All language subtitles for Élite - 04x03 - Cuando bailan las mentiras con las tentaciones.WEB-DL.AGLET.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:32,960 --> 00:00:34,519 When you've been through cancer, 3 00:00:34,520 --> 00:00:36,120 you associate fucking everything with it. 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,865 At first, you deny it, 5 00:00:37,866 --> 00:00:40,760 but then you can't stop bringing it up all the time, 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,800 always kinda shoehorning it in there. 7 00:00:42,880 --> 00:00:46,400 But when it comes to those four, cancer's a pretty decent analogy. 8 00:00:49,000 --> 00:00:51,080 What four are you referring to? 9 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Um, Benjamín and company. 10 00:01:00,040 --> 00:01:02,280 Benjamín, Patrick, Mencía. 11 00:01:03,640 --> 00:01:04,640 And Ari. 12 00:01:07,320 --> 00:01:08,920 What happened when they got here? 13 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 They destroyed what they touched, like a metastatic growth. 14 00:01:56,320 --> 00:01:57,655 Uh, yeah. It's me. 15 00:01:57,656 --> 00:02:00,000 Do you still want us to be besties again? 16 00:02:00,080 --> 00:02:03,120 'Cause, well, look, I woke up obsessed, so you win, partner. 17 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 With Mencía? Yeah, you guys were all over each other. 18 00:02:15,200 --> 00:02:18,560 We had the best time ever. She's just so fuckin' incredible, man. 19 00:02:18,640 --> 00:02:20,200 And now I'm doin' that thing I do, 20 00:02:20,280 --> 00:02:23,240 where I start projecting, pining, and getting completely addicted. 21 00:02:23,840 --> 00:02:26,200 I'm tellin' ya, it's bad. I can barely sleep. 22 00:02:26,280 --> 00:02:28,320 But whenever I do sleep, I dream of her. 23 00:02:28,400 --> 00:02:29,955 And she hasn't texted since the party. 24 00:02:29,956 --> 00:02:31,400 I've been stalking her Instagram. 25 00:02:31,480 --> 00:02:34,360 She's still posting, so she's not dead. You know what I mean? 26 00:02:39,720 --> 00:02:41,760 What in the fuck is this bullshit? 27 00:02:43,640 --> 00:02:44,920 Hey, Rebeka. 28 00:02:45,640 --> 00:02:47,720 Yeah, it's nuts. They're all over the school. 29 00:02:53,760 --> 00:02:56,200 So, like one of her posts or text her yourself. 30 00:02:56,720 --> 00:02:58,480 Advice from a crazy dude. 31 00:03:03,640 --> 00:03:06,200 Good morning, students. 32 00:03:07,200 --> 00:03:08,920 I'm greeting you virtually this fine morning 33 00:03:09,000 --> 00:03:10,840 to bring you some exciting news. 34 00:03:10,920 --> 00:03:13,120 An idea proposed by one of your classmates. 35 00:03:13,200 --> 00:03:14,640 Hello, everyone. 36 00:03:14,720 --> 00:03:17,160 To thank you for the warm welcome you've given me at the school, 37 00:03:17,240 --> 00:03:20,680 I wanted to offer a, uh, a kind gesture to you. 38 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 Well, I suppose that, uh, the majority of you 39 00:03:24,000 --> 00:03:25,360 know about Paris's le Bal, no? 40 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Well, I want to organize it, and I'm throwing it here with all of you. 41 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 It's something that I'm really looking forward to, 42 00:03:31,680 --> 00:03:34,560 and I know I certainly wouldn't want to miss it. 43 00:03:35,160 --> 00:03:36,400 I hope you won't either. 44 00:03:41,560 --> 00:03:44,240 Yeah, but, come on, Samuel. How can I tell her what I feel for her 45 00:03:44,320 --> 00:03:46,720 when what I feel is that I am fucking crazy, ya know? 46 00:03:46,800 --> 00:03:49,480 I don't wanna overwhelm her, and this is overwhelming shit, man. 47 00:03:49,560 --> 00:03:50,640 Uh, well, listen to it. 48 00:03:50,720 --> 00:03:53,840 - I'm not gonna repeat it. - To what? You didn't send anything. 49 00:03:55,720 --> 00:03:57,960 What do you mean, I didn't send anything? 50 00:03:58,040 --> 00:04:00,280 - No, no, no! - Wait, did you just send... ? 51 00:04:00,360 --> 00:04:02,240 - What did you say about her? - All good things. 52 00:04:02,320 --> 00:04:04,720 - But, like, too good. - So what's the problem here? 53 00:04:04,800 --> 00:04:07,680 She's online. She'll see it. She's online, dude. 54 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Uh... 55 00:04:15,200 --> 00:04:17,520 Single. Seriously? 56 00:04:18,400 --> 00:04:19,760 Well, that was fast. 57 00:04:19,840 --> 00:04:22,120 I guess I thought maybe we would work it out. 58 00:04:22,200 --> 00:04:24,040 Didn't you break it off with her? 59 00:04:24,120 --> 00:04:25,760 Yeah, but she agreed to it. 60 00:04:27,440 --> 00:04:28,960 Nadia knows what she wants. 61 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Do you? 62 00:04:31,600 --> 00:04:33,166 I mean, what got into you after the party 63 00:04:33,167 --> 00:04:34,920 that made you break up with her? 64 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 Distance. It's a major bitch, you know. 65 00:04:39,080 --> 00:04:41,440 Would "distance" happen to be a cute swimmer? 66 00:04:42,360 --> 00:04:43,800 What is your problem, dude? 67 00:04:44,480 --> 00:04:47,200 You saw us hooking up, it annoyed you, and you broke up with her. 68 00:04:47,280 --> 00:04:49,480 Okay. Your crazy's showing. I need you to tone it down. 69 00:04:49,560 --> 00:04:52,080 It really annoys you that much Ari wasn't my fucking Pluto? 70 00:04:52,160 --> 00:04:54,520 - Like, really? - That's why you did it? To piss me off? 71 00:04:54,600 --> 00:04:57,160 The world doesn't revolve around you. We felt like it. 72 00:04:57,240 --> 00:04:59,680 - Yeah, sure. - It's not like you're a couple. 73 00:04:59,760 --> 00:05:01,520 If you hadn't gotten in the way, who's to say? 74 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 - See? It was about Ari. - Let's get one thing straight. 75 00:05:03,880 --> 00:05:06,040 If you keep this up, I'll beat the shit out of you. 76 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 I need you to take a breather. 77 00:05:07,520 --> 00:05:10,040 Whether you have something with her is between you and her. 78 00:05:10,120 --> 00:05:11,360 Leave me out of it. 79 00:05:14,800 --> 00:05:17,120 Okay, so, le Bal is a charity ball, 80 00:05:17,200 --> 00:05:19,600 organized as a way to present debutantes from the best families 81 00:05:19,680 --> 00:05:20,680 to society, okay? 82 00:05:20,680 --> 00:05:23,920 Ah, right, it wouldn't be complete without its fancy chandeliers, 83 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 its guillotine, and, oh, the Black Death's so hot right now. 84 00:05:27,320 --> 00:05:30,320 Cayetana, that's some retrograde, sexist-ass bullshit. 85 00:05:30,840 --> 00:05:33,840 Actually, it's not sexist, 'cause, for le Bal, we girls 86 00:05:33,920 --> 00:05:36,560 are the ones who are gonna be choosing our cavaliers, or dates. 87 00:05:36,640 --> 00:05:39,840 - Hmm. - In other words, you mean us girls, right? 88 00:05:40,560 --> 00:05:43,600 Ah. Ari, how should I explain this? You're invisible to me. 89 00:05:43,680 --> 00:05:46,680 - Worse, you're beige. Ciao. - Buh-bye. 90 00:05:53,320 --> 00:05:55,200 What was that look you just gave me? 91 00:05:56,560 --> 00:05:59,120 About the classist way you just came for Cayetana. 92 00:06:00,360 --> 00:06:02,800 Look, I was just trying to be objective, Samuel. 93 00:06:02,880 --> 00:06:04,240 She's the cleaning lady. 94 00:06:04,320 --> 00:06:05,860 And I'm the waiter on scholarship. 95 00:06:05,861 --> 00:06:07,720 That's why you won't invite me, isn't it? 96 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 I mean, I can't go anyway. They hired the Lake Club to do catering. 97 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 Well, I'm sorry you can't come as a guest. 98 00:06:14,520 --> 00:06:15,840 It's not really my thing. 99 00:06:16,680 --> 00:06:18,520 Festivals of fakes and poseurs. 100 00:06:36,240 --> 00:06:37,840 When are we meeting up again? 101 00:06:39,000 --> 00:06:42,280 - I can meet today. - No, not today. 102 00:06:43,560 --> 00:06:45,400 Why? You can't meet up after work? 103 00:06:46,000 --> 00:06:48,600 Yeah, but I'd rather chill on the sofa. 104 00:06:48,680 --> 00:06:50,760 Really? 105 00:06:50,840 --> 00:06:53,320 Ander, I'm the one who's working. I'm kinda tired, okay? 106 00:06:57,880 --> 00:07:04,040 NADIA, I'D LIKE TO CHAT TONIGHT. CAN YOU? 107 00:07:23,720 --> 00:07:26,360 - Can I talk with you just a minute? - Yeah, sure. 108 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Okay, so, basically, 109 00:07:32,120 --> 00:07:34,800 I'd love to have a cavalier walk arm in arm with me at le Bal, 110 00:07:34,880 --> 00:07:36,400 and I heard you're available. 111 00:07:37,240 --> 00:07:38,400 How would you know? 112 00:07:39,360 --> 00:07:42,240 Facebook. It told me and the entire school. 113 00:07:43,160 --> 00:07:45,640 - Right. - Wanna go with me? 114 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Well, I'd love to go to the ball, but I'm not that into sloppy seconds. 115 00:07:50,440 --> 00:07:51,480 Sorry, what? 116 00:07:52,120 --> 00:07:54,320 You asked Samuel to go, and he said no, right? 117 00:07:54,920 --> 00:07:55,960 Uh, no. 118 00:07:56,040 --> 00:07:58,520 He didn't say no, because I never asked him to be my date. 119 00:07:58,600 --> 00:08:01,520 I'm surprised. It seemed like you had a good time at the towel party. 120 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 - Who told you that? - Facebook, do ya think? 121 00:08:06,880 --> 00:08:08,680 Nothing happened at the towel party. 122 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 And, anyway, I'm not asking him, 'cause he's... 123 00:08:10,840 --> 00:08:14,880 'Cause he's a waiter. Just say it. He's a waiter. 124 00:08:15,960 --> 00:08:17,320 Because he's not my type. 125 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Right. Let's say if Samuel 126 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 was a count instead of just a waiter, would you be interested? 127 00:08:25,240 --> 00:08:27,080 Okay. If you were a redhead and half as tall, 128 00:08:27,160 --> 00:08:29,520 maybe you wouldn't be you, and I wouldn't ask you either. 129 00:08:29,600 --> 00:08:30,840 - Yeah. - Are you hearing yourself? 130 00:08:30,920 --> 00:08:34,480 Yeah, I hear it. And I don't feel like going anymore. 131 00:08:40,400 --> 00:08:42,080 Can you please get outta my car? 132 00:08:55,800 --> 00:08:58,480 SURE, CALL ME 133 00:09:01,240 --> 00:09:05,800 Balenciaga was born in 1895 in Getaria. 134 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Jávea, um... 135 00:09:07,560 --> 00:09:10,400 You scared me! 136 00:09:12,040 --> 00:09:14,600 Are you the Miss Grajera Pando? 137 00:09:15,280 --> 00:09:17,200 - That would be me. - How are you? 138 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 I'm fine. And you? 139 00:09:18,840 --> 00:09:20,694 Good. I came by to ask you something. 140 00:09:20,695 --> 00:09:22,800 What are your plans for this Friday night? 141 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 Um... 142 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 Nothing. Just studying. 143 00:09:27,800 --> 00:09:29,680 I may not look like it, but I'm getting a degree. 144 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 I see. I'd like, um, for you to accompany me to the ball. 145 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 Well, really, I want you to ask me so I can say yes. 146 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 But I wasn't invited. 147 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 You are now. 148 00:09:52,400 --> 00:09:54,680 - Why me, though? - Why not? 149 00:09:55,520 --> 00:09:57,640 There's no way they'll let me be your date. 150 00:10:01,240 --> 00:10:03,600 I choose where it happens and who gets invited. 151 00:10:03,680 --> 00:10:05,680 The others just donate and pose for the photos, 152 00:10:05,760 --> 00:10:06,880 which is all they want. 153 00:10:10,360 --> 00:10:11,978 In other words, you wanted a second date, 154 00:10:11,979 --> 00:10:13,480 and you didn't know how to ask for it. 155 00:10:13,560 --> 00:10:15,520 Come on, now. Don't jump to conclusions, all right? 156 00:10:15,600 --> 00:10:17,520 Yeah? And what conclusions could those be? 157 00:10:17,600 --> 00:10:19,320 - What conclusions? - Did I stutter? 158 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "If he asks me on a second date, it's because he likes me a lot." 159 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 "And, if things go well, who knows? There could even be a third." 160 00:10:25,320 --> 00:10:29,120 Third, huh? Oh my my my, no. You need to slow way down. 161 00:10:29,840 --> 00:10:31,240 - I do? - Uh, yeah. 162 00:10:31,920 --> 00:10:33,880 But you are the one thinking all that. 163 00:10:34,720 --> 00:10:37,000 Well, do you like what I think in your scenario? 164 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 Fuck. 165 00:10:49,400 --> 00:10:51,120 Yeah, I'm coming! Chill out! 166 00:10:52,880 --> 00:10:54,640 - Room service. - What are you doing here? 167 00:10:54,720 --> 00:10:56,280 If Muhammad won't go to the mountain... 168 00:10:56,800 --> 00:10:59,600 Yeah, it's just that, uh, Muhammad isn't feeling well. 169 00:10:59,680 --> 00:11:02,400 Well, this cures everything. Come on. Let's go. 170 00:11:05,720 --> 00:11:07,200 Jesus Christ. 171 00:11:08,440 --> 00:11:12,600 Mm-hmm. Shot glasses, where are you hiding? 172 00:11:12,680 --> 00:11:15,640 Aha! I'm kind of a genius. 173 00:11:15,720 --> 00:11:18,440 Uh, it's just that I can't today, Mencía. 174 00:11:18,520 --> 00:11:20,920 It's not a good time for me, and I'm so busy. 175 00:11:21,000 --> 00:11:23,080 Come on. Just take a seat. 176 00:11:23,160 --> 00:11:26,040 We need to talk about your little voice message from earlier. 177 00:11:27,280 --> 00:11:28,920 Please don't do this to me. 178 00:11:30,280 --> 00:11:32,200 Would you sit down? 179 00:11:33,800 --> 00:11:35,400 I really can't see a thing. 180 00:11:36,080 --> 00:11:38,280 - Ah! Straight? - Step by step, step by step... 181 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 - Straight ahead of you. - Okay. Like, forward? 182 00:11:40,280 --> 00:11:41,400 I got you. 183 00:11:41,480 --> 00:11:43,640 - Just a little further, a little further. - Uh-huh. 184 00:11:43,640 --> 00:11:45,840 A little... 185 00:11:48,800 --> 00:11:51,320 - What is all this? - Pick whichever ones you want. 186 00:11:51,400 --> 00:11:54,480 Oh my God! But, Phillipe! 187 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 All right. 188 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 Okay. For every question you ask me, I'll ask you another. 189 00:12:42,440 --> 00:12:45,240 Oh, I thought you'd say to remove a piece of clothing or something. 190 00:12:45,280 --> 00:12:46,295 Well, that's when your answer is wrong 191 00:12:46,296 --> 00:12:48,200 or you don't answer the question. 192 00:12:50,720 --> 00:12:51,720 'Kay. 193 00:12:52,360 --> 00:12:53,720 Uh... 194 00:12:55,280 --> 00:12:57,880 - Describe yourself in three words. - Hmm. 195 00:12:58,840 --> 00:13:00,400 - Fearless. - Mm-hmm. 196 00:13:00,480 --> 00:13:03,120 And passionate. 197 00:13:03,920 --> 00:13:06,480 And... messed up. 198 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 That was four words. 199 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 Yeah, but "messed up" is a singular concept. 200 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 But, all right. 201 00:13:13,480 --> 00:13:15,880 Yeah, that's four. 202 00:13:17,520 --> 00:13:19,560 ♪ If it's so easy ♪ 203 00:13:19,640 --> 00:13:22,600 ♪ Then tell me what you wanna say... ♪ 204 00:13:22,680 --> 00:13:26,040 What do you hate more than anything else in the world? 205 00:13:26,120 --> 00:13:29,200 Being lied to, being taken for an idiot, 206 00:13:29,720 --> 00:13:31,720 and being told something, then finding out the truth. 207 00:13:31,800 --> 00:13:32,920 Just being let down. 208 00:13:33,760 --> 00:13:35,560 That was, like, 25 right there. 209 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 Okay. 210 00:13:38,840 --> 00:13:41,760 No, no. Those don't count. 211 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Okay. 212 00:13:59,920 --> 00:14:05,840 ♪ I'm talking about foolish young... ♪ 213 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 What's your biggest secret? 214 00:14:11,480 --> 00:14:15,680 Well, the thing is, if I told you... 215 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 ... then it wouldn't be a secret. 216 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 - Would it? - No. 217 00:14:27,760 --> 00:14:29,080 What makes you happy? 218 00:14:31,680 --> 00:14:33,280 Incredibly hard workers... 219 00:14:35,960 --> 00:14:38,920 ... who are always there, always keep their promises, 220 00:14:39,440 --> 00:14:40,640 like my old lady. 221 00:14:42,480 --> 00:14:44,200 What's cool about your mother? 222 00:14:45,720 --> 00:14:47,400 My old lady's the shit, kid. 223 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 She'll do anything for me. 224 00:14:50,080 --> 00:14:52,040 Like quitting that shitty life and all that dealing 225 00:14:52,120 --> 00:14:53,800 and start again from scratch. 226 00:14:56,840 --> 00:14:58,360 What, uh, happened to yours? 227 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Hey. 228 00:15:10,720 --> 00:15:13,800 We don't have to tell each other everything today, you know? 229 00:15:13,880 --> 00:15:18,080 ♪ That might help you to understand ♪ 230 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 You wanna kiss me real bad, huh? 231 00:15:22,820 --> 00:15:23,880 Do it, then. 232 00:15:23,880 --> 00:15:25,640 ♪ Our time together ♪ 233 00:15:25,720 --> 00:15:29,160 ♪ Must someday come to an end ♪ 234 00:15:31,680 --> 00:15:36,480 ♪ I'm talking about foolish young love ♪ 235 00:16:52,400 --> 00:16:53,640 Oh. Ah, shit. 236 00:16:53,720 --> 00:16:55,920 What? Aren't you gonna share? 237 00:16:57,560 --> 00:17:00,960 Uh... uh, Mom? It's not what it looks like, okay? 238 00:17:02,080 --> 00:17:04,320 Sure? 'Cause it looks like you were partying pretty hard 239 00:17:04,400 --> 00:17:05,680 with a friend in the living room. 240 00:17:05,760 --> 00:17:09,120 Mencía, my mother, Sandra. 241 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Sandra, Mencía. 242 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 What a beauty. 243 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Hey, honey. 244 00:17:21,440 --> 00:17:22,680 My blood pressure's kinda low. 245 00:17:22,760 --> 00:17:24,640 Why don't you bring us beers and some olives 246 00:17:24,720 --> 00:17:26,120 so we can get to know each other? 247 00:17:26,200 --> 00:17:28,680 Yeah. Yeah, sure. I'll go get some. I'm going. 248 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 How much did you charge my daughter? 249 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 Nothing. 250 00:17:36,600 --> 00:17:39,040 Oh, of course. First round's on the house, right? 251 00:17:40,080 --> 00:17:42,200 You tell her you're a prostitute yet? 252 00:17:42,280 --> 00:17:43,760 I'm not a prostitute. 253 00:17:44,920 --> 00:17:46,600 You sleep with men, and they give you money. 254 00:17:46,680 --> 00:17:48,160 Ask Google and see what it says there. 255 00:17:48,760 --> 00:17:51,400 What I do with my life isn't your business, so butt out. 256 00:17:51,480 --> 00:17:53,440 It is if it affects my daughter. 257 00:17:54,880 --> 00:17:56,480 So, you have three options. 258 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 You tell her, 259 00:17:58,280 --> 00:18:01,080 I tell her, or you leave the picture. 260 00:18:02,600 --> 00:18:04,080 You decide which. 261 00:18:05,000 --> 00:18:07,280 Here are the beers. They're nice and cold. 262 00:18:07,360 --> 00:18:09,800 Thanks, sweetheart! 263 00:18:09,880 --> 00:18:12,120 Come on, let's toast to the two of you. 264 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Cheers. 265 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 I just don't feel like having a threesome with Patrick or anyone else. 266 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Like, been there, done that. You know what I mean? 267 00:18:18,720 --> 00:18:20,000 But it's just sex. 268 00:18:20,080 --> 00:18:21,280 Do you trust us or not? 269 00:18:22,640 --> 00:18:24,720 I'd rather not test us, honestly. 270 00:18:24,800 --> 00:18:27,320 What? 271 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 NEW MESSAGE FROM PATRICK 272 00:18:29,360 --> 00:18:31,200 - What? - What about what? 273 00:18:31,280 --> 00:18:33,200 It just looked like you were gonna say something. 274 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 I'M IN THE PRIVATE ROOM. JOIN ME. 275 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 Who's texting you? 276 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Patrick. 277 00:18:43,720 --> 00:18:45,680 And? What does Patrick want? 278 00:18:47,800 --> 00:18:48,840 No, never mind. 279 00:18:48,920 --> 00:18:50,080 No, tell me. 280 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 It's okay. 281 00:18:52,280 --> 00:18:55,920 Look, Omar, you're the one who wanted to open this door. 282 00:18:57,160 --> 00:18:58,680 And now you wanna close it? 283 00:18:58,760 --> 00:18:59,880 It's not fair. 284 00:19:00,960 --> 00:19:02,640 Maybe I don't wanna close it. 285 00:19:07,800 --> 00:19:09,560 I'm sleeping at my place tonight. 286 00:19:11,320 --> 00:19:14,640 What should I have waited for? 287 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 Oh, I don't know, Nadia. 288 00:19:19,600 --> 00:19:22,120 A mourning period? 289 00:19:22,200 --> 00:19:23,560 Maybe we pushed it too soon. 290 00:19:23,640 --> 00:19:26,760 Or, I guess, I did. 291 00:19:27,280 --> 00:19:33,280 I know that it's scary, but if you hadn't taken that first step, 292 00:19:34,560 --> 00:19:37,080 we would've let it die in the worst possible way. 293 00:19:37,160 --> 00:19:38,920 Yeah. 294 00:19:40,360 --> 00:19:41,400 I don't know. 295 00:19:43,360 --> 00:19:45,640 I'm terrified. 296 00:19:50,920 --> 00:19:53,080 'Cause you're so sure about what you want. 297 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 Oh fuck. 298 00:19:58,680 --> 00:20:00,800 Guzmán, 299 00:20:02,280 --> 00:20:04,640 what I've always known is that I didn't want either of us 300 00:20:04,720 --> 00:20:06,360 to end up hurting the other one. 301 00:20:07,120 --> 00:20:09,280 I don't know. I think it might be for the best 302 00:20:09,360 --> 00:20:10,800 that we both look ahead. 303 00:20:20,880 --> 00:20:23,440 Yeah. You're right. 304 00:20:24,760 --> 00:20:26,480 And, yes, it is scary. 305 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 I changed my status to single. 306 00:20:33,320 --> 00:20:36,760 'Cause... I don't know, maybe it's stupid, 307 00:20:36,840 --> 00:20:41,400 but the fact that it's out there for the whole world 308 00:20:41,480 --> 00:20:42,760 makes it real to me. 309 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 So I think you should try to look ahead, too, Guzmán. 310 00:20:48,720 --> 00:20:50,680 Okay. 311 00:20:53,080 --> 00:20:54,440 Well, then, I guess... 312 00:20:56,760 --> 00:20:57,880 ... that's it, then. 313 00:20:58,920 --> 00:21:00,680 It's been so good knowing you. 314 00:21:01,200 --> 00:21:04,960 The drama queen, as usual. 315 00:21:06,480 --> 00:21:09,120 We'll see each other again. 316 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Well, that is, of course, only if you want to. 317 00:21:15,040 --> 00:21:17,160 Wherever the sun sets, I'll be there. 318 00:21:17,240 --> 00:21:20,240 All right. 319 00:21:23,000 --> 00:21:24,440 I'll try moving forward. 320 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 We can only try. 321 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 Okay. 322 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 Adios, Nadia. 323 00:22:12,560 --> 00:22:15,000 You all right? 324 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 No, yeah. Everything's fine. 325 00:22:17,360 --> 00:22:18,640 Okay. 326 00:22:22,800 --> 00:22:24,200 Mencía, what's the matter? 327 00:22:25,080 --> 00:22:26,800 Sorry. I just can't do it. 328 00:22:26,880 --> 00:22:29,160 - I don't know... - Yeah, I... I got it. 329 00:22:29,240 --> 00:22:31,640 Sorry. No, no, I get it. I'm overwhelming you. 330 00:22:31,720 --> 00:22:33,840 No, no, that's not it. It's just, uh, 331 00:22:33,920 --> 00:22:36,040 I don't know, your mother's right outside the room, 332 00:22:36,120 --> 00:22:37,440 and she caught us, and... 333 00:22:37,520 --> 00:22:38,800 My mother? 334 00:22:38,880 --> 00:22:41,960 But who cares? She's cool with it. Did she say something? 335 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 - No, it's not that. - Okay. 336 00:22:44,080 --> 00:22:46,640 She was really nice, but, uh, I don't know. 337 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 It's just that I can't do this sort of thing 338 00:22:48,520 --> 00:22:50,200 at my house with Benjamín, and, 339 00:22:51,520 --> 00:22:55,320 well, let's just leave it for some other day, okay? 340 00:23:39,000 --> 00:23:41,120 Someone is at the front door. 341 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 Um... 342 00:24:00,120 --> 00:24:01,120 No. 343 00:24:01,680 --> 00:24:03,600 - Forget it. Nah. - What? 344 00:24:04,560 --> 00:24:06,480 Oh, hi. How are you? 345 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 Hi. 346 00:24:20,000 --> 00:24:21,080 Why are you here? 347 00:24:22,520 --> 00:24:23,960 - Can I come in? - No. 348 00:24:24,680 --> 00:24:26,320 My father's inside. It's better out here. 349 00:24:26,400 --> 00:24:29,520 I see. Um... I'm really sorry. 350 00:24:30,440 --> 00:24:33,160 I acted like a caveman and an arrogant prick. 351 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 - Wow. - Heh. 352 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Now, that's the way to start a proper speech. 353 00:24:37,920 --> 00:24:40,840 Well, I also came to say that... 354 00:24:41,840 --> 00:24:43,440 that I'd love to go to the ball with you. 355 00:24:44,480 --> 00:24:45,480 Oh? 356 00:24:45,920 --> 00:24:48,480 And... wait for you at the bottom of the stairs 357 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 with my arm like this... 358 00:24:50,120 --> 00:24:52,960 ... so I was waiting to see if you'd invite me. 359 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 That is, if you still want me to come. 360 00:24:58,360 --> 00:24:59,960 Is that a yes? 361 00:25:00,040 --> 00:25:02,320 I'm getting to know you better, right? 362 00:25:04,880 --> 00:25:05,880 Yes. 363 00:25:07,040 --> 00:25:08,160 That's a yes. 364 00:25:08,920 --> 00:25:10,120 - Yeah? - Mm-hmm. 365 00:25:10,200 --> 00:25:13,320 I mean, perfect. So let's talk and, uh... 366 00:25:14,440 --> 00:25:15,960 - And we'll see each other. - Okay. 367 00:25:18,360 --> 00:25:20,600 - Good night, then. - Good night. 368 00:25:45,560 --> 00:25:48,480 Did Guzmán talk to you about Ari? 369 00:25:51,360 --> 00:25:52,960 He left my sister for her. 370 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 How about Ander then? 371 00:25:54,480 --> 00:25:56,080 No idea. 372 00:26:00,560 --> 00:26:02,200 Did he talk to Samuel? 373 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 Samuel. 374 00:26:11,460 --> 00:26:12,520 Hey. 375 00:26:12,520 --> 00:26:14,880 - Yo. What's going on? - Nothin'. I'm good. 376 00:26:16,640 --> 00:26:19,120 Hey, you were right about things with Ari and me. 377 00:26:19,200 --> 00:26:21,240 - It was just up to us. - Oh, yeah? 378 00:26:21,320 --> 00:26:25,040 We met up last night, and we're goin' to the ball together. 379 00:26:25,960 --> 00:26:27,120 Oh shit. That's awesome. 380 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 - Yeah. You're not angry, are you? - Me? 381 00:26:29,600 --> 00:26:30,640 No way, dude. 382 00:26:31,840 --> 00:26:33,640 Not at all. 383 00:26:33,720 --> 00:26:35,055 Cool. You just had a one-night stand. 384 00:26:35,056 --> 00:26:37,120 I mean, you're not actually into her. 385 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 Are you tryin' to tell me something? 386 00:26:39,960 --> 00:26:42,320 No, I just think she and I are legit into each other, 387 00:26:42,840 --> 00:26:44,840 and I wanted to check you weren't hopin' for more. 388 00:26:44,920 --> 00:26:45,960 That we're cool. 389 00:26:46,040 --> 00:26:49,040 Yeah? I don't know why you're making me a part of your shit. 390 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Hey! Whoa. I didn't mean to piss you off. 391 00:26:51,040 --> 00:26:53,560 It seems like you don't really like her. You're being an asshat. 392 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 See? I knew you'd get pissed, though you went after her to annoy me... 393 00:26:56,440 --> 00:26:59,280 Guzmán, get off my dick! Seems like I'm the one you're into. 394 00:26:59,360 --> 00:27:01,880 You can keep Ari, keep the motorcycle, keep it all. 395 00:27:03,360 --> 00:27:05,120 Guy can't decide what he wants. 396 00:27:05,800 --> 00:27:07,600 - Good morning. - Hey. 397 00:27:08,280 --> 00:27:10,200 Listen, I've been thinking about this. 398 00:27:10,280 --> 00:27:13,200 Like, I know you'll think this is some vulgar, medieval shit. 399 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 And for the record, so do I. 400 00:27:14,440 --> 00:27:17,280 But, I don't know, maybe there might be something to it. 401 00:27:17,840 --> 00:27:20,080 Since one of us is supposed to ask, I thought, 402 00:27:20,160 --> 00:27:23,880 "C'mon, Rebeka, just nut up and do it." So, uh, wanna be my cavalier? 403 00:27:25,560 --> 00:27:26,880 I'm sorry. 404 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 I can't, hon. It's just that I have to... 405 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 What? What is it? 406 00:27:32,920 --> 00:27:35,480 It's nothing exciting. Just some things I have to take care of. 407 00:27:35,560 --> 00:27:37,800 You know I don't like being dependent on Benjamín for shit. 408 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 Oh. 409 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 I'm sorry. 410 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 Not here. 411 00:27:54,120 --> 00:27:55,120 Why? 412 00:27:57,080 --> 00:27:58,790 You have to tell me about the protocols 413 00:27:58,791 --> 00:28:00,720 you established with your boyfriend. 414 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 It was just sex. 415 00:28:10,320 --> 00:28:11,640 What happened? 416 00:28:13,840 --> 00:28:16,080 - Why do you wanna know? - Because I just wanna know. 417 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 Tell me. 418 00:28:23,720 --> 00:28:25,760 He texted when I got in the taxi. 419 00:28:25,840 --> 00:28:27,600 You arranged to meet while at my place? 420 00:28:27,680 --> 00:28:28,800 - No. - Yes. 421 00:28:28,880 --> 00:28:30,960 I made up my mind in the taxi. 422 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 Hey, handsome. 423 00:28:39,640 --> 00:28:40,680 How'd it go down? 424 00:28:42,760 --> 00:28:43,920 We tell each other everything, 425 00:28:44,000 --> 00:28:47,120 and I have to catch you on this stupid bullshit? Seriously? 426 00:28:54,840 --> 00:28:57,920 This is the Patrick method for drinking tequila. 427 00:29:03,360 --> 00:29:04,800 The first step... 428 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 is licking the salt. 429 00:29:13,000 --> 00:29:14,280 Then he licked my neck. 430 00:29:15,080 --> 00:29:16,920 He poured salt on it. 431 00:29:17,000 --> 00:29:18,920 Then he dipped my fingers in lemon. 432 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 And the final move... 433 00:29:37,080 --> 00:29:39,840 We started getting hot and bothered right at the bar, and... 434 00:29:41,160 --> 00:29:42,760 Uh, and so on. 435 00:29:43,400 --> 00:29:44,600 And so on? 436 00:29:45,880 --> 00:29:47,440 So we fucked, dude. 437 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 You're saying that you went for it? 438 00:29:53,280 --> 00:29:56,400 - Why's it matter? - I said, tell me about it. 439 00:29:59,760 --> 00:30:02,240 He went to the bathroom, and I followed him. 440 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 We closed the door after us and started making out. 441 00:30:10,120 --> 00:30:13,120 Then I unbuttoned his shirt. I started kissing him. 442 00:30:20,760 --> 00:30:22,240 Yes. Hey. 443 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 Under the clothes is cheating, remember? 444 00:30:27,560 --> 00:30:30,040 Then I got to his dick and sucked it. 445 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Then he grabbed me and fucked me against the wall. 446 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 Until we both got off. 447 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 I don't get it. 448 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 You pissed off or turned on? 449 00:30:59,840 --> 00:31:03,480 Omar, it was just sex. That's all. 450 00:31:05,840 --> 00:31:08,080 You used condoms, or did you not bother? 451 00:31:10,200 --> 00:31:12,680 Of course. What do you think this is? 452 00:31:15,680 --> 00:31:17,600 I don't know anymore, to be honest. 453 00:31:24,720 --> 00:31:26,720 Can this not happen again? Hmm? 454 00:31:29,160 --> 00:31:30,160 Yeah. 455 00:31:30,200 --> 00:31:32,080 All right. 456 00:31:42,680 --> 00:31:44,040 Do you want some? 457 00:31:47,720 --> 00:31:49,520 It's the best in Madrid. 458 00:31:49,600 --> 00:31:52,440 From the owner of that Speakeasy we went to the other day. 459 00:31:55,720 --> 00:31:58,360 Wait, the owner sold you that coke? 460 00:32:15,760 --> 00:32:17,160 What are you doing? 461 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 Um, I gotta head out. 462 00:32:22,960 --> 00:32:24,840 All right. So, where are you heading? 463 00:32:27,320 --> 00:32:28,480 I need cash. 464 00:32:31,640 --> 00:32:33,920 I'll make it up to you next time, okay? 465 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Hold on! 466 00:33:02,400 --> 00:33:03,400 Where's Rebeka? 467 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 Who the hell do you think you are? 468 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 What do you have in there? 469 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 We're gonna look fabulous, bae. 470 00:33:16,080 --> 00:33:18,680 Just stunning. 471 00:33:18,760 --> 00:33:21,560 I mean, we're gonna turn heads so hard, necks are gonna break. 472 00:33:21,640 --> 00:33:23,720 Where you ladies off to? 473 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 A party a friend from class is throwing tonight. 474 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 I won't be too late. Shall we? 475 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 Guapa! 476 00:33:37,200 --> 00:33:40,000 I know you're back to dealing drugs again. 477 00:33:41,440 --> 00:33:44,720 - And that Rebeka doesn't know it. - Yo, kid! You comin' or what? 478 00:33:45,720 --> 00:33:47,680 We're gonna be the first mother and daughter-in-law 479 00:33:47,760 --> 00:33:49,440 who get along, aren't we? 480 00:34:25,680 --> 00:34:28,320 I love the way we send messages through fashion. 481 00:34:30,880 --> 00:34:33,080 What message am I sending you with this dress, huh? 482 00:34:33,160 --> 00:34:36,040 Well... 483 00:34:42,320 --> 00:34:44,080 That the night is yours. 484 00:34:44,680 --> 00:34:46,840 And that we'll blow them away on Instagram. 485 00:34:51,640 --> 00:34:54,840 - I'm, like, so nervous. - Don't be. 486 00:34:54,920 --> 00:34:57,400 I'm gonna start setting up the cavaliers, okay? 487 00:35:26,920 --> 00:35:27,920 No. 488 00:35:41,440 --> 00:35:43,160 - Wow. - You look great. 489 00:35:43,240 --> 00:35:44,320 My, oh my. 490 00:35:56,480 --> 00:35:58,240 - Hi, handsome. - How are you? 491 00:35:58,760 --> 00:36:00,920 - Good, you? - Can you charge my phone for me? 492 00:36:05,080 --> 00:36:07,080 Can I please get a glass of Cava? 493 00:36:11,320 --> 00:36:13,320 - Sure. - ♪ Things are changing ♪ 494 00:36:13,400 --> 00:36:16,240 ♪ So fast, oh, no, no... ♪ 495 00:36:17,440 --> 00:36:22,440 I've been walkin' around here, and there are beds with headboards 496 00:36:23,040 --> 00:36:25,400 where you can tie me up with my bow tie. 497 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Stop it, Patrick. 498 00:36:29,680 --> 00:36:31,400 But you like having sex with me. 499 00:36:35,480 --> 00:36:38,200 This could ruin my relationship. Don't you get it? 500 00:36:39,520 --> 00:36:40,520 Ander... 501 00:36:41,880 --> 00:36:45,440 Look, I told you it's more dangerous to say no than say yes to me. 502 00:37:04,680 --> 00:37:06,640 - Thank you. - Over here! 503 00:37:51,160 --> 00:37:54,080 ♪ It depends on ♪ 504 00:37:54,160 --> 00:37:58,680 ♪ You and you alone ♪ 505 00:37:58,760 --> 00:38:00,880 ♪ Whether you do ♪ 506 00:38:03,040 --> 00:38:04,840 ♪ Whether you don't ♪ 507 00:38:06,920 --> 00:38:09,480 ♪ Don't believe in ♪ 508 00:38:10,880 --> 00:38:14,200 ♪ More than flesh and bone ♪ 509 00:38:14,840 --> 00:38:16,800 ♪ Grab on and hold ♪ 510 00:38:20,160 --> 00:38:22,560 ♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪ 511 00:38:22,640 --> 00:38:25,640 ♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪ 512 00:38:26,240 --> 00:38:28,440 ♪ This ain't no warning to run ♪ 513 00:38:28,520 --> 00:38:30,120 ♪ From sin ♪ 514 00:38:30,200 --> 00:38:33,040 ♪ This ain't no dagger for stickin' in ♪ 515 00:38:35,960 --> 00:38:37,200 ♪ So let me be ♪ 516 00:38:37,280 --> 00:38:39,960 ♪ So let me be, so let me be ♪ 517 00:38:40,040 --> 00:38:41,880 ♪ So let me be ♪ 518 00:38:41,960 --> 00:38:45,320 ♪ I'll follow someone that I can see ♪ 519 00:38:46,160 --> 00:38:49,280 ♪ I'll worship someone that I can be ♪ 520 00:38:50,640 --> 00:38:53,240 ♪ It depends on ♪ 521 00:38:54,880 --> 00:38:58,000 ♪ You and you alone ♪ 522 00:38:58,840 --> 00:39:00,720 ♪ Whether you do ♪ 523 00:39:02,800 --> 00:39:04,360 ♪ Whether you don't ♪ 524 00:39:07,000 --> 00:39:09,240 ♪ Don't believe in ♪ 525 00:39:10,800 --> 00:39:13,960 ♪ More than flesh and bone ♪ 526 00:39:14,920 --> 00:39:16,800 ♪ Grab on and hold ♪ 527 00:39:18,880 --> 00:39:21,160 ♪ Grab on and hold ♪ 528 00:39:22,760 --> 00:39:25,080 ♪ It depends on ♪ 529 00:39:26,600 --> 00:39:30,080 ♪ Surface area ♪ 530 00:39:30,920 --> 00:39:32,720 ♪ Whether you do ♪ 531 00:39:34,760 --> 00:39:36,640 ♪ Whether you don't ♪ 532 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 Are you okay? 533 00:40:09,840 --> 00:40:12,560 ♪ This ain't no hymn ♪ 534 00:40:12,640 --> 00:40:15,480 ♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪ 535 00:40:16,160 --> 00:40:19,560 ♪ This ain't no warning to run from sin ♪ 536 00:40:20,080 --> 00:40:23,200 ♪ This ain't no dagger for stickin' in ♪ 537 00:40:25,840 --> 00:40:29,880 ♪ So let me be ♪ ♪ So let me be, so let me be ♪ 538 00:40:29,960 --> 00:40:31,440 ♪ So let me be ♪ 539 00:40:32,080 --> 00:40:35,000 ♪ I'll follow someone that I can see ♪ 540 00:40:36,000 --> 00:40:39,600 ♪ I'll worship someone that I can be ♪ 541 00:40:41,080 --> 00:40:42,880 ♪ Leave ♪ 542 00:40:42,960 --> 00:40:47,360 ♪ Every piece of your soul on the ground ♪ 543 00:40:47,440 --> 00:40:49,520 ♪ Don't look down ♪ 544 00:40:49,600 --> 00:40:52,840 - What happened? - ♪ Just breathe ♪ 545 00:40:52,920 --> 00:40:55,360 ♪ Chasin' freedom and vices ♪ 546 00:40:55,440 --> 00:41:00,040 ♪ Without a release ♪ 547 00:41:00,120 --> 00:41:02,640 ♪ And we just wanna go fast ♪ 548 00:41:02,720 --> 00:41:05,080 ♪ And we don't wanna slow down ♪ 549 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 ♪ We got our glory and fame ♪ 550 00:41:07,800 --> 00:41:10,240 ♪ And we don't run with the crowd ♪ 551 00:41:10,320 --> 00:41:13,120 ♪ Feel the rush in my veins ♪ 552 00:41:13,200 --> 00:41:15,160 ♪ We gotta go fast ♪ 553 00:41:15,240 --> 00:41:18,000 ♪ And we wanna slow down... ♪ 554 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 Is that the face you want immortalized on social media? 555 00:41:22,600 --> 00:41:26,080 What face would you be wearing if I had recorded you while we fucked? 556 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 - What are you saying? - What do you want it for, Phillipe? 557 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 Are you gonna send it to your friends? 558 00:41:32,600 --> 00:41:34,640 Do you have a WhatsApp group where you send 559 00:41:34,720 --> 00:41:36,760 videos of yourselves fucking commoners like us? 560 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 - What? - Is it to jerk off to? What's it for? 561 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Cayetana, I did it as a precaution. Okay? 562 00:41:44,320 --> 00:41:47,880 What did you think of me? That I'm some spy or terrorist? 563 00:41:47,960 --> 00:41:50,400 I'll explain later, okay? In private. 564 00:41:56,720 --> 00:41:59,200 ♪ At least ♪ 565 00:41:59,280 --> 00:42:01,480 ♪ When we got the exception... ♪ 566 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 Cayetana, please. Let me explain. 567 00:42:05,080 --> 00:42:06,400 Just let me explain myself. 568 00:42:06,480 --> 00:42:08,280 - Listen to me! Hold on! - What! 569 00:42:08,360 --> 00:42:10,520 Look, I met... I met this girl, okay? 570 00:42:10,600 --> 00:42:13,800 I thought she was charming, like you. And I liked her the way I do you. 571 00:42:13,880 --> 00:42:16,480 But she was just into me being a royal. 572 00:42:16,560 --> 00:42:18,360 Because I guess a prince is a perfect target 573 00:42:18,440 --> 00:42:21,080 if you want to falsely accuse someone of being sexually abusive 574 00:42:21,600 --> 00:42:23,760 and make yourself a fortune blackmailing him. 575 00:42:23,840 --> 00:42:26,040 I'm sorry about that, but you had no right to film me. 576 00:42:26,560 --> 00:42:29,400 I mean, that's abusive. For you to do that, without asking me. 577 00:42:30,960 --> 00:42:34,080 Cayetana, sometimes security demands we have to bend the rules a bit. 578 00:42:34,160 --> 00:42:35,680 Okay, so you record me 579 00:42:35,760 --> 00:42:38,320 then insult my integrity, calling me a greedy scammer? 580 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 What? But I never called you anything like that. 581 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Oh my God, you did! 582 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 I was being cautious. You know what I've heard? Huh? 583 00:42:45,120 --> 00:42:47,360 - No. - They say you are a con artist. 584 00:42:47,440 --> 00:42:49,240 A liar. Listen to me! 585 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 Ex-girlfriend of a murderer. Maybe an accomplice. 586 00:42:52,520 --> 00:42:54,960 I don't know whether to give credit for finding this information 587 00:42:55,040 --> 00:42:58,320 to my intelligence services or the bathroom stalls of Las Encinas. 588 00:42:59,720 --> 00:43:02,480 Hey, listen to me. 589 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 - Don't do that. - Listen to me, please, Cayetana. 590 00:43:05,640 --> 00:43:07,640 - Cayetana! - What? What, what, what? 591 00:43:07,720 --> 00:43:10,680 Look, you're so intelligent and fun. 592 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 You know exactly what you want. 593 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 And I really like you. 594 00:43:14,880 --> 00:43:17,560 And that's why, despite everything I've heard out there, 595 00:43:18,080 --> 00:43:21,640 I still want to get to know you and hear your side of this. 596 00:43:23,320 --> 00:43:26,000 And now you can choose whether you still want to know me. 597 00:43:53,760 --> 00:43:56,600 When I save up the amount of money I'm hoping to, 598 00:43:56,680 --> 00:43:58,720 you and I can move in together. 599 00:43:59,240 --> 00:44:00,560 - That right? - Yeah. 600 00:44:00,640 --> 00:44:02,920 - All right. Where? - Wherever you want. 601 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 Hmm. 602 00:44:05,000 --> 00:44:08,560 Okay. So, the thing right now is, finally, 603 00:44:08,640 --> 00:44:11,160 if I'm being honest, I'm pretty happy with my old lady. 604 00:44:11,240 --> 00:44:13,280 Ah, well. 605 00:44:13,360 --> 00:44:15,960 And what would you think if I set up a place first? 606 00:44:16,040 --> 00:44:17,960 And started makin' room for you? 607 00:44:18,840 --> 00:44:21,560 Well, I think it sounds like I'm gonna need to get at least two drinks 608 00:44:21,640 --> 00:44:23,360 in order to properly mull it over. 609 00:44:23,440 --> 00:44:25,160 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 610 00:44:30,960 --> 00:44:34,160 - Hmm. - This is Sandra, Rebeka's mother. 611 00:44:35,640 --> 00:44:38,960 Honey, for my daughter's sake, I'm gonna give you a word of advice. 612 00:44:39,040 --> 00:44:40,080 Don't threaten me. 613 00:44:40,600 --> 00:44:43,040 I swear, you don't even wanna think about threatening me. 614 00:44:43,120 --> 00:44:45,440 And especially not when Rebeka's involved. 615 00:44:45,520 --> 00:44:46,600 Is that clear? 616 00:44:50,600 --> 00:44:51,840 Who was it? 617 00:44:51,920 --> 00:44:53,480 No one. It was nothing. 618 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ANDER, WE NEED TO TALK 619 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 COME, PLEASE 620 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ANDER, I WON'T GIVE UP ON YOU 621 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 I'M NOT A QUITTER 622 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 Omar, can I get my phone? 623 00:45:27,960 --> 00:45:30,240 - I'm heading back home. - How come? 624 00:45:32,160 --> 00:45:33,520 I'm just kinda exhausted. 625 00:45:34,400 --> 00:45:35,480 You stayin' late? 626 00:45:36,480 --> 00:45:38,960 Yeah, until the party's over and I put everything away. 627 00:45:39,760 --> 00:45:40,760 See ya later. 628 00:46:16,520 --> 00:46:18,960 - You check your boyfriend's cell phone? - Leave Ander alone. 629 00:46:19,840 --> 00:46:21,120 Leave us both alone. 630 00:46:27,840 --> 00:46:30,040 Look, I can step aside. 631 00:46:30,560 --> 00:46:32,160 But he might come for me. 632 00:46:33,440 --> 00:46:36,040 I don't know. You just wrote to him, and he didn't come, did he? 633 00:46:38,840 --> 00:46:39,840 But you did. 634 00:46:45,920 --> 00:46:51,080 Do Ander and I make you jealous, or do you want a piece of it? 635 00:46:58,240 --> 00:47:00,960 I can only think of one way to improve this position. 636 00:47:14,800 --> 00:47:16,320 What's up, man? 637 00:47:20,720 --> 00:47:22,920 C'mon! What the fuck is this shit? 638 00:47:24,920 --> 00:47:26,600 Samuel, what the hell are you doing? 639 00:47:26,680 --> 00:47:28,680 - What are you? - I was serving her a drink. 640 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 So, you're getting my girl drunk so she'll hook up with you again? 641 00:47:31,560 --> 00:47:33,800 - I'm sorry, what? - Listen, man. I'm not interested. 642 00:47:33,880 --> 00:47:36,160 Sure, laugh. You're such a pain in my ass. 643 00:47:38,320 --> 00:47:40,400 - What? - Come here a minute. 644 00:47:41,440 --> 00:47:43,520 - Don't grab me like that. - I said come here. 645 00:47:43,600 --> 00:47:44,600 Okay. 646 00:47:45,760 --> 00:47:49,840 Okay, I'm not sure what I liked least about the phrase 647 00:47:49,920 --> 00:47:52,120 "You're getting my girl drunk so she'll hook up with you." 648 00:47:52,200 --> 00:47:54,600 - It... I meant to say, "My date." - "Your" girl? 649 00:47:55,200 --> 00:47:58,160 Okay. So to you, I'm just a puppet with no will of its own 650 00:47:58,240 --> 00:48:00,520 that you take turns manipulating into hooking up with you? 651 00:48:00,600 --> 00:48:02,400 Oh, sorry, I didn't mean puppet. 652 00:48:02,480 --> 00:48:05,280 - You think I'm your property. - That's not what I meant, Ari. Okay? 653 00:48:05,360 --> 00:48:08,040 You came here with me. I came here with you. What is the problem? 654 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 We're off to a bad start if you don't think there's a problem. 655 00:48:12,920 --> 00:48:15,840 - Do you wanna be with me, or don't you? - That depends. 656 00:48:16,960 --> 00:48:18,107 You know what? For me, 657 00:48:18,108 --> 00:48:21,120 it depends on whether you'll act like a Neanderthal, 658 00:48:21,880 --> 00:48:23,400 turn around and apologize, 659 00:48:23,480 --> 00:48:25,840 but then whip your club out again, so on and so forth. 660 00:48:25,920 --> 00:48:27,720 - Understand? - Mm-hmm. 661 00:48:30,300 --> 00:48:31,368 You're right. 662 00:48:31,368 --> 00:48:34,200 Don't say I'm right to shut me up. 663 00:48:34,280 --> 00:48:36,240 Come on. I'm not telling you to shut you up. 664 00:48:36,320 --> 00:48:37,560 I'm asking you to forgive me. 665 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 I'm gonna learn. 666 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Step by step. 667 00:48:44,560 --> 00:48:45,560 Step by step. 668 00:48:51,200 --> 00:48:53,880 It also depends on if you kiss me. 669 00:48:53,960 --> 00:48:56,120 No, I mean, you're talking about a relationship, 670 00:48:56,200 --> 00:48:58,040 and you haven't even kissed me yet. 671 00:48:58,840 --> 00:48:59,840 Yeah. 672 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 - Should I? - No, I'll go for it. I got nervous. 673 00:49:05,400 --> 00:49:06,400 Okay. 674 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 You look nervous. 675 00:50:05,040 --> 00:50:07,280 Are you worried she might wake up and talk? 676 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 No. No. 677 00:50:11,720 --> 00:50:13,440 I'm worried she might not. 678 00:50:13,520 --> 00:50:14,920 What if she doesn't wake up? 679 00:50:15,440 --> 00:50:17,600 Then I guess we wouldn't be looking for an assailant. 680 00:50:17,680 --> 00:50:19,320 We'd be looking for a murderer. 681 00:50:53,121 --> 00:50:58,121 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.