All language subtitles for After.the.End.2021.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,765 --> 00:00:09,765 Fornecido por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:11,971 --> 00:00:15,169 "E as montanhas será preenchido com os mortos. 3 00:00:15,171 --> 00:00:17,869 "Suas colinas e vales e riachos 4 00:00:17,871 --> 00:00:21,738 "será preenchido com pessoas abatidos pela espada. " 5 00:01:23,738 --> 00:01:25,769 - Vá pela frente. - Resistir! Resistir! 6 00:01:25,771 --> 00:01:27,271 Estou com você. 7 00:01:38,071 --> 00:01:39,738 Verifique a garota. 8 00:01:43,238 --> 00:01:45,136 Ela está morta. 9 00:01:45,138 --> 00:01:46,971 Verifique aquele no carro. 10 00:01:49,704 --> 00:01:51,436 Temos água! 11 00:01:51,438 --> 00:01:52,636 Na frente! 12 00:01:52,638 --> 00:01:54,638 - Temos água. - Sim, verifique na frente! 13 00:01:59,537 --> 00:02:01,038 Ele está morto. 14 00:02:03,438 --> 00:02:05,236 Bem, eles não são os sortudos, hein? 15 00:02:05,238 --> 00:02:06,369 Comida! 16 00:02:15,338 --> 00:02:17,371 Oi. Grande parça. 17 00:02:18,238 --> 00:02:19,936 Este é exatamente seu tipo, hein? 18 00:02:19,938 --> 00:02:21,438 Foda-se. 19 00:02:24,471 --> 00:02:26,271 O que mais temos aqui? 20 00:02:29,371 --> 00:02:31,104 Oh sim. 21 00:02:32,704 --> 00:02:34,436 Oi! 22 00:02:34,438 --> 00:02:36,238 Na volta. 23 00:02:43,871 --> 00:02:45,538 Tire as roupas do bebê. 24 00:02:48,404 --> 00:02:50,671 Oh, vamos, cara. Oi. 25 00:02:52,404 --> 00:02:54,236 Isto é uma coisa boa. 26 00:02:54,238 --> 00:02:56,269 Bem? Nem tanto para eles, mas ... 27 00:02:56,271 --> 00:02:59,336 .. olha todas essas coisas eles têm, companheiro. Eh? 28 00:02:59,338 --> 00:03:01,104 Olha todas essas coisas eles possuem. 29 00:03:02,404 --> 00:03:03,838 Latas. 30 00:03:07,838 --> 00:03:10,638 Tudo bem, tudo limpo. Vamos. 31 00:03:15,971 --> 00:03:17,971 Aaagh! 32 00:03:19,838 --> 00:03:21,769 Porra! 33 00:03:21,771 --> 00:03:23,238 Fique abaixado! 34 00:03:26,938 --> 00:03:29,302 Você vai fazer isso, porra ?! Mate a porra da vagabunda! 35 00:03:29,304 --> 00:03:31,436 Por favor! 36 00:03:31,438 --> 00:03:32,536 Fique abaixado! 37 00:03:32,538 --> 00:03:35,135 Que porra está acontecendo ?! Pare porra! 38 00:03:42,538 --> 00:03:43,971 Ó Deus... 39 00:03:47,471 --> 00:03:53,804 ..que nem sempre cheio de misericórdia e graça ... 40 00:03:55,104 --> 00:03:57,269 .. nós humildemente te imploramos 41 00:03:57,271 --> 00:03:59,269 para a alma do teu servo 42 00:03:59,271 --> 00:04:03,602 que neste dia tu tens ordenado a deixar este mundo, 43 00:04:03,604 --> 00:04:06,471 que tu não iria entregar ela nas mãos do mal. 44 00:04:07,771 --> 00:04:09,538 Nem se esqueça dela no final. 45 00:04:10,971 --> 00:04:12,771 Um homem. 46 00:04:19,371 --> 00:04:21,869 Me perdoe. Eu deveria ter verificado. 47 00:04:21,871 --> 00:04:23,402 Não vi nenhum sinal de infecção, então ... 48 00:04:23,404 --> 00:04:25,069 É hora de você aprender ver coisas 49 00:04:25,071 --> 00:04:26,971 que você não pode ver facilmente. 50 00:04:28,238 --> 00:04:29,869 O que diabos isso significa? 51 00:04:29,871 --> 00:04:32,069 O que isto significa? Você fez realmente olha para o carro? Você fez? 52 00:04:32,071 --> 00:04:33,669 - Sim, olhei para o carro. - Oh sério? 53 00:04:33,671 --> 00:04:36,569 Você viu... a tampa da gasolina estava aberta? 54 00:04:36,571 --> 00:04:38,136 Você viu as duas trilhas de terra 55 00:04:38,138 --> 00:04:40,236 vindo de ambos os lados do caminho? 56 00:04:40,238 --> 00:04:42,604 O que você acha que isso significa? Hmm? 57 00:04:45,604 --> 00:04:47,402 Foi uma emboscada de saqueadores. 58 00:04:47,404 --> 00:04:49,038 Algo deve ter assustou-os. 59 00:04:49,904 --> 00:04:51,469 E eles não conseguiram toda a gasolina. 60 00:04:51,471 --> 00:04:52,736 E eu nunca vi um ataque 61 00:04:52,738 --> 00:04:54,602 onde eles não queimaram todas as suas vítimas. 62 00:04:54,604 --> 00:04:57,136 O que? Então, eles nos viram e espalhado? 63 00:04:57,138 --> 00:04:59,302 - Não. - Fodidos covardes. 64 00:04:59,304 --> 00:05:02,438 - Infetado. - Infetado? 65 00:05:03,971 --> 00:05:05,436 Infetado. 66 00:05:05,438 --> 00:05:07,969 Deve ter atacado eles. Eles fugiram. 67 00:05:07,971 --> 00:05:09,469 Lembra da mulher com as pernas quebradas? 68 00:05:09,471 --> 00:05:10,769 Sim. 69 00:05:10,771 --> 00:05:12,602 O que isso significa é tem um infectado lá fora 70 00:05:12,604 --> 00:05:14,238 em um bando de saqueadores. 71 00:07:32,971 --> 00:07:34,736 Ei! 72 00:07:34,738 --> 00:07:36,771 Uau! 73 00:07:44,938 --> 00:07:46,736 - Papa. - Joseph. 74 00:07:46,738 --> 00:07:48,269 - Ha! - É tudo de bom? 75 00:07:48,271 --> 00:07:49,638 Bom te ver. 76 00:07:50,938 --> 00:07:53,236 Eu esperava ver um rosto muito mais bonito, hein? 77 00:07:53,238 --> 00:07:54,869 - Ah, sim, sim, Charlotte. - Ah, aí está ela. 78 00:07:54,871 --> 00:07:56,636 - Sim, ela está bem. - Bom. 79 00:07:56,638 --> 00:07:58,036 Ela está esperando por você. Toda a gente tem. 80 00:07:58,038 --> 00:08:00,236 - Bem, não vamos mantê-los. - Nah. 81 00:08:00,238 --> 00:08:02,069 Hum, se ... 82 00:08:02,071 --> 00:08:03,938 ..se eu apenas posso perguntar, um ... 83 00:08:05,071 --> 00:08:07,371 ..o que você viu no lixo? Qualquer infectado? 84 00:08:08,371 --> 00:08:09,769 Seus números diminuíram 85 00:08:09,771 --> 00:08:11,336 mas a ameaça deles não, Joseph. 86 00:08:11,338 --> 00:08:13,569 - Sim. - Há também uma nova banda de saqueadores. 87 00:08:13,571 --> 00:08:15,369 - Marotos? - Sim. 88 00:08:15,371 --> 00:08:17,069 Eu pensei que eles tinham ido embora. 89 00:08:17,071 --> 00:08:20,902 Foi? Eu já te disse antes, Joseph, o mal está sempre presente. 90 00:08:20,904 --> 00:08:23,036 É como uma sombra que se arrasta atrás de nós. 91 00:08:23,038 --> 00:08:25,102 Agora, ouça, você deve tenha fé no Senhor. 92 00:08:25,104 --> 00:08:26,569 - Eu aceito, eu aceito. - Eu sei. Bom. 93 00:08:26,571 --> 00:08:27,969 Então ele vai te proteger, 94 00:08:27,971 --> 00:08:29,902 e assim te ajudar para proteger a todos nós. 95 00:08:29,904 --> 00:08:33,069 - Sim. - Sim? Bom homem. 96 00:08:33,071 --> 00:08:37,535 Charlotte? Ha-ha! Você tem sido uma boa garota? Huh? 97 00:08:37,537 --> 00:08:41,338 Vamos. 98 00:09:24,504 --> 00:09:25,938 Ida. 99 00:09:26,938 --> 00:09:29,002 Papa. 100 00:09:45,071 --> 00:09:47,004 Três dias no lixo. 101 00:09:48,471 --> 00:09:50,804 Três dias procurando ... 102 00:09:51,671 --> 00:09:53,338 ..por um sinal. 103 00:09:57,104 --> 00:09:59,004 Em busca de esperança para o futuro. 104 00:10:00,871 --> 00:10:04,071 Eu sei que vocês estão todos orando para o fim da praga. 105 00:10:06,838 --> 00:10:09,902 Meu sobrinho, Dominic, Alex e eu, 106 00:10:09,904 --> 00:10:12,102 nós caminhamos pelo desperdício. 107 00:10:12,104 --> 00:10:13,571 Nós testemunhamos sofrimento. 108 00:10:15,638 --> 00:10:17,504 Nós testemunhamos a morte. 109 00:10:18,704 --> 00:10:20,638 Portanto, eu digo agora ... 110 00:10:21,704 --> 00:10:24,038 .. não é a hora para o nosso êxodo. 111 00:10:24,971 --> 00:10:27,736 Devemos continuar a trabalhar aqui. 112 00:10:27,738 --> 00:10:29,402 Devemos manter nossas defesas. 113 00:10:29,404 --> 00:10:32,271 Devemos continuar para proteger um ao outro. 114 00:10:33,171 --> 00:10:34,938 Você deve ser paciente. 115 00:10:37,571 --> 00:10:40,471 E você não deve perder a esperança. Hmm? 116 00:10:41,904 --> 00:10:43,369 Rezemos. 117 00:10:43,371 --> 00:10:47,571 Em nome do Pai, o Filho e o Espírito Santo ... 118 00:10:50,338 --> 00:10:52,004 Proteja suas portas. 119 00:10:53,138 --> 00:10:54,969 Mantenha cada portão. 120 00:10:54,971 --> 00:10:58,002 Que os três nos protejam - 121 00:10:58,004 --> 00:11:02,538 o Papa, o Figlio, o Spirito Santo. 122 00:11:04,438 --> 00:11:06,338 Acalme seu coração. 123 00:11:07,371 --> 00:11:10,238 Acalme todo o medo. 124 00:11:14,338 --> 00:11:15,836 Um homem. 125 00:11:15,838 --> 00:11:17,904 Um homem. 126 00:11:19,871 --> 00:11:22,236 Bem, agora que não somos fugindo, 127 00:11:22,238 --> 00:11:25,704 Eu vou me dar bem para ver cada um de vocês individualmente muito em breve. 128 00:11:26,971 --> 00:11:29,238 É tão bom para ver todos vocês novamente. 129 00:11:30,471 --> 00:11:33,071 Tudo bem, entretanto, de volta às suas tarefas. 130 00:11:37,504 --> 00:11:40,369 Oh, Charlotte, você está crescendo a cada minuto! 131 00:11:40,371 --> 00:11:42,869 Você tem cuidado nossa Ida, não é? 132 00:11:42,871 --> 00:11:44,102 Sério? 133 00:11:44,104 --> 00:11:46,269 E ela tem sido comportando-se? 134 00:11:46,271 --> 00:11:49,069 E você? Você tem feito suas tarefas? 135 00:11:49,071 --> 00:11:50,936 Hmm? Ter você? 136 00:11:50,938 --> 00:11:53,236 Não, eu não penso assim. Tudo bem, pode ir. 137 00:11:53,238 --> 00:11:55,604 Vamos, seu pequeno patife. Fora para suas tarefas. 138 00:12:00,804 --> 00:12:02,638 Ela é nosso futuro. 139 00:12:03,604 --> 00:12:05,271 Ela te adora. 140 00:12:06,738 --> 00:12:09,504 - E eu ela. - O que você viu? 141 00:12:10,438 --> 00:12:12,904 Nada que não tenhamos visto antes. 142 00:12:20,104 --> 00:12:22,238 É tão bom ver você de novo. 143 00:12:24,004 --> 00:12:25,438 E você. 144 00:12:33,038 --> 00:12:34,904 Você deve ver o que encontramos. 145 00:12:36,871 --> 00:12:38,769 Onde você encontrou tudo isso? 146 00:12:38,771 --> 00:12:40,636 O porta-malas de um carro. 147 00:12:40,638 --> 00:12:43,504 Oh! Isso é incrível. 148 00:12:46,638 --> 00:12:48,338 Como foi lá fora? 149 00:12:50,738 --> 00:12:52,271 Tudo bem. 150 00:12:54,571 --> 00:12:56,071 É bom estar de volta. 151 00:12:58,571 --> 00:13:00,238 Senti a sua falta. 152 00:13:02,771 --> 00:13:04,238 Também senti sua falta. 153 00:13:05,338 --> 00:13:07,104 Alex? 154 00:13:08,071 --> 00:13:09,336 Oh! 155 00:13:09,338 --> 00:13:12,136 - É tão bom ter você em casa! - Você também. 156 00:13:12,138 --> 00:13:13,902 Ei, estou levando Charlotte até o rio. 157 00:13:13,904 --> 00:13:16,236 - Você quer vir? - Uh... 158 00:13:16,238 --> 00:13:17,702 É melhor eu limpar primeiro. 159 00:13:17,704 --> 00:13:19,136 - OK. - OK. 160 00:13:19,138 --> 00:13:20,938 - É bom te ver. - Até mais. 161 00:14:20,371 --> 00:14:23,102 Nós lutamos nosso caminho através de um mar de inimigos 162 00:14:23,104 --> 00:14:24,571 para a Terra Prometida ... 163 00:14:25,771 --> 00:14:27,871 ..só para achá-lo estéril. 164 00:14:32,004 --> 00:14:33,802 Eu encontrei uma comuna. 165 00:14:33,804 --> 00:14:36,936 Eles têm água, terra sólida, 166 00:14:36,938 --> 00:14:39,938 bom abrigo e muita comida. 167 00:14:41,538 --> 00:14:43,604 Mas eles não vão desista facilmente. 168 00:15:01,538 --> 00:15:02,904 Oh! 169 00:15:13,138 --> 00:15:15,038 Você ama essa coisa. 170 00:15:17,438 --> 00:15:19,736 Sim, bem, eu matei quatro infectados com ele. 171 00:15:19,738 --> 00:15:22,938 Eu sei. Você me disse, tipo, 100 vezes. 172 00:15:24,671 --> 00:15:27,369 Bem, eu já te falei sobre o tempo que eu ... 173 00:15:27,371 --> 00:15:29,269 - Sim. - Eu nem consegui terminar. 174 00:15:29,271 --> 00:15:31,538 Bem, eu sei. Você já me disse antes. 175 00:15:34,604 --> 00:15:36,802 Você acha que sabe tudo sobre mim, não é? 176 00:15:36,804 --> 00:15:38,404 sim. 177 00:15:41,671 --> 00:15:43,936 Oh, olá! O que temos aqui? 178 00:15:43,938 --> 00:15:45,702 O que você deveria ser? 179 00:15:45,704 --> 00:15:47,236 Infetado! 180 00:15:47,238 --> 00:15:49,836 - Infetado? Nós vamos... - Uh-oh. 181 00:15:49,838 --> 00:15:52,536 Você sabe o que fazemos com infectado? 182 00:15:52,538 --> 00:15:53,971 Você sabe o que fazemos? 183 00:15:57,238 --> 00:15:58,936 Dom! 184 00:15:58,938 --> 00:16:00,036 Ela está morta. 185 00:16:00,038 --> 00:16:02,236 Dom, isso não é um brinquedo, seu idiota. 186 00:16:02,238 --> 00:16:04,069 Só estou brincando com a criança. 187 00:16:04,071 --> 00:16:05,569 Coloque-o ao redor dela. 188 00:16:05,571 --> 00:16:07,236 - Ida ... - Não está carregado. 189 00:16:07,238 --> 00:16:08,736 Guarde isso. Não na frente dela, por favor. 190 00:16:08,738 --> 00:16:10,302 - Não está carregado. - Ida, acalme-se. 191 00:16:10,304 --> 00:16:11,938 Vamos, Charlotte. 192 00:16:13,471 --> 00:16:15,036 Vamos. 193 00:16:15,038 --> 00:16:16,838 Muito longe. 194 00:16:17,938 --> 00:16:19,369 - Você foi repreendido. - Sim... 195 00:16:19,371 --> 00:16:20,902 Ei, não, não, não, você ... Deixe-me carregá-lo. 196 00:16:20,904 --> 00:16:22,938 Está bem! É bom. 197 00:16:30,938 --> 00:16:33,238 Ei, você pode ter cuidado com aqueles? 198 00:16:34,338 --> 00:16:36,869 Por que você perde seu tempo sobre estes? 199 00:16:36,871 --> 00:16:38,804 Então há um recorde do nosso mundo. 200 00:16:40,371 --> 00:16:42,136 Eu poderia resumir isso para você. 201 00:16:42,138 --> 00:16:46,736 "Todo mundo odiava todo mundo. Eles brigaram muito. O fim." 202 00:16:46,738 --> 00:16:48,371 Ha ha, Dom. 203 00:16:49,504 --> 00:16:51,669 Só estou dizendo, sabe ... 204 00:16:51,671 --> 00:16:54,438 .. metade do povo nem seria capaz de ler. 205 00:16:56,604 --> 00:16:58,238 Eles não foram feitos para nós. 206 00:17:18,438 --> 00:17:20,701 Isso não é fácil, não é? 207 00:17:20,703 --> 00:17:22,004 Não. 208 00:17:23,604 --> 00:17:25,036 Alex. 209 00:17:25,038 --> 00:17:27,536 Eu só estava ajudando sua esposa com os vegetais. 210 00:17:27,538 --> 00:17:28,804 Obrigado. 211 00:17:29,704 --> 00:17:31,038 Qualquer coisa para ajudar. 212 00:17:32,238 --> 00:17:33,938 Vou buscar mais água. 213 00:18:13,604 --> 00:18:15,004 Você está feliz? 214 00:18:17,404 --> 00:18:19,336 O quê? O que você quer dizer? 215 00:18:19,338 --> 00:18:20,871 Comigo. 216 00:18:24,738 --> 00:18:26,971 Hmm. Você é um bom homem, Alex. 217 00:18:28,338 --> 00:18:29,738 Bom demais. 218 00:18:32,604 --> 00:18:34,636 Eu te amo. 219 00:18:34,638 --> 00:18:36,104 Eu também te amo. 220 00:18:46,804 --> 00:18:49,736 “'Construa casas e se estabeleça. 221 00:18:49,738 --> 00:18:53,136 "'Jardins de plantas e coma o que você cultivar neles. 222 00:18:53,138 --> 00:18:56,302 “'Casar e ter filhos e deixe seus filhos se casarem 223 00:18:56,304 --> 00:18:58,736 "'para que eles também pode ter filhos. ' 224 00:18:58,738 --> 00:19:02,802 "E o Senhor decreta que ele conhece seus planos para nós ... 225 00:19:02,804 --> 00:19:06,636 "'Um plano para te fazer prosperar, para não te prejudicar, 226 00:19:06,638 --> 00:19:09,636 "'um plano para te dar esperança e um futuro, 227 00:19:09,638 --> 00:19:11,036 "'e meu plano' ..." 228 00:19:11,038 --> 00:19:12,871 Posso te perguntar uma coisa? 229 00:19:14,271 --> 00:19:16,104 Você acha que nós vamos fazer isso? 230 00:19:19,771 --> 00:19:22,338 Ninguém jamais quis esse futuro. 231 00:19:24,004 --> 00:19:26,902 Mas o que posso dizer é que vida, de uma forma ou de outra, 232 00:19:26,904 --> 00:19:28,636 isso vai prevalecer. 233 00:19:28,638 --> 00:19:31,736 E o Senhor - bem, ele tem planos para nós. 234 00:19:31,738 --> 00:19:34,336 Nisso, você pode ter esperança. Sim? 235 00:19:34,338 --> 00:19:36,071 Hmm? 236 00:19:37,071 --> 00:19:38,404 Ida. 237 00:19:45,338 --> 00:19:49,036 "E o Senhor disse: 'Quando Os 70 anos da Babilônia acabaram, 238 00:19:49,038 --> 00:19:51,336 "'Eu vou mostrar minha preocupação por você 239 00:19:51,338 --> 00:19:54,571 "'e manter minha promessa para trazê-lo de volta para casa. 240 00:19:56,738 --> 00:19:59,636 “'Só eu sei os planos que tenho. 241 00:19:59,638 --> 00:20:02,502 "'Eu vou te reunir de todos os países 242 00:20:02,504 --> 00:20:05,269 "'e de todos os lugares para o qual eu espalhei você 243 00:20:05,271 --> 00:20:07,771 "'e eu vou te trazer de volta para a terra ... 244 00:20:08,971 --> 00:20:12,804 "'..do qual eu tinha enviado ... você foi para o exílio. '" 245 00:20:20,738 --> 00:20:23,402 A noite está chegando! 246 00:20:25,338 --> 00:20:28,604 A noite está chegando! A noite está chegando! 247 00:21:01,238 --> 00:21:03,938 Vocês! É hora de conhecer o mundo. 248 00:21:12,338 --> 00:21:14,402 ECA! 249 00:21:14,404 --> 00:21:16,371 Não! 250 00:21:18,238 --> 00:21:20,069 Não! 251 00:21:20,071 --> 00:21:21,402 Não! Não, não! 252 00:21:21,404 --> 00:21:25,604 Não! 253 00:21:34,738 --> 00:21:36,071 Hah! 254 00:22:00,238 --> 00:22:02,571 O medo não é nada para se temer. 255 00:22:03,738 --> 00:22:05,704 O medo nos mantém vivos. 256 00:22:18,371 --> 00:22:21,436 Bravura não é sobre sendo destemido. 257 00:22:21,438 --> 00:22:24,904 Bravura está fazendo o que precisa ser feito, porra. 258 00:22:28,104 --> 00:22:30,404 Você entende? 259 00:22:35,904 --> 00:22:37,471 Entender? 260 00:23:02,504 --> 00:23:05,636 Ó Maria, Maria. 261 00:23:05,638 --> 00:23:07,736 Mary, Mary. 262 00:23:07,738 --> 00:23:11,038 A pessoa amada que você anseia logo estará voltando. 263 00:23:12,938 --> 00:23:15,002 Oh, Mary, Mary. 264 00:23:15,004 --> 00:23:16,838 Não faça mais. 265 00:23:22,804 --> 00:23:24,738 Obrigado, a propósito. 266 00:23:26,104 --> 00:23:27,704 Para que? 267 00:23:28,871 --> 00:23:30,271 Os livros. 268 00:23:33,938 --> 00:23:35,871 Você sabe a melhor coisa sobre tudo isso? 269 00:23:36,904 --> 00:23:38,538 Ainda temos um ao outro. 270 00:23:40,238 --> 00:23:41,704 Mmm. 271 00:23:45,604 --> 00:23:50,638 Hoje ... eu vi uma menina, e ela era ... 272 00:23:52,771 --> 00:23:54,604 Não podemos mais ficar aqui. 273 00:23:59,338 --> 00:24:01,038 Este é o lar. 274 00:25:20,371 --> 00:25:21,869 O que? 275 00:25:21,871 --> 00:25:23,704 Vamos. Vamos. 276 00:25:26,404 --> 00:25:27,938 Vamos. 277 00:25:33,571 --> 00:25:35,238 - Vamos. - Vá com calma. 278 00:25:53,971 --> 00:25:55,738 Mmm. 279 00:26:06,238 --> 00:26:07,504 Ah! 280 00:26:12,038 --> 00:26:14,636 - Ohh! - Ah! 281 00:26:17,238 --> 00:26:19,836 Uau! 282 00:26:50,871 --> 00:26:52,438 Rodar. 283 00:27:03,971 --> 00:27:06,569 "Haverá uma praga terrível, 284 00:27:06,571 --> 00:27:10,036 "mas o Senhor separará o gado de Israel 285 00:27:10,038 --> 00:27:11,769 "do gado do Egito, 286 00:27:11,771 --> 00:27:12,902 "e nada deve morrer 287 00:27:12,904 --> 00:27:15,304 "que pertence a os filhos de Israel. " 288 00:27:17,604 --> 00:27:19,438 Ela ainda está com você, você sabe. 289 00:27:23,971 --> 00:27:25,638 Não, ela está morta. 290 00:27:26,704 --> 00:27:29,036 Charlotte, vamos praticar. 291 00:27:29,038 --> 00:27:31,004 - Agora? - Sim. 292 00:27:33,338 --> 00:27:35,136 Daqui. 293 00:27:35,138 --> 00:27:38,236 "E o Senhor designou um tempo definido, 294 00:27:38,238 --> 00:27:40,136 "dizendo, 'Tomor ...'" 295 00:27:40,138 --> 00:27:41,436 Amanhã. 296 00:27:41,438 --> 00:27:43,836 "..'Amanhã, Eu devo fazer isso. ' 297 00:27:43,838 --> 00:27:48,236 "E no dia seguinte, todo o gado de Egup ... " 298 00:27:48,238 --> 00:27:49,536 Egito. 299 00:27:49,538 --> 00:27:51,436 "..O Egito morreu, 300 00:27:51,438 --> 00:27:57,436 "mas não um do gado de os filhos de ... É ... É ... " 301 00:27:57,438 --> 00:27:58,736 Israel. 302 00:27:58,738 --> 00:28:01,238 "..Israel ... morreu." 303 00:28:03,538 --> 00:28:05,269 Vamos fazer mais isso amanhã. 304 00:28:05,271 --> 00:28:08,338 Você pode preparar o acampamento para anoitecer. OK? 305 00:28:12,038 --> 00:28:14,404 A noite está chegando! 306 00:28:17,004 --> 00:28:20,238 A noite está chegando! A noite está chegando! 307 00:28:26,971 --> 00:28:28,602 Isso! 308 00:28:32,504 --> 00:28:34,236 Estou mandando você lutar! 309 00:28:34,238 --> 00:28:35,569 Sim! 310 00:28:35,571 --> 00:28:38,436 E lembre-se disso - nós não somos lutando pelos despojos de guerra. 311 00:28:38,438 --> 00:28:41,669 Não! Estamos lutando por nossa porra de sobrevivência! 312 00:28:41,671 --> 00:28:43,902 - Sim! - E se lutarmos juntos, 313 00:28:43,904 --> 00:28:46,769 se lutarmos juntos, como sempre fizemos, 314 00:28:46,771 --> 00:28:49,469 Eu juro para você, nós vamos sobreviver! 315 00:28:49,471 --> 00:28:51,236 Você vai entrar do lado sul. 316 00:28:51,238 --> 00:28:52,802 - Sim. - Use as árvores como cobertura. 317 00:28:52,804 --> 00:28:55,002 Os guardas nunca vão além a cerca da fronteira. 318 00:28:55,004 --> 00:28:56,102 Eles não vão te ver. 319 00:28:56,104 --> 00:28:57,936 Eu virei de o lado ocidental. 320 00:28:57,938 --> 00:28:59,869 Quando eles se movem para o centro do composto, 321 00:28:59,871 --> 00:29:01,469 nós vamos atacar do flanco, sim ?! 322 00:29:01,471 --> 00:29:02,736 Isso! 323 00:29:02,738 --> 00:29:05,369 Você está na linha de frente. Você os desenha. 324 00:29:05,371 --> 00:29:07,236 Vamos esperar seu sinal. 325 00:29:07,238 --> 00:29:09,336 Experimente e deixe um pouco para o resto de nós, sim? 326 00:29:11,838 --> 00:29:15,036 Esta noite, o sangue deles deve derramar! 327 00:29:15,038 --> 00:29:16,402 Isso! 328 00:29:16,404 --> 00:29:18,602 Peguem suas armas! Vamos! 329 00:29:20,471 --> 00:29:23,002 "Mas Jesus respondeu, 330 00:29:23,004 --> 00:29:26,938 “'Devemos prosseguir para as outras aldeias por aqui. 331 00:29:28,238 --> 00:29:30,671 “'Eu tenho que pregar para eles também ... 332 00:29:33,038 --> 00:29:35,238 "'.. porque isso é porque eu vim. '" 333 00:30:42,338 --> 00:30:43,536 Agora! 334 00:31:01,238 --> 00:31:02,771 Papa! 335 00:31:06,338 --> 00:31:07,602 Charlotte! 336 00:31:07,604 --> 00:31:09,238 Charlotte! 337 00:31:22,904 --> 00:31:25,138 Aagh! 338 00:31:29,704 --> 00:31:31,271 Mate ele! 339 00:31:41,704 --> 00:31:43,469 Alex? 340 00:31:43,471 --> 00:31:44,904 Espere aqui. 341 00:31:52,304 --> 00:31:53,604 Aaagh! 342 00:32:02,871 --> 00:32:04,536 Aagh! 343 00:32:04,538 --> 00:32:06,236 Aaaagh! 344 00:32:06,238 --> 00:32:07,936 Aagh! 345 00:32:24,071 --> 00:32:25,638 Aaagh! 346 00:33:18,238 --> 00:33:20,336 - Não! Não! - Vamos! 347 00:33:20,338 --> 00:33:22,869 - Charlotte! Ajude ela! - Venha comigo! 348 00:33:24,104 --> 00:33:25,336 Papa! 349 00:33:25,338 --> 00:33:27,671 - Pega ela! Pegue ela! Pegue ela! - Ofélia! 350 00:33:40,504 --> 00:33:41,902 - Papa! - Ida! 351 00:33:41,904 --> 00:33:43,502 - Eu preciso pegar Charlotte. - Onde está Charlotte? 352 00:33:43,504 --> 00:33:46,736 - Vai! Vai! Vá procurá-la! - Charlotte! 353 00:33:46,738 --> 00:33:48,438 Aaagh! 354 00:33:50,438 --> 00:33:52,038 Você está certo? 355 00:33:52,904 --> 00:33:55,469 - Onde está Joseph ?! - Joseph?! 356 00:33:55,471 --> 00:33:57,436 Joseph?! 357 00:33:57,438 --> 00:33:59,271 Joseph?! 358 00:34:00,604 --> 00:34:02,304 Joseph! 359 00:34:05,238 --> 00:34:06,836 Papa. 360 00:34:06,838 --> 00:34:09,669 Papa, louvado seja o Senhor, você está bem. 361 00:34:09,671 --> 00:34:11,469 Eles ... eles devem ter esgueirou-se para cima de mim. 362 00:34:11,471 --> 00:34:12,801 Aproximou-se de você? 363 00:34:12,803 --> 00:34:15,036 Existem 50 pés entre sua vigia e o arbusto. 364 00:34:15,038 --> 00:34:16,469 Como eles puderam apenas esgueirar-se sobre você? 365 00:34:16,471 --> 00:34:18,738 - O que? Eles devem ter. - Mentiroso! 366 00:34:19,671 --> 00:34:22,271 Papa. Juro. 367 00:34:24,504 --> 00:34:27,004 Eles ... eles me pegaram desprevenido. 368 00:34:28,471 --> 00:34:30,238 Perdoa-me, por favor. 369 00:34:32,571 --> 00:34:34,138 Novamente? 370 00:36:38,704 --> 00:36:40,504 Tudo bem, é isso. 371 00:36:56,038 --> 00:36:58,402 - Continue andando com ele. - Baixa! 372 00:37:11,504 --> 00:37:13,238 Eu sinto muito. 373 00:37:16,704 --> 00:37:19,571 eu acredito o Senhor cuida de nós. 374 00:37:23,404 --> 00:37:25,804 Eu acredito que ele tem um plano para nossa família. 375 00:37:32,138 --> 00:37:34,338 Mas este homem não é mais uma parte desse plano. 376 00:37:35,938 --> 00:37:38,802 Para nós sobrevivermos, devemos ajudar uns aos outros. 377 00:37:38,804 --> 00:37:40,504 Devemos proteger um ao outro. 378 00:37:41,838 --> 00:37:45,036 E este homem escolheu dormir e se esconder 379 00:37:45,038 --> 00:37:46,902 ao invés de proteger sua própria família ... 380 00:37:46,904 --> 00:37:48,738 Você diz que Deus perdoa. 381 00:37:49,638 --> 00:37:51,471 Então perdoe Joseph. 382 00:37:52,538 --> 00:37:54,438 Ele te ama. 383 00:37:56,271 --> 00:37:58,769 Ele vai viver com essa culpa para o resto de sua vida. 384 00:37:58,771 --> 00:38:00,236 Isso não é punição suficiente? 385 00:38:00,238 --> 00:38:02,036 - Ida. - Você não pode continuar matando ... 386 00:38:02,038 --> 00:38:03,538 Suficiente! 387 00:38:11,338 --> 00:38:13,438 "E eles se perdoaram ... 388 00:38:15,438 --> 00:38:17,669 ".. como o Cristo perdoou você." 389 00:38:17,671 --> 00:38:19,338 Papa, por favor. 390 00:38:20,671 --> 00:38:22,238 Assim não. 391 00:38:23,871 --> 00:38:25,971 Você matou meu povo. 392 00:38:29,404 --> 00:38:33,336 "E Judá foi carregado para o exílio, para a Babilônia, 393 00:38:33,338 --> 00:38:36,071 "por causa de sua infidelidade." 394 00:38:42,104 --> 00:38:45,238 Que o senhor continue para te proteger. 395 00:38:46,838 --> 00:38:48,704 Porque eu não posso mais. 396 00:38:50,404 --> 00:38:52,404 Sinto muito, papai. Eu sinto Muito... 397 00:40:27,371 --> 00:40:28,936 E os pagãos? 398 00:40:28,938 --> 00:40:30,369 Queimei-os no arbusto. 399 00:40:30,371 --> 00:40:31,871 Bom. 400 00:40:37,071 --> 00:40:38,871 Que oração devemos fazer? 401 00:40:43,204 --> 00:40:44,771 Papa? 402 00:40:54,838 --> 00:40:58,271 "E as montanhas será preenchido com os mortos. 403 00:41:01,004 --> 00:41:04,469 "Suas colinas e vales e riachos 404 00:41:04,471 --> 00:41:07,738 "será preenchido com pessoas abatido pela espada. 405 00:41:09,371 --> 00:41:13,869 "E eu te deixarei desolado para sempre, 406 00:41:13,871 --> 00:41:16,504 "suas cidades para nunca ser reconstruído. 407 00:41:22,304 --> 00:41:24,438 "Então você saberá que eu sou Deus." 408 00:41:27,071 --> 00:41:29,569 Alex. Dominic. 409 00:41:29,571 --> 00:41:31,304 O galpão. 410 00:42:39,238 --> 00:42:40,902 Dominic, Alex. 411 00:42:40,904 --> 00:42:42,702 Eu tomei uma decisão, certo? 412 00:42:42,704 --> 00:42:44,836 Estamos fazendo as malas. Estou indo embora. Hmm? 413 00:42:44,838 --> 00:42:46,669 Você está saindo de onde? 414 00:42:46,671 --> 00:42:49,369 Saindo daqui. Estou indo para o leste, para a cidade. 415 00:42:49,371 --> 00:42:53,136 As ... as cidades são fervilhando de infectados. 416 00:42:53,138 --> 00:42:54,736 Eles poderiam ser habitável novamente. 417 00:42:54,738 --> 00:42:56,469 Já faz anos desde que estivemos lá. 418 00:42:56,471 --> 00:42:57,802 Claro, Alex. Sim claro. 419 00:42:57,804 --> 00:42:59,102 Tenho certeza que poderíamos apenas vá a um café 420 00:42:59,104 --> 00:43:00,536 e pegar um café e um papel e ... 421 00:43:00,538 --> 00:43:03,069 Dominic está na hora para você crescer. 422 00:43:03,071 --> 00:43:04,371 - "Crescer"? - Ei, ei, ei! 423 00:43:05,471 --> 00:43:08,038 Crescer. Agora. 424 00:43:21,871 --> 00:43:24,136 Eu viajei pelo mundo para te encontrar. 425 00:43:24,138 --> 00:43:26,836 Dominic ... 426 00:43:26,838 --> 00:43:31,302 Eu lutei por cada centímetro da terra que eu cruzei 427 00:43:31,304 --> 00:43:35,802 para chegar em casa ... para você. 428 00:43:35,804 --> 00:43:38,702 Você fala sobre saqueadores e você fala sobre infectado. 429 00:43:38,704 --> 00:43:40,436 Bem, isso não foi nada comparado com 430 00:43:40,438 --> 00:43:41,802 o que os homens estavam fazendo um para o outro. 431 00:43:41,804 --> 00:43:44,838 Eu sei que você andou pelo inferno para voltar para casa para mim. 432 00:43:45,804 --> 00:43:48,136 Mas você tem que lembrar, 433 00:43:48,138 --> 00:43:50,302 Eu prometi a sua mãe, Eu prometi a Maggie, 434 00:43:50,304 --> 00:43:51,869 que eu protegeria você. 435 00:43:51,871 --> 00:43:53,736 Você é o último da minha família. 436 00:43:53,738 --> 00:43:55,604 Deus disse para você fazer isso? 437 00:43:58,138 --> 00:43:59,404 Ele fez? 438 00:44:00,504 --> 00:44:02,769 Não. 439 00:44:02,771 --> 00:44:06,004 Não, ele tem estado quieto já há algum tempo. 440 00:44:07,271 --> 00:44:08,802 Quando partimos? 441 00:44:08,804 --> 00:44:10,071 O que? 442 00:44:11,538 --> 00:44:12,836 Você não. 443 00:44:12,838 --> 00:44:15,436 Não, eu preciso que vocês dois fiquem aqui para cuidar das meninas. 444 00:44:15,438 --> 00:44:17,636 Ta brincando né? 445 00:44:17,638 --> 00:44:20,602 Claro que não. Dominic ... 446 00:44:20,604 --> 00:44:22,069 - Nós vamos com você. - Escute-me. 447 00:44:22,071 --> 00:44:23,436 Voltarei quando for seguro. 448 00:44:23,438 --> 00:44:24,769 - Sim? - Não. 449 00:44:24,771 --> 00:44:25,969 - Dominic ... - Não! 450 00:44:25,971 --> 00:44:28,469 Escute-me! Você é meus dois melhores homens. 451 00:44:28,471 --> 00:44:29,802 Agora, não há como eu agüentar 452 00:44:29,804 --> 00:44:31,536 uma mulher grávida e uma criança lá fora. 453 00:44:31,538 --> 00:44:34,502 Eu preciso que você fique aqui e proteger nossa casa. 454 00:44:34,504 --> 00:44:36,236 Para proteger nossa casa ... 455 00:44:36,238 --> 00:44:38,269 - Eu não posso. - ..e para proteger as meninas! 456 00:44:38,271 --> 00:44:40,504 Eu deveria ficar também. 457 00:44:42,338 --> 00:44:43,971 Fique de olho nele, certo? 458 00:46:10,804 --> 00:46:12,571 Eu não posso continuar fazendo isso. 459 00:46:13,838 --> 00:46:16,371 Eu não posso continuar compartilhando você com ele. 460 00:46:17,571 --> 00:46:19,636 Eu não posso deixá-lo. 461 00:46:19,638 --> 00:46:21,071 Por que não? 462 00:46:22,338 --> 00:46:24,036 Para onde iremos? 463 00:46:24,038 --> 00:46:25,836 Então você está feliz vivendo uma vida de merda? 464 00:46:25,838 --> 00:46:27,936 Ei... Você pode manter sua voz baixa? 465 00:46:27,938 --> 00:46:29,504 Por favor? 466 00:46:33,471 --> 00:46:35,038 Venha comigo. 467 00:46:36,038 --> 00:46:37,269 O que? Onde? 468 00:46:37,271 --> 00:46:39,002 Vamos seguir papai e podemos fazer uma vida própria. 469 00:46:39,004 --> 00:46:40,538 O que? Siga o papai para onde? O que...? 470 00:46:42,971 --> 00:46:44,669 Ai Jesus! 471 00:46:44,671 --> 00:46:46,304 O que você está fazendo? 472 00:46:47,438 --> 00:46:48,702 Huh?! 473 00:46:48,704 --> 00:46:51,636 Eu ... eu queria encontrar Alex. 474 00:46:51,638 --> 00:46:55,769 Besteira. Você estava espionando, não estava? 475 00:46:55,771 --> 00:46:58,369 Vem aqui e deixa eu te mostrar o que fazemos com espiões. Hmm? 476 00:46:58,371 --> 00:47:00,369 Ei, deixe ela. 477 00:47:00,371 --> 00:47:02,469 Alex não está aqui, querida. 478 00:47:02,471 --> 00:47:05,138 Ei, ei, ei, ei, ei, ei. Venha aqui um segundo. 479 00:47:06,371 --> 00:47:07,838 Sente-se aí. 480 00:47:09,504 --> 00:47:11,438 - Você está brincando? - Fora. 481 00:47:13,238 --> 00:47:15,469 Então, eu tenho algo nesta caixa 482 00:47:15,471 --> 00:47:17,436 que eu acho que você pode gostar. 483 00:47:17,438 --> 00:47:18,971 Você quer ver? 484 00:47:23,138 --> 00:47:25,802 Você viu um desses antes? 485 00:47:27,238 --> 00:47:28,669 É bom. 486 00:47:28,671 --> 00:47:30,771 É um pouco plano, mas é bom. 487 00:47:38,904 --> 00:47:40,738 Charlotte, seu olho. 488 00:47:41,704 --> 00:47:43,238 Feche por um segundo. 489 00:47:44,871 --> 00:47:46,769 Ooh. Desculpe querida. 490 00:47:46,771 --> 00:47:48,238 Eu sei que dói. 491 00:47:50,271 --> 00:47:53,369 Basta mantê-lo fechado por um segundo. 492 00:47:53,371 --> 00:47:55,771 Tente não tocar nisso por alguns dias, ok? 493 00:47:59,638 --> 00:48:02,271 É bom ter pessoas para cuidar de você, não é? 494 00:48:03,938 --> 00:48:05,569 Voce sabe, Alex me disse 495 00:48:05,571 --> 00:48:08,969 que ele estava pensando levando você para caçar em breve. 496 00:48:08,971 --> 00:48:11,136 Isso vai ser bom, não vai? 497 00:48:11,138 --> 00:48:13,702 Então você pode aprender para cuidar de si mesmo. 498 00:48:13,704 --> 00:48:15,436 Eu não quero ficar sozinho. 499 00:48:15,438 --> 00:48:17,238 Mmm, eu sei. 500 00:48:18,271 --> 00:48:19,869 Ninguém faz. 501 00:48:19,871 --> 00:48:22,069 Mas um dia, talvez você precise. 502 00:48:22,071 --> 00:48:23,836 Ida disse que sempre ... 503 00:48:23,838 --> 00:48:27,871 Sim ... aposto que Alex disse a mesma coisa. Não foi? 504 00:48:29,304 --> 00:48:30,902 Não tenha medo. 505 00:48:30,904 --> 00:48:33,602 Alex só iria embora se ... 506 00:48:33,604 --> 00:48:36,304 ..ele estava chateado com alguma coisa. 507 00:48:37,904 --> 00:48:40,838 Ou se alguém disse algo isso pode deixá-lo triste. 508 00:48:45,038 --> 00:48:47,236 Sabe, algumas coisas que as meninas possam ver, 509 00:48:47,238 --> 00:48:49,671 eles não podem entender. 510 00:48:50,771 --> 00:48:53,571 Então eles não deveriam falar sobre eles, deveriam? 511 00:48:54,904 --> 00:48:57,104 Pode ferir os sentimentos das pessoas. 512 00:48:59,471 --> 00:49:01,104 Continue. 513 00:49:17,538 --> 00:49:19,238 Você precisa comer alguma coisa. 514 00:49:21,271 --> 00:49:22,871 Não me diga o que fazer. 515 00:49:25,938 --> 00:49:27,304 Eu sinto Muito. 516 00:49:28,971 --> 00:49:30,338 Aqui. 517 00:49:31,604 --> 00:49:32,871 Ofélia? 518 00:49:35,438 --> 00:49:37,238 Tenha fé. 519 00:49:39,238 --> 00:49:40,538 Obrigada. 520 00:49:52,638 --> 00:49:54,304 Certo, Dominic! 521 00:50:08,104 --> 00:50:09,638 Eu voltarei com alguns ... 522 00:50:10,504 --> 00:50:12,571 Volto com algumas novidades. 523 00:50:28,404 --> 00:50:30,204 Por favor cuide-se. 524 00:50:31,171 --> 00:50:33,069 Deus te protegerá, 525 00:50:33,071 --> 00:50:35,371 e então eu volto, hein? 526 00:50:36,404 --> 00:50:38,736 E voce, pequeno patife, 527 00:50:38,738 --> 00:50:40,769 você cuida da nossa Ida, sim? 528 00:50:40,771 --> 00:50:42,902 E você cuida de você. 529 00:50:42,904 --> 00:50:44,504 Vocês. 530 00:50:45,471 --> 00:50:47,238 Meu tesouro. 531 00:50:58,738 --> 00:51:00,971 Você é o cara, Al. Você é o cara. 532 00:51:40,571 --> 00:51:43,536 A noite está aqui! 533 00:51:43,538 --> 00:51:46,269 Alex! A noite está aqui! 534 00:51:46,271 --> 00:51:47,771 Obrigado, Charlotte. 535 00:51:49,404 --> 00:51:53,238 A noite está chegando! A noite está chegando! 536 00:51:56,738 --> 00:51:59,302 Alex! Ida! 537 00:51:59,304 --> 00:52:00,602 O que é? 538 00:52:00,604 --> 00:52:02,369 Marauder. O que me atingiu. 539 00:52:02,371 --> 00:52:03,336 Onde? 540 00:52:03,338 --> 00:52:04,602 O que ela chorando? 541 00:52:04,604 --> 00:52:06,104 Rápido! Venha aqui! 542 00:52:13,571 --> 00:52:16,002 - Você pode ver alguma coisa? - Nah. 543 00:52:16,004 --> 00:52:17,871 - Você pode ver alguma coisa? - Nada. 544 00:52:21,438 --> 00:52:23,338 Você está apenas imaginando coisas. 545 00:52:24,604 --> 00:52:26,038 Tudo limpo. 546 00:52:27,971 --> 00:52:29,838 Definitivamente nada? 547 00:52:30,804 --> 00:52:32,771 Vamos, Charlotte. De volta para casa. 548 00:52:36,638 --> 00:52:38,271 Vamos. Observe isso. 549 00:53:26,671 --> 00:53:28,338 Dominic! 550 00:53:30,071 --> 00:53:31,969 Saia do caminho. Fora do caminho. 551 00:53:31,971 --> 00:53:34,236 - Mate ela! - Não! Pegue a faca dela! 552 00:53:34,238 --> 00:53:35,636 Pegue a faca! 553 00:53:35,638 --> 00:53:36,902 Vamos! 554 00:53:36,904 --> 00:53:38,336 Aaagh! 555 00:53:38,338 --> 00:53:39,569 Não! Não! 556 00:53:39,571 --> 00:53:40,936 Espere, pode haver mais! 557 00:53:40,938 --> 00:53:42,802 - O que você está fazendo?! - Pode haver mais! 558 00:53:42,804 --> 00:53:44,702 Pegue a corda. 559 00:53:44,704 --> 00:53:46,238 Faça! 560 00:53:51,838 --> 00:53:53,236 Ahh! 561 00:54:04,571 --> 00:54:06,338 Onde estão os outros de vocês vermes? 562 00:54:09,238 --> 00:54:12,838 Você vai me dizer ou eu vou te matar. 563 00:54:17,271 --> 00:54:18,904 Ouça! 564 00:54:20,871 --> 00:54:24,871 Se houver algum escória pagã lá fora ... 565 00:54:25,971 --> 00:54:27,036 Dom! 566 00:54:27,038 --> 00:54:28,802 ..você tem três segundos ... Cale-se! 567 00:54:28,804 --> 00:54:31,269 - Pare! - ..antes de eu matar essa vadia. 568 00:54:31,271 --> 00:54:33,336 - Pare! - Três! 569 00:54:33,338 --> 00:54:35,236 - Dois! Cale-se! - O que você está fazendo?! 570 00:54:35,238 --> 00:54:37,302 - Crescer! Pare! - Não! Temos que matá-la! 571 00:54:37,304 --> 00:54:39,402 - O que é isso tudo?! - Pare de protegê-la! 572 00:54:39,404 --> 00:54:41,869 - Não, deixe-me falar com ela! - Ela tentou matar meu bebê! 573 00:54:41,871 --> 00:54:43,536 Precisamos saber onde papai está! 574 00:54:48,971 --> 00:54:51,404 Quieto. 575 00:55:01,404 --> 00:55:03,304 Eu preciso falar com ela. 576 00:55:04,671 --> 00:55:06,904 Precisamos saber se há mais por aí. 577 00:55:16,804 --> 00:55:18,236 Eu a quero morta. 578 00:55:18,238 --> 00:55:19,971 Alex, eu a quero morta. 579 00:55:21,238 --> 00:55:22,704 Você tem um dia. 580 00:55:28,404 --> 00:55:29,902 Eu vou cuidar dela hoje à noite. 581 00:55:29,904 --> 00:55:32,138 Não. Eu vou fazer isso. 582 00:56:00,504 --> 00:56:02,238 Voce tem um nome 583 00:56:09,504 --> 00:56:11,604 Eles vão te matar se você não falar. 584 00:56:21,671 --> 00:56:24,738 Se eu te der um pouco disso, você tem que me prometer que você vai falar. 585 00:56:31,104 --> 00:56:32,238 O que você está fazendo? 586 00:56:33,504 --> 00:56:35,236 Eu estava apenas dando uma bebida a ela. 587 00:56:35,238 --> 00:56:36,836 - Ela está sentada ... - Me dê isso. 588 00:56:36,838 --> 00:56:39,238 Vai. Ir para dentro. 589 00:56:40,404 --> 00:56:41,738 Vai. 590 00:56:51,371 --> 00:56:53,104 Você está com sede, certo? 591 00:57:03,238 --> 00:57:05,569 Ahh! 592 00:57:05,571 --> 00:57:08,104 Hmm. 593 00:57:10,904 --> 00:57:12,838 Você fala, você bebe. 594 00:59:20,471 --> 00:59:21,971 Charlotte! 595 00:59:23,238 --> 00:59:24,702 Ei! 596 00:59:24,704 --> 00:59:26,638 Que diabos está fazendo? 597 00:59:32,371 --> 00:59:33,871 Que porra é essa? 598 00:59:35,771 --> 00:59:37,304 Que porra é essa? 599 00:59:39,838 --> 00:59:41,538 Seu pedaço de merda. 600 00:59:43,238 --> 00:59:46,238 Você estava alimentando ela, não foi você? Não era você? 601 00:59:47,104 --> 00:59:48,371 Pare! 602 00:59:50,004 --> 00:59:52,304 Vamos! Ei?! 603 00:59:55,271 --> 00:59:56,736 Alex! Não! 604 00:59:56,738 --> 00:59:58,938 Vamos, menino lindo! Faça! 605 01:00:01,404 --> 01:00:03,771 Pare com isso! Pare com isso! 606 01:00:04,771 --> 01:00:06,102 Charlotte! 607 01:00:06,104 --> 01:00:07,969 Essa vadia matou nosso povo e a menina está alimentando ela! 608 01:00:07,971 --> 01:00:09,602 Você bateu nela, porra, seu pica! 609 01:00:09,604 --> 01:00:11,771 - Vou fazer pior da próxima vez. - Ei! 610 01:00:19,138 --> 01:00:22,569 Voce nao leva comida sem perguntar. Você? 611 01:00:22,571 --> 01:00:25,138 Continue! Vá limpar! 612 01:00:28,238 --> 01:00:31,071 Ida, observe ela. Vocês dois, comigo. 613 01:01:13,238 --> 01:01:15,236 Papa mal se foi há dois dias 614 01:01:15,238 --> 01:01:16,502 e vocês dois têm seus paus para fora já! 615 01:01:16,504 --> 01:01:18,136 - Ouço... - Não, você escuta. 616 01:01:18,138 --> 01:01:19,802 Esse monstro nos atacou! 617 01:01:19,804 --> 01:01:21,902 Ela terá informações. Ela sabe onde o resto deles é. 618 01:01:21,904 --> 01:01:23,536 Você não acha que eles teriam vem buscá-la agora? 619 01:01:23,538 --> 01:01:25,436 - Você sabe como eles são. - Alex, ela está certa, ok? 620 01:01:25,438 --> 01:01:27,069 Você não acha que eles teriam vem buscá-la agora? 621 01:01:27,071 --> 01:01:29,902 Ouça, eu não dou a mínima sobre vocês dois ou aquele animal! 622 01:01:29,904 --> 01:01:32,469 Tudo que me importa é a segurança desta criança! 623 01:01:32,471 --> 01:01:35,304 Se você não consegue fazê-la falar, mate ela. 624 01:01:37,238 --> 01:01:38,871 Ou eu vou. 625 01:01:52,004 --> 01:01:53,704 Charlotte! 626 01:01:58,971 --> 01:02:00,438 Charlotte! 627 01:02:03,238 --> 01:02:04,938 Charlotte! 628 01:02:07,738 --> 01:02:09,471 Charlotte! 629 01:02:25,871 --> 01:02:27,438 Charlotte! 630 01:02:32,138 --> 01:02:33,704 Charlotte! 631 01:02:38,038 --> 01:02:39,671 Charlotte? 632 01:02:45,138 --> 01:02:46,638 Charlotte! 633 01:02:49,371 --> 01:02:51,071 Charlotte? 634 01:02:54,704 --> 01:02:56,471 Charlotte! 635 01:03:03,238 --> 01:03:06,269 O que você está fazendo? Eu estava chamando você. 636 01:03:06,271 --> 01:03:08,069 Há algo lá fora. 637 01:03:08,071 --> 01:03:11,002 Não seja bobo. É apenas o vento. 638 01:03:11,004 --> 01:03:14,238 Vamos. Vamos voltar para a casa. 639 01:03:15,404 --> 01:03:17,002 Rápido. 640 01:03:17,004 --> 01:03:18,802 Aqui. Segure isso. 641 01:03:18,804 --> 01:03:21,436 Eu estava chamando você. O que você estava fazendo? 642 01:03:21,438 --> 01:03:22,969 Você estava jogando? 643 01:03:22,971 --> 01:03:25,938 Vamos, abaixe-se. Lá embaixo. Boa menina. 644 01:03:35,038 --> 01:03:36,704 Eu não estou protegendo ela, você sabe? 645 01:03:38,238 --> 01:03:40,771 Eu preciso descobrir se Papa saiu bem. 646 01:03:42,071 --> 01:03:44,938 Porque voce nao levar Charlotte para o rio? 647 01:03:46,038 --> 01:03:48,302 Ela esteve no acampamento por muito tempo. 648 01:03:48,304 --> 01:03:51,469 Vou garantir que Dominic se comporte a si mesmo por uma ou duas horas. 649 01:03:54,004 --> 01:03:56,569 Você quer passar mais algum tempo com ele? É isso? 650 01:03:56,571 --> 01:03:58,704 Eu preciso de um tempo longe de você. 651 01:04:00,371 --> 01:04:02,869 Por favor, vá embora! 652 01:04:02,871 --> 01:04:04,604 Alex, você pode ir? 653 01:04:21,438 --> 01:04:23,269 O que o Alex está fazendo com Charlotte? 654 01:04:23,271 --> 01:04:25,402 Ele foi dar um passeio Para o rio. 655 01:04:25,404 --> 01:04:27,236 Mas não é seguro lá embaixo. 656 01:04:27,238 --> 01:04:28,802 Sim é. 657 01:04:28,804 --> 01:04:31,371 Ela está com Alex. Ela vai ficar bem. 658 01:04:35,138 --> 01:04:37,238 - Eu acabei de... - Eu sei. 659 01:04:38,771 --> 01:04:40,936 Ela vai ficar bem. 660 01:04:40,938 --> 01:04:42,071 Sim. 661 01:04:43,238 --> 01:04:44,471 Sim você está certo. 662 01:04:45,638 --> 01:04:47,704 - Obrigado. - De nada. 663 01:04:58,871 --> 01:05:00,638 Esta pronto? 664 01:05:01,504 --> 01:05:02,671 Preparar. 665 01:05:33,238 --> 01:05:36,038 Meu pai me ensinou como deslizar pedras quando eu tinha a sua idade. 666 01:05:39,971 --> 01:05:41,871 Aqui. Dê uma chance. 667 01:05:48,371 --> 01:05:50,902 - Alex? - Sim? 668 01:05:50,904 --> 01:05:52,904 Por que as coisas são assim? 669 01:05:56,771 --> 01:05:58,271 O que você lembra? 670 01:05:59,404 --> 01:06:01,738 Lembro-me de mamãe às vezes. 671 01:06:02,771 --> 01:06:04,871 Lembra quando papai encontrou você no lixo? 672 01:06:06,271 --> 01:06:09,238 Ele disse que nenhuma outra criança teria durou tanto quanto você. 673 01:06:11,971 --> 01:06:14,836 Mas como era antes? 674 01:06:14,838 --> 01:06:18,804 Nós vamos... era um lugar diferente. 675 01:06:20,438 --> 01:06:25,236 Havia ... grandes cidades. As pessoas tinham empregos. 676 01:06:25,238 --> 01:06:27,336 As crianças foram para a escola. 677 01:06:27,338 --> 01:06:29,238 Assim como você faz com Ida. 678 01:06:30,138 --> 01:06:31,738 As pessoas estavam felizes. 679 01:06:33,571 --> 01:06:36,571 E então ... as pessoas adoeceram. 680 01:06:37,704 --> 01:06:39,138 Por quê? 681 01:06:44,104 --> 01:06:45,604 Alex? 682 01:06:51,104 --> 01:06:52,571 O vírus. 683 01:06:53,604 --> 01:06:55,369 Ele sofreu uma mutação e ... 684 01:06:55,371 --> 01:06:57,604 .. eles não puderam consertar rápido o suficiente. 685 01:06:58,704 --> 01:07:00,969 Tem alguns lugares que não tem, no entanto. 686 01:07:00,971 --> 01:07:03,102 Pelo menos, foi o que me disseram. 687 01:07:03,104 --> 01:07:04,936 Podemos ir lá? 688 01:07:04,938 --> 01:07:06,971 Eu gostaria de tentar. 689 01:07:07,871 --> 01:07:09,869 Você não vai embora, vai? 690 01:07:09,871 --> 01:07:11,302 O que? 691 01:07:11,304 --> 01:07:14,636 Ophelia disse que se você não fosse feliz, você iria embora. 692 01:07:16,238 --> 01:07:17,871 Ei. 693 01:07:19,704 --> 01:07:22,104 Se eu for a algum lugar, você virá também. 694 01:07:25,704 --> 01:07:27,504 Alex, olhe. 695 01:07:28,438 --> 01:07:29,902 Oh Deus. 696 01:07:29,904 --> 01:07:32,738 Vamos! Vamos! 697 01:08:07,771 --> 01:08:09,071 Ei! 698 01:08:10,438 --> 01:08:11,702 O que diabos está acontecendo ?! 699 01:08:11,704 --> 01:08:13,036 Fica fora disso. Fica fora disso! 700 01:08:13,038 --> 01:08:15,236 Abaixe isso! O que você está fazendo?! Nós conversamos sobre isso! 701 01:08:15,238 --> 01:08:16,669 - O que está acontecendo? - Fica fora disso! 702 01:08:16,671 --> 01:08:18,302 O que você está fazendo?! 703 01:08:18,304 --> 01:08:19,971 O que está acontecendo?! 704 01:08:36,337 --> 01:08:37,469 Fica fora disso. 705 01:08:37,471 --> 01:08:39,369 Abaixe isso! O que está acontecendo aqui?! 706 01:08:39,371 --> 01:08:40,701 - Fica fora disso. - Por favor! 707 01:08:40,703 --> 01:08:41,835 Fique. Apenas deixe isso. 708 01:08:41,837 --> 01:08:43,703 Conversa. 709 01:08:45,138 --> 01:08:47,568 Ajuda! 710 01:08:47,570 --> 01:08:49,371 Fica fora disso. 711 01:09:10,238 --> 01:09:11,802 Charlotte. Aqui. 712 01:09:11,804 --> 01:09:13,604 Dê ela para mim. Dê ela para mim. 713 01:09:14,804 --> 01:09:16,304 Dê ela para mim! 714 01:09:31,138 --> 01:09:32,604 Eu posso ajudá-la. 715 01:09:34,304 --> 01:09:35,771 Eu posso facilitar sua passagem. 716 01:09:43,671 --> 01:09:45,669 Você é louco deixando-a entrar aqui. 717 01:09:45,671 --> 01:09:47,369 - Ofélia ... - O que é que ela pode fazer? 718 01:09:47,371 --> 01:09:49,371 - Ela está cheia de merda! - Ophelia, acalme-se. 719 01:09:53,471 --> 01:09:55,269 Você disse que poderia salvá-la. 720 01:09:55,271 --> 01:09:57,002 Uh nao, eu disse Eu poderia facilitar sua passagem. 721 01:09:57,004 --> 01:10:00,302 Mas a infecção é já se espalhou. Nah. 722 01:10:00,304 --> 01:10:02,069 Ela vai virar a qualquer minuto. 723 01:10:02,071 --> 01:10:04,236 Nós devemos confia em você agora? 724 01:10:04,238 --> 01:10:05,669 Nós sabemos o que você é! 725 01:10:05,671 --> 01:10:07,569 Esses dois viram aquela garotinha você massacrou. 726 01:10:07,571 --> 01:10:08,736 Eu não mato crianças. 727 01:10:08,738 --> 01:10:11,102 - Você é um mentiroso do caralho! - Você sabe o que? 728 01:10:11,104 --> 01:10:13,436 Se eu fosse Você, Eu a levaria para fora 729 01:10:13,438 --> 01:10:15,371 e eu colocaria uma bala através de sua cabeça. 730 01:10:19,404 --> 01:10:21,002 Eu vou fazer isso. 731 01:10:21,004 --> 01:10:24,402 Não. Eu vou fazer isso. Já fiz isso antes. 732 01:10:24,404 --> 01:10:25,904 Ela não sentirá nada. 733 01:10:26,938 --> 01:10:29,371 Eu prometi a ela Eu a manteria segura. 734 01:10:32,004 --> 01:10:34,071 Ela era tudo para mim. 735 01:10:38,138 --> 01:10:39,904 Eu vou fazer isso. 736 01:13:34,971 --> 01:13:36,337 Ida? 737 01:13:37,471 --> 01:13:38,971 O que você está fazendo? 738 01:13:45,004 --> 01:13:46,837 Não me sinto bem. 739 01:14:14,104 --> 01:14:15,538 Você está bem? 740 01:14:17,504 --> 01:14:19,569 Vamos dar a Charlotte um adequado enterro, diga nossas orações. 741 01:14:19,571 --> 01:14:21,069 Não, não é o que ela queria. 742 01:14:21,071 --> 01:14:22,436 Você não pode simplesmente sair seu corpo lá fora. 743 01:14:22,438 --> 01:14:23,536 - Charlotte se foi. - Ida ... 744 01:14:23,538 --> 01:14:24,938 Ei, Alex, deixe-a. 745 01:14:26,271 --> 01:14:28,071 Eu vou encontrar o corpo e enterrá-lo. 746 01:14:29,538 --> 01:14:31,138 Você acabou de ir e cuide de sua esposa. 747 01:14:52,271 --> 01:14:53,904 É hora de você ir, Eu acho que. 748 01:14:56,971 --> 01:14:58,504 Vá em frente, caia fora! 749 01:15:00,837 --> 01:15:02,337 Ouviste-me? 750 01:15:14,504 --> 01:15:17,271 - Não me obrigue a fazer isso. - Vamos então, cara durão. 751 01:15:22,837 --> 01:15:25,571 Dê-me comida e água. Então eu irei. 752 01:15:28,703 --> 01:15:30,571 Foda-se inacreditável. 753 01:15:44,671 --> 01:15:45,938 Ei. 754 01:15:46,771 --> 01:15:48,502 - Ofélia? - O que? 755 01:15:48,504 --> 01:15:49,904 Resistir. 756 01:15:53,337 --> 01:15:55,238 Eu só quero te dizer algo. 757 01:16:00,837 --> 01:16:02,238 Eu te amo. 758 01:16:03,604 --> 01:16:06,538 Tudo que eu faço, Eu faço por você e nosso filho. 759 01:16:12,304 --> 01:16:14,604 Nunca disse que era seu filho. 760 01:16:21,837 --> 01:16:23,771 Eu sinto muito. 761 01:16:32,771 --> 01:16:34,335 Alex! 762 01:16:34,337 --> 01:16:36,071 Eu sinto Muito! 763 01:17:29,238 --> 01:17:31,002 Eu sei o que você fez! 764 01:17:31,004 --> 01:17:33,002 - O que você está fazendo? - Lute comigo! 765 01:17:33,004 --> 01:17:35,335 - O que você está fazendo?! - Lute comigo! 766 01:17:35,337 --> 01:17:37,502 Lute comigo, seu covarde! 767 01:17:37,504 --> 01:17:38,835 Pare com isso! 768 01:17:38,837 --> 01:17:41,738 Estou cansado, Alex! Pare com isso! 769 01:17:43,504 --> 01:17:45,271 Eu sei sobre o bebê! 770 01:17:52,504 --> 01:17:53,971 Eu sinto Muito. 771 01:17:55,238 --> 01:17:57,138 Não era para acontecer. 772 01:17:58,104 --> 01:17:59,571 OK? 773 01:18:01,571 --> 01:18:02,837 Eu sinto Muito. 774 01:18:04,671 --> 01:18:07,638 Eu não posso mais ser seu inimigo. 775 01:18:09,104 --> 01:18:11,136 Nós precisamos trabalhar juntos. 776 01:18:11,138 --> 01:18:12,969 Até o papai voltar. 777 01:18:12,971 --> 01:18:14,638 Trabalhe comigo. 778 01:18:17,404 --> 01:18:19,271 Isso se ele voltar. 779 01:20:22,638 --> 01:20:24,369 Eu não faria isso se eu fosse Você. 780 01:20:24,371 --> 01:20:26,671 - Por que você nos atacou? - Oh, para sobreviver. 781 01:20:27,738 --> 01:20:28,969 Você falhou. 782 01:20:28,971 --> 01:20:31,936 Você sabe o que? O infectado estão morrendo de qualquer maneira. 783 01:20:31,938 --> 01:20:34,036 É só uma questão de tempo antes de todos nós seguirmos. 784 01:20:34,038 --> 01:20:35,769 Existem lugares sem infectado. 785 01:20:35,771 --> 01:20:38,036 Papa vai encontrá-los. 786 01:20:38,038 --> 01:20:40,236 Aquele velho foi para o leste? 787 01:20:40,238 --> 01:20:43,471 Não há nada além das ruínas de um mundo morto lá fora. 788 01:20:44,504 --> 01:20:45,902 Como você saberia? 789 01:20:45,904 --> 01:20:47,404 Eu vim de lá. 790 01:20:49,138 --> 01:20:51,236 Lutei para sair. 791 01:20:51,238 --> 01:20:52,902 Isto é o que eu faço. 792 01:20:52,904 --> 01:20:55,703 Eu luto e sobrevivo. 793 01:20:57,438 --> 01:20:58,969 Não somos tão diferentes, nós somos? 794 01:20:58,971 --> 01:21:01,638 Se não houver nenhum lugar seguro, onde você irá? 795 01:21:06,938 --> 01:21:10,138 Você conhece aquele carro que você encontrou? Com a criança? 796 01:21:11,638 --> 01:21:14,335 Aquelas pessoas, nós não os matamos. 797 01:21:14,337 --> 01:21:16,071 Eles já estavam mortos. 798 01:21:17,337 --> 01:21:19,004 Só queríamos a gasolina. 799 01:21:22,871 --> 01:21:24,938 - Funciona? - Sim. 800 01:21:32,904 --> 01:21:34,371 Não vai te levar longe. 801 01:21:51,038 --> 01:21:52,671 Ajuda! 802 01:21:57,471 --> 01:21:58,938 Ajuda! 803 01:22:05,104 --> 01:22:07,504 - O que está acontecendo? - Ajuda! 804 01:22:08,438 --> 01:22:10,138 O que está acontecendo?! 805 01:22:13,471 --> 01:22:14,904 Ajuda! 806 01:22:15,938 --> 01:22:17,402 Baixe-a! 807 01:22:17,404 --> 01:22:19,602 Baixe-a! Pegue ela ...! 808 01:22:19,604 --> 01:22:21,436 Eu não posso! 809 01:22:21,438 --> 01:22:23,538 - O que?! - Eu não consigo derrubá-la! 810 01:22:27,904 --> 01:22:29,502 Onde você estava?! 811 01:22:29,504 --> 01:22:31,302 Onde você estava?! 812 01:22:31,304 --> 01:22:32,738 O que?! 813 01:23:08,871 --> 01:23:10,538 Vamos sair daqui. 814 01:23:13,404 --> 01:23:16,404 Podemos começar uma nova vida juntos, só você e eu. 815 01:23:19,604 --> 01:23:21,602 Eu não me importo se o bebê não é meu. 816 01:23:21,604 --> 01:23:23,238 Eu só quero estar com você. 817 01:23:27,638 --> 01:23:29,238 Sinto muito, Alex. 818 01:23:31,004 --> 01:23:32,471 Eu tomei minha decisão. 819 01:23:33,738 --> 01:23:35,404 Eu vou ficar aqui 820 01:24:28,771 --> 01:24:30,404 Charlotte! 821 01:24:33,038 --> 01:24:34,604 Charlotte. 822 01:24:44,071 --> 01:24:46,371 Eles sempre voltam para lugares que eles conhecem. 823 01:24:48,703 --> 01:24:50,837 Ela não poderia passar com isso, ela poderia? 824 01:24:53,138 --> 01:24:55,469 É melhor eu ... é melhor eu ir. 825 01:24:55,471 --> 01:24:57,238 Antes que seus amigos me vejam. 826 01:25:48,471 --> 01:25:50,038 Então. 827 01:25:51,438 --> 01:25:53,569 Norte, você acha? 828 01:25:53,571 --> 01:25:55,071 Sim. 829 01:26:00,071 --> 01:26:01,638 Isabella. 830 01:26:02,638 --> 01:26:04,071 O que? 831 01:26:05,438 --> 01:26:07,038 Meu nome é Isabella. 832 01:26:34,238 --> 01:26:37,036 Onde você conseguiu isso?! É brilhante! 833 01:26:37,038 --> 01:26:38,502 Onde você conseguiu isso?! 834 01:26:38,504 --> 01:26:41,504 Ei, onde está Charlotte, hein? Onde... 835 01:26:42,671 --> 01:26:45,404 Alex? Onde está todo mundo? 836 01:26:47,304 --> 01:26:49,271 Onde estão as meninas, Alex? 837 01:26:52,738 --> 01:26:54,104 O que está acontecendo? 838 01:26:58,871 --> 01:27:00,671 O que está acontecendo, Alex? 839 01:27:10,238 --> 01:27:11,904 O que está acontecendo? 840 01:27:13,904 --> 01:27:15,469 Abaixe isso. 841 01:27:15,471 --> 01:27:17,504 Diga-me o que está acontecendo, Alex. 842 01:27:19,404 --> 01:27:21,402 E para onde você está indo, Alex? 843 01:27:21,404 --> 01:27:23,869 Onde você está indo? Huh?! 844 01:27:23,871 --> 01:27:26,069 O que aconteceu?! 845 01:27:26,071 --> 01:27:28,337 O que está acontecendo?! 846 01:27:38,397 --> 01:27:43,397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.