All language subtitles for Black 2015 720p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,561 --> 00:01:47,561 Stop him! 2 00:01:48,961 --> 00:01:49,961 Somebody stop him! 3 00:02:11,041 --> 00:02:12,401 Asshole! 4 00:02:13,201 --> 00:02:15,321 You Flemish asshole! 5 00:02:17,041 --> 00:02:18,041 Fuck you! 6 00:02:22,601 --> 00:02:26,321 Son of a bitch! Where were you? I was followed. 7 00:02:26,521 --> 00:02:28,401 Shut the fuck up. - Step on it! 8 00:02:28,601 --> 00:02:30,201 Get off my balls. 9 00:02:36,441 --> 00:02:39,161 With your fisher's pouch. You don't even know how to dress. 10 00:02:39,361 --> 00:02:42,121 Are those shoes or paninis? - Shoes, asshole. 11 00:02:42,321 --> 00:02:44,321 They're white as whores. 12 00:02:45,601 --> 00:02:47,561 Don't listen to that dickhead! 13 00:02:49,401 --> 00:02:51,441 You see these fingers? See them? 14 00:02:52,721 --> 00:02:54,601 Hey, Matti! Missed you, bro! 15 00:02:54,801 --> 00:02:56,521 Hey Marwan, you OK? 16 00:02:56,721 --> 00:02:58,241 Hi guys. 17 00:02:58,441 --> 00:03:00,161 You OK? - Yeah. 18 00:03:03,241 --> 00:03:04,441 You OK, Sindi? 19 00:03:04,641 --> 00:03:07,961 If there's money, I'm there. - Of course there is. 20 00:03:08,161 --> 00:03:10,601 Of course there's money. 21 00:03:10,801 --> 00:03:12,241 Woah, an iPhone! 22 00:03:12,441 --> 00:03:14,121 Here, tampons for you! 23 00:03:14,321 --> 00:03:17,041 Hey, don't treat me like a kid. 24 00:03:17,241 --> 00:03:19,161 Oh, there are cards. I'm good! 25 00:03:19,361 --> 00:03:22,281 Visa? Can't use that. - A Mastercard, guys. 26 00:03:22,481 --> 00:03:24,361 Fuck me, you did well this time. 27 00:03:24,561 --> 00:03:25,881 Police. 28 00:03:27,481 --> 00:03:30,121 Quick, quick. Take this, hide it. 29 00:03:30,321 --> 00:03:32,361 Let's go. - Quick, come on. 30 00:03:34,321 --> 00:03:35,721 See you later. 31 00:03:37,361 --> 00:03:40,241 Fuck, there's Mina. She should calm down... 32 00:03:42,241 --> 00:03:43,601 Nassim, Marwan. 33 00:03:45,441 --> 00:03:47,001 Is there a problem, Mina? 34 00:03:49,281 --> 00:03:52,441 No school today guys? - No, it's a holiday. 35 00:03:52,641 --> 00:03:55,081 Nice of your school. Wish I had as much time off. 36 00:03:55,281 --> 00:03:58,001 You know, Mina, what you're doing isn't work. 37 00:03:59,601 --> 00:04:02,481 I've had a complaint today, a bag stolen from a car. 38 00:04:02,681 --> 00:04:05,241 Know anything about it? - Do you know anything? 39 00:04:05,441 --> 00:04:07,761 No.You? - We don't know anything, Mina. 40 00:04:08,041 --> 00:04:10,721 Foreigners again? - Yeah... 41 00:04:10,921 --> 00:04:12,761 Bitch. - What did you say? 42 00:04:12,961 --> 00:04:15,001 Come on. - I'm watching you. 43 00:04:22,441 --> 00:04:24,401 Hey, tough girl! 44 00:04:24,601 --> 00:04:26,841 What's your problem? - Nothing. 45 00:04:27,041 --> 00:04:28,841 I ask a question and you answer. 46 00:04:29,041 --> 00:04:31,241 Leave her alone. - No, but... 47 00:04:31,441 --> 00:04:33,281 She doesn't want to talk to you. 48 00:04:33,481 --> 00:04:35,321 Let her get on with her shit. 49 00:04:35,521 --> 00:04:38,801 But she could tell us which guy she likes the most. 50 00:04:46,961 --> 00:04:48,521 Do you want a drag, sis? 51 00:04:50,921 --> 00:04:52,761 Things OK with aunt Augustine? 52 00:04:53,281 --> 00:04:54,281 Yeah. 53 00:04:57,841 --> 00:04:58,841 He's moving! 54 00:04:58,961 --> 00:05:01,361 Tell the brat to calm down or I'll fuck his mother. 55 00:05:01,561 --> 00:05:03,121 Or some cunt! - I don't give a shit. 56 00:05:06,521 --> 00:05:08,401 Guys, let's go. 57 00:05:09,441 --> 00:05:11,361 New chick, fix us some booze. 58 00:05:20,401 --> 00:05:21,961 Yeah, it's over there. 59 00:05:46,481 --> 00:05:47,561 Stop! 60 00:06:39,561 --> 00:06:41,401 Yo, keep it cool with my bro! 61 00:06:42,281 --> 00:06:44,321 I fucking hate cops. 62 00:06:44,521 --> 00:06:46,761 Let me go. - Don't push me, man. 63 00:06:46,961 --> 00:06:48,721 Bastard. Son of a bitch. 64 00:06:48,921 --> 00:06:51,601 Sit down and cut the bullshit. - Fuck off you racist! 65 00:06:51,801 --> 00:06:53,281 You, come with me. 66 00:06:53,481 --> 00:06:55,241 Speak French. - Shut up! 67 00:06:57,681 --> 00:06:58,961 So tell me... 68 00:06:59,801 --> 00:07:01,921 Why did you steal the bottles? 69 00:07:03,401 --> 00:07:06,721 Marie-Evelyne... Why did you steal the bottles? 70 00:07:07,521 --> 00:07:08,521 Fuck you! 71 00:07:08,721 --> 00:07:11,081 I was thirsty. - You were thirsty. 72 00:07:11,441 --> 00:07:13,441 And you couldn't pay for them? 73 00:07:13,641 --> 00:07:14,681 Marie-Evelyne? 74 00:07:15,401 --> 00:07:16,481 No. 75 00:07:17,241 --> 00:07:18,881 You know, sir... 76 00:07:19,161 --> 00:07:21,761 My mom's in prison, so is my brother, 77 00:07:21,961 --> 00:07:24,001 my dad is too, and my sister, 78 00:07:24,201 --> 00:07:25,441 even my aunt... 79 00:07:25,641 --> 00:07:27,881 Crappy childhood, huh? 80 00:07:28,401 --> 00:07:29,761 Well, guess what? 81 00:07:30,121 --> 00:07:34,041 Your mom in prison is actually on her way to pick you up. 82 00:07:34,761 --> 00:07:36,441 You can wait for her outside. 83 00:07:55,681 --> 00:07:57,681 Are you staring at me? - Yep. 84 00:07:57,881 --> 00:07:59,761 It's that outfit. 85 00:07:59,961 --> 00:08:01,761 Should I be wearing a burqa? 86 00:08:02,401 --> 00:08:04,761 Listen to you, you little whore. 87 00:08:04,961 --> 00:08:08,001 You think I don't understand Dutch? Faggot 88 00:08:08,201 --> 00:08:10,281 Slut. - Bastard. 89 00:08:10,481 --> 00:08:13,041 Why are you here? - None of your business. 90 00:08:13,681 --> 00:08:15,121 What about you? 91 00:08:15,321 --> 00:08:17,441 I found a Mastercard. They don't believe me. 92 00:08:17,641 --> 00:08:19,561 Did you buy your Nikes with it? 93 00:08:19,761 --> 00:08:23,161 No, I found them. But on someone else's feet. 94 00:08:23,921 --> 00:08:25,521 You're lucky. 95 00:08:25,721 --> 00:08:28,041 With a great mug like mine? Course I am. 96 00:08:32,241 --> 00:08:34,721 Oh no, not her. - Hi, Marwan. It's been a while. 97 00:08:35,241 --> 00:08:37,801 When are you going to grow up? 98 00:08:38,281 --> 00:08:40,121 Don't you want to be a man? 99 00:08:40,321 --> 00:08:42,201 Why do you think it was us? 100 00:08:42,401 --> 00:08:45,121 Someone saw you. - Fuck you. 101 00:08:46,241 --> 00:08:50,321 That's nice. We'll notify your parents and we'll see... 102 00:08:56,281 --> 00:08:57,281 What did she say? 103 00:08:57,361 --> 00:09:00,401 I'll be a famous rapper someday and she'll buy all my albums. 104 00:09:03,081 --> 00:09:05,601 I'm lucky to talk to you then. - Absolutely. 105 00:09:06,041 --> 00:09:08,321 Let me have your number. I want to see you again. 106 00:09:08,521 --> 00:09:10,081 I don't go out with Moroccans. 107 00:09:10,281 --> 00:09:11,841 We're all Africans. 108 00:09:12,041 --> 00:09:15,721 So if your sister or cousin came home with a black guy, 109 00:09:15,921 --> 00:09:18,321 you wouldn't mind? - It's not the same. 110 00:09:18,521 --> 00:09:20,561 You're a girl, I'm a guy. 111 00:09:20,761 --> 00:09:21,921 Marie-Evelyne! 112 00:09:22,281 --> 00:09:23,281 Come here. 113 00:09:25,601 --> 00:09:26,601 Here. 114 00:09:29,721 --> 00:09:31,281 What did you do? 115 00:09:31,481 --> 00:09:33,601 Nothing. - Come along. 116 00:09:36,801 --> 00:09:38,161 Princess, wait. 117 00:09:42,161 --> 00:09:44,481 How long have you been cutting class? - Mom... 118 00:09:44,681 --> 00:09:46,721 Is that a carnival costume? 119 00:09:47,841 --> 00:09:50,201 No, it's for the play. 120 00:09:50,401 --> 00:09:53,601 Play? It's not a play, it's a black women's circus. 121 00:09:53,801 --> 00:09:55,721 An integration project in Dutch. 122 00:09:55,921 --> 00:09:58,361 You think you'll get a job? Your Dutch is crap. 123 00:09:58,561 --> 00:10:00,001 Marie-Evelyne, enough. 124 00:10:00,201 --> 00:10:03,081 But you've got a medical degree! - I might meet some people. 125 00:10:03,281 --> 00:10:05,201 Black graduates like you. 126 00:10:05,401 --> 00:10:07,281 I won't waste my time going to school. 127 00:10:07,481 --> 00:10:10,281 This is our degree, our black skin. It will always be like that. 128 00:10:10,481 --> 00:10:12,161 With that attitude, sure... 129 00:10:12,361 --> 00:10:13,761 At least, I try. 130 00:10:13,961 --> 00:10:16,161 You should keep away from your cousin and his scum. 131 00:10:16,361 --> 00:10:18,241 They're my friends. They respect me. 132 00:10:18,441 --> 00:10:21,041 Respect you? You don't even respect yourself. 133 00:10:21,241 --> 00:10:24,001 Is that how I brought you up? - Fuck off. 134 00:10:48,641 --> 00:10:50,201 Ixelles police, open up! 135 00:10:52,161 --> 00:10:54,601 Lxelles police! - Hide the stuff. 136 00:10:54,801 --> 00:10:56,681 It's fucking Don! 137 00:10:58,361 --> 00:11:00,561 You prick, stop fucking around. 138 00:11:00,761 --> 00:11:02,121 How's it going? 139 00:11:03,201 --> 00:11:04,601 Where's the main man? 140 00:11:04,801 --> 00:11:05,801 Hi, bro. 141 00:11:05,961 --> 00:11:08,401 We dropped the goods 'cos of you. Police my ass! 142 00:11:10,561 --> 00:11:12,721 Out so soon? Did you fuck a prison guard? 143 00:11:12,921 --> 00:11:15,521 Careful what you say, man. 144 00:11:16,241 --> 00:11:18,561 You, how are you? Cool. 145 00:11:20,201 --> 00:11:21,921 Mama Justelle. 146 00:11:22,121 --> 00:11:25,001 Ma-ma Jus-telle. - That's me! 147 00:11:25,201 --> 00:11:26,801 Alright? How's it going? 148 00:11:27,361 --> 00:11:28,761 There are girls here. 149 00:11:29,801 --> 00:11:32,041 Who's that chick? - She's my cousin. 150 00:11:32,241 --> 00:11:35,521 Pretty cousin, bro. - Thanks, but keep your hands off. 151 00:11:35,721 --> 00:11:37,161 What do you mean? 152 00:11:37,361 --> 00:11:39,041 Is this guy for real? 153 00:11:39,241 --> 00:11:41,601 All girls in the gang follow the rules, yeah? 154 00:11:42,921 --> 00:11:45,521 Notorious, your cousin is an exception... 155 00:11:46,321 --> 00:11:47,921 for now. 156 00:11:51,721 --> 00:11:53,721 Listen to me, you little bastard. 157 00:11:53,921 --> 00:11:55,881 Your brother took the rap for you. 158 00:11:56,081 --> 00:11:59,201 If I see your face in the street again, you'll wish I hadn't. 159 00:11:59,401 --> 00:12:00,841 OK? - You stink. 160 00:12:05,801 --> 00:12:06,801 Marwan. 161 00:12:07,481 --> 00:12:09,321 It's OK, Mom, please. 162 00:12:10,081 --> 00:12:11,801 So are you proud of yourself? 163 00:12:12,001 --> 00:12:14,001 Think you and your brother are right? 164 00:12:14,201 --> 00:12:16,201 On the right path? Like you? 165 00:12:16,401 --> 00:12:17,881 I'm not Flemish, dad. 166 00:12:18,081 --> 00:12:19,601 Where is your brother? 167 00:13:40,961 --> 00:13:42,881 I'm going down in for three months. 168 00:13:43,081 --> 00:13:44,641 I had grass on me. 169 00:13:44,841 --> 00:13:46,521 What will I do without you? 170 00:13:46,721 --> 00:13:50,801 Don't worry, three months go by real fast. 171 00:13:53,441 --> 00:13:54,601 OK. 172 00:13:57,201 --> 00:14:00,321 Three months in a detention center. - It's too long. 173 00:14:00,521 --> 00:14:03,041 These fucking cops, they give us so much shit. 174 00:14:03,241 --> 00:14:06,521 All that 'cos we're Moroccan! - Fuck, you're not even Moroccan! 175 00:14:06,721 --> 00:14:09,201 Shut the fuck up, Marwan, son of a bitch! 176 00:14:11,161 --> 00:14:12,441 Are you OK? 177 00:14:13,121 --> 00:14:15,721 You could do so much better than him. - Yeah? 178 00:14:15,921 --> 00:14:17,441 Me, for example. - Yeah. 179 00:14:17,641 --> 00:14:20,201 Three months, I don't understand. It was just grass. 180 00:14:20,401 --> 00:14:22,441 It's too long. - Don't worry. 181 00:14:22,841 --> 00:14:24,601 It won't take long. 182 00:14:25,441 --> 00:14:26,441 Let's move. 183 00:14:38,281 --> 00:14:40,521 Hi, you! You OK? 184 00:14:41,201 --> 00:14:43,001 You OK? - Yeah. 185 00:14:43,201 --> 00:14:45,401 What's your name? - Doris. 186 00:14:45,601 --> 00:14:47,201 Doris, I like it. 187 00:14:47,401 --> 00:14:50,561 Just looking at you, I feel like there's something between us. 188 00:14:50,761 --> 00:14:51,761 Air. 189 00:14:51,921 --> 00:14:54,761 You're really pretty, I swear. 190 00:14:58,201 --> 00:15:00,801 You're pretty too. - Shut up. Hands off. 191 00:15:01,001 --> 00:15:02,601 Shut it, you ugly bitch. 192 00:15:02,801 --> 00:15:04,161 Watch your mouth. 193 00:15:05,001 --> 00:15:08,281 I like girls with personality. - You want some personality? 194 00:15:08,481 --> 00:15:09,521 Alonzo! 195 00:15:14,041 --> 00:15:15,041 Alonzo. 196 00:15:21,921 --> 00:15:23,841 Got a problem? - Me? No. 197 00:15:24,041 --> 00:15:25,561 Get up. - What? 198 00:15:25,761 --> 00:15:27,801 Don't talk to her. - I'm being polite. 199 00:15:28,001 --> 00:15:30,001 I said don't talk to her. 200 00:15:30,201 --> 00:15:31,601 Why? - She's my girl. 201 00:15:31,801 --> 00:15:33,521 I couldn't give a damn. - Oh yeah? 202 00:15:33,721 --> 00:15:36,361 I'll kick your head in. You won't say that again. 203 00:15:36,561 --> 00:15:37,881 She did this to me... 204 00:15:38,081 --> 00:15:40,321 Shut your fucking mouth. Are you crazy? 205 00:15:40,521 --> 00:15:42,921 I'm going to fuck you up. - I like girls like that. 206 00:15:43,121 --> 00:15:44,561 Come on. Let's go. 207 00:15:45,441 --> 00:15:47,241 Next time, I'll smash your face in. 208 00:15:47,441 --> 00:15:50,321 If I catch you, you're dead. - Your slut's too ugly for me. 209 00:15:52,241 --> 00:15:54,121 Screw you, niggers! 210 00:16:09,121 --> 00:16:11,001 Run, get the others! 211 00:16:17,161 --> 00:16:18,841 YOU like it, uh? 212 00:16:40,441 --> 00:16:43,201 That's it, guys. Notorious, hold him. 213 00:16:49,281 --> 00:16:50,801 Yeah, show-off. 214 00:17:08,961 --> 00:17:10,241 Shut the fuck up. 215 00:17:11,121 --> 00:17:12,121 Son of a bitch. 216 00:17:12,721 --> 00:17:13,881 Cops! 217 00:17:19,441 --> 00:17:21,641 Do you know the guys who beat up your friends? 218 00:17:22,401 --> 00:17:23,401 No 'ma? 219 00:17:23,921 --> 00:17:24,921 No idea. 220 00:17:26,121 --> 00:17:29,121 I was reading a book. - You, reading a book? 221 00:17:29,321 --> 00:17:30,841 Yeah, Shakespeare. 222 00:17:31,041 --> 00:17:34,041 It was nothing. Just a bit of banter between friends. 223 00:17:34,241 --> 00:17:35,801 I was looking the other way. 224 00:17:36,001 --> 00:17:38,801 I heard sirens, I went to look and now I'm here. 225 00:17:39,001 --> 00:17:40,681 An accident at home. I fell. 226 00:17:40,881 --> 00:17:44,241 I wasn't fighting. I bumped into a wall. 227 00:17:45,121 --> 00:17:48,001 Black Bronx? I don't even know who they are. 228 00:17:48,201 --> 00:17:50,441 I suppose you saw nothing in the metro? 229 00:17:52,401 --> 00:17:55,201 Do you have a boyfriend? - Why? 230 00:17:55,401 --> 00:17:57,361 Just curious. 231 00:17:57,561 --> 00:17:59,321 Listen, mister... 232 00:17:59,521 --> 00:18:02,081 You're a bit old for me. 233 00:18:03,081 --> 00:18:05,841 Your guy isn't in the gang that we arrested? 234 00:18:06,041 --> 00:18:08,321 I don't have a guy. - You don't have a guy. 235 00:18:09,521 --> 00:18:11,481 Here, call me whenever you want. 236 00:18:15,001 --> 00:18:17,361 Did you know a girl called Malou? 237 00:18:18,641 --> 00:18:20,921 No? You remind me of her. 238 00:18:21,121 --> 00:18:24,041 The prettiest girl in her hood. - Thanks. 239 00:18:24,241 --> 00:18:27,441 She was young, intelligent, kind. A real princess. 240 00:18:27,641 --> 00:18:29,401 She had it all going for her. 241 00:18:32,201 --> 00:18:34,921 Then, she started hanging out with the wrong people. 242 00:18:37,081 --> 00:18:39,041 I must have a photo of her somewhere. 243 00:19:22,601 --> 00:19:24,401 Cheers. - Cheers. 244 00:19:24,601 --> 00:19:26,481 How do you say that? 245 00:19:30,201 --> 00:19:31,401 It's difficult. 246 00:19:55,401 --> 00:19:58,321 You see? If you don't wear this cap, you don't have any class. 247 00:19:58,521 --> 00:20:02,521 Actually, guys like you kill class, I swear. 248 00:20:02,721 --> 00:20:05,481 And how's your head? - Don't worry, it's nothing. 249 00:20:06,641 --> 00:20:09,241 Marie-Evelyne, you shouldn't be with those guys. 250 00:20:09,441 --> 00:20:11,681 Firstly, it's Mavela. I like them. 251 00:20:11,881 --> 00:20:14,161 And your friends? They fucked up Don's arm. 252 00:20:14,361 --> 00:20:17,321 Six weeks in plaster. - Jerking off will be difficult. 253 00:20:19,801 --> 00:20:21,321 We're the 1080s. 254 00:20:21,681 --> 00:20:24,161 A postcode? - Yeah, and who are you? 255 00:20:24,361 --> 00:20:25,641 The Black Bronx. 256 00:20:25,841 --> 00:20:28,921 The Black Bronx! We're not in Chicago, sweetheart. 257 00:20:29,401 --> 00:20:31,161 Idiot, the Bronx is in New York. 258 00:20:31,361 --> 00:20:34,281 New York, Chicago, it's all America. What do I care? 259 00:20:37,761 --> 00:20:39,841 I swear, it's sexy. Wait, let me try. 260 00:20:42,281 --> 00:20:43,281 Stop it. 261 00:20:43,441 --> 00:20:46,041 So you can burp but not me? - Not on purpose. 262 00:20:46,241 --> 00:20:49,281 You're in the Black Bronx and you feel bad when you burp? 263 00:20:49,481 --> 00:20:51,761 You can't be serious. But it was sexy. 264 00:20:51,961 --> 00:20:54,401 Sexy? You like it? - I love it. 265 00:20:54,601 --> 00:20:57,321 You were classy but without the cap. 266 00:20:57,761 --> 00:20:59,561 There, now you're classy. 267 00:21:01,001 --> 00:21:04,001 Stop making fun of me. - "I'm Marwan..." 268 00:21:04,201 --> 00:21:06,401 Right now, for example, you look classy. 269 00:21:49,601 --> 00:21:50,841 What's wrong? 270 00:21:51,041 --> 00:21:52,201 Nothing. - Sure? 271 00:21:55,201 --> 00:21:57,361 I have to go. - Don't worry, stay. 272 00:22:20,881 --> 00:22:23,481 If you're desperate to see me again, let me know. 273 00:22:26,081 --> 00:22:28,041 Pig headed cop. - Did you see that? 274 00:22:28,241 --> 00:22:31,401 The egg I ate this morning, it was exactly the same thing. 275 00:22:31,601 --> 00:22:33,881 You still got that black cop's card? - Yeah. 276 00:22:34,081 --> 00:22:36,921 Give it here. - We gonna make a big joint of it. 277 00:22:37,121 --> 00:22:39,761 You missed one, bro. Right beside me, left, right. 278 00:22:39,961 --> 00:22:42,161 I gave him that right up the ass. 279 00:22:42,361 --> 00:22:44,921 Nassim. Fucker, that hurts! 280 00:22:45,121 --> 00:22:46,321 Let go, you dick. 281 00:22:46,521 --> 00:22:49,761 Give me five minutes with my brother? I need to talk to him. 282 00:22:49,961 --> 00:22:52,241 No problem. 283 00:22:53,521 --> 00:22:56,321 Wait for me outside, buddy. - OK. 284 00:22:58,601 --> 00:23:00,641 How's it outside? - OK. 285 00:23:01,401 --> 00:23:03,641 Don't those guys piss you off? - What? 286 00:23:04,241 --> 00:23:05,961 It's better when you're there. 287 00:23:06,161 --> 00:23:08,081 How's Loubna? - She's doing good. 288 00:23:08,281 --> 00:23:09,921 Take care of her. - Of course. 289 00:23:10,121 --> 00:23:11,761 You'd want to. - Chill man. 290 00:23:11,961 --> 00:23:14,721 Don't tell me to chill. - I've got things sorted. 291 00:23:14,921 --> 00:23:16,201 And your Miss Italy? 292 00:23:16,401 --> 00:23:18,001 How's she? 293 00:23:18,561 --> 00:23:22,321 Seriously, is she OK? - When she's not a pain in the ass. 294 00:23:22,521 --> 00:23:24,081 And she keeps her mouth shut. 295 00:23:24,281 --> 00:23:25,401 What's the saying? 296 00:23:26,681 --> 00:23:28,641 Ours is a great love story. 297 00:23:43,321 --> 00:23:45,121 Wait, they're coming out. 298 00:23:47,321 --> 00:23:48,801 Shit. They're here. 299 00:23:49,521 --> 00:23:51,081 They've come out. 300 00:23:54,121 --> 00:23:56,321 Are you ready? - Go on then. 301 00:24:02,481 --> 00:24:04,041 Fuck you, COPS! 302 00:24:56,281 --> 00:24:58,241 Hey bro, need something? 303 00:25:01,961 --> 00:25:04,041 Need something? 304 00:25:06,081 --> 00:25:08,121 Want some grass? 305 00:25:08,681 --> 00:25:09,481 Twenty? 306 00:25:09,681 --> 00:25:12,521 How much? - Twenty. Don't worry, it's good stuff. 307 00:25:14,681 --> 00:25:17,841 Girls, come here a minute. We need to talk. 308 00:25:24,961 --> 00:25:26,881 Mr. Dominique is here. 309 00:25:50,961 --> 00:25:53,681 You want dope all the time and this is all you get for it? 310 00:25:53,881 --> 00:25:57,561 One of my guys isn't working right now, Mr. Dominique. 311 00:25:58,201 --> 00:26:00,121 I'm going to send another guy. 312 00:26:00,321 --> 00:26:03,601 You don't need to do that, Mr. Dominique. I'll sort... 313 00:26:41,441 --> 00:26:42,881 Mr. Koffi Kemba. 314 00:26:43,081 --> 00:26:45,161 My young African friends. 315 00:26:45,361 --> 00:26:48,161 We don't really have time but we're gonna hurry. 316 00:26:48,361 --> 00:26:49,361 With pleasure. 317 00:26:51,201 --> 00:26:52,721 Who wants to take a picture? 318 00:27:10,761 --> 00:27:12,001 Thank you. 319 00:27:12,761 --> 00:27:14,241 Thank you, Brussels. 320 00:27:15,241 --> 00:27:17,281 Can you feel the heat, Brussels? 321 00:27:17,481 --> 00:27:19,321 Can I have an autograph? For my mom. 322 00:27:19,521 --> 00:27:20,721 With pleasure. 323 00:27:20,921 --> 00:27:24,121 What's her name? - Augustine. 324 00:27:26,401 --> 00:27:29,041 Enjoy the concert. I'm off. 325 00:27:33,881 --> 00:27:35,481 Mr. Koffi Kemba, 326 00:27:35,681 --> 00:27:37,601 we'll be your security for tonight. 327 00:27:37,801 --> 00:27:40,001 I've already got security. What security? 328 00:27:41,601 --> 00:27:43,161 Trust me, Mr. Koffi Kemba, 329 00:27:43,361 --> 00:27:45,841 my guys and I will do a much better job. 330 00:27:46,041 --> 00:27:48,561 What happens if someone shoots at the crowd? 331 00:27:49,201 --> 00:27:50,961 Or if someone's killed? 332 00:27:53,961 --> 00:27:55,601 It would be a terrible shame. 333 00:27:59,601 --> 00:28:02,241 3.000 euro cash and you won't have to worry tonight. 334 00:28:08,001 --> 00:28:09,761 The entire night. 335 00:28:09,961 --> 00:28:11,961 Take it or leave it. 336 00:28:14,281 --> 00:28:16,241 I'll find the manager for you. 337 00:28:16,441 --> 00:28:18,481 Good decision. 338 00:29:02,961 --> 00:29:04,921 Can we hook up? 339 00:29:11,441 --> 00:29:12,921 OK. 340 00:29:14,761 --> 00:29:17,081 OK, boss? Five Jacks. 341 00:29:17,281 --> 00:29:19,721 How are things, Mavela? 342 00:29:19,921 --> 00:29:21,841 Drink? - A coke. 343 00:29:22,561 --> 00:29:24,161 A coke? - Yes. 344 00:29:24,361 --> 00:29:27,601 No, whiskey, boss. Add a shot of whiskey. - A coke, please. 345 00:29:27,801 --> 00:29:31,321 She'll have a whiskey. A double. 346 00:29:33,401 --> 00:29:35,921 She's cute, though. What do you think, chief? 347 00:29:36,761 --> 00:29:38,481 She's a pretty little thing. 348 00:29:41,081 --> 00:29:43,041 With her little eyes. Cute. 349 00:29:45,001 --> 00:29:46,361 I like her. 350 00:29:49,161 --> 00:29:50,761 Let go of me. 351 00:29:52,481 --> 00:29:53,841 Let go of me. 352 00:29:54,801 --> 00:29:56,361 Leave her alone. 353 00:29:57,121 --> 00:30:00,281 Not here, not now. - Cool, baby, it's good. 354 00:30:30,081 --> 00:30:33,201 Mavela! I want to show you something. - I don't have much time. 355 00:30:33,401 --> 00:30:36,001 I want to tell you something. - It can wait. Come on! 356 00:30:36,321 --> 00:30:37,801 Through here. 357 00:30:39,121 --> 00:30:40,601 Let me help you. 358 00:30:44,761 --> 00:30:46,681 Where are we going? - Don't worry. 359 00:30:50,041 --> 00:30:51,201 Go in. 360 00:30:55,481 --> 00:30:57,201 I'm going to show you something. 361 00:30:57,401 --> 00:30:58,721 Something amazing. 362 00:31:04,641 --> 00:31:06,201 Look at that. 363 00:31:42,041 --> 00:31:43,881 What's your wish? 364 00:31:44,081 --> 00:31:47,041 Nothing. It's just to keep her feet warm. 365 00:31:47,921 --> 00:31:50,001 I thought you'd wished for us. 366 00:31:52,481 --> 00:31:55,721 I came to tell you that it's better we stop things now, 367 00:31:55,921 --> 00:31:58,121 before we really go too far. 368 00:31:58,321 --> 00:31:59,321 Do you understand? 369 00:31:59,521 --> 00:32:01,881 Maybe you should leave the Black Bronx? 370 00:32:02,081 --> 00:32:04,201 I don't want to leave the Black Bronx. 371 00:32:05,161 --> 00:32:06,961 You won't or you can't? 372 00:32:13,841 --> 00:32:15,001 Come on. 373 00:32:29,641 --> 00:32:33,201 Look, I made all this, just for you. 374 00:32:36,041 --> 00:32:39,201 But maybe you're right. We should stop seeing each other. 375 00:34:22,841 --> 00:34:24,201 Doris, are you OK? 376 00:34:25,601 --> 00:34:28,401 Where's Alonzo? - He's gone. 377 00:34:29,681 --> 00:34:34,121 He's left the Black Bronx? - It's over. He has someone else. 378 00:34:35,001 --> 00:34:38,161 You really don't understand. They're sons of bitches. 379 00:34:38,361 --> 00:34:40,561 They fuck anything in a skirt, 380 00:34:40,761 --> 00:34:42,361 and then dump us like shit. 381 00:34:42,561 --> 00:34:44,681 When we do anything, they never forgive us. 382 00:34:46,401 --> 00:34:47,761 Come on, calm down. 383 00:35:03,281 --> 00:35:05,721 Have a drag. - No, I've got some pussy to take care of. 384 00:35:06,801 --> 00:35:08,401 Alonzo. 385 00:35:09,921 --> 00:35:12,601 Fuck off, bitch. 386 00:35:13,241 --> 00:35:14,561 Alonzo... 387 00:35:38,601 --> 00:35:40,561 You're going to leave me all on my own? 388 00:35:40,761 --> 00:35:42,521 Will you come and see me? 389 00:35:51,721 --> 00:35:53,241 I have to go. 390 00:35:53,441 --> 00:35:55,441 Ream? - Y es. 391 00:36:03,561 --> 00:36:05,321 Mavela, be careful. 392 00:36:06,801 --> 00:36:08,321 Be very careful. 393 00:36:09,401 --> 00:36:10,921 It's not a game. 394 00:36:11,121 --> 00:36:13,041 OK. Bye. 395 00:37:38,321 --> 00:37:41,081 See the girl over there? The waitress? 396 00:37:42,281 --> 00:37:44,281 Isn't that the girl from... - 1080. 397 00:37:48,561 --> 00:37:50,441 Bring her to the apartment in an hour. 398 00:37:52,721 --> 00:37:54,281 What are you going to do? 399 00:37:56,241 --> 00:37:58,321 No questions, go on. 400 00:38:04,961 --> 00:38:06,521 Can I sit here? 401 00:38:08,801 --> 00:38:10,241 We've already met. 402 00:38:10,441 --> 00:38:13,081 Me? No. - Yes, it's you. 403 00:38:18,521 --> 00:38:20,601 How old are you? - Sixteen. 404 00:38:20,801 --> 00:38:23,801 You've never had a boyfriend? Never? 405 00:38:24,001 --> 00:38:25,361 You don't go out? - No. 406 00:38:25,561 --> 00:38:27,361 Where's your burqa? 407 00:38:28,001 --> 00:38:29,761 You're crazy. 408 00:38:30,801 --> 00:38:32,441 I'm not joking. - What? 409 00:38:32,641 --> 00:38:34,761 I'm not joking with you. - What do you mean? 410 00:38:34,961 --> 00:38:38,441 Fancy a joint to chill out? - I don't know. 411 00:38:38,641 --> 00:38:42,281 A little one. You've been working hard, you need to relax. 412 00:38:43,441 --> 00:38:45,761 And then you can put that bag down. - OK, quickly. 413 00:38:45,961 --> 00:38:47,201 It's here. 414 00:38:52,681 --> 00:38:54,081 Like it? - It's crazy. 415 00:38:54,281 --> 00:38:55,841 It's big, hey? 416 00:38:56,881 --> 00:38:59,561 Wait there, I'll get the grass. OK? 417 00:39:18,281 --> 00:39:20,201 Are you lost? 418 00:39:24,681 --> 00:39:27,521 Did you get lost? What's going on? 419 00:39:28,521 --> 00:39:30,801 Do you want to try a black dick? 420 00:39:31,001 --> 00:39:33,161 Ever tried a black dick? 421 00:40:12,761 --> 00:40:14,681 Get off me. 422 00:40:15,241 --> 00:40:16,841 Get off her. 423 00:40:19,481 --> 00:40:21,801 Stop! 424 00:40:22,001 --> 00:40:24,441 Stop! Please, stop! 425 00:40:26,041 --> 00:40:28,681 Stop. 426 00:40:28,881 --> 00:40:31,961 Please, stop! 427 00:41:02,841 --> 00:41:04,601 Chill, you'll get used to it. 428 00:41:06,041 --> 00:41:08,321 You're not afraid she'll go to the cops? 429 00:41:08,961 --> 00:41:11,601 The cops couldn't give a shit. 430 00:41:12,001 --> 00:41:14,041 They know it's a gang thing. 431 00:41:14,481 --> 00:41:17,001 Last year, one of the Black Justice was stabbed. 432 00:41:17,201 --> 00:41:20,201 Everyone knew who did it, nobody gave a shit. 433 00:41:21,201 --> 00:41:23,201 And if one day, you get attacked, 434 00:41:23,401 --> 00:41:26,561 make sure you don't go to the cops. You'll lose all our respect. 435 00:41:26,761 --> 00:41:29,361 We'll get revenge for you. Understood? 436 00:42:39,681 --> 00:42:42,081 Are you OK? Is there a problem? 437 00:42:43,281 --> 00:42:45,081 Don't you have to rehearse? 438 00:42:45,801 --> 00:42:48,201 Yes, but I wanted to know if everything is OK. 439 00:42:48,921 --> 00:42:50,321 Everything's fine. 440 00:42:51,481 --> 00:42:53,721 Listen... - Leave me alone. 441 00:43:24,561 --> 00:43:25,561 Hello? 442 00:43:25,761 --> 00:43:28,001 Shit, I looked all over for you. What you doing? 443 00:43:28,201 --> 00:43:30,041 I'm 'm town. - In town? 444 00:43:30,241 --> 00:43:32,281 Come over. We're all waiting. Hurry up! 445 00:43:32,481 --> 00:43:33,881 OK, I'm coming. 446 00:43:47,001 --> 00:43:48,761 You OK? 447 00:43:48,961 --> 00:43:51,401 Yeah. They leave me alone. 448 00:43:51,601 --> 00:43:54,321 Good. - Most of the guys here are OK. 449 00:43:55,441 --> 00:43:58,641 How are things on the outside? - Nothing special, same old. 450 00:44:00,681 --> 00:44:02,041 Is mother OK? 451 00:44:02,761 --> 00:44:05,961 Yeah, she says hi. Fatima too. 452 00:44:08,081 --> 00:44:11,121 Nassim, I'm going to quit this life. 453 00:44:12,641 --> 00:44:13,801 What? 454 00:44:14,561 --> 00:44:16,081 Just like that? 455 00:44:18,041 --> 00:44:20,041 You're in love. I can see it in your face. 456 00:44:21,041 --> 00:44:22,721 Got a new chick? 457 00:44:24,001 --> 00:44:26,521 I want to make something out of my life. - Doing what? 458 00:44:27,161 --> 00:44:30,721 I don't know. Something with cars. - You're going to steal cars? 459 00:44:31,481 --> 00:44:33,241 No, maybe be a mechanic. 460 00:44:33,441 --> 00:44:35,841 You want to own a garage? - Why not? 461 00:44:36,041 --> 00:44:38,721 A real garage owner with overalls and a cap. 462 00:44:38,921 --> 00:44:40,761 "Hello there. Hi." 463 00:44:46,161 --> 00:44:48,041 Seriously? - Yeah. 464 00:44:51,001 --> 00:44:54,041 I know some guys who can get you some cars to sell. 465 00:44:54,241 --> 00:44:56,681 You can meet Pitchy. - I want an honest business. 466 00:44:56,881 --> 00:44:58,841 What, a nine to five? 467 00:44:59,041 --> 00:45:01,841 A tidy little life, something clean? 468 00:45:03,561 --> 00:45:06,921 Then claim welfare. That's also honest and you earn more. 469 00:45:07,121 --> 00:45:09,441 I don't want to do this shit my whole life. 470 00:45:10,921 --> 00:45:12,841 What? You think I'm shit as well? 471 00:45:13,441 --> 00:45:15,481 I'm here for you, aren't I? 472 00:45:16,601 --> 00:45:18,561 If you become Flemish, then what? 473 00:45:18,761 --> 00:45:20,001 Forget it. 474 00:45:23,441 --> 00:45:25,001 Listen up, bro. 475 00:45:25,201 --> 00:45:27,521 You were born here, but you're still different. 476 00:45:27,721 --> 00:45:30,001 You'll always be a foreigner, period. 477 00:45:56,361 --> 00:45:57,361 Hello? 478 00:45:57,441 --> 00:46:00,681 X, get over here. Some sons of bitches are loitering on our turf. 479 00:46:10,081 --> 00:46:12,281 You see, it's chill. 480 00:46:13,361 --> 00:46:15,961 What are you doing? - Gardening. 481 00:46:16,161 --> 00:46:19,401 You're on our turf. - Nah, this is Black Panthers' turf. 482 00:46:19,601 --> 00:46:21,801 Didn't they tell you in lock up? 483 00:46:22,401 --> 00:46:24,321 This is our turf now. 484 00:46:25,761 --> 00:46:27,161 Look at the little guy. 485 00:46:27,361 --> 00:46:29,921 He's grown balls, he's taller, he talks too much 486 00:46:30,121 --> 00:46:32,401 and he's starting to threaten his superiors. 487 00:46:32,601 --> 00:46:33,841 You know what? 488 00:46:34,841 --> 00:46:36,161 Fuck off, you bitch. 489 00:46:37,001 --> 00:46:38,081 Bitch? 490 00:46:51,921 --> 00:46:54,641 Who's the bitch now? Who? 491 00:46:55,321 --> 00:46:57,081 Let's go, man. 492 00:47:01,241 --> 00:47:04,801 They've been in there ever since the IRA attack in 2008. 493 00:47:05,001 --> 00:47:08,441 This war in this region started almost 300 miles away, 494 00:47:08,641 --> 00:47:11,321 in Uganda, in the late 1980s. 495 00:47:12,841 --> 00:47:16,401 Since then, the scale of atrocities has been apocalyptic. 496 00:47:19,921 --> 00:47:22,881 An estimated 100,000 people have died in this conflict. 497 00:47:23,081 --> 00:47:25,401 More than 20,000 children were abducted. 498 00:47:45,561 --> 00:47:48,041 Where've you been? - At my mom's. 499 00:47:49,441 --> 00:47:51,681 Where are the others? - Gone out. 500 00:47:52,521 --> 00:47:54,081 Justelle's asleep. 501 00:48:04,801 --> 00:48:07,641 You're sure you were at your mom's? - Yes. 502 00:48:12,001 --> 00:48:13,481 Are you lying? 503 00:48:14,201 --> 00:48:15,521 I swear. 504 00:48:33,561 --> 00:48:35,401 Loubna, pass me the joint. 505 00:48:36,041 --> 00:48:38,201 Loubna, pass me the joint. 506 00:48:43,081 --> 00:48:44,361 You OK? 507 00:48:44,561 --> 00:48:46,801 Sure? You look like a zombie. 508 00:48:47,001 --> 00:48:48,641 Yeah. - See? 509 00:48:51,601 --> 00:48:53,521 Oh, what an ass. Hey, cute ass? 510 00:48:54,521 --> 00:48:56,641 Marwan, did you see? - What? 511 00:48:56,841 --> 00:48:58,321 What's up with you? 512 00:48:58,521 --> 00:49:01,081 Now you're with Sindi, you can't look at ass anymore? 513 00:49:01,281 --> 00:49:03,201 I do what I want. She's not my mother. 514 00:49:03,401 --> 00:49:06,681 There's no more love? - Love? There never was any. 515 00:49:06,881 --> 00:49:09,801 You've broken up? Come on, what happened? 516 00:49:10,001 --> 00:49:11,961 You're not with her anymore? 517 00:49:12,161 --> 00:49:13,161 No. 518 00:49:13,801 --> 00:49:17,761 Then let me have her, for a night. - She's all yours. 519 00:49:17,961 --> 00:49:19,441 Seriously? - Yeah. 520 00:49:19,641 --> 00:49:22,801 Cool, man. - Brothers share everything. 521 00:49:24,761 --> 00:49:26,521 The two buffoons are here. 522 00:49:28,321 --> 00:49:29,881 Everything OK? 523 00:49:32,161 --> 00:49:33,361 What's that? 524 00:49:33,881 --> 00:49:36,121 A present. - I did a little something today. 525 00:49:36,321 --> 00:49:38,201 I stole it. - You did what? 526 00:49:38,401 --> 00:49:41,121 It was me. - You stole it? 527 00:49:41,321 --> 00:49:43,641 It was me that stole it. Why you laughing? 528 00:49:43,841 --> 00:49:47,601 There's a cellphone. I want that. We'll call mom tonight. 529 00:49:48,161 --> 00:49:50,361 In Morocco. - Let's see that wallet. 530 00:49:50,561 --> 00:49:51,721 Wait. 531 00:49:52,641 --> 00:49:56,601 Are you serious? A 70 year-old grandma? You fuckers. 532 00:49:56,801 --> 00:49:59,601 What? - She is 70, you son of a bitch. 533 00:49:59,801 --> 00:50:02,081 Seriously? You stole a bag from on old woman? 534 00:50:02,281 --> 00:50:04,321 You told me... - Shut the fuck up. 535 00:50:04,521 --> 00:50:07,121 But he told me. - Calm down, calm down. 536 00:50:07,761 --> 00:50:10,761 Since when are you so politically correct? - Shut the fuck up. 537 00:50:10,961 --> 00:50:13,441 Since when do you use words like that? 538 00:50:13,641 --> 00:50:16,601 I'm off, see what's happening. - Are you moving? 539 00:50:16,801 --> 00:50:18,561 Get back here now. 540 00:50:20,001 --> 00:50:21,801 Fuck, that old one still looks good. 541 00:50:22,001 --> 00:50:23,481 Where's she going? 542 00:50:29,721 --> 00:50:32,361 What are you doing here? - You left, so I thought... 543 00:50:32,561 --> 00:50:34,641 Where're the others? - Still in Molenbeek. 544 00:50:36,321 --> 00:50:38,721 My parents aren't home this weekend. 545 00:50:38,921 --> 00:50:40,281 Sindi, please. 546 00:50:41,481 --> 00:50:44,161 You don't want to fuck anymore? Have you lost your balls? 547 00:50:44,361 --> 00:50:45,121 Stop it. 548 00:50:45,321 --> 00:50:47,641 Who's the fucking necklace for? - No one. 549 00:50:47,841 --> 00:50:49,761 You found another slut? 550 00:50:51,121 --> 00:50:52,561 Fuck off. 551 00:50:54,041 --> 00:50:55,481 Bastard. 552 00:51:09,561 --> 00:51:12,121 I want to get far away from here, I swear. - Me too. 553 00:51:12,321 --> 00:51:14,921 If you had to choose a destination, which one? 554 00:51:15,121 --> 00:51:18,881 Ghent - That's shithole. I'd choose Paris. 555 00:51:37,201 --> 00:51:38,441 Thank you. 556 00:51:38,641 --> 00:51:41,321 Wait, I'll go put it on. Can I? 557 00:52:18,521 --> 00:52:20,121 Are you thirsty? 558 00:52:20,321 --> 00:52:22,601 I'm off to find something in the night shop. 559 00:52:24,041 --> 00:52:25,281 Be quick. 560 00:52:57,521 --> 00:52:59,681 Waiting for someone? - Why are you here? 561 00:52:59,881 --> 00:53:01,801 "Why are you here?" What about you? 562 00:53:02,001 --> 00:53:05,041 Nothing. - Nothing? That's funny, us too. 563 00:53:05,241 --> 00:53:07,761 A Black Bronx chick doesn't fuck outside the gang. 564 00:53:10,361 --> 00:53:11,641 Fuck her. 565 00:53:12,841 --> 00:53:13,841 Do it! 566 00:53:16,321 --> 00:53:18,281 Shut it, bitch! 567 00:53:20,721 --> 00:53:22,001 Fuck. 568 00:53:24,881 --> 00:53:26,881 How's it going, Mina? Cheetos? 569 00:56:04,321 --> 00:56:06,201 Don't touch me. 570 00:56:08,281 --> 00:56:09,761 Calm down. 571 00:56:28,481 --> 00:56:30,601 I want to leave the Black Bronx. 572 00:56:41,641 --> 00:56:43,721 You can't leave the Black Bronx. 573 00:56:46,441 --> 00:56:49,481 I don't give a shit. - It's for them to decide. 574 00:57:24,401 --> 00:57:25,841 Hi, beautiful. 575 00:57:26,321 --> 00:57:29,681 I thought you'd like it if we went back together instead of alone. 576 00:57:31,561 --> 00:57:32,561 Let's go. 577 00:57:32,641 --> 00:57:34,361 Don, actually... - What? 578 00:57:34,521 --> 00:57:36,321 Do you need to take something home? 579 00:57:36,521 --> 00:57:37,961 My mom? - What about her? 580 00:57:38,161 --> 00:57:40,441 Enough about your mom, leave her in peace. 581 00:57:40,641 --> 00:57:42,161 You want me to go and speak to her? 582 00:57:44,321 --> 00:57:45,881 Give me your cellphone. 583 00:57:54,881 --> 00:57:56,041 Come on. 584 00:58:21,881 --> 00:58:24,761 Read this and sign it. 585 00:58:27,721 --> 00:58:29,841 Sit down. Sit down! 586 00:58:31,281 --> 00:58:34,601 You're not getting off that easily. I've warned you, Marwan. 587 00:58:35,321 --> 00:58:37,721 I'll make sure this was the last time you've stolen. 588 00:58:37,921 --> 00:58:39,881 The last time, get it. 589 00:58:42,161 --> 00:58:43,521 You can go. 590 00:59:18,081 --> 00:59:19,321 Mavela? 591 00:59:20,841 --> 00:59:23,921 Mavela doesn't want to see you. She's found someone else. 592 00:59:26,161 --> 00:59:28,521 Speak to her? No, I don't think so. 593 00:59:33,641 --> 00:59:35,001 Fuck! 594 00:59:41,241 --> 00:59:42,241 Mavela. 595 00:59:46,321 --> 00:59:47,681 Come here, I said. 596 00:59:56,361 --> 00:59:57,721 Sit down. 597 01:00:02,281 --> 01:00:05,041 If you try and see that Moroccan son of a bitch again. 598 01:00:12,801 --> 01:00:14,801 You know what I'll do to him? 599 01:00:17,841 --> 01:00:19,281 Got it? 600 01:00:33,641 --> 01:00:35,121 You bitch! 601 01:00:35,321 --> 01:00:37,401 It's your fault! - Marwan, enough! 602 01:00:37,841 --> 01:00:40,201 It's OK. Things will be fine. Calm down. 603 01:00:40,401 --> 01:00:41,761 What happened? 604 01:00:43,401 --> 01:00:45,801 What's wrong? What's wrong, Marwan? 605 01:00:46,721 --> 01:00:48,721 They've got my girlfriend. - Who has? 606 01:00:49,761 --> 01:00:52,601 Her gang, the Black Bronx. It's your fault, Mina. 607 01:01:15,761 --> 01:01:16,961 So that's it? 608 01:01:17,161 --> 01:01:20,961 After everything I've done for you, you want to go without saying goodbye? 609 01:01:23,481 --> 01:01:25,361 Leave her alone. 610 01:01:46,401 --> 01:01:47,801 Next time, 611 01:01:48,001 --> 01:01:49,201 watch out. 612 01:01:49,401 --> 01:01:51,841 Or we'll do the same thing to your mom. Understand? 613 01:01:52,041 --> 01:01:53,041 Or not? 614 01:03:09,121 --> 01:03:10,281 David. 615 01:03:35,281 --> 01:03:36,681 David, listen to me. 616 01:03:37,921 --> 01:03:41,601 If anything happens to Marie-Evelyne, I'll kill you with my own hands. 617 01:03:41,801 --> 01:03:43,721 Whether you're family or not. 618 01:03:45,361 --> 01:03:48,281 You won't screw up her life like you screwed up your mother's. 619 01:03:48,481 --> 01:03:50,641 Do you understand, you little shit? 620 01:04:02,881 --> 01:04:05,481 There's nothing left to drink. 621 01:04:08,401 --> 01:04:09,641 I have an idea. 622 01:04:18,041 --> 01:04:19,321 Say sorry. 623 01:04:19,521 --> 01:04:21,721 Say sorry. Say sorry. 624 01:04:24,601 --> 01:04:26,161 Say sorry, you bitch. 625 01:04:26,801 --> 01:04:28,281 Didn't you owe us something? 626 01:04:55,361 --> 01:04:57,961 Give us the cash. 627 01:04:58,161 --> 01:04:59,921 Empty your register. Now! 628 01:05:07,801 --> 01:05:09,921 Quick. There's no time! 629 01:05:56,281 --> 01:05:57,281 Mavela! 630 01:06:01,961 --> 01:06:04,121 Please, tell me what's happened, Mavela. 631 01:06:05,961 --> 01:06:07,961 I haven't seen you for ages. 632 01:06:08,161 --> 01:06:09,561 I don't want to see you again. 633 01:06:20,001 --> 01:06:21,761 Why won't you say anything? 634 01:06:27,081 --> 01:06:29,841 I love you. What do I have to do to prove it? 635 01:06:31,721 --> 01:06:34,121 Our room's been trashed. What happened? 636 01:06:34,841 --> 01:06:36,161 No idea. 637 01:06:36,921 --> 01:06:39,521 Anyway, where were you? - With the cops. 638 01:06:40,481 --> 01:06:41,841 Let me out. 639 01:06:42,041 --> 01:06:44,241 Not until you answer me. 640 01:06:56,561 --> 01:06:57,961 What are you doing? 641 01:07:04,081 --> 01:07:05,961 Marwan, you're insane! 642 01:07:06,161 --> 01:07:08,761 What happened, Mavela? - Stop. 643 01:07:09,081 --> 01:07:11,081 I love you, OK? - I don't love you! 644 01:07:11,281 --> 01:07:13,481 You're lying. - Marwan, stop. 645 01:07:13,681 --> 01:07:16,801 Nobody, nothing will stop me from being with you. I don't give a fuck! 646 01:07:24,961 --> 01:07:26,961 They raped Loubna. 647 01:07:42,281 --> 01:07:43,441 Who? 648 01:07:46,241 --> 01:07:47,641 My gang- 649 01:07:48,921 --> 01:07:51,161 I had to get her to the apartment. 650 01:07:53,001 --> 01:07:54,441 You're lying. You didn't... 651 01:07:54,641 --> 01:07:56,561 Tell her I'm sorry. 652 01:07:58,681 --> 01:08:00,521 And I know what it's like. 653 01:08:45,001 --> 01:08:46,961 I have something to say. 654 01:08:50,401 --> 01:08:52,681 Our sister Mavela has come back tonight. 655 01:08:52,881 --> 01:08:56,321 She's shown everyone that she's a real Black Bronx chick. 656 01:08:56,521 --> 01:08:57,961 Speech. 657 01:09:00,961 --> 01:09:02,401 Speech. 658 01:09:07,201 --> 01:09:08,361 Black Bronx. 659 01:09:16,881 --> 01:09:18,641 Black Bronx for life. 660 01:11:19,281 --> 01:11:21,241 Hello? - It's Mavela. 661 01:11:21,441 --> 01:11:24,121 Hi, Mavela. Are you OK? 662 01:11:25,481 --> 01:11:26,801 What's wrong? 663 01:11:29,401 --> 01:11:31,681 Want to come to the station and tell me? 664 01:11:31,881 --> 01:11:34,361 Are you crazy? If they see me back there... 665 01:11:34,561 --> 01:11:37,041 Nobody will see you. Trust me. 666 01:12:01,281 --> 01:12:03,041 His name's Don. 667 01:12:08,881 --> 01:12:10,121 And this one? 668 01:12:11,041 --> 01:12:13,121 His name's Notorious. - Notorious? 669 01:12:13,321 --> 01:12:15,441 He wasn't there during the rapes? 670 01:12:19,961 --> 01:12:21,601 He wasn't there. 671 01:12:24,961 --> 01:12:26,761 When are you going to get them? 672 01:12:26,961 --> 01:12:29,241 Give me until tomorrow night. 673 01:12:29,441 --> 01:12:31,921 In the meantime, make sure you're in X's apartment, 674 01:12:32,121 --> 01:12:33,721 so we can arrest you all together. 675 01:12:33,921 --> 01:12:35,281 I have to go back there? 676 01:12:35,481 --> 01:12:37,681 These arrests happen early in the morning. 677 01:12:37,881 --> 01:12:39,561 Why not right now? 678 01:12:39,761 --> 01:12:42,081 You all must be in the same place at the same time 679 01:12:42,281 --> 01:12:45,361 and we arrest you with them, so nobody suspects anything. 680 01:12:50,441 --> 01:12:53,961 Mavela, I'm asking you to hold on a bit longer. 681 01:12:54,161 --> 01:12:56,521 And I swear to God I'll get you out of there. 682 01:13:07,761 --> 01:13:08,961 Hello, Mr. Dominique. 683 01:13:09,281 --> 01:13:10,281 Hello. 684 01:13:14,241 --> 01:13:15,961 Well done, good work son. 685 01:13:16,161 --> 01:13:18,681 It's time to ramp things up a gear. 686 01:13:18,881 --> 01:13:21,441 I'll introduce you to some important people. 687 01:13:21,641 --> 01:13:23,961 Now? - Let's not waste any time. 688 01:13:36,641 --> 01:13:38,481 Thanks, Mr. Dominique. 689 01:13:38,681 --> 01:13:42,601 You can trust me in future. There won't be any more mistakes, I swear. 690 01:13:42,801 --> 01:13:44,001 I have some ideas. 691 01:13:44,561 --> 01:13:47,441 X, the guy you're going to meet is like me. 692 01:13:47,641 --> 01:13:49,721 An African mafia boss. 693 01:13:49,921 --> 01:13:53,161 You need to show him plenty of respect, understand? 694 01:13:53,361 --> 01:13:55,721 Of course, Mr. Dominique. Of course. 695 01:13:55,921 --> 01:13:57,481 Hi, bitch! 696 01:14:13,081 --> 01:14:15,721 What am I going to do? I don't give a fuck. 697 01:14:15,921 --> 01:14:17,281 You got her pregnant... 698 01:14:17,481 --> 01:14:19,961 I knocked her up and then basta. 699 01:14:20,761 --> 01:14:24,401 I've already got another chick. - I know. You're a prick. 700 01:14:25,001 --> 01:14:27,681 X, get up. 701 01:14:27,881 --> 01:14:29,201 Hey, son of a bitch. 702 01:14:29,401 --> 01:14:30,801 Who is it? Stop him. 703 01:14:32,681 --> 01:14:34,001 Stop filming. 704 01:14:34,681 --> 01:14:36,241 Call an ambulance, fuck. 705 01:14:43,961 --> 01:14:45,761 Go fuck yourself. 706 01:15:00,561 --> 01:15:02,841 How's it going, big man? - You OK? 707 01:15:03,041 --> 01:15:05,041 Fuck, you look good. - Sweetheart. 708 01:15:07,841 --> 01:15:09,921 It's great to see you again. - Thanks. 709 01:15:10,121 --> 01:15:11,801 A real criminal. 710 01:15:12,001 --> 01:15:14,641 You've grown. - Go on, fly. 711 01:15:16,401 --> 01:15:19,361 What? You're not happy to see me? - No, it's not that. 712 01:15:19,561 --> 01:15:21,161 You've gained weight, bro. 713 01:15:21,361 --> 01:15:23,441 I knew you had a new girl. What's going on? 714 01:15:23,641 --> 01:15:26,761 You swap them like undies. - And him? He takes my leftovers. 715 01:15:26,961 --> 01:15:29,001 No, you're the bitch. 716 01:15:29,201 --> 01:15:32,161 You're a bitch. - No, I'm not. 717 01:15:32,361 --> 01:15:35,081 Say it. - OK, I'm a bitch. 718 01:15:35,281 --> 01:15:37,001 Shut the fuck up, you prick. 719 01:15:51,961 --> 01:15:53,241 Hey, bro. 720 01:15:53,641 --> 01:15:57,201 You know, I missed you. - I missed you too. 721 01:15:59,121 --> 01:16:00,521 You OK? 722 01:16:01,441 --> 01:16:04,561 Want me to take you home? - OK. 723 01:16:09,921 --> 01:16:11,401 Want me to come too? 724 01:16:12,401 --> 01:16:13,561 No. 725 01:16:26,441 --> 01:16:28,601 Chill, man. - What do you mean, chill? 726 01:16:28,801 --> 01:16:31,161 What? What's up? 727 01:16:31,361 --> 01:16:33,481 Don't worry, we'll get him. Calm down. 728 01:16:33,681 --> 01:16:36,201 We'll get him, promise. - Stop drinking like that. 729 01:16:39,241 --> 01:16:40,721 What's the problem? 730 01:17:01,761 --> 01:17:03,241 What's going on? 731 01:17:09,721 --> 01:17:11,521 Who's Mavela? 732 01:17:13,841 --> 01:17:14,841 Who is Mavela? 733 01:17:15,001 --> 01:17:17,161 Nassim, chill, man! 734 01:17:17,361 --> 01:17:19,321 Chill, man! Calm down. - Who is she? 735 01:17:19,521 --> 01:17:22,641 What are you doing, man? Leave him be. 736 01:17:25,521 --> 01:17:27,161 Stay out of it! 737 01:17:27,361 --> 01:17:30,081 Nassim, he's your brother! Don't fuck around! 738 01:17:33,081 --> 01:17:34,761 Fuck, Nassim! 739 01:17:37,401 --> 01:17:39,961 Call your black bitch! Go see her, now! 740 01:17:40,161 --> 01:17:41,761 Not tomorrow, not next week, 741 01:17:41,961 --> 01:17:43,641 but now. - No. 742 01:17:43,841 --> 01:17:46,801 I'll kill you if you don't do it. See what I'm gonna do? 743 01:18:00,441 --> 01:18:02,001 Who is it? 744 01:18:06,441 --> 01:18:07,721 Show me. 745 01:18:08,801 --> 01:18:10,841 Pick up. Put him on speaker. 746 01:18:14,641 --> 01:18:15,801 Get a move on! 747 01:18:16,401 --> 01:18:19,201 Pick up. Do it now! 748 01:18:24,201 --> 01:18:25,201 Hello? 749 01:18:25,921 --> 01:18:28,641 Hi, Mavela, it's me, Marwan. I want to see you. 750 01:18:31,561 --> 01:18:32,561 OK. 751 01:18:33,561 --> 01:18:36,961 North Station in 30 minutes. - North Station in 30 minutes. 752 01:18:40,321 --> 01:18:41,481 I love you. 753 01:18:45,961 --> 01:18:48,601 What did I say if you saw that Moroccan bastard again? 754 01:18:49,161 --> 01:18:51,001 You think I've got no balls? 755 01:18:51,921 --> 01:18:53,761 What did I fucking say? 756 01:18:55,041 --> 01:18:57,001 Let's go, move it! 757 01:19:00,241 --> 01:19:01,601 Stay here. 758 01:19:45,441 --> 01:19:46,881 Notorious... 759 01:19:47,081 --> 01:19:48,561 Watch her. 760 01:20:19,921 --> 01:20:21,361 Come here. 761 01:20:21,561 --> 01:20:24,521 You walk to the North Station. We'll go by tram. 762 01:20:24,721 --> 01:20:26,721 Matti, follow him. No bullshit. 763 01:20:26,921 --> 01:20:29,161 Do you understand me? Now go. 764 01:20:39,521 --> 01:20:41,641 Notorious, please, let me out. 765 01:20:42,801 --> 01:20:45,721 Notorious, at least give me your cellphone. 766 01:20:45,921 --> 01:20:48,521 You know what's going to happen, you can't do that. 767 01:20:50,081 --> 01:20:53,201 Think about our moms. What they'll think of us. 768 01:20:54,281 --> 01:20:56,481 I'm begging you, give me your cellphone. 769 01:21:01,921 --> 01:21:03,361 I'm begging you.- 770 01:21:11,201 --> 01:21:13,121 Do what you have to do. 771 01:21:19,281 --> 01:21:22,681 Everyone knows this lot. We've dealt with them many times before. 772 01:21:24,041 --> 01:21:25,361 Hello? 773 01:23:11,481 --> 01:23:13,561 Let me out! - Fuck, it's too dangerous! 774 01:23:13,761 --> 01:23:15,881 Please. I know you. 775 01:23:16,081 --> 01:23:18,681 I know you're not a bad guy. Let me get out. 776 01:23:18,881 --> 01:23:21,241 Think about our moms. Yours, mine! 777 01:23:21,441 --> 01:23:24,481 Have you forgotten you're the reason I'm here? 778 01:23:26,121 --> 01:23:28,881 Let me out of the fucking car, now! 779 01:25:07,201 --> 01:25:09,481 We need an ambulance at North Station! 780 01:25:11,721 --> 01:25:13,801 Three wounded, quick! 54699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.