All language subtitles for Blood.Red.Sky.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Malay-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:18,600 --> 00:00:22,040
NETFLIX PRESENTEERT
4
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
RAF LUCHTHAVEN, SCHOTLAND
5
00:01:09,200 --> 00:01:10,880
Transatlantisch 473,
6
00:01:10,960 --> 00:01:13,760
We hebben de landingsbaan vrijgemaakt
voor de landing.
7
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
Je bent op lijn één, vier, blanco, vier.
8
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Houd de hoek laag.
9
00:01:21,680 --> 00:01:23,040
Kan 17 graden zijn.
10
00:01:23,120 --> 00:01:25,160
Verwijder het landingsgestel.
11
00:01:44,360 --> 00:01:47,360
Welkom meneer.
Alles wordt geleegd.
12
00:01:47,440 --> 00:01:50,800
Het vliegtuig nadert.
We nemen aan dat de piloot dood is.
13
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
Zeg tegen iedereen dat ze zich moeten terugtrekken. Wij namen het over.
14
00:01:53,240 --> 00:01:56,040
Alan, weer samen. Wat is de status?
15
00:01:56,120 --> 00:02:01,200
We hebben de passagierslijst gecontroleerd.
Er staat iemand op de terroristenlijst.
16
00:02:01,280 --> 00:02:03,240
De sluipschutters hebben hun plaatsen ingenomen.
17
00:02:03,320 --> 00:02:05,880
Een daar, een achterin.
Praat erover.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,200
Gebruik de autodrive.
19
00:02:07,280 --> 00:02:09,760
Ik zal instructies geven
stap voor stap.
20
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
- Let op je hoek.
- Op zijn gemak.
21
00:02:16,320 --> 00:02:18,760
- Dat is het!
- Schakel nu automatisch rijden uit.
22
00:02:19,280 --> 00:02:23,000
Zorg ervoor dat het mondstuk zich op de hoogte-indicator bevindt
niet onder de horizon.
23
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Let op je hoek. Doe niet zo steil!
24
00:02:30,480 --> 00:02:31,400
Oké, beweeg!
25
00:02:31,480 --> 00:02:33,880
Misschien een beetje geschrokken, maar maak je geen zorgen.
26
00:02:33,960 --> 00:02:36,920
Zodra het landde,
zet je voet op de rem.
27
00:02:37,000 --> 00:02:38,640
Druk op de remmen!
28
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Nutsvoorzieningen! Uitstappen!
29
00:03:01,760 --> 00:03:03,240
Kan iemand een visuele krijgen?
30
00:03:05,000 --> 00:03:06,240
Volwassen mannen zijn onderdanig.
31
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
Team twee?
32
00:03:08,480 --> 00:03:09,440
Negatief, meneer.
33
00:03:09,520 --> 00:03:10,600
Laat het aan mij over.
34
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantisch 473,
Dit is kolonel Alan Drummond.
35
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
Ik ben de chef hier.
Let op de situatie in het vliegtuig.
36
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantisch 473,
let op de situatie in het vliegtuig.
37
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
Is er iemand gewond? We zijn bereid om te helpen.
38
00:03:26,000 --> 00:03:29,720
- Waar kan ik heen vanuit de cockpit?
- Passagierscabine en hier.
39
00:03:29,800 --> 00:03:33,520
- Voorgereedschap en laadruimte.
- Er is een kortegolfradio!
40
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Ik heb een explosief gelanceerd.
41
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
- Wat zei hij?
- Hij heeft het over explosieven.
42
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
Zet hem pas aan als we veilig zijn.
43
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
- Hij wil aanzetten als hij veilig is.
- Er zijn explosieven.
44
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
Ik herhaal, explosieven in het vliegtuig.
Neem passende veiligheidsmaatregelen.
45
00:03:47,000 --> 00:03:48,720
Vraag het team om klaar te staan.
46
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Er zit beweging in de achterklep.
47
00:03:56,720 --> 00:03:58,000
P2, bevestigend.
48
00:03:58,080 --> 00:04:00,520
Geen obstakels, 320 meter.
49
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
Jongen, ongewapend.
50
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Niet schieten.
51
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Ik herhaal, niet schieten.
52
00:04:32,640 --> 00:04:35,160
- Haal hem weg.
- Ze is in orde. Kom op.
53
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Mannelijk onderwerp in cockpit.
54
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Mag ik schieten?
55
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
P1, bevestigend. Geen obstakels, 300 meter.
56
00:04:44,760 --> 00:04:47,960
P2, bevestigend. Geen obstakels, 320 meter.
57
00:04:48,040 --> 00:04:49,440
Beweeg niet.
58
00:04:49,520 --> 00:04:51,720
We schieten als je beweegt.
59
00:04:51,800 --> 00:04:54,680
Ik herhaal. Als je beweegt,
we zullen schieten.
60
00:04:54,760 --> 00:04:56,080
Handen op het hoofd.
61
00:04:56,600 --> 00:04:58,840
Ga nu op de stoel van de piloot zitten.
62
00:05:00,680 --> 00:05:05,120
Draag een koptelefoon.
Laat me je hand zien, langzaam.
63
00:05:06,720 --> 00:05:09,480
Laat me eruit,
Ik zal alles uitleggen.
64
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Nee, jij volgt mij.
65
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Geloof me, ik ben geen terrorist.
66
00:05:14,360 --> 00:05:17,680
- Leg je handen achter je hoofd.
- Ik ben gewond!
67
00:05:17,760 --> 00:05:21,080
ik zal je helpen
als je een passagier laat vallen.
68
00:05:25,800 --> 00:05:28,280
Hoeveel terroristen zijn er? Wat zijn hun wapens?
69
00:05:28,360 --> 00:05:29,840
Is er iemand gewond?
70
00:05:29,920 --> 00:05:33,360
Ik moet zoveel mogelijk weten know
voordat ik mijn mensen stuur.
71
00:05:34,920 --> 00:05:36,160
Ik zal proberen.
72
00:05:45,160 --> 00:05:47,000
Je bent zo gezond als een atleet.
73
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Warme chocolademelk?
74
00:06:04,920 --> 00:06:06,120
Mijn naam is Naomi.
75
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Ik ben een agent.
76
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Wat is jouw naam?
77
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
Je hoeft niet bang te zijn.
Je bent hier veilig.
78
00:06:18,120 --> 00:06:21,080
Is er nog iets dat je wilt?
Koekjes misschien?
79
00:06:28,080 --> 00:06:30,320
Kun je me vertellen wat er is gebeurd?
80
00:06:30,960 --> 00:06:32,680
Ben je bij je ouders?
81
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Over de hele wereld groeit de markt
met 8% in een week,
82
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
gedreven door aandelen van luchtvaartmaatschappijen.
83
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
Marktanalisten voorspellen
correctie marktrichting market
84
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
die lang zal duren.
85
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
De markt is nog steeds bullish
86
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
maar de markt wordt steeds riskanter
87
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
gebaseerd op volatiele aandelenkoersen
88
00:06:58,720 --> 00:07:03,120
en het feit dat de prijs van goud nu is
het hoogste in zeven jaar.
89
00:07:03,200 --> 00:07:07,240
Deze situatie is vergelijkbaar met de beginperiode
marktvolatiliteit…
90
00:07:38,160 --> 00:07:41,840
TA473 NAAR NEW YORK CITY
STAP AAN HET VLIEGTUIG 21:40
91
00:07:53,560 --> 00:07:54,440
Hallo.
92
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Hallo.
93
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
Waar is uw moeder?
94
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Hij zal komen.
Ik heb een bagage check-in nodig.
95
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Laat me je helpen.
96
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
- Bedankt.
- Ja.
97
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
Wat zit er in? Steen?
98
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
We gaan verder met de rondleiding.
Dit is onze bestralingstherapie.
99
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- Daar is Sara. Zeg hallo, Sara.
- Hoi.
100
00:08:24,320 --> 00:08:25,720
Hoe vaak?
101
00:08:25,800 --> 00:08:28,080
We zullen zien. U hoeft zich geen zorgen te maken.
102
00:08:28,160 --> 00:08:29,000
Oke.
103
00:08:29,080 --> 00:08:30,560
Dit wordt jouw kamer.
104
00:08:30,640 --> 00:08:34,360
48-inch tv met streamingdienst
zodat je je niet gaat vervelen.
105
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Sorry, ik moet ophangen.
Dit is mijn zoon.
106
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
Hij is een geweldige jongen.
Ik kan niet wachten om hem te zien.
107
00:08:40,720 --> 00:08:42,800
Hoop dat het vlot verloopt.
Tot ziens op de luchthaven.
108
00:08:42,880 --> 00:08:43,960
Tot ziens.
109
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
- Hallo schat.
- Bagage is ingecheckt.
110
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
Het is makkelijk.
111
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
Je bent geweldig.
112
00:08:52,280 --> 00:08:54,000
- Elia?
- Ja?
113
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Mam houdt van je.
114
00:09:00,600 --> 00:09:01,960
Tot snel, mam.
115
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Mvr!
116
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
Mvr!
117
00:09:40,560 --> 00:09:42,920
Dat ben jij ook! Elias, moeders zoon.
118
00:09:44,640 --> 00:09:47,120
Je bent zo groot. Goed gedaan.
119
00:10:27,360 --> 00:10:28,280
Is dit van jou?
120
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
Ja.
121
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
Ik heb een recept.
122
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
Oke schatje.
Mama komt terug. Jij wacht hier.
123
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
- Belofte.
- Mooi zo.
124
00:11:54,200 --> 00:11:56,800
Ik snap het niet.
Je hebt een nieuwe vlucht geboekt.
125
00:11:56,880 --> 00:12:01,120
Ik land om 5:55 in Pennsylvania
en tot 7:10.
126
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
Ochtend of avond?
127
00:12:05,120 --> 00:12:08,600
Mooi zo. Oké, ik kan ontspannen.
Welterusten.
128
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Goedemorgen.
129
00:12:12,240 --> 00:12:13,880
- Wat?
- Goedemorgen.
130
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
In Amerika is het middag.
131
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Kijk, we zijn er.
132
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
Hier 's nachts.
New York is hier, in het westen.
133
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Het is middag.
Wij vliegen deze route,
134
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
maar de aarde draait zo.
135
00:12:28,120 --> 00:12:30,600
Dus de nacht duurt voor ons vijf uur langer.
136
00:12:30,680 --> 00:12:33,320
We landden 's nachts,
zelfs hier overdag.
137
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Dat is een geweldige wetenschappelijke verklaring.
138
00:12:42,280 --> 00:12:45,080
- Is je moeder nog steeds niet aangekomen?
- Ze neemt medicijnen.
139
00:12:45,760 --> 00:12:49,320
Maar dr. Bruin in Amerika
moeder kan genezen.
140
00:12:49,400 --> 00:12:52,440
Vuil bloed wordt verwijderd
en implanteer nieuw beenmerg.
141
00:12:52,520 --> 00:12:55,000
zodat het lichaam produceert
nieuw en gezond bloed.
142
00:12:55,920 --> 00:12:59,120
Ik ben ook een wetenschapper, een natuurkundige.
Ik ga naar een conventie.
143
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- Ik ben Elias.
- Ik ben Farid.
144
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
- Heb je een favoriet team?
- Draken.
145
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Elia!
146
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Super goed.
147
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.
148
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
Mvr! Dit is Farid.
149
00:13:20,000 --> 00:13:21,880
Hij hielp me de bagage op te tillen.
150
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- Wil je gaan zitten?
- Nee, dank u.
151
00:13:27,120 --> 00:13:28,960
Uw zoon is een wijs man.
152
00:13:30,320 --> 00:13:31,360
Hij is inderdaad wijs.
153
00:13:32,040 --> 00:13:32,880
Kom op, schat.
154
00:13:56,600 --> 00:13:57,520
Welkom.
155
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
Hier, mama.
156
00:14:20,720 --> 00:14:22,760
Sorry, dit is van ons.
157
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rainer, laat maar.
158
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
Echt onnozel. Dat is ons complot.
159
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Kom op, ga zitten.
160
00:14:37,760 --> 00:14:39,720
- Voel je je op je gemak?
- Ja, ik ben in orde.
161
00:14:42,640 --> 00:14:44,560
Welkom vanuit de cockpit.
162
00:14:44,640 --> 00:14:48,360
Iedereen zit in het vliegtuig.
Alles is zoals gepland.
163
00:14:48,920 --> 00:14:50,160
Ik ben Bastian Buchner,
164
00:14:50,240 --> 00:14:53,520
tweede officier in
vluchten naar New York vandaag.
165
00:14:53,600 --> 00:14:56,840
Geniet alsjeblieft van je vlucht.
Een vlotte reis gewenst.
166
00:15:14,440 --> 00:15:17,120
We gaan via Rome naar New York.
167
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
Okee. Wil je koffie?
168
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- Ja. Ik wil…
- Geen melk, twee suiker?
169
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- Je bent de beste, Julia.
- Een suiker met veel melk?
170
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Bastiaan?
171
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Dat is juist.
172
00:15:43,600 --> 00:15:45,080
Whisky, zoet.
173
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
- Hoi!
- Robert, passagier 1A heeft gebeld.
174
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
Natuurlijk schat.
175
00:15:57,320 --> 00:15:59,680
De nieuwe man vervult elk cliché.
176
00:15:59,760 --> 00:16:01,600
- Jaloers?
- Wat?
177
00:16:01,680 --> 00:16:04,640
Niet alleen jij
die geĂŻnteresseerd is in co-piloten.
178
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Nutteloos.
179
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
Dames en heren,
De cockpitbemanning wil vragen:
180
00:16:17,760 --> 00:16:22,640
weinig van je aandacht om te onderzoeken
veiligheidsinstructies aan boord van het vliegtuig.
181
00:16:22,720 --> 00:16:28,000
Als de druk in de cabine laag is,
de zuurstoftrechter zal van bovenaf vallen.
182
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
Trek de trechter eruit en trek de slang omhoog
op je mond en neus.
183
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Alamak.
184
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
Wat is er?
185
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
Weet niet.
186
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
Wat willen we doen?
187
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Nutteloos.
188
00:20:28,880 --> 00:20:31,360
Wacht in de auto. Ik zoek hulp.
189
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
Nikolai.
190
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
Nutteloos.
191
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
Sorry!
192
00:21:30,440 --> 00:21:31,600
Stewardess!
193
00:21:32,960 --> 00:21:35,080
- Meneer?
- Geen internet.
194
00:21:35,160 --> 00:21:38,600
Sorry, dat gebeurt wel eens.
We zitten midden in de Atlantische Oceaan.
195
00:21:40,320 --> 00:21:44,840
Uw luchtvaartmaatschappij garandeert
Internetservice zonder onderbreking.
196
00:21:44,920 --> 00:21:47,600
- Nee! Ik moet hier weg.
- Ga zitten.
197
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- Stoor me niet.
- Dat garandeer ik, meneer.
198
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Raak me niet aan, begrepen?
199
00:21:53,120 --> 00:21:54,760
Ik wil niet gaan zitten.
200
00:21:54,840 --> 00:21:56,640
- Wat is er verkeerd?
- Er zijn mensen aan het rommelen.
201
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
Ik zei raak me niet aan.
202
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- Het is niet nodig om problemen te veroorzaken.
- Jij maakt me…
203
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Rustig aan. Haal diep adem.
204
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Alles oké. Ga weer slapen.
205
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Ik ben luchtmaarschalk.
206
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Je bedreigt de veiligheid van andere passagiers.
207
00:22:12,600 --> 00:22:15,200
Als je kalmeert,
Ik kan loslaten, begrepen?
208
00:22:15,280 --> 00:22:17,080
Michiel, heb je hulp nodig?
209
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Ik kan het aan.
210
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Rustig aan, meneer.
211
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Rustig aan.
212
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
Haal diep adem. Wat is jouw naam?
213
00:22:24,320 --> 00:22:25,400
ik kalmeer…
214
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Waar is de derde maarschalk?
215
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
Hij? Op stoel 1D.
216
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Stoel 1D.
217
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Oh ja, mijn naam is Karel.
218
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
Al.
219
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Dat is genoeg. Genoeg!
220
00:23:47,560 --> 00:23:49,040
Genoeg. Al.
221
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
Dat is genoeg.
222
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
Wat is er mis met hem?
223
00:24:02,640 --> 00:24:05,040
Dames en heren.
224
00:24:05,680 --> 00:24:09,920
Excuses voor het ongemak. Alles is onder controle.
225
00:24:11,720 --> 00:24:13,560
Oké, ga op je plaats zitten
226
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
en
227
00:24:16,080 --> 00:24:18,760
geniet van je vlucht!
228
00:24:27,960 --> 00:24:29,560
Ga zitten!
229
00:24:30,640 --> 00:24:32,120
Wat is daar gebeurd?
230
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Donder op!
231
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- Wat?
- Donder op!
232
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
Ga alstublieft zitten!
233
00:24:37,240 --> 00:24:39,960
Alles gaat achteruit.
Breng niets mee.
234
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
- Kan je niet horen? Neem niets mee!
- De deur kan niet worden geopend...
235
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Ik heb je medicijnen gegeven.
236
00:24:52,120 --> 00:24:54,920
Luister!
We willen dit gedeelte wissen!
237
00:24:55,000 --> 00:24:56,360
Leg je handen op je hoofd.
238
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Mari. Waar wacht je op?
239
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Sta op!
240
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
Snel!
241
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Ik zei, sta op!
242
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
Open het luik.
243
00:25:16,200 --> 00:25:17,640
Welkom.
244
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Doorgaan.
245
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Daar daar.
246
00:25:22,160 --> 00:25:24,440
- Er is een stoel bij het raam.
- Kom op!
247
00:25:24,520 --> 00:25:25,480
Oke.
248
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Sta op!
249
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
- Kom op!
- Je beweegt!
250
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
- Beweging!
- Snel! Kom op!
251
00:25:32,680 --> 00:25:34,360
Ga zitten.
252
00:25:42,960 --> 00:25:45,560
Alles komt goed.
Wees niet bang.
253
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
VEEL SUCCES, SLECHT
254
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Ze zijn grappig.
255
00:26:08,160 --> 00:26:11,040
Succes passagiers.
256
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
We hebben dit vliegtuig overgenomen.
257
00:26:13,960 --> 00:26:15,880
- We willen geld eisen.
- Luister!
258
00:26:15,960 --> 00:26:17,320
Als je wordt ontmoet, ben je vrij.
259
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
We willen dat deze operatie soepel verloopt.
260
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Als niet…
261
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Gebruik je fantasie.
262
00:26:25,480 --> 00:26:29,440
Leg alsjeblieft je handen op de voorbank
zodat we kunnen zien.
263
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Kijk naar beneden. Bedankt.
264
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Herinneren.
265
00:26:34,600 --> 00:26:37,240
Glimlach breed!
266
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
Wat is er verkeerd? Leg je handen erop
als je niet wilt dat ik het breek!
267
00:26:44,280 --> 00:26:47,120
Jullie zijn allemaal hetzelfde! Buig je hoofd!
268
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mevr.
269
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
Mvr!
270
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- Wat?
- Kom op, Eightball!
271
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Genoeg.
272
00:27:23,360 --> 00:27:24,280
Laat het!
273
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
ACARS-SYSTEEM IS UIT
274
00:27:48,960 --> 00:27:50,520
De zwarte doos is opnieuw geprogrammeerd.
275
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
We braken terug.
276
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
Nee.
277
00:28:17,080 --> 00:28:18,560
Maak je geen zorgen, schat.
278
00:28:18,640 --> 00:28:21,360
Ze ontweken gewoon de storm. Maak je geen zorgen.
279
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Vooruit kijken.
280
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
Transatlantisch 473,
Dit is Shannon Airport.
281
00:28:34,280 --> 00:28:36,800
Je ACARS-signaal is weg.
Wat is jouw status?
282
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
Dit is Transatlantic 473.
283
00:28:38,320 --> 00:28:41,240
We hebben een technisch probleem,
maar niet serieus.
284
00:28:41,320 --> 00:28:44,480
Aanvaarden. Je zal aankomen
Groenland vlieggebied binnen 1126 km.
285
00:28:44,560 --> 00:28:47,960
Ken de positie via de radio
bij het beoordelen van de schade.
286
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
Elias, hou op.
287
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Zet het nu terug!
288
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
- We kunnen ons hier verstoppen.
- Elias, niet doen. Terugzetten!
289
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Farid al-Adwa?
290
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Ja?
291
00:29:04,440 --> 00:29:05,640
Assalamualaikum.
292
00:29:06,200 --> 00:29:07,160
Sta op.
293
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Waarom?
294
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Kom op! Sta op.
295
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, mama zei nee!
296
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Beweging!
297
00:29:18,920 --> 00:29:21,080
Snel! Weg, nutteloos.
298
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
Hou op!
299
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- Stop, dit is niet nodig.
- Wat?
300
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Waarom doe je dit? We hebben geen drama nodig.
301
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
- Waarom zoveel ophef? Niet nodig.
- Elia!
302
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
Hoi!
303
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
Dat is gewoon mijn zoon.
304
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Hoi! niet doen!
305
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Mvr!
306
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
Wat ben je aan het doen? Je bent gek.
307
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
Je bent gek!
308
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- Hoi! Nee!
- Kom hier.
309
00:30:21,520 --> 00:30:23,120
Wat is er mis met je?
310
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
- Nee!
- Hou je mond! Beweging!
311
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
Oke!
312
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Ga zitten.
313
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Zit daar.
314
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Ga zitten. Luister.
315
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Je moet hier zitten. Mag ik?
316
00:30:40,760 --> 00:30:41,840
Een afspraak met mij.
317
00:30:54,800 --> 00:30:56,040
- Naar de rand!
- Wat is er aan de hand?
318
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
Eightball schiet passagiers neer.
319
00:31:11,880 --> 00:31:12,840
Wat is dit?
320
00:31:14,720 --> 00:31:16,600
Hij werd wakker zonder toestemming.
321
00:31:22,280 --> 00:31:23,720
Als je weer iets doet,
322
00:31:24,600 --> 00:31:26,320
Ik zal je zelf vermoorden.
323
00:31:27,000 --> 00:31:29,240
Ga weg, gekke man.
324
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Dames en heren,
dat is wat er gebeurt als je probeert een held te zijn.
325
00:31:35,920 --> 00:31:38,320
Ik hou niet van helden in mijn vliegtuig.
326
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Zorg ervoor dat hij niets meer doet.
327
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
Met plezier.
328
00:31:44,040 --> 00:31:45,600
Goed schieten nu.
329
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
Het is goed.
330
00:32:08,360 --> 00:32:09,800
Alles is oke.
331
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
Nikolai.
332
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
Nikolai.
333
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Nikolai.
334
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
Nikolai.
335
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Nikolai.
336
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nikolai.
337
00:33:39,120 --> 00:33:40,240
Nikolai.
338
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
Het is goed.
339
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Handen omhoog, hoofd naar beneden.
340
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
HĂ©, kijk naar beneden.
341
00:36:53,760 --> 00:36:56,240
“Dit vliegtuig staat onder onze controle.
342
00:36:57,160 --> 00:36:59,720
Wij zijn het leger van de loyale kalief.
343
00:36:59,800 --> 00:37:03,080
We verlieten dit leven
om je bang te maken,
344
00:37:03,160 --> 00:37:05,760
en verbrandde de stad Londen.
345
00:37:07,160 --> 00:37:11,240
Dood om jullie ongelovigen te schamen
een eer voor ons.
346
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
We zijn bereid offers te brengen voor de waarheid.
347
00:37:15,240 --> 00:37:18,200
De vraag is, wat ben je bereid te doen?
om je stad te verdedigen
348
00:37:18,280 --> 00:37:20,200
wie is vol van zonde en ondeugd?
349
00:37:21,480 --> 00:37:25,880
Je bent duizenden keren gewaarschuwd.
Vandaag betaal je de prijs voor je onwetendheid."
350
00:37:27,520 --> 00:37:28,400
Wat?
351
00:37:29,680 --> 00:37:31,520
Ik kan geen Arabisch lezen.
352
00:37:31,600 --> 00:37:35,560
Je vijf jaar in Egypte.
Wat voor islamistische strijder ben jij?
353
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Ik ben niet meer bij hen.
354
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
Geef het aan hem.
355
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
"Verheugen
356
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
moslims
357
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
en moslima."
358
00:38:18,040 --> 00:38:20,240
Verheug u moslims en moslimat.
359
00:38:20,320 --> 00:38:24,080
In ons martelaarschap,
Allah SWT staat ons toe
360
00:38:24,160 --> 00:38:27,280
een aanval op Europa uitvoeren
de goddelozen.
361
00:38:28,280 --> 00:38:31,640
Ik was genoodzaakt dit bericht te lezen.
362
00:38:31,720 --> 00:38:35,960
We hebben niets te maken met deze aanval.
Help ons. Allahoekbar.
363
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Verdomd!
364
00:38:43,760 --> 00:38:45,480
Lees zoals het is geschreven.
365
00:39:04,800 --> 00:39:07,000
Zeer hoog om dit werk te doen.
366
00:39:07,080 --> 00:39:09,920
Je hebt geen probleem. Je bent strak.
367
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Ontspan de paal.
368
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
Het is grappig.
369
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
Hou je mond, stomme hond!
370
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Maak gewoon lawaai.
371
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Ja.
372
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
Oké, je hebt 15 minuten.
373
00:39:58,200 --> 00:39:59,360
Nutteloze honden.
374
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
Wandeling!
375
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Ga zitten.
376
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Hey waar ga je naartoe? Hou op!
377
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
Hoi! Stop, zei ik!
378
00:42:14,160 --> 00:42:15,080
Al begonnen?
379
00:43:03,320 --> 00:43:04,400
Jurij, antwoord.
380
00:43:05,800 --> 00:43:07,520
Is de voorbereiding voor de sprong voltooid?
381
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
Jurij! Hoor je?
382
00:43:13,520 --> 00:43:16,640
Nog 10 minuten om de sprong te maken.
Wat is de status van de explosie?
383
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, verdomme. Hoorde je
384
00:43:30,920 --> 00:43:32,200
Waar ben je?
385
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
ALLEEN BEMANNING
386
00:44:52,320 --> 00:44:57,240
Dames en heren,
tijd voor ons om afscheid te nemen.
387
00:44:57,320 --> 00:44:59,680
Voor onze veiligheid en bescherming,
388
00:44:59,760 --> 00:45:02,160
we zetten vallen in dit vliegtuig.
389
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
Als iemand ons tegenkomt en ons probeert te volgen,
390
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
giftig zenuwgas zal vrijkomen.
391
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
Gebruik in dat geval een gasmasker.
392
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Zet het op je neus
en adem normaal.
393
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Sorry, je hebt geen gasmasker.
394
00:45:20,280 --> 00:45:23,480
Let dus op de signalen
maak de veiligheidsgordel aan de bovenkant vast
395
00:45:23,560 --> 00:45:26,360
en blijf op de stoel
gedurende de hele vlucht.
396
00:45:26,440 --> 00:45:29,040
We weten dat je een vlucht kunt kiezen
397
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
en wil dankbaar zijn voor
vlieg vanavond met Transatlantic.
398
00:45:33,320 --> 00:45:35,640
Welterusten en slaap lekker.
399
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Gelukkig vliegen.
400
00:45:37,840 --> 00:45:39,360
Haarlak blikjes?
401
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Goed geprobeerd.
402
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
Zolang mensen geloven.
403
00:45:47,280 --> 00:45:49,520
- Waarom geen masker dragen?
- Niet nodig.
404
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!
405
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
Waar ben je?
406
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
Wat is er met jou gebeurd?
407
00:46:41,800 --> 00:46:43,640
Elia!
408
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Mvr!
409
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
Dat mag je niet doen.
410
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Ga zitten!
411
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
- Ik ben bang dat je dood bent.
- Het is ok.
412
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
We moeten het vliegtuig draaien.
413
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Gaan! Kom op.
414
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
Kijk niet.
415
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Kijk niet.
416
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
Nutteloos.
417
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
Nog 69 km tot het doelgebied.
418
00:47:41,240 --> 00:47:42,520
Waar is de piloot?
419
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
Piloot! Waar is hij?
420
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
De piloot is dood.
421
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Oke.
422
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
Is er iemand hier
weet hoe je een vliegtuig moet besturen?
423
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
Weet iemand hoe je een vliegtuig moet besturen?
424
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
Antwoord!
425
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
Weet iemand hoe je een vliegtuig moet besturen?
426
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- Wat ben je aan het doen?
- Ik heb lucht- en ruimtevaarttechniek gestudeerd.
427
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Ga zitten! Ze zullen ons vermoorden!
428
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
We zullen nog steeds sterven.
429
00:48:23,880 --> 00:48:25,640
Wat? Wat bedoelt u?
430
00:48:26,200 --> 00:48:29,920
Arabische studenten die weten hoe ze moeten vliegen
volgens het profiel.
431
00:48:30,000 --> 00:48:31,360
Waarom naar New York gaan?
432
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
- Uitnodiging voor de conventie.
- Ik ook.
433
00:48:34,680 --> 00:48:35,840
- Kom op.
- Het is een val.
434
00:48:35,920 --> 00:48:39,760
We waren genoodzaakt om de zogenaamde verklaring te lezen
We willen een vliegtuig laten crashen in Londen.
435
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Of we daar sterven
of de Britten schieten ons neer.
436
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
Het zijn geen terroristen.
437
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Waarom? Omdat ik geen baard heb
en gebeden met uitzicht op Mekka?
438
00:48:48,160 --> 00:48:50,240
Ze willen de beurs beĂŻnvloeden.
439
00:48:51,240 --> 00:48:52,560
De markt is al volatiel.
440
00:48:53,120 --> 00:48:56,040
Als er nog een 9/11 gebeurt,
de prijzen zullen dalen.
441
00:48:56,120 --> 00:48:57,960
Ontvang miljarden voor korte verkopen.
442
00:48:58,040 --> 00:49:00,120
Ze willen de beurs beĂŻnvloeden.
443
00:49:00,200 --> 00:49:02,840
Zoals het bombardement op de voetbalclub eerder.
444
00:49:02,920 --> 00:49:05,680
Ze willen de verkiezingsuitslag veranderen.
445
00:49:05,760 --> 00:49:09,440
Wat dan ook.
Als we gewoon blijven zitten, zullen we zeker sterven.
446
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
We moeten iets doen.
447
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Voor de verkiezingen. Herinner je je Madrid 2004 nog?
448
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
Ik heb ooit vluchtsimulaties geprobeerd.
449
00:49:26,760 --> 00:49:29,360
Blijf 10 minuten in de valzone.
450
00:49:30,240 --> 00:49:31,120
Okee.
451
00:49:33,120 --> 00:49:34,520
Wie is daar beneden?
452
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
- Ik wil geen haaienaas zijn.
- Zorg ervoor dat uw GPS is ingeschakeld.
453
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Wie krijgt zijn deel?
454
00:49:44,560 --> 00:49:46,400
Alles zal veilig zijn. Belofte.
455
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Moeder die bloed drinkt?
456
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
Moeder moet medicijnen nemen.
457
00:50:00,760 --> 00:50:02,560
Is alles goed binnen?
458
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
Dat ben ik niet.
459
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
Ze zetten de autodrive aan.
460
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
niet doen.
461
00:50:26,760 --> 00:50:28,200
Laat ze eerst springen.
462
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
Hij leeft nog.
463
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Waar is hij?
464
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
Ze zitten in de cockpit.
465
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
Nee wacht!
466
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- In de economie zitten.
- Nutteloos.
467
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Open de deur!
468
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
- Draai het vliegtuig.
- Wat?
469
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
Ik zei: draai het vliegtuig!
470
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Maar Europa is dichterbij.
471
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Nee!
472
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Open de deur!
473
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Draai!
474
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
Nutsvoorzieningen! Doe het!
475
00:52:13,520 --> 00:52:14,600
Ze draaien.
476
00:52:18,320 --> 00:52:20,200
- Doe alstublieft niet!
- Een!
477
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
- Niet doen!
- Twee!
478
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Drie!
479
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Hel!
480
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
We hebben nog 200 passagiers.
481
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
We kunnen de hele nacht spelen.
482
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Neem een ​​andere.
483
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
Zie wat? Gaan!
484
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
Nee! Alsjeblieft, niet doen.
485
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
- Ik ga in beroep.
- Nee!
486
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
Hoi gek! Hou op! Wat ben je aan het doen?
487
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Leg het mes neer
of ik schiet je door je hoofd.
488
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
Waarom zo lang?
Ik wil nog een passagier.
489
00:53:33,400 --> 00:53:36,160
Ga zitten. Steek je hand omhoog.
490
00:53:37,120 --> 00:53:37,960
Nee!
491
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- Steek je hand omhoog!
- Niet doen!
492
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
Wat?
493
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
Nee!
494
00:53:46,960 --> 00:53:47,880
Waar ben je?
495
00:53:47,960 --> 00:53:50,560
Door een beetje.
Ik stuur de nieuwe coördinaten.
496
00:53:50,640 --> 00:53:51,720
Pech!
497
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Al deze doden,
498
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
jouw schuld.
499
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
Dol zijn op.
500
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
Het is ok.
501
00:54:12,120 --> 00:54:14,840
Wil je zien wie het vliegtuig bestuurt? Mari.
502
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- Nee.
- Een.
503
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
Twee.
504
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Drie!
505
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Mvr!
506
00:54:55,240 --> 00:54:57,320
Wat is er mis met je? Stop met schreeuwen.
507
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
Loop!
508
00:55:17,240 --> 00:55:19,400
Verdomd! Ga terug!
509
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- Wat?
- Gaan! Snel!
510
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
Wat gebeurt er?
511
00:55:23,080 --> 00:55:24,280
Wat is er?
512
00:56:23,680 --> 00:56:24,560
Elia!
513
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Elias, open de deur. Elia!
514
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
niet doen
515
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
niet doen
516
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Wees niet bang.
517
00:56:50,840 --> 00:56:52,440
Ik zal je geen pijn doen.
518
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Mvr!
519
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Elia?
520
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
Kan je horen
521
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
Luister.
522
00:57:28,400 --> 00:57:30,280
Dat klopt, doe de deur niet open.
523
00:57:30,360 --> 00:57:32,920
Binnen ben je veilig
wat er ook gebeurt.
524
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
We zullen slagen. Belofte.
525
00:58:11,200 --> 00:58:12,160
Haar tas.
526
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Gooi het naar mij.
527
00:58:15,400 --> 00:58:16,320
Nutsvoorzieningen!
528
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
nee. Het is ok. Oke?
529
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
Zij is dood! Hoe kan hij…
530
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
"De zon komt op, 7:14.
Zonsondergang, 5:26."
531
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- Waar ga je naar toe?
- "Bloed, 150 ml."
532
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Ze is een vampier.
533
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
Ben je denkbeeldig? Gek.
534
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Hij scheurde zijn nek. Ik zie!
535
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
Hou je mond! Wat is er mis met jou?
536
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
Hoe zit het met Jurij?
537
00:59:01,000 --> 00:59:03,120
- Waarom?
- Het is geen hondenmisdaad.
538
00:59:03,200 --> 00:59:05,440
Wil je horen over deze gekke persoon?
539
00:59:05,520 --> 00:59:06,640
Kom op, Karel.
540
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- Weet je wat hij deed in Mali?
- Ja dat weet ik.
541
00:59:11,400 --> 00:59:12,240
Dus?
542
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
Je wilt geloven
543
00:59:15,160 --> 00:59:18,600
deze gekke ellendeling?
544
00:59:20,520 --> 00:59:22,680
Hij wil wegrennen van de zon.
545
00:59:23,800 --> 00:59:25,320
Laten we hem wat zon geven.
546
00:59:42,920 --> 00:59:46,160
Uw zoon heeft twee uur gehuild.
Is alles oke?
547
00:59:47,560 --> 00:59:48,600
Mam is terug.
548
00:59:52,040 --> 00:59:54,160
Het is ok. Hou je mond.
549
01:02:20,880 --> 01:02:23,040
Ik hoop echt dat je terugkomt.
550
01:02:27,520 --> 01:02:29,760
Je hebt mijn zoon vermoord.
551
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Hij beet me.
552
01:02:34,280 --> 01:02:36,120
Hij heeft het niet onder controle.
553
01:02:38,840 --> 01:02:40,160
Jij kan?
554
01:02:40,240 --> 01:02:41,600
Niemand kan.
555
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
Het kwaad is te sterk.
556
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
We zijn beëdigd.
557
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
We brengen alleen lijden naar de wereld.
558
01:03:02,640 --> 01:03:05,480
We hebben een explosief.
We kunnen de deur opblazen.
559
01:03:05,560 --> 01:03:06,920
Wil je weer omhoog?
560
01:03:07,000 --> 01:03:09,720
Vergeet deze missie! Berg is dood.
561
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
Hij is de enige die het weet
al de details.
562
01:03:12,800 --> 01:03:15,760
We hebben de aanbetaling.
Niet genoeg?
563
01:03:15,840 --> 01:03:18,240
Wil je de zee in duiken?
564
01:03:18,960 --> 01:03:21,480
Zelfbeheersing. Wat is er mis met jou?
565
01:03:21,560 --> 01:03:25,160
Onze enige kans,
Je stapt in en keert het vliegtuig.
566
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
Ja?
567
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Wees moedig!
568
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
niet doen! Blijf hier!
569
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Nutteloos!
570
01:03:40,120 --> 01:03:40,960
Mvr!
571
01:03:49,920 --> 01:03:51,520
Ga terug naar binnen. Ze komen!
572
01:04:02,560 --> 01:04:03,520
Elias.
573
01:04:04,080 --> 01:04:05,000
Ga terug.
574
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
Ik zal je niet verlaten.
575
01:04:07,320 --> 01:04:09,080
Kom op! Snel!
576
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Help me!
577
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
Nee!
578
01:04:35,840 --> 01:04:37,760
Verbergen. Inloggen.
579
01:04:59,440 --> 01:05:00,840
Wat is dat?
580
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Kom op!
581
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
- Ik wil hem neerschieten.
- Niet doen.
582
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Kom op.
583
01:05:16,280 --> 01:05:17,160
Kom op.
584
01:05:19,720 --> 01:05:20,600
Hallo.
585
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Neem controle.
586
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- Beweeg, Karel!
- Snel!
587
01:05:38,960 --> 01:05:40,160
Kom op!
588
01:05:40,240 --> 01:05:41,840
Wie is er binnen? Komaan ga!
589
01:05:45,920 --> 01:05:49,000
Er is geen god behalve Allah.
Mohammed is de boodschapper van Allah.
590
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
niet doen.
591
01:06:46,640 --> 01:06:47,520
niet doen.
592
01:06:48,040 --> 01:06:48,920
niet doen.
593
01:07:14,000 --> 01:07:15,400
Stoor hem niet!
594
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
Ik moet je moeder vermoorden. Hij is slecht.
595
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
Je bent gemeen!
596
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Beweeg niet!
597
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
Kun je schieten?
598
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Beweeg niet!
599
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
Kun je mensen doden?
600
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
Elias.
601
01:07:37,600 --> 01:07:38,560
Elias.
602
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- Wat is dat?
- Druk naar beneden!
603
01:08:01,680 --> 01:08:03,960
Er is maar zuurstof voor tien minuten.
604
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
We moeten het vliegtuig uit.
605
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Geef me een trechter.
606
01:08:39,720 --> 01:08:41,040
Geef me je trechter.
607
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Berambus!
608
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Kom op! Ga weg!
609
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- Ik moet in de cockpit.
- Doe het! Nutsvoorzieningen!
610
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
Het is open.
611
01:09:19,760 --> 01:09:20,680
Kom op!
612
01:09:22,400 --> 01:09:23,760
Zuurstoftrechter daar.
613
01:09:29,640 --> 01:09:30,520
Elias.
614
01:09:31,040 --> 01:09:31,920
Elias.
615
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
Oke. We gaan naar beneden!
616
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
Nee!
617
01:12:55,400 --> 01:12:56,960
We zijn beëdigd.
618
01:12:58,080 --> 01:13:01,320
We kunnen niet toestaan ​​dat het kwaad zich verspreidt.
619
01:13:13,120 --> 01:13:16,400
Het kwaad kan zich niet verspreiden.
620
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
We moeten het stoppen.
621
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
Het kwaad zit in jou.
622
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
Je kunt niet
623
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
controleer het.
624
01:15:56,200 --> 01:15:57,200
Ben je oke?
625
01:15:58,200 --> 01:15:59,760
- Ik wil mijn moeder!
- Kan niet.
626
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, wacht hier.
627
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
Oke.
628
01:16:03,720 --> 01:16:05,640
- Ik heb het gemaakt.
- Mooi zo!
629
01:16:08,320 --> 01:16:09,960
- Er is een brand!
- Wat?
630
01:16:10,040 --> 01:16:12,040
- Er is brand in het laadruim.
- Pech!
631
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Eightball, waar ben je?
632
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Wat is er aan de hand?
633
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
Nutteloos.
634
01:17:18,040 --> 01:17:19,720
We moeten eruit! Nutsvoorzieningen.
635
01:17:21,640 --> 01:17:22,480
Elias ...
636
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Mvr!
637
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
Elia!
638
01:17:30,880 --> 01:17:32,240
- Mvr!
- Wacht hier!
639
01:17:42,760 --> 01:17:43,720
Acht bal.
640
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
Hij leeft nog.
641
01:17:47,520 --> 01:17:48,440
Hoe gaat het?
642
01:17:49,720 --> 01:17:50,680
Wat?
643
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Laten we uitgaan!
644
01:18:22,400 --> 01:18:25,360
Wij hebben hulp nodig! Hulp!
645
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
Wat?
646
01:18:34,320 --> 01:18:35,480
Hij heeft je gebeten?
647
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
Hij heeft je gebeten?
648
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
Help me! Hulp!
649
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
Nutteloos! Pech. Waar ben je?
650
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Hulp! Ik kan niet…
651
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?
652
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?
653
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, waar ben je?
Ik zoek mijn vrouw.
654
01:19:06,520 --> 01:19:07,600
Geef het aan mij.
655
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Naar de rand!
656
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
Wat gebeurt er? Waardeloze terroristen!
657
01:19:14,480 --> 01:19:15,560
Je helpt niet.
658
01:19:15,640 --> 01:19:16,560
Laat me gaan!
659
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
Laat me gaan!
660
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
Hou op!
661
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- Ik wil mijn vrouw vinden.
- Waar?
662
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
De reus heeft hem gevangen!
663
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
Hij is geen reus!
664
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Rustig aan, ik kan helpen. Ik was vroeger soldaat.
665
01:19:28,760 --> 01:19:31,360
We moeten rationeel zijn,
wat het ook is.
666
01:19:31,440 --> 01:19:35,080
Ja? Kijk op de vloer
alles voor zelfverdediging.
667
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
Je bent lelijk, verdomme.
668
01:20:08,760 --> 01:20:11,040
HĂ©, hoe zit het met dit ding?
669
01:20:11,120 --> 01:20:12,800
Geef het aan mij!
670
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
- Sorry! Houd het uit!
- Ja.
671
01:20:17,760 --> 01:20:19,240
He stop! Wacht.
672
01:20:19,320 --> 01:20:20,640
HĂ©, ga niet.
673
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
HĂ©, wat is er met je moeder?
674
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- Hij heeft geen leukemie.
- Ik heb niets gezegd.
675
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- Doe hem geen pijn.
- Ik beloof. Wat is zijn naam?
676
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- Nadja.
- Wacht hier. Zorg voor hem!
677
01:20:32,920 --> 01:20:33,760
Okee.
678
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mam, kijk uit! Ze willen je vermoorden!
679
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Kun je me horen?
680
01:20:41,920 --> 01:20:43,320
Ze willen je vermoorden!
681
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Help me.
682
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja? Kan je horen?
683
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
Elias heeft me gestuurd.
We willen je geen pijn doen!
684
01:21:01,760 --> 01:21:03,640
Ingelore!
685
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. Waarom?
686
01:21:08,200 --> 01:21:09,800
Ingelore, antwoord!
687
01:21:09,880 --> 01:21:11,000
O mijn God.
688
01:21:11,480 --> 01:21:13,640
Alstublieft. Zeg alsjeblieft iets.
689
01:21:18,160 --> 01:21:19,160
O mijn God.
690
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
Nee!
691
01:21:35,320 --> 01:21:36,360
Geef het aan mij!
692
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
- Niet doen!
- Je hebt mijn vrouw vermoord!
693
01:21:42,640 --> 01:21:43,960
We moeten hem helpen!
694
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
Hoi! niet doen! Stop hem!
695
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Versla hem!
696
01:22:10,360 --> 01:22:11,280
Mvr!
697
01:22:12,680 --> 01:22:13,800
niet doen!
698
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Nee!
699
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Niet schieten!
700
01:22:53,520 --> 01:22:55,400
Ze kunnen hier niet komen.
701
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
Je moet hem helpen!
702
01:23:30,680 --> 01:23:32,360
Verdomd! Hij beet me.
703
01:23:33,800 --> 01:23:35,080
Mijn vingers zijn gevoelloos.
704
01:23:51,520 --> 01:23:52,440
Nutteloos.
705
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
Wat is er gebeurd?
706
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Oke.
707
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Wacht hier.
708
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
O mijn God. Elia! Schiet alsjeblieft op!
709
01:24:20,080 --> 01:24:21,280
Snel!
710
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Hulp!
711
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
We hebben dikke mensen nodig om het luik te sluiten!
712
01:24:44,120 --> 01:24:45,040
Wat zei hij?
713
01:24:46,240 --> 01:24:47,080
Wat wil je?
714
01:24:49,920 --> 01:24:52,240
Help me! Hulp!
715
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Hulp! Nutteloos!
716
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
Nee!
717
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Bijt hem niet!
718
01:25:31,720 --> 01:25:34,680
Gaan! Je kunt zijn bloed niet drinken!
719
01:25:36,000 --> 01:25:37,160
Wat is er met hem?
720
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Elias.
721
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, ren weg, hij is gevaarlijk.
722
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
Ze wil genezen worden zoals mama!
723
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- Niet doen!
- Wacht hier!
724
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Rustig aan, Elias.
725
01:26:03,800 --> 01:26:06,560
Hij zat vast tussen de deur van het laadruim.
726
01:26:07,760 --> 01:26:09,680
Je moeder helpt me.
727
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Mari.
728
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Mari.
729
01:26:17,120 --> 01:26:18,360
We hebben een dokter nodig.
730
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
We hebben een dokter nodig!
731
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Ik ben een dokter.
732
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
Niet ik.
Er zijn mannen achterin die erger zijn.
733
01:26:29,400 --> 01:26:30,360
Maak je geen zorgen.
734
01:26:30,440 --> 01:26:32,520
Maak je geen zorgen, hij staat aan onze kant!
735
01:26:35,760 --> 01:26:38,040
Alles is onder controle! Maak je geen zorgen!
736
01:26:41,640 --> 01:26:43,080
Draai het vliegtuig om.
737
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
- Draai!
- Ik wil de route controleren. We zijn laag.
738
01:26:48,320 --> 01:26:50,400
Mevr.
739
01:26:50,920 --> 01:26:52,040
Wat gebeurt er?
740
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
Hij wil dat we naar New York vliegen,
maar we zijn erg laag en weinig olie.
741
01:26:56,200 --> 01:26:59,800
We moeten landen,
anders zullen we in zee neerstorten.
742
01:26:59,880 --> 01:27:02,320
- Draai!
- We komen niet in New York.
743
01:27:02,400 --> 01:27:03,480
Begrijp je dat?
744
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
Je moet me helpen.
745
01:27:07,000 --> 01:27:09,640
Help me. Ik zal je betalen.
746
01:27:09,720 --> 01:27:11,840
Maak je geen zorgen. Ik zal je helpen.
747
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Onder het donker.
748
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
Kom op.
749
01:27:31,480 --> 01:27:33,200
Dit is Transatlantic 473.
750
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Hoor je?
751
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantisch 473.
752
01:27:39,640 --> 01:27:41,120
Kan iemand horen?
753
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
Ze probeerden de deur op te blazen.
754
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Pas op, het leeft!
755
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Niet meer.
756
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
Het is ok. We wachten tot het donker is
en stapte in het volgende vliegtuig naar New York.
757
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
Mam, we zijn zo ver gekomen.
758
01:28:00,720 --> 01:28:04,480
Mvr! We zullen slagen.
759
01:28:30,880 --> 01:28:31,760
Bedankt.
760
01:28:34,640 --> 01:28:35,800
Bedankt.
761
01:28:40,240 --> 01:28:42,560
Als het veel pijn doet, neem dan nog twee pillen.
762
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- Bedankt.
- Oke. Laat me de makelaar bezoeken.
763
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
Is ze in orde?
764
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
Hij had last van inwendige bloedingen.
765
01:28:50,840 --> 01:28:52,560
Dit is de Lossiemouth-toren.
766
01:28:52,640 --> 01:28:56,720
Je bent uit de weg.
Gelieve onmiddellijk identificatie te verstrekken.
767
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
Dit vliegtuig staat onder onze controle.
768
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
Wij zijn het leger van de loyale kalief.
769
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
We verlieten dit leven...
770
01:29:07,640 --> 01:29:11,080
Dit is Transatlantic 473.
771
01:29:11,160 --> 01:29:14,240
Ik ben de tweede officier.
Mijn naam is Bastian Buchner.
772
01:29:14,800 --> 01:29:17,320
Ons vliegtuig is gekaapt. De kapitein is dood.
773
01:29:17,400 --> 01:29:19,480
Transatlantic 473, ze zijn.
774
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
Ons vliegtuig is gekaapt. De kapitein is dood.
775
01:29:22,120 --> 01:29:23,320
Bent u in gevaar?
776
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
Nee.
777
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
We hebben de kapers omvergeworpen
en zet ze vast in de bagageruimte.
778
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Ik heb het koud.
779
01:29:54,360 --> 01:29:57,600
Je nieren zijn kapot.
Ik kan het bloeden niet stoppen.
780
01:30:00,080 --> 01:30:01,320
Wat betekent het?
781
01:30:02,080 --> 01:30:05,000
- Ik zal je pijnstillers geven.
- Ga niet.
782
01:30:06,280 --> 01:30:07,600
Help me.
783
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
Ik zal je betalen.
784
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
Een miljoen dollar.
785
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Uw geld zal niet helpen.
786
01:30:18,720 --> 01:30:19,680
Vergeef me.
787
01:30:23,680 --> 01:30:24,680
Hij zal terugkomen.
788
01:30:27,160 --> 01:30:28,240
Verdomd.
789
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Maak je geen zorgen. Hij zal niet naar boven kunnen.
790
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
MORFINE
791
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Bijt me.
792
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
Alstublieft.
793
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
- Hij is beneden.
- Ik wil niet dood.
794
01:32:20,040 --> 01:32:23,000
Mooi zo. Ik zal je het adres geven
zodra het landde.
795
01:32:23,080 --> 01:32:24,320
Tot ziens.
796
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
dr. Brown zal ervoor zorgen
we krijgen cytarabine.
797
01:32:27,320 --> 01:32:30,200
We hebben tijd om te plannen
volgende vlucht.
798
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
Alamak.
799
01:32:42,600 --> 01:32:43,440
Verdomd.
800
01:32:45,680 --> 01:32:46,640
Nutteloos!
801
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- Waarom?
- Ik weet het niet. Iets klopt er niet.
802
01:32:54,640 --> 01:32:56,880
- Bastiaan!
- Wat gebeurt er?
803
01:32:56,960 --> 01:32:58,080
Bukken.
804
01:32:58,160 --> 01:33:00,000
Wacht, ik zal helpen.
805
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
HĂ©, wat is er aan de hand?
806
01:33:03,200 --> 01:33:05,920
Wij kunnen ze helpen,
Zet ze neer!
807
01:33:07,320 --> 01:33:10,280
Als we die deur openen,
het kan niet worden gesloten.
808
01:33:10,360 --> 01:33:11,280
Hel!
809
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
Ik kan niet ademen.
810
01:33:25,280 --> 01:33:26,920
We kunnen niet landen.
811
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
Wat bedoelt u?
Wil je dat er een vliegtuig neerstort?
812
01:33:30,440 --> 01:33:34,480
Ze zullen zich verstoppen.
Ze komen naar buiten als het donker is.
813
01:33:34,560 --> 01:33:36,240
We moeten het de autoriteiten vertellen.
814
01:33:36,320 --> 01:33:38,800
Wil je wat vertellen? Is het vliegtuig een vampier?
815
01:33:38,880 --> 01:33:40,400
Nee, we moeten...
816
01:33:40,480 --> 01:33:42,880
We moeten landen en springen.
817
01:33:43,720 --> 01:33:49,000
Als we dit op de olietank zetten,
het zal het hele vliegtuig opblazen.
818
01:33:49,080 --> 01:33:50,160
Weet je de weg ernaartoe?
819
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
- Dat is de tank.
- Nutteloos.
820
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
Wat?
821
01:33:58,840 --> 01:34:01,600
Explosieven hebben geen timer.
Heb je een afstandsbediening?
822
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
- Ja.
- Waar?
823
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
Het is op Curtiz.
824
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
- Waar is ze?
- In de bagageruimte achter.
825
01:34:06,360 --> 01:34:07,240
Nutteloos!
826
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Oke.
827
01:34:11,280 --> 01:34:13,440
- Gaat het naar de achterkant van het vliegtuig?
- Ja.
828
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
Oeps!
829
01:34:19,080 --> 01:34:20,160
Nutteloos!
830
01:34:20,240 --> 01:34:21,200
Te smal.
831
01:34:23,040 --> 01:34:24,520
Kan het handmatig worden opgeblazen?
832
01:34:25,320 --> 01:34:27,640
Ja, maar het zal blijven ontploffen.
833
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
Je bent geland.
834
01:34:32,560 --> 01:34:35,720
Zodra je uitstapt,
Mam zal het opblazen.
835
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
Geen moeder.
836
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
- Ja.
- We kunnen je eruit halen.
837
01:34:39,720 --> 01:34:43,320
- Mam kan zich verstoppen.
- Elias, we hebben geen keus.
838
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
- Als het. Ik kan het aan.
- Het is voorbij!
839
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
Hoor je?
840
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Het spijt me mam.
841
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
Ik kan dit gebruiken.
842
01:34:57,800 --> 01:34:59,320
Elias
843
01:35:01,480 --> 01:35:03,320
Nee, Elias! Nutteloos!
844
01:35:05,800 --> 01:35:06,760
Verdomd.
845
01:35:44,680 --> 01:35:46,200
Nee! Dat is zelfmoord!
846
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
Hij zal slagen.
847
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
Kijken.
848
01:36:33,040 --> 01:36:35,040
Mobiele telefoon. Dat is een afstandsbediening.
849
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, kun je me horen?
850
01:36:37,480 --> 01:36:39,880
Een mobiele telefoon is een afstandsbediening.
851
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Pas op dat u niet op de grote knop drukt.
852
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, kom terug. Luister! Terugkomen.
853
01:36:47,560 --> 01:36:48,960
Elias, ren!
854
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
Nee!
855
01:37:01,040 --> 01:37:01,880
Nutteloos!
856
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
Is het echt moeilijk om te landen?
857
01:37:20,440 --> 01:37:22,800
Wat? Waarom? We zullen slagen.
858
01:37:22,880 --> 01:37:26,800
Ik heb de coördinaten ingevoerd.
Het vliegtuig gaat er automatisch heen.
859
01:37:26,880 --> 01:37:28,120
En de landing?
860
01:37:28,200 --> 01:37:30,800
Je moet blijven
in de lucht- en remgangen.
861
01:37:30,880 --> 01:37:32,040
Geen probleem.
862
01:37:33,600 --> 01:37:35,440
- Kun je het?
- Wat?
863
01:37:35,520 --> 01:37:39,200
Als in contact met de verkeerstoren,
één hand kan.
864
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Je moet voor mijn kind zorgen.
865
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
Wat bedoelt u?
866
01:37:45,800 --> 01:37:47,160
Een afspraak met mij.
867
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
Ik beloof.
868
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
Hey wat ben je aan het doen? Nee!
869
01:38:09,000 --> 01:38:11,800
Mvr! Help me!
870
01:38:12,480 --> 01:38:14,040
Mvr!
871
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
Gaan! Nee!
872
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
Verdomd.
873
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Mvr!
874
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
Nee!
875
01:40:08,040 --> 01:40:09,280
Hoi!
876
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
Kom op!
877
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Kom op.
878
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
Kom op!
879
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
HĂ©, haast je!
880
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Mvr!
881
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantic 473, antwoord alstublieft.
882
01:41:06,240 --> 01:41:08,440
- Hallo?
- Tegen wie praat ik?
883
01:41:11,320 --> 01:41:13,680
Wat is er gebeurd? Waar is de copiloot?
884
01:41:13,760 --> 01:41:15,120
Ze is dood.
885
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
Herhaal alstublieft.
886
01:41:16,680 --> 01:41:19,240
- Zij is dood.
- Wat gebeurt er?
887
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Hallo
888
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantische 473, dank u?
Wat er precies gebeurd is?
889
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
Niet. Elias
890
01:41:29,360 --> 01:41:30,200
Elia!
891
01:41:30,280 --> 01:41:32,280
- Kijk uit! Achter je!
- Mvr!
892
01:41:32,880 --> 01:41:34,360
Uithouden!
893
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Nutteloos!
894
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
De auto rijden.
895
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Automatisch rijden staat uit.
896
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
Nee! Laat me gaan!
897
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
Mvr!
898
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
Uithouden.
899
01:42:57,200 --> 01:42:58,200
Mvr!
900
01:44:34,400 --> 01:44:37,080
- Waar is Farid?
- Bedoel je Farid al Adwa?
901
01:44:37,160 --> 01:44:40,480
Hij zit nog in het vliegtuig.
De politie houdt hem in de gaten.
902
01:44:40,560 --> 01:44:41,760
Stuur hem weg.
903
01:44:41,840 --> 01:44:45,040
Ik weet niet wat hij zei,
maar hij is een slechterik.
904
01:44:45,120 --> 01:44:48,400
Nee! Red hem alsjeblieft
van vampiers.
905
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
- Het vliegtuig zit vol vampiers.
- Wat gebeurt er?
906
01:44:51,160 --> 01:44:54,280
- Haal hem eruit voor zonsondergang.
- Kalm.
907
01:44:54,360 --> 01:44:57,960
We hebben je hulp nodig.
Hoeveel ontvoerders zijn er?
908
01:44:58,040 --> 01:44:59,480
Ze zijn allemaal dood!
909
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- Dood?
- Het zijn allemaal monsters!
910
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Je moet Farid eruit zien te krijgen
voor zonsondergang!
911
01:45:05,880 --> 01:45:09,120
- Nee! Laat me gaan!
- Rustig aan.
912
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- Laat me gaan!
- Alles zal goed komen.
913
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
Laat me gaan!
914
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Laten gaan…
915
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
- Het is ok.
- Hulp
916
01:45:19,480 --> 01:45:20,320
Sla het op
917
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
Farid.
918
01:45:26,000 --> 01:45:27,120
De jongen was geschokt.
919
01:45:28,160 --> 01:45:29,760
Wat zijn uw instructies?
920
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
Wij wachten.
921
01:46:11,240 --> 01:46:14,560
De conventie die je zei bestaat niet.
We hebben het gecheckt.
922
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
Die verdomde kaper heeft dat gepland!
923
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
Begrijp je het niet?
924
01:46:22,160 --> 01:46:24,240
Laat me eruit.
925
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Nutsvoorzieningen!
926
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Of het zal te laat zijn.
927
01:46:29,680 --> 01:46:31,720
Hij is echt dik.
928
01:46:31,800 --> 01:46:34,840
Ik dacht niet dat hij het zou overleven
met dat letsel.
929
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Laat de passagiers los.
930
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
Zeg je mensen dat ze zich moeten overgeven,
We hebben je net eruit gehaald.
931
01:46:40,440 --> 01:46:43,360
Ik kan niemand uitstaan! Begrijp je het niet?
932
01:46:48,720 --> 01:46:50,400
O God van alle werelden.
933
01:46:51,160 --> 01:46:54,000
Laat me gaan!
Ze zullen ons allemaal vermoorden.
934
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Schieten om te doden. Het doelwit is een explosief.
935
01:47:08,240 --> 01:47:10,360
-Kena?
- Ik weet het niet, meneer.
936
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Alle eenheden, operaties hervat.
937
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
DEURBEDIENING TOEGANGSPANEEL
938
01:48:04,440 --> 01:48:06,320
Beweeg niet!
939
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
Steek je hand omhoog!
940
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
Nee.
941
01:48:10,800 --> 01:48:14,840
Luister eerst. Ik moet het vliegtuig opblazen.
Ik weet hoe ik het moet stoppen!
942
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
Kom op, schiet op! Ze stapten in het vliegtuig.
943
01:48:37,360 --> 01:48:40,160
- We hebben hem naar het ziekenhuis gebracht.
- Okee.
944
01:48:40,240 --> 01:48:41,920
Haal Farid daar weg!
945
01:48:42,000 --> 01:48:44,840
Waar is mijn berenstandbeeld?
946
01:48:44,920 --> 01:48:47,200
- Het is hier!
- Dit is het. Het is ok.
947
01:48:47,280 --> 01:48:48,400
Rustig aan.
948
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
Je moet ze stoppen!
949
01:48:58,680 --> 01:49:00,720
Ze kunnen het vliegtuig niet in!
950
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
Okee.
951
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
alamak!
952
01:49:16,400 --> 01:49:19,440
- Wat is dit?
- De plaats baadt in het bloed.
953
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
- Wat gebeurt er?
- Team één, antwoord.
954
01:49:24,360 --> 01:49:26,120
AMBULANCE
955
01:49:32,280 --> 01:49:33,840
Kom op! Vang de jongen!
956
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
Hou op!
957
01:49:44,960 --> 01:49:47,120
- Mijn God, wat is er gebeurd?
- Veel bloed!
958
01:49:49,960 --> 01:49:51,600
Ren niet! Nutteloos.
959
01:49:52,760 --> 01:49:54,440
niet doen. Alstublieft!
960
01:49:54,520 --> 01:49:56,480
Het hele vliegtuig zit vol...
961
01:49:57,600 --> 01:49:59,160
Alsjeblieft, niet doen.
962
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
niet doen! Vol vliegtuig…
963
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- Vlak…
- Kom hier!
964
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
- Niet betreden. Het vliegtuig zit vol met reuzen.
- Hou je mond.
965
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Alsjeblieft, niet doen. Verdomd!
966
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Farid!
967
01:50:15,320 --> 01:50:16,160
Elia?
968
01:50:17,280 --> 01:50:19,080
Elia!
969
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Elia! Ik ben hier!
970
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- Ik ben hier! Elia!
- Farid!
971
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Oh God! Wat is dat?
972
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!
973
01:50:52,560 --> 01:50:53,400
Farid!
974
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!
975
01:51:07,520 --> 01:51:08,440
Mvr?
976
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
Mvr!
977
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
Nee!
978
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Laat me los, de jongen is bij me.
979
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
Elia!
980
01:51:54,880 --> 01:51:55,920
Elia!
981
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
Elia!
982
01:52:05,240 --> 01:52:06,080
Elia!
983
01:52:09,600 --> 01:52:10,560
Elia!
984
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Elia!
985
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
Elias.
986
01:52:44,880 --> 01:52:46,640
Open de ketting. Laat hem gaan.
987
02:01:19,880 --> 02:01:22,320
Ondertitelvertaling door Norzaiha Norhan
65590