Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,020 --> 00:02:36,330
It's going to rain.
The flies are biting.
2
00:02:37,056 --> 00:02:37,966
Come on.
3
00:02:38,992 --> 00:02:40,665
It's time.
4
00:02:42,162 --> 00:02:43,641
It's already raining over there.
5
00:02:52,972 --> 00:02:57,114
This conversation
is too one-sided, Kiril.
6
00:03:20,466 --> 00:03:23,276
It smells of rain.
7
00:03:24,537 --> 00:03:28,007
Thunder always gives me a jolt.
8
00:03:29,442 --> 00:03:31,479
I fear they've begun
shooting here too.
9
00:03:32,912 --> 00:03:37,691
Ninja Turtle! Kill him!
10
00:03:42,088 --> 00:03:43,567
Hey, children.
11
00:03:43,656 --> 00:03:47,433
Time never dies.
The circle is not round.
12
00:04:00,306 --> 00:04:04,652
I nearly took a vow
of silence like you.
13
00:04:04,744 --> 00:04:08,453
But this heavenly beauty
merits words.
14
00:05:22,689 --> 00:05:23,497
Bullets!
15
00:05:42,875 --> 00:05:44,821
God help us.
16
00:06:14,307 --> 00:06:16,116
Good night, son.
17
00:06:16,843 --> 00:06:18,481
God be with us.
18
00:07:24,210 --> 00:07:24,915
Shh!
19
00:07:34,086 --> 00:07:37,590
Don't hit me, please.
20
00:07:42,595 --> 00:07:44,233
Don't give me away.
21
00:07:55,441 --> 00:07:58,081
Speak to me.
Are you mute?
22
00:08:02,615 --> 00:08:04,822
You don't speak Albanian.
23
00:08:07,520 --> 00:08:09,158
I don't speak Macedonian.
24
00:09:00,640 --> 00:09:01,675
Kiril.
25
00:09:01,774 --> 00:09:03,549
What are you doing here?
26
00:09:07,847 --> 00:09:09,053
What is it?
27
00:09:10,082 --> 00:09:15,725
A midnight stroll?
All right, I need a piss too.
28
00:09:25,331 --> 00:09:27,174
Come on, Kiril.
29
00:09:27,266 --> 00:09:28,904
What are you doing there?
30
00:09:30,436 --> 00:09:31,915
I haven't all night.
31
00:10:57,423 --> 00:10:59,334
My name is Zamira.
32
00:11:06,365 --> 00:11:08,572
You are good.
33
00:15:36,302 --> 00:15:37,542
Welcome.
34
00:15:38,804 --> 00:15:41,444
Thank you, Father.
35
00:15:47,112 --> 00:15:48,250
Father.
36
00:15:51,317 --> 00:15:54,594
- Well, Mitre?
- We're looking for an Albanian girl.
37
00:15:55,621 --> 00:15:57,430
She killed our brother.
38
00:15:58,490 --> 00:15:59,594
God rest his soul.
39
00:15:59,692 --> 00:16:01,103
God rest his soul.
40
00:16:02,594 --> 00:16:04,403
The children say
she's hiding here.
41
00:16:05,431 --> 00:16:09,971
We've only had refugees
from Bosnia, Muslims.
42
00:16:10,069 --> 00:16:11,810
We're all equal in God's eyes.
43
00:16:14,406 --> 00:16:18,877
- Remember five centuries of Muslim rule?
- Father, you are one of us.
44
00:16:20,679 --> 00:16:23,853
Give us the Albanian.
- There is no girl in my monastery.
45
00:16:23,949 --> 00:16:26,190
- We'll Search it.
- No.
46
00:16:26,285 --> 00:16:28,094
We must!
47
00:16:28,754 --> 00:16:31,166
An eye for an eye.
Bad blood.
48
00:16:32,358 --> 00:16:34,861
- Turn the other cheek.
- We have.
49
00:16:41,433 --> 00:16:43,071
Wait outside.
50
00:16:57,316 --> 00:16:58,954
Has anyone seen her?
51
00:16:59,051 --> 00:17:00,496
No, Father.
52
00:17:00,586 --> 00:17:02,725
I just want to know
if she's here.
53
00:17:02,821 --> 00:17:04,459
We would have told you
at once, Father.
54
00:17:04,556 --> 00:17:06,536
Kitty, kitty.
55
00:17:08,827 --> 00:17:10,738
Kitty, kitty.
56
00:17:15,801 --> 00:17:16,745
No one?
57
00:17:17,436 --> 00:17:21,407
Father Kiril.
Have you seen a girl here?
58
00:17:23,308 --> 00:17:27,051
We would have told you.
It's a sin.
59
00:17:27,746 --> 00:17:30,420
So she's not here,
is she, Father Kiril?
60
00:17:51,203 --> 00:17:53,183
Have a look.
61
00:17:54,139 --> 00:17:57,211
- God sees everything.
- Forgive us, Father.
62
00:17:57,309 --> 00:17:59,220
Might is right.
63
00:17:59,311 --> 00:18:01,382
We won't do anything to you.
64
00:18:01,480 --> 00:18:05,087
But when we find her,
she'll be sorry.
65
00:18:06,351 --> 00:18:08,558
We'll cut her throat first, then -
66
00:18:12,624 --> 00:18:13,932
Mitre.
67
00:18:15,627 --> 00:18:18,107
Mitre!
- Tell me.
68
00:18:21,500 --> 00:18:23,138
She's not downstairs.
69
00:18:27,473 --> 00:18:28,781
What's upstairs?
70
00:18:28,874 --> 00:18:31,320
Father Kiril's cell.
71
00:18:33,011 --> 00:18:34,820
Come on.
72
00:18:37,182 --> 00:18:39,287
You shouldn't do this, Mitre.
73
00:18:39,384 --> 00:18:41,830
For your own good, Father.
74
00:19:29,101 --> 00:19:30,910
Come on.
75
00:19:58,263 --> 00:20:01,210
Stojan, make sure no one leaves.
76
00:20:07,139 --> 00:20:08,948
There's nothing here, children.
77
00:20:09,841 --> 00:20:11,479
This is a sin.
78
00:20:12,678 --> 00:20:15,386
An eye for an eye.
Albanian whore.
79
00:20:15,480 --> 00:20:17,551
Stojan, under the bed.
80
00:20:19,451 --> 00:20:21,658
We'll find her,
even if she hides in America.
81
00:20:26,658 --> 00:20:28,569
Damn!
82
00:20:53,819 --> 00:20:54,729
How dare you!
83
00:20:55,954 --> 00:20:58,434
So you're hiding a Muslim
in God's house. Speak.
84
00:20:58,523 --> 00:21:01,094
Kiril hasn't spoken for two years.
85
00:21:01,793 --> 00:21:03,272
He took a vow of silence.
86
00:21:04,529 --> 00:21:07,703
Mute? Deaf, too?
87
00:21:13,739 --> 00:21:16,379
Stop!
88
00:21:19,378 --> 00:21:20,857
Quiet!
89
00:21:35,560 --> 00:21:37,540
I'll wait for you outside.
90
00:21:49,107 --> 00:21:52,452
�I am the dark pest!"
91
00:21:52,544 --> 00:21:53,852
the woman was saying.
92
00:21:53,945 --> 00:21:55,947
Oh, a bottle!
93
00:21:56,048 --> 00:21:58,085
Give me the second one.
Give me the second one!
94
00:21:58,884 --> 00:22:00,386
And you know what he says?
95
00:22:00,485 --> 00:22:03,625
- Give me some brandy.
- I'll slap you!
96
00:22:34,419 --> 00:22:36,057
Look at that thing.
97
00:22:36,154 --> 00:22:37,224
Trajce, the fool.
98
00:22:46,631 --> 00:22:51,444
- Let's get his gun.
- He's crazy. He'll shoot you.
99
00:22:51,536 --> 00:22:53,345
Can I hold it?
100
00:22:53,438 --> 00:22:54,416
Here.
101
00:23:03,849 --> 00:23:05,328
Run!
102
00:23:06,184 --> 00:23:07,322
Run!
103
00:23:38,517 --> 00:23:44,297
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
104
00:23:44,389 --> 00:23:46,835
I will fear no evil...
105
00:23:48,226 --> 00:23:50,536
For thou art with me.
106
00:25:57,122 --> 00:25:59,500
Shame on you.
107
00:26:01,426 --> 00:26:02,905
Deny thy father...
108
00:26:05,230 --> 00:26:07,540
And refuse thy name.
109
00:28:03,181 --> 00:28:04,660
Good luck to you both.
110
00:28:07,218 --> 00:28:08,697
Thank you, Father.
111
00:28:16,161 --> 00:28:17,799
Forgive me.
112
00:28:51,096 --> 00:28:52,734
Kitty, kitty.
113
00:28:59,003 --> 00:29:01,643
Kitty, kitty.
114
00:29:09,547 --> 00:29:11,356
Shoot, cousin. Shoot.
115
00:31:10,101 --> 00:31:12,581
We'll go to my brother in Skopje.
116
00:31:13,538 --> 00:31:15,017
He will help us.
117
00:31:16,708 --> 00:31:20,588
Then to my uncle in London.
118
00:31:21,346 --> 00:31:22,825
He's a famous photographer.
119
00:31:22,914 --> 00:31:24,587
I don't understand you.
120
00:31:28,019 --> 00:31:31,592
No one will find you.
No one.
121
00:31:32,557 --> 00:31:34,798
You don't understand me, do you?
122
00:31:43,401 --> 00:31:44,880
No one.
123
00:31:59,284 --> 00:32:00,262
Grandpa.
124
00:32:04,122 --> 00:32:05,601
Whore.
125
00:32:05,690 --> 00:32:07,636
Christian scum!
126
00:32:07,725 --> 00:32:08,465
�Grandpa.�
127
00:32:10,028 --> 00:32:11,666
Where were you yesterday?
128
00:32:12,363 --> 00:32:14,934
Answer me, you slut!
129
00:32:18,336 --> 00:32:21,249
Did you go to the sheepfold again?
130
00:32:21,940 --> 00:32:24,420
Did you kill the shepherd?
131
00:32:25,443 --> 00:32:26,786
Answer me.
132
00:32:27,979 --> 00:32:29,981
Did you kill him?
133
00:32:30,081 --> 00:32:31,822
What the hell
were you doing there?
134
00:32:34,185 --> 00:32:36,825
Blood calls for blood now.
135
00:32:36,921 --> 00:32:39,959
You'll start a war.
136
00:32:42,593 --> 00:32:45,733
Did you forget
what I told you last time?
137
00:32:47,598 --> 00:32:51,774
I never hit you. Never.
138
00:32:51,869 --> 00:32:54,816
I locked you up in the house.
139
00:32:56,574 --> 00:32:58,212
I out your hair.
140
00:32:58,910 --> 00:33:00,480
Should I shave it off?
141
00:33:01,779 --> 00:33:03,986
Who is he?
142
00:33:04,082 --> 00:33:06,824
He saved me, Grandpa. He hid me.
143
00:33:06,918 --> 00:33:08,124
�He saved me, Grandpa.�
144
00:33:08,219 --> 00:33:11,200
Whore! Slut!
145
00:33:14,592 --> 00:33:16,162
Whore!
- He loves me.
146
00:33:19,263 --> 00:33:20,606
He loves you?
147
00:33:22,500 --> 00:33:23,979
He loves me.
148
00:33:25,169 --> 00:33:27,115
He loves you, eh?
149
00:33:27,705 --> 00:33:28,979
Let's see.
150
00:33:30,575 --> 00:33:32,680
Let him go.
151
00:33:35,680 --> 00:33:37,159
Let him go.
152
00:33:38,383 --> 00:33:39,327
Go.
153
00:33:42,286 --> 00:33:43,765
Clear off!
154
00:33:46,457 --> 00:33:48,698
Clear off!
155
00:33:50,395 --> 00:33:51,703
Go!
156
00:33:54,198 --> 00:33:55,506
Run!
157
00:33:56,100 --> 00:33:57,841
Come on. Go.
158
00:34:21,993 --> 00:34:22,994
Don't!
159
00:34:25,463 --> 00:34:27,340
Sister, no!
160
00:34:28,766 --> 00:34:30,177
Don't!
161
00:34:30,268 --> 00:34:31,246
Don't!
162
00:35:14,879 --> 00:35:16,517
I'm sorry.
163
00:42:31,982 --> 00:42:33,859
Dirty weather!
164
00:43:35,045 --> 00:43:37,582
Go fuck yourself!
165
00:43:37,681 --> 00:43:40,992
I like you.
166
00:49:32,903 --> 00:49:35,816
I'm looking for Aleksandar Kirkov.
167
00:49:37,174 --> 00:49:39,950
I'm sorry, he's just left.
168
00:49:41,311 --> 00:49:43,382
Would you like to leave a message?
169
00:49:43,818 --> 00:49:46,298
No message today
170
00:49:46,815 --> 00:49:47,815
Thank you.
171
00:49:48,585 --> 00:49:50,622
Where are you calling from?
172
01:04:28,865 --> 01:04:31,175
Look at our people.
173
01:04:31,267 --> 01:04:33,008
The driver will see you smoking.
174
01:04:33,970 --> 01:04:36,541
Don't worry.
He's my uncle. Have one.
175
01:04:37,240 --> 01:04:40,050
- I gave up.
- Come on, relax.
176
01:04:41,344 --> 01:04:42,846
No.
177
01:04:42,945 --> 01:04:45,585
- I'm off to a harvest. You?
- A baptism.
178
01:04:46,282 --> 01:04:47,283
Whose?
179
01:04:47,383 --> 01:04:49,021
Mine.
180
01:04:49,118 --> 01:04:50,597
You're joking.
181
01:04:51,287 --> 01:04:52,766
My nephew.
182
01:04:53,589 --> 01:04:55,159
Nice.
183
01:04:55,258 --> 01:04:56,896
How long since you were here?
184
01:04:57,660 --> 01:04:59,139
Sixteen years.
185
01:04:59,228 --> 01:05:03,699
I ran away 24 years ago.
I only came back once.
186
01:05:03,799 --> 01:05:05,938
Can I?
187
01:05:14,277 --> 01:05:15,312
Your wife?
188
01:05:17,680 --> 01:05:19,591
She died...
189
01:05:19,682 --> 01:05:21,161
In a taxi.
190
01:05:28,925 --> 01:05:30,063
Okay.
191
01:05:31,827 --> 01:05:34,637
Why come back now?
192
01:05:36,065 --> 01:05:38,272
Don't you see
what's going on here?
193
01:05:39,635 --> 01:05:42,138
You'll be sorry when
someone chops your head off.
194
01:05:42,238 --> 01:05:44,741
I won't. It's about time.
195
01:06:37,293 --> 01:06:38,931
Where are you going?
196
01:06:43,599 --> 01:06:45,806
I'll shoot.
197
01:06:47,103 --> 01:06:48,741
You'll hurt yourself.
198
01:06:49,572 --> 01:06:51,415
Ah, you're one of us.
199
01:06:56,312 --> 01:06:57,518
Stop.
200
01:06:59,382 --> 01:07:02,056
Where to?
- To see Bojan.
201
01:07:02,752 --> 01:07:05,164
Son of Trpe the publican.
202
01:07:07,390 --> 01:07:09,028
Anyone at home?
203
01:07:11,894 --> 01:07:15,205
Give it back.
They cost a lot.
204
01:07:15,297 --> 01:07:17,208
Go home, you little shit.
205
01:07:18,067 --> 01:07:21,071
My Uncle Mitre
will sort you out. I'll tell him.
206
01:07:21,604 --> 01:07:23,083
Tell him to suck my cock...
207
01:07:24,206 --> 01:07:25,412
Gently.
208
01:08:55,764 --> 01:08:57,402
Good afternoon.
209
01:09:42,578 --> 01:09:43,989
God be with you, mom.
210
01:09:45,681 --> 01:09:47,160
Good afternoon.
211
01:10:49,211 --> 01:10:51,316
Fucking hell.
212
01:11:35,591 --> 01:11:37,070
It's him.
213
01:11:45,801 --> 01:11:49,442
- Look at his camera.
- It's from Germany.
214
01:12:12,961 --> 01:12:15,202
Gotcha.
215
01:12:21,770 --> 01:12:23,374
Hello, sir.
216
01:12:27,810 --> 01:12:30,290
Quite a gun
you've got, big boy.
217
01:12:31,280 --> 01:12:33,260
Can I touch it?
218
01:12:40,723 --> 01:12:41,758
Milksop.
219
01:12:41,857 --> 01:12:43,495
You can't catch me.
220
01:12:47,262 --> 01:12:48,570
Milksop.
221
01:12:49,732 --> 01:12:51,507
Don't do that, son.
222
01:12:53,469 --> 01:12:55,278
Let the kid go.
223
01:12:59,475 --> 01:13:01,887
Hit me, cousin.
224
01:13:12,020 --> 01:13:13,590
Alex?
225
01:13:15,324 --> 01:13:18,567
You old bastard.
226
01:13:21,397 --> 01:13:23,035
I didn't recognize you.
227
01:13:24,133 --> 01:13:25,771
A beard and a half.
228
01:13:25,868 --> 01:13:28,007
Older too.
229
01:13:28,103 --> 01:13:29,810
When did you get here?
- Last night.
230
01:13:29,905 --> 01:13:32,715
- Where did you sleep?
- In my old bed.
231
01:13:32,808 --> 01:13:34,446
I'll wallop you.
232
01:13:36,044 --> 01:13:38,547
You should have
slept at my house.
233
01:13:38,647 --> 01:13:42,561
Alex, Pulitzer prize winner.
234
01:13:43,652 --> 01:13:46,292
It's been a hundred years.
235
01:13:46,388 --> 01:13:48,026
Only 16.
236
01:13:49,658 --> 01:13:50,659
Mitre? Is that you?
237
01:13:52,261 --> 01:13:53,763
Hi.
238
01:13:56,432 --> 01:13:58,173
You took that from my nephew?
239
01:14:00,169 --> 01:14:05,243
I should have smacked him.
Put it somewhere safe.
240
01:14:26,094 --> 01:14:29,098
Here comes my wife, Neda.
241
01:14:31,600 --> 01:14:33,978
Cheers and welcome.
242
01:14:35,003 --> 01:14:36,141
Thank you.
243
01:14:36,238 --> 01:14:39,617
- May we gather again next year.
- Can I say something?
244
01:14:39,708 --> 01:14:42,552
Next year with a bride.
245
01:14:42,644 --> 01:14:46,786
He's got many brides in England.
246
01:14:49,418 --> 01:14:51,728
Cousin, do you ever see Hana?
247
01:14:51,820 --> 01:14:56,291
Forget about her.
She's Albanian.
248
01:14:56,391 --> 01:14:58,393
What does that matter?
249
01:14:58,494 --> 01:15:01,031
Her father will out your dick off.
250
01:15:02,564 --> 01:15:05,204
She's a widow now,
with a beautiful daughter.
251
01:15:06,401 --> 01:15:08,142
Where have you seen her?
252
01:15:08,237 --> 01:15:11,684
She hangs around the sheepfold.
253
01:15:12,407 --> 01:15:14,387
Don't be stingy.
Bring her over sometime.
254
01:15:14,476 --> 01:15:18,390
Damn Albanians.
They breed like rabbits.
255
01:15:19,481 --> 01:15:22,553
They'll take us over.
256
01:15:24,586 --> 01:15:27,396
No one's taking over anything.
257
01:15:27,489 --> 01:15:29,127
Cousin, have a cigarette.
258
01:15:29,224 --> 01:15:30,498
No, thanks, Zdrave.
I've quit.
259
01:15:30,592 --> 01:15:32,230
Come on. Take one!
260
01:15:32,327 --> 01:15:33,533
No, Zdrave.
261
01:15:34,029 --> 01:15:35,667
How long are you staying?
262
01:15:35,764 --> 01:15:37,402
For good.
263
01:15:40,035 --> 01:15:45,951
In that case, we'll help you
to fix up your house.
264
01:15:46,041 --> 01:15:50,012
Fix it?
Just look at their house.
265
01:15:57,519 --> 01:15:59,931
Take a picture, Alex.
266
01:16:25,714 --> 01:16:27,625
Hangover?
267
01:16:28,850 --> 01:16:30,329
Hangover, yes.
268
01:16:30,419 --> 01:16:32,092
Who are you?
269
01:16:32,621 --> 01:16:34,328
I'll come to you.
270
01:16:38,293 --> 01:16:39,772
Are you Kate?
271
01:16:40,929 --> 01:16:43,535
You never knew when to stop.
272
01:16:43,632 --> 01:16:48,741
To stop or not to stop?
Full stop.
273
01:16:49,705 --> 01:16:51,582
Wait.
274
01:17:00,082 --> 01:17:01,390
Perfect.
275
01:17:13,261 --> 01:17:14,740
Don't.
276
01:17:19,935 --> 01:17:22,438
Still dreaming of Hana?
277
01:17:23,472 --> 01:17:24,974
Still.
278
01:17:26,675 --> 01:17:29,155
She's a widow now.
279
01:17:29,945 --> 01:17:31,925
I'm a divorc�.
280
01:17:35,117 --> 01:17:36,755
And you?
281
01:17:36,852 --> 01:17:38,092
Me?
282
01:17:38,787 --> 01:17:40,596
I'm a schoolteacher.
283
01:17:43,625 --> 01:17:45,764
Have you got anyone?
284
01:17:54,136 --> 01:17:57,117
Sleep. You need it.
285
01:19:07,776 --> 01:19:08,914
Good day.
286
01:19:32,400 --> 01:19:33,879
Good day.
287
01:19:41,543 --> 01:19:43,022
Where are you going?
288
01:19:46,681 --> 01:19:47,853
To Hana's.
289
01:19:50,585 --> 01:19:52,087
Hana Halili.
290
01:19:52,854 --> 01:19:55,994
Hana Halili? What for?
291
01:19:58,093 --> 01:19:59,299
She's my friend.
292
01:19:59,394 --> 01:20:00,372
Friends, eh?
293
01:20:00,462 --> 01:20:02,100
From school.
294
01:20:02,197 --> 01:20:05,007
I haven't seen her for 16 years.
295
01:20:05,867 --> 01:20:09,371
I want to pay my respects.
I've brought presents for the children.
296
01:20:13,642 --> 01:20:15,713
I mean no harm.
297
01:20:21,116 --> 01:20:23,722
Tell her it's Aleksandar
from London.
298
01:20:32,060 --> 01:20:33,698
Ask her father, Zekir.
299
01:20:38,533 --> 01:20:39,568
Go.
300
01:20:43,071 --> 01:20:44,049
Sit down.
301
01:20:54,324 --> 01:20:56,698
Aleksandar Kirkov.
302
01:21:03,115 --> 01:21:05,493
Aleksandar Kirkov.
303
01:21:11,514 --> 01:21:13,351
You've gone gray too.
304
01:21:15,770 --> 01:21:17,408
Welcome.
305
01:21:19,107 --> 01:21:21,951
Have you come far?
- Very far.
306
01:21:23,078 --> 01:21:25,752
How do people live in the world?
307
01:21:26,781 --> 01:21:29,990
Good, if they know how,
same as here.
308
01:21:30,952 --> 01:21:32,260
Welcome.
309
01:21:41,363 --> 01:21:43,866
The times... they're no good.
310
01:21:44,733 --> 01:21:46,212
They used to be better.
311
01:21:47,569 --> 01:21:49,207
Blood is in the air.
312
01:21:58,246 --> 01:21:59,554
It's stuffy.
313
01:22:02,751 --> 01:22:03,889
It should rain.
314
01:22:04,753 --> 01:22:08,064
It must, sooner or later.
315
01:22:13,561 --> 01:22:15,472
For the children.
316
01:22:16,932 --> 01:22:18,411
This was for the husband.
317
01:22:18,500 --> 01:22:20,480
I didn't know he'd passed away.
318
01:22:21,503 --> 01:22:25,451
Last year, in a car accident.
319
01:22:26,975 --> 01:22:28,886
- God rest his soul.
- Amen.
320
01:22:36,751 --> 01:22:38,230
This is for you.
321
01:22:39,587 --> 01:22:40,895
For me?
322
01:22:46,094 --> 01:22:48,870
Like in American movies.
323
01:22:49,564 --> 01:22:51,202
Like in American movies?
324
01:22:51,299 --> 01:22:52,607
Sitting Bull.
325
01:22:53,301 --> 01:22:54,609
Sitting Bull.
326
01:23:00,909 --> 01:23:02,047
Come in, Hana.
327
01:23:12,053 --> 01:23:13,031
Help yourself.
328
01:23:34,909 --> 01:23:35,887
Thank you.
329
01:23:40,682 --> 01:23:41,820
You, get lost!
330
01:23:48,990 --> 01:23:51,561
- Welcome.
- Thank you.
331
01:24:08,610 --> 01:24:10,248
Anja.
332
01:24:11,646 --> 01:24:12,818
Ali.
333
01:24:18,686 --> 01:24:20,632
My grandson, Ali.
334
01:24:24,459 --> 01:24:25,529
Kiss his hand.
335
01:24:27,562 --> 01:24:30,702
- Why is he here?
- Say thank you.
336
01:24:30,799 --> 01:24:33,040
He doesn't belong here.
337
01:24:34,569 --> 01:24:38,642
Take the gifts to your sister.
338
01:24:38,740 --> 01:24:40,583
He doesn't belong here.
339
01:24:40,675 --> 01:24:41,949
Get out.
340
01:24:46,748 --> 01:24:48,455
I'll slit his throat.
341
01:25:42,770 --> 01:25:44,772
Forgive me...
342
01:25:44,873 --> 01:25:47,285
Mother and Father.
343
01:25:47,375 --> 01:25:53,018
We're having a wedding without you.
Be joyful that I'm inviting you...
344
01:25:54,782 --> 01:25:58,628
To share in our happiness.
345
01:26:02,624 --> 01:26:04,467
Rest in peace.
346
01:26:28,349 --> 01:26:29,327
Okay?
347
01:26:35,590 --> 01:26:37,069
How are you?
348
01:26:37,892 --> 01:26:39,963
How is it, Uncle?
349
01:27:00,682 --> 01:27:01,683
No English.
350
01:27:08,423 --> 01:27:09,595
Could I -
351
01:27:09,691 --> 01:27:12,934
I'm looking for Aleksandar Kirkov.
352
01:27:17,365 --> 01:27:18,400
No such person here.
353
01:27:21,269 --> 01:27:23,579
Do you understand?
354
01:27:26,341 --> 01:27:29,322
- Who did they want?
- Nobody.
355
01:27:33,281 --> 01:27:34,817
Come on.
356
01:27:34,916 --> 01:27:37,089
Come on, dear.
357
01:27:37,785 --> 01:27:39,492
Good.
- Push.
358
01:27:39,587 --> 01:27:41,794
- Come on.
- Good one.
359
01:28:23,598 --> 01:28:26,670
What is it going to be,
a boy or a girl?
360
01:28:26,768 --> 01:28:29,612
It doesn't matter,
as long as it's a boy.
361
01:28:31,339 --> 01:28:32,613
Come on, dear.
362
01:28:34,208 --> 01:28:37,587
Where did you get to yesterday?
363
01:28:37,679 --> 01:28:39,317
I got as drunk as a skunk.
364
01:28:39,414 --> 01:28:42,987
- It's good for your liver.
- What liver? Long gone.
365
01:28:43,084 --> 01:28:46,224
You forgot how
to drink in England.
366
01:28:46,321 --> 01:28:48,927
You've got the sexiest girls there.
367
01:28:52,960 --> 01:28:54,439
Congratulations.
368
01:28:55,363 --> 01:28:57,365
Bojan, fetch brandy.
369
01:28:57,465 --> 01:28:58,466
We have brandy here.
370
01:28:58,566 --> 01:29:00,944
The good stuff.
371
01:29:01,035 --> 01:29:04,016
He wasn't this worried
about his wife.
372
01:29:07,141 --> 01:29:09,815
What a bore
this cousin of yours is.
373
01:29:15,183 --> 01:29:19,757
I videotaped a program about you.
Our man made it in the big world.
374
01:29:19,854 --> 01:29:21,333
Vietnam, Beirut.
375
01:29:21,422 --> 01:29:23,197
Vietnam was before my time, Doc.
376
01:29:23,291 --> 01:29:25,828
Same shit.
377
01:29:26,527 --> 01:29:28,006
Same shit.
378
01:29:28,096 --> 01:29:31,009
- Are you tired?
- As if I'd left yesterday.
379
01:29:31,699 --> 01:29:35,670
Everything is the same.
I feel good here. Comfortable.
380
01:29:35,770 --> 01:29:37,579
America, England,
where they don't shoot,
381
01:29:37,672 --> 01:29:39,310
that's where it's comfortable.
382
01:29:40,007 --> 01:29:41,714
They shoot more there.
383
01:29:43,745 --> 01:29:46,783
You can't imagine the killings I've seen.
- I know.
384
01:29:47,849 --> 01:29:52,093
�Will these hands never be clean?"
385
01:29:54,355 --> 01:29:56,266
They won't start shooting here.
386
01:29:57,392 --> 01:30:01,135
People are peaceful.
- They used to say that about Bosnia.
387
01:30:01,229 --> 01:30:05,609
Now the world's watching a circus.
388
01:30:07,702 --> 01:30:10,273
- I was in Bosnia, Doc.
- And?
389
01:30:14,742 --> 01:30:18,121
An industrial injury?
390
01:30:18,212 --> 01:30:19,850
Are you tired?
391
01:30:21,716 --> 01:30:23,821
I'm tired.
392
01:30:30,224 --> 01:30:32,465
There's no reason to fight here.
393
01:30:33,161 --> 01:30:35,937
They'll find a reason.
War is a virus.
394
01:30:36,864 --> 01:30:39,344
We split in two.
Our village, their village.
395
01:30:41,068 --> 01:30:42,775
People give nasty looks.
396
01:30:47,375 --> 01:30:48,854
I'll go and see Hana.
397
01:30:49,911 --> 01:30:52,983
- Where's Bojan?
- You've just missed him.
398
01:30:54,015 --> 01:30:57,360
See her, but behave yourself.
399
01:30:57,452 --> 01:30:59,523
Keep it in your pants.
400
01:32:50,197 --> 01:32:51,835
Bojan!
401
01:33:00,174 --> 01:33:02,916
Bojan. Oh, God!
402
01:33:04,312 --> 01:33:05,950
On, God!
403
01:33:28,102 --> 01:33:29,809
Boy.
404
01:33:30,404 --> 01:33:31,815
Come, dear.
405
01:34:15,449 --> 01:34:16,928
Trouble.
406
01:34:17,018 --> 01:34:17,894
Bojan.
407
01:34:22,556 --> 01:34:23,796
Bojan.
408
01:34:43,310 --> 01:34:44,789
Let's go.
409
01:35:05,566 --> 01:35:07,045
Where?
410
01:35:17,011 --> 01:35:19,355
Let the damned Albanians
rot on a pitchfork.
411
01:35:20,047 --> 01:35:21,583
Zdrave.
412
01:35:25,619 --> 01:35:28,998
One of theirs.
Whore with a pitchfork.
413
01:35:30,524 --> 01:35:35,701
The children saw the Albanian slut
with him this morning.
414
01:35:38,699 --> 01:35:42,010
- I'll strangle her myself.
- And then what?
415
01:35:43,404 --> 01:35:46,044
Keep out of it.
You're not from here.
416
01:35:53,681 --> 01:35:55,319
We'll be at the sheepfold.
417
01:36:00,955 --> 01:36:02,764
Take it.
418
01:36:02,857 --> 01:36:04,495
It's time to collect.
419
01:36:05,493 --> 01:36:07,495
Five centuries of our blood.
420
01:36:45,766 --> 01:36:49,043
Take it. Poison yourself.
421
01:36:50,237 --> 01:36:53,548
- Did you see guns?
- I did.
422
01:36:56,911 --> 01:36:58,720
You haven't seen anything yet.
423
01:37:01,582 --> 01:37:03,459
This is only the infantry.
424
01:37:03,551 --> 01:37:05,462
Politicians are all we need now.
425
01:37:05,553 --> 01:37:07,032
Where is the UN now?
426
01:37:07,121 --> 01:37:10,659
Back next week
to bury the dead.
427
01:37:10,758 --> 01:37:14,228
Have a nice war.
Take pictures.
428
01:37:14,328 --> 01:37:15,807
You know what?
429
01:37:16,664 --> 01:37:18,302
You're crazy too.
430
01:37:21,635 --> 01:37:23,376
Correct. I'm still here
431
01:37:23,470 --> 01:37:25,381
in this asylum.
432
01:38:31,538 --> 01:38:33,176
It's me.
433
01:38:44,885 --> 01:38:46,558
How are you?
434
01:38:47,388 --> 01:38:48,093
Bad.
435
01:39:05,139 --> 01:39:06,777
Tell me.
436
01:39:07,308 --> 01:39:09,117
My daughter is missing.
437
01:39:13,347 --> 01:39:14,655
Your cousin.
438
01:39:15,582 --> 01:39:18,085
- Zdrave?
- Yes, Zdrave.
439
01:39:25,259 --> 01:39:29,639
Do you see what's happening
to our people?
440
01:39:29,730 --> 01:39:32,540
- I see.
- You just watch.
441
01:39:57,191 --> 01:39:58,829
Help me.
442
01:40:02,463 --> 01:40:04,170
As if she were yours.
443
01:41:14,735 --> 01:41:18,376
NEW MACEDONIA
444
01:44:22,889 --> 01:44:26,132
Cousin.
I almost killed you.
445
01:44:26,226 --> 01:44:27,728
Shame on you.
446
01:44:27,828 --> 01:44:29,068
What?
447
01:44:30,931 --> 01:44:34,344
She is a child. A child.
448
01:44:36,903 --> 01:44:40,214
- That child killed my brother.
- How do you know?
449
01:44:40,307 --> 01:44:43,311
There's the police and the law.
Let them decide.
450
01:44:43,910 --> 01:44:47,050
You left long ago.
451
01:44:47,748 --> 01:44:49,921
You don't know
how it is here now.
452
01:44:50,017 --> 01:44:52,088
Live your own life.
453
01:44:53,453 --> 01:44:55,433
That's why I'm here.
454
01:44:55,522 --> 01:44:59,163
I couldn't live with myself
if I let you do this.
455
01:45:13,106 --> 01:45:15,916
Cousin, wait a minute.
456
01:45:18,945 --> 01:45:21,050
Come back.
457
01:45:21,148 --> 01:45:23,992
Alex, I'll shoot.
Do you hear?
458
01:45:26,253 --> 01:45:28,164
Alex, I'll shoot.
459
01:45:28,255 --> 01:45:29,734
Coward.
460
01:45:31,124 --> 01:45:33,570
Alex, I'll shoot!
461
01:45:34,594 --> 01:45:36,540
Shoot, cousin. Shoot.
462
01:45:42,569 --> 01:45:43,912
Alex!
463
01:45:56,983 --> 01:45:58,360
Run.
464
01:46:01,088 --> 01:46:01,998
Run.
465
01:46:09,663 --> 01:46:10,573
Whore!
466
01:46:42,262 --> 01:46:42,933
Alex.
467
01:46:43,029 --> 01:46:44,906
Shoot, cousin.
468
01:46:46,900 --> 01:46:48,311
Shoot.
469
01:46:48,402 --> 01:46:51,975
Don't you worry.
You'll be all right.
470
01:46:52,072 --> 01:46:53,847
Look.
471
01:46:58,712 --> 01:47:00,749
It's going to rain.
472
01:47:26,239 --> 01:47:27,650
You whore!
473
01:47:51,765 --> 01:47:53,676
Blind fool.
474
01:49:22,956 --> 01:49:25,266
It's going to rain.
The flies are biting.
475
01:49:27,093 --> 01:49:28,731
It's already raining over there.
476
01:49:32,499 --> 01:49:33,807
Come on.
477
01:49:33,900 --> 01:49:35,379
It's time.
478
01:49:35,468 --> 01:49:37,106
And time doesn't wait.
479
01:49:38,204 --> 01:49:40,343
And the circle is not round.
29549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.