Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:55,040 --> 00:01:00,240
♪ Miles and miles on my own ♪
3
00:01:02,280 --> 00:01:05,520
♪ Walk with shame, I follow on ♪
4
00:01:09,280 --> 00:01:12,920
♪ A language to find hard to hear ♪
5
00:01:15,440 --> 00:01:19,760
♪ Not to understand, just disappear ♪
6
00:01:20,800 --> 00:01:22,960
♪ To hold your heart... ♪
7
00:01:25,720 --> 00:01:26,960
Did you get some sleep?
8
00:01:29,360 --> 00:01:30,680
I spoke to the politician.
9
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
I calmed him down.
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,080
Did you see his face?
11
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
Yes. I know him.
12
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
I'll talk to him.
13
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
No.
14
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
This is serious.
15
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
Trust me.
16
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
I'll sort it out.
17
00:01:48,480 --> 00:01:50,080
If you don't, I'll do it my way.
18
00:01:54,080 --> 00:01:55,160
Mm!
19
00:01:55,280 --> 00:01:59,720
♪ Could you take my place
And stand here? ♪
20
00:02:02,480 --> 00:02:06,080
♪ I do not think you'd take this pain ♪
21
00:02:09,320 --> 00:02:11,640
♪ You'll be on your knees ♪
22
00:02:11,720 --> 00:02:14,560
♪ And struggle under the weight ♪
23
00:02:14,639 --> 00:02:19,480
♪ Oh, the truth would be
A beautiful thing ♪
24
00:02:21,360 --> 00:02:26,760
♪ Oh, the truth is a beautiful thing ♪
25
00:02:33,040 --> 00:02:36,720
♪ I wear another thought of you ♪
26
00:02:40,600 --> 00:02:43,840
♪ There's so much home I give to you ♪
27
00:02:47,320 --> 00:02:51,400
♪ Hide you somewhere they don't know ♪
28
00:02:54,000 --> 00:02:57,120
♪ Deep in my call
You know you have a throne ♪
29
00:02:58,600 --> 00:03:00,640
♪ Hold your heart ♪
30
00:03:02,640 --> 00:03:04,400
♪ Hold your hand ♪
31
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
♪ Would be to me ♪
32
00:03:10,760 --> 00:03:13,000
♪ The greatest thing ♪
33
00:03:17,240 --> 00:03:22,360
♪ Ooh ♪
34
00:03:23,200 --> 00:03:26,040
♪ Ooh ♪
35
00:03:40,880 --> 00:03:42,200
Good morning.
36
00:03:42,280 --> 00:03:43,440
Delete that video.
37
00:03:43,920 --> 00:03:45,160
Great party, wasn't it?
38
00:03:45,640 --> 00:03:48,280
Don't be an idiot,
you're way out of your depth here.
39
00:03:48,720 --> 00:03:49,800
Yeah, you're right.
40
00:03:51,080 --> 00:03:52,360
So, how old was that guy?
41
00:03:52,440 --> 00:03:54,160
Don't fuck around or Fiore will kill you.
42
00:03:54,720 --> 00:03:57,320
You don't get it,
I don't give a shit about Fiore.
43
00:03:57,840 --> 00:03:59,880
If I post that video,
Fiore will get thrown in jail.
44
00:04:01,840 --> 00:04:03,040
You don't scare me.
45
00:04:36,040 --> 00:04:38,040
BRANDO IS GAY
46
00:04:45,000 --> 00:04:46,080
Get the fuck out of my way!
47
00:04:46,120 --> 00:04:48,536
Bra, I always said you were a fag,
but this time it wasn't me.
48
00:04:48,560 --> 00:04:50,720
- Hey! Bra!
- Do you know who did it?
49
00:04:52,400 --> 00:04:55,240
- In the toilets. Now.
- Where did you get to yesterday?
50
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
I was with Chiara.
51
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
With Chiara. Why?
52
00:04:58,920 --> 00:05:00,680
Cami, enough. I've got stuff to do.
53
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
Hey.
54
00:05:15,920 --> 00:05:19,000
Listen, I went to the party,
but I couldn't find you.
55
00:05:20,080 --> 00:05:21,480
I left early.
56
00:05:23,280 --> 00:05:24,280
I was an idiot.
57
00:05:25,040 --> 00:05:29,000
Look, sorry, I was a jerk. I got angry
with you, but I had no reason to.
58
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
Will you forgive me?
59
00:05:51,240 --> 00:05:52,920
- Did you do it?
- Do what?
60
00:05:53,000 --> 00:05:55,120
The graffiti, asshole! Don't act dumb!
61
00:05:56,480 --> 00:05:57,960
I'd never do such a shitty thing.
62
00:05:59,200 --> 00:06:00,280
Hey, Bra...
63
00:06:01,400 --> 00:06:03,080
a teacher wants to talk to you.
64
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Is it retaliation for something you did?
65
00:06:16,040 --> 00:06:17,760
I didn't do anything.
66
00:06:17,840 --> 00:06:20,360
Besides, no one has the right
to insult me like that, all right?
67
00:06:20,440 --> 00:06:23,520
Of course not, but don't get upset,
it's just stupid graffiti.
68
00:06:23,600 --> 00:06:26,056
- Besides, "gay" isn't an insult.
- Hey, what's so fucking funny?
69
00:06:26,080 --> 00:06:27,480
- Asshole!
- Brando, go inside!
70
00:06:27,560 --> 00:06:29,720
Go to class! Move!
71
00:06:37,840 --> 00:06:39,600
My parents mustn't find out.
72
00:06:40,760 --> 00:06:42,360
Are you having problems at home?
73
00:06:42,680 --> 00:06:44,600
What the fuck has my home
got to do with this?
74
00:06:45,200 --> 00:06:46,920
It's this school that sucks!
75
00:06:48,480 --> 00:06:50,120
You've no idea what kind of shit goes on.
76
00:06:50,840 --> 00:06:53,840
Brando, what's the problem?
Why are you so full of anger?
77
00:06:53,920 --> 00:06:56,320
You get angry at others
because you want to prove what?
78
00:06:56,400 --> 00:06:58,320
There's a girl here who's a hooker!
79
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
Excuse me?
80
00:07:00,880 --> 00:07:03,520
You heard, there's a girl who's a hooker.
81
00:07:05,040 --> 00:07:05,880
Are you sure?
82
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
Of course I'm sure!
83
00:07:09,120 --> 00:07:10,280
Don't tell anyone.
84
00:07:12,440 --> 00:07:13,760
This is a delicate matter.
85
00:07:17,840 --> 00:07:20,200
I'M NOT AN APPLE
BUT MAYBE YOU'RE RIGHT...
86
00:07:20,280 --> 00:07:22,040
Don't you understand,
it's like the graffiti.
87
00:07:22,440 --> 00:07:25,040
You can't write on a wall
that a boy is homosexual,
88
00:07:25,760 --> 00:07:28,360
nor can you go around saying
that a girl is a hooker.
89
00:07:28,440 --> 00:07:30,080
Whether it's true or not isn't important,
90
00:07:30,120 --> 00:07:32,120
because if you do,
you can destroy that person!
91
00:07:33,120 --> 00:07:35,200
Think how you would feel
if that was your fault.
92
00:07:38,200 --> 00:07:41,080
Don't worry about the graffiti,
we'll find out who did it.
93
00:07:58,640 --> 00:08:00,240
Why did you leave the party?
94
00:08:01,160 --> 00:08:03,280
Me and Damiano
called you a thousand times.
95
00:08:10,480 --> 00:08:12,640
I don't understand
why you went in my place.
96
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
So you can pay back that jerk now.
97
00:08:18,440 --> 00:08:21,440
And because I wanted to go, more than
I wanted to stay at that shitty party.
98
00:08:21,800 --> 00:08:23,200
What's your problem, Chia?
99
00:08:26,680 --> 00:08:28,800
Don't you see the mess
we've gotten ourselves into?
100
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
Why can't you be happy to be with Damiano?
101
00:08:32,120 --> 00:08:34,800
Still going on about Damiano?
Mind your own fucking business!
102
00:08:36,080 --> 00:08:37,320
It was Fiore's idea, wasn't it?
103
00:08:37,360 --> 00:08:39,200
Listen, I can make my own decisions!
104
00:08:39,280 --> 00:08:40,880
Well, they're shit decisions!
105
00:08:42,200 --> 00:08:44,480
Don't you realize,
this situation is very serious?
106
00:08:45,600 --> 00:08:47,480
- Yes, I know.
- No, you don't know!
107
00:08:52,360 --> 00:08:54,120
Remember Tommaso, the cultured guy?
108
00:08:55,160 --> 00:08:56,680
He's my teacher.
109
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
See, you don't tell me things either.
110
00:09:02,920 --> 00:09:04,080
Why didn't you tell me?
111
00:09:04,800 --> 00:09:07,400
- Because I didn't want you to worry.
- Sure.
112
00:09:07,920 --> 00:09:10,336
Not like you, you get yourself
in trouble and drag me into it!
113
00:09:10,360 --> 00:09:13,056
Maybe you didn't tell me 'cause
something's going on between you two?
114
00:09:13,080 --> 00:09:14,360
Just like with Fiore!
115
00:09:14,440 --> 00:09:17,920
You go for guys that exploit you, but then
blame me for getting you into trouble!
116
00:09:18,000 --> 00:09:19,760
You're the one
who trusts the wrong people!
117
00:09:19,840 --> 00:09:22,816
Sorry if I'm not perfect like you!
Sorry if I don't have the perfect family!
118
00:09:22,840 --> 00:09:26,440
Sorry if I don't have a perfect boyfriend!
But at least I don't destroy everything!
119
00:09:28,800 --> 00:09:30,520
I've always helped you.
120
00:09:32,000 --> 00:09:33,160
Always.
121
00:09:35,200 --> 00:09:37,640
For once that I'm in trouble,
you're turning your back on me.
122
00:09:39,000 --> 00:09:40,640
You're the one who turned her back on me.
123
00:10:23,120 --> 00:10:25,480
♪ Back down
And touch ♪
124
00:10:25,560 --> 00:10:27,640
♪ The door is shut ♪
125
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
♪ In the end ♪
126
00:10:29,360 --> 00:10:30,800
♪ You're just too close ♪
127
00:10:31,280 --> 00:10:33,040
♪ There's no one here ♪
128
00:10:33,120 --> 00:10:34,560
♪ There's no one there ♪
129
00:10:34,960 --> 00:10:36,560
♪ I still can't tell ♪
130
00:10:37,960 --> 00:10:39,440
♪ Try this ♪
131
00:10:39,800 --> 00:10:41,680
♪ And you might find ♪
132
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
♪ I'm in your place ♪
133
00:10:43,400 --> 00:10:45,000
♪ I see your face ♪
134
00:10:45,280 --> 00:10:46,960
♪ The air is cold ♪
135
00:10:47,040 --> 00:10:48,880
♪ I'm still on hold ♪
136
00:10:49,040 --> 00:10:50,680
♪ I still can't tell ♪
137
00:10:51,160 --> 00:10:52,400
♪ What's been said ♪
138
00:11:15,800 --> 00:11:16,920
Moscow Mule?
139
00:11:17,800 --> 00:11:19,160
At two in the afternoon?
140
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
Why not?
141
00:11:24,480 --> 00:11:26,080
You and Chiara are going strong.
142
00:11:31,000 --> 00:11:32,840
I never stopped thinking about you.
143
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
This is yours.
144
00:11:46,520 --> 00:11:47,960
And you and I are finished.
145
00:11:50,160 --> 00:11:51,920
Quit with this bullshit, Ludo.
146
00:11:53,080 --> 00:11:57,160
Quit everything and I'll take care of you.
Don't you get it? I want you with me.
147
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
A lot of people want me.
148
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
Not just you.
149
00:12:22,880 --> 00:12:24,960
♪ Your hands around my throat ♪
150
00:12:30,480 --> 00:12:32,240
♪ Your hands around my throat ♪
151
00:12:47,040 --> 00:12:48,400
Where's your puppy?
152
00:12:50,240 --> 00:12:52,400
You should've seen Chiara
going nuts at him.
153
00:12:53,080 --> 00:12:54,520
Well, actually, she went nuts at me.
154
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
She was right.
155
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
She sure was.
156
00:13:03,880 --> 00:13:06,520
I'm telling you, if you touch Fabio again,
I'll smash your face in.
157
00:13:07,200 --> 00:13:08,920
I don't give a shit,
even if I get expelled.
158
00:13:08,960 --> 00:13:10,760
I know I was an asshole.
159
00:13:11,440 --> 00:13:13,040
I can't stop thinking about it.
160
00:13:14,640 --> 00:13:18,120
How come you're feeling guilty
all of a sudden? It's not like you.
161
00:13:19,960 --> 00:13:22,600
True. I must be coming down
with something.
162
00:13:34,720 --> 00:13:36,080
What happened with Brando?
163
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Nothing. Why?
164
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
No reason.
165
00:13:42,440 --> 00:13:46,160
If something's wrong, you can
still talk to me. You do know that.
166
00:13:47,160 --> 00:13:48,400
Nothing's wrong.
167
00:13:50,600 --> 00:13:51,600
Okay.
168
00:13:56,200 --> 00:13:57,880
DID YOU SAY SOMETHING TO CAMILLA?
169
00:13:57,960 --> 00:14:01,160
"As you can see from the data,
it's a sound investment."
170
00:14:03,120 --> 00:14:06,040
Yes, but I don't understand why you're
focusing on private investors. Why?
171
00:14:06,520 --> 00:14:08,760
Because with the public sector,
you can only get so far.
172
00:14:08,840 --> 00:14:12,720
Whereas the private sector allows us
to plan to expand the app
173
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
as well as to reach
a wider target audience.
174
00:14:19,160 --> 00:14:20,160
Nice photo.
175
00:14:20,680 --> 00:14:24,600
This is our advertising campaign.
Your son's got a good eye.
176
00:14:24,760 --> 00:14:26,680
Very nice. Is that little Chiara?
177
00:14:27,520 --> 00:14:28,840
Yes, little...
178
00:14:31,680 --> 00:14:33,640
Is there still time to change it, Artu?
179
00:14:36,280 --> 00:14:38,040
The marketing team loved her.
180
00:14:38,840 --> 00:14:41,800
I understand, Arturo,
but I also want a personal reward,
181
00:14:41,880 --> 00:14:43,160
not just a financial one.
182
00:14:43,440 --> 00:14:45,400
I'll be blunt,
I've got a beautiful daughter, too.
183
00:14:50,440 --> 00:14:53,200
But we've already launched the campaign.
184
00:14:53,760 --> 00:14:57,680
Sorry, but Brando will be finishing
high school next year, isn't that right?
185
00:14:57,760 --> 00:14:59,840
Wouldn't you like to get involved
in the project?
186
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
Sure, why not?
187
00:15:00,960 --> 00:15:04,040
Brando will focus on the family business.
He'll have things to keep him busy.
188
00:15:04,120 --> 00:15:07,800
I think Perla would be perfect.
I'd think about it, if I were you, Arturo.
189
00:15:11,000 --> 00:15:13,400
This boy was born to be a boss.
Even his teachers tell me
190
00:15:13,480 --> 00:15:15,600
he bosses everyone around
at school, isn't that right?
191
00:15:15,960 --> 00:15:18,320
Yeah, sure.
Take no notice of what they say.
192
00:15:19,360 --> 00:15:21,760
By the way,
Vittorio told me about the graffiti.
193
00:15:21,840 --> 00:15:23,320
Did they find out who did it?
194
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
What graffiti?
195
00:15:31,160 --> 00:15:33,320
Young lady, what graffiti?
You must know about it.
196
00:15:34,000 --> 00:15:37,840
It's nothing, Dad, some idiot wrote
"Brando is gay" at the entrance.
197
00:15:42,560 --> 00:15:44,960
Nothing new in that, much worse
happens in state schools.
198
00:15:45,040 --> 00:15:48,056
Sure, but it used to be me doing these
things! Now you let them do it to you?
199
00:15:48,080 --> 00:15:49,480
Dad, what do you think?
200
00:15:50,640 --> 00:15:52,800
It must've been someone
who wants another beating.
201
00:15:53,800 --> 00:15:55,680
When I find out who,
I'll smash his head in.
202
00:15:58,480 --> 00:16:00,440
I hope I don't have any reason
to be worried, Bra?
203
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
What do you think?
204
00:16:07,520 --> 00:16:08,720
Just kidding.
205
00:16:10,080 --> 00:16:14,800
Hey, the De Santis must carry on.
No surprises, eh?
206
00:16:16,360 --> 00:16:17,520
That would be too much.
207
00:16:18,680 --> 00:16:21,360
Artu, if I were you,
I'd think about using Perla, huh?
208
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
Hmm?
209
00:16:26,800 --> 00:16:29,280
I MISS YOU.
WHERE HAVE YOU DISAPPEARED TO?
210
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
Come in.
211
00:16:34,120 --> 00:16:36,616
Sorry, but do you know anything
about the graffiti about Brando?
212
00:16:36,640 --> 00:16:39,120
- I'm on the phone with Ale, Dad.
- Oh, sorry.
213
00:16:42,840 --> 00:16:45,160
BRANDO IS GAY
214
00:17:00,920 --> 00:17:02,120
Hi, honey!
215
00:17:03,640 --> 00:17:04,640
Hi, Mum.
216
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
Is everything okay?
217
00:17:10,200 --> 00:17:11,280
Everything's fine.
218
00:17:12,319 --> 00:17:16,119
I'm trying to follow Alberto's advice
but none of this makes any sense to me.
219
00:17:18,640 --> 00:17:20,800
Trust me, philosophy with Regoli is worse.
220
00:17:21,720 --> 00:17:24,880
If he's picking on you, I'll go
and give him a piece of my mind.
221
00:17:24,960 --> 00:17:26,800
No, don't worry.
222
00:17:27,599 --> 00:17:30,720
I got an eight. My grade average
is almost high enough now.
223
00:17:31,200 --> 00:17:33,359
Well, why didn't you tell me?
224
00:17:34,240 --> 00:17:36,120
See how smart you are when you want to be.
225
00:17:36,760 --> 00:17:39,280
"She's intelligent,
but doesn't put in the effort."
226
00:17:42,240 --> 00:17:44,480
Honey, how about if we sell the shop?
227
00:17:44,920 --> 00:17:45,920
Hmm?
228
00:18:00,760 --> 00:18:03,680
YOU'RE VERY BEAUTIFUL.
I'VE HEARD GREAT THINGS ABOUT YOU...
229
00:18:03,760 --> 00:18:05,600
CAN I SEE YOU?
230
00:18:48,760 --> 00:18:50,120
TONIGHT WORKS FOR YOU?
231
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
Any news about the politician?
232
00:19:03,520 --> 00:19:04,720
You don't have to worry.
233
00:19:06,280 --> 00:19:08,440
- But I am worried.
- You don't have to worry.
234
00:19:12,200 --> 00:19:13,760
I'm finished. I'm going home.
235
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
What's this doing here?
236
00:19:27,280 --> 00:19:28,920
I thought I'd lost it.
237
00:19:30,080 --> 00:19:31,280
You left it at my place.
238
00:19:38,800 --> 00:19:41,360
You gave it to me to convince me to stop.
239
00:19:44,480 --> 00:19:47,120
You said you would've given me
anything I wanted.
240
00:19:47,680 --> 00:19:49,040
Like a queen.
241
00:19:53,480 --> 00:19:55,480
I bet you don't remember shit about it.
242
00:19:58,200 --> 00:19:59,640
Of course I remember.
243
00:20:34,520 --> 00:20:37,120
Why the long face?
You were good.
244
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
I've got things on my mind.
245
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
Look, I know.
246
00:20:48,880 --> 00:20:50,440
You were just pretending to run, right?
247
00:20:51,880 --> 00:20:54,480
What do you mean "pretending"?
You said I was good.
248
00:20:54,560 --> 00:20:56,680
Sure, you were good... at walking.
249
00:20:58,720 --> 00:21:00,200
Come on, I'm kidding.
250
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
Tell me, what's on your mind?
251
00:21:03,080 --> 00:21:05,160
What are you thinking about?
252
00:21:05,480 --> 00:21:06,320
Lots of stuff.
253
00:21:06,400 --> 00:21:07,560
Lots of stuff!
254
00:21:08,320 --> 00:21:09,520
I've got a better idea.
255
00:21:10,800 --> 00:21:13,000
But would you be able
to stop thinking for five minutes?
256
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
I could try.
257
00:21:15,480 --> 00:21:16,480
Let's go to mine.
258
00:21:21,280 --> 00:21:24,600
Come on, at least
we can spend some time together.
259
00:21:39,920 --> 00:21:41,560
That wasn't too bad, was it?
260
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
No.
261
00:21:43,960 --> 00:21:45,600
So, I'm not quite past it yet?
262
00:21:49,440 --> 00:21:50,600
Aren't you staying the night?
263
00:21:51,800 --> 00:21:53,720
No, I've got to go home, to Ludo.
264
00:21:56,040 --> 00:21:59,560
We keep seeing each other secretly,
like two 16-year-olds.
265
00:22:00,880 --> 00:22:02,840
Well, that's the fun part.
266
00:22:05,080 --> 00:22:06,640
But what about our kids?
267
00:22:07,960 --> 00:22:11,040
What example are we setting for them,
as parents?
268
00:22:11,120 --> 00:22:13,920
If you don't want to live here,
I could move in with you.
269
00:22:14,360 --> 00:22:16,440
Wouldn't it be great,
all four of us living together?
270
00:22:24,240 --> 00:22:25,720
I don't know, maybe...
271
00:22:26,640 --> 00:22:29,000
Maybe it's too soon, also for the kids.
272
00:22:30,320 --> 00:22:32,960
My presence would do Ludovica good,
I'm sure of that.
273
00:22:34,280 --> 00:22:36,000
You don't think I'm a good mother?
274
00:22:37,480 --> 00:22:39,120
I didn't say that.
275
00:22:40,520 --> 00:22:43,560
Just because she doesn't do well
at school, doesn't mean she's a failure.
276
00:22:43,640 --> 00:22:45,440
Or if she makes some mistakes.
277
00:22:46,080 --> 00:22:48,600
I know, I know...
But you always defend her.
278
00:22:48,680 --> 00:22:51,856
Of course I defend her, she's my little
girl and I won't have you criticizing her.
279
00:22:51,880 --> 00:22:53,360
Or how I've raised her.
280
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
I've made plenty of mistakes,
281
00:22:56,000 --> 00:22:58,480
but everything, everything I do,
is for her.
282
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
I'm going.
283
00:23:13,080 --> 00:23:14,240
Can I come in?
284
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
Yeah, sure.
285
00:23:22,480 --> 00:23:25,480
I hope you're not upset about
what I said about the graffiti?
286
00:23:25,560 --> 00:23:26,760
Are you kidding?
287
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
It was a joke.
288
00:23:29,320 --> 00:23:30,640
Dad, I know you.
289
00:23:31,640 --> 00:23:32,680
I'm not an idiot.
290
00:23:34,840 --> 00:23:38,520
I've worked hard all these years.
For you, to give all of you a good life.
291
00:23:38,600 --> 00:23:41,720
You realize that, don't you?
I think I've done a good job.
292
00:23:42,840 --> 00:23:43,840
Well?
293
00:23:46,760 --> 00:23:48,320
But what you don't understand,
294
00:23:48,400 --> 00:23:52,000
is that you can't take
this life for granted.
295
00:23:53,240 --> 00:23:55,720
If people see you as weak,
they won't respect you.
296
00:23:58,920 --> 00:24:00,360
And something like this
297
00:24:00,440 --> 00:24:03,160
could ruin your entire life,
do you understand?
298
00:24:05,640 --> 00:24:06,840
Yeah, I know.
299
00:24:07,360 --> 00:24:08,360
You know.
300
00:24:10,920 --> 00:24:13,400
Well, I can see we understand
each other, then.
301
00:24:17,040 --> 00:24:18,040
Okay.
302
00:25:03,680 --> 00:25:04,680
Can I have one?
303
00:25:05,520 --> 00:25:06,640
Do you smoke now?
304
00:25:07,360 --> 00:25:10,520
No, no. This is an exception.
305
00:25:13,680 --> 00:25:14,520
Thanks.
306
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
What's going on?
307
00:25:22,640 --> 00:25:25,520
You know when you feel like
you've done something wrong...
308
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
but you don't care?
309
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
Sure.
310
00:25:31,040 --> 00:25:32,880
Well, that never happens with me.
311
00:25:33,440 --> 00:25:35,120
I always feel guilty.
312
00:25:37,680 --> 00:25:39,880
If you've done something
you feel bad about,
313
00:25:40,800 --> 00:25:42,720
there's always time to make amends.
314
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
No, it's...
315
00:25:45,320 --> 00:25:49,200
It's this huge graffiti I did on a wall
at school with permanent spray paint.
316
00:25:50,160 --> 00:25:51,200
So, no.
317
00:25:52,840 --> 00:25:54,600
Have you still got the spray paint?
318
00:25:59,320 --> 00:26:04,120
♪ Ooh ♪
319
00:26:35,200 --> 00:26:37,520
No! No, help me! No!
320
00:26:47,640 --> 00:26:50,800
♪ Roses on parade ♪
321
00:26:50,880 --> 00:26:55,040
♪ They follow you around ♪
322
00:26:59,440 --> 00:27:01,480
♪ Upon your shore ♪
323
00:27:01,960 --> 00:27:04,600
♪ As sure as I can say ♪
324
00:27:05,960 --> 00:27:09,000
♪ Be gone, be far away ♪
325
00:27:14,760 --> 00:27:16,760
- Ready?
- Yes.
326
00:27:47,440 --> 00:27:50,760
Enough! I give up! I give up!
327
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
I love you, too.
328
00:28:19,240 --> 00:28:20,760
You should be proud of me.
329
00:28:23,560 --> 00:28:25,000
Without Saverio, I'm raking it in.
330
00:28:28,000 --> 00:28:29,840
In the end, it's always you and me.
331
00:28:34,280 --> 00:28:36,960
Sometimes I think you were right.
332
00:28:39,000 --> 00:28:40,760
How long can I go living this life?
333
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Come with me.
334
00:28:52,520 --> 00:28:54,040
I want to show you something.
335
00:29:01,560 --> 00:29:04,600
CAMILLA DOESN'T KNOW ANYTHING,
BUT DAMIANO MIGHT SOON.
336
00:29:04,680 --> 00:29:05,960
SEE YOU AT YOUR HOUSE AT 10:30.
337
00:29:06,040 --> 00:29:07,040
Everything okay?
338
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
Yes, my parents are harassing me.
339
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
What did they say?
That you can sleep here?
340
00:29:18,680 --> 00:29:20,520
No, they want me back home.
341
00:29:21,920 --> 00:29:22,920
Bye.
342
00:29:40,440 --> 00:29:42,160
Do you like playing Truth or Dare?
343
00:29:43,160 --> 00:29:44,280
Tell me what you want.
344
00:29:47,640 --> 00:29:48,760
Truth, then.
345
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
That shot of you from behind is amazing.
346
00:29:55,560 --> 00:29:57,360
And when you turn
and look into the camera...
347
00:29:57,920 --> 00:29:59,320
I can just imagine the GIFs.
348
00:29:59,400 --> 00:30:01,160
You don't get it,
that video's going nowhere.
349
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
You're going to delete it, end of story.
350
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
Yes, you're right.
351
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
I'll delete it.
352
00:30:09,000 --> 00:30:11,160
But you have to do something for me.
353
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
So...
354
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
Truth or Dare?
355
00:30:26,040 --> 00:30:27,840
I'm sick of social networks.
356
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
I don't use them anymore.
357
00:30:32,720 --> 00:30:33,840
Just for convenience's sake.
358
00:30:34,680 --> 00:30:37,680
Those photos you saw,
a friend of mine took them.
359
00:30:40,080 --> 00:30:41,200
Well, a friend...
360
00:30:42,840 --> 00:30:44,680
I don't know if we're still friends.
361
00:30:45,760 --> 00:30:47,200
I like your short hair.
362
00:30:49,720 --> 00:30:53,360
Thanks, my mother cuts it.
It's the only one she's able to do.
363
00:30:54,440 --> 00:30:55,440
Well, you're lucky.
364
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
It suits you.
365
00:30:57,240 --> 00:31:00,320
Really? She says it makes
my neck stand out.
366
00:31:01,280 --> 00:31:03,680
Is that why you got a tattoo
on the back of your neck?
367
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
One reason.
368
00:31:07,160 --> 00:31:08,200
I like that tattoo.
369
00:31:33,320 --> 00:31:36,160
I asked for the mirror room,
do you like it?
370
00:32:00,000 --> 00:32:01,800
Okay, can you get undressed, please?
371
00:32:33,840 --> 00:32:34,840
Turn around.
372
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Turn around.
373
00:32:59,280 --> 00:33:00,880
No! No!
374
00:33:01,920 --> 00:33:02,760
Where are you going?
375
00:33:02,840 --> 00:33:04,480
- That's enough.
- I haven't finished yet.
376
00:33:06,400 --> 00:33:07,840
Sorry, I didn't mean to...
377
00:33:09,160 --> 00:33:11,280
I'll give you another 50 euros
if you stay.
378
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
Stop!
379
00:34:07,200 --> 00:34:08,200
Which building?
380
00:34:08,960 --> 00:34:09,960
That one.
381
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
Beautiful, isn't it?
382
00:34:14,679 --> 00:34:15,679
All for you.
383
00:34:16,360 --> 00:34:17,880
So, none of you need to worry.
384
00:34:19,360 --> 00:34:22,360
I MANAGED.
385
00:34:24,920 --> 00:34:27,320
Keep the young girl out of this.
386
00:34:29,600 --> 00:34:31,280
Since when do you care about her?
387
00:34:32,360 --> 00:34:34,120
Maybe I've missed something?
388
00:34:34,199 --> 00:34:36,839
It's risky. Isn't that business
with the politician enough for you?
389
00:34:36,880 --> 00:34:39,800
I'm texting Emma right now.
Everything's sorted.
390
00:34:39,880 --> 00:34:42,456
I don't give a shit. That girl's
a minor, I'll go to the police...
391
00:34:42,480 --> 00:34:44,800
That girl is making us loads of money.
392
00:34:45,840 --> 00:34:47,760
You realize you're ruining her life,
don't you?
393
00:34:50,719 --> 00:34:54,040
When I gave you the chance,
you chose to stay in the game.
394
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
This isn't about me.
395
00:34:55,199 --> 00:34:56,199
You're right.
396
00:34:56,760 --> 00:34:59,520
But we both know that you
don't have any fucking morals.
397
00:35:00,639 --> 00:35:02,320
So, spare me the lecture.
398
00:35:02,960 --> 00:35:05,640
Just think about the money,
like you always have.
399
00:35:28,360 --> 00:35:29,360
You're back late.
400
00:35:31,080 --> 00:35:32,640
How come you're not in bed yet?
401
00:35:34,240 --> 00:35:35,360
I was waiting for you.
402
00:35:39,200 --> 00:35:40,760
I've been waiting for you for months.
403
00:35:48,880 --> 00:35:49,920
I'm back.
404
00:36:57,040 --> 00:37:00,040
SORRY FOR THIS EVENING.
I HOPE YOU CAN FORGIVE ME
405
00:37:01,480 --> 00:37:04,200
I'M STILL THINKING ABOUT
THE OTHER EVENING.
406
00:37:04,280 --> 00:37:05,640
YOU REALLY ARE FANTASTIC
407
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
CAN I SEE YOU THURSDAY?
408
00:37:06,720 --> 00:37:08,000
DESIREÉ, WHEN ARE YOU AVAILABLE?
409
00:37:08,040 --> 00:37:09,120
SEE YOU AT THE USUAL PLACE?
410
00:37:09,160 --> 00:37:10,800
I CAN'T WAIT TO SEE YOU AGAIN
411
00:37:10,880 --> 00:37:13,840
DESIREÉ, YOU'RE AMAZING
CAN I BOOK YOU FOR TOMORROW?
412
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
SEE YOU AT THE USUAL PLACE?
413
00:37:16,160 --> 00:37:18,160
DESIREÉ, WHEN ARE YOU AVAILABLE?
414
00:38:33,640 --> 00:38:34,640
Hi.
415
00:38:35,120 --> 00:38:36,120
Hi.
416
00:38:38,120 --> 00:38:40,440
What's up? Has something happened?
417
00:38:47,280 --> 00:38:49,040
Yesterday, I was thinking about us.
418
00:38:54,120 --> 00:38:55,160
I don't want this anymore.
419
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
What does that mean?
420
00:38:58,360 --> 00:38:59,560
What happened yesterday?
421
00:39:01,680 --> 00:39:03,760
Chiara, what the fuck happened yesterday?
422
00:39:05,880 --> 00:39:07,720
I don't want to be with you anymore.
423
00:39:28,360 --> 00:39:34,280
♪ Gonna die if sweet man
Should pass me by ♪
424
00:39:34,880 --> 00:39:38,720
♪ If I die, where'll he be? ♪
425
00:39:43,720 --> 00:39:49,120
♪ Gonna die if sweet man
Should pass me by ♪
426
00:39:49,600 --> 00:39:53,840
♪ If I die, where'll he be? ♪
427
00:40:33,640 --> 00:40:39,400
♪ Gonna die if sweet man
Should pass me by ♪
428
00:40:40,040 --> 00:40:44,600
♪ If I die, where'll he be? ♪
429
00:42:18,120 --> 00:42:24,000
♪ Gonna die if sweet man
Should pass me by ♪
430
00:42:24,520 --> 00:42:29,120
♪ If I die, where'll he be? ♪
431
00:42:33,080 --> 00:42:39,040
♪ Gonna die if sweet man
Should pass me by ♪
432
00:42:39,480 --> 00:42:44,200
♪ If I die, where'll he be? ♪
31907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.