934 --> 01:25:48,466 - No, Randy. - Now you sit down. 1473 01:25:48,466 --> 01:25:49,799 And you shut up. 1474 01:25:51,197 --> 01:25:52,666 (Jacob screams) (groans) 1475 01:25:52,666 --> 01:25:55,467 (slap) - Oh, my god! 1476 01:25:55,467 --> 01:25:58,041 (gun cocks) (pants) 1477 01:25:58,041 --> 01:26:01,459 - Sit down, or I'm really gonna hurt him. 1478 01:26:03,516 --> 01:26:05,440 (grunts) (Jacob groans) 1479 01:26:05,440 --> 01:26:08,865 - No, Randy, you fucking leave him alone! 1480 01:26:08,865 --> 01:26:10,574 (Jacob groans) 1481 01:26:10,574 --> 01:26:12,414 - Huh? With that smart mouth, huh? 1482 01:26:12,414 --> 01:26:15,123 - Randy, leave us alone! - Huh! 1483 01:26:15,123 --> 01:26:16,565 (slap) - No! 1484 01:26:16,565 --> 01:26:18,396 You leave him alone. 1485 01:26:18,396 --> 01:26:21,661 (Jacob pants) 1486 01:26:21,661 --> 01:26:25,161 (Jacob groans and coughs) 1487 01:26:30,243 --> 01:26:33,280 (dog barks) 1488 01:26:33,280 --> 01:26:36,670 - [Jacob] Harold, he's killing us. We need help. 1489 01:26:36,670 --> 01:26:37,503 - Jacob? 1490 01:26:37,503 --> 01:26:40,309 - [Jacob] Harold, please help us! He's killing us! 1491 01:26:40,309 --> 01:26:41,143 - Jacob! 1492 01:26:42,841 --> 01:26:43,674 Jacob! 1493 01:26:45,000 --> 01:26:49,776 (car starts) (tense music) 1494 01:26:49,776 --> 01:26:51,286 - You see what he made me do? 1495 01:26:51,286 --> 01:26:54,888 You see? You see what you made me do, hm? 1496 01:26:54,888 --> 01:26:56,494 Don't you know that I love you? 1497 01:26:56,494 --> 01:26:58,567 Are you too stupid to realize that, huh? 1498 01:26:58,567 --> 01:27:00,986 Why are you doing this to me? - I know. 1499 01:27:00,986 --> 01:27:03,903 (car engine roars) 1500 01:27:05,464 --> 01:27:08,130 (tires screech) 1501 01:27:10,647 --> 01:27:11,835 - Jacob! 1502 01:27:11,835 --> 01:27:12,668 Jacob! 1503 01:27:13,835 --> 01:27:15,886 - I love you. - You love me? 1504 01:27:15,886 --> 01:27:17,496 See, I thought, I thought- - I do! 1505 01:27:17,496 --> 01:27:21,207 - I thought you said you wanted a happy little family right? 1506 01:27:21,207 --> 01:27:22,666 Mm-hm, mm-hm? - We're a family. 1507 01:27:22,666 --> 01:27:25,148 - Yeah? Are you happy, Jen? 1508 01:27:25,148 --> 01:27:26,315 Are you happy? 1509 01:27:27,618 --> 01:27:29,347 Are you happy? - I'm so happy. 1510 01:27:29,347 --> 01:27:32,268 - God. Why can't you get it through your thick skull? 1511 01:27:32,268 --> 01:27:33,184 I love you. 1512 01:27:34,337 --> 01:27:35,657 - Help! 1513 01:27:35,657 --> 01:27:37,298 Help! 1514 01:27:37,298 --> 01:27:39,034 (pants) 1515 01:27:39,034 --> 01:27:39,867 Fuck it. 1516 01:27:42,107 --> 01:27:45,297 (Jenny sobs) (tense music) 1517 01:27:45,297 --> 01:27:46,380 - Baby, baby. 1518 01:27:48,188 --> 01:27:49,886 I told you... 1519 01:27:49,886 --> 01:27:50,954 (gun cocks) 1520 01:27:50,954 --> 01:27:55,708 If you ever got a restraining order, I was gonna kill you. 1521 01:27:55,708 --> 01:27:57,566 (thud) (groans) 1522 01:27:57,566 --> 01:27:59,473 Speak of the retard! 1523 01:27:59,473 --> 01:28:01,327 - Come on, you son of a bitch! (Randy grunts) 1524 01:28:01,327 --> 01:28:03,244 (thud) 1525 01:28:04,407 --> 01:28:07,344 - You trying to steal my family, you fuckin' freak? 1526 01:28:07,344 --> 01:28:08,177 - No! 1527 01:28:09,646 --> 01:28:11,146 No, you bastard! 1528 01:28:11,146 --> 01:28:13,834 (Randy groans) 1529 01:28:13,834 --> 01:28:15,285 - Is he okay? 1530 01:28:15,285 --> 01:28:17,202 - [Jenny] Oh, baby! No. 1531 01:28:18,246 --> 01:28:19,433 - [Paramedic] Ma'am, we're going to need 1532 01:28:19,433 --> 01:28:20,356 to take a look at you. 1533 01:28:20,356 --> 01:28:22,914 - I said I'm fine. You take care of him. 1534 01:28:22,914 --> 01:28:25,414 (Jacob pants) 1535 01:28:28,523 --> 01:28:30,816 - You're gonna be okay, man. 1536 01:28:30,816 --> 01:28:32,764 Take care of him. He's a special kid. 1537 01:28:32,764 --> 01:28:35,466 (Jacob pants) 1538 01:28:35,466 --> 01:28:37,118 - Harold. - It's gonna be all right. 1539 01:28:37,118 --> 01:28:38,496 Get in there with him. 1540 01:28:38,496 --> 01:28:39,826 - Ready? 1541 01:28:39,826 --> 01:28:41,277 - [Rita] Harold! 1542 01:28:41,277 --> 01:28:42,110 Harold! 1543 01:28:43,976 --> 01:28:45,893 You're out of your car! 1544 01:28:47,243 --> 01:28:51,317 - (chuckles) I guess I am. - Oh, Harold. 1545 01:28:51,317 --> 01:28:54,234 - (chuckles) I am. 1546 01:28:57,106 --> 01:28:59,154 - I knew you could do it, Hal. 1547 01:28:59,154 --> 01:29:01,827 I knew you could get out of your car. 1548 01:29:01,827 --> 01:29:03,057 (Harold chuckles) 1549 01:29:03,057 --> 01:29:04,057 - Thank you. 1550 01:29:05,706 --> 01:29:06,539 - Harold! 1551 01:29:07,657 --> 01:29:10,403 We're not leaving here without you. 1552 01:29:10,403 --> 01:29:11,616 - I gotta go. 1553 01:29:11,616 --> 01:29:13,710 - Good for you, Hal. 1554 01:29:13,710 --> 01:29:16,128 Your momma would be so proud. 1555 01:29:19,965 --> 01:29:22,734 (muffled radio chatter) 1556 01:29:22,734 --> 01:29:25,984 (ambulance doors slam) 1557 01:29:27,802 --> 01:29:30,719 (ambulance starts) 1558 01:29:37,718 --> 01:29:42,718 (distant siren wails) (bright acoustic music) 1559 01:29:48,028 --> 01:29:50,186 ♪ Whoa, whoa, in my life ♪ 1560 01:29:50,186 --> 01:29:53,478 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1561 01:29:53,478 --> 01:29:58,478 ♪ There's been some sun shine ♪ 1562 01:29:58,837 --> 01:30:01,020 ♪ Whoa, whoa, in my life ♪ 1563 01:30:01,020 --> 01:30:04,264 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1564 01:30:04,264 --> 01:30:09,264 ♪ There's been some good times ♪ 1565 01:30:09,866 --> 01:30:12,049 ♪ Whoa, whoa, in my life ♪ 1566 01:30:12,049 --> 01:30:17,049 ♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪ 1567 01:30:17,503 --> 01:30:22,359 ♪ And your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1568 01:30:22,359 --> 01:30:26,157 ♪ You're just right, baby, to hold ♪ 1569 01:30:26,157 --> 01:30:31,029 ♪ And your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1570 01:30:31,029 --> 01:30:34,938 ♪ You're just right, baby, to hold ♪ 1571 01:30:34,938 --> 01:30:39,188 ♪ And your clouds are made of gold ♪ 1572 01:30:47,808 --> 01:30:49,958 ♪ Whoa, whoa, in my years ♪ 1573 01:30:49,958 --> 01:30:53,209 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1574 01:30:53,209 --> 01:30:58,209 ♪ There's been some big bright eyes ♪ 1575 01:30:58,947 --> 01:31:01,193 ♪ Whoa, whoa, in my years ♪ 1576 01:31:01,193 --> 01:31:04,546 ♪ Whoa, whoa, pretty baby ♪ 1577 01:31:04,546 --> 01:31:09,546 ♪ There's been some clear blue skies ♪ 1578 01:31:10,246 --> 01:31:12,446 ♪ Whoa, whoa, in my years ♪ 1579 01:31:12,446 --> 01:31:17,446 ♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪ 1580 01:31:17,916 --> 01:31:22,916 ♪ And your clouds are made of gold then they're just fine ♪ 1581 01:31:22,974 --> 01:31:27,478 ♪ You're just fine, baby, to flow and flow ♪ 1582 01:31:27,478 --> 01:31:31,866 ♪ Clouds are made of gold and they're just right ♪ 1583 01:31:31,866 --> 01:31:36,386 ♪ You're just right, baby, to have and to hold ♪ 1584 01:31:36,386 --> 01:31:39,187 ♪ Clouds are made of gold ♪ 1585 01:31:39,187 --> 01:31:44,187 ♪ You can turn your radio up loud ♪ 1586 01:31:46,947 --> 01:31:51,947 ♪ You put your arms in the air and girl just dance it out ♪ 1587 01:31:55,577 --> 01:31:57,869 ♪ A little smile on your face ♪ 1588 01:31:57,869 --> 01:32:02,869 ♪ Well, baby, make room for more ♪ 1589 01:32:04,139 --> 01:32:09,139 ♪ 'Cause they're gold ♪ 1590 01:32:13,099 --> 01:32:15,275 ♪ Whoa, whoa, in my days ♪ 1591 01:32:15,275 --> 01:32:18,627 ♪ Whoa, whoa, pretty babe ♪ 1592 01:32:18,627 --> 01:32:23,627 ♪ There's been some foolproof plans ♪ 1593 01:32:24,258 --> 01:32:26,519 ♪ Whoa, whoa, in my days ♪ 1594 01:32:26,519 --> 01:32:29,918 ♪ Whoa, whoa, pretty babe ♪ 1595 01:32:29,918 --> 01:32:34,918 ♪ There's been some faraway lands ♪ 1596 01:32:35,537 --> 01:32:37,728 ♪ Whoa, whoa, in my days ♪ 1597 01:32:37,728 --> 01:32:42,728 ♪ Whoa, whoa, pretty silver lining ♪ 1598 01:32:43,359 --> 01:32:48,359 ♪ And your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1599 01:32:48,445 --> 01:32:52,343 ♪ They're just right, baby, to hold ♪ 1600 01:32:52,343 --> 01:32:56,173 ♪ When your clouds are made of gold then they're just right ♪ 1601 01:32:56,173 --> 01:32:57,523 ♪ They're just right ♪ 1602 01:32:57,523 --> 01:33:01,483 ♪ You're just right, baby, to hold ♪ 1603 01:33:01,483 --> 01:33:04,768 ♪ And your clouds are made of gold ♪ 1604 01:33:04,768 --> 01:33:09,768 ♪ You can turn your radio up loud ♪ 1605 01:33:12,485 --> 01:33:17,485 ♪ Put your arms in the air and girl just dance it out ♪ 1606 01:33:20,897 --> 01:33:23,196 ♪ A little smile on your face ♪ 1607 01:33:23,196 --> 01:33:28,196 ♪ Well, baby, make room for more ♪ 1608 01:33:29,517 --> 01:33:33,900 ♪ 'Cause they're gold ♪ 1609 01:33:33,900 --> 01:33:36,483 ♪ They're gold ♪ 103689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.