Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,561 --> 00:01:47,441
Stop him!
4
00:01:48,961 --> 00:01:49,921
Somebody stop him!
5
00:02:11,041 --> 00:02:12,401
Asshole!
6
00:02:13,201 --> 00:02:15,321
You Flemish asshole!
7
00:02:17,041 --> 00:02:18,001
Fuck you!
8
00:02:22,601 --> 00:02:26,321
Son of a bitch! Where were you?
I was followed.
9
00:02:26,521 --> 00:02:28,401
Shut the fuck up.
- Step on it!
10
00:02:28,601 --> 00:02:30,201
Get off my balls.
11
00:02:36,441 --> 00:02:39,161
With your fisher's pouch.
You don't even know how to dress.
12
00:02:39,361 --> 00:02:42,121
Are those shoes or paninis?
- Shoes, asshole.
13
00:02:42,321 --> 00:02:44,321
They're white as whores.
14
00:02:45,601 --> 00:02:47,561
Don't listen to that dickhead!
15
00:02:49,401 --> 00:02:51,441
You see these fingers? See them?
16
00:02:52,721 --> 00:02:54,601
Hey, Matti!
Missed you, bro!
17
00:02:54,801 --> 00:02:56,521
Hey Marwan, you OK?
18
00:02:56,721 --> 00:02:58,241
Hi guys.
19
00:02:58,441 --> 00:03:00,161
You OK?
- Yeah.
20
00:03:03,241 --> 00:03:04,441
You OK, Sindi?
21
00:03:04,641 --> 00:03:07,961
If there's money, I'm there.
- Of course there is.
22
00:03:08,161 --> 00:03:10,601
Of course there's money.
23
00:03:10,801 --> 00:03:12,241
Woah, an iPhone!
24
00:03:12,441 --> 00:03:14,121
Here, tampons for you!
25
00:03:14,321 --> 00:03:17,041
Hey,
don't treat me like a kid.
26
00:03:17,241 --> 00:03:19,161
Oh, there are cards. I'm good!
27
00:03:19,361 --> 00:03:22,281
Visa? Can't use that.
- A Mastercard, guys.
28
00:03:22,481 --> 00:03:24,361
Fuck me, you did well this time.
29
00:03:24,561 --> 00:03:25,881
Police.
30
00:03:27,481 --> 00:03:30,121
Quick, quick.
Take this, hide it.
31
00:03:30,321 --> 00:03:32,361
Let's go.
- Quick, come on.
32
00:03:34,321 --> 00:03:35,721
See you later.
33
00:03:37,361 --> 00:03:40,241
Fuck, there's Mina.
She should calm down...
34
00:03:42,241 --> 00:03:43,601
Nassim, Marwan.
35
00:03:45,441 --> 00:03:47,001
Is there a problem, Mina?
36
00:03:49,281 --> 00:03:52,441
No school today guys?
- No, it's a holiday.
37
00:03:52,641 --> 00:03:55,081
Nice of your school.
Wish I had as much time off.
38
00:03:55,281 --> 00:03:58,001
You know, Mina,
what you're doing isn't work.
39
00:03:59,601 --> 00:04:02,481
I've had a complaint today,
a bag stolen from a car.
40
00:04:02,681 --> 00:04:05,241
Know anything about it?
- Do you know anything?
41
00:04:05,441 --> 00:04:07,761
No.You?
- We don't know anything, Mina.
42
00:04:08,041 --> 00:04:10,721
Foreigners again?
- Yeah...
43
00:04:10,921 --> 00:04:12,761
Bitch.
- What did you say?
44
00:04:12,961 --> 00:04:15,001
Come on.
- I'm watching you.
45
00:04:22,441 --> 00:04:24,401
Hey, tough girl!
46
00:04:24,601 --> 00:04:26,841
What's your problem?
- Nothing.
47
00:04:27,041 --> 00:04:28,841
I ask a question and you answer.
48
00:04:29,041 --> 00:04:31,241
Leave her alone.
- No, but...
49
00:04:31,441 --> 00:04:33,281
She doesn't want to talk to you.
50
00:04:33,481 --> 00:04:35,321
Let her get on with her shit.
51
00:04:35,521 --> 00:04:38,801
But she could tell us which guy
she likes the most.
52
00:04:46,961 --> 00:04:48,521
Do you want a drag, sis?
53
00:04:50,921 --> 00:04:52,761
Things OK with aunt Augustine?
54
00:04:53,281 --> 00:04:54,281
Yeah.
55
00:04:57,841 --> 00:04:58,761
He's moving!
56
00:04:58,961 --> 00:05:01,361
Tell the brat to calm down
or I'll fuck his mother.
57
00:05:01,561 --> 00:05:03,121
Or some cunt!
- I don't give a shit.
58
00:05:06,521 --> 00:05:08,401
Guys, let's go.
59
00:05:09,441 --> 00:05:11,361
New chick,
fix us some booze.
60
00:05:20,401 --> 00:05:21,961
Yeah, it's over there.
61
00:05:46,481 --> 00:05:47,561
Stop!
62
00:06:39,561 --> 00:06:41,401
Yo, keep it cool with my bro!
63
00:06:42,281 --> 00:06:44,321
I fucking hate cops.
64
00:06:44,521 --> 00:06:46,761
Let me go.
- Don't push me, man.
65
00:06:46,961 --> 00:06:48,721
Bastard. Son of a bitch.
66
00:06:48,921 --> 00:06:51,601
Sit down and cut the bullshit.
- Fuck off you racist!
67
00:06:51,801 --> 00:06:53,281
You, come with me.
68
00:06:53,481 --> 00:06:55,241
Speak French.
- Shut up!
69
00:06:57,681 --> 00:06:58,961
So tell me...
70
00:06:59,801 --> 00:07:01,921
Why did you steal the bottles?
71
00:07:03,401 --> 00:07:06,721
Marie-Evelyne...
Why did you steal the bottles?
72
00:07:07,521 --> 00:07:08,521
Fuck you!
73
00:07:08,721 --> 00:07:11,081
I was thirsty.
- You were thirsty.
74
00:07:11,441 --> 00:07:13,441
And you couldn't pay for them?
75
00:07:13,641 --> 00:07:14,681
Marie-Evelyne?
76
00:07:15,401 --> 00:07:16,481
No.
77
00:07:17,241 --> 00:07:18,881
You know, sir...
78
00:07:19,161 --> 00:07:21,761
My mom's in prison,
so is my brother,
79
00:07:21,961 --> 00:07:24,001
my dad is too,
and my sister,
80
00:07:24,201 --> 00:07:25,441
even my aunt...
81
00:07:25,641 --> 00:07:27,881
Crappy childhood, huh?
82
00:07:28,401 --> 00:07:29,761
Well, guess what?
83
00:07:30,121 --> 00:07:34,041
Your mom in prison is actually
on her way to pick you up.
84
00:07:34,761 --> 00:07:36,441
You can wait for her outside.
85
00:07:55,681 --> 00:07:57,681
Are you staring at me?
- Yep.
86
00:07:57,881 --> 00:07:59,761
It's that outfit.
87
00:07:59,961 --> 00:08:01,761
Should I be wearing a burqa?
88
00:08:02,401 --> 00:08:04,761
Listen to you, you little whore.
89
00:08:04,961 --> 00:08:08,001
You think I don't understand Dutch?
Faggot
90
00:08:08,201 --> 00:08:10,281
Slut.
- Bastard.
91
00:08:10,481 --> 00:08:13,041
Why are you here?
- None of your business.
92
00:08:13,681 --> 00:08:15,121
What about you?
93
00:08:15,321 --> 00:08:17,441
I found a Mastercard.
They don't believe me.
94
00:08:17,641 --> 00:08:19,561
Did you buy your Nikes
with it?
95
00:08:19,761 --> 00:08:23,161
No, I found them.
But on someone else's feet.
96
00:08:23,921 --> 00:08:25,521
You're lucky.
97
00:08:25,721 --> 00:08:28,041
With a great mug like mine?
Course I am.
98
00:08:32,241 --> 00:08:34,721
Oh no, not her.
- Hi, Marwan. It's been a while.
99
00:08:35,241 --> 00:08:37,801
When are you going to grow up?
100
00:08:38,281 --> 00:08:40,121
Don't you want to be a man?
101
00:08:40,321 --> 00:08:42,201
Why do you think it was us?
102
00:08:42,401 --> 00:08:45,121
Someone saw you.
- Fuck you.
103
00:08:46,241 --> 00:08:50,321
That's nice. We'll notify your parents
and we'll see...
104
00:08:56,281 --> 00:08:57,161
What did she say?
105
00:08:57,361 --> 00:09:00,401
I'll be a famous rapper someday
and she'll buy all my albums.
106
00:09:03,081 --> 00:09:05,601
I'm lucky to talk to you then.
- Absolutely.
107
00:09:06,041 --> 00:09:08,321
Let me have your number.
I want to see you again.
108
00:09:08,521 --> 00:09:10,081
I don't go out with Moroccans.
109
00:09:10,281 --> 00:09:11,841
We're all Africans.
110
00:09:12,041 --> 00:09:15,721
So if your sister or cousin
came home with a black guy,
111
00:09:15,921 --> 00:09:18,321
you wouldn't mind?
- It's not the same.
112
00:09:18,521 --> 00:09:20,561
You're a girl, I'm a guy.
113
00:09:20,761 --> 00:09:21,921
Marie-Evelyne!
114
00:09:22,281 --> 00:09:23,161
Come here.
115
00:09:25,601 --> 00:09:26,441
Here.
116
00:09:29,721 --> 00:09:31,281
What did you do?
117
00:09:31,481 --> 00:09:33,601
Nothing.
- Come along.
118
00:09:36,801 --> 00:09:38,161
Princess, wait.
119
00:09:42,161 --> 00:09:44,481
How long have you been cutting class?
- Mom...
120
00:09:44,681 --> 00:09:46,721
Is that a carnival costume?
121
00:09:47,841 --> 00:09:50,201
No, it's for the play.
122
00:09:50,401 --> 00:09:53,601
Play? It's not a play,
it's a black women's circus.
123
00:09:53,801 --> 00:09:55,721
An integration project in Dutch.
124
00:09:55,921 --> 00:09:58,361
You think you'll get a job?
Your Dutch is crap.
125
00:09:58,561 --> 00:10:00,001
Marie-Evelyne, enough.
126
00:10:00,201 --> 00:10:03,081
But you've got a medical degree!
- I might meet some people.
127
00:10:03,281 --> 00:10:05,201
Black graduates like you.
128
00:10:05,401 --> 00:10:07,281
I won't waste my time
going to school.
129
00:10:07,481 --> 00:10:10,281
This is our degree, our black skin.
It will always be like that.
130
00:10:10,481 --> 00:10:12,161
With that attitude, sure...
131
00:10:12,361 --> 00:10:13,761
At least, I try.
132
00:10:13,961 --> 00:10:16,161
You should keep away from
your cousin and his scum.
133
00:10:16,361 --> 00:10:18,241
They're my friends.
They respect me.
134
00:10:18,441 --> 00:10:21,041
Respect you?
You don't even respect yourself.
135
00:10:21,241 --> 00:10:24,001
Is that how I brought you up?
- Fuck off.
136
00:10:48,641 --> 00:10:50,201
Ixelles police, open up!
137
00:10:52,161 --> 00:10:54,601
lxelles police!
- Hide the stuff.
138
00:10:54,801 --> 00:10:56,681
It's fucking Don!
139
00:10:58,361 --> 00:11:00,561
You prick, stop fucking around.
140
00:11:00,761 --> 00:11:02,121
How's it going?
141
00:11:03,201 --> 00:11:04,601
Where's the main man?
142
00:11:04,801 --> 00:11:05,761
Hi, bro.
143
00:11:05,961 --> 00:11:08,401
We dropped the goods 'cos of you.
Police my ass!
144
00:11:10,561 --> 00:11:12,721
Out so soon?
Did you fuck a prison guard?
145
00:11:12,921 --> 00:11:15,521
Careful what you say, man.
146
00:11:16,241 --> 00:11:18,561
You, how are you?
Cool.
147
00:11:20,201 --> 00:11:21,921
Mama Justelle.
148
00:11:22,121 --> 00:11:25,001
Ma-ma Jus-telle.
- That's me!
149
00:11:25,201 --> 00:11:26,801
Alright? How's it going?
150
00:11:27,361 --> 00:11:28,761
There are girls here.
151
00:11:29,801 --> 00:11:32,041
Who's that chick?
- She's my cousin.
152
00:11:32,241 --> 00:11:35,521
Pretty cousin, bro.
- Thanks, but keep your hands off.
153
00:11:35,721 --> 00:11:37,161
What do you mean?
154
00:11:37,361 --> 00:11:39,041
Is this guy for real?
155
00:11:39,241 --> 00:11:41,601
All girls in the gang
follow the rules, yeah?
156
00:11:42,921 --> 00:11:45,521
Notorious, your cousin
is an exception...
157
00:11:46,321 --> 00:11:47,921
for now.
158
00:11:51,721 --> 00:11:53,721
Listen to me, you little bastard.
159
00:11:53,921 --> 00:11:55,881
Your brother took the rap for you.
160
00:11:56,081 --> 00:11:59,201
If I see your face in the street again,
you'll wish I hadn't.
161
00:11:59,401 --> 00:12:00,841
OK?
- You stink.
162
00:12:05,801 --> 00:12:06,721
Marwan.
163
00:12:07,481 --> 00:12:09,321
It's OK, Mom, please.
164
00:12:10,081 --> 00:12:11,801
So are you proud of yourself?
165
00:12:12,001 --> 00:12:14,001
Think you and your brother are right?
166
00:12:14,201 --> 00:12:16,201
On the right path?
Like you?
167
00:12:16,401 --> 00:12:17,881
I'm not Flemish, dad.
168
00:12:18,081 --> 00:12:19,601
Where is your brother?
169
00:13:40,961 --> 00:13:42,881
I'm going down in for three months.
170
00:13:43,081 --> 00:13:44,641
I had grass on me.
171
00:13:44,841 --> 00:13:46,521
What will I do without you?
172
00:13:46,721 --> 00:13:50,801
Don't worry,
three months go by real fast.
173
00:13:53,441 --> 00:13:54,601
OK.
174
00:13:57,201 --> 00:14:00,321
Three months in a detention center.
- It's too long.
175
00:14:00,521 --> 00:14:03,041
These fucking cops,
they give us so much shit.
176
00:14:03,241 --> 00:14:06,521
All that 'cos we're Moroccan!
- Fuck, you're not even Moroccan!
177
00:14:06,721 --> 00:14:09,201
Shut the fuck up, Marwan,
son of a bitch!
178
00:14:11,161 --> 00:14:12,441
Are you OK?
179
00:14:13,121 --> 00:14:15,721
You could do so much better than him.
- Yeah?
180
00:14:15,921 --> 00:14:17,441
Me, for example.
- Yeah.
181
00:14:17,641 --> 00:14:20,201
Three months, I don't understand.
It was just grass.
182
00:14:20,401 --> 00:14:22,441
It's too long.
- Don't worry.
183
00:14:22,841 --> 00:14:24,601
It won't take long.
184
00:14:25,441 --> 00:14:26,441
Let's move.
185
00:14:38,281 --> 00:14:40,521
Hi, you!
You OK?
186
00:14:41,201 --> 00:14:43,001
You OK?
- Yeah.
187
00:14:43,201 --> 00:14:45,401
What's your name?
- Doris.
188
00:14:45,601 --> 00:14:47,201
Doris, I like it.
189
00:14:47,401 --> 00:14:50,561
Just looking at you, I feel like
there's something between us.
190
00:14:50,761 --> 00:14:51,721
Air.
191
00:14:51,921 --> 00:14:54,761
You're really pretty, I swear.
192
00:14:58,201 --> 00:15:00,801
You're pretty too.
- Shut up. Hands off.
193
00:15:01,001 --> 00:15:02,601
Shut it, you ugly bitch.
194
00:15:02,801 --> 00:15:04,161
Watch your mouth.
195
00:15:05,001 --> 00:15:08,281
I like girls with personality.
- You want some personality?
196
00:15:08,481 --> 00:15:09,521
Alonzo!
197
00:15:14,041 --> 00:15:14,881
Alonzo.
198
00:15:21,921 --> 00:15:23,841
Got a problem?
- Me? No.
199
00:15:24,041 --> 00:15:25,561
Get up.
- What?
200
00:15:25,761 --> 00:15:27,801
Don't talk to her.
- I'm being polite.
201
00:15:28,001 --> 00:15:30,001
I said don't talk to her.
202
00:15:30,201 --> 00:15:31,601
Why?
- She's my girl.
203
00:15:31,801 --> 00:15:33,521
I couldn't give a damn.
- Oh yeah?
204
00:15:33,721 --> 00:15:36,361
I'll kick your head in.
You won't say that again.
205
00:15:36,561 --> 00:15:37,881
She did this to me...
206
00:15:38,081 --> 00:15:40,321
Shut your fucking mouth.
Are you crazy?
207
00:15:40,521 --> 00:15:42,921
I'm going to fuck you up.
- I like girls like that.
208
00:15:43,121 --> 00:15:44,561
Come on. Let's go.
209
00:15:45,441 --> 00:15:47,241
Next time,
I'll smash your face in.
210
00:15:47,441 --> 00:15:50,321
If I catch you, you're dead.
- Your slut's too ugly for me.
211
00:15:52,241 --> 00:15:54,121
Screw you, niggers!
212
00:16:09,121 --> 00:16:11,001
Run, get the others!
213
00:16:17,161 --> 00:16:18,841
YOU like it, uh?
214
00:16:40,441 --> 00:16:43,201
That's it, guys.
Notorious, hold him.
215
00:16:49,281 --> 00:16:50,801
Yeah, show-off.
216
00:17:08,961 --> 00:17:10,241
Shut the fuck up.
217
00:17:11,121 --> 00:17:12,081
Son of a bitch.
218
00:17:12,721 --> 00:17:13,881
Cops!
219
00:17:19,441 --> 00:17:21,641
Do you know
the guys who beat up your friends?
220
00:17:22,401 --> 00:17:23,361
No 'ma?
221
00:17:23,921 --> 00:17:24,721
No idea.
222
00:17:26,121 --> 00:17:29,121
I was reading a book.
- You, reading a book?
223
00:17:29,321 --> 00:17:30,841
Yeah, Shakespeare.
224
00:17:31,041 --> 00:17:34,041
It was nothing.
Just a bit of banter between friends.
225
00:17:34,241 --> 00:17:35,801
I was looking the other way.
226
00:17:36,001 --> 00:17:38,801
I heard sirens, I went to look
and now I'm here.
227
00:17:39,001 --> 00:17:40,681
An accident at home.
I fell.
228
00:17:40,881 --> 00:17:44,241
I wasn't fighting.
I bumped into a wall.
229
00:17:45,121 --> 00:17:48,001
Black Bronx?
I don't even know who they are.
230
00:17:48,201 --> 00:17:50,441
I suppose you saw nothing
in the metro?
231
00:17:52,401 --> 00:17:55,201
Do you have a boyfriend?
- Why?
232
00:17:55,401 --> 00:17:57,361
Just curious.
233
00:17:57,561 --> 00:17:59,321
Listen, mister...
234
00:17:59,521 --> 00:18:02,081
You're a bit old for me.
235
00:18:03,081 --> 00:18:05,841
Your guy isn't in the gang
that we arrested?
236
00:18:06,041 --> 00:18:08,321
I don't have a guy.
- You don't have a guy.
237
00:18:09,521 --> 00:18:11,481
Here, call me whenever you want.
238
00:18:15,001 --> 00:18:17,361
Did you know a girl
called Malou?
239
00:18:18,641 --> 00:18:20,921
No?
You remind me of her.
240
00:18:21,121 --> 00:18:24,041
The prettiest girl in her hood.
- Thanks.
241
00:18:24,241 --> 00:18:27,441
She was young, intelligent, kind.
A real princess.
242
00:18:27,641 --> 00:18:29,401
She had it all going for her.
243
00:18:32,201 --> 00:18:34,921
Then, she started hanging out
with the wrong people.
244
00:18:37,081 --> 00:18:39,041
I must have
a photo of her somewhere.
245
00:19:22,601 --> 00:19:24,401
Cheers.
- Cheers.
246
00:19:24,601 --> 00:19:26,481
How do you say that?
247
00:19:30,201 --> 00:19:31,401
It's difficult.
248
00:19:55,401 --> 00:19:58,321
You see? If you don't wear this cap,
you don't have any class.
249
00:19:58,521 --> 00:20:02,521
Actually, guys like you kill class,
I swear.
250
00:20:02,721 --> 00:20:05,481
And how's your head?
- Don't worry, it's nothing.
251
00:20:06,641 --> 00:20:09,241
Marie-Evelyne, you shouldn't be
with those guys.
252
00:20:09,441 --> 00:20:11,681
Firstly, it's Mavela.
I like them.
253
00:20:11,881 --> 00:20:14,161
And your friends?
They fucked up Don's arm.
254
00:20:14,361 --> 00:20:17,321
Six weeks in plaster.
- Jerking off will be difficult.
255
00:20:19,801 --> 00:20:21,321
We're the 1080s.
256
00:20:21,681 --> 00:20:24,161
A postcode?
- Yeah, and who are you?
257
00:20:24,361 --> 00:20:25,641
The Black Bronx.
258
00:20:25,841 --> 00:20:28,921
The Black Bronx!
We're not in Chicago, sweetheart.
259
00:20:29,401 --> 00:20:31,161
Idiot, the Bronx is in New York.
260
00:20:31,361 --> 00:20:34,281
New York, Chicago, it's all America.
What do I care?
261
00:20:37,761 --> 00:20:39,841
I swear, it's sexy.
Wait, let me try.
262
00:20:42,281 --> 00:20:43,241
Stop it.
263
00:20:43,441 --> 00:20:46,041
So you can burp but not me?
- Not on purpose.
264
00:20:46,241 --> 00:20:49,281
You're in the Black Bronx
and you feel bad when you burp?
265
00:20:49,481 --> 00:20:51,761
You can't be serious.
But it was sexy.
266
00:20:51,961 --> 00:20:54,401
Sexy? You like it?
- I love it.
267
00:20:54,601 --> 00:20:57,321
You were classy but without the cap.
268
00:20:57,761 --> 00:20:59,561
There, now you're classy.
269
00:21:01,001 --> 00:21:04,001
Stop making fun of me.
- "I'm Marwan..."
270
00:21:04,201 --> 00:21:06,401
Right now, for example,
you look classy.
271
00:21:49,601 --> 00:21:50,841
What's wrong?
272
00:21:51,041 --> 00:21:52,201
Nothing.
- Sure?
273
00:21:55,201 --> 00:21:57,361
I have to go.
- Don't worry, stay.
274
00:22:20,881 --> 00:22:23,481
If you're desperate to see me again,
let me know.
275
00:22:26,081 --> 00:22:28,041
Pig headed cop.
- Did you see that?
276
00:22:28,241 --> 00:22:31,401
The egg I ate this morning,
it was exactly the same thing.
277
00:22:31,601 --> 00:22:33,881
You still got that black cop's card?
- Yeah.
278
00:22:34,081 --> 00:22:36,921
Give it here.
- We gonna make a big joint of it.
279
00:22:37,121 --> 00:22:39,761
You missed one, bro.
Right beside me, left, right.
280
00:22:39,961 --> 00:22:42,161
I gave him that right up the ass.
281
00:22:42,361 --> 00:22:44,921
Nassim. Fucker, that hurts!
282
00:22:45,121 --> 00:22:46,321
Let go, you dick.
283
00:22:46,521 --> 00:22:49,761
Give me five minutes with my brother?
I need to talk to him.
284
00:22:49,961 --> 00:22:52,241
No problem.
285
00:22:53,521 --> 00:22:56,321
Wait for me outside, buddy.
- OK.
286
00:22:58,601 --> 00:23:00,641
How's it outside?
- OK.
287
00:23:01,401 --> 00:23:03,641
Don't those guys piss you off?
- What?
288
00:23:04,241 --> 00:23:05,961
It's better when you're there.
289
00:23:06,161 --> 00:23:08,081
How's Loubna?
- She's doing good.
290
00:23:08,281 --> 00:23:09,921
Take care of her.
- Of course.
291
00:23:10,121 --> 00:23:11,761
You'd want to.
- Chill man.
292
00:23:11,961 --> 00:23:14,721
Don't tell me to chill.
- I've got things sorted.
293
00:23:14,921 --> 00:23:16,201
And your Miss Italy?
294
00:23:16,401 --> 00:23:18,001
How's she?
295
00:23:18,561 --> 00:23:22,321
Seriously, is she OK?
- When she's not a pain in the ass.
296
00:23:22,521 --> 00:23:24,081
And she keeps her mouth shut.
297
00:23:24,281 --> 00:23:25,401
What's the saying?
298
00:23:26,681 --> 00:23:28,641
Ours is a great love story.
299
00:23:43,321 --> 00:23:45,121
Wait, they're coming out.
300
00:23:47,321 --> 00:23:48,801
Shit. They're here.
301
00:23:49,521 --> 00:23:51,081
They've come out.
302
00:23:54,121 --> 00:23:56,321
Are you ready?
- Go on then.
303
00:24:02,481 --> 00:24:04,041
Fuck you, COPS!
304
00:24:56,281 --> 00:24:58,241
Hey bro, need something?
305
00:25:01,961 --> 00:25:04,041
Need something?
306
00:25:06,081 --> 00:25:08,121
Want some grass?
307
00:25:08,681 --> 00:25:09,481
Twenty?
308
00:25:09,681 --> 00:25:12,521
How much?
- Twenty. Don't worry, it's good stuff.
309
00:25:14,681 --> 00:25:17,841
Girls, come here a minute.
We need to talk.
310
00:25:24,961 --> 00:25:26,881
Mr. Dominique is here.
311
00:25:50,961 --> 00:25:53,681
You want dope all the time
and this is all you get for it?
312
00:25:53,881 --> 00:25:57,561
One of my guys isn't working right now,
Mr. Dominique.
313
00:25:58,201 --> 00:26:00,121
I'm going to send another guy.
314
00:26:00,321 --> 00:26:03,601
You don't need to do that,
Mr. Dominique. I'll sort...
315
00:26:41,441 --> 00:26:42,881
Mr. Koffi Kemba.
316
00:26:43,081 --> 00:26:45,161
My young African friends.
317
00:26:45,361 --> 00:26:48,161
We don't really have time
but we're gonna hurry.
318
00:26:48,361 --> 00:26:49,241
With pleasure.
319
00:26:51,201 --> 00:26:52,721
Who wants to take a picture?
320
00:27:10,761 --> 00:27:12,001
Thank you.
321
00:27:12,761 --> 00:27:14,241
Thank you, Brussels.
322
00:27:15,241 --> 00:27:17,281
Can you feel the heat,
Brussels?
323
00:27:17,481 --> 00:27:19,321
Can I have an autograph?
For my mom.
324
00:27:19,521 --> 00:27:20,721
With pleasure.
325
00:27:20,921 --> 00:27:24,121
What's her name?
- Augustine.
326
00:27:26,401 --> 00:27:29,041
Enjoy the concert.
I'm off.
327
00:27:33,881 --> 00:27:35,481
Mr. Koffi Kemba,
328
00:27:35,681 --> 00:27:37,601
we'll be your security
for tonight.
329
00:27:37,801 --> 00:27:40,001
I've already got security.
What security?
330
00:27:41,601 --> 00:27:43,161
Trust me,
Mr. Koffi Kemba,
331
00:27:43,361 --> 00:27:45,841
my guys and I will do
a much better job.
332
00:27:46,041 --> 00:27:48,561
What happens if someone
shoots at the crowd?
333
00:27:49,201 --> 00:27:50,961
Or if someone's killed?
334
00:27:53,961 --> 00:27:55,601
It would be a terrible shame.
335
00:27:59,601 --> 00:28:02,241
3.000 euro cash
and you won't have to worry tonight.
336
00:28:08,001 --> 00:28:09,761
The entire night.
337
00:28:09,961 --> 00:28:11,961
Take it or leave it.
338
00:28:14,281 --> 00:28:16,241
I'll find the manager for you.
339
00:28:16,441 --> 00:28:18,481
Good decision.
340
00:29:02,961 --> 00:29:04,921
Can we hook up?
341
00:29:11,441 --> 00:29:12,921
OK.
342
00:29:14,761 --> 00:29:17,081
OK, boss? Five Jacks.
343
00:29:17,281 --> 00:29:19,721
How are things, Mavela?
344
00:29:19,921 --> 00:29:21,841
Drink?
- A coke.
345
00:29:22,561 --> 00:29:24,161
A coke?
- Yes.
346
00:29:24,361 --> 00:29:27,601
No, whiskey, boss. Add a shot of whiskey.
- A coke, please.
347
00:29:27,801 --> 00:29:31,321
She'll have a whiskey.
A double.
348
00:29:33,401 --> 00:29:35,921
She's cute, though.
What do you think, chief?
349
00:29:36,761 --> 00:29:38,481
She's a pretty little thing.
350
00:29:41,081 --> 00:29:43,041
With her little eyes. Cute.
351
00:29:45,001 --> 00:29:46,361
I like her.
352
00:29:49,161 --> 00:29:50,761
Let go of me.
353
00:29:52,481 --> 00:29:53,841
Let go of me.
354
00:29:54,801 --> 00:29:56,361
Leave her alone.
355
00:29:57,121 --> 00:30:00,281
Not here, not now.
- Cool, baby, it's good.
356
00:30:30,081 --> 00:30:33,201
Mavela! I want to show you something.
- I don't have much time.
357
00:30:33,401 --> 00:30:36,001
I want to tell you something.
- It can wait. Come on!
358
00:30:36,321 --> 00:30:37,801
Through here.
359
00:30:39,121 --> 00:30:40,601
Let me help you.
360
00:30:44,761 --> 00:30:46,681
Where are we going?
- Don't worry.
361
00:30:50,041 --> 00:30:51,201
Go in.
362
00:30:55,481 --> 00:30:57,201
I'm going to show you something.
363
00:30:57,401 --> 00:30:58,721
Something amazing.
364
00:31:04,641 --> 00:31:06,201
Look at that.
365
00:31:42,041 --> 00:31:43,881
What's your wish?
366
00:31:44,081 --> 00:31:47,041
Nothing.
It's just to keep her feet warm.
367
00:31:47,921 --> 00:31:50,001
I thought you'd wished for us.
368
00:31:52,481 --> 00:31:55,721
I came to tell you
that it's better we stop things now,
369
00:31:55,921 --> 00:31:58,121
before we really go too far.
370
00:31:58,321 --> 00:31:59,321
Do you understand?
371
00:31:59,521 --> 00:32:01,881
Maybe you should leave
the Black Bronx ?
372
00:32:02,081 --> 00:32:04,201
I don't want to leave the Black Bronx.
373
00:32:05,161 --> 00:32:06,961
You won't or you can't?
374
00:32:13,841 --> 00:32:15,001
Come on.
375
00:32:29,641 --> 00:32:33,201
Look, I made all this,
just for you.
376
00:32:36,041 --> 00:32:39,201
But maybe you're right.
We should stop seeing each other.
377
00:34:22,841 --> 00:34:24,201
Doris, are you OK?
378
00:34:25,601 --> 00:34:28,401
Where's Alonzo?
- He's gone.
379
00:34:29,681 --> 00:34:34,121
He's left the Black Bronx ?
- It's over. He has someone else.
380
00:34:35,001 --> 00:34:38,161
You really don't understand.
They're sons of bitches.
381
00:34:38,361 --> 00:34:40,561
They fuck anything in a skirt,
382
00:34:40,761 --> 00:34:42,361
and then dump us like shit.
383
00:34:42,561 --> 00:34:44,681
When we do anything,
they never forgive us.
384
00:34:46,401 --> 00:34:47,761
Come on, calm down.
385
00:35:03,281 --> 00:35:05,721
Have a drag.
- No, I've got some pussy to take care of.
386
00:35:06,801 --> 00:35:08,401
Alonzo.
387
00:35:09,921 --> 00:35:12,601
Fuck off, bitch.
388
00:35:13,241 --> 00:35:14,561
Alonzo...
389
00:35:38,601 --> 00:35:40,561
You're going to leave me all on my own?
390
00:35:40,761 --> 00:35:42,521
Will you come and see me?
391
00:35:51,721 --> 00:35:53,241
I have to go.
392
00:35:53,441 --> 00:35:55,441
Ream?
- Y es.
393
00:36:03,561 --> 00:36:05,321
Mavela, be careful.
394
00:36:06,801 --> 00:36:08,321
Be very careful.
395
00:36:09,401 --> 00:36:10,921
It's not a game.
396
00:36:11,121 --> 00:36:13,041
OK. Bye.
397
00:37:38,321 --> 00:37:41,081
See the girl over there?
The waitress?
398
00:37:42,281 --> 00:37:44,281
Isn't that the girl from...
- 1080.
399
00:37:48,561 --> 00:37:50,441
Bring her to the apartment in an hour.
400
00:37:52,721 --> 00:37:54,281
What are you going to do?
401
00:37:56,241 --> 00:37:58,321
No questions, go on.
402
00:38:04,961 --> 00:38:06,521
Can I sit here?
403
00:38:08,801 --> 00:38:10,241
We've already met.
404
00:38:10,441 --> 00:38:13,081
Me? No.
- Yes, it's you.
405
00:38:18,521 --> 00:38:20,601
How old are you?
- Sixteen.
406
00:38:20,801 --> 00:38:23,801
You've never had a boyfriend?
Never?
407
00:38:24,001 --> 00:38:25,361
You don't go out?
- No.
408
00:38:25,561 --> 00:38:27,361
Where's your burqa?
409
00:38:28,001 --> 00:38:29,761
You're crazy.
410
00:38:30,801 --> 00:38:32,441
I'm not joking.
- What?
411
00:38:32,641 --> 00:38:34,761
I'm not joking with you.
- What do you mean?
412
00:38:34,961 --> 00:38:38,441
Fancy a joint to chill out?
- I don't know.
413
00:38:38,641 --> 00:38:42,281
A little one. You've been working hard,
you need to relax.
414
00:38:43,441 --> 00:38:45,761
And then you can put that bag down.
- OK, quickly.
415
00:38:45,961 --> 00:38:47,201
It's here.
416
00:38:52,681 --> 00:38:54,081
Like it?
- It's crazy.
417
00:38:54,281 --> 00:38:55,841
It's big, hey?
418
00:38:56,881 --> 00:38:59,561
Wait there, I'll get the grass.
OK?
419
00:39:18,281 --> 00:39:20,201
Are you lost?
420
00:39:24,681 --> 00:39:27,521
Did you get lost?
What's going on?
421
00:39:28,521 --> 00:39:30,801
Do you want to try a black dick?
422
00:39:31,001 --> 00:39:33,161
Ever tried a black dick?
423
00:40:12,761 --> 00:40:14,681
Get off me.
424
00:40:15,241 --> 00:40:16,841
Get off her.
425
00:40:19,481 --> 00:40:21,801
Stop!
426
00:40:22,001 --> 00:40:24,441
Stop!
Please, stop!
427
00:40:26,041 --> 00:40:28,681
Stop.
428
00:40:28,881 --> 00:40:31,961
Please, stop!
429
00:41:02,841 --> 00:41:04,601
Chill, you'll get used to it.
430
00:41:06,041 --> 00:41:08,321
You're not afraid
she'll go to the cops?
431
00:41:08,961 --> 00:41:11,601
The cops couldn't give a shit.
432
00:41:12,001 --> 00:41:14,041
They know it's a gang thing.
433
00:41:14,481 --> 00:41:17,001
Last year, one of the Black Justice
was stabbed.
434
00:41:17,201 --> 00:41:20,201
Everyone knew who did it,
nobody gave a shit.
435
00:41:21,201 --> 00:41:23,201
And if one day, you get attacked,
436
00:41:23,401 --> 00:41:26,561
make sure you don't go to the cops.
You'll lose all our respect.
437
00:41:26,761 --> 00:41:29,361
We'll get revenge for you.
Understood?
438
00:42:39,681 --> 00:42:42,081
Are you OK?
Is there a problem?
439
00:42:43,281 --> 00:42:45,081
Don't you have to rehearse?
440
00:42:45,801 --> 00:42:48,201
Yes, but I wanted to know
if everything is OK.
441
00:42:48,921 --> 00:42:50,321
Everything's fine.
442
00:42:51,481 --> 00:42:53,721
Listen...
- Leave me alone.
443
00:43:24,561 --> 00:43:25,561
Hello?
444
00:43:25,761 --> 00:43:28,001
Shit, I looked all over for you.
What you doing?
445
00:43:28,201 --> 00:43:30,041
I'm 'm town.
- In town?
446
00:43:30,241 --> 00:43:32,281
Come over.
We're all waiting. Hurry up!
447
00:43:32,481 --> 00:43:33,881
OK, I'm coming.
448
00:43:47,001 --> 00:43:48,761
You OK?
449
00:43:48,961 --> 00:43:51,401
Yeah. They leave me alone.
450
00:43:51,601 --> 00:43:54,321
Good.
- Most of the guys here are OK.
451
00:43:55,441 --> 00:43:58,641
How are things on the outside?
- Nothing special, same old.
452
00:44:00,681 --> 00:44:02,041
Is mother OK?
453
00:44:02,761 --> 00:44:05,961
Yeah, she says hi.
Fatima too.
454
00:44:08,081 --> 00:44:11,121
Nassim,
I'm going to quit this life.
455
00:44:12,641 --> 00:44:13,801
What?
456
00:44:14,561 --> 00:44:16,081
Just like that?
457
00:44:18,041 --> 00:44:20,041
You're in love.
I can see it in your face.
458
00:44:21,041 --> 00:44:22,721
Got a new chick?
459
00:44:24,001 --> 00:44:26,521
I want to make something out of my life.
- Doing what?
460
00:44:27,161 --> 00:44:30,721
I don't know. Something with cars.
- You're going to steal cars?
461
00:44:31,481 --> 00:44:33,241
No, maybe be a mechanic.
462
00:44:33,441 --> 00:44:35,841
You want to own a garage?
- Why not?
463
00:44:36,041 --> 00:44:38,721
A real garage owner
with overalls and a cap.
464
00:44:38,921 --> 00:44:40,761
"Hello there. Hi."
465
00:44:46,161 --> 00:44:48,041
Seriously?
- Yeah.
466
00:44:51,001 --> 00:44:54,041
I know some guys
who can get you some cars to sell.
467
00:44:54,241 --> 00:44:56,681
You can meet Pitchy.
- I want an honest business.
468
00:44:56,881 --> 00:44:58,841
What, a nine to five?
469
00:44:59,041 --> 00:45:01,841
A tidy little life, something clean?
470
00:45:03,561 --> 00:45:06,921
Then claim welfare.
That's also honest and you earn more.
471
00:45:07,121 --> 00:45:09,441
I don't want to do this shit
my whole life.
472
00:45:10,921 --> 00:45:12,841
What?
You think I'm shit as well?
473
00:45:13,441 --> 00:45:15,481
I'm here for you, aren't I?
474
00:45:16,601 --> 00:45:18,561
If you become Flemish,
then what?
475
00:45:18,761 --> 00:45:20,001
Forget it.
476
00:45:23,441 --> 00:45:25,001
Listen up, bro.
477
00:45:25,201 --> 00:45:27,521
You were born here,
but you're still different.
478
00:45:27,721 --> 00:45:30,001
You'll always be a foreigner,
period.
479
00:45:56,361 --> 00:45:57,241
Hello?
480
00:45:57,441 --> 00:46:00,681
X, get over here. Some sons of bitches
are loitering on our turf.
481
00:46:10,081 --> 00:46:12,281
You see, it's chill.
482
00:46:13,361 --> 00:46:15,961
What are you doing?
- Gardening.
483
00:46:16,161 --> 00:46:19,401
You're on our turf.
- Nah, this is Black Panthers' turf.
484
00:46:19,601 --> 00:46:21,801
Didn't they tell you in lock up?
485
00:46:22,401 --> 00:46:24,321
This is our turf now.
486
00:46:25,761 --> 00:46:27,161
Look at the little guy.
487
00:46:27,361 --> 00:46:29,921
He's grown balls,
he's taller, he talks too much
488
00:46:30,121 --> 00:46:32,401
and he's starting
to threaten his superiors.
489
00:46:32,601 --> 00:46:33,841
You know what?
490
00:46:34,841 --> 00:46:36,161
Fuck off, you bitch.
491
00:46:37,001 --> 00:46:38,081
Bitch?
492
00:46:51,921 --> 00:46:54,641
Who's the bitch now?
Who?
493
00:46:55,321 --> 00:46:57,081
Let's go, man.
494
00:47:01,241 --> 00:47:04,801
They've been in there
ever since the IRA attack in 2008.
495
00:47:05,001 --> 00:47:08,441
This war in this region started
almost 300 miles away,
496
00:47:08,641 --> 00:47:11,321
in Uganda, in the late 1980s.
497
00:47:12,841 --> 00:47:16,401
Since then, the scale of atrocities
has been apocalyptic.
498
00:47:19,921 --> 00:47:22,881
An estimated 100,000 people
have died in this conflict.
499
00:47:23,081 --> 00:47:25,401
More than 20,000 children
were abducted.
500
00:47:45,561 --> 00:47:48,041
Where've you been?
- At my mom's.
501
00:47:49,441 --> 00:47:51,681
Where are the others?
- Gone out.
502
00:47:52,521 --> 00:47:54,081
Justelle's asleep.
503
00:48:04,801 --> 00:48:07,641
You're sure you were at your mom's?
- Yes.
504
00:48:12,001 --> 00:48:13,481
Are you lying?
505
00:48:14,201 --> 00:48:15,521
I swear.
506
00:48:33,561 --> 00:48:35,401
Loubna, pass me the joint.
507
00:48:36,041 --> 00:48:38,201
Loubna, pass me the joint.
508
00:48:43,081 --> 00:48:44,361
You OK?
509
00:48:44,561 --> 00:48:46,801
Sure?
You look like a zombie.
510
00:48:47,001 --> 00:48:48,641
Yeah.
- See?
511
00:48:51,601 --> 00:48:53,521
Oh, what an ass.
Hey, cute ass?
512
00:48:54,521 --> 00:48:56,641
Marwan, did you see?
- What?
513
00:48:56,841 --> 00:48:58,321
What's up with you?
514
00:48:58,521 --> 00:49:01,081
Now you're with Sindi,
you can't look at ass anymore?
515
00:49:01,281 --> 00:49:03,201
I do what I want.
She's not my mother.
516
00:49:03,401 --> 00:49:06,681
There's no more love?
- Love? There never was any.
517
00:49:06,881 --> 00:49:09,801
You've broken up?
Come on, what happened?
518
00:49:10,001 --> 00:49:11,961
You're not with her anymore?
519
00:49:12,161 --> 00:49:12,961
No.
520
00:49:13,801 --> 00:49:17,761
Then let me have her, for a night.
- She's all yours.
521
00:49:17,961 --> 00:49:19,441
Seriously?
- Yeah.
522
00:49:19,641 --> 00:49:22,801
Cool, man.
- Brothers share everything.
523
00:49:24,761 --> 00:49:26,521
The two buffoons are here.
524
00:49:28,321 --> 00:49:29,881
Everything OK?
525
00:49:32,161 --> 00:49:33,361
What's that?
526
00:49:33,881 --> 00:49:36,121
A present.
- I did a little something today.
527
00:49:36,321 --> 00:49:38,201
I stole it.
- You did what?
528
00:49:38,401 --> 00:49:41,121
It was me.
- You stole it?
529
00:49:41,321 --> 00:49:43,641
It was me that stole it.
Why you laughing?
530
00:49:43,841 --> 00:49:47,601
There's a cellphone. I want that.
We'll call mom tonight.
531
00:49:48,161 --> 00:49:50,361
In Morocco.
- Let's see that wallet.
532
00:49:50,561 --> 00:49:51,721
Wait.
533
00:49:52,641 --> 00:49:56,601
Are you serious? A 70 year-old grandma?
You fuckers.
534
00:49:56,801 --> 00:49:59,601
What?
- She is 70, you son of a bitch.
535
00:49:59,801 --> 00:50:02,081
Seriously?
You stole a bag from on old woman?
536
00:50:02,281 --> 00:50:04,321
You told me...
- Shut the fuck up.
537
00:50:04,521 --> 00:50:07,121
But he told me.
- Calm down, calm down.
538
00:50:07,761 --> 00:50:10,761
Since when are you so politically correct?
- Shut the fuck up.
539
00:50:10,961 --> 00:50:13,441
Since when do you use
words like that?
540
00:50:13,641 --> 00:50:16,601
I'm off, see what's happening.
- Are you moving?
541
00:50:16,801 --> 00:50:18,561
Get back here now.
542
00:50:20,001 --> 00:50:21,801
Fuck, that old one still looks good.
543
00:50:22,001 --> 00:50:23,481
Where's she going?
544
00:50:29,721 --> 00:50:32,361
What are you doing here?
- You left, so I thought...
545
00:50:32,561 --> 00:50:34,641
Where're the others?
- Still in Molenbeek.
546
00:50:36,321 --> 00:50:38,721
My parents aren't home
this weekend.
547
00:50:38,921 --> 00:50:40,281
Sindi, please.
548
00:50:41,481 --> 00:50:44,161
You don't want to fuck anymore?
Have you lost your balls?
549
00:50:44,361 --> 00:50:45,121
Stop it.
550
00:50:45,321 --> 00:50:47,641
Who's the fucking necklace for?
- No one.
551
00:50:47,841 --> 00:50:49,761
You found another slut?
552
00:50:51,121 --> 00:50:52,561
Fuck off.
553
00:50:54,041 --> 00:50:55,481
Bastard.
554
00:51:09,561 --> 00:51:12,121
I want to get far away from here, I swear.
- Me too.
555
00:51:12,321 --> 00:51:14,921
If you had to choose a destination,
which one?
556
00:51:15,121 --> 00:51:18,881
Ghent
- That's shithole. I'd choose Paris.
557
00:51:37,201 --> 00:51:38,441
Thank you.
558
00:51:38,641 --> 00:51:41,321
Wait, I'll go put it on.
Can I?
559
00:52:18,521 --> 00:52:20,121
Are you thirsty?
560
00:52:20,321 --> 00:52:22,601
I'm off to find something
in the night shop.
561
00:52:24,041 --> 00:52:25,281
Be quick.
562
00:52:57,521 --> 00:52:59,681
Waiting for someone?
- Why are you here?
563
00:52:59,881 --> 00:53:01,801
"Why are you here?"
What about you?
564
00:53:02,001 --> 00:53:05,041
Nothing.
- Nothing? That's funny, us too.
565
00:53:05,241 --> 00:53:07,761
A Black Bronx chick doesn't fuck
outside the gang.
566
00:53:10,361 --> 00:53:11,641
Fuck her.
567
00:53:12,841 --> 00:53:13,721
Do it!
568
00:53:16,321 --> 00:53:18,281
Shut it, bitch!
569
00:53:20,721 --> 00:53:22,001
Fuck.
570
00:53:24,881 --> 00:53:26,881
How's it going, Mina? Cheetos?
571
00:56:04,321 --> 00:56:06,201
Don't touch me.
572
00:56:08,281 --> 00:56:09,761
Calm down.
573
00:56:28,481 --> 00:56:30,601
I want to leave the Black Bronx.
574
00:56:41,641 --> 00:56:43,721
You can't leave the Black Bronx.
575
00:56:46,441 --> 00:56:49,481
I don't give a shit.
- It's for them to decide.
576
00:57:24,401 --> 00:57:25,841
Hi, beautiful.
577
00:57:26,321 --> 00:57:29,681
I thought you'd like it if
we went back together instead of alone.
578
00:57:31,561 --> 00:57:32,441
Let's go.
579
00:57:32,641 --> 00:57:34,361
Don, actually...
- What?
580
00:57:34,521 --> 00:57:36,321
Do you need to take something home?
581
00:57:36,521 --> 00:57:37,961
My mom?
- What about her?
582
00:57:38,161 --> 00:57:40,441
Enough about your mom,
leave her in peace.
583
00:57:40,641 --> 00:57:42,161
You want me to go and speak to her?
584
00:57:44,321 --> 00:57:45,881
Give me your cellphone.
585
00:57:54,881 --> 00:57:56,041
Come on.
586
00:58:21,881 --> 00:58:24,761
Read this and sign it.
587
00:58:27,721 --> 00:58:29,841
Sit down. Sit down!
588
00:58:31,281 --> 00:58:34,601
You're not getting off that easily.
I've warned you, Marwan.
589
00:58:35,321 --> 00:58:37,721
I'll make sure this was
the last time you've stolen.
590
00:58:37,921 --> 00:58:39,881
The last time, get it.
591
00:58:42,161 --> 00:58:43,521
You can go.
592
00:59:18,081 --> 00:59:19,321
Mavela?
593
00:59:20,841 --> 00:59:23,921
Mavela doesn't want to see you.
She's found someone else.
594
00:59:26,161 --> 00:59:28,521
Speak to her? No, I don't think so.
595
00:59:33,641 --> 00:59:35,001
Fuck!
596
00:59:41,241 --> 00:59:42,201
Mavela.
597
00:59:46,321 --> 00:59:47,681
Come here, I said.
598
00:59:56,361 --> 00:59:57,721
Sit down.
599
01:00:02,281 --> 01:00:05,041
If you try and see
that Moroccan son of a bitch again.
600
01:00:12,801 --> 01:00:14,801
You know what I'll do to him?
601
01:00:17,841 --> 01:00:19,281
Got it?
602
01:00:33,641 --> 01:00:35,121
You bitch!
603
01:00:35,321 --> 01:00:37,401
It's your fault!
- Marwan, enough!
604
01:00:37,841 --> 01:00:40,201
It's OK.
Things will be fine. Calm down.
605
01:00:40,401 --> 01:00:41,761
What happened?
606
01:00:43,401 --> 01:00:45,801
What's wrong?
What's wrong, Marwan?
607
01:00:46,721 --> 01:00:48,721
They've got my girlfriend.
- Who has?
608
01:00:49,761 --> 01:00:52,601
Her gang, the Black Bronx.
It's your fault, Mina.
609
01:01:15,761 --> 01:01:16,961
So that's it?
610
01:01:17,161 --> 01:01:20,961
After everything I've done for you,
you want to go without saying goodbye?
611
01:01:23,481 --> 01:01:25,361
Leave her alone.
612
01:01:46,401 --> 01:01:47,801
Next time,
613
01:01:48,001 --> 01:01:49,201
watch out.
614
01:01:49,401 --> 01:01:51,841
Or we'll do the same thing
to your mom. Understand?
615
01:01:52,041 --> 01:01:53,001
Or not?
616
01:03:09,121 --> 01:03:10,281
David.
617
01:03:35,281 --> 01:03:36,681
David, listen to me.
618
01:03:37,921 --> 01:03:41,601
If anything happens to Marie-Evelyne,
I'll kill you with my own hands.
619
01:03:41,801 --> 01:03:43,721
Whether you're family or not.
620
01:03:45,361 --> 01:03:48,281
You won't screw up her life
like you screwed up your mother's.
621
01:03:48,481 --> 01:03:50,641
Do you understand, you little shit?
622
01:04:02,881 --> 01:04:05,481
There's nothing left to drink.
623
01:04:08,401 --> 01:04:09,641
I have an idea.
624
01:04:18,041 --> 01:04:19,321
Say sorry.
625
01:04:19,521 --> 01:04:21,721
Say sorry. Say sorry.
626
01:04:24,601 --> 01:04:26,161
Say sorry, you bitch.
627
01:04:26,801 --> 01:04:28,281
Didn't you owe us something?
628
01:04:55,361 --> 01:04:57,961
Give us the cash.
629
01:04:58,161 --> 01:04:59,921
Empty your register. Now!
630
01:05:07,801 --> 01:05:09,921
Quick. There's no time!
631
01:05:56,281 --> 01:05:57,281
Mavela!
632
01:06:01,961 --> 01:06:04,121
Please,
tell me what's happened, Mavela.
633
01:06:05,961 --> 01:06:07,961
I haven't seen you for ages.
634
01:06:08,161 --> 01:06:09,561
I don't want to see you again.
635
01:06:20,001 --> 01:06:21,761
Why won't you say anything?
636
01:06:27,081 --> 01:06:29,841
I love you.
What do I have to do to prove it?
637
01:06:31,721 --> 01:06:34,121
Our room's been trashed.
What happened?
638
01:06:34,841 --> 01:06:36,161
No idea.
639
01:06:36,921 --> 01:06:39,521
Anyway, where were you?
- With the cops.
640
01:06:40,481 --> 01:06:41,841
Let me out.
641
01:06:42,041 --> 01:06:44,241
Not until you answer me.
642
01:06:56,561 --> 01:06:57,961
What are you doing?
643
01:07:04,081 --> 01:07:05,961
Marwan, you're insane!
644
01:07:06,161 --> 01:07:08,761
What happened, Mavela?
- Stop.
645
01:07:09,081 --> 01:07:11,081
I love you, OK?
- I don't love you!
646
01:07:11,281 --> 01:07:13,481
You're lying.
- Marwan, stop.
647
01:07:13,681 --> 01:07:16,801
Nobody, nothing will stop me
from being with you. I don't give a fuck!
648
01:07:24,961 --> 01:07:26,961
They raped Loubna.
649
01:07:42,281 --> 01:07:43,441
Who?
650
01:07:46,241 --> 01:07:47,641
My gang-
651
01:07:48,921 --> 01:07:51,161
I had to get her to the apartment.
652
01:07:53,001 --> 01:07:54,441
You're lying. You didn't...
653
01:07:54,641 --> 01:07:56,561
Tell her I'm sorry.
654
01:07:58,681 --> 01:08:00,521
And I know what it's like.
655
01:08:45,001 --> 01:08:46,961
I have something to say.
656
01:08:50,401 --> 01:08:52,681
Our sister Mavela
has come back tonight.
657
01:08:52,881 --> 01:08:56,321
She's shown everyone
that she's a real Black Bronx chick.
658
01:08:56,521 --> 01:08:57,961
Speech.
659
01:09:00,961 --> 01:09:02,401
Speech.
660
01:09:07,201 --> 01:09:08,361
Black Bronx .
661
01:09:16,881 --> 01:09:18,641
Black Bronx for life.
662
01:11:19,281 --> 01:11:21,241
Hello?
- It's Mavela.
663
01:11:21,441 --> 01:11:24,121
Hi, Mavela. Are you OK?
664
01:11:25,481 --> 01:11:26,801
What's wrong?
665
01:11:29,401 --> 01:11:31,681
Want to come to the station
and tell me?
666
01:11:31,881 --> 01:11:34,361
Are you crazy?
If they see me back there...
667
01:11:34,561 --> 01:11:37,041
Nobody will see you.
Trust me.
668
01:12:01,281 --> 01:12:03,041
His name's Don.
669
01:12:08,881 --> 01:12:10,121
And this one?
670
01:12:11,041 --> 01:12:13,121
His name's Notorious.
- Notorious ?
671
01:12:13,321 --> 01:12:15,441
He wasn't there during the rapes?
672
01:12:19,961 --> 01:12:21,601
He wasn't there.
673
01:12:24,961 --> 01:12:26,761
When are you going to get them?
674
01:12:26,961 --> 01:12:29,241
Give me until tomorrow night.
675
01:12:29,441 --> 01:12:31,921
In the meantime, make sure
you're in X's apartment,
676
01:12:32,121 --> 01:12:33,721
so we can arrest you all together.
677
01:12:33,921 --> 01:12:35,281
I have to go back there?
678
01:12:35,481 --> 01:12:37,681
These arrests
happen early in the morning.
679
01:12:37,881 --> 01:12:39,561
Why not right now?
680
01:12:39,761 --> 01:12:42,081
You all must be
in the same place at the same time
681
01:12:42,281 --> 01:12:45,361
and we arrest you with them,
so nobody suspects anything.
682
01:12:50,441 --> 01:12:53,961
Mavela, I'm asking you
to hold on a bit longer.
683
01:12:54,161 --> 01:12:56,521
And I swear to God
I'll get you out of there.
684
01:13:07,761 --> 01:13:08,961
Hello, Mr. Dominique.
685
01:13:09,281 --> 01:13:10,241
Hello.
686
01:13:14,241 --> 01:13:15,961
Well done, good work son.
687
01:13:16,161 --> 01:13:18,681
It's time to ramp things up a gear.
688
01:13:18,881 --> 01:13:21,441
I'll introduce you
to some important people.
689
01:13:21,641 --> 01:13:23,961
Now?
- Let's not waste any time.
690
01:13:36,641 --> 01:13:38,481
Thanks, Mr. Dominique.
691
01:13:38,681 --> 01:13:42,601
You can trust me in future.
There won't be any more mistakes, I swear.
692
01:13:42,801 --> 01:13:44,001
I have some ideas.
693
01:13:44,561 --> 01:13:47,441
X, the guy you're going to meet
is like me.
694
01:13:47,641 --> 01:13:49,721
An African mafia boss.
695
01:13:49,921 --> 01:13:53,161
You need to show him
plenty of respect, understand?
696
01:13:53,361 --> 01:13:55,721
Of course, Mr. Dominique.
Of course.
697
01:13:55,921 --> 01:13:57,481
Hi, bitch!
698
01:14:13,081 --> 01:14:15,721
What am I going to do?
I don't give a fuck.
699
01:14:15,921 --> 01:14:17,281
You got her pregnant...
700
01:14:17,481 --> 01:14:19,961
I knocked her up and then basta.
701
01:14:20,761 --> 01:14:24,401
I've already got another chick.
- I know. You're a prick.
702
01:14:25,001 --> 01:14:27,681
X, get up.
703
01:14:27,881 --> 01:14:29,201
Hey, son of a bitch.
704
01:14:29,401 --> 01:14:30,801
Who is it? Stop him.
705
01:14:32,681 --> 01:14:34,001
Stop filming.
706
01:14:34,681 --> 01:14:36,241
Call an ambulance, fuck.
707
01:14:43,961 --> 01:14:45,761
Go fuck yourself.
708
01:15:00,561 --> 01:15:02,841
How's it going, big man?
- You OK?
709
01:15:03,041 --> 01:15:05,041
Fuck, you look good.
- Sweetheart.
710
01:15:07,841 --> 01:15:09,921
It's great to see you again.
- Thanks.
711
01:15:10,121 --> 01:15:11,801
A real criminal.
712
01:15:12,001 --> 01:15:14,641
You've grown.
- Go on, fly.
713
01:15:16,401 --> 01:15:19,361
What? You're not happy to see me?
- No, it's not that.
714
01:15:19,561 --> 01:15:21,161
You've gained weight, bro.
715
01:15:21,361 --> 01:15:23,441
I knew you had a new girl.
What's going on?
716
01:15:23,641 --> 01:15:26,761
You swap them like undies.
- And him? He takes my leftovers.
717
01:15:26,961 --> 01:15:29,001
No, you're the bitch.
718
01:15:29,201 --> 01:15:32,161
You're a bitch.
- No, I'm not.
719
01:15:32,361 --> 01:15:35,081
Say it.
- OK, I'm a bitch.
720
01:15:35,281 --> 01:15:37,001
Shut the fuck up, you prick.
721
01:15:51,961 --> 01:15:53,241
Hey, bro.
722
01:15:53,641 --> 01:15:57,201
You know, I missed you.
- I missed you too.
723
01:15:59,121 --> 01:16:00,521
You OK?
724
01:16:01,441 --> 01:16:04,561
Want me to take you home?
- OK.
725
01:16:09,921 --> 01:16:11,401
Want me to come too?
726
01:16:12,401 --> 01:16:13,561
No.
727
01:16:26,441 --> 01:16:28,601
Chill, man.
- What do you mean, chill?
728
01:16:28,801 --> 01:16:31,161
What?
What's up?
729
01:16:31,361 --> 01:16:33,481
Don't worry, we'll get him.
Calm down.
730
01:16:33,681 --> 01:16:36,201
We'll get him, promise.
- Stop drinking like that.
731
01:16:39,241 --> 01:16:40,721
What's the problem?
732
01:17:01,761 --> 01:17:03,241
What's going on?
733
01:17:09,721 --> 01:17:11,521
Who's Mavela?
734
01:17:13,841 --> 01:17:14,801
Who is Mavela?
735
01:17:15,001 --> 01:17:17,161
Nassim, chill, man!
736
01:17:17,361 --> 01:17:19,321
Chill, man! Calm down.
- Who is she?
737
01:17:19,521 --> 01:17:22,641
What are you doing, man?
Leave him be.
738
01:17:25,521 --> 01:17:27,161
Stay out of it!
739
01:17:27,361 --> 01:17:30,081
Nassim, he's your brother!
Don't fuck around!
740
01:17:33,081 --> 01:17:34,761
Fuck, Nassim!
741
01:17:37,401 --> 01:17:39,961
Call your black bitch!
Go see her, now!
742
01:17:40,161 --> 01:17:41,761
Not tomorrow,
not next week,
743
01:17:41,961 --> 01:17:43,641
but now.
- No.
744
01:17:43,841 --> 01:17:46,801
I'll kill you if you don't do it.
See what I'm gonna do?
745
01:18:00,441 --> 01:18:02,001
Who is it?
746
01:18:06,441 --> 01:18:07,721
Show me.
747
01:18:08,801 --> 01:18:10,841
Pick up. Put him on speaker.
748
01:18:14,641 --> 01:18:15,801
Get a move on!
749
01:18:16,401 --> 01:18:19,201
Pick up. Do it now!
750
01:18:24,201 --> 01:18:25,161
Hello?
751
01:18:25,921 --> 01:18:28,641
Hi, Mavela, it's me, Marwan.
I want to see you.
752
01:18:31,561 --> 01:18:32,521
OK.
753
01:18:33,561 --> 01:18:36,961
North Station in 30 minutes.
- North Station in 30 minutes.
754
01:18:40,321 --> 01:18:41,481
I love you.
755
01:18:45,961 --> 01:18:48,601
What did I say if you saw
that Moroccan bastard again?
756
01:18:49,161 --> 01:18:51,001
You think I've got no balls?
757
01:18:51,921 --> 01:18:53,761
What did I fucking say?
758
01:18:55,041 --> 01:18:57,001
Let's go, move it!
759
01:19:00,241 --> 01:19:01,601
Stay here.
760
01:19:45,441 --> 01:19:46,881
Notorious...
761
01:19:47,081 --> 01:19:48,561
Watch her.
762
01:20:19,921 --> 01:20:21,361
Come here.
763
01:20:21,561 --> 01:20:24,521
You walk to the North Station.
We'll go by tram.
764
01:20:24,721 --> 01:20:26,721
Matti, follow him.
No bullshit.
765
01:20:26,921 --> 01:20:29,161
Do you understand me?
Now go.
766
01:20:39,521 --> 01:20:41,641
Notorious, please,
let me out.
767
01:20:42,801 --> 01:20:45,721
Notorious,
at least give me your cellphone.
768
01:20:45,921 --> 01:20:48,521
You know what's going to happen,
you can't do that.
769
01:20:50,081 --> 01:20:53,201
Think about our moms.
What they'll think of us.
770
01:20:54,281 --> 01:20:56,481
I'm begging you,
give me your cellphone.
771
01:21:01,921 --> 01:21:03,361
I'm begging you.-
772
01:21:11,201 --> 01:21:13,121
Do what you have to do.
773
01:21:19,281 --> 01:21:22,681
Everyone knows this lot.
We've dealt with them many times before.
774
01:21:24,041 --> 01:21:25,361
Hello?
775
01:23:11,481 --> 01:23:13,561
Let me out!
- Fuck, it's too dangerous!
776
01:23:13,761 --> 01:23:15,881
Please. I know you.
777
01:23:16,081 --> 01:23:18,681
I know you're not a bad guy.
Let me get out.
778
01:23:18,881 --> 01:23:21,241
Think about our moms.
Yours, mine!
779
01:23:21,441 --> 01:23:24,481
Have you forgotten
you're the reason I'm here?
780
01:23:26,121 --> 01:23:28,881
Let me out
of the fucking car, now!
781
01:25:07,201 --> 01:25:09,481
We need an ambulance
at North Station!
782
01:25:11,721 --> 01:25:13,801
Three wounded, quick!
51353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.