All language subtitles for ÖrömapaAngol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,689 --> 00:02:40,726 I used to think a wedding was a simple affair. 2 00:02:40,859 --> 00:02:43,963 Boy and girl meet. They fall in love. He buys a ring. 3 00:02:44,097 --> 00:02:46,699 She buys a dress. They say, "I do." 4 00:02:49,270 --> 00:02:52,607 I was wrong. That's getting married. 5 00:02:52,741 --> 00:02:56,879 A wedding is an entirely different proposition. 6 00:02:56,979 --> 00:03:00,150 I know. I've just been through one. 7 00:03:00,284 --> 00:03:02,719 Not my own, my daughter's-- 8 00:03:02,820 --> 00:03:06,124 Annie Banks-MacKenzie. 9 00:03:06,257 --> 00:03:09,562 That's her married name-- MacKenzie. 10 00:03:11,565 --> 00:03:14,134 I'll be honest with you. 11 00:03:14,267 --> 00:03:18,306 When I bought this house 17 years ago, it cost less than this blessed event... 12 00:03:18,439 --> 00:03:22,111 in which Annie Banks became Annie Banks-MacKenzie. 13 00:03:22,211 --> 00:03:24,747 I'm told that one day I'll look back on all this... 14 00:03:24,848 --> 00:03:28,451 with great affection and nostalgia. 15 00:03:28,586 --> 00:03:31,755 I hope so. 16 00:03:31,856 --> 00:03:34,159 You fathers will understand. 17 00:03:34,292 --> 00:03:37,230 You have a little girl... 18 00:03:37,363 --> 00:03:40,199 an adorable little girl who looks up to you... 19 00:03:40,334 --> 00:03:44,071 and adores you in a way you could never have imagined. 20 00:03:44,205 --> 00:03:49,544 I remember how her little hand used to fit inside mine... 21 00:03:49,677 --> 00:03:53,349 how she used to lover to sit on my lap and lean her head against my chest. 22 00:03:53,482 --> 00:03:56,487 She said I was her hero. 23 00:03:56,621 --> 00:03:58,623 Then the day comes when she wants to get her ears pierced... 24 00:03:58,723 --> 00:04:01,894 and wants you to drop her off a block before the movie theater. 25 00:04:02,027 --> 00:04:05,197 Next thing you know, she's wearing eye shadow and high heels. 26 00:04:05,330 --> 00:04:08,902 From that moment on you're in a constant state of panic. 27 00:04:09,035 --> 00:04:11,739 You worry about her going out with the wrong kind of guys... 28 00:04:11,872 --> 00:04:14,543 the kind of guys who only want one thing. 29 00:04:14,676 --> 00:04:16,611 And you know exactly what that one thing is... 30 00:04:16,745 --> 00:04:19,080 because it's the same thing you wanted when you were their age. 31 00:04:20,883 --> 00:04:22,852 Then she gets a little older... 32 00:04:22,985 --> 00:04:25,924 and you quit worrying about her meeting the wrong guy... 33 00:04:26,057 --> 00:04:28,893 and you worry about her meeting the right guy. 34 00:04:29,027 --> 00:04:32,932 And that's the biggest fear of all because... 35 00:04:34,233 --> 00:04:37,004 then you lose her. 36 00:04:37,104 --> 00:04:40,575 And before you know it, you're sitting all alone in a big, empty house... 37 00:04:40,708 --> 00:04:45,747 wearing rice on your tux, wondering what happened to your life. 38 00:04:45,881 --> 00:04:49,552 It was just six months ago that it happened here. 39 00:04:49,652 --> 00:04:53,791 Just six months ago that the storm broke. 40 00:04:56,460 --> 00:04:58,430 Annie had been studying for her masters in architecture... 41 00:04:58,564 --> 00:05:00,566 for the past semester in Rome. 42 00:05:00,666 --> 00:05:03,137 I remember I was at work, walking through the factory. 43 00:05:03,270 --> 00:05:07,241 I own a company called Sidekicks. We manufacture athletic shoes. 44 00:05:07,341 --> 00:05:10,145 Anyway, I remember how preoccupied I was that day. 45 00:05:10,278 --> 00:05:12,748 - I'm sorry, Mr Banks. - My fault, Grace. 46 00:05:12,882 --> 00:05:17,320 Annie had never been that far away from home, and she was due back any minute. 47 00:05:17,454 --> 00:05:19,990 I couldn't wait to see the kid. 48 00:05:22,827 --> 00:05:26,131 George, she landed. 49 00:05:26,265 --> 00:05:28,801 My daughter has been studying abroad, been flying for 11 hours. 50 00:05:28,968 --> 00:05:31,604 I'm not wild about her being in the air. You have kids, Juan. 51 00:05:31,704 --> 00:05:34,475 You understand. It's-It's better when they're on the ground. 52 00:05:38,547 --> 00:05:40,682 I've always been a concerned parent. 53 00:05:40,849 --> 00:05:44,188 I'm big on car seats, seat belts, bedtimes, curfews... 54 00:05:44,320 --> 00:05:47,357 calling when you get somewhere, never running with a sharp object. 55 00:05:47,492 --> 00:05:49,694 - Hi, George. - What can I say? I'm a father. 56 00:05:49,828 --> 00:05:53,097 - Worrying comes with the territory. - Is Nina picking her up at the airport? 57 00:05:53,198 --> 00:05:54,300 - Yeah. - And you're gonna meet them? 58 00:05:54,466 --> 00:05:56,135 Yeah. Yeah, I'm going home right now. 59 00:05:56,268 --> 00:05:58,138 I, uh-- My keys are-- 60 00:05:58,305 --> 00:05:59,306 - Here. - Oh, yeah. Sorry. 61 00:05:59,472 --> 00:06:01,409 - And sign this. - Okay. 62 00:06:04,879 --> 00:06:07,182 - Hat. - Okay, thanks. Now-- Oh! 63 00:06:09,986 --> 00:06:11,321 - Okay. Bye. - Bring her by. 64 00:06:12,856 --> 00:06:16,293 I left work early because I had a little something to pick up for Annie's homecoming. 65 00:06:18,897 --> 00:06:23,436 We live in a small town in Southern California called San Marino. 66 00:06:23,569 --> 00:06:25,972 I love this town, and not just because it's the kind of place... 67 00:06:26,072 --> 00:06:28,141 where people still smile at each other... 68 00:06:28,308 --> 00:06:31,779 - Bye. - but because it hasn't changed much in the past 25 years. 69 00:06:31,913 --> 00:06:35,985 And since I'm not a guy who's big on change, this town fits me like a glove. 70 00:06:40,724 --> 00:06:43,094 I got Annie's ten-speed all cleaned up and polished. 71 00:06:43,261 --> 00:06:46,265 New seats, new tyres. I couldn't wait to show it to her. 72 00:06:50,370 --> 00:06:53,039 This is our house. 24 Maple Drive. 73 00:06:53,206 --> 00:06:55,642 Annie was just in grammar school when we bought it. 74 00:06:55,808 --> 00:06:59,713 A few years later, we got a surprise package-- our son Matt. 75 00:06:59,880 --> 00:07:02,551 I love this house. I love that I taught my kids... 76 00:07:02,717 --> 00:07:04,620 to ride their bikes in the driveway. 77 00:07:04,787 --> 00:07:07,456 I love that I slept with them in tents in the backyard. 78 00:07:07,623 --> 00:07:11,261 I love that we carved our initials in the tree out front. 79 00:07:11,428 --> 00:07:13,597 This house is warm in the winter, cool in the summer... 80 00:07:13,765 --> 00:07:16,101 and looks spectacular with Christmas lights. 81 00:07:16,268 --> 00:07:20,006 It's a great house, and I never want to move. 82 00:07:20,207 --> 00:07:22,275 But the think I think I like best about this house... 83 00:07:22,442 --> 00:07:25,078 are the voices I hear when I walk through the door. 84 00:07:25,212 --> 00:07:27,583 - Hey. Hi. You got out early. - Hi. 85 00:07:27,683 --> 00:07:29,985 - Where is she? - Oh, she's, uh, unpacking. 86 00:07:30,118 --> 00:07:34,858 She looks-- She looks so fabulous, just fabulous. Different. 87 00:07:34,991 --> 00:07:37,795 - Anyway, she can't wait to see you. - Different. 88 00:07:37,928 --> 00:07:40,231 - Ciao, Papa. - Hey. 89 00:07:40,331 --> 00:07:42,334 Annie brought me this candy bar all the way from Rome. 90 00:07:42,467 --> 00:07:44,603 Let's not get it on our American furniture. 91 00:07:44,703 --> 00:07:47,306 Matty. The high tops. 92 00:07:48,875 --> 00:07:53,114 - Hey, grazie. - Hey, you're welcome. 93 00:07:53,248 --> 00:07:57,419 - What do you mean, different? - Oh. 94 00:08:03,693 --> 00:08:07,164 - Annie. - Hi, Dad. 95 00:08:07,832 --> 00:08:11,136 Hey, hey, hey! 96 00:08:11,270 --> 00:08:14,841 - God, I missed you. - You look all lit up inside. 97 00:08:14,974 --> 00:08:17,877 Oh, I feel all lit up inside. 98 00:08:18,011 --> 00:08:20,814 - Maybe we should go to Rome for a few months, honey. - Oh, you two would love it. 99 00:08:20,915 --> 00:08:23,651 It's the most romantic place on Earth. 100 00:08:23,751 --> 00:08:27,290 - You smell pretty good too. - Oh, you like it? It was a present. 101 00:08:27,389 --> 00:08:30,327 Doesn't she look incredible? I almost didn't recognize her. 102 00:08:30,460 --> 00:08:34,499 Come on. Dinner's on the stove. Honey, you wanna come? 103 00:08:34,632 --> 00:08:37,702 Oh, Mom, I had this pasta in Florence. I forget what it's called. 104 00:08:43,209 --> 00:08:44,878 All right. Now that we're all back under one roof... 105 00:08:45,011 --> 00:08:47,648 we have some very important items to discuss. 106 00:08:47,748 --> 00:08:51,118 First on the list: Who wants to go to the Laker game on Thursday? 107 00:08:51,252 --> 00:08:53,922 - Oh. - Me. Definitely yes. 108 00:08:54,056 --> 00:08:55,424 Okay, and with your busy schedule too. 109 00:08:55,558 --> 00:08:57,694 Honey, I can't. I have inventory to do that night. 110 00:08:57,794 --> 00:09:01,097 - Aw. - Uh, Thursday, sure. Absolutely. 111 00:09:01,231 --> 00:09:04,501 - Okay. - Matty, could you use your fork? 112 00:09:04,602 --> 00:09:07,807 Number two: Paul Simon is coming to the Forum... 113 00:09:07,940 --> 00:09:09,876 and I think I can get us great seats. 114 00:09:09,976 --> 00:09:15,350 - Um, yeah, sure. - All right. Paul Simon's an "um, yeah, sure..." 115 00:09:15,450 --> 00:09:17,785 which I believe translates to a yes? 116 00:09:17,919 --> 00:09:20,521 - All right. I'll call that guy. - Um, honey? 117 00:09:20,622 --> 00:09:22,625 Could you please get that bottle of wine in the fridge for me? 118 00:09:22,758 --> 00:09:25,896 - Sure. - Dad, wait. Um, I don't know. 119 00:09:25,996 --> 00:09:29,834 - You don't want to see Paul Simon? - No, I-I do. It's just, um-- 120 00:09:29,967 --> 00:09:31,235 - Well, what is it? - Well-- 121 00:09:31,369 --> 00:09:33,705 - Honey, is something going on? - Yes. 122 00:09:33,805 --> 00:09:38,110 Yeah, it is, Mom. Uh-- God, this is a hard thing to tell parents. 123 00:09:38,243 --> 00:09:41,282 Especially when they're my parents. Oh, God. 124 00:09:41,414 --> 00:09:43,150 Honey, just say it. What's the big deal? 125 00:09:43,284 --> 00:09:45,653 - Yeah. - Okay. 126 00:09:48,491 --> 00:09:52,762 I met somebody in Rome. Um, he's an American. 127 00:09:52,895 --> 00:09:57,034 Uh, he's from L.A., actually, and, um, his name's Bryan MacKenzie. 128 00:09:57,167 --> 00:10:01,172 And he's this completely wonderful... 129 00:10:01,306 --> 00:10:05,144 wonderful, amazing man, and-- 130 00:10:05,277 --> 00:10:08,048 Well, we, we started seeing each other... 131 00:10:08,181 --> 00:10:11,451 a lot, and, um... 132 00:10:11,585 --> 00:10:13,521 we fell in love. 133 00:10:13,654 --> 00:10:16,491 It actually happened. And, uh... 134 00:10:16,625 --> 00:10:22,032 we've decided to get married which means that I'm engaged! 135 00:10:22,165 --> 00:10:25,169 I'm engaged! I'm getting married! 136 00:10:27,338 --> 00:10:31,176 - Congratulations. - Thank you. 137 00:10:31,309 --> 00:10:33,479 Well, my, my. 138 00:10:33,613 --> 00:10:37,551 Oh, so-- Oh, my. And that's your engagement ring, huh? 139 00:10:37,684 --> 00:10:41,256 Yes, yes! We got it at a flea market outside of Rome. 140 00:10:41,389 --> 00:10:45,527 The guy we bought it from said it was at least 100 years old. 141 00:10:45,661 --> 00:10:49,900 - Wow. - So, Dad. Stop it. Say something. 142 00:10:52,636 --> 00:10:54,205 I-I'm sorry. What did you say? 143 00:10:54,338 --> 00:10:57,242 Dad, I met a man in Rome, and he's wonderful... 144 00:10:57,376 --> 00:11:00,712 and brilliant, and we're getting married. 145 00:11:02,816 --> 00:11:05,419 - Mom, what's he doing? - George. 146 00:11:06,653 --> 00:11:09,024 George, what is it? 147 00:11:11,459 --> 00:11:15,131 Well. This is-- This-- 148 00:11:15,264 --> 00:11:17,568 This is ridiculous. 149 00:11:17,701 --> 00:11:20,304 - What? - You're-- You're-- You're too young to get married. 150 00:11:20,438 --> 00:11:23,575 Too young? Dad, I'm 22. If I'm not mistaken... 151 00:11:23,708 --> 00:11:26,378 that's, that's a year older than Mom was when you guys got married. 152 00:11:26,478 --> 00:11:29,748 - That is absolutely not true. - Oh, no, you-- Ha! 153 00:11:29,882 --> 00:11:31,718 You're absolutely wrong. 154 00:11:31,851 --> 00:11:34,622 - You were this age when I married you? - No! I was younger. 155 00:11:34,755 --> 00:11:38,126 I was this age when she was born. 156 00:11:38,260 --> 00:11:40,629 That-- That-- That doesn't matter. Times have changed. 157 00:11:40,762 --> 00:11:45,468 You mother was mature, and, uh, 22 isn't what it used to-- 158 00:11:45,602 --> 00:11:49,340 Matty, would you turn on the air conditioner? It's hot in here. 159 00:11:49,473 --> 00:11:51,642 I thought-- I thought you didn't believe in marriage. 160 00:11:51,776 --> 00:11:54,347 I thought that it meant that a woman lost her identity. 161 00:11:54,480 --> 00:11:56,983 I-I thought you wanted to get a job before you settled down... 162 00:11:57,116 --> 00:11:59,318 so you could earn money and be your own person. 163 00:11:59,452 --> 00:12:01,121 All right. Hold on. 164 00:12:01,255 --> 00:12:04,659 I didn't think I believed in marriage until I met Bryan. 165 00:12:04,792 --> 00:12:06,828 And Bryan's not like any other guy I've ever known. 166 00:12:06,961 --> 00:12:08,897 I want to be married to him. 167 00:12:08,998 --> 00:12:11,668 And I'm not gonna lose my identity with him... 168 00:12:11,801 --> 00:12:15,373 because he's not some overpowering, macho guy. 169 00:12:15,506 --> 00:12:19,645 I mean, he's like you, Dad, except he's brilliant. 170 00:12:19,778 --> 00:12:23,116 He happens to love the fact that I want to be an architect. 171 00:12:23,216 --> 00:12:26,386 He wants me to design a house for us to live in. 172 00:12:26,519 --> 00:12:29,490 He said he'd move anywhere I got a job. 173 00:12:29,623 --> 00:12:31,559 Give me a little credit, George. 174 00:12:31,693 --> 00:12:34,629 I'm not gonna marry some ape who wants me to wear... 175 00:12:34,729 --> 00:12:36,999 go-go boots and an apron. 176 00:12:37,133 --> 00:12:40,871 I'm telling you you'll love him. He's a genius. 177 00:12:41,004 --> 00:12:42,973 And sweet. 178 00:12:43,106 --> 00:12:48,146 And I-- I love him more than anything in the world. 179 00:12:48,279 --> 00:12:50,983 - What does Bryan do? - Who's Bryan? 180 00:12:53,720 --> 00:12:59,026 - I forgot his name! - He's an independent communications consultant. 181 00:12:59,160 --> 00:13:01,430 - Independent? - Yes. 182 00:13:01,562 --> 00:13:06,135 Yeah. That's code for "unemployed." This is perfect. You meet an unemployed... 183 00:13:06,302 --> 00:13:09,706 amazingly brilliant non-ape that I'm going to have to support. 184 00:13:09,839 --> 00:13:12,544 I suppose I'm going to have to hire him and fire some hard-working guy... 185 00:13:12,676 --> 00:13:15,146 with three kids because my son-in-law-- 186 00:13:15,246 --> 00:13:18,751 the, the independent communications consultant-- 187 00:13:18,918 --> 00:13:20,987 can't get a job anywhere else. 188 00:13:21,087 --> 00:13:24,591 No wonder he'll move anywhere you get a job. 189 00:13:24,758 --> 00:13:27,695 You're not getting married, and that's it, and that's final. 190 00:13:27,795 --> 00:13:31,332 And I don't like you calling me George. I mean, when did this start? 191 00:13:31,432 --> 00:13:33,469 Daddy, what is wrong with you? 192 00:13:40,478 --> 00:13:42,613 What? You're telling me you're happy about this ? 193 00:13:42,747 --> 00:13:44,783 George, please, will you stop acting like a lunatic father... 194 00:13:44,916 --> 00:13:47,387 and go out and talk to her before she runs out that door... 195 00:13:47,553 --> 00:13:49,656 marries this kid and we never see her again? 196 00:13:53,827 --> 00:13:55,797 All right. 197 00:13:57,265 --> 00:14:00,503 "Kid." How do you know he's a kid? He could be 45 years old. 198 00:14:17,490 --> 00:14:19,426 An independent communications consultant... 199 00:14:19,592 --> 00:14:23,631 does not mean he's an unemployable non-ape. 200 00:14:23,798 --> 00:14:27,302 Bryan happens to be a computer genius. 201 00:14:27,469 --> 00:14:30,406 Companies send him all over the world hooking up these complex systems. 202 00:14:30,540 --> 00:14:33,510 Major banks and corporations send him to, to Tokyo... 203 00:14:33,644 --> 00:14:35,279 and Brazil and Geneva. 204 00:14:35,412 --> 00:14:37,115 I mean, he's-- He's a genius. 205 00:14:37,248 --> 00:14:41,320 You mentioned that. How old is this genius? 206 00:14:41,454 --> 00:14:44,791 Twenty-six, not forty-five. 207 00:14:44,891 --> 00:14:47,861 You guys still think I can't hear you when you're one room away. 208 00:14:51,967 --> 00:14:54,803 If you love him so much, I know I'll love him too. 209 00:15:00,810 --> 00:15:03,881 - Bryan? - Mackenzie. 210 00:15:04,015 --> 00:15:06,385 Bryan MacKenzie. 211 00:15:06,518 --> 00:15:08,720 - Yeah. - I can't wait to meet him. 212 00:15:08,854 --> 00:15:12,058 Good, 'cause he'll be here in an hour to meet you. 213 00:15:14,161 --> 00:15:16,697 I suppose you're not in the mood for a little one-on-one? 214 00:15:16,830 --> 00:15:20,368 - Daddy, I'm wearing heels. - Come to the right place. 215 00:15:26,542 --> 00:15:30,714 I've got sunshine 216 00:15:30,847 --> 00:15:33,052 On a cloudy day 217 00:15:36,188 --> 00:15:40,126 When it's cold outside 218 00:15:40,260 --> 00:15:42,863 I've got the month of May 219 00:15:44,865 --> 00:15:47,803 -He's got it behind the back. The crowd is going wild. The crowd is going wild. -I guess 220 00:15:47,936 --> 00:15:50,272 - It's-- It's-- - You say 221 00:15:50,405 --> 00:15:54,812 What can make me feel this way 222 00:15:54,945 --> 00:15:58,215 My girl, my girl my girl 223 00:15:58,349 --> 00:16:01,619 - Talking about my girl - Hey! 224 00:16:01,753 --> 00:16:07,626 My girl, ooh-ooh 225 00:16:16,805 --> 00:16:19,174 Hey, hey, hey 226 00:16:21,478 --> 00:16:23,914 - Hey, hey, hey - Yes. 227 00:16:26,651 --> 00:16:27,986 - Dad! - Yes! 228 00:16:28,120 --> 00:16:30,822 Oh, traveling! 229 00:16:30,956 --> 00:16:34,927 I don't need no money 230 00:16:35,028 --> 00:16:38,499 Fortune or fame 231 00:16:40,035 --> 00:16:44,506 I got all the riches, baby 232 00:16:44,639 --> 00:16:47,176 - This is it. Eight up. - One man can claim. 233 00:16:47,310 --> 00:16:48,577 - Go. - Ready? 234 00:16:49,646 --> 00:16:52,316 Well, I guess 235 00:16:52,449 --> 00:16:54,652 - You'll say - Hold on. - No! 236 00:16:54,786 --> 00:16:59,425 - What can make me feel this way - Hold on. Hold on. Hold on. No, no, no, no. No! 237 00:16:59,525 --> 00:17:02,895 My girl, my girl my girl 238 00:17:03,028 --> 00:17:05,800 - Talking about my girl - Yes! 239 00:17:05,900 --> 00:17:09,237 My girl Talking about my girl 240 00:17:09,371 --> 00:17:12,174 - I've got sunshine on a cloudy day - All right. 241 00:17:12,307 --> 00:17:15,011 With my girl 242 00:17:15,144 --> 00:17:16,847 I've even got the month of May 243 00:17:16,981 --> 00:17:18,481 You're not really getting married, are you? 244 00:17:18,614 --> 00:17:20,985 Dad, stop! 245 00:17:32,733 --> 00:17:35,570 - So can you see him? What does he look like? - He just drove up. 246 00:17:36,571 --> 00:17:39,540 And? 247 00:17:39,674 --> 00:17:42,278 He drove too fast. 248 00:17:54,559 --> 00:17:58,965 Well, wait. So, George, you want to meet him? 249 00:17:59,098 --> 00:18:01,902 Do I want to meet him? 250 00:18:09,044 --> 00:18:12,616 - Oh, hello. Hi. - Hello, I'm Brian MacKenzie. 251 00:18:12,748 --> 00:18:15,252 Good. I'm Nina Banks. 252 00:18:15,385 --> 00:18:17,555 Yes. Yes, I recognize you from your picture. 253 00:18:17,689 --> 00:18:19,591 - Yes, come in, please. - The one Annie had with her in Rome. 254 00:18:19,725 --> 00:18:24,763 - Yes. Oh, good. Come in. - Okay. Hello, Mr Banks. 255 00:18:24,897 --> 00:18:28,034 It was the first time I ever hated the sound of my own name. 256 00:18:28,134 --> 00:18:31,173 - Hi. - I've heard so much about you. 257 00:18:31,305 --> 00:18:33,475 It's great to finally meet you, sir. 258 00:18:33,608 --> 00:18:37,180 "Sir." Two words now crossed my mind: 259 00:18:37,313 --> 00:18:39,182 "brown" and "nose." 260 00:18:39,315 --> 00:18:43,120 Annie talks about you so much, I feel like I already know you. 261 00:18:43,253 --> 00:18:46,156 - Bryan. - Oh, Annie. 262 00:18:55,936 --> 00:18:59,007 - So this is him. - Oh, he's just-- Uh, just. 263 00:18:59,140 --> 00:19:02,310 A little nervous. Just like one of those situations you read about... 264 00:19:02,443 --> 00:19:05,280 you know, meeting the in-laws. 265 00:19:05,381 --> 00:19:09,152 But you two seem great. I'm sure I have nothing to be nervous about. 266 00:19:09,285 --> 00:19:11,622 But, uh, still, I-- 267 00:19:11,756 --> 00:19:14,125 Let's, let's, uh, uh, go into the, uh, uh, the, uh-- 268 00:19:14,225 --> 00:19:16,528 The-- uh-- Great. 269 00:19:16,661 --> 00:19:18,931 - I think he's adorable. - I don't like him. 270 00:19:19,032 --> 00:19:22,503 - Oh, George, for God-- - He's wearing Nikes. 271 00:19:25,806 --> 00:19:28,410 - Mom, where's Matty? - Oh, he fell asleep watching TV. 272 00:19:28,543 --> 00:19:32,181 - Oh, well, you'll meet him tomorrow. - Okay. 273 00:19:32,314 --> 00:19:34,250 - Sit down. - So. 274 00:19:34,383 --> 00:19:37,688 Um, how did you two, uh, meet? 275 00:19:37,822 --> 00:19:42,427 Oh. We were the only two people at this revival house in Rome... 276 00:19:42,560 --> 00:19:45,530 for a midnight showing of Bringing Up Baby. 277 00:19:45,664 --> 00:19:48,268 - We kept hearing each other laugh. - And at all the same places. 278 00:19:48,401 --> 00:19:50,970 Yeah. When it was over, I picked him up. 279 00:19:51,137 --> 00:19:53,006 Oh, no, no, no. I went over to you to ask directions... 280 00:19:53,139 --> 00:19:56,444 and then one thing led to another and-- 281 00:19:56,577 --> 00:19:58,714 And that was it. For the next three months... 282 00:19:58,847 --> 00:20:00,816 we never left each other's sight. 283 00:20:00,982 --> 00:20:04,887 We went to all these museums, all these great concerts, the opera. 284 00:20:05,054 --> 00:20:08,459 We traveled to the country. Remember that place we stayed in Tuscany? 285 00:20:08,625 --> 00:20:11,429 Oh, with the, uh-- 286 00:20:11,563 --> 00:20:14,467 - Uh, suffice it to say, it was not a four-star hotel. - No. 287 00:20:14,600 --> 00:20:16,569 You have a very brave daughter. 288 00:20:18,872 --> 00:20:21,843 Bryan, um, what is it exactly that you do? 289 00:20:21,943 --> 00:20:24,579 Annie was saying something about computers. 290 00:20:24,712 --> 00:20:27,950 Uh, yes, uh, I'm an independent communications consultant. 291 00:20:28,083 --> 00:20:29,885 Yeah, yeah, that part I heard. 292 00:20:30,018 --> 00:20:32,288 Sounds fake, right? Like it's not a real job? 293 00:20:32,455 --> 00:20:34,859 - No, we wouldn't say that. No. - That's what my dad said... 294 00:20:34,959 --> 00:20:36,595 when he first heard what I was doing. 295 00:20:36,762 --> 00:20:40,032 But, um, what it is, uh, in this case: 296 00:20:40,132 --> 00:20:42,034 Uh, Pacific International Bank sent me to Rome to hook up... 297 00:20:42,134 --> 00:20:44,505 the X-Dot connection to their European subsidiary. 298 00:20:44,670 --> 00:20:49,476 Um-- Uh, all European computers, uh, communicate on the Dot 25 network. 299 00:20:49,643 --> 00:20:51,846 And, uh, since Pacific International is an L.A.-based firm... 300 00:20:52,046 --> 00:20:56,252 they wanted to interface with standard European protocol, so I set 'em up. 301 00:20:58,422 --> 00:21:02,460 And, uh, why are you, uh, independent? What was that? 302 00:21:02,627 --> 00:21:05,763 Because no one can afford to keep him on staff. 303 00:21:05,931 --> 00:21:10,070 Well, I guess that's true, basically, but, uh-- 304 00:21:10,170 --> 00:21:14,407 You know, driving down here, I tried to put myself in your place. 305 00:21:14,541 --> 00:21:16,777 Your daughter comes home after spending four months in Rome... 306 00:21:16,944 --> 00:21:19,346 a-and I'm sure you couldn't wait to see her, and she shocks you... 307 00:21:19,513 --> 00:21:21,850 with the news that she's getting married. 308 00:21:22,017 --> 00:21:24,020 And to somebody you've never met before. 309 00:21:24,187 --> 00:21:26,656 I'm sure that must've been pretty... 310 00:21:26,823 --> 00:21:29,860 um, heavy... 311 00:21:30,027 --> 00:21:33,030 to use a word from your generation. 312 00:21:33,197 --> 00:21:35,968 I just wanna say that I'm an upstanding citizen. 313 00:21:36,135 --> 00:21:38,037 I've-I've never been engaged before. 314 00:21:38,170 --> 00:21:41,908 I've, uh, never really been in love before. 315 00:21:42,042 --> 00:21:46,481 And, uh, I think Annie's the greatest person I've ever met. 316 00:21:46,581 --> 00:21:49,151 And I can't wait to marry her and... 317 00:21:49,284 --> 00:21:52,755 one day have children and grandchildren. 318 00:21:55,692 --> 00:21:59,997 And I'm gonna do my best to be supportive of her dreams. And she's a very gifted architect. 319 00:22:00,131 --> 00:22:03,335 Um-- I'm just thrilled that I met her. 320 00:22:06,739 --> 00:22:08,709 I love your daughter. 321 00:22:08,842 --> 00:22:13,747 And the feelings that I have for her are never gonna change. 322 00:22:13,881 --> 00:22:17,186 And I'm here to stay. 323 00:22:17,318 --> 00:22:19,855 - Oh, honey. - Mom. 324 00:22:24,027 --> 00:22:25,962 I'm so happy for you. 325 00:22:26,096 --> 00:22:28,233 That's okay, Mr Banks, We don't have to hug. 326 00:22:28,366 --> 00:22:30,769 - Well, uh, maybe later. - I know. 327 00:22:30,903 --> 00:22:35,375 Well, that was just, um-- That was just the best thing I've ever heard anybody say. 328 00:22:37,077 --> 00:22:39,380 - Oh. Good. - Well, I meant it. 329 00:22:39,512 --> 00:22:41,883 Listen, I want to take Bryan out for a drive, show him around San Marino. 330 00:22:41,983 --> 00:22:44,386 - Okay, honey. Good. - Annie, it's a little nippy out. 331 00:22:44,519 --> 00:22:46,789 - You might want to put on a sweater. - Oh, Dad, it's okay. I'm kinda warm. 332 00:22:46,922 --> 00:22:48,524 Still, there's a chill in the air, and you've been on a plane. 333 00:22:48,624 --> 00:22:50,927 - Dad, I'm fine. - Annie, it is kinda cold out. 334 00:22:51,060 --> 00:22:52,062 - It is? - Yeah. 335 00:22:52,196 --> 00:22:55,800 - All right, thanks. I'll get my jacket. - All right. 336 00:22:55,934 --> 00:22:59,972 Right then, I realized my day had passed. 337 00:23:00,106 --> 00:23:03,543 She'll always love me, of course, but not in the same way. 338 00:23:03,643 --> 00:23:06,680 I was no longer the man in my little girl's life. 339 00:23:06,813 --> 00:23:09,383 I was like an old shoe, the kind we manufacture... 340 00:23:09,484 --> 00:23:13,655 and get all excited about and then after a few years discontinue. 341 00:23:13,789 --> 00:23:18,128 That was me now: Mr Discontinued. 342 00:23:18,261 --> 00:23:20,998 Mom? Don't wait up, okay? We might stop for a cappuccino. 343 00:23:21,132 --> 00:23:23,435 Oh, okay, fine. Well, good night, Bryan. 344 00:23:23,568 --> 00:23:25,771 Good night. Um, good night, Mr Banks. 345 00:23:25,871 --> 00:23:28,140 Oh, you can call him George, or Dad. 346 00:23:28,273 --> 00:23:30,878 - George will be fine. - Okay. Uh-- 347 00:23:31,011 --> 00:23:33,480 I'll say it next time I see you. 348 00:23:33,614 --> 00:23:37,519 Drive carefully, and don't forget to fasten your condom. 349 00:23:37,652 --> 00:23:39,421 - Dad! - Seat belt! 350 00:23:39,521 --> 00:23:42,358 I meant-- I meant seat belt. 351 00:23:42,490 --> 00:23:46,897 Um, I'm putting your father to bed. This has been a very big night for him. 352 00:23:47,030 --> 00:23:48,800 - Bye. - Okay. - Well, good night. 353 00:23:48,900 --> 00:23:50,300 - Have fun. - Bye. - Good night. 354 00:23:50,435 --> 00:23:53,138 - Bye. - Bye-bye. Have fun. - Bye. 355 00:23:55,841 --> 00:23:58,445 This is a great kid. 356 00:23:58,545 --> 00:24:01,181 - It'll never last. - Wanna bet? 357 00:24:01,314 --> 00:24:03,684 Nina, Annie's much too spirited for this kid. 358 00:24:03,818 --> 00:24:07,322 He's totally wrong for her. I give it two months, tops. One month. 359 00:24:07,456 --> 00:24:10,359 This is the right guy for Annie, George. I'm telling you, I feel it in my bones. 360 00:24:10,493 --> 00:24:12,628 - I mean, we're two lucky parents. We are. - Lucky? Oh! 361 00:24:12,728 --> 00:24:15,732 What about his laugh? It was such a giveaway. It was so phoney with his-- 362 00:24:16,900 --> 00:24:19,003 - I thought it was totally sincere. - Oh, please. 363 00:24:19,104 --> 00:24:21,907 What about that little rehearsed speech he gave? It was right out of a book. 364 00:24:22,041 --> 00:24:24,043 How To Grease Your Future Mother-In-Law. 365 00:24:24,176 --> 00:24:27,647 You're off here, George, really. I thought it was completely from his heart. 366 00:24:27,747 --> 00:24:29,951 - Why do you think I cried? - Good question. 367 00:24:30,084 --> 00:24:32,553 I don't know why either of you cried. I'm losing my voice. 368 00:24:32,687 --> 00:24:35,824 - Are my glands swollen or something? - Let me see. No. No, honey, no. 369 00:24:35,924 --> 00:24:37,761 And what about the way he kept touching her? 370 00:24:37,894 --> 00:24:40,263 - What do you mean? - What do you mean what do I mean? 371 00:24:40,396 --> 00:24:42,565 - He could-- He couldn't keep his hands off her. - Oh, yes. Kind of like... 372 00:24:42,699 --> 00:24:46,237 when we were engaged, except that wasn't all you couldn't keep off me. 373 00:24:46,370 --> 00:24:49,441 That was different. And we certainly never acted that way in your parents' house. 374 00:24:49,574 --> 00:24:53,112 Ah! You want me to name all the rooms we did it in at my parents' house? 375 00:24:53,246 --> 00:24:55,916 That was different. We were like two imbeciles. 376 00:24:56,049 --> 00:24:58,752 - This is our child we're talking about. - Our child? Oh, George. 377 00:24:58,887 --> 00:25:02,892 You know, I still think you see Annie as a seven-year-old in pigtails. 378 00:25:02,992 --> 00:25:04,726 Well, you know, that just shows how much you know about me... 379 00:25:04,860 --> 00:25:07,297 because that is not at all how I see her. 380 00:25:07,431 --> 00:25:10,133 Right, a seven-year-old with pigtails. 381 00:25:10,267 --> 00:25:13,237 I mean, here's the thing: We have no idea who this Bryan really is. 382 00:25:13,337 --> 00:25:16,174 - Oh. Uh-huh. - I mean, if that's his real name. I mean, who knows? 383 00:25:16,307 --> 00:25:19,812 You know, maybe he already has a wife. You read about these cases every day-- 384 00:25:19,945 --> 00:25:23,783 you know, men who have wives and families stashed all across the country. 385 00:25:23,917 --> 00:25:26,954 I mean, he could be a professional con artist who meets innocents abroad... 386 00:25:27,087 --> 00:25:31,827 and gives them this song and dance about being an independent whatever that was. 387 00:25:31,960 --> 00:25:35,031 And then skips out after bilking them for all they're worth. 388 00:25:35,164 --> 00:25:37,934 - Wh-What are you doing? - I'm getting ready for bed. 389 00:25:38,035 --> 00:25:40,939 You know, then I suppose you're not interested that I believe I remember seeing someone... 390 00:25:41,038 --> 00:25:43,608 who looked like Bryan's twin on America's Most Wanted. 391 00:25:43,741 --> 00:25:46,979 You're right. I'm not. 392 00:25:47,113 --> 00:25:49,381 George. 393 00:25:49,515 --> 00:25:51,485 George, I-I thought he was great. 394 00:25:51,618 --> 00:25:53,988 I liked him a lot. And I'm really ha-- Ann-- 395 00:25:54,122 --> 00:25:57,759 George, will you please stop making that face? I'm very happy for Annie. 396 00:25:57,860 --> 00:26:00,395 I'm excited for her. This is a big deal. 397 00:26:00,529 --> 00:26:04,200 I think that we should at least hug. 398 00:26:04,334 --> 00:26:06,970 This is great news. 399 00:26:07,070 --> 00:26:09,039 Oh, a wedding. 400 00:26:11,476 --> 00:26:14,613 Father of the bride. Can you believe it? 401 00:26:24,659 --> 00:26:27,029 Forty-eight hours later, the wedding was still on... 402 00:26:27,163 --> 00:26:30,499 and we were on our way to Bel-Air to meet Bryan's folks. 403 00:26:30,599 --> 00:26:33,003 I don't know why we have to have brunch with total strangers. 404 00:26:33,136 --> 00:26:37,341 Because their son is marrying our daughter and it's not an unusual custom meeting the in-laws. 405 00:26:37,441 --> 00:26:40,879 You know, that's another thing. I hate that expression: in-laws. 406 00:26:41,013 --> 00:26:44,450 What does it mean anyway? We're legally bound to these people? 407 00:26:44,583 --> 00:26:48,689 I don't wanna be "in-lawed," especially to people who live in Bel-Air. 408 00:26:48,823 --> 00:26:52,461 I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air? 409 00:26:52,594 --> 00:26:54,997 Rich people. 410 00:26:55,163 --> 00:26:59,368 They probably live in the one shack in the middle of all these mansions. 411 00:26:59,469 --> 00:27:02,407 - Nice mood, George. - What? I'm in a good mood. 412 00:27:07,011 --> 00:27:10,048 Okay, I think this is it. Yeah. 413 00:27:12,853 --> 00:27:15,922 - Nice shack, babe. - Worse. It's the biggest house on the street. 414 00:27:16,057 --> 00:27:19,627 Now we're related to pretentious snobs. Just what we need. 415 00:27:43,490 --> 00:27:45,994 You look very handsome, George, way too young to be in-lawed. 416 00:27:46,161 --> 00:27:49,932 Well, it really shouldn't matter how I look. We're not here to win their approval. 417 00:27:51,934 --> 00:27:53,703 Just because you changed your outfit five times. 418 00:27:53,837 --> 00:27:55,705 Oh, and you didn't try on nine different shirts? 419 00:27:55,906 --> 00:27:57,175 - Two. - Two. 420 00:27:57,341 --> 00:27:59,076 Two long-sleeve, two short-sleeve. 421 00:27:59,177 --> 00:28:02,680 - Hi! - George, Nina, welcome. 422 00:28:02,847 --> 00:28:04,249 - Hi, nice to meet you. - I'm John. 423 00:28:04,349 --> 00:28:07,620 - How do you do? - Hi, I'm Joanna. 424 00:28:07,720 --> 00:28:09,123 - Welcome. Come in, please. - Welcome to our house. Come on in. 425 00:28:09,255 --> 00:28:12,159 - Come in. - Thank you so much. Well. 426 00:28:12,326 --> 00:28:16,097 All I could think about was the size of this place. 427 00:28:16,264 --> 00:28:18,701 We could've parked our whole house in the foyer. 428 00:28:18,868 --> 00:28:22,539 Ah, what a nerve-racking thing, meeting your future in-laws. 429 00:28:22,706 --> 00:28:24,842 - Yeah. - What a relief. You two look perfectly normal. 430 00:28:25,008 --> 00:28:28,646 Oh, well, I am. 431 00:28:28,813 --> 00:28:31,649 I have to tell you, we got so nervous about today... 432 00:28:31,749 --> 00:28:35,421 about meeting the two of you, I-I must've tried on three different outfits. 433 00:28:35,588 --> 00:28:38,526 - Oh. - I changed my shirt four times. 434 00:28:38,693 --> 00:28:43,331 - Can you imagine anyone being that jerky? - Oh, I know. 435 00:28:43,431 --> 00:28:45,367 So, come on in. I thought we'd have lunch in here. 436 00:28:45,501 --> 00:28:48,004 - Oh, what a great room. - Marta. - Thank you, Marta. 437 00:28:48,137 --> 00:28:52,776 Marta, estos son nuestros in-laws, George and Nina Banks. 438 00:28:52,910 --> 00:28:54,879 - Hello. - How do you do? Hi. 439 00:28:55,012 --> 00:28:58,683 Oh, and here's the rest of our family. 440 00:28:58,783 --> 00:29:02,722 Oh, don't worry. They look like killers, but they're actually quite friendly. 441 00:29:02,855 --> 00:29:05,759 As long as you're relaxed, why, they're relaxed. 442 00:29:05,893 --> 00:29:08,795 Hi, puppy, puppy, puppy. Why, you're-- 443 00:29:08,929 --> 00:29:12,067 All right, fellas, that's enough. Go on. Release! Good boys. 444 00:29:12,200 --> 00:29:14,103 - Well, why don't we all sit down. - Please. 445 00:29:14,236 --> 00:29:16,372 - Oh, thank you. - All right. Here we go. 446 00:29:16,505 --> 00:29:19,743 - George. Honey. - Thank you, sweetheart. 447 00:29:19,876 --> 00:29:22,580 I don't know if the kids told you, but we were over in Europe on business... 448 00:29:22,713 --> 00:29:25,049 and we stopped in Rome to see Bryan. 449 00:29:25,184 --> 00:29:28,620 So we got to spend a few days with Annie. Oh, boy! 450 00:29:28,754 --> 00:29:31,958 - We just fell in love with her immediately. - Isn't she great? 451 00:29:32,091 --> 00:29:34,261 Yes. We just couldn't be happier about this. 452 00:29:34,395 --> 00:29:37,132 How did you, uh, take the news, George? 453 00:29:37,265 --> 00:29:39,234 Me? 454 00:29:39,367 --> 00:29:43,439 Uh, truthfully, uh, I was a little surprised. 455 00:29:43,573 --> 00:29:46,676 - I was shocked. - So was I. 456 00:29:46,810 --> 00:29:49,379 After all, they'd only known each other a few months. 457 00:29:49,479 --> 00:29:52,083 Exactly. And Annie's just finishing up school. 458 00:29:52,217 --> 00:29:54,385 Absolutely. Oh, believe me, I tossed and turned over this one... 459 00:29:54,485 --> 00:29:57,456 but the bottom line is they're in love. 460 00:29:57,590 --> 00:30:00,327 They're over 21, and whether they're rushing into this or not... 461 00:30:00,460 --> 00:30:02,697 may be not for us to say. 462 00:30:02,830 --> 00:30:06,502 Right. "Not for us to say." We're only their parents. 463 00:30:06,635 --> 00:30:09,705 I was about to say these very words out loud when he hit me with-- 464 00:30:09,838 --> 00:30:12,709 Yeah, sooner or later, you just have to let your kids go... 465 00:30:12,842 --> 00:30:14,812 and hope you brought 'em up right. 466 00:30:17,982 --> 00:30:21,653 George. Nina. Darling. 467 00:30:21,786 --> 00:30:23,889 This guy was making a little too much sense for me. 468 00:30:24,023 --> 00:30:27,961 Suddenly my shirt collar felt like it was starting to strangle me. 469 00:30:28,061 --> 00:30:30,197 To George and Nina... 470 00:30:30,330 --> 00:30:32,734 and a future of wonderful memories. 471 00:30:32,867 --> 00:30:35,069 First, the wedding of our children... 472 00:30:35,203 --> 00:30:38,374 and the happiness we'll share watching their lives. 473 00:30:38,507 --> 00:30:42,045 Then sharing the joy of our grandchildren together. 474 00:30:43,280 --> 00:30:47,084 Birthday parties, graduation-- 475 00:30:53,626 --> 00:30:57,565 Now I knew where they got the expression "like father, like son." 476 00:30:57,698 --> 00:31:01,101 - I also knew I needed some air. - Can you tell me where the restroom is? 477 00:31:01,236 --> 00:31:04,940 Oh, actually, the one down here is a mess. We're remodeling. 478 00:31:05,074 --> 00:31:09,079 Uh, why don't you try the one at the top of the stairs? It's the seventh door on the left. 479 00:31:09,213 --> 00:31:10,948 - Second? - Seventh. 480 00:31:11,081 --> 00:31:14,352 - Seventh. - Seventh. 481 00:32:36,687 --> 00:32:40,225 I'm leaving. I'm relaxed, and I'm leaving. 482 00:33:02,786 --> 00:33:04,388 Relent. 483 00:33:04,522 --> 00:33:06,858 Re-- Recoil. 484 00:33:06,992 --> 00:33:08,561 Reverse. 485 00:33:11,664 --> 00:33:15,102 - Well, I hope George hasn't gotten lost up there. - Oh, no, he's gonna be fine. 486 00:33:15,235 --> 00:33:17,905 Okay. 487 00:33:18,038 --> 00:33:21,876 Well, um-- Such a lovely sculpture. 488 00:33:22,010 --> 00:33:24,813 Oh. Doesn't it have a wonderful sense of motion? 489 00:33:24,914 --> 00:33:28,518 We got it in Denmark. All the-- Quite a lot of my family's from Copenhagen. 490 00:33:28,652 --> 00:33:32,423 - Is that right? - Oh, yeah. Doesn't it have a wonderful sense of balance? 491 00:33:32,557 --> 00:33:34,660 - Oh, it's amazing. - I was going to put it in the garden. 492 00:33:40,033 --> 00:33:42,869 Well, actually, uh, uh, Bryan spent quite a few summers in Denmark. 493 00:33:43,002 --> 00:33:46,374 Uh, he now speaks better Danish than, than Joanna. 494 00:33:48,076 --> 00:33:49,912 N-- Is that a fact? 495 00:34:01,626 --> 00:34:03,762 And we're planning a trip back this summer. 496 00:34:03,896 --> 00:34:05,864 I think this is a very beautiful spread here. 497 00:34:05,965 --> 00:34:09,135 - Oh, thank you. - Well, shall-- should we wait for George? 498 00:34:36,102 --> 00:34:39,439 - Maybe I should, uh, check on George. - No. 499 00:34:57,028 --> 00:35:01,566 - Release! - Oh, man. 500 00:35:05,338 --> 00:35:09,376 Wow. No kidding? Really? It went great? 501 00:35:09,543 --> 00:35:13,315 Uh, better than great. I mean, it, just, just couldn't have gone better. 502 00:35:13,481 --> 00:35:15,483 God, I'm so relieved. 503 00:35:15,650 --> 00:35:18,855 I mean, who knows what can happen at these things, you know? 504 00:35:19,021 --> 00:35:21,759 - This is great. - Now I feel like the wedding's officially on. 505 00:35:21,893 --> 00:35:23,828 Um, Dad, that looks so good. This looks great. 506 00:35:23,995 --> 00:35:27,866 Um, Bryan's mom called with the names of her immediate family. 507 00:35:33,574 --> 00:35:36,410 - Is this a joke? - Not only is it not a joke... 508 00:35:36,577 --> 00:35:38,779 but eight of them are from Copenhagen and well... 509 00:35:38,980 --> 00:35:41,617 it's the bride's family's responsibility to-- 510 00:35:41,783 --> 00:35:44,454 Do you have any idea what a round-trip ticket from Denmark costs? 511 00:35:44,621 --> 00:35:46,689 Try eight round-trip tickets. 512 00:35:46,856 --> 00:35:48,758 Well, actually, it's nine. 513 00:35:48,891 --> 00:35:51,329 You see, Joanna's, uh, cousin Gitte... 514 00:35:51,429 --> 00:35:56,434 is apparently a rather large woman so she needs two seats. 515 00:35:56,568 --> 00:35:59,439 She can lop over into the aisle for all I care 'cause there's no way I'm pay-- 516 00:35:59,573 --> 00:36:00,907 Hi, everyone. Sorry I'm late. 517 00:36:01,041 --> 00:36:02,877 - Hi. - That's okay. - How're you doing? Hi. 518 00:36:03,011 --> 00:36:04,879 - Hello. - Hey, dude. - Hi. 519 00:36:05,013 --> 00:36:07,882 - Oh. Here you are. - Oh. Well, thank you. 520 00:36:09,451 --> 00:36:12,956 - It's "you're welcome" in Danish. - Ah, thanks. 521 00:36:13,089 --> 00:36:17,128 This looks great. I hear you're a whiz at the barbecue, Dad. 522 00:36:20,264 --> 00:36:24,971 Well. So have you two given any thought to what kind of wedding you want? 523 00:36:25,104 --> 00:36:28,475 - Well, we've talked about it. - Yes, and what do you think? 524 00:36:28,609 --> 00:36:30,244 Big? Small? Or-- 525 00:36:30,377 --> 00:36:32,681 Well, it can't be too big. We don't have that many friends. 526 00:36:32,814 --> 00:36:35,150 So we're talking in the small vicinity, then? 527 00:36:35,283 --> 00:36:37,920 Well, no, she didn't say "small." She said not too big. 528 00:36:38,054 --> 00:36:40,623 Yeah, but nothing fancy or overblown, right? 529 00:36:40,756 --> 00:36:42,459 - Right. - Right. 530 00:36:42,593 --> 00:36:45,495 So kind of the "less is more" theory, huh, Annie? 531 00:36:45,629 --> 00:36:49,601 - Basically. - The reason I'm asking all these questions is I have a great idea... 532 00:36:49,702 --> 00:36:54,774 where we can have this lovely, not small but not too big wedding. 533 00:36:54,874 --> 00:36:57,545 You do? Where? 534 00:36:57,678 --> 00:37:00,982 At our favorite restaurant, the place we've been eating at for 15 years. 535 00:37:01,115 --> 00:37:05,722 The best. The Steak Pit. 536 00:37:05,855 --> 00:37:09,560 - Dad, get serious. - I don't think you want the word "pit"... 537 00:37:09,693 --> 00:37:12,296 on a wedding invitation, George. 538 00:37:12,429 --> 00:37:15,266 Really, Dad, a rib joint with sawdust on the floor... 539 00:37:15,367 --> 00:37:17,869 isn't exactly what I had in mind for my wedding. 540 00:37:18,003 --> 00:37:19,639 - No offence. - Well, excuse me. 541 00:37:19,739 --> 00:37:21,807 What did you have in mind, the Beverly Hills Hotel? 542 00:37:21,907 --> 00:37:25,112 No. Actually, what I'd like is to have... 543 00:37:25,212 --> 00:37:27,548 my wedding in a church and have the reception here. 544 00:37:27,682 --> 00:37:29,350 - Oh. - That's what I was hoping for. 545 00:37:29,484 --> 00:37:31,453 Here? 546 00:37:38,929 --> 00:37:42,199 Don't I have the greatest Dad in the world? 547 00:37:42,333 --> 00:37:44,670 - Hi. - Hi. - Hi. 548 00:37:44,770 --> 00:37:48,373 - Can we have some burgers? - Okay, here's the bride burger and your groom burger. 549 00:37:48,508 --> 00:37:51,511 And, uh, enjoy 'em. Now, go on over there and see the jugglers. 550 00:37:51,644 --> 00:37:54,248 My dream wedding, a barbecue wedding. 551 00:38:02,191 --> 00:38:04,361 - This is a better idea than the Steak Pit. - Yeah. 552 00:38:04,494 --> 00:38:08,066 We'll get some, uh, picnic tables and, uh, crepe paper and balloons. 553 00:38:08,199 --> 00:38:12,771 You know, invite all our best pals. I'll make my famous guacamole. 554 00:38:12,905 --> 00:38:16,409 A wedding at home. This is a great idea. 555 00:38:19,546 --> 00:38:23,584 Great idea. Picnic tables, crepe paper, balloons, you at the barbecue. 556 00:38:23,719 --> 00:38:26,121 - Oh, George. - What don't you like about that? 557 00:38:26,254 --> 00:38:29,626 Why have you been acting so crazy since the moment Annie told you she was getting married? 558 00:38:29,759 --> 00:38:32,528 You know, I haven't been acting crazy. I've simply acted... 559 00:38:32,629 --> 00:38:35,299 Like any normal, red-blooded American dad. 560 00:38:35,432 --> 00:38:39,471 Normal? Uh-huh. Okay. Falling in the MacKenzie's pool. 561 00:38:39,604 --> 00:38:41,941 Suggesting the Steak Pit as a wedding reception. 562 00:38:42,074 --> 00:38:45,612 Oh, watching America's Most Wanted every night, looking for Bryan's face. 563 00:38:45,746 --> 00:38:49,651 And now this picnic scenario. George, a wedding is a big deal! 564 00:38:49,784 --> 00:38:52,754 Everybody seems to understand this but you. And as a matter of fact-- 565 00:38:52,854 --> 00:38:56,960 N-Now don't go nuts when I tell you this, but when Bryan's mom... 566 00:38:57,093 --> 00:39:00,030 called with her list, she suggested that they might just wanna... 567 00:39:00,163 --> 00:39:02,265 pitch in and help with the cost of the wedding. 568 00:39:02,399 --> 00:39:06,037 You know, hey, we may not have a house the size of Rhode Island, but we're not poverty-stricken. 569 00:39:06,170 --> 00:39:09,174 We can certainly afford to give our daughter a proper wedding. 570 00:39:09,308 --> 00:39:12,577 Proper. Not you in a chef's hat, right, George? 571 00:39:12,679 --> 00:39:15,416 - Who said anything about a chef's hat? When did this come up? - Yes, but I know you. 572 00:39:15,516 --> 00:39:18,118 I'm close. Oh, look. 573 00:39:18,218 --> 00:39:20,588 I just really saw this whole thing differently. 574 00:39:20,689 --> 00:39:23,359 Like, I wanted to call a wedding coordinator to make the whole thing... 575 00:39:23,492 --> 00:39:26,496 really, really beautiful, and you want to call Gabe at the Steak Pit. 576 00:39:26,630 --> 00:39:29,967 Wait a minute. Wedding coordinator? What's a wedding coordinator? 577 00:39:30,067 --> 00:39:33,705 - A person who coordinates weddings. - What's to coordinate? 578 00:39:33,838 --> 00:39:37,977 Well, there's the invitations and the flowers, the food, the band, the photographer. 579 00:39:38,078 --> 00:39:42,049 George, why are you giving me that look again? A lot of people hire wedding coordinators. 580 00:39:42,182 --> 00:39:46,887 Nina, you and I run successful businesses. We can certainly pull together one smallish wedding. 581 00:39:47,021 --> 00:39:49,024 - Yeah, okay. - We don't need some fancy wedding coordinator. 582 00:39:49,157 --> 00:39:52,729 Okay, George, then let's just forget it, okay? Because, you know, I just really can't take this. 583 00:39:52,862 --> 00:39:55,365 - I'm not used to all this arguing, so just, uh-- - Fine. I don't want to argue. 584 00:39:55,498 --> 00:39:59,003 Just-- Do me a favor, okay, George? Just go on upstairs and I'll... 585 00:39:59,103 --> 00:40:01,740 - finish up down here. - Fine. Fine. I'll go upstairs. 586 00:40:01,873 --> 00:40:04,876 However, I would like to remind you what happened to what's-his-name down the street. 587 00:40:05,010 --> 00:40:07,681 His daughter got married and the thing practically broke him. Remember? 588 00:40:07,814 --> 00:40:09,950 - I remember. - You and I could end up... 589 00:40:10,083 --> 00:40:13,086 shuffling along the sidewalk in our bathrobes. 590 00:40:15,423 --> 00:40:18,894 - That was a joke. - Hilarious. 591 00:40:19,028 --> 00:40:23,199 Oh, all right. I'll go. I'll meet the wedding coordinator. 592 00:40:23,299 --> 00:40:26,037 You know I don't want to, but I'll go... 593 00:40:26,137 --> 00:40:28,839 if you still want me to go, all right? 594 00:40:28,939 --> 00:40:32,377 - Okay? - Okay. 595 00:40:33,780 --> 00:40:36,282 Now, let me do the talking, girls, okay? 596 00:40:36,416 --> 00:40:38,384 Well, I negotiate better than you. 597 00:40:38,484 --> 00:40:40,254 - Now what's this guy's name? - Franck. 598 00:40:40,387 --> 00:40:42,156 - Frank. - Franck. 599 00:40:42,289 --> 00:40:43,692 - Franck? - Franck. 600 00:40:43,792 --> 00:40:47,863 - Franck. Franck. Franck. - Oh, this is it. 601 00:40:47,963 --> 00:40:50,299 Okay, here we go. 602 00:40:50,433 --> 00:40:53,804 - Ah, Mom. - No. No. This is just-- 603 00:40:53,937 --> 00:40:56,107 - Oh, my, Annie. - This is amazing. 604 00:40:56,239 --> 00:40:58,076 - Look. Look at this trim. - What? 605 00:40:58,176 --> 00:40:59,944 - Oh! - Isn't this beautiful? Pearls. 606 00:41:00,078 --> 00:41:02,615 - Oh! - Oh, gee. 607 00:41:02,782 --> 00:41:05,251 -Oh, wow. I love how they did this, Mom. -Annie. 608 00:41:05,418 --> 00:41:06,887 - Yeah? - Do you like this place setting? 609 00:41:06,987 --> 00:41:09,123 - Oh, it's beautiful. - That china also comes... 610 00:41:09,290 --> 00:41:11,592 in a wonderful Sara Lee yellow. 611 00:41:11,726 --> 00:41:15,197 - Hi. You must be Franck? - I wish. 612 00:41:15,330 --> 00:41:18,468 I'm Franck's assistant, Howard Weinstein. 613 00:41:18,601 --> 00:41:20,904 -Well, I'm Nina Banks and this is Annie. -Hello. 614 00:41:21,071 --> 00:41:23,173 - Hi. Hi. - Oh. - The bride, and, uh... 615 00:41:23,340 --> 00:41:25,910 - George, my husband. - How do you do? 616 00:41:26,077 --> 00:41:30,216 May I offer anyone any refreshments: Pellegrino, espresso, champagne? 617 00:41:30,349 --> 00:41:33,854 - Oh. Um, no. No. - No. 618 00:41:34,021 --> 00:41:39,461 I'll alert the boss that you're here. Look around. Have fun. 619 00:41:39,561 --> 00:41:41,697 Oh. Oh. This is so great. 620 00:41:43,933 --> 00:41:45,300 - Annie. - Yeah? 621 00:41:45,468 --> 00:41:49,306 - Oh! Wouldn't this be perfect for you? - Oh, it's gorgeous! 622 00:41:49,407 --> 00:41:52,677 Look how it goes with the crystal. Oh, perfect. 623 00:41:52,843 --> 00:41:57,049 Moster and Missus Banks and de luffly bride. Hello. 624 00:41:59,018 --> 00:42:00,319 Hello. 625 00:42:01,655 --> 00:42:03,424 I am Franck. A pleasure to mat you. 626 00:42:03,557 --> 00:42:05,126 Howard's has affer you sumding to drink, I hop. 627 00:42:05,260 --> 00:42:08,029 - Oh, yes. - Yes. - Oh, the bride, the bride. 628 00:42:08,196 --> 00:42:12,234 Right away, I realized this was a mistake of gargantuan proportions. 629 00:42:12,401 --> 00:42:16,540 This guy was going to coordinate our wedding? How? With subtitles? 630 00:42:16,674 --> 00:42:18,710 Nu! 631 00:42:18,876 --> 00:42:22,080 Okay, please come wit me and we'll talk all about yer big day! 632 00:42:22,246 --> 00:42:26,285 -Okay. -The big day for de bride. Papala, coom. 633 00:42:28,288 --> 00:42:31,158 Oh, see down on my own design. 634 00:42:31,292 --> 00:42:33,461 I design that. Very nice, I think. 635 00:42:33,627 --> 00:42:36,732 Now, so, you have not made up your list yet... 636 00:42:36,898 --> 00:42:40,737 but you know that you want de wedding at hom on Jawn-wary six, rit? 637 00:42:40,903 --> 00:42:43,607 - Uh-huh. Yeah. - Excuse me? 638 00:42:43,773 --> 00:42:47,011 Yes, we would. We would like a wedding at home on January the sixth. 639 00:42:47,178 --> 00:42:50,383 Mmm, I luff the weddings at the homs. 640 00:42:50,549 --> 00:42:53,652 They're vary personable, very varm 'n' cuzy, vary fabulous. 641 00:42:53,853 --> 00:42:58,292 Oh, so, Jawn-wary six gif us seven munths. 642 00:42:58,426 --> 00:43:02,131 Uh-oh! Hello! That's five munths! 643 00:43:02,263 --> 00:43:04,466 Five munths not much! 644 00:43:04,600 --> 00:43:08,071 But that don't bother me so much because it's a little bit tight... 645 00:43:08,204 --> 00:43:11,107 but we can do it and it will be spak-takuler! 646 00:43:11,241 --> 00:43:13,844 I saw you wurry a second. Don't wurry about dat. 647 00:43:13,978 --> 00:43:16,448 So now, les see. 648 00:43:16,581 --> 00:43:20,786 This is what I sugjoost. I sugjoost that we select a keck furst. 649 00:43:20,919 --> 00:43:23,257 - Okay. - You know, cuz de keck... 650 00:43:23,390 --> 00:43:26,994 vary often determun vhat kind of wedding that you end up having. 651 00:43:27,127 --> 00:43:29,464 So les just choose de keck, okay? 652 00:43:29,597 --> 00:43:32,233 Okay. 653 00:43:32,333 --> 00:43:35,671 - Choose-- Choose-- Choose the what ? - The cake, Dad. 654 00:43:35,805 --> 00:43:40,077 Thank you, der assistant. Dis ees fun! 655 00:43:40,177 --> 00:43:44,115 So dis ees a vary popular keck... 656 00:43:44,248 --> 00:43:47,553 with the many of the foshinable woddings, you know. 657 00:43:47,686 --> 00:43:50,957 And this, I jus don't do any more. 658 00:43:51,091 --> 00:43:53,561 And this is fabulliz. 659 00:43:53,694 --> 00:43:56,665 Oh! Oh! That is incredible! 660 00:43:56,798 --> 00:43:59,101 Annie, that's just like the one we saw in the magazine. 661 00:43:59,201 --> 00:44:01,037 Do you like it, Dad? 662 00:44:01,170 --> 00:44:05,908 Well, what is that? Is that-- Is that dollars? $1,200? 663 00:44:06,042 --> 00:44:09,146 Vel, Moster Bonks, dis ees a vary raisonable price... 664 00:44:09,279 --> 00:44:11,049 for a keck of dis magnootud. 665 00:44:11,182 --> 00:44:13,918 A cake, Franck, is made of flour and water. 666 00:44:14,052 --> 00:44:16,989 - My first car didn't cost $1,200 - George. 667 00:44:17,123 --> 00:44:22,864 Well, welcome to the '90s, Moster Bonks. 668 00:44:22,997 --> 00:44:26,201 Not only did I not understand a syllable this guy was saying... 669 00:44:26,335 --> 00:44:28,370 now I had the feeling he was putting me down. 670 00:44:28,504 --> 00:44:31,740 Excuse me, um, Franck. 671 00:44:31,875 --> 00:44:33,878 - Could we please have a second? - Oh, of course! 672 00:44:34,011 --> 00:44:38,383 Take two seconds. Howard, letz return calls. Could we-- 673 00:44:40,852 --> 00:44:44,190 All right, George, what's the problem? Do you want to leave? 674 00:44:44,323 --> 00:44:46,526 - Do you? - No. I like him. 675 00:44:46,626 --> 00:44:50,597 I think he's going to make this a beautiful wedding. 676 00:44:50,731 --> 00:44:52,600 Don't look at me. You guys decide. 677 00:44:52,734 --> 00:44:57,072 Give the man a chance, George, please. Annie, do you like this cake? 678 00:44:57,205 --> 00:45:00,644 It is incredible, Dad. 679 00:45:00,776 --> 00:45:02,646 - Well, all right. But, look, let's just-- - I know. 680 00:45:02,779 --> 00:45:04,915 We-- We're going to, George. We're gonna hold things down. 681 00:45:05,048 --> 00:45:08,087 - We just-- We won't go nuts. - No. No. - Thank you. 682 00:45:08,219 --> 00:45:10,189 - Franck! - Coming! 683 00:45:13,893 --> 00:45:17,264 - We'll take the cake. - Oh, good, good. 684 00:45:17,398 --> 00:45:19,934 Don't worry, Moster Bonks. I'm gonna bring de crew over to the house. 685 00:45:20,067 --> 00:45:23,105 We gif everything that we haf in the once-over department... 686 00:45:23,238 --> 00:45:25,541 and then in the end you be vary, vary happy, trust me. 687 00:45:25,641 --> 00:45:29,780 - You just smile away. Now, interesting idea. - Yes. 688 00:45:29,913 --> 00:45:33,651 Wit regard to thame and kolor of de wedding, dis is how I see it: 689 00:45:33,785 --> 00:45:36,422 I think we go vary elegant, inside de tent, you know-- 690 00:45:36,555 --> 00:45:39,558 With one swift move, I'd been cut out of the deal. 691 00:45:39,658 --> 00:45:41,660 Annie, Nina and Franck were in charge now. 692 00:45:41,794 --> 00:45:43,263 ...and bootiful china-- 693 00:45:43,397 --> 00:45:46,834 Now, spo! And crystal to drop over dead for! 694 00:45:46,968 --> 00:45:49,971 Old Dad was history. 695 00:45:50,172 --> 00:45:53,041 - ...new machine to work now. - A few days later, I was at work... 696 00:45:53,175 --> 00:45:55,278 relieved for once not to be talking about the wedding. 697 00:45:55,412 --> 00:45:58,482 - I wore those 750-trainers over the weekend. - They still stiff? 698 00:45:58,616 --> 00:46:02,454 - I think they need a soft-- - Just back from the Orient, ladies, and I got a new shipment. 699 00:46:02,587 --> 00:46:06,526 Beautiful merchandise. Gucci, Cartier, Louis Vuitton. 700 00:46:06,659 --> 00:46:08,428 - I never heard of Louis Vuitton. - I don't know. 701 00:46:08,528 --> 00:46:11,765 He's big, darling, believe me, or they wouldn't be knocking 'em off. 702 00:46:11,865 --> 00:46:13,467 Don't worry, Mr Banks, they're on a break. 703 00:46:13,601 --> 00:46:15,603 - That's okay. - George, Franck's office, line two. 704 00:46:15,703 --> 00:46:19,240 Uh, maybe I could see those mockups by Friday, then, Dave? Thanks. 705 00:46:19,374 --> 00:46:21,511 This was the call I'd been dreading since the moment I heard... 706 00:46:21,645 --> 00:46:24,147 the words, "wedding coordinator." 707 00:46:24,247 --> 00:46:27,485 - Hello. - Mr Banks, this is Howard Weinstein... 708 00:46:27,618 --> 00:46:29,521 Franck's executive assistant. 709 00:46:29,654 --> 00:46:32,491 I have-- estimate for you. 710 00:46:32,624 --> 00:46:35,528 - I can barely hear you! - I'm in my car... 711 00:46:35,662 --> 00:46:38,098 going through ...water Canyon. 712 00:46:38,231 --> 00:46:40,267 - Call you back? - No, no, no! I-I want the estimate. 713 00:46:40,401 --> 00:46:42,369 How much? What's the damage? 714 00:46:42,503 --> 00:46:46,909 For everything from the flowers to the honeymoon limo-- 715 00:46:47,043 --> 00:46:49,045 Okay, everything. How much? 716 00:46:49,178 --> 00:46:52,215 --dred --ifty head. 717 00:46:52,348 --> 00:46:55,886 You're breaking up. It sounded like you said 150 a head. 718 00:46:56,019 --> 00:46:57,956 No! No! 719 00:46:58,089 --> 00:47:03,195 - Good. I was about to kill myself. - It's 250 a head. 720 00:47:09,137 --> 00:47:11,773 - Get me Nina at work. - She just called. 721 00:47:11,906 --> 00:47:15,711 - I need the final head count. - She just gave it to me. 722 00:47:15,844 --> 00:47:19,048 What is it? One-fifty? 723 00:47:19,149 --> 00:47:21,118 572. 724 00:47:25,222 --> 00:47:29,127 $250 a head means for the four of us to attend this wedding in our own home... 725 00:47:29,261 --> 00:47:31,297 will cost $1,000. 726 00:47:31,431 --> 00:47:33,099 Therefore, we are not getting up from this table... 727 00:47:33,232 --> 00:47:35,636 until we cut this list down to the bare minimum. 728 00:47:35,769 --> 00:47:38,606 Now, invite as many people as you want to the church, pack 'em in... 729 00:47:38,740 --> 00:47:41,276 build a grandstand if you want, but we are not having... 730 00:47:41,409 --> 00:47:44,980 more than 150 people in this house on the day of the wedding. 731 00:47:45,114 --> 00:47:50,254 -All right. Now let's start eliminating. -Okay, Jim Pepper and wife. 732 00:47:50,354 --> 00:47:54,827 - Oh, great. Start with one of my guys. - Fine. We'll start with one of mine. I'll cut Steve and Stephanie Turrill. 733 00:47:54,959 --> 00:47:57,129 - They're very good clients of mine. They're-- - Say no more. They're history. 734 00:47:57,262 --> 00:48:00,100 - All right. Jim Pepper and wife. - I've known the guy for 20 years. 735 00:48:00,200 --> 00:48:02,103 You haven't seen him in 15, George. 736 00:48:02,203 --> 00:48:04,105 All right. I'll say I lost his address. 737 00:48:04,205 --> 00:48:08,376 Now here's somebody-- your cousin Betsy, the poet/waitress/picture framer. 738 00:48:08,510 --> 00:48:12,281 We can't cut family. They know about the wedding. 739 00:48:12,381 --> 00:48:16,988 I only invited one person: Cameron. Mom said I could have a friend there. 740 00:48:17,121 --> 00:48:19,657 For 250 bucks, you can see Cameron after the wedding. 741 00:48:19,791 --> 00:48:23,295 All right. Very good. Five down. We're rolling. 742 00:48:23,395 --> 00:48:26,165 All right. What about Harry Kirby? We haven't seen him in ages. 743 00:48:26,298 --> 00:48:30,036 - I don't know. - Didn't Harry Kirby die last year? 744 00:48:30,203 --> 00:48:32,038 Yes! Good! 745 00:48:34,008 --> 00:48:36,845 Oh, uh, sorry. 746 00:48:36,979 --> 00:48:39,581 - Who's Franck Eggelhoffer? - What? 747 00:48:39,715 --> 00:48:42,686 He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 748 00:48:42,820 --> 00:48:45,723 Exactly! Do you think I'm gonna pay a guy 15%%%... 749 00:48:45,856 --> 00:48:50,396 plus an hourly, plus an additional $500 to feed him and that assistant of his? 750 00:48:50,562 --> 00:48:55,134 - Have you lost your mind? - Can I put Cameron back on the list if he promises not to eat? 751 00:48:55,268 --> 00:48:58,872 You know, that's not a bad idea. Who else can we ask not to eat? 752 00:48:59,006 --> 00:49:00,975 My parents, your mother. 753 00:49:01,075 --> 00:49:05,814 Why don't we just charge people? That way we can make money on the wedding. 754 00:49:05,915 --> 00:49:07,884 Annie. A-- 755 00:49:12,390 --> 00:49:15,159 I was kidding. 756 00:50:00,983 --> 00:50:04,120 "How to give a beautiful wedding on a small budget. 757 00:50:06,924 --> 00:50:09,527 "Bake your own wedding cake. 758 00:50:09,660 --> 00:50:14,467 "Find a good tailor and copy a designer dress. 759 00:50:14,600 --> 00:50:17,270 Have a friend take the pictures." 760 00:50:26,448 --> 00:50:32,155 From that moment on, I decided to shut my mouth and go with the flow. 761 00:50:34,491 --> 00:50:37,962 My first move was to get the old tuxedo out of mothballs. 762 00:51:20,548 --> 00:51:24,553 Hey! Looking good, my man. 763 00:51:24,686 --> 00:51:26,788 Get down! Hey! 764 00:51:26,923 --> 00:51:31,929 What's new, pussycat Whoa, whoa, whoa, oh 765 00:51:32,062 --> 00:51:36,101 What's new, pussycat Whoa, whoa, whoa 766 00:51:36,234 --> 00:51:38,603 - Whoa, whoa - George! 767 00:51:38,738 --> 00:51:40,940 - Hey - Annie, he's up here. 768 00:51:41,073 --> 00:51:45,979 Pussycat, pussycat I love you 769 00:51:46,113 --> 00:51:48,382 'Deed I do 770 00:51:48,516 --> 00:51:50,753 Yes, I do 771 00:51:50,886 --> 00:51:54,357 Hey, what do you think? Bought it in '75 and it still fits. 772 00:51:56,125 --> 00:52:00,431 - Like a glove. - Yes. It's just, it's a real way to go. 773 00:52:00,565 --> 00:52:02,601 Um, maybe-- 774 00:52:04,303 --> 00:52:07,806 Maybe you could get a new tux. Uh, we're all wearing new clothes, and-- 775 00:52:07,940 --> 00:52:11,010 What? Don't you think I look cute? I mean, there will be a lot of single gals there. 776 00:52:13,547 --> 00:52:15,816 - I'll get it. - Oh, oh. 777 00:52:15,951 --> 00:52:19,254 Oh, by the way. Good news. The church is free. 778 00:52:19,387 --> 00:52:24,294 - Oh, finally something is free. - I meant available. 779 00:52:24,428 --> 00:52:26,296 Oh, I like that. It's very good. 780 00:52:26,497 --> 00:52:28,266 Adorable. 781 00:52:28,399 --> 00:52:33,238 Oh, they've done the shutters. It's like kind of an I Remember Mama touch. 782 00:52:33,338 --> 00:52:36,775 Oh, it's very nice. We change it all though. Let's go. 783 00:52:36,876 --> 00:52:42,183 Franck and his crew had arrived to finalize all the details of the wedding. 784 00:52:42,316 --> 00:52:45,454 First was an audition for a band singer. 785 00:52:45,587 --> 00:52:49,959 Volare Oh, oh 786 00:52:50,059 --> 00:52:53,330 Cantare Oh, whoa, whoa, whoa, whoa 787 00:52:54,665 --> 00:52:57,002 No wonder Annie's happy heart sings 788 00:52:57,135 --> 00:52:59,971 Bryan's love has given her wings Hey! 789 00:53:00,071 --> 00:53:01,974 Like birds of a feather A rainbow together-- 790 00:53:02,074 --> 00:53:05,512 Just as I was about to say, "Don't call us, we'll call you," I heard... 791 00:53:05,646 --> 00:53:09,450 Howard, we'll huf to move out all de furniture to huf any sort of room to-- 792 00:53:09,551 --> 00:53:12,821 Oh. Dis is a nice statement. 793 00:53:12,922 --> 00:53:16,192 It's lots of fun. Mrs Bonks, one kvestion-- 794 00:53:16,325 --> 00:53:19,362 Howard, uh, Franck was saying something about moving out the furniture. 795 00:53:19,496 --> 00:53:22,733 We have to move it all out if we're going to fit more than 200 bodies in here. 796 00:53:22,867 --> 00:53:26,505 - But what if someone wants to sit down? - We bring in chairs. 797 00:53:26,638 --> 00:53:30,376 Well, if you're bringing in chairs, then why are you moving the furniture out? 798 00:53:30,510 --> 00:53:34,013 Mr Bonks, I do dis for a loving, you know? Trust me. 799 00:53:34,113 --> 00:53:36,217 A movink van must tek everything out. 800 00:53:36,350 --> 00:53:38,653 It's an extra expense. Oh, sure. Yah, yah. 801 00:53:38,753 --> 00:53:40,722 Bot we need it. Annie! 802 00:53:40,856 --> 00:53:43,792 Mrs Bonks. Come this way, please. So, vhat do you think of the zinger? 803 00:53:43,925 --> 00:53:46,063 - We do have other choizes. - I'd like to see 'em. 804 00:53:46,196 --> 00:53:49,366 Good. That'll be no problem. 805 00:53:49,499 --> 00:53:53,438 My caterer, everyone, and my best friend in the whole world, Hanck Kucinetzki. 806 00:53:54,772 --> 00:53:55,908 Hi. 807 00:53:56,041 --> 00:53:58,043 - Hi. - Hi. 808 00:53:58,143 --> 00:54:01,715 If I cud have a mewmunt of yer time to discuss de monyo. 809 00:54:01,815 --> 00:54:04,685 - "De monyo." "De monyo." Remind me? The menu! Yes. - No, the menu. 810 00:54:04,785 --> 00:54:08,690 Onfortulley, Hanck doesn't spake Anglish, so I will translit. 811 00:54:08,790 --> 00:54:11,360 Franck, that'll-- that'll be a big help. 812 00:54:27,180 --> 00:54:30,017 Dis is vhat Hanck sugjoost. Fer the men kers, he vants to serf voll. 813 00:54:30,150 --> 00:54:33,321 Oh, really? I have a problem with that. 814 00:54:33,454 --> 00:54:36,024 - With what? - With veal. I keep reading... 815 00:54:36,157 --> 00:54:38,928 there's a lot of inhumane treatment in the way they treat the calves. 816 00:54:39,028 --> 00:54:41,965 I read that too. You're very chic. No voll. 817 00:54:45,002 --> 00:54:46,971 So that leafs seafoot, which is also chic. 818 00:54:47,104 --> 00:54:48,974 Or fowl, which is not chic but chip. 819 00:54:49,107 --> 00:54:54,914 Cheap. Finally a word I understood. My first and last piece of good news. 820 00:54:55,014 --> 00:54:56,750 - Mrs Banks? - Yes? 821 00:54:56,850 --> 00:55:00,522 One last thing. 822 00:55:00,655 --> 00:55:03,925 - What is he doing? - We need more amps to light the house and the tent. 823 00:55:04,025 --> 00:55:07,864 - It's cheaper than bringing in a new line. - In terms of the florals out front... 824 00:55:07,997 --> 00:55:10,767 we're gonna color coordinate with the swans, right? 825 00:55:10,868 --> 00:55:12,703 - Swans? - I think it'd be wonderful. - Perfect. 826 00:55:12,836 --> 00:55:14,939 - We're having swans? - Franck thought it would be great... 827 00:55:15,039 --> 00:55:17,809 to have swans waddling around the tulip border, you know, as the guests enter. 828 00:55:17,942 --> 00:55:21,347 - It would be really sweet. - Nina, we don't have a tulip border. - You will. 829 00:55:23,482 --> 00:55:24,951 How much is-- 830 00:55:25,051 --> 00:55:27,420 Mr Bonks, ve huff problus. 831 00:55:27,621 --> 00:55:29,725 Hanck does not vant no vay to prepare chuckun. 832 00:55:29,858 --> 00:55:34,197 - He doesn't what? - Franck, does the tent connect through here? 833 00:55:34,329 --> 00:55:37,333 I've been meaning to fix that. You have to push, then pull. 834 00:55:39,570 --> 00:55:42,540 Oh. 835 00:55:42,673 --> 00:55:45,510 Oh, now les not panic about anything. Les see. 836 00:55:45,644 --> 00:55:48,814 Oh. Oh, that-- Eww. That's only a sem. We cun fix that. 837 00:55:48,981 --> 00:55:51,251 Now, Mr Bonks, please, about the seafoot. 838 00:55:51,385 --> 00:55:53,754 Hanck vants to know if it's hokay or not hokay. 839 00:55:53,921 --> 00:55:59,595 No, Franck. Tell Hanck it's not okay. 840 00:55:59,762 --> 00:56:03,366 If I have to move out all the furniture and add amps... 841 00:56:03,466 --> 00:56:08,605 and repaint the walls and get a new tux and pay for swans... 842 00:56:08,738 --> 00:56:12,243 then I'd like the "chipper" chicken. 843 00:56:12,376 --> 00:56:17,317 - Is that clear? - I understood the "chipper" part. Yeah. 844 00:56:29,699 --> 00:56:33,036 Hokay. Dat's it. Hanck says he will think about dis. 845 00:56:33,136 --> 00:56:35,172 Now, we do not vant to louse him. 846 00:56:35,339 --> 00:56:40,178 He is a ganius, and ve need his mand. Hokay? So. 847 00:56:40,346 --> 00:56:44,317 I'll see vhat I can do. Hanck? Hanck! 848 00:56:46,186 --> 00:56:48,356 I'm fine. 849 00:56:49,522 --> 00:56:52,193 Anyway, where were we? Oh. 850 00:56:52,326 --> 00:56:54,263 - Yes. - I see you're starting to lose it. 851 00:56:54,429 --> 00:56:56,632 But I have one more question. Very minor. I'll say it quickly. 852 00:56:56,798 --> 00:56:59,903 Parking attendants. Four is comfortable. Three is acceptable. Anything less... 853 00:57:00,069 --> 00:57:02,640 - absolutely terrifies me. - Two. 854 00:57:02,806 --> 00:57:05,476 - Two. - George-- - Two. 855 00:57:05,609 --> 00:57:08,346 Hanck says if you vant the fowl, he vasn't interested. He passes. 856 00:57:08,480 --> 00:57:12,118 He-- He passes? Is he gonna do our cake? 857 00:57:12,251 --> 00:57:13,854 Hey, Dad. How's it going? 858 00:57:13,987 --> 00:57:16,623 Hi. I came to get my sneakers. I left them in Annie's room last night. 859 00:57:16,723 --> 00:57:21,162 I was beginning to feel like I was having an out-of-body experience. 860 00:57:21,296 --> 00:57:23,465 I had to get out of the house and fast. 861 00:57:28,405 --> 00:57:30,507 Nina said as long as I was escaping, would I mind... 862 00:57:30,640 --> 00:57:33,311 escaping to the market and picking up something for dinner? 863 00:57:33,411 --> 00:57:36,714 Sure. That was all I needed. A busy supermarket. 864 00:57:36,847 --> 00:57:40,319 I needed to drive, mellow out, get my mind off the wedding. 865 00:57:42,422 --> 00:57:45,125 But mellowing out was not in the cards. 866 00:57:45,225 --> 00:57:47,962 Here we go. Here we go. Yeah. 867 00:57:51,499 --> 00:57:55,771 - Excuse me, sir. What are you doing? - I'll tell you what I'm doing. 868 00:57:55,905 --> 00:58:00,210 I want to buy eight hot dogs and eight hot dog buns to go with them. 869 00:58:00,344 --> 00:58:04,583 But no one sells eight hot dog buns. They only sell twelve hot dog buns. 870 00:58:04,717 --> 00:58:07,186 So I end up paying for four buns I don't need. 871 00:58:07,319 --> 00:58:10,256 So I am removing the superfluous buns. 872 00:58:10,390 --> 00:58:13,627 I-I'm sorry, sir, but you're gonna have to pay for all twelve buns. 873 00:58:13,760 --> 00:58:17,099 - They're not marked individually. - Yeah. 874 00:58:17,232 --> 00:58:21,637 And you wanna know why? Because some big shot over at the wiener company... 875 00:58:21,770 --> 00:58:25,241 got together with some big shot over at the bun company... 876 00:58:25,375 --> 00:58:27,411 and decided to rip off the American public. 877 00:58:27,544 --> 00:58:31,283 Because they think the American public is a bunch of trusting nitwits... 878 00:58:31,416 --> 00:58:34,720 - who'll pay for things they don't need rather than make a stink. - Get me security. 879 00:58:34,820 --> 00:58:37,456 Well, they're not ripping off this nitwit anymore... 880 00:58:37,590 --> 00:58:40,193 because I'm not paying for one more thing I don't need. 881 00:58:40,294 --> 00:58:43,363 George Banks is saying no! 882 00:58:43,463 --> 00:58:45,099 Who's George Banks? 883 00:58:47,736 --> 00:58:50,040 Me! 884 00:58:50,140 --> 00:58:52,943 Uh, why don't we just calm down now, sir? 885 00:58:53,076 --> 00:58:56,314 I'll tell you why "we" don't calm down. Because you're not excited. 886 00:58:56,447 --> 00:59:00,052 It takes two people for a "we" to calm down, doesn't it? 887 00:59:00,152 --> 00:59:04,591 Uh, that I don't know, sir. I'm just the assistant manager of a supermarket. 888 00:59:04,691 --> 00:59:09,697 But I'll tell you this. If you don't pipe down and pay for those buns... 889 00:59:09,830 --> 00:59:14,336 - I'm gonna call the police. - Oh, right! 890 00:59:14,469 --> 00:59:16,472 Yeah. Uh-huh. Yeah. Right. 891 00:59:16,605 --> 00:59:18,074 - That's right. - Hey. 892 00:59:18,174 --> 00:59:20,077 - Right. - Hey! Hey, come here! 893 00:59:20,177 --> 00:59:21,612 - Uh-uh! Uh-uh! - Come here! 894 00:59:21,712 --> 00:59:23,681 Uh-uh! Uh-uh! 895 00:59:31,523 --> 00:59:36,263 That was the low point. Flipping out over four hot dog buns. 896 00:59:36,363 --> 00:59:38,634 I couldn't figure out why I'd gotten so nuts... 897 00:59:38,734 --> 00:59:40,869 why the wedding had me so unglued. 898 00:59:41,003 --> 00:59:44,274 Banks, your wife is here. 899 00:59:47,610 --> 00:59:53,084 - Aren't you going to let me out? - She wants to talk to you first. 900 00:59:53,218 --> 00:59:56,289 - She wants to talk to me first? - Thank you. 901 01:00:00,327 --> 01:00:03,830 Hello, George. 902 01:00:03,932 --> 01:00:06,234 Why do you look happy to see me in here, Nina? 903 01:00:06,367 --> 01:00:10,372 Happy? No, no, no. I'm not happy, George. 904 01:00:10,506 --> 01:00:12,474 You think I was happy to tell everyone that I had to come... 905 01:00:12,574 --> 01:00:15,211 down to the city jail and bail you out for stealing hot dog buns? 906 01:00:15,345 --> 01:00:18,015 - I wasn't stealing them-- - Ah! 907 01:00:18,115 --> 01:00:21,052 - I was having a little-- - Ah! 908 01:00:21,185 --> 01:00:23,121 I'm going to have to ask you not to talk or I'll have to call... 909 01:00:23,254 --> 01:00:25,892 Officer What's-his-name over there. 910 01:00:27,894 --> 01:00:30,697 You've been more than I can handle, George. 911 01:00:30,797 --> 01:00:33,368 Annie's wedding is not a conspiracy against you. 912 01:00:33,501 --> 01:00:37,373 It's just a wedding. People have them every day in every country in the world. 913 01:00:37,506 --> 01:00:41,411 I know it's going to be expensive, but we don't go to Europe. 914 01:00:41,545 --> 01:00:44,114 We don't own fancy cars. I don't own expensive jewelry. 915 01:00:44,247 --> 01:00:47,118 So we can afford to have a big wedding. 916 01:00:47,251 --> 01:00:48,954 Nina. 917 01:00:49,088 --> 01:00:51,357 I'll get you out of here on one condition, Banks. 918 01:00:51,457 --> 01:00:55,695 That you agree to the following. Now, repeat after me. 919 01:00:55,795 --> 01:00:59,000 I, George Stanley Banks... 920 01:01:01,969 --> 01:01:03,772 I, George Stanley Banks... 921 01:01:03,905 --> 01:01:08,443 promise to pull it together and act my age. Promise. 922 01:01:08,578 --> 01:01:10,614 promise to pull it together and act my age. 923 01:01:10,748 --> 01:01:15,953 I will stop hyper ventilating, rolling my eyes, unbuttoning my top collar button. 924 01:01:16,086 --> 01:01:20,760 - I don't unbutton my top collar-- - Oh yeah. No. You mean this bit, with-- 925 01:01:20,860 --> 01:01:23,195 - Stop hyper ventilating... - Hyper ventilating. 926 01:01:23,329 --> 01:01:25,165 - rolling my eyes, and, uh... - Unbuttoning. 927 01:01:25,299 --> 01:01:27,334 unbuttoning my top collar button. 928 01:01:27,467 --> 01:01:30,104 I will stop making faces in general, and I will definitely stop... 929 01:01:30,204 --> 01:01:32,841 telling everybody I meet how much this wedding is costing. 930 01:01:32,975 --> 01:01:37,147 I don't tell everyone how much it costs! 931 01:01:37,280 --> 01:01:40,451 - He told you, right? - 250 a head. 932 01:01:40,584 --> 01:01:43,889 Oh, well, thanks! 933 01:01:48,127 --> 01:01:51,497 I will try to remember my daughter's feelings. 934 01:01:51,632 --> 01:01:57,672 And how with every roll of my eyes, I am taking away a piece of her happiness. 935 01:01:57,806 --> 01:02:01,142 I love you, Nina. 936 01:02:01,242 --> 01:02:03,779 Just repeat the last part for me, George. 937 01:02:03,879 --> 01:02:05,682 I will try to remember my daughter's feelings... 938 01:02:05,816 --> 01:02:09,152 - That's right. - and how with every roll of my eyes... 939 01:02:09,253 --> 01:02:12,924 I am taking away a piece of her happiness. 940 01:02:13,057 --> 01:02:17,263 I love you too. Let's go home, okay? 941 01:02:20,467 --> 01:02:22,836 - No! - Hey, I'm gonna hold ya here! 942 01:02:23,004 --> 01:02:25,207 - Yes! Sweet! - Come on, Matty. Let's go. 943 01:02:25,374 --> 01:02:27,843 Plan "B," Matty. Plan "B." 944 01:02:27,943 --> 01:02:30,512 Here we go! Hey! 945 01:02:30,679 --> 01:02:32,816 Okay, I got ya! I got ya! 946 01:02:32,916 --> 01:02:35,052 - Midget slam! - All right! 947 01:02:35,219 --> 01:02:38,055 Annie! Bryan! Look, you got a present. 948 01:02:38,188 --> 01:02:40,025 Our first present! I can't believe it. 949 01:02:40,125 --> 01:02:41,926 Oh, our second one should be here any minute. 950 01:02:42,060 --> 01:02:44,697 - Oh, wow. How do you know? - Oh, my parents are bringing it over. 951 01:02:44,830 --> 01:02:45,998 - Oh! - Oh! 952 01:02:46,098 --> 01:02:48,769 Oh, this is, uh, when we give the presents. Uh, great. Uh, good. 953 01:02:48,902 --> 01:02:50,938 - I'll be right back. - Where's he going? 954 01:02:51,105 --> 01:02:53,408 - Maybe he got a present for you. - You know about this? 955 01:02:53,574 --> 01:02:55,543 Uh, I haven't got a clue. 956 01:03:07,792 --> 01:03:11,296 - Look at this! - This is for us? Thank you so much! 957 01:03:14,167 --> 01:03:16,470 Yikes. A whole car. 958 01:03:16,637 --> 01:03:19,139 My dad's gotta see this! 959 01:03:24,647 --> 01:03:27,751 Dad! Dad? 960 01:03:29,418 --> 01:03:31,956 Dad, did you see what the MacKenzies got us? 961 01:03:32,123 --> 01:03:34,625 It's unbelievable. And you thought you'd never have a new car. 962 01:03:34,792 --> 01:03:37,730 I know! What's that? 963 01:03:37,896 --> 01:03:42,535 It's nothing. It's just a gift I was thinking of giving you guys. 964 01:03:42,736 --> 01:03:46,374 You know, it's something you said you didn't have but you wanted. 965 01:03:46,540 --> 01:03:48,976 Can I see it? 966 01:03:49,144 --> 01:03:51,613 Yeah, you know, it's-- 967 01:03:51,780 --> 01:03:56,619 It's not the big, big gift, of course. 968 01:04:03,128 --> 01:04:05,131 It's a cappuccino maker! 969 01:04:05,297 --> 01:04:07,700 Supposed to be a good one. That's what they said at the store. 970 01:04:07,867 --> 01:04:11,872 It's, uh, top of the line. Makes great foam. 971 01:04:18,246 --> 01:04:20,649 I couldn't love anything more. 972 01:04:23,253 --> 01:04:26,390 Going to the chapel and we're 973 01:04:26,524 --> 01:04:30,696 - My feelings exactly. - Gonna get married 974 01:04:30,829 --> 01:04:34,600 Going to the chapel and we're 975 01:04:34,734 --> 01:04:38,739 - Gonna get married - Wow! 976 01:04:38,872 --> 01:04:42,410 Gee, I really love you and we're 977 01:04:42,544 --> 01:04:45,815 Gonna get married 978 01:04:45,915 --> 01:04:51,153 Going to the chapel of love 979 01:04:54,157 --> 01:04:56,427 Spring is here 980 01:04:56,561 --> 01:05:00,232 The sky is blue 981 01:05:00,366 --> 01:05:04,471 Whoa, birds all sing 982 01:05:04,604 --> 01:05:09,175 - As if they knew - No. 983 01:05:09,275 --> 01:05:13,080 Today's the day 984 01:05:13,214 --> 01:05:15,418 We'll say I do 985 01:05:15,551 --> 01:05:20,423 And we'll never be lonely any more 986 01:05:20,556 --> 01:05:23,361 All right, Mr Banks. Here you go. 987 01:05:23,460 --> 01:05:26,932 - A 40-long. It's gorgeous even on the hanger. - Because we're going to the chapel 988 01:05:27,066 --> 01:05:31,103 - Now this is an actual Giorgio Armani, the real McCoy. - And we're gonna get married 989 01:05:31,237 --> 01:05:34,607 - Don't ask how I got it, but here it is. - Going to the chapel 990 01:05:34,740 --> 01:05:39,814 And we're gonna get married 991 01:05:39,947 --> 01:05:43,686 Gee, I really love you and we're 992 01:05:43,819 --> 01:05:47,057 Gonna get married 993 01:05:47,157 --> 01:05:53,130 Going to the chapel of love 994 01:05:55,434 --> 01:05:57,636 Bells will ring 995 01:05:57,769 --> 01:06:03,310 The sun will shine, whoa 996 01:06:03,444 --> 01:06:05,779 I'll be his 997 01:06:05,879 --> 01:06:07,682 - Nina, we have great friends, you know that? - And he'll be mine 998 01:06:07,816 --> 01:06:11,454 I mean, these are not your run-of-the-mill salad bowls. Theses are primo gifts. 999 01:06:11,553 --> 01:06:14,524 - We'll love until - As a matter of fact, I am so happy we have decided to serve... 1000 01:06:14,658 --> 01:06:19,196 - The end of time, and we'll never - the very chic but exponsive seafoot at our very foshionable wotting. 1001 01:06:19,329 --> 01:06:21,699 - Be lonely anymore - Ah! The beautiful bride! Good news! 1002 01:06:21,834 --> 01:06:25,805 You have received another lovely, too-good-to-be-true silver tea set. 1003 01:06:25,905 --> 01:06:29,142 - What's the matter? - Send it back. 1004 01:06:29,275 --> 01:06:33,114 - Come on. What do you mean? - Daddy, I'm not kidding! 1005 01:06:33,214 --> 01:06:35,182 Send them all back. The wedding's off! 1006 01:06:46,363 --> 01:06:49,667 Anne? Annie? 1007 01:07:00,380 --> 01:07:03,484 I'm sorry, Dad, but I'm not gonna marry Bryan. 1008 01:07:03,584 --> 01:07:07,222 Okay, okay. Whatever you want is okay with us. 1009 01:07:07,356 --> 01:07:11,361 I feel so awful, after everything you guys have done. 1010 01:07:11,494 --> 01:07:14,098 And now I have to undo it all. 1011 01:07:15,966 --> 01:07:19,604 Don't worry about it. These things get canceled all the time. 1012 01:07:19,738 --> 01:07:21,708 Your mother and I can take care of everything. 1013 01:07:21,808 --> 01:07:23,776 Okay. 1014 01:07:30,117 --> 01:07:32,220 What happened? 1015 01:07:35,791 --> 01:07:39,596 - Another girl? - No. 1016 01:07:42,300 --> 01:07:45,937 - Now look at your shirt. - Don't worry. 1017 01:07:46,071 --> 01:07:49,375 No, it wasn't anything like that. 1018 01:07:49,475 --> 01:07:53,981 It started out as nothing really. He gave me a present. 1019 01:07:54,115 --> 01:07:57,618 It's our eight-month anniversary today, and he-- 1020 01:07:57,753 --> 01:08:01,758 He gave me-- Just look. 1021 01:08:06,396 --> 01:08:09,968 He said it was for me, for our apartment. 1022 01:08:10,100 --> 01:08:12,337 Just look. 1023 01:08:20,614 --> 01:08:22,783 It's a blender. 1024 01:08:22,883 --> 01:08:25,753 Yeah. Exactly. 1025 01:08:27,189 --> 01:08:32,828 I mean, I didn't want to act thrown or anything, but inside I was. 1026 01:08:32,962 --> 01:08:35,633 I mean, I thought something for the apartment. Maybe-- 1027 01:08:35,766 --> 01:08:39,837 Maybe a new clock or a cool phone or a great art book or something. 1028 01:08:39,970 --> 01:08:43,142 But a blender? I mean, what is this? 1958? 1029 01:08:43,242 --> 01:08:45,978 Give the little wife a blender? 1030 01:08:46,079 --> 01:08:50,819 I mean, it scared me, you know. In terms of his expectations. 1031 01:08:50,918 --> 01:08:53,855 Oh, I started to freak out, and he asked me what was wrong. 1032 01:08:53,988 --> 01:08:56,357 And I asked him what a gift like this was supposed to be telling me. 1033 01:08:56,492 --> 01:08:58,861 And he said, "Nothing," and I didn't believe him. 1034 01:08:58,994 --> 01:09:03,366 And we got into this big fight. And he said I was overreacting. 1035 01:09:03,500 --> 01:09:08,005 And I said, "Why would I overreact? Nobody in my family overreacts." 1036 01:09:08,106 --> 01:09:11,577 And then he came up with this totally absurd story... 1037 01:09:11,710 --> 01:09:14,681 this completely outrageous lie, and I'm looking at him... 1038 01:09:14,814 --> 01:09:17,283 and I'm thinking, "This man's a liar!" 1039 01:09:17,417 --> 01:09:20,388 - What did he lie about? - Oh... 1040 01:09:20,521 --> 01:09:22,958 actually it was something about you. 1041 01:09:23,091 --> 01:09:25,962 Me? 1042 01:09:26,095 --> 01:09:29,767 He said the day that you and Mom went to go visit his folks-- 1043 01:09:29,900 --> 01:09:32,936 It-- This is just-- This is so ridiculous. 1044 01:09:33,070 --> 01:09:36,741 He said that you were snooping around his-- his dad's desk. 1045 01:09:36,875 --> 01:09:39,578 And that you somehow found his dad's bankbook-- 1046 01:09:39,712 --> 01:09:42,315 Oh, no, no. First he said you broke some mirror in their bathroom. 1047 01:09:42,449 --> 01:09:45,787 And then you found his dad's bankbook and you somehow threw it in their pool! 1048 01:09:45,920 --> 01:09:49,691 I mean, it's too ridiculous! The man lies! 1049 01:09:49,792 --> 01:09:51,994 Come in! 1050 01:09:53,862 --> 01:09:55,799 Annie, Bryan's downstairs. 1051 01:09:55,965 --> 01:09:59,136 - I don't want to see him. - He looks awful. 1052 01:09:59,303 --> 01:10:01,605 Good. 1053 01:10:01,772 --> 01:10:04,142 Excuse me. 1054 01:10:04,309 --> 01:10:06,711 I thought maybe I should help smooth things over. 1055 01:10:06,878 --> 01:10:08,981 So I took Bryan out for a drink. 1056 01:10:09,115 --> 01:10:13,120 Thought we could have a talk, man-to-man. 1057 01:10:13,253 --> 01:10:16,156 But as I sat there and listened to his side of the story... 1058 01:10:16,323 --> 01:10:19,261 I realized this was a golden opportunity. 1059 01:10:19,428 --> 01:10:23,966 If I ever wanted to get rid of Bryan MacKenzie, this was my chance. 1060 01:10:24,801 --> 01:10:27,637 You know those banana shakes she likes to make, right? 1061 01:10:27,771 --> 01:10:30,843 Well, that's why I thought she'd like a blender. 1062 01:10:31,008 --> 01:10:34,680 I guess I can see her point. I mean, a blender does suggest a certain... 1063 01:10:34,847 --> 01:10:38,451 1950s reference to sexual politics, but... 1064 01:10:38,618 --> 01:10:43,157 I swear, it never entered my consciousness at the time. 1065 01:10:43,324 --> 01:10:46,962 - I believe you. - You do? 1066 01:10:48,998 --> 01:10:51,334 Would you tell Annie that for me, Dad? 1067 01:10:51,501 --> 01:10:54,571 This was where I was gonna lower the boom. 1068 01:10:54,772 --> 01:10:58,643 But instead, I looked into his weepy eyes and found my self saying-- 1069 01:10:58,810 --> 01:11:03,249 - Sure, I'll tell her. - Oh, good! 1070 01:11:03,415 --> 01:11:06,953 'Cause I know whatever you say she'll believe. 1071 01:11:07,120 --> 01:11:09,055 Not only was I not getting rid of the kid... 1072 01:11:09,222 --> 01:11:12,193 I now found myself talking him into staying. 1073 01:11:12,360 --> 01:11:15,864 You know, Bryan, Annie's a very passionate person. 1074 01:11:16,031 --> 01:11:19,869 And passionate people tend to overreact at time. 1075 01:11:20,003 --> 01:11:24,608 Annie comes from a long line of major over reactors. 1076 01:11:24,742 --> 01:11:28,013 Me. I can definitely lose it. 1077 01:11:28,146 --> 01:11:30,682 My mother. A nut. 1078 01:11:30,816 --> 01:11:34,253 My grandfather. Stories about him were legendary. 1079 01:11:36,156 --> 01:11:39,260 The good news, however, is that this overreacting... 1080 01:11:39,394 --> 01:11:42,464 tends to get proportionately less by generation. 1081 01:11:42,597 --> 01:11:46,168 So, your kids could be normal. 1082 01:11:49,573 --> 01:11:52,310 As if that wasn't enough, I went on. 1083 01:11:52,442 --> 01:11:56,414 But on the upside, with this passion... 1084 01:11:56,547 --> 01:11:59,419 comes great spirit and individuality... 1085 01:11:59,552 --> 01:12:03,756 which is probably one of the reasons you love Annie. 1086 01:12:03,890 --> 01:12:06,561 That's what I love most about her. 1087 01:12:06,661 --> 01:12:09,598 That's when it hit me like a Mack truck. 1088 01:12:09,731 --> 01:12:14,670 Annie was just like me, and Bryan was just like Nina. 1089 01:12:14,804 --> 01:12:17,141 They were a perfect match. 1090 01:12:23,214 --> 01:12:25,417 Dad, I can't believe you took him out. What did he say? 1091 01:12:25,518 --> 01:12:28,054 I mean, you don't have to tell me. What? 1092 01:12:28,155 --> 01:12:30,924 Honey, I just spent an hour with Bryan, and... 1093 01:12:31,057 --> 01:12:33,160 believe me when I tell you that... 1094 01:12:33,293 --> 01:12:36,632 this gift says nothing about how he feels about you. 1095 01:12:36,765 --> 01:12:40,436 It's just a-- just a thing to put in the kitchen. 1096 01:12:40,537 --> 01:12:43,641 He thought you might want to blend something one day, and that's all. 1097 01:12:43,774 --> 01:12:47,344 - And you believe that? - Completely. 1098 01:12:47,478 --> 01:12:52,317 He's-- He's downstairs now. His heart is breaking. Please go see him. 1099 01:12:55,855 --> 01:12:57,958 And also, that story he told you... 1100 01:12:58,091 --> 01:13:00,661 about me and the bankbook and the swimming pool? 1101 01:13:00,794 --> 01:13:02,863 Yeah? 1102 01:13:08,537 --> 01:13:11,808 - What? - It's-- It's true. 1103 01:13:17,483 --> 01:13:20,419 - Oh, Bryan. - Oh, Annie. 1104 01:13:20,552 --> 01:13:23,389 Oh. 1105 01:13:23,523 --> 01:13:25,592 I am so sorry about the blender. 1106 01:13:25,725 --> 01:13:28,362 And I see your point. It w-- It w-- It was incredibly insensitive of me. 1107 01:13:28,496 --> 01:13:30,765 Oh, no, it's okay. I want it. 1108 01:13:30,899 --> 01:13:36,572 Oh, it's my first anniversary present. I'm-- I'm so sorry about calling you a worm. 1109 01:13:36,706 --> 01:13:40,009 - My dad told me. - That's-- When I thought I was never gonna see you again, I mean-- 1110 01:13:40,143 --> 01:13:42,680 - If it wasn't for your father-- - I know. I know. 1111 01:13:42,780 --> 01:13:44,883 - I love you. - You too. 1112 01:13:48,721 --> 01:13:51,757 Everything fine now? 1113 01:13:59,700 --> 01:14:02,938 Good. I'll just, uh, uh-- 1114 01:14:19,525 --> 01:14:22,362 - Annie! - Hi, Bryan. What's up? 1115 01:14:22,462 --> 01:14:25,065 - Well, we made it to January. - Is that for us? 1116 01:14:25,199 --> 01:14:28,636 - It was the day before the big day. - Sure. I'll be out in a sec. 1117 01:14:28,770 --> 01:14:31,374 The Farmer's Almanac predicted this week was going to be the coldest... 1118 01:14:31,475 --> 01:14:34,110 L.A. had seen in over half a century. 1119 01:14:34,244 --> 01:14:37,315 But we were so busy, none of us had time to notice. 1120 01:14:41,954 --> 01:14:44,089 Franck! Franck. Franck, Franck, Franck. 1121 01:14:45,792 --> 01:14:48,695 Sure, yes. We'll do the whole-- You like it? 1122 01:14:48,828 --> 01:14:50,797 Looks good, yeah. 1123 01:14:50,931 --> 01:14:52,333 Right, together. 1124 01:14:53,468 --> 01:14:56,505 Left, together. Right, together. 1125 01:14:56,638 --> 01:14:59,876 Left, together. Right, together. 1126 01:15:00,009 --> 01:15:02,478 Left-- 1127 01:15:04,983 --> 01:15:07,952 Right, together. Left, together. 1128 01:15:08,052 --> 01:15:10,288 Hey, Matty. You're up pretty late, aren't ya? 1129 01:15:10,421 --> 01:15:13,159 Yeah, I know. I'm just practicing. 1130 01:15:13,292 --> 01:15:15,595 I wish I didn't have to walk Mom down the aisle. 1131 01:15:15,695 --> 01:15:18,031 Don't worry. You'll be great. 1132 01:15:18,165 --> 01:15:21,502 Is it right, together, left or left, together, right? 1133 01:15:21,636 --> 01:15:24,273 Well, let's try it. Let's see, we go... 1134 01:15:24,373 --> 01:15:28,745 right, together, left, together. 1135 01:15:28,878 --> 01:15:33,150 Right, together, left, together. 1136 01:15:33,284 --> 01:15:35,152 Good. 1137 01:15:35,286 --> 01:15:39,224 Matty, I'm sorry if I've been preoccupied lately with this wedding. 1138 01:15:39,357 --> 01:15:41,895 - It's okay. - Yeah, but I have, haven't I? 1139 01:15:42,029 --> 01:15:43,897 It's all right. I understand. 1140 01:15:44,031 --> 01:15:46,834 - Yeah, but-- - Yeah, you have. 1141 01:15:46,934 --> 01:15:49,370 But I haven't felt ignored or anything. 1142 01:15:49,504 --> 01:15:52,708 Don't worry, Dad. No permanent damage done. 1143 01:15:52,842 --> 01:15:56,012 - Oh, good. - It's really cute and cozy. 1144 01:15:56,112 --> 01:15:58,348 And in a great neighborhood. You'll see it. 1145 01:15:58,481 --> 01:16:00,585 I am really excited. 1146 01:16:00,717 --> 01:16:04,722 I've got all this packing to do, and this room looks so different. 1147 01:16:06,258 --> 01:16:08,594 It's gonna be weird, isn't it? 1148 01:16:08,727 --> 01:16:10,663 Just you, me and Mom here now. 1149 01:16:15,337 --> 01:16:18,139 Yeah. Come on. 1150 01:16:18,273 --> 01:16:20,809 G'night, pal. Sleep tight. 1151 01:16:20,943 --> 01:16:25,082 - Good luck tomorrow, Dad. - Yeah, you too. 1152 01:16:25,215 --> 01:16:27,251 - Annie? - Yeah? 1153 01:16:27,384 --> 01:16:30,687 - G'night. - G'night, Matty. I love you. 1154 01:16:30,788 --> 01:16:33,158 I love you too. 1155 01:16:43,871 --> 01:16:48,810 Today I met the boy I'm gonna marry 1156 01:16:48,944 --> 01:16:53,917 He's all I've wanted all my life and even more 1157 01:16:54,017 --> 01:16:58,423 He smiled at me and gee, the music started playing 1158 01:16:58,590 --> 01:17:02,962 "Here Comes The Bride" when he walked through the door 1159 01:17:04,330 --> 01:17:09,303 Today I met the boy I'm gonna marry 1160 01:17:09,436 --> 01:17:14,643 The boy whose life and dream and love I want to share 1161 01:17:14,776 --> 01:17:19,315 For on my hand a band of gold appeared before me 1162 01:17:19,448 --> 01:17:23,286 The band of gold I always dreamed I'd wear 1163 01:17:25,323 --> 01:17:30,529 When we kissed I felt the sweet sensation 1164 01:17:30,696 --> 01:17:35,603 This time it wasn't just my imagination 1165 01:17:35,703 --> 01:17:40,508 Today I met the boy I'm gonna marry 1166 01:17:40,674 --> 01:17:45,681 He's just what I've been waiting for Oh, yes 1167 01:17:45,848 --> 01:17:50,387 With every kiss, oh "This is it," my heart keeps saying 1168 01:17:50,554 --> 01:17:52,991 Today I met 1169 01:17:53,157 --> 01:17:57,897 The boy I'm going to marry 1170 01:18:50,462 --> 01:18:53,232 - Did I wake you? - No, no. I was up. 1171 01:18:53,332 --> 01:18:55,400 So, what are you doing? 1172 01:18:55,500 --> 01:18:57,705 I couldn't sleep. 1173 01:19:04,279 --> 01:19:09,318 I just kept thinking about how this was my last night in my bed, in my house. 1174 01:19:10,653 --> 01:19:13,891 Kind of like my last night as a kid. 1175 01:19:13,991 --> 01:19:15,960 I mean, I've lived here since I was five. 1176 01:19:16,094 --> 01:19:20,466 And I feel like I'm supposed to turn in my key tomorrow. 1177 01:19:20,599 --> 01:19:22,635 It was so strange, packing up my room. 1178 01:19:22,768 --> 01:19:26,773 You know how you've always trained me never to throw anything away. 1179 01:19:26,907 --> 01:19:30,511 So, like, I have all these ratty stuffed animals... 1180 01:19:30,645 --> 01:19:34,116 and yearbooks, my old retainer... 1181 01:19:34,249 --> 01:19:38,254 all my old magic tricks. 1182 01:19:38,354 --> 01:19:41,325 I've actually packed it all. 1183 01:19:42,560 --> 01:19:46,398 I just didn't want to let it go. 1184 01:19:46,531 --> 01:19:50,136 I mean, I know I can't stay. 1185 01:19:52,138 --> 01:19:54,841 But it's like I don't want to leave. 1186 01:19:56,276 --> 01:20:00,583 Well, that's the thing about life, is, uh... 1187 01:20:00,716 --> 01:20:02,851 the surprises. 1188 01:20:02,985 --> 01:20:07,824 The little things that sneak up on you and grab hold of you. 1189 01:20:09,659 --> 01:20:13,898 - It still happens to me. - Thanks. 1190 01:20:18,771 --> 01:20:21,708 - What is this? - I don't believe it. 1191 01:20:21,842 --> 01:20:26,915 - Oh, my God! Talk about surprises. - It hasn't snowed in L.A. since I was nine. 1192 01:20:27,048 --> 01:20:29,184 Mom's gonna die. 1193 01:20:35,224 --> 01:20:38,096 What? What is that face? 1194 01:20:38,229 --> 01:20:41,467 No. Nothing. I was-- I was just thinking. 1195 01:20:41,600 --> 01:20:45,538 Oh, this is gonna end up costing you more money. 1196 01:20:45,639 --> 01:20:48,275 No. 1197 01:20:48,408 --> 01:20:51,712 How I know I'll remember this moment for the rest of my life. 1198 01:21:07,666 --> 01:21:09,634 Whee! 1199 01:21:13,272 --> 01:21:16,108 When you live in a city that hasn't seen snow in 36 years... 1200 01:21:16,242 --> 01:21:18,947 it's bound to cause a few problems. 1201 01:21:20,648 --> 01:21:23,952 First, we panicked and brought in extra heaters. 1202 01:21:24,085 --> 01:21:27,456 But they were melting the ice sculptures, so they had to go. 1203 01:21:27,590 --> 01:21:28,792 - Right. - Yeah? 1204 01:21:28,925 --> 01:21:31,795 - All right. Back in the truck. - Yeah. 1205 01:21:31,928 --> 01:21:36,234 The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer. 1206 01:21:39,237 --> 01:21:42,175 Franck and Howard shoveled our path themselves at no extra charge. 1207 01:21:42,308 --> 01:21:44,245 - Franck? - Just keep shoveling! Don't stop! 1208 01:21:44,345 --> 01:21:47,314 'Cause they're gonna be here, you know. 1209 01:21:47,448 --> 01:21:50,885 And the swans spent the morning in a lukewarm bath. 1210 01:21:53,121 --> 01:21:56,260 Other than that, we were almost running on schedule. 1211 01:21:57,426 --> 01:22:02,000 - Nina, it's after 3:00! - All I can say is thank God snow is white. 1212 01:22:02,133 --> 01:22:04,269 - It works. You know what I mean? - It works. 1213 01:22:04,369 --> 01:22:05,804 Franck, do you have that needle and thread? 1214 01:22:05,904 --> 01:22:07,606 Here you go, George. We fix you right up. 1215 01:22:07,706 --> 01:22:10,910 - Howard, you better go to the church! - On my way. 1216 01:22:11,044 --> 01:22:13,079 Uh-oh. I bring the wrong kolor thread. 1217 01:22:13,213 --> 01:22:15,716 I assumed you'd be wearing a black tuxedo. 1218 01:22:15,850 --> 01:22:18,619 - It is a black tuxedo. - I don't think so, babe. 1219 01:22:18,719 --> 01:22:22,291 This tux if nuffy blue. No doubt about dat. Let me-- 1220 01:22:22,391 --> 01:22:25,496 What are you talking about? Armani doesn't make a blue tuxedo. 1221 01:22:25,629 --> 01:22:27,998 Armani don't also make polyaster. 1222 01:22:30,401 --> 01:22:33,571 Franck, where are the cars? We're supposed to be there by now. 1223 01:22:33,705 --> 01:22:37,310 Where are dos cares? 1224 01:22:37,410 --> 01:22:42,516 All right. Relax, honey. Everything's going to be just fine. 1225 01:22:42,649 --> 01:22:46,521 At least we know they can't start without us. 1226 01:22:46,654 --> 01:22:51,361 I knew I'd never be able to remember what Nina wore that day. 1227 01:22:51,494 --> 01:22:54,331 But I also knew I'd never forget the way she looked. 1228 01:23:00,104 --> 01:23:03,108 Nina. 1229 01:23:03,241 --> 01:23:04,877 Thank you, George. 1230 01:23:04,978 --> 01:23:07,380 You shouldn't look this beautiful. It's not fair to the bride. 1231 01:23:10,251 --> 01:23:12,420 - Cars is here! - Huh? 1232 01:23:12,554 --> 01:23:14,990 Matthew, frond and cendre! 1233 01:23:17,593 --> 01:23:20,130 - Aw! - Aw! 1234 01:23:21,999 --> 01:23:24,736 Just kidding. 1235 01:23:24,836 --> 01:23:28,574 - Oh, no. - What did you do to your hair, honey? 1236 01:23:28,707 --> 01:23:30,409 I gelled it. You don't like it? 1237 01:23:30,542 --> 01:23:32,845 N-- Oh, no, no. I think it-- it looks-- yeah-- cool. 1238 01:23:32,978 --> 01:23:34,981 - Very debonair, my boy. - Thank you. 1239 01:23:35,115 --> 01:23:37,584 - Okay, we'll go in the first car, and you and Annie follow. - Right. 1240 01:23:37,718 --> 01:23:40,721 - George. - Oh, I follow! I-- Anne! 1241 01:23:45,995 --> 01:23:48,965 Annie? 1242 01:23:49,098 --> 01:23:51,301 I'm ready. Come on in. 1243 01:24:00,780 --> 01:24:05,153 - You look beautiful. - Thanks. 1244 01:24:05,286 --> 01:24:08,856 Okay. Let's get this show on the road. 1245 01:24:27,981 --> 01:24:31,485 - We're here! - Oh! Oh, just look! 1246 01:24:31,652 --> 01:24:35,156 - Hi. Oh, Mom. - Line up, everyone. 1247 01:24:35,256 --> 01:24:37,726 - Mother of the bride. - Oh, George! 1248 01:24:37,892 --> 01:24:41,063 Coming through! Here we come. Coming through. 1249 01:24:41,197 --> 01:24:43,699 - Left, together, right, together. - Got it, Dad. 1250 01:24:43,866 --> 01:24:46,337 - Let me see that. - See? 1251 01:24:46,504 --> 01:24:49,874 Let's do this. Okay? I love you. 1252 01:24:50,041 --> 01:24:53,212 - I love you too. - Mother of the bride. Mother of the bride. We've gotta go. 1253 01:24:53,345 --> 01:24:55,648 - George. - Let's go, everybody. Line up. 1254 01:24:55,814 --> 01:24:58,351 It's time. It's time. Mother of the bride. 1255 01:24:58,518 --> 01:25:01,088 Come on, mother of the bride. Here we go. I'm opening the doors. 1256 01:25:01,255 --> 01:25:04,526 Natasha, haven't you peeked enough? Here we go. Come on. Let's go. 1257 01:25:05,761 --> 01:25:08,531 Shh. Okay. 1258 01:25:14,938 --> 01:25:20,445 And left, right. Very nice. Smile now. 1259 01:25:36,632 --> 01:25:39,235 Right and left. 1260 01:25:39,336 --> 01:25:44,108 Right and very nice and left. 1261 01:25:44,241 --> 01:25:47,446 Right. Keep smiling. 1262 01:25:52,720 --> 01:25:56,624 And left. Hey. 1263 01:26:09,172 --> 01:26:13,811 This was the moment I'd been dreading for the past six months. 1264 01:26:13,945 --> 01:26:17,783 Well, actually, for the past 22 years. 1265 01:26:29,631 --> 01:26:33,036 - Hold on, Dad. - Annie overwhelmed me. 1266 01:26:33,169 --> 01:26:37,341 She was as calm and cool as I'd ever seen her. Very un-Banks-like. 1267 01:26:41,880 --> 01:26:44,150 Okay. 1268 01:27:07,878 --> 01:27:11,283 Here you go. 1269 01:27:40,787 --> 01:27:44,290 Dearly beloved, we are gathered here together... 1270 01:27:44,425 --> 01:27:47,762 in the presence of family, friends and loved ones... 1271 01:27:47,895 --> 01:27:49,964 for the purpose of uniting in matrimony-- 1272 01:27:50,097 --> 01:27:52,567 All I could think of was the part I had to play. 1273 01:27:52,668 --> 01:27:57,373 Then suddenly I went blank. I had one line, and I couldn't remember it. 1274 01:27:57,473 --> 01:27:59,776 When the reverend said, "Who presents this woman?"... 1275 01:27:59,909 --> 01:28:03,814 was I supposed to say, "That's me," or was it, "I do"? 1276 01:28:03,948 --> 01:28:06,419 - ...Forever hold your peace-- - I couldn't think. I felt every eye... 1277 01:28:06,519 --> 01:28:09,956 in the place boring into the back of my neck, waiting for me to screw up. 1278 01:28:10,090 --> 01:28:12,292 - When suddenly, it was upon me. - And so I now ask... 1279 01:28:12,426 --> 01:28:16,164 who presents this woman in holy matrimony? 1280 01:28:16,297 --> 01:28:19,601 I do. 1281 01:28:21,170 --> 01:28:24,974 Annie and Bryan, you have come here today to join your hands-- 1282 01:28:25,108 --> 01:28:27,878 - "Who presents this woman?" - Always remember... 1283 01:28:28,012 --> 01:28:30,648 - This woman. - this vow of marriage is most solemn... 1284 01:28:30,781 --> 01:28:34,186 - But she's not a woman. She's just a kid. - should not be entered into lightly. 1285 01:28:34,319 --> 01:28:40,360 - And she's leaving us. - With a deep realization of its obligations and responsibilities. 1286 01:28:40,493 --> 01:28:43,498 I realized at that moment that I was never going to come home again... 1287 01:28:43,631 --> 01:28:46,167 and see Annie at the top of the stairs. 1288 01:28:46,301 --> 01:28:48,436 Never going to see her again at our breakfast table... 1289 01:28:48,536 --> 01:28:51,340 in her nightgown and socks. 1290 01:28:51,474 --> 01:28:54,478 I suddenly realized what was happening. 1291 01:28:54,578 --> 01:28:58,349 Annie was all grown up and leaving us. 1292 01:28:58,483 --> 01:29:01,754 And something inside began to hurt. 1293 01:29:05,525 --> 01:29:08,829 I, Bryan MacKenzie... 1294 01:29:08,929 --> 01:29:10,865 I, Bryan MacKenzie... 1295 01:29:10,998 --> 01:29:14,870 - take thee, Annie Banks... - take thee, Annie Banks... 1296 01:29:15,003 --> 01:29:18,173 - to be my wedded wife. - to be my wedded wife. 1297 01:29:18,306 --> 01:29:21,077 To love and to comfort from this day forward. 1298 01:29:21,210 --> 01:29:24,249 To love and to comfort from this day forward. 1299 01:29:24,382 --> 01:29:29,220 - I, Annie Banks... - I, Annie Banks... 1300 01:29:29,354 --> 01:29:32,191 take thee, Bryan MacKenzie... 1301 01:29:32,324 --> 01:29:36,229 - take thee, Bryan MacKenzie... - to be my lawful wedded husband. 1302 01:29:36,363 --> 01:29:38,633 to be my lawful wedded husband. 1303 01:29:38,766 --> 01:29:41,169 To love and to comfort from this day forward. 1304 01:29:41,269 --> 01:29:44,273 To love and to comfort from this day forward. 1305 01:29:44,406 --> 01:29:47,176 The ring, please. 1306 01:29:54,652 --> 01:29:59,959 With this ring as a token of my love and affection, I thee wed. 1307 01:30:00,093 --> 01:30:05,833 With this ring as a token of my love and affection, I thee wed. 1308 01:30:09,738 --> 01:30:12,141 Here, sweetie. 1309 01:30:17,280 --> 01:30:20,283 With this ring as a token of my love and affection... 1310 01:30:20,417 --> 01:30:22,587 I thee wed. 1311 01:30:22,720 --> 01:30:26,725 With this ring as a token of my love and affection, I thee wed. 1312 01:30:29,963 --> 01:30:35,102 By virtue of the authority vested in me, I now pronounce you husband and wife. 1313 01:30:35,202 --> 01:30:37,839 You may kiss the bride. 1314 01:31:15,519 --> 01:31:17,989 Well, she did it. 1315 01:31:18,090 --> 01:31:21,928 And now, as my son said, it was time to party. 1316 01:31:25,364 --> 01:31:28,268 - Hi, how are you? Good to see you. Don't you look great? - Congratulations. 1317 01:31:28,402 --> 01:31:31,906 The house was busting at the seams. Everywhere I looked, there were faces. 1318 01:31:32,073 --> 01:31:34,909 Most of which, I might add, I had never seen before. 1319 01:31:35,076 --> 01:31:38,848 - George, I'd like you to meet the Danish relatives. These are the Prowses. - Hello! 1320 01:31:38,948 --> 01:31:43,086 I met Bryan's Danish relatives, who thanked me profusely for flying them over. 1321 01:31:49,261 --> 01:31:52,665 - Hi. How are you? - Everyone was telling me what a great party it was. 1322 01:31:52,831 --> 01:31:55,503 How beautiful the house looked. They loved the flowers... 1323 01:31:55,669 --> 01:31:57,772 the hors d'oeuvres, the swans. 1324 01:31:57,938 --> 01:32:00,876 We even seemed to be getting away with only two parking attendants. 1325 01:32:01,042 --> 01:32:04,279 Everything was running smoothly, except for one small detail. 1326 01:32:04,446 --> 01:32:06,416 - Annie's very favorite uncle. This is Ben Banks. - I still hadn't kissed the bride. 1327 01:32:06,582 --> 01:32:08,919 - Congratulations. - Where's Annie? - Annie. She's having her picture taken. 1328 01:32:09,086 --> 01:32:10,254 - Hi, Ben. - How are you, George? 1329 01:32:10,421 --> 01:32:12,957 Yes. Ben's been back in Connecticut. 1330 01:32:13,124 --> 01:32:17,096 Okay, kids. Look at each other. Very nice. Now, turn towards me, please. 1331 01:32:19,932 --> 01:32:22,169 I'm sorry, sir. All traffic has to go through the front door. 1332 01:32:22,335 --> 01:32:25,106 Doris! It's so good to see you! How are you? 1333 01:32:25,273 --> 01:32:27,975 - Oh, could I have one of those? - Sorry. Just sold my last one. 1334 01:32:28,142 --> 01:32:30,879 Hey, a button. It's navy. This must be yours. 1335 01:32:33,183 --> 01:32:36,787 We're moving into the tent now. Dinner is served. 1336 01:32:36,921 --> 01:32:39,256 This way to the tent, please. 1337 01:32:41,425 --> 01:32:45,597 - Uh, let's-- I think we have to go back in-- - Ann-- Annie! 1338 01:32:45,730 --> 01:32:47,667 As well, I-- 1339 01:32:51,605 --> 01:32:56,377 It was unbelievable. I had never seen a line form so fast. 1340 01:32:56,511 --> 01:33:00,149 It was as if they knew what the food was costing me. 1341 01:33:02,819 --> 01:33:05,055 Finally, I made it into the tent. 1342 01:33:11,396 --> 01:33:13,633 I was ready to relax and taste the food I'd been hearing about... 1343 01:33:13,767 --> 01:33:15,502 for the past five months, when-- 1344 01:33:15,635 --> 01:33:19,874 Dad! Dad! There's some cops out front, and they want to talk to you! 1345 01:33:20,007 --> 01:33:22,810 - Cops? - I've heard. We'll handle dis togather. 1346 01:33:22,943 --> 01:33:24,880 I got George. Ve're on our vay. 1347 01:33:25,013 --> 01:33:27,183 Come on, George. Pick it up. Pick it up. 1348 01:33:29,986 --> 01:33:31,822 One-Adam-seventy, roger. Standby. 1349 01:33:31,955 --> 01:33:34,425 Let me handle this, George. Give me your wallet. 1350 01:33:34,558 --> 01:33:36,428 Stop! 1351 01:33:36,561 --> 01:33:40,498 - Adam-30, disregard. - What is this? 1352 01:33:40,598 --> 01:33:44,805 - See, Cameron? I told ya. - Wow! 1353 01:33:44,905 --> 01:33:47,408 Just try to smile. That's all. 1354 01:33:47,542 --> 01:33:49,744 - This your house? - Me? 1355 01:33:49,877 --> 01:33:53,582 Yeah, you. In the blue tux. 1356 01:33:53,715 --> 01:33:58,756 - Yes. Yes, it is. - Do you have a permit for parking 200 cars in this street? 1357 01:33:58,888 --> 01:34:04,296 Vell, the-- the problem is, Officer, dat we are supposed to haf four parking attendants. 1358 01:34:04,429 --> 01:34:06,898 - Uh, but two got de flu. - Well, you better get... 1359 01:34:07,032 --> 01:34:10,001 all these cars off this street before the fire marshall gets here. 1360 01:34:10,103 --> 01:34:12,239 Fine, fine. Any sugjoostions what we do with them? 1361 01:34:12,372 --> 01:34:15,409 I don't care what you do with them. Just have them off this street within the next 30 minutes. 1362 01:34:15,542 --> 01:34:18,947 Vill do, sir. Ve'll take care of it. You're not to worry, okay? 1363 01:34:19,080 --> 01:34:21,851 - Franck? Where are you? The cake-- - Uh, uh, George. They need me inside. 1364 01:34:21,951 --> 01:34:24,621 Uh, the big moment. The keck is being wheeled out! 1365 01:34:24,753 --> 01:34:28,625 - I-- I-- I'll handle this. - I'm on my vay! 1366 01:34:28,758 --> 01:34:31,429 Where're we gonna get a couple extra drivers? 1367 01:34:51,888 --> 01:34:54,358 Yes! 1368 01:34:59,597 --> 01:35:01,534 Whoa! 1369 01:35:07,140 --> 01:35:09,276 By the way, great wedding, Mr Banks. 1370 01:35:09,376 --> 01:35:12,146 And don't worry! I didn't eat anything! 1371 01:35:12,280 --> 01:35:17,152 That makes two of us. 1372 01:35:20,290 --> 01:35:23,327 - Where is he? - I don't know. 1373 01:36:06,714 --> 01:36:12,155 I know. 1374 01:36:49,433 --> 01:36:51,102 Well, I had to admit... 1375 01:36:51,236 --> 01:36:54,139 the wedding appeared to be a complete success. 1376 01:36:54,272 --> 01:36:57,310 Now, all I needed to make me happy was a dance with the bride. 1377 01:36:57,443 --> 01:37:01,014 - It's time. - Ladies and gentlemen... 1378 01:37:01,148 --> 01:37:05,854 in just a few moments, Mrs Annie Banks-MacKenzie will be tossing her bouquet in the foyer. 1379 01:37:05,987 --> 01:37:08,290 - And then she's off to Hawaii. - Let's go in there. Oh, sorry. 1380 01:37:08,424 --> 01:37:11,627 - Excuse me. Thank you. - This I was not going to miss. 1381 01:37:11,760 --> 01:37:14,298 - Coming through. - The mob was headed through the living room... 1382 01:37:14,432 --> 01:37:17,835 - so I decided to take a shortcut. - Sorry. 1383 01:37:17,969 --> 01:37:19,804 - Excuse me. Thank you. - Great wedding, George! 1384 01:37:19,937 --> 01:37:22,308 - Had a lovely time. - Thanks. Excuse me. - Great party, George. 1385 01:37:22,442 --> 01:37:24,711 Hurry up! 1386 01:37:29,150 --> 01:37:31,051 Whoa! Ay-yi-yi-yi! 1387 01:37:32,654 --> 01:37:34,856 Whoo! 1388 01:37:46,738 --> 01:37:49,140 - Where's my dad? - I-- I-- I don't know. 1389 01:37:49,274 --> 01:37:54,047 - I haven't seen him. - Watch it. Behind you. 1390 01:37:54,181 --> 01:37:56,216 Excuse me. 1391 01:37:58,986 --> 01:38:02,391 - Should I throw it? - Yeah! Yes! 1392 01:38:06,629 --> 01:38:08,364 He missed it. 1393 01:38:11,836 --> 01:38:14,105 - Bye-bye! - Let us through. Let us-- 1394 01:38:19,212 --> 01:38:22,048 Bye! 1395 01:38:22,181 --> 01:38:24,218 Goodbye, Charlie! 1396 01:38:24,351 --> 01:38:26,320 Bye, Bryan! 1397 01:38:28,423 --> 01:38:29,891 - Bye! - Bye! - Thanks. 1398 01:38:30,024 --> 01:38:32,762 - Bye! - Have fun! 1399 01:38:36,800 --> 01:38:40,404 She was gone. My Annie was gone... 1400 01:38:40,538 --> 01:38:43,775 and I was too late to say goodbye. 1401 01:39:04,067 --> 01:39:05,435 When the last guest was gone... 1402 01:39:05,569 --> 01:39:08,473 and the last glass of champagne had been drunk... 1403 01:39:08,640 --> 01:39:10,942 we surveyed the damage. 1404 01:39:20,988 --> 01:39:23,892 It's funny how empty a house can suddenly get, isn't it? 1405 01:39:24,026 --> 01:39:28,797 Yeah. I'm sorry you didn't get a chance to say goodbye to her, George. 1406 01:39:28,964 --> 01:39:32,036 Oh, that's all right. 1407 01:39:32,203 --> 01:39:35,207 But, you know, I think she's going to be really happy. 1408 01:39:35,373 --> 01:39:39,178 Oh, yeah. Sure. 1409 01:39:50,592 --> 01:39:53,395 - Hello? - Dad! 1410 01:39:53,529 --> 01:39:56,332 Hi! Where are you? 1411 01:39:56,465 --> 01:39:58,334 At the airport. Our plane's about to take off... 1412 01:39:58,467 --> 01:40:00,938 but I couldn't leave without saying goodbye. 1413 01:40:01,038 --> 01:40:04,075 Thank Mom for everything, okay? 1414 01:40:04,208 --> 01:40:06,678 And Dad... 1415 01:40:06,812 --> 01:40:08,815 I love you. 1416 01:40:08,948 --> 01:40:12,218 I love you very much. 1417 01:40:12,353 --> 01:40:14,321 I love you too, sweetheart. 1418 01:40:14,421 --> 01:40:18,627 Thanks for calling. And have a great honeymoon. 1419 01:40:18,727 --> 01:40:23,032 Thanks. I will. Bye. 1420 01:40:32,043 --> 01:40:35,848 That was Annie. 121395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.